All language subtitles for Taskmaster.NZ.S03E02.Sauce.Tits.enh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:02,160 (WHEEL CLICKS) 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,000 (GRUNTS) 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Ooh-hoo-hoo. 4 00:00:06,160 --> 00:00:08,160 (KEYS CLACK) 5 00:00:10,480 --> 00:00:11,320 (GROANS) 6 00:00:11,320 --> 00:00:12,000 (EXCLAIMS) 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,200 My name is Paul Williams. 8 00:00:14,280 --> 00:00:17,680 (GRUNTS) 9 00:00:17,680 --> 00:00:19,000 (KEYS CLACK) 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,640 Oh! 11 00:00:20,640 --> 00:00:21,760 (STRAINS) 12 00:00:21,760 --> 00:00:23,760 (GRUNTS) 13 00:00:25,160 --> 00:00:27,160 (CLUNK!) 14 00:00:27,400 --> 00:00:29,400 (CHEERING, APPLAUSE) 15 00:00:29,600 --> 00:00:31,600 (DING!) 16 00:00:35,120 --> 00:00:39,040 Kia ora koutou. Welcome to the television show Taskmaster. 17 00:00:39,040 --> 00:00:43,640 We're here to celebrate and commiserate five comedians attempting to impress me 18 00:00:43,640 --> 00:00:48,400 by completing tasks to the best of their sometimes limited abilities. 19 00:00:48,400 --> 00:00:49,760 (LAUGHTER) 20 00:00:49,760 --> 00:00:54,000 All in the hopes of winning a golden statue of my head, 21 00:00:54,000 --> 00:00:58,280 which nine out of 10 doctors call perfectly shaped. 22 00:00:58,760 --> 00:01:02,480 Those comedians are Chris Parker... (CHEERING, APPLAUSE) 23 00:01:02,480 --> 00:01:05,000 ...Josh Thomson... (CHEERING, APPLAUSE) 24 00:01:05,000 --> 00:01:07,120 ...Justine Smith... (CHEERING, APPLAUSE) 25 00:01:07,120 --> 00:01:09,280 ...Kura Forrester... (CHEERING, APPLAUSE) 26 00:01:09,280 --> 00:01:12,240 ...and Paul Ego. (CHEERING, APPLAUSE) 27 00:01:12,520 --> 00:01:16,160 These five hilarious hunks who spent the last few months 28 00:01:16,160 --> 00:01:20,760 in a house trying hard to complete my diabolical tasks. 29 00:01:21,120 --> 00:01:24,760 And to shepherd their efforts, I have my very own Little Bo Peep... 30 00:01:24,760 --> 00:01:26,960 (LAUGHTER) 31 00:01:26,960 --> 00:01:29,280 ...without the cute dress and intimidating crook ― 32 00:01:29,280 --> 00:01:31,280 it's Paul Williams. 33 00:01:31,400 --> 00:01:33,400 (CHEERING, APPLAUSE) 34 00:01:33,400 --> 00:01:39,120 Paul, I don't say this enough, but I really appreciate the time and effort you put into yourjob. 35 00:01:39,120 --> 00:01:41,120 Wow. What about me... 36 00:01:42,080 --> 00:01:44,200 do you like the most? 37 00:01:44,200 --> 00:01:47,600 I like the way that you move on to the next task really quickly. 38 00:01:48,200 --> 00:01:52,040 OK. Sure thing. Our first task, as always, is a prize task. 39 00:01:52,040 --> 00:01:55,840 Each contestant has been asked to bring something wonderful to win. 40 00:01:55,840 --> 00:02:02,440 Tonight, we are looking for the best thing that delights all five of the senses. 41 00:02:02,560 --> 00:02:04,560 (ALL EXCLAIM) 42 00:02:04,840 --> 00:02:08,800 My ears, my mouth, my eyes, fingers and skin are all salivating. 43 00:02:08,800 --> 00:02:10,920 Let's see what... (LAUGHTER) 44 00:02:10,920 --> 00:02:14,960 ...you think will delight all five of my senses, starting with Kura. 45 00:02:14,960 --> 00:02:16,960 Well, I'm a simple gal. 46 00:02:17,440 --> 00:02:21,240 I just went with my gut on this one, and the first thing that popped into my head ― 47 00:02:21,240 --> 00:02:24,520 which is one of my favourite things that delights me in many ways ― 48 00:02:24,520 --> 00:02:27,280 it's a Big Mac. 49 00:02:27,280 --> 00:02:30,640 (CHEERING, APPLAUSE, SENSUAL MUSIC PLAYS) 50 00:02:30,640 --> 00:02:34,400 And you'll notice there's some sexy music going with it for your ears. 51 00:02:34,400 --> 00:02:36,640 CHRIS: Are you supposed to have sex with the Big Mac? 52 00:02:36,640 --> 00:02:40,480 No, it's just like... there's sexy lighting, there's sexy music, 53 00:02:40,480 --> 00:02:43,560 and I don't know what that board is. 54 00:02:43,560 --> 00:02:47,080 Last week it was wine, this week it's a Big Mac. 55 00:02:47,960 --> 00:02:50,080 - Yeah. - I can see how this is working for you. 56 00:02:50,080 --> 00:02:52,440 Well, I wanted you to get to know me, right? 57 00:02:52,440 --> 00:02:55,320 Like, hands up ― who's salivating? 58 00:02:55,320 --> 00:02:57,600 You. (LAUGHTER) 59 00:02:57,600 --> 00:02:59,880 Paul, what did you bring in? 60 00:02:59,880 --> 00:03:05,480 What I'm going to show you first is something that delights the main two senses. 61 00:03:05,480 --> 00:03:08,440 So, butter chicken ― the best taste in the world. 62 00:03:08,600 --> 00:03:10,680 (LAUGHTER) - KURA: Ew! 63 00:03:10,680 --> 00:03:13,560 Fresh strawberries ― best smell. 64 00:03:13,560 --> 00:03:17,040 Round the outside there ― that's a strip of velvet ― best feel. 65 00:03:17,040 --> 00:03:21,880 And then in the top, you whack one of these. Oh, yeah. Jason Momoa. 66 00:03:21,880 --> 00:03:25,320 - JUSTINE: OK. Yep. - Jason Momoa ― the best thing for your eyes. 67 00:03:25,640 --> 00:03:28,480 And that's them. That's all of them. - Was there a sound component? 68 00:03:28,480 --> 00:03:30,600 Oh, yeah. I've got this. 69 00:03:30,600 --> 00:03:32,680 (CHILDREN LAUGH ON RECORDING) 70 00:03:32,680 --> 00:03:36,800 Children laughing. Oh my God, it's like the best sound. 71 00:03:36,800 --> 00:03:39,440 - Sounded quite scary. - Yeah, that was quite freaky. 72 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 I think they saw that. 73 00:03:41,520 --> 00:03:43,720 Justine, what did you bring in? 74 00:03:43,720 --> 00:03:46,400 This is a R2D2 popcorn bucket from Disneyland. 75 00:03:46,400 --> 00:03:48,480 It looks great. - JEREMY: Mm. 76 00:03:48,480 --> 00:03:52,120 Can you just look a little more interested? (LAUGHTER) 77 00:03:52,120 --> 00:03:55,760 It smells great. Yum, hot popcorn. What else is there? 78 00:03:55,760 --> 00:03:58,360 - JOSH: Sound. - Oh, sound. Yep. The sound of popcorn. 79 00:03:58,360 --> 00:04:01,720 Pop, pop, pop, pop. Oh, exciting. Oh, I'm getting popcorn, can't wait. 80 00:04:01,720 --> 00:04:04,920 You can feel it, because actually, the R2-D2 is quite tactile. 81 00:04:04,920 --> 00:04:08,440 It comes with a little thing you can hang around you and taste. 82 00:04:08,440 --> 00:04:11,040 Well, fuckin' yum. (LAUGHTER) 83 00:04:11,200 --> 00:04:13,320 Chris, what about you? 84 00:04:13,320 --> 00:04:15,400 CHRIS: I always love when you go to a Thai restaurant, 85 00:04:15,400 --> 00:04:19,440 and then someone walks in with a big sizzling hot plate. (IMITATES SIZZLING) 86 00:04:19,440 --> 00:04:25,400 And you go, 'Oh!' and they get all the attention in the restaurant, which I think feels really good. 87 00:04:25,400 --> 00:04:27,640 So, voila! Some sizzling hot plates. 88 00:04:27,640 --> 00:04:29,640 (LAUGHTER, CHEERING, APPLAUSE) 89 00:04:29,640 --> 00:04:32,320 It sounds much louder than a Big Mac. 90 00:04:32,320 --> 00:04:36,160 No, I had sexy music. That looks like vomit. 91 00:04:36,160 --> 00:04:38,880 - How does it feel? - Oh, my gosh. 92 00:04:38,880 --> 00:04:42,120 Everyone looking at you ― 'Oh, we ordered the best thing on the menu.' 93 00:04:42,120 --> 00:04:48,000 - To the touch. To the touch. - Oh, well, I mean, look at that lovely, slimy cabbage. 94 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Josh, what did you bring in? 95 00:04:50,000 --> 00:04:55,760 Well, a long time ago, I bought a heavily discounted automatic tie rack from Jaycar Electronics. 96 00:04:55,760 --> 00:05:01,040 Naturally, during lockdown, I thought, why not make this tie rack into a sushi train? 97 00:05:01,040 --> 00:05:03,280 There it is there. (APPLAUSE) 98 00:05:03,280 --> 00:05:07,000 JUSTINE: Ew, it's poked through the sushi. 99 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 The kids really love it, and I've actually got a video of my kids enjoying it. 100 00:05:10,000 --> 00:05:12,000 Here, let's have a look. 101 00:05:12,920 --> 00:05:15,680 - CHRIS: Wow. - # It's the sushi train. 102 00:05:15,680 --> 00:05:18,880 ♪ Everybody get on board, sushi train. 103 00:05:19,560 --> 00:05:23,640 ♪ Fish and rice is your reward, sushi train. # - # Sushi train. ♪ 104 00:05:23,640 --> 00:05:26,640 # Salmon and avocado, sushi train. 105 00:05:27,600 --> 00:05:30,040 ♪ Come on, fishy desperados. ♪ 106 00:05:30,040 --> 00:05:32,920 # The sushi train, everybody... ♪ 107 00:05:33,800 --> 00:05:35,800 (CHEERING, APPLAUSE) 108 00:05:36,840 --> 00:05:41,400 Is it just me, or is Josh trying heaps harder than the rest of us? 109 00:05:41,400 --> 00:05:44,160 (LAUGHTER) 110 00:05:44,160 --> 00:05:46,200 We just got takeaways. 111 00:05:46,200 --> 00:05:48,680 I haven't made the sushi. I just got takeaways, too. 112 00:05:48,680 --> 00:05:52,080 I just happened to put it on an automated tie rack. - Shut up. 113 00:05:52,080 --> 00:05:54,160 You're a nerd. You're a nerd. - I'm an early target. 114 00:05:54,160 --> 00:05:57,240 (YELLS) I'm an early target! I've got an early lead and I'm an early target. 115 00:05:57,240 --> 00:06:02,440 I won the last one ― everyone's coming for me. (YELLS) Well, buckle up, because I'm readyto go. 116 00:06:02,440 --> 00:06:05,280 (YELLS) You wanna come for the sushi train? Come for the sushi train! 117 00:06:05,280 --> 00:06:07,840 (CHEERING, APPLAUSE) 118 00:06:08,240 --> 00:06:10,560 - PAUL EGO: Oh. - CHRIS: The nerd's getting angry. 119 00:06:10,560 --> 00:06:13,800 Five points, though. There's no doubt about it. Five votes for that. 120 00:06:13,800 --> 00:06:15,920 (CHEERING, APPLAUSE) 121 00:06:15,920 --> 00:06:19,920 Paul ― four points, because you get three and a half health stars for Jason 'Momona'. 122 00:06:19,920 --> 00:06:23,680 - Thank you. - I― it's tricky to know whether it's going to be three or two... 123 00:06:23,680 --> 00:06:25,920 to you, Chris, or to you, Justine, 124 00:06:25,920 --> 00:06:28,400 but I think because yours was slightly more culturally diverse, 125 00:06:28,400 --> 00:06:30,960 so you get three, you get two. 126 00:06:30,960 --> 00:06:34,080 Whoa, whoa, whoa. That is from Tokyo Disneyland, that popcorn bucket. 127 00:06:34,080 --> 00:06:38,120 (LAUGHTER) - PAUL EGO: Originally from Tatooine. 128 00:06:38,120 --> 00:06:42,520 - One point for Kura. - (GIGGLES) Shall I argue about it? 129 00:06:42,520 --> 00:06:44,520 Nah. 130 00:06:44,720 --> 00:06:48,520 That obviously puts the nerd out in first place with five points. 131 00:06:48,520 --> 00:06:52,000 # Poison your children with old sushi. 132 00:06:52,000 --> 00:06:55,400 ♪ My kids might die, but I'll win the show. ♪ 133 00:06:55,400 --> 00:06:58,080 (LAUGHTER) 134 00:06:58,080 --> 00:07:03,720 Very good. Tell me, Paul, do you have a task loaded up from your little toy tablet, there? 135 00:07:03,720 --> 00:07:05,720 - It's a big boy tablet. - Is it? 136 00:07:05,720 --> 00:07:08,400 Yes. But I do have a task. 137 00:07:08,400 --> 00:07:14,880 But I feel like I must warn you, if you don't like drama, leave the room immediately. 138 00:07:14,880 --> 00:07:17,280 ('TASKMASTER' THEME MUSIC) 139 00:07:20,840 --> 00:07:24,000 - PAUL EGO: Hey, P Willy. - Come on, Chris. 140 00:07:24,000 --> 00:07:28,880 Oh, man, this has got a whole 'It' vibe to it, which... 141 00:07:28,880 --> 00:07:31,800 (CHUCKLES) I may piss myself. - What do you mean 'It'? 142 00:07:31,800 --> 00:07:34,520 The movie, 'It'. The Stephen King book. The movie, 'It', with the― 143 00:07:34,520 --> 00:07:36,640 Have you not seen it? - Which movie? 144 00:07:36,640 --> 00:07:40,440 'It'. It's called 'It'. The movie is called 'It'. It's not... 145 00:07:40,440 --> 00:07:42,440 Forget it. 146 00:07:42,920 --> 00:07:44,920 (MUSIC BOX CHIMES) 147 00:07:45,360 --> 00:07:48,560 - (SCREAMS) - Still gives you a shock, even though you know it's... 148 00:07:48,560 --> 00:07:50,560 - Oh, cute. - So cute. 149 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 - Look at his cute little― - Cute! 150 00:07:53,200 --> 00:07:55,240 This is cute. 151 00:07:55,240 --> 00:07:57,240 READS: 'Make a dramatic exit.' 152 00:07:57,240 --> 00:07:59,280 READS: 'Most dramatic exit wins.' 153 00:07:59,280 --> 00:08:03,080 You have 30 minutes. Your time starts now. 154 00:08:03,080 --> 00:08:06,280 - I need smoke. - I need to catch you with someone. 155 00:08:06,280 --> 00:08:08,520 Am I going to have to shit in the woods? 156 00:08:08,520 --> 00:08:10,720 (LAUGHTER, CHEERING, APPLAUSE) 157 00:08:10,720 --> 00:08:13,440 Well, it's great that the nerd's prepared to shit in the woods. 158 00:08:13,440 --> 00:08:17,840 I think we all know Josh would have said that regardless of the task. 159 00:08:18,720 --> 00:08:24,000 Well, I do love seeing people leave. Who do I get the pleasure of watching exit first, Paul? 160 00:08:24,000 --> 00:08:28,840 She's been making dramatic exits ever since she came out of her mother's womb. 161 00:08:28,840 --> 00:08:32,600 Here she is, at least 15 years later, this time with clothes on ― 162 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 it's Kura Forrester. 163 00:08:34,720 --> 00:08:37,280 Thought so, yeah. (CHEERING, APPLAUSE) 164 00:08:37,280 --> 00:08:40,760 I am the phantom. I've been taken hostage. 165 00:08:41,840 --> 00:08:46,520 First, they ate fish and chips in front of me with heaps of delicious-looking sauce, 166 00:08:46,520 --> 00:08:51,000 but I didn't care. Then they grazed my knees. 167 00:08:51,000 --> 00:08:55,960 They punched my mouth, and then they punched my eye, clearly. 168 00:08:55,960 --> 00:08:58,880 But I didn't go down. 169 00:08:58,880 --> 00:09:02,720 Not many people know this about the Phantom, but I have a son 170 00:09:02,720 --> 00:09:07,840 who's also been taken hostage, and I will not rest until I find him. 171 00:09:07,840 --> 00:09:10,040 So to my kidnappers, I say ― 172 00:09:10,880 --> 00:09:12,880 'Give me back my son.' 173 00:09:14,320 --> 00:09:16,520 Oh, you want an exit? 174 00:09:16,520 --> 00:09:19,480 Ha. I laugh in the face of exits. 175 00:09:19,760 --> 00:09:21,760 Watch this. 176 00:09:25,640 --> 00:09:28,680 (CHEERING, APPLAUSE) - CHRIS: That was so good. 177 00:09:28,680 --> 00:09:31,560 - Quite dramatic. Great script. - Yeah, thank you. 178 00:09:31,560 --> 00:09:33,760 So just talk us through ― who are the characters? 179 00:09:33,760 --> 00:09:36,400 Are you the― you're the phantom? - Yes, I'm the Phantom of the Opera. 180 00:09:36,400 --> 00:09:41,400 I've been heavily beaten and kidnapped after a feed of fish and chips. 181 00:09:41,400 --> 00:09:44,960 So there's blood, but some sauce as well. 182 00:09:44,960 --> 00:09:49,640 Not many people normally with a dramatic exit sort of say, 'I'm going to exit now'... 183 00:09:49,640 --> 00:09:52,440 And then they exit. But I kind of like the signposting. 184 00:09:52,440 --> 00:09:54,960 Thank you. Yeah. But I disappeared. 185 00:09:54,960 --> 00:09:57,800 Like, that was pretty 'whoa', if you ask me. 186 00:09:57,800 --> 00:10:00,000 - It felt dramatic to me. - Thanks. 187 00:10:00,000 --> 00:10:03,480 - Yeah. Who's up next, Paul? - Up next, saying 'Bye, bye, bye', 188 00:10:03,480 --> 00:10:07,080 it's JT ― Josh Thomson. 189 00:10:07,360 --> 00:10:09,360 (YELLS, GRUNTS) Whoo! 190 00:10:10,880 --> 00:10:12,880 (GRUNTS, PANTS) 191 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 Argh! (LAUGHTER) 192 00:10:18,800 --> 00:10:20,880 Whoo! (PANTS) All right! 193 00:10:22,040 --> 00:10:24,040 (PANTS) 194 00:10:24,240 --> 00:10:26,240 Get off! Whoo! (GRUNTS) 195 00:10:27,720 --> 00:10:30,600 That might not be one of my best. OK. 196 00:10:30,840 --> 00:10:32,840 Splash! 197 00:10:33,920 --> 00:10:35,920 Ball me! 198 00:10:36,880 --> 00:10:38,880 (GROANS LOUDLY, PANTS) 199 00:10:41,440 --> 00:10:43,440 Word. 200 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 What word? 201 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 - I'm finished. - Oh, OK. - Yeah. 202 00:10:49,440 --> 00:10:51,440 (PANTS LOUDLY) 203 00:10:54,800 --> 00:10:58,000 - Did that all go to plan? - You might not have seen it ― I hit both the doors. 204 00:10:58,000 --> 00:11:00,680 Punch, kick. - And you kicked the woman. 205 00:11:00,680 --> 00:11:04,280 She's not a real woman. Well, all woman are― I mean, I don't want to get into it. 206 00:11:04,280 --> 00:11:05,960 (LAUGHTER) 207 00:11:05,960 --> 00:11:08,040 Yeah, she's got tits and a― she's got no head. 208 00:11:08,040 --> 00:11:10,920 It doesn't look good, this woman-kicking thing. 209 00:11:10,920 --> 00:11:13,200 But... if you want drama... 210 00:11:14,080 --> 00:11:16,560 Kick a woman in half, you know? 211 00:11:16,760 --> 00:11:19,320 People are going to be talking about it. 212 00:11:19,320 --> 00:11:22,200 (CHEERING, APPLAUSE) 213 00:11:22,200 --> 00:11:26,080 - 'If you want drama, kick a woman in half.' - Mm. 214 00:11:26,120 --> 00:11:29,120 Do you want to walk that back, or you want to keep that on the table? 215 00:11:29,120 --> 00:11:31,120 Ah... Mm... 216 00:11:31,360 --> 00:11:33,960 In my head, I was like an elegant― like a― 217 00:11:33,960 --> 00:11:36,560 like a gibbon, like, flying around. 218 00:11:36,560 --> 00:11:40,320 I just look like a drunk man falling over a lot, 219 00:11:40,320 --> 00:11:43,440 and then sort of beating the shit out of a woman. 220 00:11:43,440 --> 00:11:45,640 But I―I― Which is not good. 221 00:11:46,680 --> 00:11:48,680 Um, and... (MUMBLES) 222 00:11:52,080 --> 00:11:58,600 But dramatic. - Yeah. The problem for me was that the exit itself out the barn doors ― 223 00:11:58,600 --> 00:12:03,120 there was not a lot of drama there. So what actually went on was really post-exit, wasn't it? 224 00:12:03,120 --> 00:12:05,760 I mean... Mm. (LAUGHTER) 225 00:12:06,760 --> 00:12:10,240 Well, before we see how the rest of these leavers left, 226 00:12:10,240 --> 00:12:13,280 it's time for our own dramatic exit, in the form of a commercial break. 227 00:12:13,280 --> 00:12:15,440 But to make it even more dramatic, 228 00:12:15,440 --> 00:12:19,200 Paul, would you like to end it on a cliff-hanger? 229 00:12:19,200 --> 00:12:22,600 Something I've never told anyone is... 230 00:12:22,760 --> 00:12:25,160 ('TASKMASTER' THEME MUSIC) 231 00:12:27,240 --> 00:12:29,640 ('TASKMASTER' THEME MUSIC) 232 00:12:30,520 --> 00:12:33,840 And basically, that's why I'm not allowed back into Portugal. 233 00:12:33,840 --> 00:12:36,920 (LAUGHTER) - That makes a lot of sense. 234 00:12:36,920 --> 00:12:40,400 And just like that, we are back. Paul Williams ― 235 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 who's exiting next? 236 00:12:43,200 --> 00:12:47,600 This 'Just-ine' ― a comedian has made a dramatic exit. 237 00:12:47,600 --> 00:12:51,680 Let's cross now to Justine Smith to find out more. 238 00:12:52,760 --> 00:12:55,680 You'll never be a real doctor, Dr Smith. 239 00:12:55,680 --> 00:12:57,840 Oh, yes, I will, Dr Chris Warner. 240 00:12:57,840 --> 00:13:00,200 I'll be a great doctor. A majestic doctor. 241 00:13:00,200 --> 00:13:03,440 A doctor that never leaves Shortland Street, just like you. 242 00:13:03,440 --> 00:13:06,520 Damn you, Dr Warner! Damn you to hell! 243 00:13:06,520 --> 00:13:08,520 (DRUMS BANG) 244 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 (EERIE MUSIC) 245 00:13:14,520 --> 00:13:17,320 (LAUGHTER, CHEERING, APPLAUSE) 246 00:13:28,120 --> 00:13:30,120 (KEYBOARD CHIMES) 247 00:13:30,720 --> 00:13:32,880 (COWBELL CLANGS) 248 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 (CHEERING, APPLAUSE) 249 00:13:35,520 --> 00:13:37,680 Wow. That was very good. 250 00:13:37,680 --> 00:13:40,840 I was impressed with the credits at the end. You credited yourself with absolutely everything. 251 00:13:41,000 --> 00:13:44,280 Including the camerawork, which was amazing. The lighting... 252 00:13:44,280 --> 00:13:46,920 - I designed all that. - Yeah. It was amazing. 253 00:13:46,920 --> 00:13:50,440 - Thank you. - Kura, you work on the real Shortland Street. 254 00:13:50,440 --> 00:13:52,760 - Yeah. - How did you think Justine's effort went? 255 00:13:52,760 --> 00:13:55,880 I think it's better― better than anything I've ever seen. 256 00:13:55,880 --> 00:13:57,880 (LAUGHTER) (LAUGHS) 257 00:13:58,120 --> 00:14:00,120 Who's next, Paul? 258 00:14:00,400 --> 00:14:05,480 It's our only contestant whose surname is also the name of a popular weatherproof jacket― 259 00:14:05,480 --> 00:14:07,520 it's Chris Raincoat. 260 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 The style ― British. 261 00:14:10,760 --> 00:14:13,160 And you're my lover. 262 00:14:13,160 --> 00:14:15,600 But you're having sex with him. 263 00:14:15,600 --> 00:14:17,800 And his name... This is... 264 00:14:17,800 --> 00:14:20,880 This is Greg. He's the grocer. OK? 265 00:14:20,880 --> 00:14:24,880 And I just want you to― I just want you to respond in the moment. 266 00:14:24,880 --> 00:14:27,200 I want you to be real. I want you to lean into this. 267 00:14:27,200 --> 00:14:29,480 And I want you to give it your whole heart. 268 00:14:29,480 --> 00:14:32,520 - What's the line? - I'm sorry, baby. I'm sorry. It's not what it looks like. 269 00:14:32,520 --> 00:14:34,680 I'm sorry, baby. I'm sorry. It's not what it looks like. 270 00:14:34,680 --> 00:14:36,960 - But, like, scream it. - OK. 271 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 OK. Are we ready? 272 00:14:39,840 --> 00:14:41,840 (LAUGHTER) 273 00:14:42,200 --> 00:14:44,200 Oh my God, Paul. 274 00:14:45,800 --> 00:14:47,880 BRITISH ACCENT: Honey. 275 00:14:47,920 --> 00:14:51,080 I'm home. I couldn't find George the grocer anywhere. 276 00:14:51,080 --> 00:14:53,200 NORMAL VOICE: What's going on? 277 00:14:53,200 --> 00:14:56,000 I'm sorry, baby. I'm sorry. It's not what it looks like. 278 00:14:56,000 --> 00:14:58,960 Well, what the fuck is going on? Your pants are around your knees. 279 00:14:58,960 --> 00:15:02,920 iPad in hand, taking George the grocer up the arse. 280 00:15:02,920 --> 00:15:07,000 Coke? Drinks? In front of the dog, you sick fuck. 281 00:15:07,440 --> 00:15:11,000 You're a monster. How dare you, you bastard? 282 00:15:11,000 --> 00:15:14,520 Here's your martinis you so loved to drink. 283 00:15:14,520 --> 00:15:17,320 And your vodka... and your gin... 284 00:15:18,880 --> 00:15:20,920 And your coconut water. 285 00:15:21,560 --> 00:15:23,560 And you know what? 286 00:15:24,040 --> 00:15:27,760 You can die. All of you, you sons of arseholes. 287 00:15:27,760 --> 00:15:31,160 Die, you bastard. Die. 288 00:15:31,160 --> 00:15:33,160 And you too, George. 289 00:15:36,400 --> 00:15:38,400 (ANGUISHED CRY) 290 00:15:39,600 --> 00:15:41,600 (GRUNTS) 291 00:15:43,520 --> 00:15:45,520 (CHEERING, APPLAUSE) 292 00:15:49,840 --> 00:15:55,360 Oh, I tell you what ― if that doesn't get a standing ovation, nothing on the show ever will. 293 00:15:55,360 --> 00:15:58,760 That's the power of queer cinema for you. 294 00:15:58,760 --> 00:16:02,160 What we didn't see is Paul's pants down. 295 00:16:02,320 --> 00:16:05,400 I mean, those pants around your ankles ― you've got two pairs of pants on. 296 00:16:05,400 --> 00:16:08,280 I have more than that. I― constantly. 297 00:16:08,280 --> 00:16:12,880 I was furious about that, because I did want to see his bare bum. 298 00:16:12,880 --> 00:16:15,320 How did you feel being a part of it? 299 00:16:15,320 --> 00:16:18,320 Honestly, the whole process was incredible. 300 00:16:18,320 --> 00:16:20,400 Chris was a great director. 301 00:16:20,400 --> 00:16:23,320 And can I just say, you really pulled out an amazing performance. 302 00:16:23,320 --> 00:16:26,520 - Thank you. - Like, I saw some depths to you I've never seen before. 303 00:16:26,520 --> 00:16:30,160 Well, that's amazing. I watched that thing and I didn't see any pulling out at all. 304 00:16:30,160 --> 00:16:32,960 (LAUGHTER, CHEERING, APPLAUSE) 305 00:16:35,360 --> 00:16:41,400 If my calculations are correct, we still have one dramatic exit to go. 306 00:16:41,400 --> 00:16:44,680 It's time to bid adieu to Paul 'Egieu'. 307 00:16:50,440 --> 00:16:53,080 # Dramatic exit from the shed. 308 00:16:53,600 --> 00:16:56,920 ♪ P Willy's looking really confused. 309 00:16:56,920 --> 00:16:59,400 ♪ Dramatic exit from the shed. 310 00:17:00,480 --> 00:17:04,160 ♪ I'm feeling slightly aroused and abused. ♪ 311 00:17:05,560 --> 00:17:07,560 On to here! 312 00:17:07,720 --> 00:17:09,720 Sauce tits. (LAUGHTER) 313 00:17:09,880 --> 00:17:11,880 Oh, and then we go for the finale. 314 00:17:11,880 --> 00:17:14,680 Here we go. Dramatic exit finale. 315 00:17:15,800 --> 00:17:18,200 (ROUSING ORCHESTRAL MUSIC) 316 00:17:24,800 --> 00:17:26,800 (LAUGHTER) 317 00:17:33,040 --> 00:17:35,640 (ORCHESTRAL MUSIC CONTINUES) 318 00:17:40,640 --> 00:17:42,640 Yeah. And some of that. 319 00:17:42,880 --> 00:17:45,120 Oh, boy. 320 00:17:45,120 --> 00:17:47,400 That's― oh. Messed that up. 321 00:17:47,920 --> 00:17:49,920 (EXHALES) 322 00:17:50,640 --> 00:17:52,720 OK. - Thank you, Paul. 323 00:17:52,720 --> 00:17:56,520 Oh, I'm stoked with that. I've never made a more dramatic exit. 324 00:17:56,520 --> 00:17:58,520 (CHEERING, APPLAUSE) 325 00:18:06,160 --> 00:18:09,880 Was that a dramatic exit, or was that a happy ending? It's hard to know... 326 00:18:09,880 --> 00:18:12,040 Exactly. - JUSTINE: I think that was a cry for help. 327 00:18:12,040 --> 00:18:16,320 I remember telling my kids they should watch this show. (LAUGHTER) 328 00:18:16,320 --> 00:18:18,880 Yeah, yeah. I really went a different angle from the whole― 329 00:18:18,880 --> 00:18:21,160 some fantastic dramatic performances. 330 00:18:21,160 --> 00:18:25,640 But I thought, how dramatically can I just exit a shed? 331 00:18:25,720 --> 00:18:30,040 And I've always wanted sauce tits. 332 00:18:30,040 --> 00:18:33,080 You know, why not do it on national television? 333 00:18:33,080 --> 00:18:36,320 I can't even remember what anyone else did anymore. 334 00:18:36,320 --> 00:18:38,720 I've just― I've forgotten completely what happened. 335 00:18:38,720 --> 00:18:41,520 I'd actually forgotten I did that, and then as― 336 00:18:41,520 --> 00:18:45,080 As soon as I came out with those― I went, 'Oh no!' 337 00:18:45,080 --> 00:18:47,200 (LAUGHTER) 338 00:18:47,200 --> 00:18:49,360 Look, technically speaking, both Josh and Paul ― 339 00:18:49,360 --> 00:18:52,640 I think they both exited, and then the drama occurred. 340 00:18:52,640 --> 00:18:54,760 I think I've got to be a stickler on this. 341 00:18:54,760 --> 00:18:57,400 I think, Josh, you get one point. 342 00:18:57,400 --> 00:18:59,960 I think you get two points, just because I feel sorry for you. 343 00:18:59,960 --> 00:19:03,120 - Thank you. Thanks, mate. - I think you threw your heart and soul into that. 344 00:19:03,120 --> 00:19:06,800 I've always wanted sauce tits. (LAUGHTER) 345 00:19:07,640 --> 00:19:09,920 - Kura, I think you got three points. - Thank you. 346 00:19:09,920 --> 00:19:13,040 Because I liked the lighting, I liked the script. I thought it was very good. 347 00:19:13,040 --> 00:19:16,440 Four points for you, Chris, and five points to Justine, 348 00:19:16,440 --> 00:19:20,200 because you did absolutely everything on that. 349 00:19:20,200 --> 00:19:22,520 (CHEERING, APPLAUSE) 350 00:19:25,440 --> 00:19:28,160 So with two tasks down, let's do some simple maths, Paul, 351 00:19:28,160 --> 00:19:34,000 so we can find out who's one step closer to owning a very, very cold Big Mac. 352 00:19:34,000 --> 00:19:38,720 Currently out in first equal with seven points is Chris and Justine. 353 00:19:38,720 --> 00:19:42,560 (CHEERING, APPLAUSE) 354 00:19:42,560 --> 00:19:47,360 All right, Paul. Task me, my human cocker spaniel. 355 00:19:47,640 --> 00:19:52,000 Woof, woof. That's cocker spaniel for 'Sure thing.' 356 00:19:52,000 --> 00:19:55,640 It's the first team task of the season. 357 00:19:55,640 --> 00:19:58,360 ('TASKMASTER' THEME MUSIC) 358 00:20:01,360 --> 00:20:03,600 Hi, Paul. 359 00:20:03,600 --> 00:20:06,200 What a day, P Willy. 360 00:20:06,200 --> 00:20:09,080 (SCREAMS EXCITEDLY) (LAUGHTER) 361 00:20:09,160 --> 00:20:11,160 What the heck? 362 00:20:12,040 --> 00:20:14,040 (LAUGHTER) - Oh my God. 363 00:20:14,200 --> 00:20:16,480 - How are ya? - Yeah, good, mate. 364 00:20:16,480 --> 00:20:19,720 - Oh, look at those! - I know. Aren't they sex? - God, they're brilliant. 365 00:20:19,720 --> 00:20:22,640 - KURA: Oh my God. Are we a team? - Are we a team now? 366 00:20:22,640 --> 00:20:26,040 - (JOSH YELLS) - (BOTH SCREAM EXCITEDLY) 367 00:20:26,680 --> 00:20:28,760 (ALL SCREAM IN UNISON) 368 00:20:29,000 --> 00:20:32,080 - CHRIS: Are we doing something together, maybe? - Oh, maybe. 369 00:20:32,080 --> 00:20:34,080 KURA: How did we not hear each other? 370 00:20:34,080 --> 00:20:36,840 - JUSTINE: I know, I'm quite loud. - JOSH: I totally heard you guys. 371 00:20:36,840 --> 00:20:38,840 (LAUGHTER) 372 00:20:38,920 --> 00:20:41,120 - Wa―wa―wa―wait! - (JUSTINE YELLS) 373 00:20:41,120 --> 00:20:43,720 - What do we see? What do we see? - KURA: Milk. Milk. - Bucket of milk. 374 00:20:43,720 --> 00:20:46,240 - Father and son bonding trip. - (LAUGHS) 375 00:20:46,280 --> 00:20:48,280 READS: 'Don't touch the milk.' 376 00:20:48,280 --> 00:20:50,440 - You read it, cause I always fluster reading them. - All right. 377 00:20:50,440 --> 00:20:52,640 READS: 'Transport the milk.' Oh, I started reading it. 378 00:20:52,640 --> 00:20:54,640 READS: 'Transport the milk to the dock.' 379 00:20:54,640 --> 00:20:59,520 READS: 'Cheers the cow, and then return the milk to its starting plinth.' 380 00:20:59,520 --> 00:21:02,440 CHRIS READS: 'One player must travel inside the (YELLS) Zorb!' 381 00:21:02,440 --> 00:21:05,160 - JUSTINE: No, thank you. - JOSH: What the hell? - KURA: What?! 382 00:21:05,160 --> 00:21:08,920 READS: 'And that player must carry the cup of milk. Time will be added for any spilt milk.' 383 00:21:08,920 --> 00:21:11,080 READS: 'The percentage of milk that you spill 384 00:21:11,080 --> 00:21:14,080 'will be the percentage of your time that will be added. 385 00:21:14,080 --> 00:21:17,320 'Fastest wins. Your time starts when your Zorb leaves the starting mat.' 386 00:21:17,320 --> 00:21:19,560 - Where's the Zorb? - Where is the Zorb? 387 00:21:19,560 --> 00:21:21,880 Oh, there. There it is. We'll put it in there. 388 00:21:21,880 --> 00:21:24,280 - Stick it in there. - (GASPS) 389 00:21:26,080 --> 00:21:29,440 I'm telling you right now ― I'm not getting in the fucking Zorb. 390 00:21:29,440 --> 00:21:34,120 (LAUGHTER, CHEERING, APPLAUSE) 391 00:21:34,120 --> 00:21:38,280 - Some very interesting team dynamics going on here. - KURA: Yes. 392 00:21:38,280 --> 00:21:41,760 Particularly with your track record with women. 393 00:21:41,760 --> 00:21:43,760 (LAUGHTER) Josh. 394 00:21:45,040 --> 00:21:49,600 Well, nothing says New Zealand like a group of mates mucking in to get the milk down 395 00:21:49,600 --> 00:21:52,920 to cheers the cow, at the dock, in the back of the Zorb. 396 00:21:52,920 --> 00:21:56,760 But first, we're going to take an ad break. We'll see you shortly. 397 00:21:56,760 --> 00:21:58,760 (CHEERING, APPLAUSE) 398 00:22:02,280 --> 00:22:04,280 (CHEERING, APPLAUSE) 399 00:22:05,600 --> 00:22:09,400 Welcome back to Taskmaster, where Josh Thomson's bespoke sushi train 400 00:22:09,400 --> 00:22:12,440 is ready to choo, choo, choo into someone's winning mouth. 401 00:22:12,440 --> 00:22:14,480 Paul Williams, what is happening? 402 00:22:14,480 --> 00:22:16,720 We're working in teams to move buckets of milk 403 00:22:16,720 --> 00:22:20,560 down to the dock and back in a giant plastic sphere. 404 00:22:20,560 --> 00:22:23,680 First up, they could be the before and after pictures 405 00:22:23,680 --> 00:22:28,120 for either ageing or de-ageing cream ― it's Chris and Paul. 406 00:22:28,800 --> 00:22:30,840 - Do you want to get in it? - Not particularly. - I'll get in it. 407 00:22:30,840 --> 00:22:32,960 I've never been in one. - Oh, really? Great. OK. 408 00:22:32,960 --> 00:22:34,600 I don't think I can get through the hole. 409 00:22:34,600 --> 00:22:36,360 I've gone through quite a few holes in my time. 410 00:22:36,360 --> 00:22:37,680 Can I just see what it's like? 411 00:22:37,680 --> 00:22:40,280 I think we should conceal it. They haven't said anything about that. 412 00:22:40,280 --> 00:22:42,520 - Can we cover it with something? - Yeah, like a plate. 413 00:22:42,520 --> 00:22:44,920 I'll get some tape, Paul. - All right. You get some tape. 414 00:22:44,920 --> 00:22:47,400 That's, like, the perfect size. - Fuck yeah. 415 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 (GASPS) - (LAUGHS) 416 00:22:49,640 --> 00:22:51,680 - Did you spill some milk? - Yeah, we have. - Nah! 417 00:22:51,680 --> 00:22:53,720 Nah, I don't think so. - Well, we haven't started yet. 418 00:22:53,720 --> 00:22:55,600 That's not going to splish splosh too bad. 419 00:22:55,600 --> 00:22:57,920 Oh, look, we've made a thermos! 420 00:22:57,920 --> 00:23:00,200 OK, do you wanna― (STRAINS) 421 00:23:01,080 --> 00:23:03,680 (LAUGHS) Like a reverse birth. 422 00:23:03,920 --> 00:23:06,000 I'll pass you your cup of milk, OK? 423 00:23:06,000 --> 00:23:08,040 Time on. 424 00:23:08,720 --> 00:23:10,720 Have you put on weight, Chris? 425 00:23:10,720 --> 00:23:13,440 Oh my God. This is reminding me of being in the closet. 426 00:23:13,440 --> 00:23:16,080 Whoa. Yeah, we've hit the tree. 427 00:23:16,080 --> 00:23:18,680 Now I've just got to get you over this bit. - I feel invincible. 428 00:23:18,680 --> 00:23:22,240 Where is it? - It's right here to our left. - Oh, brilliant. 429 00:23:22,240 --> 00:23:23,800 - OK, ready? - Gidday, mate. 430 00:23:23,800 --> 00:23:25,440 - Cheers, mate. - Cheers, brother. 431 00:23:25,440 --> 00:23:27,480 - Oh, good on you, buddy. - Both milks have been cheers'ed. 432 00:23:27,480 --> 00:23:29,080 Now we've gotta go back up. 433 00:23:29,080 --> 00:23:31,160 That's a beauty. 434 00:23:31,160 --> 00:23:33,160 (GRUNTS) - Are you OK? 435 00:23:33,480 --> 00:23:35,280 JUSTINE: Oh my God, Paul. 436 00:23:35,280 --> 00:23:37,320 I'm all right. I'm all right. 437 00:23:37,320 --> 00:23:39,040 Do I just slide out? 438 00:23:39,040 --> 00:23:41,440 Yeah. You're going great. You just carry on. 439 00:23:41,440 --> 00:23:44,080 Look at you go, little fella. 440 00:23:45,040 --> 00:23:47,040 Go, baby. 441 00:23:47,160 --> 00:23:49,840 Yeah, Chrissy P. OK, stop there. 442 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 Stop there. Right. 443 00:23:52,400 --> 00:23:55,120 Do you want your milk? - I've stopped the clock. 444 00:23:55,120 --> 00:23:57,440 - (PANTS) - It is so hot in there. 445 00:23:57,440 --> 00:24:00,640 This is what happens when the drama kids do cross-country once. 446 00:24:00,640 --> 00:24:04,720 (CHEERING, APPLAUSE) 447 00:24:05,240 --> 00:24:09,640 I wonder whether you're starting to regret your choice of footwear now with those Crocs. 448 00:24:09,640 --> 00:24:11,880 Because that's a Croc-related slip, that one. 449 00:24:11,880 --> 00:24:14,480 That was definitely due to the Crocs. - Oh, totally. Yeah, yeah. 450 00:24:14,480 --> 00:24:16,760 They were very milky Crocs. I wouldn't recommend that. 451 00:24:16,760 --> 00:24:19,160 I had no idea he bailed so hard. 452 00:24:19,160 --> 00:24:21,760 He was like, 'Yeah, nah, that's all right, Daddy had a wee fall out there. 453 00:24:21,760 --> 00:24:24,480 But I didn't realise he completely collapsed. 454 00:24:24,480 --> 00:24:26,680 Oh, yeah. I've been in hospital for three weeks. 455 00:24:26,680 --> 00:24:29,520 Was there any milk spilt? I felt like there was a little bit at the start there. 456 00:24:29,520 --> 00:24:32,760 A small amount. 9.4% of their milk was spilt. 457 00:24:32,760 --> 00:24:35,760 Their time was eight minutes and 46 seconds, 458 00:24:35,760 --> 00:24:37,840 but then they spilt 9.4%, 459 00:24:37,960 --> 00:24:41,600 meaning their adjusted time was nine minutes and 35 seconds. 460 00:24:41,600 --> 00:24:44,200 (CHEERING, APPLAUSE) 461 00:24:44,200 --> 00:24:49,440 Well, that might be interesting. It's quite hard to tell until we see the other team in action. 462 00:24:49,440 --> 00:24:53,280 And surely they're at an advantage, having the extra person. 463 00:24:53,280 --> 00:24:57,080 So since they have an extra person, they have an extra bucket of milk. 464 00:24:57,080 --> 00:25:00,040 - CHRIS: Oh. - It's Justine, Josh and Kura. 465 00:25:00,360 --> 00:25:02,200 - JUSTINE: We could put it in something bigger. - Yeah. 466 00:25:02,200 --> 00:25:06,640 You could get a rope and you could drag your milk while helping the Zorb. You know? 467 00:25:06,640 --> 00:25:08,600 - What rope? - JOSH: I don't think― you can't drag milk. 468 00:25:08,600 --> 00:25:10,320 Like, you could put your milk into― 469 00:25:10,320 --> 00:25:11,920 That's going to be a disaster, isn't it? 470 00:25:11,920 --> 00:25:14,760 Nah, this is probably― well, this could be the best thing. 471 00:25:14,760 --> 00:25:16,800 Wa-wa-wa-wait. (MUMBLES) - JUSTINE: You're so terrifying. 472 00:25:16,800 --> 00:25:19,320 No, no, no. I just want to plan it before, otherwise you'll be in the Zorb, 473 00:25:19,320 --> 00:25:23,440 she'll be covered in milk, and I'll just be like a ripped hunk, not sure what to do. 474 00:25:23,440 --> 00:25:25,680 (BOTH LAUGH) Oh, you're actually― oh. 475 00:25:25,680 --> 00:25:27,800 - Isn't that what we're supposed to do? - No. 476 00:25:27,800 --> 00:25:30,760 That's to catch any spills. - JUSTINE: Oh, I thought we were― 477 00:25:30,760 --> 00:25:34,520 Sorry, I― I left for 30 seconds. (BOTH LAUGH) 478 00:25:34,520 --> 00:25:37,280 I think you're very brave for doing this. - (SCREAMS) 479 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 - Whoa! Jeez! - (GRUNTS) 480 00:25:41,000 --> 00:25:43,600 - Clock is on. - JUSTINE: The clock is on. 481 00:25:43,600 --> 00:25:46,640 Still got the milk, guys. This is kick-ass. 482 00:25:46,640 --> 00:25:48,640 Oh. Oh, oh! 483 00:25:49,880 --> 00:25:52,240 Cheers. - I'm scared to go down the hill. 484 00:25:52,240 --> 00:25:54,680 Look, I've got to get back. Oh, I spilled a lot of milk. 485 00:25:54,680 --> 00:25:56,760 OK, the milk has been down and back. 486 00:25:56,760 --> 00:25:59,920 - Oh my God, we did it! - Go, go, go, go, go. 487 00:25:59,920 --> 00:26:02,280 Yes! - It's cheers'ed the cow. 488 00:26:02,280 --> 00:26:05,640 - Great work. Watch out for the hole! - (SCREAMS) 489 00:26:05,640 --> 00:26:09,280 Oh, no, I'm OK. - You're doing great. You're doing great. Good, nice. 490 00:26:09,280 --> 00:26:12,720 - Oh my God. - So good. 491 00:26:12,720 --> 00:26:16,200 Roll down the front. Whoa, buddy. 492 00:26:17,080 --> 00:26:19,560 Oh, you― (AUDIENCE EXCLAIMS) 493 00:26:20,360 --> 00:26:23,040 - I'm getting out. - JUSTINE: OK. 494 00:26:23,480 --> 00:26:25,480 Oh God. 495 00:26:25,760 --> 00:26:28,360 This is a terrible waste. This a terrible waste. 496 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 Fuck me. 497 00:26:29,360 --> 00:26:31,520 - Whoo! - Yes! 498 00:26:31,520 --> 00:26:33,960 - JOSH: Oh, we knocked your little fence down? Sorry, mate. - It's OK. 499 00:26:33,960 --> 00:26:36,000 JUSTINE: Yeah, that was the Zorb, it wasn't us. 500 00:26:36,000 --> 00:26:38,800 Ew, I've got milk all over me, and shit. 501 00:26:38,800 --> 00:26:40,880 (CHEERING, APPLAUSE) 502 00:26:40,880 --> 00:26:43,280 You'd think three heads would be better than two, 503 00:26:43,280 --> 00:26:48,720 but I kind of felt like there was a distinct lack of trust in that group there. 504 00:26:48,720 --> 00:26:51,920 Kura, you seemed to be doing all the work inside of the Zorb. 505 00:26:51,920 --> 00:26:53,920 Yes. Look at that face. 506 00:26:54,000 --> 00:26:58,680 - She's too scared to say anything. - It was a team effort. 507 00:26:58,960 --> 00:27:01,440 Well, I had a really fun time. 508 00:27:01,600 --> 00:27:04,560 Well, I was covered in shit. (LAUGHTER) 509 00:27:04,560 --> 00:27:06,840 They seemed to spill a lot of milk. 510 00:27:06,840 --> 00:27:09,320 So, their time was nine minutes and 28 seconds, 511 00:27:09,320 --> 00:27:12,280 but they lost 14.7% of their milk. 512 00:27:12,880 --> 00:27:16,040 So their adjusted time was 10 minutes and 51 seconds. 513 00:27:16,040 --> 00:27:18,840 - Drats. - Paul and Chris, you guys get five points each. 514 00:27:18,840 --> 00:27:22,200 - Ka-ching. - That's the way to go. (CHEERING, APPLAUSE) 515 00:27:22,200 --> 00:27:24,240 And I think you guys could have got four points, 516 00:27:24,240 --> 00:27:26,560 but I just didn't like the niggle that was going on in your team. 517 00:27:26,560 --> 00:27:28,560 So you get three points each. 518 00:27:28,560 --> 00:27:30,560 (APPLAUSE) 519 00:27:30,560 --> 00:27:36,080 Well, if you didn't like that niggle, you're not going to like the rest of our team task. 520 00:27:36,080 --> 00:27:38,160 (LAUGHTER) 521 00:27:38,160 --> 00:27:40,160 So what are the scores looking like now? 522 00:27:40,160 --> 00:27:43,120 Out in first with 12 points ― Chris Parker. 523 00:27:43,120 --> 00:27:45,880 (CHEERING, APPLAUSE) 524 00:27:45,880 --> 00:27:49,000 It's time to go grab yourself a tall, awkwardly-filled-to-the-brim 525 00:27:49,000 --> 00:27:51,800 glass of dairy or plant-based milk, 526 00:27:51,800 --> 00:27:54,560 as we go to the commercials. We'll see you in a moment. 527 00:27:54,560 --> 00:27:58,200 (CHEERING, APPLAUSE) 528 00:28:03,840 --> 00:28:05,920 Welcome back to Taskmaster. 529 00:28:05,920 --> 00:28:09,600 Paul Williams ― what say we keep this moving along with another task? 530 00:28:09,600 --> 00:28:14,800 Sure thing. This next task gets a very solid 3.14 star rating. 531 00:28:15,320 --> 00:28:17,720 ('TASKMASTER' THEME MUSIC) 532 00:28:20,840 --> 00:28:22,920 Come on. Come on. 533 00:28:22,920 --> 00:28:25,240 Where are you, Paul? You're in there, Paul. Hi, Paul. 534 00:28:25,240 --> 00:28:27,640 - Hello, Josh. - CHRIS: Holy. 535 00:28:27,920 --> 00:28:32,520 - JUSTINE: Oh, a pie. - I see you've been very busy in the kitchen. 536 00:28:32,520 --> 00:28:34,520 (SNIFFS) That's a nice shortcrust. 537 00:28:35,000 --> 00:28:36,080 I hope it's not 'eat the pie'. 538 00:28:36,080 --> 00:28:38,240 All the information you need is in the task. 539 00:28:38,240 --> 00:28:41,160 - Is in the task. I know. - Personal jinx. 540 00:28:41,160 --> 00:28:43,520 (EXHALES) OK. 541 00:28:43,680 --> 00:28:46,000 (LAUGHTER) 542 00:28:46,000 --> 00:28:48,320 - Out loud, please. - Right, sorry. 543 00:28:48,320 --> 00:28:50,800 READS: Recipe pie. 544 00:28:50,800 --> 00:28:52,880 Recipe pie. (CHUCKLES) Just got recipe. 545 00:28:52,880 --> 00:28:56,800 READS: 'Recite pi to the most decimal places.' 546 00:28:56,800 --> 00:28:59,440 READS: 'Your one and only attempt starts in 10 minutes. 547 00:28:59,440 --> 00:29:01,640 'Your time starts now.' 548 00:29:01,640 --> 00:29:05,240 Can I use a googling something device? Oh. 549 00:29:05,960 --> 00:29:08,760 - Can I read it off the paper? - No. 550 00:29:09,000 --> 00:29:11,040 - It has to be off by heart? - Yes. 551 00:29:11,040 --> 00:29:14,040 - Why is this here? - Just sort of a decoration. 552 00:29:14,040 --> 00:29:17,720 You know what I'm like around baked goods. You can't put shit like this on the table. 553 00:29:17,720 --> 00:29:20,800 (APPLAUSE) 554 00:29:20,800 --> 00:29:24,760 Once again, I'm hearing a lot of complaining coming from you, Josh. 555 00:29:24,760 --> 00:29:27,240 (CLEARS THROAT) I mean, it's not fair. 556 00:29:27,240 --> 00:29:29,760 I don't know how this goes, but if I do badly, 557 00:29:29,760 --> 00:29:33,040 it's probably because of the apricot pie that was put in front of me. 558 00:29:33,040 --> 00:29:35,200 - Apricot? - You can smell it when you walk in. 559 00:29:35,200 --> 00:29:37,800 All I could smell was Paul and his Lynx Africa. 560 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 (LAUGHTER) 561 00:29:40,080 --> 00:29:43,960 - Paul, who is first? - It's Josh, Paul and Kura. 562 00:29:43,960 --> 00:29:47,880 I reckon I could probably only remember, like, a page a minute. 563 00:29:47,880 --> 00:29:50,160 Ka-ching! Photographic memory. 564 00:29:50,160 --> 00:29:52,840 - (YELLS) - Where's the next decimal place? 565 00:29:52,840 --> 00:29:55,240 Oh, these are all decimal places. 566 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 3.141592563. 567 00:29:58,120 --> 00:30:00,840 Right, remember that. Do you want to share this? It's really good. 568 00:30:00,840 --> 00:30:02,840 KURA: 3.141592653. 569 00:30:05,120 --> 00:30:07,280 Five minutes and 12 seconds. 570 00:30:07,280 --> 00:30:09,920 I reckon we can do it if I stick mainly to the crust. 571 00:30:09,920 --> 00:30:11,920 41592653. Ha! Ha! Ha! 572 00:30:17,720 --> 00:30:19,840 I don't think I'm going to be able to finish it, mate. 573 00:30:19,840 --> 00:30:21,840 (GROANS, YELLS) 574 00:30:23,080 --> 00:30:25,400 Not exactly a page turner, is it? 575 00:30:25,400 --> 00:30:27,520 (WHISTLE TRILLS) 576 00:30:27,520 --> 00:30:29,520 (WHIMPERS) 577 00:30:40,760 --> 00:30:43,160 Can you stop me when I get it wrong? 578 00:30:43,160 --> 00:30:45,160 - No. - Cool. 579 00:30:59,880 --> 00:31:00,880 Skipped a few. 580 00:31:00,920 --> 00:31:08,720 You're not gonna stop me when I get it wrong? We're going to die in here with me saying numbers. 581 00:31:08,720 --> 00:31:14,560 At some point I'll stop and eat this, but then I'll just go back to numbers. 582 00:31:14,560 --> 00:31:19,440 I'll get thirsty. I'll probably have to drink my own urine. 583 00:31:27,480 --> 00:31:30,960 - Is that as far as you want to go? - KURA: Yeah. 584 00:31:30,960 --> 00:31:34,560 - There were a few letters in there. - Where? 585 00:31:34,560 --> 00:31:37,560 - Did I get heaps right? - I can't say. 586 00:31:37,800 --> 00:31:39,920 Do you want to know how the others did? - Yes. 587 00:31:39,920 --> 00:31:42,160 I can't― I can't tell you, sorry. 588 00:31:42,160 --> 00:31:46,320 Well, I did better than I thought, but I didn't know if you could tell I was making someof it up. 589 00:31:46,320 --> 00:31:50,720 I've got it all written in front of me. So if any of them were wrong... 590 00:31:50,720 --> 00:31:53,200 - You'd be able to tell. - Yeah. 591 00:31:53,440 --> 00:31:56,160 Thank you, Josh. - You're welcome. 592 00:31:56,160 --> 00:31:57,440 (CHEERING, APPLAUSE) 593 00:31:57,440 --> 00:32:01,240 - Paul ― your conviction around those numbers was quite impressive. - Thank you. 594 00:32:01,640 --> 00:32:04,720 The only issue was that at the bottom, there was a graphic that was going along, 595 00:32:04,720 --> 00:32:07,840 which showed that you didn't know what on earth you were talking about. 596 00:32:07,840 --> 00:32:11,520 Yeah, I remembered a few. But then I just thought, I'll just chuck some in. 597 00:32:11,520 --> 00:32:17,280 He won't notice. He'll just be distracted by the fact that I ate an entire pie. 598 00:32:17,280 --> 00:32:19,560 I think he noticed when you said 11. 599 00:32:20,040 --> 00:32:22,600 That's a number. 11's a number. 600 00:32:22,600 --> 00:32:24,760 It's a number, Paul. That's right. 601 00:32:24,760 --> 00:32:28,240 Josh ― you were willing to die at one stage. - Yeah, yeah. 602 00:32:28,240 --> 00:32:30,440 Then you were willing to drink your own urine. 603 00:32:30,440 --> 00:32:31,920 (LAUGHTER) 604 00:32:31,920 --> 00:32:33,880 And by the end of it, you'd sort of moved on. 605 00:32:33,880 --> 00:32:36,920 Yeah, I just committed to, like, learning the first nine or whatever it was, 606 00:32:36,920 --> 00:32:40,320 and then I― I didn't realise I'd got them all right. That was... 607 00:32:40,320 --> 00:32:41,240 Where did we get to? 608 00:32:41,240 --> 00:32:44,640 - So, Paul recited pi to nine places. - Yeah. 609 00:32:44,640 --> 00:32:47,560 - Kura recited pi to 12 places. - That's impressive. 610 00:32:47,560 --> 00:32:51,360 - And Josh recited pi to 13 places. - That's impressive. That's good. 611 00:32:51,360 --> 00:32:53,360 (APPLAUSE) 612 00:32:54,840 --> 00:32:59,400 I feel like our reciting can only get better or worse from here. 613 00:32:59,400 --> 00:33:01,960 - You know, we don't actually have to even watch. - Let's just not bother. 614 00:33:01,960 --> 00:33:03,880 Let's end it there. - We could just― we could end it there. 615 00:33:03,880 --> 00:33:06,520 End it on a massive high. - Yeah, that's great. Chris and I are fine. 616 00:33:06,520 --> 00:33:08,800 Who's next, Paul? 617 00:33:08,800 --> 00:33:11,360 Her name has seven letters, which is crazy, 618 00:33:11,360 --> 00:33:13,840 because I've received seven letters from the police 619 00:33:13,840 --> 00:33:18,480 telling me to stop loitering outside Jeremy's house ― it's Justine. 620 00:33:18,480 --> 00:33:21,120 - I have to recite it to you. - In 10 minutes. 621 00:33:21,120 --> 00:33:23,320 OK. No problem. 622 00:33:23,320 --> 00:33:25,640 3.14159... 623 00:33:25,760 --> 00:33:27,760 26535897... 624 00:33:27,760 --> 00:33:29,840 93238462... 625 00:33:30,000 --> 00:33:32,280 64338327... 626 00:33:32,280 --> 00:33:34,280 950. 28841... 627 00:33:34,320 --> 00:33:36,320 97169399... 628 00:33:36,560 --> 00:33:38,560 37510581... 629 00:33:38,760 --> 00:33:40,760 0270193... 630 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 852. 110555... 631 00:33:43,680 --> 00:33:45,680 964461045. 632 00:33:46,160 --> 00:33:48,360 Am I doing this correctly? 633 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 Quite ambitious. 634 00:33:53,480 --> 00:33:55,760 - 0471018094... - (LAUGHS) 635 00:33:56,240 --> 00:33:58,240 823547816. 636 00:34:01,920 --> 00:34:03,920 (SIGHS) 637 00:34:08,800 --> 00:34:10,800 - You ready? - For? 638 00:34:12,520 --> 00:34:14,560 Reciting pi. 639 00:34:14,560 --> 00:34:16,640 Reciting's from memory. 640 00:34:16,720 --> 00:34:18,720 (LAUGHTER) You ready? 641 00:34:19,160 --> 00:34:21,160 Yeah. Three. 642 00:34:21,880 --> 00:34:23,880 - Mm-hm. - Mm. Five? 643 00:34:26,920 --> 00:34:29,000 Do I get more chances? 644 00:34:29,160 --> 00:34:31,200 (LAUGHS) 645 00:34:31,200 --> 00:34:34,200 Got to say a lot of numbers, though. 646 00:34:34,240 --> 00:34:37,600 Sorry, I thought you were really good at memorising. 647 00:34:37,600 --> 00:34:39,880 You're an arsehole, Paul. 648 00:34:42,680 --> 00:34:45,080 Enjoy your pie. - You can take the pie if you want. 649 00:34:45,080 --> 00:34:49,440 I'm gonna smash that pie in your face. 650 00:34:49,440 --> 00:34:52,480 I hate maths. I hate maths, I hate numbers. 651 00:34:52,480 --> 00:34:56,760 I hate Paul. Now I hate the caravan. So that's great. 652 00:34:56,920 --> 00:34:58,920 (CHEERING, APPLAUSE) 653 00:35:00,880 --> 00:35:04,720 So how do you think you went there, Justine? (LAUGHTER) 654 00:35:04,720 --> 00:35:07,320 Well, pretty poorly, Jeremy. 655 00:35:07,480 --> 00:35:10,160 How did Justine go there, Paul? 656 00:35:10,320 --> 00:35:12,600 Well, she got the three... 657 00:35:12,680 --> 00:35:15,560 And then, yeah, the rest was wrong. 658 00:35:16,320 --> 00:35:18,600 I thought maybe you just had to do it. 659 00:35:18,600 --> 00:35:23,000 And then if you made a mistake reading it... 660 00:35:24,280 --> 00:35:27,880 I had a nervous breakdown, and I― I'm sorry. 661 00:35:28,040 --> 00:35:31,720 - You looked fabulous reading it, though. - Yes. So good. 662 00:35:31,720 --> 00:35:34,320 - Don't patronise me. - So good. 663 00:35:34,400 --> 00:35:36,800 It was shit, and I'm embarrassed about it. 664 00:35:36,800 --> 00:35:39,200 And I was in the car driving home, feeling embarrassed about it, 665 00:35:39,200 --> 00:35:43,160 and now a few months later, embarrassed again. So, yay! 666 00:35:43,160 --> 00:35:46,320 I wouldn't be that embarrassed, Justine, honestly. 667 00:35:46,320 --> 00:35:49,640 (LAUGHTER) 668 00:35:49,760 --> 00:35:52,920 - Surely not. - So there's one more, isn't there? 669 00:35:52,920 --> 00:35:55,280 I'll just take myself out, actually. 670 00:35:55,280 --> 00:35:58,080 Who is he, and what witty quip do you have to introduce him? 671 00:35:58,080 --> 00:36:01,480 He's the man who took the first five letters of his hometown 672 00:36:01,480 --> 00:36:03,600 and turned them into his name ― 673 00:36:03,600 --> 00:36:06,920 from 'Christ's Church', it's Chris Parker. 674 00:36:06,920 --> 00:36:10,160 I need, like, like visual cues. One ― duck. 675 00:36:10,160 --> 00:36:13,360 Five ― spoon, nine ― pieces of fruit. 676 00:36:13,680 --> 00:36:15,680 14159. 677 00:36:17,040 --> 00:36:19,040 265? 678 00:36:20,080 --> 00:36:22,080 14159... 679 00:36:22,800 --> 00:36:24,800 26535... 680 00:36:25,280 --> 00:36:27,480 897. 681 00:36:27,480 --> 00:36:29,600 - What's the 897 mean? - We're running out of objects. 682 00:36:29,600 --> 00:36:32,000 And so I'm just kind of doing it in a... 683 00:36:32,000 --> 00:36:33,560 - Southern. - Southern accent. - Right. 684 00:36:33,560 --> 00:36:35,560 1415... 685 00:36:35,880 --> 00:36:37,880 9265... 686 00:36:38,160 --> 00:36:40,160 35897... 687 00:36:40,600 --> 00:36:42,600 9323... 688 00:36:42,680 --> 00:36:44,680 846. 689 00:36:46,400 --> 00:36:48,720 39 seconds. - That's it. Don't you fucking give me another number. 690 00:36:48,720 --> 00:36:51,320 Just― and when we're ready to go, go ― like that. 691 00:36:51,320 --> 00:36:54,000 Because we are holding together. 692 00:36:54,000 --> 00:36:56,080 (WHISTLE TRILLS) - Stop. 693 00:36:56,200 --> 00:36:59,600 Are you ready for your recital? - Uh-huh. 694 00:37:00,080 --> 00:37:02,120 (EXHALES) 695 00:37:02,120 --> 00:37:04,360 One, four... (AUDIENCE EXCLAIMS) 696 00:37:04,360 --> 00:37:06,720 What is the first number of pi? 697 00:37:06,720 --> 00:37:08,720 Three. (LAUGHTER) 698 00:37:10,560 --> 00:37:13,280 - Three point... - No. 699 00:37:13,320 --> 00:37:15,360 You've done an attempt. 700 00:37:15,720 --> 00:37:17,720 (LAUGHS) No, no, no. 701 00:37:22,160 --> 00:37:25,240 OK, well, fine, whatever. And now I'll just do one for me. 702 00:37:25,320 --> 00:37:27,320 YELLS: 141... 703 00:37:27,800 --> 00:37:29,800 59265... 704 00:37:30,800 --> 00:37:32,800 35897... 705 00:37:33,520 --> 00:37:35,800 9323... 706 00:37:35,800 --> 00:37:37,840 846. 707 00:37:39,440 --> 00:37:44,000 (CHEERING, APPLAUSE) 708 00:37:44,000 --> 00:37:47,040 And you thought you had a nervous breakdown. 709 00:37:47,040 --> 00:37:49,240 I'll ask you the same question I asked Justine ― 710 00:37:49,240 --> 00:37:51,680 how do you think you went there? 711 00:37:51,680 --> 00:37:53,680 I'm lost for words. 712 00:37:54,560 --> 00:37:57,880 We were in there for so long. I learned a full routine. 713 00:37:57,880 --> 00:38:02,400 Just completely thought 'Wow, I'll forget the first number.' 714 00:38:02,400 --> 00:38:06,200 And then I started doubting myself, and then I felt sad. 715 00:38:06,200 --> 00:38:08,520 And then I felt unhinged. 716 00:38:09,840 --> 00:38:11,960 And then I kind of felt angry. 717 00:38:11,960 --> 00:38:15,040 And then I kind of ended horny, which was surprising. 718 00:38:15,040 --> 00:38:17,720 (LAUGHTER, APPLAUSE) - Oh, man. 719 00:38:18,200 --> 00:38:23,400 So, Chris successfully memorised 21 of the first 22 numbers. 720 00:38:23,640 --> 00:38:27,840 Yes. Unfortunately, he forgot the very first one. 721 00:38:28,440 --> 00:38:30,440 But you know what? 722 00:38:30,880 --> 00:38:33,000 No, it wasn't even fun. I don't know. 723 00:38:33,000 --> 00:38:35,120 - Can you remember any of it? - God, no. 724 00:38:35,120 --> 00:38:37,520 I've blanked that whole thing out. 1513... 725 00:38:37,520 --> 00:38:39,520 - No, no, three. - Oh. 726 00:38:40,440 --> 00:38:43,240 (LAUGHTER, CHEERING, APPLAUSE) 727 00:38:45,480 --> 00:38:47,680 Thank you for this opportunity. 728 00:38:47,680 --> 00:38:49,920 Thank you. 729 00:38:49,920 --> 00:38:51,920 (CHEERING, APPLAUSE) 730 00:38:56,080 --> 00:38:58,280 I actually love this show. 731 00:38:58,400 --> 00:39:02,560 Paul, please do what Justine and Chris failed to do, and put some numbers in an order. 732 00:39:02,560 --> 00:39:07,520 Some scores, please. - Well, the question is a point for Chris, or no points for Chris? 733 00:39:07,520 --> 00:39:09,680 Oh, give Chris a point. I think we should give Chris a point. 734 00:39:09,680 --> 00:39:12,480 Wait a minute― wait, wait, wait. 735 00:39:12,520 --> 00:39:14,720 - Well, you get two points. - Oh, do I? - Yeah. 736 00:39:14,720 --> 00:39:16,440 (LAUGHTER, APPLAUSE) 737 00:39:16,440 --> 00:39:19,080 - Unless you've got a problem with that? - Great, great. 738 00:39:19,080 --> 00:39:22,440 So one point for Chris, two for Justine, because she got a number. 739 00:39:24,840 --> 00:39:28,680 Three points for Paul, four points for Kura, and five points for Josh. 740 00:39:28,680 --> 00:39:31,920 (CHEERING, APPLAUSE) - But it's all still to play for. 741 00:39:31,920 --> 00:39:36,520 Make sure you come back to find out who's taking it all home, after these advertisements. 742 00:39:36,520 --> 00:39:40,960 (CHEERING, APPLAUSE) 743 00:39:45,960 --> 00:39:49,240 Welcome back to Taskmaster, where an array of numerical figures 744 00:39:49,240 --> 00:39:53,320 are going to be used to determine who's going to get to have their five senses overloaded 745 00:39:53,320 --> 00:39:57,760 with some sizzling beef that stopped sizzling about a half an hour ago. 746 00:39:57,760 --> 00:40:01,400 Paul, who's in the lead? - It is a nail-biter. 747 00:40:01,400 --> 00:40:06,000 In first equal, on 14 points, Paul Ego and Josh Thomson. 748 00:40:06,200 --> 00:40:08,200 (CHEERING, APPLAUSE) 749 00:40:08,320 --> 00:40:10,560 There is only one way to settle this, 750 00:40:10,560 --> 00:40:14,040 but since fight to the death is banned on most television timeslots, 751 00:40:14,040 --> 00:40:16,320 it's going to have to be a live task. 752 00:40:16,320 --> 00:40:18,560 Head up to the stage, please. 753 00:40:18,560 --> 00:40:20,800 (CHEERING, APPLAUSE) 754 00:40:20,800 --> 00:40:23,160 Well, that's a good old fashioned Kiwi shed there, 755 00:40:23,160 --> 00:40:27,760 so I can only assume that there's is going to be some good old fashioned Kiwi tasking goingon. 756 00:40:27,760 --> 00:40:29,200 Who's going to read the task? 757 00:40:29,200 --> 00:40:32,400 - How about Justine Smith? - Sure thing, Paul. 758 00:40:32,400 --> 00:40:35,120 Memorise the names of the fish on the poster in the shed. 759 00:40:35,120 --> 00:40:39,000 You have 100 seconds, and your time starts now. 760 00:40:40,120 --> 00:40:43,160 - CHRIS: How do I open it? - PAUL EGO: Lift that up and see what happens. 761 00:40:43,160 --> 00:40:46,240 - KURA: God. - PAUL EGO: Oh, it's cosy. 762 00:40:46,800 --> 00:40:48,880 - Oh, this is lovely. - Well lit. 763 00:40:48,880 --> 00:40:50,880 JOSH: Shut up. 764 00:40:51,120 --> 00:40:55,080 (MYSTERIOUS MUSIC) 765 00:40:56,240 --> 00:40:58,240 (SCATTERED LAUGHTER) 766 00:40:59,120 --> 00:41:01,440 It's a good time for the audience, this one, isn't it? 767 00:41:01,440 --> 00:41:03,440 (LAUGHTER) 768 00:41:04,800 --> 00:41:07,560 - I'm kind of scared. They've gone very quiet. - Yeah. 769 00:41:07,560 --> 00:41:09,560 (BANG!) - (KURA SCREAMS) 770 00:41:09,560 --> 00:41:11,560 (BOTH MOAN) 771 00:41:12,400 --> 00:41:14,400 (LAUGHTER) 772 00:41:15,600 --> 00:41:17,800 (WHISTLE TRILLS) - (SCREAMS) 773 00:41:17,800 --> 00:41:21,920 PAUL EGO: Jesus Christ. I think I just stared at the same fish for the whole time. 774 00:41:21,920 --> 00:41:23,920 (LAUGHS) 775 00:41:24,400 --> 00:41:27,200 So you have 10 seconds to answer. 776 00:41:27,360 --> 00:41:29,560 We're starting with Kura. - Snapper. 777 00:41:29,560 --> 00:41:31,720 - Correct. - Kina. - Correct. 778 00:41:31,720 --> 00:41:33,400 - Kahawai. - Correct. 779 00:41:33,400 --> 00:41:35,280 - Orange Roughy. - Correct. 780 00:41:35,280 --> 00:41:37,240 - Gemfish. - Correct. 781 00:41:37,240 --> 00:41:38,920 - Pipi. - Correct. 782 00:41:38,920 --> 00:41:41,000 - Stargazer. - Correct. 783 00:41:41,000 --> 00:41:43,040 - Ghost Shark. - Correct. 784 00:41:43,040 --> 00:41:44,800 - Oh. Cockle. - Correct. 785 00:41:44,800 --> 00:41:46,800 - John Dory. - Correct. 786 00:41:47,440 --> 00:41:49,320 - Paua. - Correct. 787 00:41:49,320 --> 00:41:51,120 - Bluff oyster. - Correct. 788 00:41:51,120 --> 00:41:53,120 - Red fish? - Incorrect. 789 00:41:54,240 --> 00:41:56,240 (AUDIENCE GROAN) 790 00:41:58,520 --> 00:42:01,200 PAUL EGO: Get in the shed, mate. 791 00:42:01,680 --> 00:42:04,080 - Paul. - Blue cod. - Correct. 792 00:42:04,640 --> 00:42:06,840 - Green muscle. - Correct. 793 00:42:07,120 --> 00:42:09,120 - Hoki? - Correct. 794 00:42:09,160 --> 00:42:11,440 - Red mackerel. - Incorrect. 795 00:42:11,440 --> 00:42:13,440 (GROANS) 796 00:42:14,600 --> 00:42:16,600 (LAUGHTER) 797 00:42:19,000 --> 00:42:21,960 - Can you just read back all the ones we've done? - I can't, sorry. 798 00:42:21,960 --> 00:42:23,960 Oh. Is pipi on there? 799 00:42:24,040 --> 00:42:26,720 - It's already been said. - OK. Can I have another go? 800 00:42:26,720 --> 00:42:28,800 No. To the shed, please. 801 00:42:31,360 --> 00:42:33,360 Josh. - Moki. - Correct. 802 00:42:35,000 --> 00:42:37,000 That's what I had. 803 00:42:38,520 --> 00:42:40,720 Just like... Nemo? 804 00:42:40,720 --> 00:42:43,000 (LAUGHTER) 805 00:42:43,000 --> 00:42:45,600 Incorrect. (AUDIENCE GROAN) 806 00:42:45,800 --> 00:42:48,040 (APPLAUSE) 807 00:42:48,080 --> 00:42:52,080 Kura and Josh have actually technically done the same amount. 808 00:42:52,080 --> 00:42:54,080 So, Josh, one more. 809 00:42:54,080 --> 00:42:56,080 Yeah, one more, Josh. 810 00:42:57,120 --> 00:42:59,120 - Lingfish. - (GASPS) 811 00:43:00,840 --> 00:43:02,840 Ling is correct. 812 00:43:02,840 --> 00:43:04,840 (APPLAUSE) 813 00:43:05,160 --> 00:43:09,120 All right, that's enough fish, everyone. Get down here and we'll cast your scores. 814 00:43:09,120 --> 00:43:11,120 (CHEERING, APPLAUSE) 815 00:43:14,160 --> 00:43:16,640 That was one point for Chris, two points for Justine, 816 00:43:16,640 --> 00:43:19,080 three points for Paul, four points for Kura, 817 00:43:19,080 --> 00:43:21,280 and five points for Josh Thomson. - PAUL EGO: Well done, Josh. 818 00:43:21,280 --> 00:43:23,960 (APPLAUSE) - So... 819 00:43:23,960 --> 00:43:26,640 Who does that mean took out our second episode? 820 00:43:26,640 --> 00:43:30,680 The winner of episode two is the winner of episode one ― 821 00:43:30,680 --> 00:43:33,360 Josh Thomson. - Wow. There we go. 822 00:43:33,960 --> 00:43:36,680 KURA: OK, OK! (CHEERING, APPLAUSE) 823 00:43:36,680 --> 00:43:39,000 Josh Thomson, congratulations. 824 00:43:39,000 --> 00:43:44,320 Go follow your nose, eyes, mouth and whatever body parts make up your five senses, 825 00:43:44,320 --> 00:43:47,120 and let yourself be overwhelmed. Away you go, son. 826 00:43:47,120 --> 00:43:49,240 (CHEERING, APPLAUSE) 827 00:43:49,240 --> 00:43:51,240 Tonight, we've seen dramatic exits, 828 00:43:51,240 --> 00:43:53,400 some bickering over spilt milk, 829 00:43:53,400 --> 00:43:55,720 and the televisual first of someone 830 00:43:55,720 --> 00:43:58,320 reading 1000 numbers off a piece of paper. 831 00:43:58,320 --> 00:44:00,760 (LAUGHTER) 832 00:44:00,760 --> 00:44:05,800 But mostly, we've also seen that there can only be one winner of the second episode of Taskmaster, 833 00:44:05,800 --> 00:44:08,920 and that person is Josh Thomson! (CHEERING, APPLAUSE) 834 00:44:08,920 --> 00:44:11,840 Po marie, goodnight. We'll see you next week. 835 00:44:11,840 --> 00:44:14,240 ('TASKMASTER' THEME MUSIC) 836 00:44:14,920 --> 00:44:16,920 (ALL GROAN IN DISGUST) 837 00:44:17,720 --> 00:44:19,800 Oh, no, he doesn't mind. 838 00:44:27,520 --> 00:44:31,320 READS: 'Run a full marathon. Fastest wins.' 839 00:44:31,880 --> 00:44:33,880 Just kidding. (LAUGHS) 840 00:44:34,440 --> 00:44:36,440 - (YELLS) - (SCREAMS) 841 00:44:37,840 --> 00:44:39,240 (BLUBBERS LIPS) 842 00:44:39,240 --> 00:44:41,240 What the (BLEEP!) is going on? 843 00:44:41,240 --> 00:44:44,320 This whole episode is going to be cut. 64464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.