Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.MY-SUBS.org
2
00:02:14,316 --> 00:02:17,298
It might seem like this
took place 100 years ago
3
00:02:17,635 --> 00:02:22,739
but the story of Robert and Cathy
Wilson began a few years ago.
4
00:02:23,813 --> 00:02:27,931
To be exact, a sad
spring day in 1940's London.
5
00:02:30,544 --> 00:02:34,860
This morning the
most wonderful chapter of their lives will begin .
6
00:02:36,311 --> 00:02:37,601
WEDNESDAY, APRIL 4
7
00:03:36,789 --> 00:03:39,352
I'll take a cab home tonight
and ask you to wait.
8
00:03:39,594 --> 00:03:41,814
I will have all the things ready.
9
00:03:45,152 --> 00:03:48,331
- I do not need this.
- You know it calms your nerves.
10
00:03:48,566 --> 00:03:52,235
I am perfectly serene.
Perfectly!
11
00:04:10,179 --> 00:04:12,251
No sweetie. You'll catch my cold.
12
00:04:16,908 --> 00:04:19,547
- Put your hat on.
- Good morning, Mrs. Hemmings.
13
00:04:19,681 --> 00:04:21,624
Good morning,
Mr. Wilson. Go!
14
00:05:07,171 --> 00:05:09,749
- Good morning, Mr. Staines.
- Good morning, Mr. Staines.
15
00:05:10,643 --> 00:05:11,974
Good morning, Mr. Staines.
16
00:05:13,347 --> 00:05:15,139
- Good morning, Mr. Staines.
- Good morning, Mr. Staines.
17
00:05:30,157 --> 00:05:33,002
Mr. Staines, when can I
see Mr. Hargrove?
18
00:05:33,809 --> 00:05:37,429
Mr. Hargrove will see you
when he has time, Mr. Wilson.
19
00:05:37,575 --> 00:05:38,661
Sí, Sr. Staines.
20
00:05:46,977 --> 00:05:47,445
Wilson.
21
00:05:48,455 --> 00:05:49,253
¿Diga, Sr. Staines?
22
00:05:49,589 --> 00:05:51,961
- You can stop by to see Mr. Hargrove.
- Thanks.
23
00:06:02,721 --> 00:06:04,313
This is what you have to say.
24
00:06:06,031 --> 00:06:11,351
"I have served the company for 5 years
minus 8 weeks, Mr. Hargrove."
25
00:06:11,887 --> 00:06:15,875
"Mr. Staines can confirm
that I have worked very loyally."
26
00:06:16,419 --> 00:06:19,378
"I only have 8 weeks to go."
27
00:06:19,478 --> 00:06:24,011
"I hope I can put the
8 weeks aside and match the salary."
28
00:06:24,588 --> 00:06:27,271
"If you make an exception for
the 8 weeks ...?"
29
00:06:28,007 --> 00:06:29,599
Thank you, Mr. Hargrove.
30
00:06:30,019 --> 00:06:33,305
"Thank you
very much, Mr. Hargrove ..."
31
00:06:46,337 --> 00:06:47,075
Between.
32
00:06:48,961 --> 00:06:51,019
- You're late, Mr. Wilson.
- I'm sorry.
33
00:06:51,503 --> 00:06:54,079
Mr. Hargrove awaits you.
Come in please.
34
00:07:02,653 --> 00:07:04,423
Sit down, gentlemen, sit down.
35
00:07:13,786 --> 00:07:17,687
The Three Musketeers. So that
you are going. So it has to be.
36
00:07:18,319 --> 00:07:20,995
I also enlisted the
last time there was war.
37
00:07:22,855 --> 00:07:26,433
After 2 years in the trenches
I was wounded and discharged.
38
00:07:26,849 --> 00:07:27,939
I hope the same thing happens to you.
39
00:07:29,283 --> 00:07:33,747
Everyone who has worked here for
5 years will have a supplement
40
00:07:34,048 --> 00:07:37,660
that complements the salary
they receive in the military.
41
00:07:37,811 --> 00:07:42,435
- Thank you very much, Mr. Hargrove.
-Is nothing. It's a pleasure.
42
00:07:43,284 --> 00:07:47,324
Good luck. The sooner you return, the
better for the company.
43
00:07:47,274 --> 00:07:51,294
- Thank my Lord. You are very kind.
- We appreciate it.
44
00:07:53,374 --> 00:07:58,042
Oh yes, of course, Wilson.
I'm sorry about the 8 weeks
45
00:07:58,338 --> 00:08:01,276
But, you know, a rule is a rule.
46
00:08:01,495 --> 00:08:05,419
If I made an exception, others who were
4 years old would think
47
00:08:05,719 --> 00:08:09,981
that they would also have the right of
equalization. You follow me, right?
48
00:08:10,358 --> 00:08:15,186
Oh yes, and also those with
three years of experience ...
49
00:08:15,286 --> 00:08:17,849
Exactly. This
could not be allowed by the company.
50
00:08:18,247 --> 00:08:23,167
No, it would be ... let's see ...
51
00:08:23,167 --> 00:08:28,199
Yes, you are an intelligent man.
And we are sorry to lose you.
52
00:08:28,515 --> 00:08:33,988
- But he will do very well in the army.
- The navy, sir.
53
00:08:34,195 --> 00:08:34,980
It's the same principle ...
54
00:08:35,511 --> 00:08:38,873
And remember, your work is
still here for you if you return.
55
00:08:38,974 --> 00:08:40,235
Hey, when I get back ...
56
00:08:40,499 --> 00:08:44,571
Goodbye, Wilson. He doesn't want to fight but
he will when necessary, huh?
57
00:08:44,699 --> 00:08:46,211
Visit us when you have permission.
58
00:09:12,024 --> 00:09:16,931
59
00:09:20,843 --> 00:09:22,675
CLACTON-ON-SEA 1936
60
00:09:24,411 --> 00:09:26,839
CLACTON-ON-SEA 1937
61
00:09:30,527 --> 00:09:32,477
HONEYMOON, 1936
CLACTON-ON-SEA
62
00:09:34,670 --> 00:09:37,679
Come on, cheer up,
if she doesn't bite.
63
00:09:38,643 --> 00:09:42,523
If poor Cathy believes
everything you tell her.
64
00:09:43,211 --> 00:09:47,489
All you have to do is walk in,
kiss him and say:
65
00:09:47,864 --> 00:09:51,437
"Listen, little woman ... or dear
or something ..."
66
00:09:51,683 --> 00:09:55,503
"I have bad news,
but we will get over it."
67
00:09:56,526 --> 00:10:01,457
"Above the clouds,
the sky is always blue."
68
00:10:02,055 --> 00:10:05,169
"And we have 97.10 in the bank."
69
00:10:06,599 --> 00:10:10,677
"I'm going to the navy tonight.
This is what we'll do:
70
00:10:10,677 --> 00:10:16,089
Put your hat on and we'll go out ... "
71
00:10:16,503 --> 00:10:20,597
"To spend the £ 7.10 on a
farewell dinner and a bottle of champagne."
72
00:11:07,485 --> 00:11:12,238
- I did not get it. He turned me down, Cathy.
- But you've been there for almost 5 years.
73
00:11:12,438 --> 00:11:14,546
Yes almost. But not quite.
74
00:11:15,631 --> 00:11:17,692
Robert ... what greed ...
75
00:11:18,048 --> 00:11:21,581
You see. A rule is a rule.
76
00:11:26,119 --> 00:11:30,677
- I'm so sorry.
- Do not worry.
77
00:11:31,215 --> 00:11:35,201
We have almost 100 pounds.
And the war will not be forever.
78
00:11:35,201 --> 00:11:40,180
- No, it'll be over before Christmas.
- Let's go. I will close the suitcase.
79
00:11:52,990 --> 00:11:58,292
- What's that?
- It's for your shaving gear.
80
00:11:58,714 --> 00:12:03,609
- Cathy ... It's very pretty.
- The others won't have one, will they?
81
00:12:04,029 --> 00:12:06,145
No I dont think so.
82
00:12:08,541 --> 00:12:11,670
In the worst case I
can always get a job.
83
00:12:14,182 --> 00:12:15,739
It's the last thing I want.
84
00:12:15,839 --> 00:12:17,619
You know my point of view
on that matter.
85
00:12:18,901 --> 00:12:20,349
Whatever you want, Robert.
86
00:12:31,078 --> 00:12:32,355
Curtains!
87
00:12:44,809 --> 00:12:47,221
I wanted to take it with me.
88
00:13:01,329 --> 00:13:02,357
What nonsense ...
89
00:13:08,802 --> 00:13:12,087
I put a sandwich in the
left corner of your suitcase.
90
00:13:18,576 --> 00:13:21,092
- Do you have to transfer?
- I do not believe it.
91
00:13:21,428 --> 00:13:27,027
The policy is in the top drawer.
The key is under the clock.
92
00:13:29,977 --> 00:13:30,817
There is a seat there.
93
00:13:34,398 --> 00:13:37,568
- Let me help you.
- Thanks a lot.
94
00:13:45,401 --> 00:13:48,832
- I almost forgot about your gift.
- Thank you Robert.
95
00:13:48,914 --> 00:13:50,920
- Stand back!
- Goodbye,
96
00:13:51,312 --> 00:13:53,407
- Bye ...
- Bye ...
97
00:13:58,757 --> 00:14:01,756
Bye ... Bye, Robert.
98
00:14:12,207 --> 00:14:17,940
I also go to the navy. I'm going
to Rockhampton. HMS Bembow.
99
00:14:25,933 --> 00:14:26,962
Anyone for Bembow?
100
00:14:27,560 --> 00:14:28,790
Anyone for Bembow?
101
00:14:29,899 --> 00:14:32,642
¿Anderson... Abbott... Stanley... ?
102
00:14:33,585 --> 00:14:36,338
¿Gregory... Dunham... Floyd... ?
103
00:14:36,668 --> 00:14:41,792
Henderson... Jenkins...
Jackson... James.. Heath...
104
00:14:43,590 --> 00:14:46,139
Manders... Newcomb.... Scott....
105
00:14:46,603 --> 00:14:48,319
Smithson... Taylor...
106
00:14:49,183 --> 00:14:51,362
- Watson ... Wilson?
- Yes.
107
00:14:52,081 --> 00:14:53,225
That was it, guys. Follow me
108
00:15:08,788 --> 00:15:10,787
Here, Bill. Here you have
the new men.
109
00:15:12,139 --> 00:15:13,239
Go to bed right away
110
00:15:14,574 --> 00:15:18,149
Choose bunk beds.
That the lights go out.
111
00:15:19,906 --> 00:15:23,773
- The gang is not bad.
- They don't look promising either.
112
00:15:25,601 --> 00:15:29,814
You were always a pessimist.
I've seen something much worse.
113
00:15:30,784 --> 00:15:32,699
Worse than that?
114
00:15:33,620 --> 00:15:37,540
- In 2 weeks you don't recognize it.
- In 2 weeks I don't want to meet you.
115
00:15:39,614 --> 00:15:41,083
- Goodnight.
- Goodnight friend.
116
00:15:41,613 --> 00:15:45,652
- Is this bed occupied?
- It's not a bed. It's a bunk.
117
00:15:46,020 --> 00:15:46,672
Letter?
118
00:15:47,010 --> 00:15:50,309
- He's in the navy now.
- I understand. Of course yes,
119
00:15:51,357 --> 00:15:53,945
- When will we get on the boat?
- What ship?
120
00:15:54,531 --> 00:15:55,644
¿HMS Bembow?
121
00:15:56,551 --> 00:16:00,211
This is
Her Majesty's Bembow ship .
122
00:16:01,417 --> 00:16:03,175
This the Bembow?
If it's just a barrack ...
123
00:16:03,928 --> 00:16:08,407
All activities on land
are done as if they were at sea.
124
00:16:10,537 --> 00:16:14,593
- How come you know so many things?
- I know all about the navy.
125
00:16:15,083 --> 00:16:16,737
I was a maritime explorer.
126
00:16:27,532 --> 00:16:29,984
Turn off the lights. Be quiet!
127
00:16:33,176 --> 00:16:35,270
Turn off the lights. Be quiet!
128
00:16:55,240 --> 00:16:58,368
Cuchi-cuchi....
Cuchi-cuchi....levántense.
129
00:16:59,348 --> 00:17:03,262
Everybody up!
Let's see her pretty legs.
130
00:17:03,670 --> 00:17:06,187
Cuchi-cuchi.... Levántense.
131
00:17:06,547 --> 00:17:07,664
Get up.
132
00:17:25,872 --> 00:17:27,936
There you go, does it seem more
summery?
133
00:17:31,516 --> 00:17:32,182
Next.
134
00:17:37,795 --> 00:17:41,488
- He will be very changed without the mustache.
- It will look younger.
135
00:17:41,588 --> 00:17:44,720
He never wanted to look younger. He
left it to appear to be older.
136
00:17:45,622 --> 00:17:47,818
I thought it would be more
important in the office that way.
137
00:17:49,803 --> 00:17:54,558
I hope I can bear it all,
It's so delicate.
138
00:18:24,790 --> 00:18:26,866
Tell me, buddy.
Do you have any update?
139
00:18:28,185 --> 00:18:31,288
Well hurry up. To eat a
delicious meal, ham and beans.
140
00:18:53,690 --> 00:18:55,979
- Something happens?
- Nothing interesting.
141
00:19:05,103 --> 00:19:06,553
Are you not going to eat this delicious food?
142
00:19:21,263 --> 00:19:24,321
Surely you know that letter by
heart. Why do you keep reading it?
143
00:19:25,581 --> 00:19:29,387
Cathy has joined the
women's navy.
144
00:20:35,549 --> 00:20:38,927
- He took my bunk.
- Excuse me.
145
00:20:39,459 --> 00:20:43,117
- They told me to pick a bed.
- Impossible that they told him that.
146
00:20:44,441 --> 00:20:48,113
It's not called a bed,
It's called a bunk in the cabin.
147
00:20:48,552 --> 00:20:52,549
Yes, that was what I meant,
the cabin bunk.
148
00:20:53,618 --> 00:20:56,201
Take that one and get your things out of there.
149
00:20:56,522 --> 00:21:01,506
- Can I put this down?
- On deck! It's the navy.
150
00:21:01,889 --> 00:21:07,546
It's not called the ground, it's the deck. This
is the poop. And the kitchen, stove.
151
00:21:07,546 --> 00:21:13,719
- Remember it or you will have problems.
- Yes. I get confused easily.
152
00:21:18,202 --> 00:21:22,775
- What is your name.?
- Wilson. Mrs. Wilson.
153
00:21:23,603 --> 00:21:26,265
- And what happened to him?
- Who?
154
00:21:26,723 --> 00:21:30,544
- The lucky Mr. Wilson.
- It's in the sea.
155
00:21:31,232 --> 00:21:32,265
This is how you will learn.
156
00:21:34,233 --> 00:21:35,865
- This is?
- Yes it's him.
157
00:21:37,469 --> 00:21:38,803
It has to be from before.
158
00:21:39,319 --> 00:21:42,932
- Where's the one after?
- What does it mean?
159
00:21:44,083 --> 00:21:47,848
- You're not very smart.
- At least I'm not rude.
160
00:21:50,535 --> 00:21:55,591
If you have a cold,
the nurse has to see you . Don't stick it to us.
161
00:21:55,460 --> 00:21:59,437
- If it's not my fault.
- You must eat well and take fresh air.
162
00:22:00,567 --> 00:22:02,934
How shameless you are!
163
00:22:10,179 --> 00:22:13,650
It's horrible to be new, right?
In a few weeks it will be adapted.
164
00:22:13,650 --> 00:22:15,257
We are not so bad.
165
00:22:18,839 --> 00:22:22,312
- What is your name.?
- Dizzy Clayton. Have a cigarette.
166
00:22:22,736 --> 00:22:27,021
No thanks, my husband doesn't like it.
Can these letters be thrown?
167
00:22:27,427 --> 00:22:31,371
Of course. I'll go with you.
It just gives us time before dinner.
168
00:23:10,046 --> 00:23:12,274
Wait here,
and I'll say we're going to the post office.
169
00:23:17,451 --> 00:23:19,360
That way you can't get out.
170
00:23:23,718 --> 00:23:27,970
- Put on some lipstick.
- No, thanks. My husband despises it.
171
00:23:30,029 --> 00:23:32,587
Well then you
must not use it ... ever!
172
00:24:34,767 --> 00:24:41,430
173
00:24:42,329 --> 00:24:46,673
- Are you still alive, buddy? You see something?
- Yes. Lots of sea.
174
00:24:47,111 --> 00:24:49,945
- Follow the convoy in sight.
- Yes, but that's it.
175
00:24:50,045 --> 00:24:51,627
The Greek ship was a
little off track.
176
00:24:51,839 --> 00:24:55,547
It seems that the captain has sung
a sea song.
177
00:25:08,384 --> 00:25:11,486
- What is there to eat?
- Salpicón of veal.
178
00:25:11,717 --> 00:25:13,451
Good. I would eat a whole horse.
179
00:25:24,583 --> 00:25:25,213
Have a drink.
180
00:25:26,823 --> 00:25:28,053
Don't be greedy!
181
00:25:29,336 --> 00:25:31,765
- Who is the pin-up?
- My wife.
182
00:25:31,886 --> 00:25:36,472
- I didn't know you were married.
- One honeymoon day, nothing more.
183
00:25:36,667 --> 00:25:39,625
- Wasn't it enough?
- Honeymoons are fun.
184
00:25:40,267 --> 00:25:43,251
I have had four.
3 normal and one in the US.
185
00:25:43,843 --> 00:25:51,089
They change once married. My last wife
only dressed for others.
186
00:25:51,298 --> 00:25:55,317
- What happened to the others?
- The first was kind of silly.
187
00:25:55,701 --> 00:25:59,063
But we had 5 fun days. They
closed the bar to us every night.
188
00:25:59,609 --> 00:26:01,730
- What happened?
- We lost contact.
189
00:26:02,902 --> 00:26:03,962
And your honeymoon, Bob?
190
00:26:06,285 --> 00:26:10,676
My wife and I went to Clacton-on-sea
in tandem.
191
00:26:11,280 --> 00:26:19,620
Daisy, Daisy, give me your answer ...!
192
00:26:20,447 --> 00:26:28,292
I'm half crazy for your love!
193
00:26:48,806 --> 00:26:51,150
I don't believe what I see.
194
00:26:51,560 --> 00:26:53,476
It could be worst.
It's only 2 broken windows.
195
00:26:53,676 --> 00:26:56,793
Some telegrams have come
for you, Mrs. Hemmings.
196
00:26:57,653 --> 00:26:59,856
"Inform my wife. All
permits revoked, Wilson."
197
00:26:59,956 --> 00:27:01,423
And this other ...
198
00:27:01,915 --> 00:27:06,300
"Report to Mr. Wilson. Permits
revoked. Give him my new number."
199
00:27:06,725 --> 00:27:09,649
- "Catherine Wilson."
- Poor guys, what bad luck.
200
00:27:10,085 --> 00:27:15,043
They haven't seen each other since
he was called.
201
00:27:15,266 --> 00:27:18,303
- He's in the navy, right?
- Yes, they take everything today.
202
00:27:37,252 --> 00:27:43,263
- They make a lot of noise, huh?
- My husband says they will pay.
203
00:27:43,707 --> 00:27:44,761
Who is on duty?
204
00:27:45,905 --> 00:27:47,927
This signal has to be brought to the
"Oktapus" now.
205
00:27:47,928 --> 00:27:48,854
Yes sir.
206
00:27:49,185 --> 00:27:53,791
And inform them about the road and
the broken phone wires.
207
00:27:53,997 --> 00:27:54,551
Yes sir.
208
00:29:06,874 --> 00:29:10,161
Important message from
Major Baker. Between.
209
00:29:13,941 --> 00:29:15,999
Important message for you from
Commander Baker.
210
00:29:19,379 --> 00:29:22,229
Telephone lines and
roads are broken.
211
00:29:22,896 --> 00:29:25,344
Williams,
see if the captain is there.
212
00:29:25,625 --> 00:29:26,390
Yes sir.
213
00:29:27,987 --> 00:29:30,904
- Did you come alone?
- Yes sir.
214
00:29:31,176 --> 00:29:33,556
- There were problems?
- No, but there is a lot of noise.
215
00:29:33,711 --> 00:29:36,020
- Are you afraid?
- Yes sir.
216
00:29:36,310 --> 00:29:37,930
I don't blame her. I also.
217
00:29:38,552 --> 00:29:40,782
And if I were your age I
would be horrified.
218
00:29:43,224 --> 00:29:45,671
- A cup of tea?
- Yes sir.
219
00:29:46,102 --> 00:29:48,592
- Have a cup before you go back.
- Thank my Lord.
220
00:29:49,068 --> 00:29:50,929
You will have stories to tell
your children, when you get married ...
221
00:29:51,541 --> 00:29:52,828
I'm married, sir.
222
00:29:53,618 --> 00:29:55,350
- Is your husband at sea?
- Yes.
223
00:29:56,118 --> 00:29:59,602
- When did you last see each other?
- A year and a half ago.
224
00:30:00,894 --> 00:30:04,531
- That's a lot of time.
- Yes it is.
225
00:30:12,286 --> 00:30:15,881
- ¿Cómo se deletrea "nostalgia"?
- N-O-S-T-A-L-G-I-A.
226
00:30:15,981 --> 00:30:18,292
Nostalgia? What's that?
227
00:30:20,119 --> 00:30:21,806
What I feel without my wife.
228
00:30:22,300 --> 00:30:26,724
I have to write something.
And I haven't seen her for 2 years.
229
00:30:27,108 --> 00:30:31,188
It is easier to write to some
than to others.
230
00:30:31,416 --> 00:30:36,653
- And Stripe talks about experience.
- I remember my current wife.
231
00:30:37,159 --> 00:30:42,486
But in
time I forgot my last woman ,
232
00:30:46,424 --> 00:30:51,111
- Didn't you even remember his face?
- Exactly. And she was a good woman.
233
00:30:51,649 --> 00:30:57,180
But when we part it is as if it was
fading. It was veiled, you know.
234
00:30:57,629 --> 00:30:59,861
- Out of focus?
- If that is.
235
00:31:00,580 --> 00:31:01,679
Do you remember what your wife is like?
236
00:31:02,064 --> 00:31:04,530
- Of course yes.
- Is she blonde?
237
00:31:05,329 --> 00:31:09,217
- Yes, I guess so.
- She is pretty?
238
00:31:09,962 --> 00:31:12,430
Well, she's a pretty normal girl.
She is...
239
00:31:13,263 --> 00:31:15,762
Simple and uncomplicated ...
Quiet ...
240
00:31:17,114 --> 00:31:21,429
Faithful. If that. It is very faithful.
241
00:31:22,666 --> 00:31:25,125
- Do you have any pictures of her?
- Yes.
242
00:31:27,667 --> 00:31:28,537
Here you have.
243
00:31:35,365 --> 00:31:38,087
Yes ... you're right, Bob.
244
00:31:39,329 --> 00:31:43,344
A good woman.
The kind you can trust.
245
00:31:44,616 --> 00:31:46,835
You know where you have it, when
you come on leave.
246
00:31:48,377 --> 00:31:51,654
Yes, you know you won't find her
sleeping with another man.
247
00:31:52,940 --> 00:31:57,853
The quiet ones are the best, even if
they are not so fun.
248
00:32:18,428 --> 00:32:22,229
A signal?
Send a torpedo attack signal.
249
00:32:22,330 --> 00:32:24,993
Torpedo strike signal,
order sir ...!
250
00:32:45,022 --> 00:32:48,642
I know it was a wonderful party,
but the light goes out.
251
00:32:48,952 --> 00:32:50,414
So I don't finish my letter.
252
00:32:51,046 --> 00:32:55,239
- Are you writing to Robert now?
- I thought I should.
253
00:32:56,033 --> 00:33:03,030
- Didn't you have fun?
- Yes this is why. It doesn't seem fair.
254
00:33:03,716 --> 00:33:06,985
- Why? She loves to dance?
- No, he hates it.
255
00:33:08,066 --> 00:33:13,086
I remembered that, while
dancing with your cousin.
256
00:33:13,536 --> 00:33:17,497
- I'd like to meet your Robert.
- I don't think you guys got along.
257
00:33:18,350 --> 00:33:22,684
He has never been to exotic places
like your cousin.
258
00:33:23,624 --> 00:33:28,181
- Come on, call him Richard.
- Yes, that's how he asked me to call him.
259
00:33:29,122 --> 00:33:33,584
- You had a wonderful life.
- Robert worked in the city, right?
260
00:33:34,940 --> 00:33:40,457
Accountant. Richard has
practically built the port of Hong Kong.
261
00:33:41,463 --> 00:33:44,108
It seems to me he just had to repair it.
262
00:33:45,634 --> 00:33:46,642
How old is Robert?
263
00:33:47,792 --> 00:33:48,842
Like Richard.
264
00:33:50,029 --> 00:33:52,160
Imagine, he is learning Chinese.
265
00:33:52,248 --> 00:33:56,800
- Who? Robert?
- Robert, Chinese? No, Richard, silly.
266
00:33:57,724 --> 00:34:01,982
Cathy, was he charming when
you met him?
267
00:34:02,988 --> 00:34:05,387
- Who? Richard?
- Robert.
268
00:34:09,348 --> 00:34:11,478
Ah ... well, he was always
very nice.
269
00:34:14,385 --> 00:34:17,106
Sorry, girls.
Is the time.
270
00:34:22,062 --> 00:34:25,198
You know, I haven't danced since
I got married.
271
00:34:29,197 --> 00:34:32,246
It is a wonderful feeling to
dance with the perfect man.
272
00:34:33,998 --> 00:34:34,622
With who?
273
00:34:36,959 --> 00:34:38,600
With the perfect man.
274
00:35:16,338 --> 00:35:20,972
The cut of the head is not serious.
But his hands worry me.
275
00:35:21,506 --> 00:35:22,581
Let him rest.
276
00:35:24,464 --> 00:35:25,362
What have you got, sister?
277
00:35:26,858 --> 00:35:29,879
He rowed for 5 days with his
hands shattered.
278
00:35:34,763 --> 00:35:39,450
- What a wonderful sight.
- "Ships watch over our sea."
279
00:35:40,123 --> 00:35:40,732
Who said that?
280
00:35:41,296 --> 00:35:44,496
A poet who
fought for freedom 300 years ago .
281
00:35:45,173 --> 00:35:46,483
I'm jealous of you.
282
00:35:47,037 --> 00:35:49,121
You have read and traveled so much.
283
00:35:50,351 --> 00:35:52,524
I do read, but I have never traveled.
284
00:35:52,914 --> 00:35:56,085
- You can do it after the war.
- You don't know my husband.
285
00:35:57,942 --> 00:36:02,363
- Isn't it 1.77?
- 1.83 when straightened.
286
00:36:03,412 --> 00:36:07,261
- Stooped.
- No. Maybe a little weak, but ...
287
00:36:07,261 --> 00:36:11,748
It is stooped. Wind your watch
before you go to the office.
288
00:36:11,848 --> 00:36:15,505
He comes home on the dot year after year.
289
00:36:16,829 --> 00:36:19,750
She is a bit of a whiner, with
yellow fingers from cigarettes.
290
00:36:20,339 --> 00:36:25,560
He doesn't drink, he loves to ride a bike.
He had white mice as a child.
291
00:36:25,560 --> 00:36:28,226
- Don't be so obnoxious.
- Don't make moves.
292
00:36:29,464 --> 00:36:34,744
My husband is devoted to me, and I am
devoted to him.
293
00:36:34,995 --> 00:36:40,590
He has never looked at others.
He never talks bad about people, like ...
294
00:36:40,690 --> 00:36:44,020
- Like me.
- He's not a Clark Gable.
295
00:36:45,183 --> 00:36:48,113
- But you can trust him.
- A habit?
296
00:36:48,342 --> 00:36:50,774
- I do not know what you mean.
- Why don't you stay still?
297
00:36:51,840 --> 00:36:53,944
Well, is not bad. You want to see?
298
00:36:57,364 --> 00:36:59,052
- That's not me.
- Why?
299
00:36:59,618 --> 00:37:01,906
She is lovely, but she
doesn't look like me.
300
00:37:01,841 --> 00:37:04,809
- It's a real copy of you.
- I didn't know you could paint.
301
00:37:05,623 --> 00:37:08,383
No, people think that a
seafaring architect can not paint.
302
00:37:10,427 --> 00:37:13,033
You give it to me? I'll send it to Robert ...
303
00:37:17,269 --> 00:37:19,016
Can you give it to me for my husband?
304
00:37:19,250 --> 00:37:22,038
He did not know who was in the painting.
How is he going to know?
305
00:37:26,144 --> 00:37:30,153
- Should I inform more people?
- I'll be able to write in no time.
306
00:37:30,256 --> 00:37:34,050
Why let your girl
wait more days?
307
00:37:34,216 --> 00:37:34,722
It's just my wife.
308
00:37:34,923 --> 00:37:35,817
Just his wife?
309
00:37:36,830 --> 00:37:40,890
I mean a couple of days
or so doesn't matter.
310
00:37:41,175 --> 00:37:41,959
She is pretty?
311
00:37:42,859 --> 00:37:47,329
More than pretty, pretty.
That's what he thought when he met her.
312
00:37:47,730 --> 00:37:50,438
- Where did you meet?
- In an engineering school ...
313
00:37:50,835 --> 00:37:52,754
As a young man I wanted to be an engineer.
314
00:37:56,115 --> 00:37:58,007
You always have dreams, right?
315
00:37:58,505 --> 00:38:00,201
I went to school at night.
316
00:38:00,402 --> 00:38:04,561
That's where I met Cathy.
She learned shorthand.
317
00:38:05,614 --> 00:38:10,868
We fell in love, we got married.
And that's it.
318
00:38:12,324 --> 00:38:13,137
I understand.
319
00:38:16,082 --> 00:38:19,061
I am boring you with
the story of my life.
320
00:38:19,585 --> 00:38:23,646
That always happens when one recovers
. For that we are.
321
00:38:24,419 --> 00:38:26,526
I don't think he would have told
his superior.
322
00:38:26,627 --> 00:38:27,527
¡Hola, Scottie!
323
00:38:27,570 --> 00:38:31,365
- How are you?
- Very well and you?
324
00:38:31,647 --> 00:38:32,678
Also very well.
325
00:38:34,087 --> 00:38:35,305
What did you think of Tunisia?
326
00:38:35,938 --> 00:38:39,710
It is splendid. But there will never be
anything like Glasgow.
327
00:38:47,908 --> 00:38:49,652
- Nurse ...
- Hello?
328
00:38:49,752 --> 00:38:51,556
Wait, I want
to ask you a question.
329
00:38:52,483 --> 00:38:57,462
Before I go, could we
go out for a night together?
330
00:38:57,562 --> 00:38:58,512
I'd love to.
331
00:38:59,178 --> 00:39:00,867
- Really?
- Well of course.
332
00:39:51,149 --> 00:39:52,891
- Elena.
- Yes, Robert?
333
00:39:52,991 --> 00:39:54,826
I've never met someone like you.
334
00:39:55,242 --> 00:39:58,670
- Equally.
- Is not true. I am so ordinary.
335
00:39:58,930 --> 00:40:01,474
- I also.
- In my world, no.
336
00:40:02,597 --> 00:40:05,311
- How is your world?
- I'll tell you.
337
00:40:06,350 --> 00:40:10,064
Lennon Gardens 87, from 6:30
p.m. to 8:30 a.m.
338
00:40:10,797 --> 00:40:15,728
Jones & Hargorves from 9:00 to 18:00.
A long desk.
339
00:40:15,728 --> 00:40:20,560
Mr. Smith to my right and Mr. Jones in
front with Mr. Scott in charge.
340
00:40:20,560 --> 00:40:25,223
Morgan at the door. With the buttons
circling from side to side.
341
00:40:26,670 --> 00:40:30,532
Doorman Hawkins whistling down the
hall. That is my world.
342
00:40:30,977 --> 00:40:33,128
Plus 2 weeks at Clacton-on-sea.
343
00:40:33,898 --> 00:40:35,928
Clacton-on-sea.
What's wrong with that?
344
00:40:36,028 --> 00:40:39,245
Nothing, it's a good place.
We are.
345
00:40:40,440 --> 00:40:44,431
Trampled and dry grass.
That's what we look like
346
00:40:44,891 --> 00:40:50,145
lying there in the
sun once a year.
347
00:40:50,654 --> 00:40:54,426
- We?
- Us, Jones, me, Smith and Scottt ...
348
00:40:55,100 --> 00:41:00,469
The bellboy, the doorman,
but Morgan, no. Nothing of that.
349
00:41:01,071 --> 00:41:03,305
He always went for a ride
with Mrs. Morgan on the tandem.
350
00:41:04,744 --> 00:41:12,453
We all got brown but
by September it had already taken off.
351
00:41:13,595 --> 00:41:15,196
As with everything.
352
00:41:15,496 --> 00:41:17,567
By doing the same thing year after year, you
forget to exercise
353
00:41:18,345 --> 00:41:19,521
and to read.
354
00:41:21,391 --> 00:41:24,937
The routine is comfortable.
The same is said of the grave.
355
00:41:26,975 --> 00:41:28,918
The war caused everything to
distance itself a bit.
356
00:41:30,256 --> 00:41:31,700
But that's what awaits me.
357
00:41:39,711 --> 00:41:43,577
You should be proud of
yourself. You and all the office workers.
358
00:41:44,031 --> 00:41:51,525
Have they gone wrong?
Trampled grass?
359
00:41:52,731 --> 00:41:56,981
My husband always said that grass
is one of the strongest plants.
360
00:41:57,571 --> 00:42:01,123
- I didn't know you were married.
- You're not very observant.
361
00:42:02,423 --> 00:42:07,687
My husband said that London was the
most romantic place on earth.
362
00:42:08,729 --> 00:42:15,803
- The discoverer Allington.
- Yes, of course ... Everyone knows him.
363
00:42:16,243 --> 00:42:21,245
He was also a clerk. They were the
names of streets that premiered it.
364
00:42:21,945 --> 00:42:26,807
He sent them to travel around the world,
with Cabot and Columbus.
365
00:42:27,561 --> 00:42:30,923
But more for the names of his
colleagues. He would have said:
366
00:42:31,871 --> 00:42:33,121
"Hawkins fought the army."
367
00:42:33,313 --> 00:42:37,359
"Captain Smith married
Princess Pocahontas and founded Virginia."
368
00:42:37,993 --> 00:42:39,493
"Scott reached the South Pole ..."
369
00:42:39,889 --> 00:42:46,356
"And Paul Jones was the American general
who ... admitted .... beat us."
370
00:42:47,281 --> 00:42:53,178
But we are ordinary
Smith and Jones. We are the masses.
371
00:42:53,456 --> 00:42:57,281
My husband was also part of
the masses. That is why they listened to it.
372
00:42:58,773 --> 00:43:04,007
It was extraordinary. He knew everything about
people from hundreds of years ago.
373
00:43:04,437 --> 00:43:06,982
What they thought and felt.
374
00:43:08,434 --> 00:43:12,461
And he knew what I was thinking and feeling.
375
00:43:13,969 --> 00:43:15,221
Where are you?
376
00:43:18,060 --> 00:43:20,502
He died half a year ago in Burma.
377
00:43:58,038 --> 00:44:02,981
He was a wonderful man.
He had a luminous intelligence.
378
00:44:04,390 --> 00:44:07,982
War came, and ... poof!
379
00:44:13,325 --> 00:44:15,252
I am glad to have met.
380
00:44:28,239 --> 00:44:29,147
I have to go.
381
00:44:33,936 --> 00:44:35,101
Please don't come with me.
382
00:44:36,953 --> 00:44:38,208
Goodbye, Robert.
383
00:45:46,034 --> 00:45:47,470
50 francs please, monsieur.
384
00:45:49,831 --> 00:45:54,059
I forgot something.
Can you add two words?
385
00:45:55,210 --> 00:45:56,488
"With love", just before
signing.
386
00:45:56,589 --> 00:45:57,589
"With love..."
387
00:45:57,989 --> 00:46:03,601
"I come on leave,
with love. Robert"
388
00:46:03,601 --> 00:46:05,917
- 5 more francs please.
- Thanks.
389
00:46:08,355 --> 00:46:12,330
- What does "with love" mean?
- "Love", naturally.
390
00:46:16,739 --> 00:46:20,313
- Telegram for you, Wilson.
- Thanks.
391
00:46:26,639 --> 00:46:30,210
- Bad news?
- No, that's it.
392
00:46:51,052 --> 00:46:53,350
- Two letters for you, Maggie.
- Thanks.
393
00:46:53,841 --> 00:46:54,839
One for you, Jeanie.
394
00:46:56,200 --> 00:46:56,846
Thanks.
395
00:46:58,386 --> 00:47:00,046
- Dizzy?
- Thanks.
396
00:47:03,414 --> 00:47:05,529
What do you think of this?
My sister is getting married.
397
00:47:05,730 --> 00:47:06,381
Seriously?
398
00:47:07,063 --> 00:47:09,583
And in white. What nonsense.
399
00:47:09,851 --> 00:47:13,785
Why? He only gets married once.
What did you get married to, Cathy?
400
00:47:15,852 --> 00:47:18,874
- In oyster satin.
- Do you know anything about Robert?
401
00:47:19,364 --> 00:47:21,608
Yes, a telegram, it comes from permission.
402
00:47:21,934 --> 00:47:23,262
How wonderful!
403
00:47:24,615 --> 00:47:25,861
Right?
404
00:47:28,873 --> 00:47:30,637
Loosen the bow.
Loosen the bow.
405
00:47:32,972 --> 00:47:34,794
Prepared fore and aft.
406
00:47:56,324 --> 00:47:58,354
I love you. Now you know.
407
00:47:58,940 --> 00:48:02,149
No, Richard.
We are just good friends.
408
00:48:08,432 --> 00:48:09,928
It happened without my wanting it.
409
00:48:11,159 --> 00:48:14,373
I have realized that I am two
people when before I was only one,
410
00:48:14,957 --> 00:48:19,704
And I don't like any of them.
Except for the one you like.
411
00:48:19,804 --> 00:48:21,324
- Listen, Cathy.
- Richard ...
412
00:48:23,535 --> 00:48:27,359
Robert is home. I have permission.
I'm taking the night train with Dizzy.
413
00:50:00,567 --> 00:50:03,070
Since we've
been on land you've been sour like old milk.
414
00:50:03,441 --> 00:50:04,401
Shut.
415
00:50:04,612 --> 00:50:08,481
- What's wrong? You have permission.
- Shut.
416
00:50:34,669 --> 00:50:36,940
Looks like you're on your way to a funeral.
417
00:50:37,700 --> 00:50:40,760
- I'm all stiff.
- And that?
418
00:50:41,404 --> 00:50:45,903
- Tomorrow night you'll see your Robert.
- I know.
419
00:50:45,903 --> 00:50:50,782
A whole week with him after
3 years. You should be overjoyed.
420
00:50:52,829 --> 00:50:53,941
I have to stand up.
421
00:51:13,878 --> 00:51:16,340
Come on, tell me what's wrong with you.
422
00:51:17,513 --> 00:51:19,935
- 3 years.
- What does it mean?
423
00:51:20,819 --> 00:51:24,996
It's what you said.
I haven't seen Robert for 3 years.
424
00:51:28,853 --> 00:51:31,536
- 3 years seems like a lifetime.
- I understand what you're saying ...
425
00:51:31,636 --> 00:51:36,268
We naturally loved each other. But what
we had together, our home ...
426
00:51:37,203 --> 00:51:38,545
it is from the pre-war period.
427
00:51:38,698 --> 00:51:41,732
- And you don't want to go back to it.
- No, but she will.
428
00:51:42,876 --> 00:51:47,343
You see, I am his whole life,
My poor little Cathy.
429
00:51:48,773 --> 00:51:55,675
An advice. Stay away from
dependent women like my wife.
430
00:51:55,981 --> 00:51:58,244
And what she does in the navy,
431
00:51:58,344 --> 00:52:01,876
I can not explain. Cathy at sea!
432
00:52:02,649 --> 00:52:04,593
Cathy's colds.
433
00:52:04,593 --> 00:52:11,617
Sometimes I thought:
"One more cold and I'll emigrate."
434
00:52:13,188 --> 00:52:15,463
Sometimes I thought:
435
00:52:15,943 --> 00:52:20,647
"If he comes home on the dot
one more time ...
436
00:52:20,861 --> 00:52:22,614
"I'll set fire to the house."
437
00:52:24,028 --> 00:52:27,320
Dizzy, I can't live that life again.
438
00:52:28,143 --> 00:52:29,585
I am not very demanding,
439
00:52:29,962 --> 00:52:32,654
But I can't go back
to that cage with Robert.
440
00:52:34,672 --> 00:52:35,868
With Richard you could?
441
00:52:37,339 --> 00:52:37,787
¿Dick?
442
00:52:38,731 --> 00:52:40,210
What does Dick have to do with this?
443
00:52:40,718 --> 00:52:42,476
He's in love with you, right?
444
00:52:43,932 --> 00:52:45,462
Yes, I guess so.
445
00:52:46,238 --> 00:52:49,180
And you? How do you feel for him?
446
00:52:50,648 --> 00:52:54,552
Despite what I feel,
I have to get back to Robert.
447
00:52:56,015 --> 00:52:58,315
- Why are you married to him?
- Do not.
448
00:52:59,023 --> 00:53:00,753
Because he can't survive without me.
449
00:53:02,092 --> 00:53:07,078
Dizzy, the poor thing.
What would he do without me?
450
00:53:07,278 --> 00:53:11,600
Without me to send him
to work every day , he would go under.
451
00:53:13,687 --> 00:53:14,951
Why don't you leave it?
452
00:53:16,325 --> 00:53:17,612
Leave Cathy?
453
00:53:18,843 --> 00:53:21,228
Leave that kitty so helpless?
454
00:53:21,906 --> 00:53:24,625
She is just a little blind kitten.
455
00:53:25,879 --> 00:53:30,641
It would not survive.
I think for her. I plan for her.
456
00:53:31,368 --> 00:53:32,700
Live through me.
457
00:53:35,461 --> 00:53:37,581
Without me, Cathy is like ...
458
00:53:39,032 --> 00:53:40,691
like the collar of
a starchless shirt.
459
00:53:43,689 --> 00:53:46,237
That I could never do. Never.
460
00:55:09,006 --> 00:55:10,279
This is the situation:
461
00:55:10,677 --> 00:55:14,786
Robert will never see that we are like
strangers, if I don't tell him.
462
00:55:16,136 --> 00:55:18,193
The question is whether I should tell you.
463
00:55:19,116 --> 00:55:22,132
I don't understand why he is
such a stranger to you.
464
00:55:23,294 --> 00:55:25,901
I haven't seen John since Singapore,
but ...
465
00:55:26,457 --> 00:55:30,281
John?
Don't tell me you're married.
466
00:55:31,064 --> 00:55:32,017
Engaged.
467
00:55:32,525 --> 00:55:34,856
I have heard that he is alive.
468
00:55:36,970 --> 00:55:38,368
You could have told me before.
469
00:55:39,849 --> 00:55:41,113
How silly I feel.
470
00:55:42,844 --> 00:55:45,336
You talk about how 3 years
make forgetting.
471
00:55:46,916 --> 00:55:52,747
But Cathy, I remember
him and I miss him ...
472
00:55:52,947 --> 00:55:55,333
like it's only been
3 days.
473
00:55:56,769 --> 00:56:00,404
What is the use of talking? Someday he
will return. I can wait.
474
00:56:02,036 --> 00:56:03,180
I have you envy.
475
00:56:05,231 --> 00:56:07,539
You have it all before you.
476
00:56:08,505 --> 00:56:13,080
I have been married for years and
there is nothing left to come.
477
00:56:13,898 --> 00:56:16,235
- Who is that nerd?
- It's me, silly.
478
00:56:19,276 --> 00:56:22,128
Incredible how the photos deceive.
And then it even seemed good to me.
479
00:56:22,312 --> 00:56:24,186
- And the Lady?
- Cathy.
480
00:56:24,606 --> 00:56:27,074
Too bad it's not in color.
481
00:56:27,571 --> 00:56:29,197
It would have been better in color.
482
00:56:29,629 --> 00:56:34,010
This only 4 years ago. If one can
change so much in 4 years ...
483
00:56:34,110 --> 00:56:36,484
- So what is the solution?
- Come on.
484
00:56:36,484 --> 00:56:40,171
If it's for Cathy's sake.
485
00:56:40,743 --> 00:56:43,004
She is a stranger to me, and
I am a stranger to her.
486
00:56:44,366 --> 00:56:48,930
When I see the photo I think:
"We don't know each other."
487
00:56:49,902 --> 00:56:50,762
"We never met."
488
00:56:53,702 --> 00:56:55,620
Look at this. It is me too.
489
00:56:56,473 --> 00:56:58,669
Quiet. No one would recognize you.
490
00:56:58,669 --> 00:57:02,072
She married him, not me.
491
00:57:02,574 --> 00:57:05,510
I don't want to be this, this,
or this.
492
00:57:06,538 --> 00:57:07,295
I want to be myself.
493
00:57:09,554 --> 00:57:13,580
- Why was this not bombed?
- You're tempting fate, Bob.
494
00:57:14,678 --> 00:57:18,355
The poor man finally has permission and
wants to see you.
495
00:57:18,955 --> 00:57:20,358
Aren't you a little tough?
496
00:57:23,738 --> 00:57:25,987
Yes, I know. And he will hope that I ...
497
00:57:27,937 --> 00:57:30,185
What I mean is that
he loves me so much.
498
00:57:32,016 --> 00:57:35,171
It's immoral to have to act
like a man's wife
499
00:57:35,371 --> 00:57:37,621
that one has not seen for 3 years.
500
00:57:38,761 --> 00:57:40,479
We are perfect strangers.
501
00:57:41,024 --> 00:57:45,180
I can't just go back to
married life like nothing ...
502
00:57:46,547 --> 00:57:49,643
- I can not explain it.
- I get it.
503
00:57:50,141 --> 00:57:52,125
Yes, but will Robert understand it too?
504
00:57:57,487 --> 00:57:59,149
- I can not enter.
- Do not be silly.
505
00:57:59,950 --> 00:58:02,564
- My knees are like cotton.
- Come on in.
506
00:58:03,638 --> 00:58:08,201
Can't you wait for me at the bar
on the corner, "The Coach and Horses"?
507
00:58:08,576 --> 00:58:11,264
I can be there in an hour,
okay?
508
00:58:11,895 --> 00:58:15,502
- Yes very good. You promise?
- Come on up, coward.
509
00:58:34,652 --> 00:58:36,565
I was always full of freckles
in summer.
510
00:58:39,077 --> 00:58:39,881
My poor Cathy.
511
00:58:41,771 --> 00:58:43,222
His heart is going to break.
512
00:59:01,028 --> 00:59:03,226
I thought for a moment it was Cathy.
513
00:59:03,921 --> 00:59:05,920
But those are not his steps.
514
00:59:10,231 --> 00:59:12,075
It will be about to come.
515
00:59:15,211 --> 00:59:17,438
Dizzy, Dizzy, espérame.
516
00:59:18,998 --> 00:59:20,628
- Dizzy.
- What happens?
517
00:59:22,379 --> 00:59:23,526
I could not do it.
518
00:59:24,516 --> 00:59:27,908
- You really are a coward.
- Yes.
519
00:59:29,128 --> 00:59:32,465
- I'm ashamed.
- You should be.
520
00:59:34,324 --> 00:59:36,312
You could at least call him.
521
00:59:37,122 --> 00:59:38,956
Yes of course.
522
00:59:40,399 --> 00:59:41,755
Oh no, I have no coins.
523
00:59:42,607 --> 00:59:44,832
- Here are coins.
- Thanks.
524
00:59:54,135 --> 00:59:54,845
Say?
525
00:59:57,493 --> 00:59:58,243
¿Cathy?
526
00:59:59,766 --> 01:00:00,650
Was it you before?
527
01:00:02,093 --> 01:00:05,481
What what?
528
01:00:09,369 --> 01:00:10,039
What?
529
01:00:11,324 --> 01:00:13,878
I wonder if we could meet
somewhere
530
01:00:14,570 --> 01:00:18,125
since you have someone there.
531
01:00:19,159 --> 01:00:20,797
Yes, I could hear you talking.
532
01:00:22,652 --> 01:00:27,129
There is something I have to tell you.
In private.
533
01:00:28,675 --> 01:00:30,695
No, I don't want to go back to the floor.
534
01:00:32,308 --> 01:00:33,401
Sorry, Robert.
535
01:00:33,827 --> 01:00:36,894
But I don't want to go back to you.
536
01:00:42,484 --> 01:00:45,436
He does not know what it says.
Cathy has lost her mind.
537
01:00:46,182 --> 01:00:48,814
He wants to see me at the
bus stop . He wants to leave me.
538
01:00:49,554 --> 01:00:50,709
Congratulations.
539
01:00:51,978 --> 01:00:55,128
If you think I'm going to let
my own wife leave me, you're wrong.
540
01:00:59,070 --> 01:01:01,761
See you at the corner bar
when we've talked.
541
01:01:01,861 --> 01:01:02,909
Okay, I'll be there.
542
01:01:32,257 --> 01:01:35,071
Cathy? It's you?
543
01:01:38,262 --> 01:01:40,984
- Yes. Is that you, Robert?
- Yes.
544
01:01:43,620 --> 01:01:45,566
- Hello.
- Hello.
545
01:01:50,142 --> 01:01:55,201
I thought we should talk
in a neutral place.
546
01:01:56,075 --> 01:01:56,897
Very good.
547
01:01:59,213 --> 01:02:01,051
- But not here.
- Do not
548
01:02:01,151 --> 01:02:02,022
Let's go there.
549
01:02:14,383 --> 01:02:16,024
Can't we just sit here?
550
01:02:17,098 --> 01:02:18,867
Yes, but
why not go back to the apartment?
551
01:02:20,776 --> 01:02:21,767
Why not at home?
552
01:02:22,489 --> 01:02:26,357
It is exactly that.
It is no longer my home.
553
01:02:27,314 --> 01:02:32,192
Sorry, Robert. But as I already
told you, I don't want to go back to you.
554
01:02:34,251 --> 01:02:34,837
I understand.
555
01:02:35,916 --> 01:02:39,036
- I've done nothing but think and ...
- About what?
556
01:02:40,505 --> 01:02:43,724
- In you in me and the life we led.
- What else?
557
01:02:45,163 --> 01:02:50,379
- And the life I now want to lead.
- What life is that?
558
01:02:51,218 --> 01:02:54,889
- Do you have another?
- I'm still respectable.
559
01:02:54,889 --> 01:02:58,111
- I do not doubt it.
- You shouldn't be so sure.
560
01:02:59,491 --> 01:03:03,285
The problem is me and my conscience.
561
01:03:03,594 --> 01:03:07,964
I do not know if I am capable of leaving you
all helpless and alone.
562
01:03:08,064 --> 01:03:12,187
Find out once and for all that I can
take care of myself perfectly.
563
01:03:12,619 --> 01:03:15,865
Go now. You needed my support
for everything.
564
01:03:16,623 --> 01:03:23,805
Me? I carried the entire position of
responsibility on my shoulders.
565
01:03:24,821 --> 01:03:27,704
I felt like a trotter
towing a whole load of milk.
566
01:03:28,060 --> 01:03:31,470
You, a trotter? You mean
me as a load of milk?
567
01:03:32,531 --> 01:03:34,541
This is useless.
568
01:03:35,209 --> 01:03:36,507
I knew you weren't going to understand.
569
01:03:37,656 --> 01:03:39,653
- I want us to get divorced.
- Ahead.
570
01:03:41,417 --> 01:03:42,809
- Do you agree?
- Of course.
571
01:03:43,106 --> 01:03:43,877
- Sure?
- Absolutely.
572
01:03:44,078 --> 01:03:47,249
Cathy, by a curious coincidence,
573
01:03:47,635 --> 01:03:49,905
that was exactly what I
wanted too.
574
01:03:51,949 --> 01:03:52,918
Really?
575
01:03:55,226 --> 01:03:56,814
What a relief.
576
01:03:58,109 --> 01:03:59,957
I am surprised, but relieved.
577
01:04:05,508 --> 01:04:09,022
Okay. What's next
578
01:04:10,368 --> 01:04:12,959
- We will hire a lawyer.
- No, I mean now.
579
01:04:13,385 --> 01:04:14,552
We still have things to talk about.
580
01:04:16,012 --> 01:04:18,227
Would you like a coffee or a soft drink?
581
01:04:19,147 --> 01:04:21,045
- Yeah ...
- Then let's go somewhere.
582
01:04:22,260 --> 01:04:23,989
- The Coach and Horses?
- Yes.
583
01:04:26,883 --> 01:04:28,213
Are you cold?
584
01:04:28,710 --> 01:04:30,256
Cold? Silly stuff...
585
01:04:30,256 --> 01:04:34,334
- I haven't had a cold in 3 years.
- You were gasping so much on the phone.
586
01:04:34,762 --> 01:04:35,809
I was crying.
587
01:04:36,024 --> 01:04:36,810
Why?
588
01:04:37,969 --> 01:04:39,943
You don't say goodbye
to your husband every day.
589
01:04:40,543 --> 01:04:44,858
Nor does one greet him every day.
I haven't seen you for 3 years.
590
01:04:45,410 --> 01:04:46,860
And it's not that I can see you now.
591
01:05:34,105 --> 01:05:36,290
- I'm so sorry.
- Nothing happens.
592
01:05:40,020 --> 01:05:43,597
- I'll go get another.
- Geneva, please. No lemonade.
593
01:05:43,673 --> 01:05:45,920
- Geneva?
- Pink gin, please.
594
01:05:46,021 --> 01:05:47,058
Yes, pink gin ...
595
01:05:55,760 --> 01:05:56,394
Pink gin!
596
01:06:01,559 --> 01:06:06,077
- Pink gin? Your?
- Thanks. I need it.
597
01:06:12,012 --> 01:06:14,507
- Aren't you going to drink yours?
- Oh yeah.
598
01:06:18,586 --> 01:06:20,220
- Good that...?
- What is ...?
599
01:06:22,606 --> 01:06:25,548
- What were we talking about?
- About our divorce.
600
01:06:25,830 --> 01:06:26,927
Oh yeah. The divorce.
601
01:06:27,468 --> 01:06:31,171
- Will it be difficult to get it?
- Calm down. You request it.
602
01:06:31,171 --> 01:06:35,019
- I'll take responsibility.
- But I was the one who abandoned you.
603
01:06:35,365 --> 01:06:38,093
No way, it's
a sanbenito.
604
01:06:38,745 --> 01:06:41,571
- I do not mind.
- I was referring to me.
605
01:06:48,683 --> 01:06:50,681
Should we talk about more things?
606
01:06:51,438 --> 01:06:54,639
- The furniture and the floor ...
- Give it all to Mrs. Hemmings.
607
01:06:54,966 --> 01:06:57,844
- I hated that flat anyway.
- Your?
608
01:06:58,799 --> 01:07:04,025
You always said it was your castle.
That your house was the best.
609
01:07:05,145 --> 01:07:08,927
You don't seem to remember
me very well.
610
01:07:14,194 --> 01:07:16,366
Tell me, was it really that horrible?
611
01:07:18,344 --> 01:07:20,875
- How important is that now?
- None.
612
01:07:21,441 --> 01:07:22,055
Was it, or was it not?
613
01:07:22,831 --> 01:07:24,240
I do not remember.
614
01:07:25,351 --> 01:07:26,702
Come on, drop it.
615
01:07:29,090 --> 01:07:32,309
To tell the truth, you were a
bit like a spinster.
616
01:07:35,426 --> 01:07:36,682
Spinster?
617
01:07:37,085 --> 01:07:38,965
Yes, you know, so old-fashioned.
618
01:07:39,479 --> 01:07:41,695
And you were kind of goofy.
619
01:07:42,080 --> 01:07:44,270
Bobalicón, me?
620
01:07:44,731 --> 01:07:46,687
Maybe it was something old-fashioned, yes.
621
01:07:46,905 --> 01:07:50,263
I spent half my life locked
in an office.
622
01:07:50,515 --> 01:07:57,112
The other half in a locked house
with a woman always with a cold.
623
01:07:57,528 --> 01:08:00,207
Always a cold.
624
01:08:01,175 --> 01:08:03,357
We never took the cool
or exercised, except ...
625
01:08:03,457 --> 01:08:05,427
2 weeks a year when
we go to Clacton-on-sea.
626
01:08:06,349 --> 01:08:09,198
My job was boring and I was in
poor health.
627
01:08:09,378 --> 01:08:11,164
I admit that, it was not, consequently ...
628
01:08:11,743 --> 01:08:15,929
just a movie
star.
629
01:08:17,022 --> 01:08:18,680
That I frankly admit.
630
01:08:18,680 --> 01:08:21,656
But I wasn't being a
spinster, nor was I a fool.
631
01:08:24,652 --> 01:08:27,012
All right, you weren't silly.
632
01:08:28,354 --> 01:08:32,168
Also, I wasn't exactly
a pin-up girl, either.
633
01:08:34,768 --> 01:08:38,687
A Pin-up?
That if not.
634
01:08:43,252 --> 01:08:46,563
- I doubt it.
- It will always be.
635
01:08:47,789 --> 01:08:48,860
In our house maybe not.
636
01:08:50,571 --> 01:08:53,041
God! How bored I was.
637
01:08:53,681 --> 01:08:56,448
- You were bored too?
- Yes.
638
01:08:56,934 --> 01:08:59,434
- Do you remember the wall in front?
- Yes.
639
01:09:00,505 --> 01:09:07,829
It was so heartbreaking. I envied you
so much your walks in the city.
640
01:09:08,070 --> 01:09:11,447
- Did you envy me?
- There is something romantic about the city.
641
01:09:11,950 --> 01:09:13,063
All this I have heard before.
642
01:09:13,455 --> 01:09:16,715
I mean it's
kind of exciting, like ...
643
01:09:16,890 --> 01:09:19,422
- It's the center of the web.
- Yes. You get trapped.
644
01:09:19,522 --> 01:09:23,737
No, on the contrary.
Its threads reach infinity.
645
01:09:24,699 --> 01:09:25,973
I've never seen him like this.
646
01:09:27,075 --> 01:09:28,370
I have always wanted to travel.
647
01:09:29,530 --> 01:09:31,603
- Do you know what I did once?
- What?
648
01:09:32,407 --> 01:09:32,997
Dime.
649
01:09:33,655 --> 01:09:34,529
Well I ...
650
01:09:36,413 --> 01:09:37,574
No, you're going to laugh at me.
651
01:09:38,101 --> 01:09:40,148
No, Cathy, I won't ...
652
01:09:41,645 --> 01:09:43,779
Do you remember the travel agency
on Victoria Street?
653
01:09:43,879 --> 01:09:45,496
- Yes.
- I went in there once.
654
01:09:46,182 --> 01:09:46,906
So that?
655
01:09:47,590 --> 01:09:51,818
I said that we had made our fortune and
that we wanted to travel the world.
656
01:09:52,109 --> 01:09:54,905
- They were very nice.
- Cathy!
657
01:09:54,908 --> 01:09:57,610
I came out of there with
a bunch of brochures.
658
01:09:57,991 --> 01:10:01,583
"A wonderful week in Luzern.
Luxury excursion in the Amazon ...
659
01:10:01,584 --> 01:10:02,899
The smile of the Sphinx ... "
660
01:10:03,454 --> 01:10:08,026
And when the wall depressed
me too much I went on a long journey.
661
01:10:08,535 --> 01:10:12,262
I've seen it all. Like the hymn:
662
01:10:12,580 --> 01:10:14,083
From the frozen mountains of
Greenland
663
01:10:14,384 --> 01:10:15,861
to the coral reefs of
India.
664
01:10:16,009 --> 01:10:19,618
- Red or white corals?
- Whites. That was in the brochure.
665
01:10:19,970 --> 01:10:23,435
They were precious.
That beats the pink gin.
666
01:10:24,592 --> 01:10:25,880
I never saw you read the brochures.
667
01:10:26,290 --> 01:10:29,550
Of course not. She kept them
in the stocking drawer.
668
01:10:29,719 --> 01:10:30,449
Why?
669
01:10:31,893 --> 01:10:32,573
You already know...
670
01:10:33,649 --> 01:10:36,102
I didn't want you to scold me.
671
01:10:36,900 --> 01:10:39,433
Cathy, I've never scolded you.
Never!
672
01:10:39,851 --> 01:10:45,322
No, but my
contempt for your Clacton-on-sea would have hurt you.
673
01:10:46,482 --> 01:10:50,891
My Clacton-on-sea?
I hated that place.
674
01:10:50,991 --> 01:10:56,440
- You insisted we go there.
- Because your cold would go away.
675
01:10:56,802 --> 01:10:57,994
What else could I tell you?
676
01:11:01,355 --> 01:11:03,658
We spent our
honeymoon there, didn't we?
677
01:11:07,032 --> 01:11:08,162
Do you remember the room?
678
01:11:09,318 --> 01:11:11,996
Yes. And the smell of curry?
679
01:11:14,200 --> 01:11:14,650
Look.
680
01:11:17,351 --> 01:11:19,421
Hush, ladies and gentlemen!
681
01:11:23,399 --> 01:11:26,184
Free drinks for everyone!
682
01:11:38,958 --> 01:11:41,408
Do you know what day it is today, ladies
and gentlemen?
683
01:11:42,783 --> 01:11:44,810
It is our golden wedding day.
684
01:11:48,687 --> 01:11:53,944
I married my wife when I
was a 19-year-old boy.
685
01:11:54,282 --> 01:11:56,951
- I'm 69 and she's 67.
- But hey ...
686
01:11:59,297 --> 01:12:05,181
But if it is true. We have been married for
50 years and we have never argued.
687
01:12:07,254 --> 01:12:10,019
- They will never believe you.
- Are you calling me a liar?
688
01:12:10,417 --> 01:12:14,727
5 boys and 2 girls and not
one negative comment.
689
01:12:16,169 --> 01:12:22,699
So my wife and I
invite you to beer and dancing.
690
01:12:28,558 --> 01:12:29,754
Let's have a drink.
691
01:12:37,300 --> 01:12:38,554
Everyone is on the dance floor.
692
01:12:42,130 --> 01:12:45,460
- How long are you on leave?
- 10 days. And you?
693
01:12:46,252 --> 01:12:46,935
10 days.
694
01:12:48,890 --> 01:12:53,112
695
01:12:59,052 --> 01:13:02,781
- Where did you learn to dance?
- Here and there. It is learned.
696
01:13:06,655 --> 01:13:10,387
- Where did you learn it?
- Here and there. It is learned.
697
01:13:23,669 --> 01:13:26,780
Good good...
698
01:13:54,339 --> 01:13:56,650
What a launch! Where is the other one?
699
01:13:57,974 --> 01:13:58,954
That other?
700
01:13:59,128 --> 01:14:02,915
Do not be silly. The old man from the sea.
Your husband, Robert.
701
01:14:03,135 --> 01:14:04,190
Shut up, this is Robert.
702
01:14:04,586 --> 01:14:05,675
- Sure.
- Shut.
703
01:14:06,193 --> 01:14:06,539
Hello!
704
01:14:08,177 --> 01:14:10,985
- Robert, this is Dizzy Clayton.
- How are you?
705
01:14:11,589 --> 01:14:12,215
What do you want to drink?
706
01:14:13,506 --> 01:14:14,670
Dizzy always drinks gin and lime.
707
01:14:14,871 --> 01:14:16,120
Gin and lime.
And another one for you, Cathy?
708
01:14:16,221 --> 01:14:17,221
- Yes please.
- Very good.
709
01:14:19,295 --> 01:14:21,615
Isn't that the husband
you're getting divorced from?
710
01:14:22,109 --> 01:14:24,212
Yes, he is the husband
I am going to divorce.
711
01:14:24,413 --> 01:14:27,063
You must be crazy.
712
01:14:27,637 --> 01:14:30,406
- A poor lunatic.
- I do not know what you mean.
713
01:14:31,114 --> 01:14:34,461
- Hey, you told me that ...
- Forget what I told you. Come.
714
01:14:40,350 --> 01:14:43,017
- There you are. Sorry for the delay.
- Hi, Scottie. Take these.
715
01:14:43,117 --> 01:14:44,365
- For whom?
- For the girls.
716
01:14:44,466 --> 01:14:45,366
What girls
717
01:14:47,336 --> 01:14:51,658
- Well, well. What beauties.
- A double whiskey, please.
718
01:14:52,051 --> 01:14:54,648
What has become of your wife?
Have you killed her?
719
01:14:56,992 --> 01:14:59,037
- I prefer the one on the right.
- That's my wife.
720
01:14:59,893 --> 01:15:04,428
- Your wife? Are you kidding me?
- It's my wife with a friend.
721
01:15:05,848 --> 01:15:08,698
I never understood English humor.
722
01:15:09,928 --> 01:15:12,195
Your wife? Go now.
723
01:15:12,951 --> 01:15:18,396
Cathy ... My friend, Scottie. Petty Officer
McAllister, this is my wife.
724
01:15:18,496 --> 01:15:19,944
- A pleasure.
- Charmed.
725
01:15:19,956 --> 01:15:21,473
My friend, Clayton
is from the Women's Navy.
726
01:15:22,567 --> 01:15:24,167
- We Dance?
- Haunted.
727
01:15:31,837 --> 01:15:34,940
- Aren't you Robert's wife?
- Why do you think I'm not?
728
01:15:35,496 --> 01:15:37,301
Wow. Look to you.
729
01:15:39,589 --> 01:15:41,109
- Something happens?
- Oh, nothing bad.
730
01:15:42,568 --> 01:15:44,752
It's just that you look absolutely
gorgeous, that's all.
731
01:15:46,087 --> 01:15:47,251
Has Robert spoken ill of me?
732
01:15:47,598 --> 01:15:50,039
Robert? No,
you misunderstood me.
733
01:15:50,595 --> 01:15:52,365
Robert has only spoken
well of you.
734
01:15:53,233 --> 01:15:58,151
But I didn't have the impression that
you were pin-up ...
735
01:15:59,947 --> 01:16:00,977
Do you really believe it?
736
01:16:02,371 --> 01:16:03,531
In my eyes, yes.
737
01:16:04,609 --> 01:16:08,861
- Husbands don't see their wife that way.
- Do not.
738
01:16:09,438 --> 01:16:14,863
He said you were very faithful and you didn't
waste money on makeup.
739
01:16:15,655 --> 01:16:18,457
That you were somewhat delicate and
you always had a cold.
740
01:16:21,130 --> 01:16:22,999
That's why I was afraid to meet you.
741
01:16:24,383 --> 01:16:25,624
Yes, I understand.
742
01:16:26,753 --> 01:16:30,752
- I'm surprised you're so young.
- Oh yeah?
743
01:16:36,791 --> 01:16:39,515
- Thanks for the dance.
- Another dance, Cathy?
744
01:16:40,403 --> 01:16:42,366
- No, thanks.
- Do not?
745
01:16:42,858 --> 01:16:43,986
I said no thanks.
746
01:16:44,467 --> 01:16:46,629
- And you?
- With pleasure. Thanks.
747
01:16:54,090 --> 01:16:57,579
What happens?
I see you different.
748
01:16:58,872 --> 01:17:01,753
- What did Scottie tell you?
- Nothing.
749
01:17:02,188 --> 01:17:04,352
I just expected to see a
delicate woman
750
01:17:04,744 --> 01:17:07,848
ugly and irritating.
751
01:17:07,848 --> 01:17:11,423
- How clumsy!
- I found it very interesting.
752
01:17:12,840 --> 01:17:16,488
Now I see why you want a divorce.
753
01:17:17,582 --> 01:17:20,051
What?
That I wanted to get divorced?
754
01:17:20,369 --> 01:17:21,841
Who spoke first of getting divorced?
755
01:17:22,239 --> 01:17:24,176
Who mentioned it first?
Who called who?
756
01:17:24,276 --> 01:17:26,674
- Me.
- And I said yes.
757
01:17:27,158 --> 01:17:33,091
I don't want to get divorced for being
boring, ugly, and clingy.
758
01:17:33,091 --> 01:17:38,042
- I've never said something like that.
- You said I don't buy makeup.
759
01:17:38,457 --> 01:17:43,757
You'll soon say that I don't brush
my teeth. I am not going to tolerate it.
760
01:17:43,583 --> 01:17:46,320
- You called me spinster.
- Because you were a spinster.
761
01:17:46,717 --> 01:17:50,421
If you repeat it again
I will twist your neck.
762
01:17:50,955 --> 01:17:55,634
Will you twist my neck?
What a silly and hackneyed phrase.
763
01:17:56,054 --> 01:17:58,511
I'm not so dependent anymore.
764
01:17:59,079 --> 01:18:01,839
I've been getting by for 3 years.
765
01:18:02,214 --> 01:18:07,963
I have worked as well as you
and I have gained great respect for everything.
766
01:18:08,411 --> 01:18:13,997
I'll tell you this. He was very fond of you,
so he had a bad conscience.
767
01:18:14,358 --> 01:18:17,062
I was afraid of damaging your feelings!
768
01:18:17,514 --> 01:18:24,287
But you've always only
cared about your overrated ego!
769
01:18:24,879 --> 01:18:27,174
- Leave.
- Good. Goodnight.
770
01:18:37,503 --> 01:18:40,396
- I'm leaving, Dizzy.
- I think we're all leaving.
771
01:19:16,752 --> 01:19:19,068
Cab!
Cab!
772
01:19:32,208 --> 01:19:35,842
-How far do you have to go?
- Streatham. Cathy lives with me.
773
01:19:36,672 --> 01:19:37,156
¡Taxi!
774
01:19:37,156 --> 01:19:39,997
You won't get a cab to
take you to Streatham this late.
775
01:19:39,997 --> 01:19:43,285
Cab! Cab!
Cab...!
776
01:19:51,647 --> 01:19:53,537
Well then, let's go to a hotel.
777
01:19:54,406 --> 01:19:56,482
You stay the floor. Cab!
778
01:19:57,182 --> 01:19:59,688
- We can stay on the floor.
- Not dreaming.
779
01:20:00,027 --> 01:20:02,376
- Not dreaming.
- Tell her not to be silly.
780
01:20:02,787 --> 01:20:05,238
- He says don't be silly.
- Tell him not to mess around.
781
01:20:06,932 --> 01:20:11,206
As long as she is my wife, I don't want her
on the streets at night. Cab!
782
01:20:11,912 --> 01:20:15,106
- Here comes one. Cab!
- Cab! Cab!
783
01:20:19,421 --> 01:20:21,179
- Where to?
- Streatham.
784
01:20:21,279 --> 01:20:23,004
No way. Close that door.
785
01:20:29,977 --> 01:20:32,686
- What do we do now?
- Here's the key to the flat.
786
01:20:33,538 --> 01:20:36,227
- Tell him I have a key.
- It already has a key, Robert.
787
01:20:36,227 --> 01:20:38,135
I'll wait here until a taxi arrives.
788
01:20:38,627 --> 01:20:44,797
- He'll wait for a taxi here.
- Well, we'll all wait here.
789
01:20:49,041 --> 01:20:52,811
Tell them to go back to the bar. To us
we nothing happens.
790
01:20:53,538 --> 01:20:56,690
I'll take you wherever,
to the taxi or to the flat.
791
01:20:56,790 --> 01:21:01,866
I will not leave two women alone on
the sidewalk.
792
01:21:02,280 --> 01:21:03,352
Understood?
793
01:21:03,818 --> 01:21:04,652
Yes, Robert.
794
01:21:06,227 --> 01:21:07,855
We appreciate it.
795
01:21:11,771 --> 01:21:12,485
¡Taxi....!
796
01:21:13,084 --> 01:21:15,193
Cab!
Cab!
797
01:21:19,204 --> 01:21:21,180
It is a nice neighborhood.
798
01:21:22,905 --> 01:21:24,435
Yes, it was before the bombings.
799
01:21:24,435 --> 01:21:26,117
- What was here before?
- Stores.
800
01:21:31,081 --> 01:21:32,555
Very nice shops.
801
01:21:34,588 --> 01:21:38,747
Here was a kiosk where he bought
the newspaper on his way home.
802
01:21:39,241 --> 01:21:39,907
Right here.
803
01:21:41,300 --> 01:21:42,182
Right next to the butcher shop.
804
01:21:42,830 --> 01:21:43,760
The laundry.
805
01:21:46,292 --> 01:21:46,660
Butchery.
806
01:21:48,296 --> 01:21:49,471
The butcher shop was opposite.
807
01:21:51,648 --> 01:21:53,096
No, next door.
808
01:21:53,820 --> 01:21:55,118
Next to the greengrocer.
809
01:21:55,542 --> 01:21:57,643
Both were opposite.
810
01:21:59,819 --> 01:22:05,930
The kiosk, the butcher, the greengrocer,
the laundry,
811
01:22:06,440 --> 01:22:08,112
they were on the north side.
812
01:22:09,021 --> 01:22:12,021
The laundry yes, but the butcher
and the greengrocer were opposite.
813
01:22:13,601 --> 01:22:14,661
Where is the north?
814
01:22:16,293 --> 01:22:17,132
There is the north.
815
01:22:18,442 --> 01:22:21,964
- Then the butcher shop and ...
- They were in front.
816
01:22:22,349 --> 01:22:24,636
If only we had a compass.
817
01:22:25,302 --> 01:22:26,128
Scottie...
818
01:22:26,921 --> 01:22:30,475
All the compasses of the
British Navy can indicate what they want
819
01:22:30,678 --> 01:22:34,179
since the butcher
and the greengrocer ...
820
01:22:34,445 --> 01:22:36,360
Shut up, Cathy!
821
01:22:37,783 --> 01:22:39,425
Please don't talk to me, Robert.
822
01:22:41,004 --> 01:22:42,372
Talk to you?
823
01:22:43,341 --> 01:22:48,827
I don't want to talk to
you, dear. Trust me.
824
01:22:49,428 --> 01:22:53,777
You believe yourself a lot. You have become
presumptuous.
825
01:22:54,077 --> 01:22:58,795
For the first time you have put on a Sunday.
It was about time, by the way,
826
01:22:59,180 --> 01:23:03,647
all painted on the mouth and
carded hair ,
827
01:23:03,997 --> 01:23:05,476
And do you expect me to speak to you?
828
01:23:05,814 --> 01:23:11,399
I would not speak to you even if we were
alone in the garden of paradise.
829
01:23:11,567 --> 01:23:14,845
Trust me, I'll never say
a word to you again .
830
01:23:15,804 --> 01:23:17,700
Good evening and bye.
831
01:23:43,163 --> 01:23:47,550
This is what causes war in
men. Bad guys.
832
01:23:47,650 --> 01:23:52,182
Before he was a terrific husband
833
01:23:53,218 --> 01:23:57,464
Quarrels?
He didn't even raise his voice.
834
01:23:58,463 --> 01:24:02,846
No one really knows how good it
was. If he was my whole life.
835
01:24:04,434 --> 01:24:06,576
Did you hear the things he said to me?
836
01:24:10,741 --> 01:24:11,504
Yes.
837
01:24:13,402 --> 01:24:18,015
Are we going to the floor?
We are all very tired.
838
01:24:26,648 --> 01:24:30,152
"Presuntuoso" ... No, you just;
839
01:24:32,045 --> 01:24:35,569
- And I don't have combed hair.
- Of course not, let's go.
840
01:24:35,569 --> 01:24:36,667
Shall I accompany you to the floor?
841
01:24:36,974 --> 01:24:40,420
No, thanks. It's here next door.
-Goodbye, Scottie.
842
01:24:41,268 --> 01:24:44,990
Goodbye, Mrs. Wilson. It has been a
very interesting and instructive night.
843
01:24:45,997 --> 01:24:47,867
I'm about to get married.
844
01:24:48,419 --> 01:24:49,956
- Goodbye.
- Goodbye.
845
01:24:50,645 --> 01:24:52,291
Goodbye. Goodnight.
846
01:24:55,920 --> 01:24:58,314
Never speak to her again.
Never! Never! Never!
847
01:24:58,896 --> 01:25:03,115
For once you've told her what you
think about her. Very good.
848
01:25:05,138 --> 01:25:09,009
"Presumptuous". That sure
was not expected, right?
849
01:25:11,065 --> 01:25:15,801
"Overrated ego". You
hadn't expected that either.
850
01:25:16,103 --> 01:25:16,974
Not that it's true.
851
01:25:18,529 --> 01:25:20,139
Ego ... Ego.
852
01:25:20,529 --> 01:25:21,935
Your ego has never been very big.
853
01:25:22,754 --> 01:25:24,416
You always had to think of
others.
854
01:25:30,213 --> 01:25:31,175
Well, that already happened.
855
01:25:31,737 --> 01:25:32,556
Calm down.
856
01:25:33,302 --> 01:25:38,045
You know perfectly where you are and
where you are going.
857
01:25:38,525 --> 01:25:39,321
Exactly.
858
01:25:42,531 --> 01:25:43,809
Where are you going then?
859
01:25:46,179 --> 01:25:49,187
On the left? Not home, silly.
Not on the left.
860
01:25:50,349 --> 01:25:54,616
Forward. Exactly. Face
the future alone and without fear.
861
01:25:55,018 --> 01:25:57,508
The past died.
The future awaits you
862
01:25:57,763 --> 01:25:59,949
and nothing can stop you.
863
01:26:01,810 --> 01:26:04,478
What's the matter, Admiral?
Tired of life?
864
01:26:25,827 --> 01:26:29,625
865
01:26:34,185 --> 01:26:35,393
866
01:26:37,047 --> 01:26:40,427
- It's your eighth cup of tea.
- I can not sleep.
867
01:26:41,173 --> 01:26:43,902
- I can, if you let me.
- Forgives.
868
01:26:44,989 --> 01:26:47,381
But tonight it reminded me
869
01:26:47,483 --> 01:26:50,607
to our first dating dates
in engineering school.
870
01:26:51,787 --> 01:26:55,474
She was going to be a stenographer, specializing
in business Spanish.
871
01:26:55,952 --> 01:26:58,667
I had noticed him
for a long time.
872
01:26:59,625 --> 01:27:02,592
One day before entering class, I
was eating when he entered.
873
01:27:03,120 --> 01:27:08,160
There was only room at my table. So he
said to me: "Allow me to ..."
874
01:27:08,794 --> 01:27:13,474
I said, "Of course." He spilled my milk
and everything was cut off.
875
01:27:13,574 --> 01:27:17,853
- What was cut off?
- Robert was shocked.
876
01:27:19,069 --> 01:27:20,373
He asked me for another
877
01:27:21,238 --> 01:27:22,313
and I said:
878
01:27:22,871 --> 01:27:24,976
"Haven't I seen her in Spanish class?"
879
01:27:25,737 --> 01:27:30,526
I told him yes. And he said,
"Do you always dine here?"
880
01:27:31,166 --> 01:27:32,150
I answered yes.
881
01:27:33,246 --> 01:27:35,815
"Do you like engineering school?"
882
01:27:36,480 --> 01:27:37,416
I told him yes.
883
01:27:38,160 --> 01:27:39,426
And much later he said:
884
01:27:42,021 --> 01:27:44,699
"Maybe we could have lunch
together sometime."
885
01:27:45,931 --> 01:27:47,239
I answered yes.
886
01:28:28,306 --> 01:28:29,021
Where are you going?
887
01:28:30,419 --> 01:28:33,333
Sure, to collect things.
888
01:28:33,933 --> 01:28:37,574
But remember something, nothing to get
sorry and weak.
889
01:28:38,023 --> 01:28:40,871
A quiet and dignified entrance.
890
01:28:41,415 --> 01:28:44,111
Perhaps a charming
and distant smile .
891
01:28:44,883 --> 01:28:47,568
If it's there, of course. A
friendly smile ....
892
01:28:48,515 --> 01:28:49,709
Could you do it better.
893
01:28:50,503 --> 01:28:55,692
Amazing how people can change
in 3 and a half years.
894
01:28:56,739 --> 01:29:00,417
Do you remember Cathy in the old
days? How cute she was.
895
01:29:01,545 --> 01:29:05,238
You gave him the best years of
your life.
896
01:29:06,980 --> 01:29:08,907
Were they the best years?
897
01:29:14,237 --> 01:29:18,586
A) Yes. Step on the ladder, let him hear you.
As if the site were yours.
898
01:29:19,677 --> 01:29:22,524
Why are you being so careful?
Oh yeah, of course.
899
01:29:23,944 --> 01:29:26,350
The next steps make noise.
900
01:29:27,456 --> 01:29:28,860
Take off your shoes.
901
01:29:30,156 --> 01:29:32,990
No, the socks have holes!
902
01:29:33,158 --> 01:29:34,027
Do not be silly.
903
01:29:34,827 --> 01:29:35,844
What you think?
904
01:29:36,722 --> 01:29:40,052
That Cathy can
patch them up? The Cathy of now?
905
01:29:40,916 --> 01:29:42,685
Not in a thousand years.
906
01:29:43,564 --> 01:29:45,048
Who cares anyway?
907
01:29:48,864 --> 01:29:52,144
Have you noticed something?
You are not out of breath.
908
01:29:52,933 --> 01:29:55,428
You always used to wheeze.
909
01:29:56,948 --> 01:29:58,602
War has served you for something.
910
01:29:59,704 --> 01:30:01,192
Come on, cheer up. And remember:
911
01:30:01,858 --> 01:30:06,080
If it's there, be firm,
distant, and determined.
912
01:30:51,664 --> 01:30:54,818
- Sorry, I don't want to bother.
- I was not sleeping.
913
01:30:57,514 --> 01:30:58,775
I was just coming for my things.
914
01:31:02,092 --> 01:31:05,298
Do you remember the high walls
that cut off the light from the room?
915
01:31:06,470 --> 01:31:08,628
- Yes.
- They are gone.
916
01:31:10,284 --> 01:31:11,010
Look.
917
01:31:32,798 --> 01:31:35,640
Now we have the view you
always wanted.
918
01:31:36,574 --> 01:31:38,054
Miles and miles of it.
919
01:31:39,796 --> 01:31:41,832
But everything is shattered, Robert.
920
01:31:43,550 --> 01:31:44,630
Poor you, old London.
921
01:31:46,862 --> 01:31:48,937
We will simply have to
rebuild it.
922
01:31:48,978 --> 01:31:49,978
That's all.
923
01:31:50,202 --> 01:31:51,994
It will take years and years.
924
01:31:53,146 --> 01:31:54,440
And how important is that?
925
01:31:57,684 --> 01:31:58,864
We are young.
926
01:32:19,116 --> 01:32:23,036
END
927
01:32:24,305 --> 01:33:24,670
Ask free legal questions on
ClearwayLaw.com
74186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.