All language subtitles for mln05-03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:06,273 'In a land of myth and a time of magic,' 2 00:00:06,314 --> 00:00:08,067 'the destiny of a great kingdom' 3 00:00:08,068 --> 00:00:11,124 'rests on the shoulders of a young man.' 4 00:00:11,125 --> 00:00:13,489 'His name..' 5 00:00:13,489 --> 00:00:14,793 'Merlin.' 6 00:00:20,521 --> 00:00:23,679 You're still angry with me, aren't you? 7 00:00:23,679 --> 00:00:27,295 We spend the entire day hunting, catch nothing, because every.. 8 00:00:27,295 --> 00:00:30,827 time we got anywhere near anything you sneezed and frightened it away. 9 00:00:30,827 --> 00:00:33,944 - Not the last time. - No. That time you fell into a stream. 10 00:00:33,944 --> 00:00:36,562 No-one could accuse you of being predictable, Merlin. 11 00:00:36,562 --> 00:00:39,970 - I think I'm getting a cold. - Let's hope it's a bad one. 12 00:00:42,962 --> 00:00:44,250 What was that? 13 00:00:44,250 --> 00:00:46,079 I think it was a bird. 14 00:00:48,531 --> 00:00:52,728 That? That was definitely a woman screaming. 15 00:01:00,125 --> 00:01:02,909 Why couldn't it have just been a bird? 16 00:01:17,953 --> 00:01:19,705 What are you doing? 17 00:01:19,705 --> 00:01:22,761 I assume you want to risk our lives and see what's going on. 18 00:01:25,085 --> 00:01:27,817 I never thought I'd say this, Merlin, but you're learning. 19 00:01:35,804 --> 00:01:37,039 Let the woman go. 20 00:01:39,600 --> 00:01:43,854 This woman has been sentenced to death. 21 00:01:43,854 --> 00:01:46,419 It does not concern you. 22 00:01:46,419 --> 00:01:48,363 I am Arthur Pendragon, King of Camelot, 23 00:01:48,363 --> 00:01:50,184 and your village is in my lands. 24 00:01:50,184 --> 00:01:56,431 Her sorcery has brought sickness and suffering to this village. 25 00:01:56,431 --> 00:01:59,823 - Did she receive a fair trial? - Your father would have shown her no mercy. 26 00:01:59,823 --> 00:02:02,802 I am not my father. Now cut her down. 27 00:02:02,802 --> 00:02:05,780 I will not endanger the lives of all who live here. 28 00:02:09,338 --> 00:02:10,944 I said.. 29 00:02:12,382 --> 00:02:13,508 ..cut her down. 30 00:02:32,569 --> 00:02:34,446 Is there anything more you can do for her? 31 00:02:34,446 --> 00:02:37,991 - She won't make it through the night. - Make her as comfortable as possible. 32 00:02:43,038 --> 00:02:44,316 Thank you. 33 00:02:47,737 --> 00:02:51,776 - You should try and get some rest. - My time has come. 34 00:02:53,590 --> 00:02:57,886 When you have lived as long as I, 35 00:02:57,886 --> 00:03:02,112 you no longer fear the journey to the next world. 36 00:03:03,934 --> 00:03:05,266 I have a gift for you. 37 00:03:07,757 --> 00:03:12,525 You showed kindness, and compassion. 38 00:03:12,525 --> 00:03:16,606 Those are the qualities of a true king. 39 00:03:18,281 --> 00:03:19,607 Open it. 40 00:03:28,375 --> 00:03:30,338 It's beautiful. 41 00:03:31,962 --> 00:03:36,012 It has the power to summon the spirits of the dead. 42 00:03:53,890 --> 00:04:24,790 Subtitle tuned and synchronized with crystalline releases BluRay : «Hamid5251» 43 00:04:26,016 --> 00:04:27,379 The Horn of Cathbhadh. 44 00:04:28,660 --> 00:04:31,057 When Uther attacked the Isle of the Blessed, 45 00:04:31,057 --> 00:04:34,775 the Horn of Cathbhadh was smuggled to safety before the temple fell. 46 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 It hasn't been heard of since. 47 00:04:36,777 --> 00:04:39,738 The old woman said it could be used to open the door to the spirit world? 48 00:04:39,738 --> 00:04:41,464 I have seen it with my own eyes. 49 00:04:41,464 --> 00:04:46,154 Long before the time of the Great Purge I took part in such ceremonies. 50 00:04:47,481 --> 00:04:51,375 Each year at Beltain, the High Priestesses would gather at.. 51 00:04:51,375 --> 00:04:53,277 the Great Stones of Nemeton, 52 00:04:53,277 --> 00:04:57,481 and summon the spirits of their ancestors. 53 00:05:00,091 --> 00:05:02,070 It holds powerful magic. 54 00:05:05,430 --> 00:05:06,723 You must keep it safe. 55 00:05:27,710 --> 00:05:30,755 He's always like this at the anniversary of his coronation. 56 00:05:30,755 --> 00:05:34,385 I thought it was a cause for celebration? 57 00:05:35,553 --> 00:05:40,352 It is, but it's also the anniversary of Uther's death. 58 00:07:00,709 --> 00:07:01,918 What are you doing? 59 00:07:01,918 --> 00:07:05,840 Nothing... Thinking. 60 00:07:05,840 --> 00:07:09,804 You, thinking? Well, now I'm really getting worried. 61 00:07:09,804 --> 00:07:11,514 Shut up. 62 00:07:14,851 --> 00:07:16,102 Leave it! 63 00:07:16,102 --> 00:07:20,064 - Why? - Because I'm telling you to and I'm the King of Camelot, 64 00:07:20,064 --> 00:07:24,068 not that that seems to mean anything to you. 65 00:07:28,823 --> 00:07:32,619 - Ready the horses and gather some supplies. - Where are we going? 66 00:07:32,619 --> 00:07:36,831 You don't need to know. Do not breathe a word of this to anyone. 67 00:07:36,831 --> 00:07:40,418 - Not even Guinevere. - You're threatening me with a spoon? 68 00:07:41,503 --> 00:07:42,712 Ouch!! 69 00:07:53,056 --> 00:07:55,433 I'm getting a very bad feeling about this place. 70 00:07:55,433 --> 00:07:58,812 - That is because you're a coward. - No. 71 00:07:58,812 --> 00:08:01,689 It's because I value my life and I don't want to die horribly. 72 00:08:01,689 --> 00:08:03,608 Fair point. 73 00:08:03,608 --> 00:08:07,362 - So, are we going to turn back? - No. 74 00:08:18,957 --> 00:08:20,250 What are they? 75 00:08:21,543 --> 00:08:23,128 The Great Stones of Nemeton. 76 00:08:34,889 --> 00:08:36,433 You're going to use it? 77 00:08:36,433 --> 00:08:39,118 This will be the only chance I have to see my father again. 78 00:08:39,119 --> 00:08:40,395 I can't let it pass 79 00:08:40,395 --> 00:08:42,235 This is powerful magic. 80 00:08:50,194 --> 00:08:52,247 My father was taken from me before his time. 81 00:08:54,173 --> 00:08:56,056 Now there isn't a day that passes 82 00:08:56,056 --> 00:08:58,837 when I don't think of the things I wish I'd said to him. 83 00:09:00,206 --> 00:09:06,482 If you were given the same chance to see your father, talk to him, 84 00:09:08,381 --> 00:09:10,242 Wouldn't you do the same? 85 00:10:43,434 --> 00:10:46,490 - Father. - Arthur. 86 00:10:49,378 --> 00:10:52,099 I thought I would never see you again. 87 00:10:53,606 --> 00:10:57,792 - There isn't a day that passes when I don't think of you. - And I, you. 88 00:11:00,681 --> 00:11:02,564 There are times when I feel so alone, 89 00:11:02,564 --> 00:11:05,494 I wish more than anything that you were by my side. 90 00:11:05,494 --> 00:11:06,918 If I were at your side, 91 00:11:06,918 --> 00:11:11,355 I fear you would not like all that I have to say. 92 00:11:11,355 --> 00:11:12,694 What do you mean? 93 00:11:12,694 --> 00:11:14,285 Many of the decisions you have made.. 94 00:11:14,285 --> 00:11:17,801 since you have become King go against all that I taught you. 95 00:11:17,801 --> 00:11:21,485 I have done what I have believed to be right. 96 00:11:21,485 --> 00:11:25,462 You have ignored our tradition, our ancient laws. 97 00:11:25,462 --> 00:11:28,643 You have allowed common men to become knights. 98 00:11:28,643 --> 00:11:31,448 They are some of the finest knights that Camelot's ever known. 99 00:11:33,290 --> 00:11:36,136 They would gladly give their lives for the kingdom. 100 00:11:36,136 --> 00:11:39,695 They question your decisions. They make you look weak. 101 00:11:39,695 --> 00:11:43,839 Listening to others is a sign of strength, not weakness. 102 00:11:43,839 --> 00:11:49,657 How do you expect anyone to fear a King who does not know his own mind? 103 00:11:51,290 --> 00:11:55,685 I don't want my people to respect me because they fear me. 104 00:11:55,685 --> 00:11:58,239 Then they will not respect you at all. 105 00:11:59,997 --> 00:12:03,932 Your marriage should have served to form an alliance with 106 00:12:03,932 --> 00:12:07,657 another kingdom and you choose to marry a serving girl. 107 00:12:07,657 --> 00:12:12,136 I married for love. I love Guinevere. 108 00:12:12,136 --> 00:12:15,527 More than.. I can express. 109 00:12:15,527 --> 00:12:19,211 There are some things that are more important than love. 110 00:12:19,211 --> 00:12:24,569 It is your duty to strengthen and protect the kingdom. 111 00:12:26,955 --> 00:12:28,123 You have failed. 112 00:12:34,129 --> 00:12:37,048 I have always strived to make you proud. 113 00:12:37,048 --> 00:12:41,678 How can I be proud of a son who ignores everything that I taught him? 114 00:12:43,597 --> 00:12:46,474 Who is destroying my legacy? 115 00:12:49,686 --> 00:12:52,814 - I have brought peace to the kingdom.. - At what price? 116 00:12:52,814 --> 00:12:55,859 The peace cannot last. If you are not strong, 117 00:12:55,859 --> 00:12:57,944 the kingdom will fall. 118 00:13:01,531 --> 00:13:03,453 You must go now. 119 00:13:07,578 --> 00:13:09,429 I need more time. 120 00:13:09,429 --> 00:13:11,280 There is still so much I wish to say. 121 00:13:11,280 --> 00:13:15,670 If you stay, you will be forever trapped in the world of the dead. 122 00:13:15,670 --> 00:13:17,755 You must go now. 123 00:13:19,590 --> 00:13:20,682 Go. 124 00:13:20,682 --> 00:13:25,455 This can't be the last time I will ever see you. 125 00:13:25,455 --> 00:13:29,216 Think about everything that I have said to you. It isn't too late. 126 00:13:30,268 --> 00:13:31,670 Now go. 127 00:13:48,244 --> 00:13:50,136 I will always love you, Arthur. 128 00:14:18,733 --> 00:14:20,193 Arthur? 129 00:14:39,295 --> 00:14:41,001 Do you want to talk about it? 130 00:14:43,689 --> 00:14:45,523 What happened at the stones? 131 00:14:47,058 --> 00:14:49,106 It seems my father doesn't approve of the way 132 00:14:49,106 --> 00:14:51,153 I have chosen to rule his kingdom. 133 00:14:52,561 --> 00:14:54,225 You mean YOUR kingdom. 134 00:14:58,704 --> 00:15:02,585 The things he said about the knights, about marrying Guinevere. 135 00:15:02,585 --> 00:15:08,728 What if he's right? What if I have weakened Camelot? 136 00:15:08,728 --> 00:15:10,434 Do you really believe that? 137 00:15:10,434 --> 00:15:13,292 You have always done what you believed to be right. 138 00:15:13,292 --> 00:15:17,131 - People respect you. - Thank you, Merlin. 139 00:15:18,880 --> 00:15:22,463 Some people still think you're a foolish, arrogant ass. 140 00:15:22,463 --> 00:15:23,769 Who? 141 00:15:27,885 --> 00:15:29,392 Very funny. 142 00:15:34,725 --> 00:15:36,272 We should get some sleep. 143 00:15:41,816 --> 00:15:45,403 We covered the area from Pawlett down to Meldreth. 144 00:15:45,403 --> 00:15:54,687 This includes 30 troops at Bawtry. 15 at Talan. Ten at Chime. 145 00:15:54,787 --> 00:15:57,115 Nine at Brune. 146 00:16:14,474 --> 00:16:16,361 11 at Burwelle... 147 00:16:28,817 --> 00:16:32,255 I want the table repaired before the next council meeting. 148 00:16:32,255 --> 00:16:35,065 - Are you listening to me, Merlin? - What? Sorry. 149 00:16:35,065 --> 00:16:37,246 I was just thinking about what happened. 150 00:16:37,246 --> 00:16:38,580 Did you get a terrible fright? 151 00:16:38,581 --> 00:16:40,608 Yes. My heart nearly jumped out through my mouth 152 00:16:40,708 --> 00:16:43,835 Oh, well maybe you should have the rest of the day off and put your feet up? 153 00:16:43,836 --> 00:16:44,634 - Really? 154 00:16:47,548 --> 00:16:48,758 You were joking? 155 00:16:48,758 --> 00:16:52,768 There really is no limit to your intelligence, is there, Merlin? 156 00:17:03,231 --> 00:17:05,266 Merlin? 157 00:17:17,149 --> 00:17:20,567 Why does it always take you twice as long to change out of your armour? 158 00:17:20,567 --> 00:17:23,253 Because I'm twice the size of you, little man. 159 00:17:23,253 --> 00:17:25,614 Then why is it that your brain is so small? 160 00:18:05,251 --> 00:18:06,650 Hello? 161 00:18:10,673 --> 00:18:11,960 Is someone there? 162 00:18:16,304 --> 00:18:17,838 Show yourself. 163 00:18:43,536 --> 00:18:46,604 The axe must have fallen off the rack. 164 00:18:46,604 --> 00:18:49,544 I'm surprised that a falling axe would cause such a deep wound. 165 00:18:49,544 --> 00:18:52,485 - Not as surprised as I was. - Quite. 166 00:18:52,485 --> 00:18:55,368 You were lucky you weren't more severely injured. 167 00:18:55,468 --> 00:18:57,451 It's strange.. 168 00:18:58,585 --> 00:19:02,066 - What's that? - Just before it happened. 169 00:19:02,066 --> 00:19:05,790 I sensed something, like there was someone there, watching me. 170 00:19:05,790 --> 00:19:08,259 I'm sure it was just my mind playing tricks on me. 171 00:19:08,259 --> 00:19:11,942 Apply a second poultice in the morning. And no training. 172 00:19:11,942 --> 00:19:13,476 Thank you, Gaius. 173 00:19:36,485 --> 00:19:38,558 Is there something wrong, Merlin? 174 00:19:41,294 --> 00:19:45,523 Merlin, I get the distinct impression there is something you're not telling me. 175 00:19:45,523 --> 00:19:50,747 - No. Why would you say that? - Because there usually is. 176 00:19:53,690 --> 00:19:55,887 We went to the Stones of Nemeton. 177 00:19:55,887 --> 00:19:58,665 - Merlin, I warned you of the dangers.. - I tried to stop him. 178 00:20:00,282 --> 00:20:01,512 He was insistent. 179 00:20:03,744 --> 00:20:05,589 What is it, Merlin? 180 00:20:07,748 --> 00:20:09,681 After the candelabra fell, 181 00:20:09,681 --> 00:20:12,902 I was in the corridor outside the Council Chambers. 182 00:20:12,902 --> 00:20:14,233 I could sense something. 183 00:20:14,233 --> 00:20:17,068 It was like Percival said, a presence of some kind. 184 00:20:18,700 --> 00:20:21,405 In the days of the Old Religion, the priestesses.. 185 00:20:21,405 --> 00:20:24,999 trained for years before entering into the spirit world. 186 00:20:25,099 --> 00:20:27,439 It was fraught with dangers. 187 00:20:27,439 --> 00:20:29,778 There was one thing they were schooled never to do. 188 00:20:29,778 --> 00:20:35,460 As the veil closed, they were never to look back at the spirit. 189 00:20:35,460 --> 00:20:40,683 - What happened if they did? - They'd release the spirit into this world. 190 00:20:44,902 --> 00:20:46,699 Arthur must have looked back. 191 00:20:49,331 --> 00:20:52,757 - What? -At the Stones of Nemeton, I think that you may have 192 00:20:52,757 --> 00:20:54,679 released your father's spirit. 193 00:20:56,141 --> 00:21:00,235 - And what makes you think that? - Did you look back? 194 00:21:06,753 --> 00:21:10,889 As the veil closed, did you look back at your father? 195 00:21:16,111 --> 00:21:18,910 I may have glanced round for a second. 196 00:21:22,503 --> 00:21:27,392 In that second, you unleashed Uther's spirit. 197 00:21:27,392 --> 00:21:31,402 All these strange things that have been happening? 198 00:21:31,402 --> 00:21:34,828 - The candelabra falling onto the Round Table. - Yes, because the chain broke. 199 00:21:34,828 --> 00:21:37,377 - The axe falling on Percival. - It was an accident. - Was it? 200 00:21:38,923 --> 00:21:40,218 Do you really expect me 201 00:21:40,218 --> 00:21:43,184 to believe that my father's spirit is responsible for these things? 202 00:21:43,184 --> 00:21:48,198 The Round Table represents everything that's changed since you became King. 203 00:21:48,198 --> 00:21:50,370 You told me how Uther disapproved. 204 00:21:50,370 --> 00:21:53,205 He's angry with you and that makes him dangerous. 205 00:21:53,206 --> 00:21:55,927 I know my father. He wouldn't do these things. 206 00:21:55,927 --> 00:21:58,057 I think he'd do anything to protect his legacy. 207 00:21:58,057 --> 00:22:01,859 - Who knows what he's capable of? - Enough! That's enough. 208 00:22:03,614 --> 00:22:05,865 Leave me. 209 00:22:09,578 --> 00:22:11,774 Go! 210 00:22:58,919 --> 00:23:00,462 Is someone there? 211 00:25:34,742 --> 00:25:36,199 Gwen! 212 00:25:44,668 --> 00:25:45,788 Gwen! 213 00:25:57,422 --> 00:25:58,800 You know this was Uther. 214 00:25:58,800 --> 00:26:00,351 We don't know what happened. 215 00:26:00,351 --> 00:26:03,238 So Gwen just mysteriously ended up locked in the kitchens, 216 00:26:03,238 --> 00:26:05,608 which just mysteriously caught fire. 217 00:26:08,021 --> 00:26:11,683 You said yourself Uther disapproved of you marrying Gwen. 218 00:26:11,683 --> 00:26:14,699 - He wouldn't do this. - I know how hard this is for you. 219 00:26:18,577 --> 00:26:20,348 Gaius, how is she? 220 00:26:20,348 --> 00:26:25,322 Smoke has entered her lungs, but with time she will heal. 221 00:26:25,322 --> 00:26:28,062 I have given her a sleeping draft. 222 00:26:28,062 --> 00:26:29,959 She was lucky to escape with her life. 223 00:26:33,500 --> 00:26:35,734 I've always known my father could be cruel, 224 00:26:35,734 --> 00:26:38,643 but why would he do this to Guinevere? He knows how much I love her. 225 00:26:42,226 --> 00:26:43,589 Gaius. 226 00:26:45,562 --> 00:26:48,171 What do you know about ghosts? 227 00:26:49,433 --> 00:26:53,094 We must force Uther's spirit to return to the other world 228 00:26:53,094 --> 00:26:55,029 before he does any more harm. 229 00:26:57,259 --> 00:27:02,351 We must use The Horn of Cathbhadh to reopen the veil between the worlds. 230 00:27:07,063 --> 00:27:09,798 But we must remember one thing, 231 00:27:09,798 --> 00:27:14,974 only the person who summoned the spirit can force it from this world. 232 00:27:20,864 --> 00:27:25,703 - Sorry. - You're fortunate I'm not easily frightened. - Really? 233 00:27:25,703 --> 00:27:28,354 Because it looked like you jumped out of your skin. 234 00:27:28,354 --> 00:27:31,384 That's because you're a clumsy oaf. Now pick that lot up. 235 00:27:33,614 --> 00:27:37,821 Where is Gaius? How long does it take to make a potion? 236 00:27:37,821 --> 00:27:42,113 These things take time if they're to be done properly. 237 00:27:47,541 --> 00:27:49,025 What is it? 238 00:27:51,920 --> 00:27:53,964 I heard something behind the door. 239 00:27:55,132 --> 00:27:57,322 You're imagining things, Merlin. 240 00:28:12,316 --> 00:28:13,571 What do we do? 241 00:29:14,795 --> 00:29:16,541 There's your ghost, Merlin. 242 00:29:27,850 --> 00:29:32,465 The potion will allow you to see Uther in his spirit form. 243 00:29:32,465 --> 00:29:37,538 Once you are in his presence, you must blow the horn. 244 00:29:37,538 --> 00:29:41,072 It is the only way you can force him to go back to the spirit world. 245 00:29:43,858 --> 00:29:45,936 Is it safe? 246 00:29:46,976 --> 00:29:49,928 I can't say I'm entirely sure. 247 00:29:56,830 --> 00:29:59,075 - What are you waiting for? - To see if it's safe. 248 00:30:00,613 --> 00:30:03,981 - So, if I don't die, you'll take yours? - Precisely. 249 00:30:03,981 --> 00:30:06,143 Get on with it. 250 00:30:23,190 --> 00:30:26,100 Well, at least we know it doesn't kill you instantly. 251 00:30:29,302 --> 00:30:31,381 Eurgh! 252 00:30:31,381 --> 00:30:36,120 That... That is the foulest thing I've ever tasted. 253 00:30:36,120 --> 00:30:39,613 Sorry. Did I forget to tell you about that part? 254 00:31:00,859 --> 00:31:02,652 There! 255 00:31:02,652 --> 00:31:03,982 Where? 256 00:31:09,701 --> 00:31:11,965 Oh, it's just our shadows. 257 00:31:14,081 --> 00:31:16,022 Ow! 258 00:31:36,520 --> 00:31:38,755 Arthur. Merlin. 259 00:31:38,855 --> 00:31:41,567 - Leon. - Leon. 260 00:31:41,567 --> 00:31:43,601 Is everything all right, my Lord? 261 00:31:43,601 --> 00:31:46,071 It's perfectly fine. 262 00:31:46,071 --> 00:31:47,623 We are.. 263 00:31:49,074 --> 00:31:52,044 - Merlin. Tell Leon what we're doing. - We're... 264 00:31:54,329 --> 00:31:56,102 I'm teaching him some poetry. 265 00:31:57,916 --> 00:31:59,943 Poetry? 266 00:32:00,043 --> 00:32:03,227 I.. love poetry. 267 00:32:04,964 --> 00:32:08,397 I was as surprised as you are. He can't get enough of it. 268 00:32:08,397 --> 00:32:11,705 I'll leave you to your poetry, then, my Lord. 269 00:32:17,950 --> 00:32:19,980 Poetry? That's the best you could come up with? 270 00:32:19,981 --> 00:32:21,341 Oh, what did you want me to say? 271 00:32:21,341 --> 00:32:22,706 I don't know. 272 00:32:22,706 --> 00:32:25,559 Something that didn't make me sound like a lovestruck girl. 273 00:32:27,958 --> 00:32:29,530 What was that? 274 00:32:29,530 --> 00:32:31,018 It was my father. 275 00:32:39,620 --> 00:32:41,192 I never thought the day would come 276 00:32:41,192 --> 00:32:43,384 when I would be hunting my own father. 277 00:32:43,384 --> 00:32:47,685 When I became King, more than anything, I wanted to make him proud. 278 00:32:49,380 --> 00:32:52,565 What is it? You've always done what you believed to be right 279 00:32:52,565 --> 00:32:56,039 even if you knew your father would disapprove of it. 280 00:32:56,039 --> 00:32:58,355 Do you not see how different you are to him? 281 00:32:58,355 --> 00:33:00,712 Camelot is a better place since you became King. 282 00:33:02,904 --> 00:33:06,378 - My father clearly doesn't think so. - The people believe in you, Arthur. 283 00:33:08,156 --> 00:33:10,637 It counts for nothing if you don't believe in yourself. 284 00:33:32,928 --> 00:33:34,104 Check the storeroom. 285 00:34:47,627 --> 00:34:49,017 Arthur! 286 00:35:30,337 --> 00:35:32,068 Merlin? 287 00:35:33,798 --> 00:35:35,447 Merlin, is that you? 288 00:35:40,472 --> 00:35:41,556 Father? 289 00:36:52,293 --> 00:36:53,754 I know it's you, Father. 290 00:37:04,903 --> 00:37:06,156 Why are you doing this? 291 00:37:06,156 --> 00:37:10,080 I did not spend my entire life building this kingdom to 292 00:37:10,080 --> 00:37:12,502 see my own son destroy it. 293 00:37:14,047 --> 00:37:16,928 - You tried to kill Guinevere. - For your own good. 294 00:37:16,928 --> 00:37:20,436 How can a serving girl understand what it means to be Queen? 295 00:37:20,436 --> 00:37:25,363 Guinevere is wise, and strong, and I trust her more than anyone. 296 00:37:25,363 --> 00:37:30,499 And that is your weakness. You put too much trust in other people. 297 00:37:30,499 --> 00:37:34,841 You, and you alone must rule Camelot. 298 00:37:34,841 --> 00:37:36,971 I would rather not rule at all, than rule alone. 299 00:37:38,265 --> 00:37:41,856 Your whole life, I tried to prepare you for the day 300 00:37:41,856 --> 00:37:43,610 you would become King. 301 00:37:45,781 --> 00:37:47,701 Did you learn nothing? 302 00:37:47,701 --> 00:37:50,499 I watched you rule, and I learnt that if you trust no-one, 303 00:37:50,499 --> 00:37:51,960 you will always live in fear. 304 00:37:51,960 --> 00:37:54,758 Your hatred came from fear, not strength. 305 00:37:55,969 --> 00:37:58,432 - How dare you! - I loved, and respected you. 306 00:37:58,432 --> 00:38:00,979 But I have to rule the Kingdom in my own way. 307 00:38:02,149 --> 00:38:04,904 I have to do what I believe to be right. 308 00:38:04,904 --> 00:38:08,036 I will not allow you destroy all that I built. 309 00:38:08,036 --> 00:38:09,757 Then you will have to kill me. 310 00:38:10,997 --> 00:38:12,916 I am not you, Father. 311 00:38:15,043 --> 00:38:16,711 I can't rule the way you did. 312 00:38:17,879 --> 00:38:21,607 Camelot must come before all else. 313 00:38:23,718 --> 00:38:25,838 Even you. 314 00:38:40,151 --> 00:38:43,663 Get away from him, Uther! 315 00:38:45,031 --> 00:38:48,184 You've caused enough harm. 316 00:38:48,284 --> 00:38:49,796 You don't belong here. 317 00:38:51,412 --> 00:38:56,960 - You must return to the other world. - This is MY kingdom! 318 00:38:56,960 --> 00:39:02,590 You think you can drive me from it? You are nothing but a serving boy! 319 00:39:02,590 --> 00:39:05,018 I am much more than that. 320 00:39:14,435 --> 00:39:16,067 You have magic? 321 00:39:18,940 --> 00:39:20,216 I was born with it. 322 00:39:22,318 --> 00:39:23,904 I made you Arthur's servant. 323 00:39:26,139 --> 00:39:27,400 You are a sorcerer? 324 00:39:27,400 --> 00:39:31,953 Even while you were King, there was magic at the heart of Camelot. 325 00:39:31,953 --> 00:39:36,316 - I will not allow you and your kind to poison my Kingdom. - You're wrong. 326 00:39:36,416 --> 00:39:39,591 You're wrong. About so much. 327 00:39:42,630 --> 00:39:46,812 Arthur is a better, and more worthy King than you ever were. 328 00:39:46,812 --> 00:39:48,402 No! 329 00:40:39,763 --> 00:40:41,185 Bael onbryne! 330 00:41:27,694 --> 00:41:31,990 It will give me great pleasure killing you. 331 00:41:31,990 --> 00:41:33,934 Father! 332 00:41:39,330 --> 00:41:40,395 Arthur! 333 00:41:41,207 --> 00:41:44,485 No! Please. 334 00:41:44,585 --> 00:41:47,746 Whatever I have done, I have done for Camelot. 335 00:41:50,341 --> 00:41:51,902 You've had your turn. 336 00:41:53,636 --> 00:41:54,720 Now it's mine. 337 00:41:57,807 --> 00:42:00,005 Merlin has.. 338 00:42:20,455 --> 00:42:22,133 I always looked up to my father. 339 00:42:23,332 --> 00:42:27,003 I admired and respected him more than anyone. 340 00:42:27,003 --> 00:42:31,303 I have to accept that I can't please him, and be true to myself. 341 00:42:33,760 --> 00:42:36,664 Uther did what he thought he had to do to protect the Kingdom. 342 00:42:38,014 --> 00:42:40,159 That doesn't mean he was right. 343 00:42:43,102 --> 00:42:45,927 I want to build a kingdom that is fair and just. 344 00:42:48,274 --> 00:42:50,726 One where everyone is respected, regardless of rank. 345 00:42:52,320 --> 00:42:53,899 Does that include me? 346 00:42:55,698 --> 00:42:57,112 Of course. 347 00:42:57,158 --> 00:43:00,931 So, does that mean you're not going to hit me anymore? 348 00:43:01,913 --> 00:43:04,351 - When do I ever hit you? - All the time. 349 00:43:05,833 --> 00:43:07,536 That's not hitting, Merlin. 350 00:43:07,536 --> 00:43:11,397 That's merely friendly slaps. It's horseplay. 351 00:43:11,397 --> 00:43:14,719 - So, can I give you a friendly slap? - You can certainly try. 352 00:43:34,195 --> 00:43:35,717 What the hell was that? 353 00:43:37,281 --> 00:43:38,366 It was, um.. 354 00:43:40,076 --> 00:43:41,362 ..horseplay. 355 00:43:45,998 --> 00:43:51,212 No, Merlin, you're doing it all wrong. 356 00:43:51,212 --> 00:43:53,157 Why don't I show you? 357 00:43:59,890 --> 00:44:04,890 Subtitle tuned and synchronized with crystalline releases BluRay : «Hamid5251» 358 00:44:05,059 --> 00:44:06,507 Princess Mthian... 359 00:44:10,148 --> 00:44:13,109 I have no-one else to turn to but you, Arthur. 360 00:44:25,538 --> 00:44:28,875 You kill me and you'll have all of Camelot to answer to. 28506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.