Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
www.titlovi.com
2
00:00:41,960 --> 00:00:43,920
Amat! Amat!
3
00:01:41,760 --> 00:01:46,680
BEARTOWN
4
00:01:48,960 --> 00:01:53,720
William markira iz �kole.
Pogotovo matematiku.
5
00:01:53,880 --> 00:01:58,320
Koga briga? Igra hokej! -Istina.
6
00:01:58,480 --> 00:02:03,320
Nema vremena za sve te zadatke
iz matematike koje mu zadaju.
7
00:02:07,000 --> 00:02:10,280
Sino� sam dobro spavala. -I ja.
8
00:02:10,440 --> 00:02:12,160
Znam.
9
00:02:20,600 --> 00:02:22,280
Idemo, Kevin.
10
00:02:24,240 --> 00:02:26,360
Idemo, po�inje sat!
11
00:02:39,320 --> 00:02:42,840
Dolazi� na sema�e? -A to zna�i...
12
00:02:44,160 --> 00:02:47,040
Polufinale. -Bravo.
13
00:02:48,520 --> 00:02:51,880
Ne, to me ni najmanje ne zanima.
14
00:02:52,040 --> 00:02:55,320
To je previ�e negacija za tebe?
15
00:02:55,480 --> 00:03:00,160
Na hokeja�kom bi se
to reklo: "Brijem da ne."
16
00:03:01,400 --> 00:03:05,400
Znam �to je negacija. -Bravo.
17
00:03:07,160 --> 00:03:08,480
Kevin!
18
00:03:08,640 --> 00:03:10,840
Ide�? -Idem.
19
00:03:11,960 --> 00:03:14,200
Vidimo se na tekmi.
20
00:03:24,240 --> 00:03:28,240
Ide� na ru�ak? -Ne,
moram biti gotova do dva.
21
00:03:28,400 --> 00:03:32,520
Ne mogu �ekati dva da
jedem. -Moram i�i u dva.
22
00:03:32,680 --> 00:03:35,040
Moram Leu kupiti novu opremu za hokej.
23
00:03:35,200 --> 00:03:38,320
Mora� jesti! -Idite bez mene!
24
00:03:38,480 --> 00:03:41,720
Mira, ima� tren? -Imam.
25
00:03:47,080 --> 00:03:48,480
Opa...
26
00:03:48,640 --> 00:03:51,760
Djeluje� iznena�eno. -Malo jesam.
27
00:03:51,920 --> 00:03:54,560
To je... -Sretna sam.
28
00:03:54,720 --> 00:03:59,320
Va�no je ugrabiti priliku kad se uka�e.
29
00:03:59,480 --> 00:04:03,400
Dokad moram dati
odgovor? -Najbolje ju�er. -Ju�er?
30
00:04:03,560 --> 00:04:05,640
Ali... Pa dobro.
31
00:04:06,560 --> 00:04:09,640
Peter sutra ima va�nu utakmicu
32
00:04:09,800 --> 00:04:13,640
koja �e odlu�iti o
tome koliko �e posla imati.
33
00:04:13,800 --> 00:04:17,080
Razgovaraj s obitelji pa me nazovi.
34
00:04:17,240 --> 00:04:19,320
Po mogu�nosti ve�eras.
35
00:04:19,480 --> 00:04:22,120
Tako brzo? -Da.
36
00:04:22,280 --> 00:04:24,480
U redu. Dogovoreno.
37
00:04:30,120 --> 00:04:31,960
Tako je lo�e?
38
00:04:32,120 --> 00:04:35,320
Da. Imamo vremena do finala.
39
00:04:37,320 --> 00:04:40,800
Ako ne pobijedimo, izgradit
�e hokeja�ku dvoranu u Hedu.
40
00:04:40,960 --> 00:04:42,560
Bio je vrlo jasan.
41
00:04:42,720 --> 00:04:45,680
Peteru je bolje da uspije! -Da.
42
00:04:48,640 --> 00:04:50,680
Hej, Peter! -Bok!
43
00:04:58,680 --> 00:05:03,360
U srijedu sam imao neformalan
sastanak s Johnassonom iz op�ine.
44
00:05:03,520 --> 00:05:07,840
Rekao je da �e u�initi sve
da se ovdje izgradi dvorana.
45
00:05:08,000 --> 00:05:13,000
Ali nemamo nijedan potpis.
-To je samo formalnost.
46
00:05:13,160 --> 00:05:18,440
Rekao je da �e, pobijedimo li u finalu,
alocirati sredstva za novu dvoranu.
47
00:05:20,640 --> 00:05:24,920
Mo�da �emo ti mo�i
kupiti i aparat za kavu.
48
00:05:26,280 --> 00:05:28,880
Zvu�i dobro.
49
00:05:29,800 --> 00:05:32,760
Jo� ne�to?
50
00:05:32,920 --> 00:05:34,840
Jesi li vidio Hed u �etvrtfinalu?
51
00:05:35,000 --> 00:05:38,680
Jednako smo jaki, ali ne i brzi.
52
00:05:38,840 --> 00:05:41,960
Ni blizu. -Zato smo samo htjeli...
53
00:05:42,880 --> 00:05:45,840
Htjeli smo �uti �to misli� o tome.
54
00:05:46,000 --> 00:05:50,480
Da. Pa ja mislim da �emo pobijediti.
55
00:05:51,520 --> 00:05:56,000
Pobijediti? -Da, pobijedit �emo
u polufinalu pa �emo vidjeti.
56
00:05:56,160 --> 00:05:58,120
Jesi li siguran?
57
00:05:59,480 --> 00:06:02,920
Zna� �to je na ulogu.
Budu�nost kluba ovisi o finalu.
58
00:06:03,120 --> 00:06:08,560
Ne�emo pobijediti ako se ne
ubrzamo. -Ima i drugih na�ina.
59
00:06:08,720 --> 00:06:11,320
Puno toga ovisi o ovoj utakmici.
60
00:06:13,720 --> 00:06:17,760
Znam �to vam je va�no. -Dobro.
61
00:06:19,080 --> 00:06:25,040
Razumijem. Ali morat �ete
mi vjerovati. �to Sune ka�e?
62
00:06:25,800 --> 00:06:30,840
Za�to sportski direktor nije ovdje?
-Smatramo da zaslu�uje mirovinu.
63
00:06:31,840 --> 00:06:35,200
�to? -Bit �e tu do kraja sezone.
64
00:06:35,360 --> 00:06:39,240
Ali djeluje potro�eno. -Ovo mu
je zadnja sezona. Prestar je.
65
00:06:39,400 --> 00:06:43,520
�to je rekao na to? -Zna
da su se vremena promijenila.
66
00:06:43,680 --> 00:06:46,720
Gradimo novi
Beartown, kako si rekao.
67
00:06:48,360 --> 00:06:49,640
�to?
68
00:06:51,560 --> 00:06:55,680
U redu, ku�im. To �ete
meni pripisati. Gadovi!
69
00:06:55,840 --> 00:06:58,080
Peter! -Ba� ste gadovi!
70
00:06:58,520 --> 00:07:01,760
Uzmite si malo jebenih
keksa. Mom�ad �asti.
71
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
Rekao sam ti da �e to dobro pro�i.
72
00:07:34,680 --> 00:07:39,080
Razmi�ljao sam...
-Razgovarao sam s odborom. �to?
73
00:07:40,080 --> 00:07:44,360
Rekao sam im da ti je temperament
uvijek bio najve�a prednost.
74
00:07:45,800 --> 00:07:47,920
Ali to je i mana.
75
00:08:36,800 --> 00:08:42,600
Amat iz dje�je mom�adi. Malen, ali brz.
76
00:09:58,800 --> 00:09:59,920
Bok!
77
00:10:06,840 --> 00:10:09,520
Po�alji koji i ovamo. -Mo�e.
78
00:10:41,240 --> 00:10:42,680
Kevin?
79
00:10:43,320 --> 00:10:47,720
Nicki treba pomo� oko ne�ega.
Moramo uskoro krenuti.
80
00:10:53,960 --> 00:10:55,160
Dakle...
81
00:10:55,800 --> 00:10:58,360
Eto tebe, vje�ba� u mom dvori�tu.
82
00:11:00,000 --> 00:11:01,680
Jesi li pogodio koju metu?
83
00:11:04,120 --> 00:11:05,280
Nisam.
84
00:11:06,680 --> 00:11:12,480
�to se ti�e tima, sve je
to super. Ide vam sjajno.
85
00:11:12,640 --> 00:11:15,080
Da, pa...
86
00:11:15,240 --> 00:11:20,680
De�ki ve� dugo igraju skupa
i imaju problem s brzinom,
87
00:11:20,840 --> 00:11:22,960
ali dobar si trener.
88
00:11:25,120 --> 00:11:26,800
Hvala.
89
00:11:27,280 --> 00:11:28,960
Ali Peter...
90
00:11:32,800 --> 00:11:37,080
Samo si to. Ali siguran
sam da to ve� zna�.
91
00:11:41,400 --> 00:11:44,760
Ako te ponovno vidim u
svom dvori�tu, zovem policiju.
92
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
U redu.
93
00:12:40,200 --> 00:12:43,320
Poduprite mom�ad Beartowna
50 kruna za kutiju
94
00:12:54,440 --> 00:12:58,680
I to je sve za danas, de�ki.
Zach i Amat, skupite pakove.
95
00:13:09,920 --> 00:13:13,880
Amat? Ti si Amat? -Da.
96
00:13:15,320 --> 00:13:18,160
Dobro kli�e�. Brz si.
97
00:13:18,320 --> 00:13:21,200
Mora� se samo popraviti u ga�anju.
98
00:13:21,680 --> 00:13:23,520
Mo�e� li poraditi na tome?
99
00:13:24,200 --> 00:13:28,480
Dobro. Ima� trening s
juniorima za petnaest minuta.
100
00:13:29,560 --> 00:13:30,960
U redu?
101
00:13:32,120 --> 00:13:35,920
To je za petnaest
minuta. Hajde! Ulazi!
102
00:13:36,080 --> 00:13:38,440
Donijet �u ti dres.
103
00:13:40,920 --> 00:13:43,320
To je suludo! -Itekako!
104
00:13:45,080 --> 00:13:48,120
Misli� da je to stvarno? -Sigurno.
105
00:13:48,280 --> 00:13:52,280
NHL to nikad ne bi dopustio.
-To nije on objavio, nego ona.
106
00:13:52,440 --> 00:13:55,200
Misli�? -Vidi� koliko pogleda ima.
107
00:13:55,360 --> 00:13:58,480
�est-sedam milijuna.
108
00:13:58,640 --> 00:14:02,320
Zna� kako mo�e� znati
je li ovaj debil dobio pi�ke?
109
00:14:02,480 --> 00:14:06,000
Pospreja� ga suzavcem
u o�i i ogrebotine na licu.
110
00:14:06,800 --> 00:14:11,240
I mama mu je opet
trudna. -Do�i ovamo, ti...
111
00:14:11,400 --> 00:14:12,840
Gotov si!
112
00:14:13,000 --> 00:14:16,080
Pogledajte ovog klinca! Kojega vraga?
113
00:14:17,080 --> 00:14:21,800
Kojega vraga ti radi� ovdje?
-Gubi se. Ne mo�e� tu sjediti.
114
00:14:21,960 --> 00:14:23,560
Ozbiljno.
115
00:14:23,720 --> 00:14:27,480
Da. Gubi se. -Hej, curke...
116
00:14:28,800 --> 00:14:33,440
Evo ti ovaj za po�etak. Izno�en je,
ali jedini je mali broj koji sam na�ao.
117
00:14:33,600 --> 00:14:37,000
Kre�emo za pet
minuta. Stavite opremu.
118
00:14:40,240 --> 00:14:44,920
�ao mi je �to su de�ki bili
takvi prema tebi. Zaista.
119
00:14:45,080 --> 00:14:48,080
Ali ovdje je stvarno jako prljavo.
120
00:14:48,680 --> 00:14:52,320
Poput svinjca je. -Pozvat �e� mamu?
121
00:14:52,480 --> 00:14:55,000
Smrdi kao zahod.
122
00:14:56,280 --> 00:14:58,280
Sad smo ti povrijedili osje�aje?
123
00:14:59,080 --> 00:15:01,520
Na gol idemo jedan na jedan.
124
00:15:01,680 --> 00:15:04,720
Potpuni rat. Sto posto.
125
00:15:06,400 --> 00:15:08,840
Amat i Bobo idu prvi.
126
00:15:11,000 --> 00:15:13,280
Bobo ima 40 kg vi�e.
127
00:15:13,440 --> 00:15:16,720
Protivni�ki obrambeni
igra�i su i te�i. Idemo!
128
00:15:18,440 --> 00:15:19,960
Sivi ondje!
129
00:15:22,920 --> 00:15:24,800
Poka�i im, Amat!
130
00:15:30,280 --> 00:15:31,560
Spremni?
131
00:15:38,280 --> 00:15:40,600
Hajde, ustaj!
132
00:15:41,040 --> 00:15:42,720
Opet!
133
00:15:43,280 --> 00:15:44,600
Spremni?
134
00:15:46,760 --> 00:15:49,600
Ja�e! -Super, Bobo.
135
00:15:49,920 --> 00:15:51,920
Jo� jedanput.
136
00:15:52,080 --> 00:15:55,000
Peter, ozlijedit �e se. -Ne�e.
137
00:15:55,160 --> 00:15:56,600
Opet!
138
00:16:01,160 --> 00:16:03,000
�to ka�e� na ovo, Achmed? -Opet!
139
00:16:06,080 --> 00:16:07,840
Peter, dosta je. -Opet!
140
00:16:08,000 --> 00:16:10,760
Dosta je! Polomit �e ga!
141
00:16:12,000 --> 00:16:13,840
Hajde, Amat!
142
00:16:17,240 --> 00:16:20,960
Ti si odgovoran za ovo.
-Hajde! Jo� jedanput!
143
00:16:21,120 --> 00:16:23,800
Jebeni po�etnik. -Hajde!
144
00:16:32,120 --> 00:16:34,600
Dvostruko si br�i od njega, zar ne?
145
00:16:36,440 --> 00:16:40,640
Brzina. Iskoristi tu brzinu. -U redu.
146
00:16:40,800 --> 00:16:43,280
Mo�e� ti to. Spreman?
147
00:16:49,600 --> 00:16:51,320
Bravo, Bobo!
148
00:16:52,320 --> 00:16:54,720
Hajde, ustani. Ustani.
149
00:17:05,600 --> 00:17:07,160
Samo le�i ondje.
150
00:17:07,320 --> 00:17:10,120
Nije li sad dosta? -Peter zna �to radi.
151
00:17:10,280 --> 00:17:13,160
Uskoro �e biti mrtav
ako se ovo nastavi.
152
00:17:20,320 --> 00:17:22,360
Hajde, Amat! Hajde!
153
00:17:27,640 --> 00:17:29,360
To!
154
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
Bravo, Amat! Bravo!
155
00:17:34,080 --> 00:17:38,480
To je to, Amat! Sjajno!
Rekao sam ti da iskoristi� brzinu.
156
00:17:38,640 --> 00:17:40,960
Sutra igra� u polufinalu.
157
00:17:42,400 --> 00:17:44,720
Dobro. Sljede�a dvojica!
158
00:17:45,600 --> 00:17:48,200
Moj je brat kupio pivo
da proslavimo pobjedu.
159
00:17:48,360 --> 00:17:51,280
Misli da �emo pobijediti? -Itekako!
160
00:18:08,040 --> 00:18:09,760
Idemo!
161
00:18:35,120 --> 00:18:36,560
Bok!
162
00:18:37,720 --> 00:18:39,960
Kojega vraga?
163
00:18:40,120 --> 00:18:42,760
Idi po metlu. -Danas ne radim.
164
00:18:42,920 --> 00:18:47,680
Ne mo�e� to samo tako tu
ostaviti. Netko �e stati u to.
165
00:18:49,400 --> 00:18:50,600
Zar ne?
166
00:18:51,440 --> 00:18:54,840
Utakmica uskoro po�inje.
167
00:18:55,680 --> 00:18:59,320
Beartown protiv Heda.
168
00:19:10,040 --> 00:19:12,080
Poka�i im, Peter!
169
00:19:12,960 --> 00:19:14,560
Peter...
170
00:19:14,720 --> 00:19:19,080
U�inilo mi se da si rekao
da igra netko iz dje�je mom�adi.
171
00:19:19,240 --> 00:19:21,360
Je li to istina, Peter?
172
00:19:22,440 --> 00:19:23,520
Peter!
173
00:19:23,880 --> 00:19:26,160
Moram vam ne�to re�i.
174
00:19:28,680 --> 00:19:35,160
Stvari stoje ovako. Ako
izgubimo tekmu, zatvorit �e dvoranu.
175
00:19:36,040 --> 00:19:37,280
�alite se?
176
00:19:37,440 --> 00:19:41,280
Htio sam da to znate
i da shvatite �to je na ulogu.
177
00:19:41,440 --> 00:19:45,040
Igra�i Heda to znaju. I za to igraju.
178
00:19:45,200 --> 00:19:49,680
�ele vam oduzeti sve kao mom�adi.
179
00:19:49,840 --> 00:19:51,400
Va�e prijateljstvo.
180
00:19:52,440 --> 00:19:57,280
I sve va�e snove.
Jasno? Zato su tu.
181
00:20:00,880 --> 00:20:06,920
Zato �emo ili mi napustiti dvoranu s
potresima mozga i polomljenim kostima
182
00:20:10,560 --> 00:20:13,200
ili �e to biti Hed. U redu. Idemo!
183
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
Poka�ite im!
184
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
Idemo ih srediti!
185
00:20:17,400 --> 00:20:23,280
Kucnuo je �as! -Medvjed se budi!
186
00:20:23,440 --> 00:20:26,880
Jedan! Dva! Tri! -Beartown!
187
00:20:29,640 --> 00:20:32,120
Hajde, de�ki!
188
00:20:32,960 --> 00:20:36,200
Hajde, pi�ko! -Jebi se!
189
00:20:36,760 --> 00:20:39,040
Leo! Jezik!
190
00:20:39,200 --> 00:20:41,080
Ozbiljno. -Jebe� Hed!
191
00:20:41,560 --> 00:20:43,440
Idemo, de�ki!
192
00:20:45,080 --> 00:20:50,480
Volimo Beartown! Volimo Beartown!
193
00:21:16,600 --> 00:21:17,640
Super!
194
00:21:27,200 --> 00:21:29,080
Kojega vraga?
195
00:21:29,920 --> 00:21:32,520
Super, de�ki! -To je bio prekr�aj!
196
00:21:44,200 --> 00:21:46,720
Hajde, pi�ko! -Jebene pi�ke!
197
00:21:46,880 --> 00:21:48,440
Leo, jo� jedanput te upozoravam!
198
00:21:48,600 --> 00:21:51,520
Jedan nula za Hed. -Otvoren je!
199
00:21:51,680 --> 00:21:54,320
I broj 22 zakucava! Conny Skoogh!
200
00:22:02,080 --> 00:22:04,440
Super, de�ki!
201
00:22:08,680 --> 00:22:10,800
I to je 2 : 0 za Hed.
202
00:22:11,760 --> 00:22:14,200
Sudac nije vidio da ga je
udario laktom, dovraga!
203
00:22:14,640 --> 00:22:19,160
Jebeno nevjerojatno!
Opet isto sranje!
204
00:22:19,320 --> 00:22:23,120
�uvajte Kevina! Morate �uvati Kevina!
205
00:22:24,120 --> 00:22:26,720
I tvoji de�ki moraju �uvati Kevina.
206
00:22:26,880 --> 00:22:29,560
Doletio je punom brzinom... -Za�epi.
207
00:22:29,720 --> 00:22:32,560
Moramo ra��istiti put za Kevina.
208
00:22:32,720 --> 00:22:36,720
A da Kevinu popu�i�
i kurac? -Samo za�epi.
209
00:22:45,200 --> 00:22:47,000
Natrag!
-Dodaj!
210
00:22:52,760 --> 00:22:54,720
Da nitko nije iza�ao iz boksa!
211
00:22:58,120 --> 00:22:59,880
Nitko da nije iza�ao iz boksa!
212
00:23:03,040 --> 00:23:05,800
Kojega vraga radi�?
213
00:23:06,160 --> 00:23:08,680
Sudac! Svi su vidjeli
da je to bila petica!
214
00:23:09,520 --> 00:23:11,080
Gledaj malo!
215
00:23:11,240 --> 00:23:14,320
�to mislite? -Obojica
su napravila prekr�aj.
216
00:23:15,160 --> 00:23:17,680
Beartown! Beartown!
217
00:23:17,840 --> 00:23:22,080
Znali smo da �e biti ovako.
Znali smo da �e prljavo igrati.
218
00:23:22,240 --> 00:23:24,920
Hajde, spremni smo za ovo.
219
00:23:25,080 --> 00:23:28,800
Igramo po svojoj taktici.
Ovo je na�a igra, ne njihova!
220
00:23:28,960 --> 00:23:32,000
Budite spremni za zamjene. Idemo!
221
00:23:38,200 --> 00:23:40,520
Super! Ravno kroz sredinu!
222
00:23:47,160 --> 00:23:53,640
I Beartown popravlja rezultat na
1 : 2 zahvaljuju�i Kevinu Erdahlu!
223
00:23:54,880 --> 00:23:56,720
Broj devet, Kevin Erdahl.
224
00:23:56,880 --> 00:23:59,600
Beartown jedan, Hed dva.
225
00:24:00,200 --> 00:24:03,080
Kevin! Kevin! Kevin!
226
00:24:03,240 --> 00:24:07,760
Super, de�ki! Bolje.
Gradimo igru sad na tome.
227
00:24:09,400 --> 00:24:11,120
Hajde, de�ki!
228
00:24:13,360 --> 00:24:16,600
To je super! Gledaj gore!
229
00:24:23,360 --> 00:24:26,160
Dr�ite se taktike! -Gradi igru na tome.
230
00:24:27,560 --> 00:24:29,600
Nemojte sad izgubiti taj zamah.
231
00:24:30,320 --> 00:24:32,760
Hajde, preuzmite kontrolu!
232
00:24:33,440 --> 00:24:35,560
Brzina! Brzina! Idemo!
233
00:24:35,720 --> 00:24:37,440
Sad! Tvoj je!
234
00:24:39,520 --> 00:24:43,960
Jo� jedan gol za Beartown
zakucava broj sedam, William Lyt.
235
00:24:44,120 --> 00:24:48,040
William Lyt
izjedna�ava rezultat na 2 : 2.
236
00:24:48,920 --> 00:24:52,280
Izjedna�eno je. William Lyt.
237
00:24:58,600 --> 00:25:02,840
Bravo, de�ki. Imamo ih.
-Sad slijede klju�ni trenuci.
238
00:25:03,000 --> 00:25:06,040
Samo im i dalje name�ite
pritisak, nemaju �anse.
239
00:25:06,200 --> 00:25:08,560
I br�e �emo se mijenjati, u redu?
240
00:25:09,520 --> 00:25:12,080
Kevine, sad je sve na tebi.
241
00:25:13,400 --> 00:25:15,800
Samo to mora� ostvariti.
242
00:25:15,960 --> 00:25:19,360
Samo daj. Iza�i i sve im uzmi.
243
00:25:20,200 --> 00:25:22,680
Sad si ti. Idemo.
244
00:25:36,880 --> 00:25:38,840
Idemo, de�ki!
245
00:25:59,960 --> 00:26:02,760
Moramo ih stjerati na sredinu.
246
00:26:07,640 --> 00:26:10,680
Dvije minute do kraja
tre�eg poluvremena.
247
00:26:12,920 --> 00:26:15,400
Hajde, de�ki! Br�e!
248
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
Br�e! Idemo!
249
00:26:21,120 --> 00:26:22,680
Rekao sam br�e!
250
00:26:26,760 --> 00:26:28,920
Hej, Amat! Do�i.
251
00:26:29,080 --> 00:26:32,560
Poka�i im �to je brzo. Brzina.
252
00:26:32,720 --> 00:26:34,280
Idemo!
253
00:26:34,720 --> 00:26:38,200
Polomit �e ga. -Samo ako ga uhvate.
254
00:26:43,200 --> 00:26:45,320
To je tvoj sin!
255
00:26:45,480 --> 00:26:47,480
Idemo, Amat!
256
00:26:51,120 --> 00:26:52,880
Hajde, Amat!
257
00:27:00,160 --> 00:27:03,440
Bravo, samo tako! -Peter! Peter!
258
00:27:03,600 --> 00:27:07,320
Peter! Za�to
William nije na prvoj liniji?
259
00:27:08,360 --> 00:27:09,960
Peter! Hej!
260
00:27:10,120 --> 00:27:12,320
Vrati ga u igru! -Maggan!
261
00:27:12,480 --> 00:27:15,080
Dovraga, ta zabio je gol! -Sla�em se.
262
00:27:15,240 --> 00:27:18,960
Za�to je poslao dijete
umjesto Williama? Suludo!
263
00:27:23,240 --> 00:27:27,880
Ima� li snage u tim pile�im
no�icama? -Daj mi pak i vidjet �e�.
264
00:27:31,920 --> 00:27:33,600
Idemo!
265
00:27:35,280 --> 00:27:37,720
Brzina, de�ki! Idemo!
266
00:27:39,720 --> 00:27:41,640
Samo tako!
267
00:27:42,200 --> 00:27:43,280
Super!
268
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Idemo kroz sredinu!
269
00:27:53,280 --> 00:27:58,320
I Beartown preuzima vodstvo s
3 : 2 zahvaljuju�i Kevinu Erdahlu!
270
00:27:58,480 --> 00:28:02,840
A asistirao mu je najmla�i
�lan mom�adi, Amat Alfahd!
271
00:28:03,000 --> 00:28:06,760
Nevjerojatan je! Tako je
brz! Ne mogu vjerovati!
272
00:28:08,280 --> 00:28:11,000
Hajde, samo mirno. Ostanimo u vodstvu.
273
00:28:11,160 --> 00:28:13,320
Amat! Zamjena!
274
00:28:13,480 --> 00:28:15,720
Lyt! Upada�! Brzo!
275
00:28:15,880 --> 00:28:18,840
Lyt, zadr�imo sad vodstvo.
276
00:28:19,000 --> 00:28:21,080
Hajde, Lyt!
277
00:28:24,680 --> 00:28:25,680
Bravo, Amat.
278
00:28:26,760 --> 00:28:29,040
Ostavio si ga�e kod mene. -Za�epi.
279
00:28:30,200 --> 00:28:32,120
Golman, van!
280
00:28:36,400 --> 00:28:39,480
Ostalo je 20 sekundi. -20 sekundi!
281
00:28:48,800 --> 00:28:50,760
Hajde!
282
00:29:08,440 --> 00:29:12,120
Volimo Beartown!
283
00:29:21,960 --> 00:29:24,560
Amat! Amat!
284
00:29:35,040 --> 00:29:37,040
Bravo, Kevin!
285
00:29:47,480 --> 00:29:51,680
Uspio si, smrade! Izvoli. -Ne, hvala.
286
00:29:51,840 --> 00:29:53,800
Uzmi! -Nakon finala.
287
00:30:00,120 --> 00:30:02,080
Grizli!
288
00:30:02,240 --> 00:30:03,960
Rekao sam ti da
�e� razvaliti. -Itekako.
289
00:30:04,120 --> 00:30:07,160
Bravo! Odmori se sad. Vidimo se.
290
00:30:07,320 --> 00:30:09,520
Kevine, mo�emo se slikati?
291
00:30:11,120 --> 00:30:13,480
Razvalili ste. -Hvala.
292
00:30:14,400 --> 00:30:18,320
Ve�eras je kod mene
tulum. Bolje ti je da do�e�.
293
00:30:21,640 --> 00:30:25,800
Nemoj re�i "ne"!
-To je prijetnja? Jer tako zvu�i.
294
00:30:25,960 --> 00:30:27,680
Pa pozvao nas je!
295
00:30:44,840 --> 00:30:47,240
Nazovi me u vezi s novim poslom.
296
00:30:51,920 --> 00:30:55,240
Kucnuo je �as! -Medvjed se budi!
297
00:30:55,400 --> 00:30:58,960
Kucnuo je �as! -Medvjed se budi!
298
00:31:03,480 --> 00:31:05,800
Vi ste najbolji trener kojeg
smo ikad imali, kunem se!
299
00:31:06,400 --> 00:31:09,560
Ne bismo uspjeli bez Petera.
300
00:31:09,720 --> 00:31:11,080
Govor!
301
00:31:11,720 --> 00:31:14,560
Govor! Govor! -Ne, ni�ta od govora.
302
00:31:21,160 --> 00:31:24,080
Odigrao sam puno utakmica u �ivotu.
303
00:31:26,560 --> 00:31:29,160
Ali proklet bio
ako ovo nije bila najbolja!
304
00:32:08,880 --> 00:32:11,840
Ne mo�e� ostati kod ku�e
i izgledati poput jebenog rakuna.
305
00:32:12,000 --> 00:32:13,280
Za�to ne?
306
00:32:13,440 --> 00:32:17,520
Sredila si se, mora� na tulum.
307
00:32:18,760 --> 00:32:23,320
Za�to bih htjela na taj tulum?
-Da im se mo�e� smijati.
308
00:32:23,480 --> 00:32:26,240
Ne ostavljaj me. -Ne.
309
00:32:26,400 --> 00:32:29,560
Zakuni se malim prstom. -�to je to?
310
00:32:29,720 --> 00:32:31,960
Ne zna�? Stvarno?
311
00:32:32,840 --> 00:32:35,360
Misli� palcem? -Palcem?
312
00:32:35,520 --> 00:32:37,360
Palcem! -To je...
313
00:32:37,520 --> 00:32:40,160
To je ne�to najgluplje
�to sam ikad �ula.
314
00:32:41,920 --> 00:32:43,920
Bok! Dobro do�le!
315
00:32:44,080 --> 00:32:46,160
Bok! -Bok!
316
00:32:46,320 --> 00:32:50,920
Bok! Odli�no �to si do�ao.
Sad �emo se napiti.
317
00:32:51,080 --> 00:32:52,200
Bok! -Bok!
318
00:32:52,360 --> 00:32:54,680
Doveo si prijatelja? -Da.
319
00:32:54,840 --> 00:32:57,640
Ne mogu ga pustiti u ku�u, �ao mi je.
320
00:32:58,440 --> 00:33:01,600
Samo cure i de�ki iz mom�adi.
321
00:33:01,760 --> 00:33:07,040
Tu je puno de�ki koji nisu u
mom�adi. -Oprosti, ne mo�e ostati.
322
00:33:08,760 --> 00:33:13,280
Hajde. Neka ide ku�i. Idi ku�i mami.
323
00:33:13,440 --> 00:33:15,800
Nazvat �u te, obe�avam.
324
00:33:21,160 --> 00:33:24,640
Nemoj se prepu�iti
da ne bi bilo kao onda.
325
00:33:25,480 --> 00:33:27,480
To je bilo samo jedanput.
326
00:33:30,400 --> 00:33:34,280
Stvarno? Trenerova
k�i? -Nisam je pozvao!
327
00:33:34,440 --> 00:33:36,520
Sigurno. -Nisam!
328
00:33:38,080 --> 00:33:40,760
Meni ne mo�e� lagati. Ne trudi se.
329
00:33:47,680 --> 00:33:50,160
Amat, gdje si? Vrijeme je za tekilu!
330
00:33:58,440 --> 00:34:00,000
U�i.
331
00:34:00,160 --> 00:34:03,040
Bok. Lijepo je vidjeti te.
332
00:34:20,240 --> 00:34:21,760
Ovo je za tebe.
333
00:34:24,880 --> 00:34:28,400
Idemo. �ivjeli! -Jedan, dva, tri!
334
00:35:37,720 --> 00:35:41,760
Bilo je blizu.
-Blizu, ali nula bodova.
335
00:35:45,200 --> 00:35:50,800
Zna� ono kako te zovem "Achmed"?
336
00:35:51,360 --> 00:35:53,400
E pa ne�u vi�e.
337
00:35:59,840 --> 00:36:01,600
Uzmi pi�e.
338
00:36:06,040 --> 00:36:08,840
Da vidimo kako se to radi. -Ovako.
339
00:36:10,440 --> 00:36:12,040
Lijepo!
340
00:36:40,880 --> 00:36:43,720
Do�i sa mnom. -Ne bih.
341
00:36:59,160 --> 00:37:03,080
Kucnuo je �as! -Medvjed se budi!
342
00:37:17,440 --> 00:37:19,240
Maya... -�to je?
343
00:37:19,400 --> 00:37:21,960
Mo�emo sad i�i? -Ne! Za�to?
344
00:37:24,160 --> 00:37:25,440
Za�to?
345
00:37:25,760 --> 00:37:28,320
Nije mi zabavno.
-Totalno je zabavno! Ostani!
346
00:37:32,040 --> 00:37:34,600
U redu, jo� malo. -Zabavno je!
347
00:37:48,880 --> 00:37:50,280
Sranje!
348
00:37:51,720 --> 00:37:53,240
Jesi li dobro?
349
00:37:58,120 --> 00:38:00,120
Idemo dolje.
350
00:38:03,240 --> 00:38:06,920
Morat �u odbiti.
351
00:38:09,520 --> 00:38:12,440
Nikako mi to ne odgovara uz obitelj.
352
00:38:14,560 --> 00:38:18,640
Mo�emo jo� razgovarati u
ponedjeljak, ali htjela sam vam javiti.
353
00:38:19,760 --> 00:38:20,880
Da.
354
00:38:21,880 --> 00:38:23,960
U redu. Dovi�enja.
355
00:38:43,920 --> 00:38:46,960
�to ka�e�, du�o? Idemo u krevet?
356
00:38:54,200 --> 00:38:56,040
Koga vraga?
357
00:39:05,640 --> 00:39:07,600
Pu�i�?
358
00:39:08,880 --> 00:39:12,280
Unutra? -Da, svi
imamo neke ru�ne navike.
359
00:39:13,240 --> 00:39:15,360
Istina.
360
00:39:17,600 --> 00:39:22,120
I moramo se �rtvovati.
-Moramo se �rtvovati?
361
00:39:23,600 --> 00:39:27,320
Da. -Mislim da to mogu.
362
00:39:28,360 --> 00:39:30,440
Mogu se �rtvovati.
363
00:39:32,120 --> 00:39:34,080
Koja je tvoja �rtva?
364
00:39:35,560 --> 00:39:37,920
�ali� se?
365
00:39:39,240 --> 00:39:41,400
�to? -Ti se �ali�?
366
00:39:41,560 --> 00:39:45,160
Ne, za�to? -Ja sam �ena hokeja�a.
367
00:39:45,320 --> 00:39:49,600
�to sam drugo? -Ne. Nikako.
368
00:39:50,760 --> 00:39:53,320
Ti si moja �ena.
369
00:39:53,480 --> 00:39:56,880
To je puno vi�e od �ene hokeja�a.
370
00:39:58,840 --> 00:40:03,440
Kako to misli�? Ti se bavi�
svojim stvarima. Super stvarima.
371
00:40:04,360 --> 00:40:07,800
Jako sam ponosan na tebe. -Prestani.
372
00:40:07,960 --> 00:40:10,000
�to? -Provocira� me.
373
00:40:10,160 --> 00:40:12,400
Opa! -Do�i.
374
00:40:12,800 --> 00:40:14,760
Ozbiljno?
375
00:40:23,920 --> 00:40:26,280
Moram ugasiti cigaretu.
376
00:40:28,680 --> 00:40:30,600
Do�i.
377
00:40:34,760 --> 00:40:37,480
Oprezno s mojim stara�kim tijelom.
378
00:40:44,240 --> 00:40:46,520
Sjedni i pomo�i �u ti.
379
00:40:48,160 --> 00:40:49,880
Da vidimo...
380
00:40:50,520 --> 00:40:52,600
Gdje je...
381
00:40:55,600 --> 00:40:57,960
Mo�e� bolje stistnuti sama.
382
00:41:09,200 --> 00:41:11,800
Lijepo je biti s tobom.
383
00:41:14,000 --> 00:41:17,320
Za�to se tako pona�a�? -Kako?
384
00:41:17,480 --> 00:41:21,000
Tako kako se pona�a�. -Kako misli�?
385
00:41:21,160 --> 00:41:25,760
Nemamo ni�ta zajedni�ko.
-Imamo puno toga zajedni�kog.
386
00:41:25,920 --> 00:41:29,280
Ne, ti si hokeja�. -Nisam samo hokeja�.
387
00:41:30,720 --> 00:41:35,120
Da, sav si u hokeju. Zanima
li te i�ta drugo osim hokeja?
388
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
Zanima� me ti.
389
00:41:40,720 --> 00:41:42,400
Osim mene.
390
00:41:54,280 --> 00:41:55,320
Da...
391
00:41:56,240 --> 00:41:57,680
Priznajem.
392
00:41:58,560 --> 00:42:00,480
Sav sam u hokeju.
393
00:42:02,360 --> 00:42:04,240
Nisam nitko i ni�ta.
394
00:42:07,400 --> 00:42:10,760
Mo�da je zato tako lijepo biti s tobom.
395
00:42:10,920 --> 00:42:15,640
Jer te nije briga. -Ali to ne zna�.
396
00:42:29,960 --> 00:42:33,200
Bok, seko. -Bok!
Zar ne bi trebao slaviti?
397
00:42:33,360 --> 00:42:36,400
Slavim. -Nema� �to slaviti.
398
00:42:36,560 --> 00:42:39,640
Ovo mo�da nije najbolje mjesto za to.
399
00:42:39,800 --> 00:42:43,880
Ozbiljno. Gubi se. Ne �alim se. Odlazi!
400
00:42:44,040 --> 00:42:45,560
Kako je pro�la utakmica? -Benji, nemoj.
401
00:42:45,720 --> 00:42:49,080
Ovdje svi navijaju za Hed.
Nisi po�eljan. -Jebi se!
402
00:42:49,240 --> 00:42:51,000
Ne diraj me!
403
00:42:51,160 --> 00:42:53,840
Benji! Prestani!
404
00:42:54,000 --> 00:42:55,920
Ovdje su zabranjene
tu�njave! Gubite se!
405
00:42:56,080 --> 00:42:58,920
Jebena pi�ko! Dohvatit �u te poslije!
406
00:43:13,160 --> 00:43:16,080
Kamo ide�? -Ku�i.
407
00:43:19,040 --> 00:43:20,400
Ku�i?
408
00:43:30,200 --> 00:43:32,720
�to? -Koji je to bio vrag?
409
00:43:36,040 --> 00:43:37,440
�to?
410
00:43:37,600 --> 00:43:41,200
�ini mi se da si do�ao jer sam ja tu.
411
00:43:43,360 --> 00:43:45,760
Do�ao sam zbog sestre.
412
00:43:47,200 --> 00:43:49,720
Misli� da sam do�ao zbog tebe?
413
00:43:51,480 --> 00:43:53,840
Nikad to ne bih u�inio.
414
00:44:25,600 --> 00:44:30,000
�istite li vi ovdje ikad?
-�ali� se. �isto je kao suza.
415
00:44:31,840 --> 00:44:35,040
Ovo je tvoj sveti oltar?
416
00:44:36,040 --> 00:44:37,760
Moglo bi se re�i.
417
00:44:39,160 --> 00:44:43,720
Kakva je ovo gorila? -Bila mi je fora.
418
00:44:52,160 --> 00:44:54,280
Bio si tako sladak!
419
00:44:55,040 --> 00:44:57,280
Tako si malen!
420
00:45:03,600 --> 00:45:06,600
"Poduzetnik godine?" Stvarno?
421
00:45:09,720 --> 00:45:13,640
On je to osvojio. -Da, ali nije imao...
422
00:45:13,800 --> 00:45:16,160
Moj tata je...
423
00:45:17,440 --> 00:45:20,680
Molim te. -Moj tata kod
ku�e ima puno trofeja.
424
00:45:20,840 --> 00:45:22,880
"Moj tata". -Da.
425
00:45:23,600 --> 00:45:25,840
Samo ka�em kako je.
426
00:45:27,040 --> 00:45:28,720
Ima� pet godina?
427
00:45:28,880 --> 00:45:31,640
Imam se �ime
pohvaliti. Za razliku od ovog.
428
00:45:31,800 --> 00:45:33,800
�to? Daj mi to.
429
00:45:34,920 --> 00:45:37,320
Povrijedila sam te?
430
00:45:40,880 --> 00:45:46,040
Moj tata mo�da nije hokeja�ka zvijezda,
ali postoje i drugi na�ini za pobjedu.
431
00:45:46,200 --> 00:45:49,800
Uzme �to �eli. -Uzme �to �eli?
432
00:45:49,960 --> 00:45:53,640
Boji se paka ili takvo �to.
433
00:45:53,800 --> 00:45:55,320
Boji?
434
00:45:56,160 --> 00:45:58,200
Svega se boji.
435
00:46:01,600 --> 00:46:04,320
Treba� vidjeti kako pla�e poput curice.
436
00:46:06,520 --> 00:46:09,160
�ujem ga skroz dovde.
437
00:46:12,200 --> 00:46:14,640
Mogu da snimiti da se smije�.
438
00:46:17,080 --> 00:46:19,000
Ne znam...
439
00:46:20,120 --> 00:46:22,560
Misli� da je to smije�no?
440
00:46:25,880 --> 00:46:26,960
Da.
441
00:46:29,600 --> 00:46:31,760
Mogu snimiti ako �eli�.
442
00:46:34,080 --> 00:46:38,000
�to tvoja mama
misli o tome? -Moja mama?
443
00:46:40,880 --> 00:46:42,560
Ona mi nije prava mama.
444
00:46:42,720 --> 00:46:44,960
Samo glupa �enska
445
00:46:45,960 --> 00:46:48,480
koju je tata... Ne znam �to radi.
446
00:46:48,560 --> 00:46:50,800
Ostavit �e ga ba� kao i mama.
447
00:46:50,960 --> 00:46:53,400
�to mogu. Beznadno se zaljubio.
448
00:46:54,400 --> 00:46:56,160
Beznadno? -Da.
449
00:46:57,760 --> 00:47:00,160
Kao ti i ja?
450
00:47:02,040 --> 00:47:03,120
Mo�da.
451
00:47:03,280 --> 00:47:07,720
Da vidimo jesi li medvjed.
-Kre�emo s pola �ota.
452
00:47:07,880 --> 00:47:10,720
Ti bokca! -To je to!
453
00:47:13,160 --> 00:47:16,640
Jo� jedan, s obzirom na
to kako si ga brzo popio.
454
00:47:35,200 --> 00:47:36,880
Ne mogu.
455
00:47:38,280 --> 00:47:42,120
Samo se opusti. -Vrti mi se.
456
00:47:43,560 --> 00:47:45,520
Pijana si?
457
00:47:46,360 --> 00:47:47,640
Ne.
458
00:47:48,880 --> 00:47:51,960
Ali obe�ala sam Ani da �emo biti skupa.
459
00:47:55,120 --> 00:47:57,080
Pa slo�ili smo se...
460
00:47:58,800 --> 00:48:03,440
�to radi�? Pusti me!
-Odbija� pobjednika?
461
00:48:03,600 --> 00:48:06,640
Pusti me! -Stvarno
�e� odbiti pobjednika?
462
00:48:06,800 --> 00:48:09,400
Ne pona�a� se kao pobjednik.
463
00:48:10,520 --> 00:48:12,760
Ja sam jebeni kralj ovog grada.
464
00:48:12,920 --> 00:48:17,720
Mogu imati bilo koju curu.
-Onda imaj. Na�i neku drugu.
465
00:48:17,880 --> 00:48:19,320
Kretenu.
466
00:48:20,200 --> 00:48:21,720
Hej! -Ne ide� nikamo!
467
00:48:21,880 --> 00:48:23,360
Pusti me!
468
00:48:30,440 --> 00:48:32,440
Prestani! -Za�epi!
469
00:48:39,080 --> 00:48:41,000
Prestani!
470
00:48:41,160 --> 00:48:43,000
Ne! Prestani! Prestani!
471
00:48:50,840 --> 00:48:52,800
Rekao sam ti da za�epi�!
472
00:49:41,200 --> 00:49:44,440
Jeste vidjeli Mayu?
-Misli� onu kurvicu?
473
00:49:44,600 --> 00:49:47,560
�to? -Do�i �e kad zavr�i s njom.
474
00:49:55,880 --> 00:49:59,480
Kamo ide�? -Reci Mayi da
sam oti�la ku�i ako je vidi�.
475
00:51:09,600 --> 00:51:11,000
Hvala.
476
00:51:14,000 --> 00:51:18,000
Preuzeto sa www.titlovi.com
33273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.