Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:05,753
'In a land of myth
and a time of magic,'
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,007
'the destiny of a great kingdom'
3
00:00:08,008 --> 00:00:11,046
'rests on the shoulders
of a young man.'
4
00:00:11,047 --> 00:00:13,396
'His name..'
5
00:00:13,396 --> 00:00:14,693
'Merlin.'
6
00:00:25,067 --> 00:00:26,483
Hello?
7
00:00:29,571 --> 00:00:31,372
Hello?
8
00:00:44,169 --> 00:00:45,512
Sorry.
9
00:00:49,174 --> 00:00:51,426
Well? I've searched everywhere.
10
00:00:51,426 --> 00:00:54,089
Merlin, it's not just me
you're keeping waiting.
11
00:00:54,089 --> 00:00:55,546
How is it my fault!?
12
00:00:55,546 --> 00:00:58,334
The Queen can't just disappear.
Well, where is she?
13
00:00:58,334 --> 00:01:01,997
That's what I sent you to find out!
Do you know how big this castle is?
14
00:01:01,997 --> 00:01:03,578
Funnily enough, I do.
15
00:01:03,578 --> 00:01:05,576
Then perhaps you should have a look.
16
00:01:05,576 --> 00:01:08,572
Merlin, is there anything
you're actually capable of doing?
17
00:01:08,572 --> 00:01:10,112
Putting up with you?
18
00:01:10,112 --> 00:01:11,251
Oh, well...
19
00:01:12,114 --> 00:01:14,491
Guinevere. I'm sorry I'm late.
20
00:01:14,491 --> 00:01:17,326
Late? Not at all.
21
00:01:17,327 --> 00:01:18,755
We've plenty of time.
22
00:01:28,880 --> 00:01:36,198
Noble Knights of Camelot,
countrymen, friends,
23
00:01:36,198 --> 00:01:39,068
I welcome you to this meeting
of the Round Table.
24
00:01:41,063 --> 00:01:46,594
For three long years, we have been
blessed with peace and prosperity.
25
00:01:46,594 --> 00:01:51,542
But now, it seems a shadow has been
cast across our lands.
26
00:01:52,665 --> 00:01:55,991
Sir Gwaine set off for Ismere
some six weeks ago.
27
00:01:58,611 --> 00:02:01,189
With him went three score
of our finest men.
28
00:02:04,183 --> 00:02:06,470
There has been no word
from them since.
29
00:02:23,352 --> 00:02:24,725
Run!
30
00:02:52,266 --> 00:02:53,722
At my request,
31
00:02:53,722 --> 00:02:57,924
Sir Elyan led a search party to
the wastelands of the north.
32
00:02:57,924 --> 00:03:00,753
He found no trace of Gwaine
or his men.
33
00:03:00,753 --> 00:03:05,163
It is as if they have vanished
from the face of the Earth.
34
00:03:26,100 --> 00:03:56,900
Subtitle tuned and synchronized with crystalline releases BluRay :
«Hamid5251»
35
00:03:58,450 --> 00:04:06,450
Instagram : hamidsh_76
36
00:04:24,085 --> 00:04:28,037
The last of the Camelot patrol?
How long before Arthur sends more?
37
00:04:28,037 --> 00:04:30,450
Calm yourself.
There's nothing to worry about.
38
00:04:30,450 --> 00:04:32,572
You're wrong,
we're running out of time.
39
00:04:32,572 --> 00:04:34,777
The prophecies do not lie.
Arthur's bane is real.
40
00:04:34,777 --> 00:04:36,857
Once it is known to us,
his end is nigh.
41
00:04:36,857 --> 00:04:40,518
So you keep saying,
yet you cannot tell me what it is.
42
00:04:40,518 --> 00:04:42,099
The Diamair will tell us.
43
00:04:42,099 --> 00:04:44,720
The Diamair is the key
to all knowledge.
44
00:04:44,720 --> 00:04:47,133
Then where is this key?
45
00:04:47,133 --> 00:04:49,588
It is here, beneath your feet.
46
00:04:49,588 --> 00:04:52,417
For three months we've been
searching and what have we found?
47
00:04:52,417 --> 00:04:53,623
Nothing.
48
00:04:53,623 --> 00:04:56,452
It is but a moment compared
to the eternity of knowledge
49
00:04:56,452 --> 00:04:58,740
the key will bring.
50
00:04:58,740 --> 00:05:00,363
If I find that you've lied to me...
51
00:05:00,363 --> 00:05:03,317
Patience is the stepping stone
to wisdom, Morgana.
52
00:05:03,317 --> 00:05:06,520
You think I don't know that
after all I've been through?
53
00:05:06,520 --> 00:05:09,308
For two long years,
I saw nothing but darkness.
54
00:05:10,764 --> 00:05:12,553
Patience and I are old friends.
55
00:05:22,537 --> 00:05:28,029
Lady Morgana, we really have to
stop meeting like this.
56
00:05:34,311 --> 00:05:37,182
You're not looking so pretty now,
are you, Sir Knight?
57
00:05:37,182 --> 00:05:39,096
It would appear not.
58
00:05:39,096 --> 00:05:41,675
Arthur should know not to
send his men so far north.
59
00:05:41,675 --> 00:05:46,137
Well, get on with it, then.
Kill me. I will.
60
00:05:46,137 --> 00:05:49,597
But first you're going to have to
help me find something.
61
00:06:07,409 --> 00:06:10,953
We know Gwaine and his men crossed
the pass, here, at Isulfor.
62
00:06:10,953 --> 00:06:13,642
But beyond that, there was no trace.
The trail went cold.
63
00:06:13,642 --> 00:06:16,412
What of this story
that the fortress of Ismere
64
00:06:16,412 --> 00:06:20,078
has been occupied once more?
I heard many rumours, Sire.
65
00:06:20,078 --> 00:06:23,296
All of them had one name
in common... Morgana.
66
00:06:27,166 --> 00:06:30,262
Then we have no time to lose.
What if the rumours are true, Sire?
67
00:06:30,262 --> 00:06:32,421
You may be walking into a trap.
68
00:06:32,421 --> 00:06:34,539
The Knights of Camelot do not
abandon their own.
69
00:06:34,539 --> 00:06:37,513
Morgana knows that.
She'll be waiting for you.
70
00:06:37,513 --> 00:06:40,609
These men have fought for me,
bled for me....
71
00:06:40,609 --> 00:06:42,569
May I make a suggestion?
72
00:06:42,569 --> 00:06:45,155
What if you were to take
a different route?
73
00:06:45,155 --> 00:06:47,532
Approach Ismere from the west.
74
00:06:47,532 --> 00:06:49,409
Through Annis' lands?
75
00:06:49,409 --> 00:06:52,579
It would certainly take
Morgana by surprise.
76
00:06:52,579 --> 00:06:55,498
Would Annis grant safe passage
to so many armed men?
77
00:06:55,498 --> 00:06:57,525
I believe she would, Sire.
78
00:07:00,670 --> 00:07:03,298
Dispatch a rider immediately.
We'll follow at dawn.
79
00:07:03,298 --> 00:07:07,522
Remember, if we're to succeed,
no-one must know of our intentions.
80
00:07:14,351 --> 00:07:16,853
Sorry...
81
00:07:21,066 --> 00:07:24,904
It's fine, really.
I'm the one who should apologise.
82
00:07:24,904 --> 00:07:26,555
What for?
83
00:07:26,555 --> 00:07:28,660
I keep getting you into trouble.
84
00:07:30,599 --> 00:07:31,920
I'm used to it.
85
00:07:31,920 --> 00:07:34,933
Merlin!
86
00:07:34,933 --> 00:07:37,780
You should hear him
when he's really angry.
87
00:07:37,780 --> 00:07:39,844
MERLIN!
88
00:07:39,844 --> 00:07:47,850
Like now. If you need help
with anything, let me know.
89
00:07:52,596 --> 00:07:53,875
Thank you.
90
00:08:10,755 --> 00:08:14,098
Do you really think Gwaine
and Percival could still be alive?
91
00:08:14,098 --> 00:08:16,986
I have to find out.
They're Knights of the Round Table.
92
00:08:16,986 --> 00:08:18,183
It's a bond we share.
93
00:08:19,834 --> 00:08:21,485
I understand.
94
00:08:21,485 --> 00:08:25,034
If it was you who'd disappeared,
Merlin, I wouldn't bother.
95
00:08:33,082 --> 00:08:36,837
Did you find the others?
Every last one.
96
00:08:36,837 --> 00:08:38,818
Do they know what we're
searching for?
97
00:08:38,818 --> 00:08:41,666
Some kind of key.
The key to what?
98
00:08:45,050 --> 00:08:50,044
I don't know.
But the men say Morgana's obsessed.
99
00:08:50,044 --> 00:08:53,263
She won't rest until she finds it.
Let's hope we don't succeed, then.
100
00:08:59,618 --> 00:09:03,126
The gorge marks
the start of Annis' lands.
101
00:09:03,126 --> 00:09:06,046
It's prime ambush territory.
102
00:09:06,046 --> 00:09:09,560
Take some men
and follow the ridge line.
103
00:09:47,003 --> 00:09:48,791
There's something you need to see.
104
00:10:28,536 --> 00:10:32,111
WHISPERING: Emrys...
105
00:10:44,542 --> 00:10:48,284
WHISPERING: Emrys...
106
00:11:43,661 --> 00:11:46,372
What happened to you?
107
00:11:46,372 --> 00:11:48,249
Who did this to your village?
108
00:11:48,249 --> 00:11:52,005
That it happened at all
is all that matters.
109
00:11:53,963 --> 00:11:57,091
I have been haunted by this moment
110
00:11:57,091 --> 00:11:59,134
for many years...
111
00:12:00,261 --> 00:12:05,850
..since long before you set foot
on this Earth, Emrys,
112
00:12:05,850 --> 00:12:10,632
I have waited for its arrival
with sorrow in my heart.
113
00:12:14,150 --> 00:12:17,070
For even as Camelot flowers,
114
00:12:17,070 --> 00:12:20,587
so the seeds of her
destruction are being sown.
115
00:12:22,909 --> 00:12:26,234
The prophets speak of Arthur's bane.
116
00:12:28,039 --> 00:12:31,167
You would do well to fear it,
117
00:12:31,167 --> 00:12:35,756
for it stalks him
like a ghost in the night.
118
00:12:38,007 --> 00:12:42,220
Unless you act quickly, Emrys,
119
00:12:42,220 --> 00:12:45,265
even you cannot alter
120
00:12:45,265 --> 00:12:50,599
the never-ending circle of his...
121
00:12:52,146 --> 00:12:55,298
..fate.
122
00:13:48,161 --> 00:13:53,333
Is he alive?
123
00:13:53,333 --> 00:13:56,813
What is it?
124
00:14:01,424 --> 00:14:04,798
Come on, Merlin -
you've seen a dead body before.
125
00:14:06,547 --> 00:14:09,879
As soon as we've given these people
a proper burial, we're moving out.
126
00:14:46,950 --> 00:14:51,115
O drakon, e male
so ftengometta tesd' hup' anankes!
127
00:14:54,905 --> 00:14:56,905
I need to know about a Druid symbol.
128
00:14:58,279 --> 00:15:02,236
A black spiral,
within it a thin, yellow coil.
129
00:15:02,236 --> 00:15:05,193
It is the mark of a vates.
130
00:15:05,193 --> 00:15:07,359
A Druid seer.
131
00:15:07,359 --> 00:15:09,109
Where did you encounter him?
132
00:15:09,109 --> 00:15:13,899
On my journey here.
He warned me of Arthur's bane.
133
00:15:13,899 --> 00:15:15,648
His bane?
134
00:15:17,856 --> 00:15:20,896
And then he showed me a battle.
135
00:15:20,896 --> 00:15:22,896
A terrible battle.
136
00:15:24,520 --> 00:15:28,935
Arthur was fighting for his life.
I saw him wounded.
137
00:15:28,935 --> 00:15:31,434
I saw him fall.
138
00:15:31,434 --> 00:15:34,850
The vates' power of prophecy
is unrivalled,
139
00:15:34,850 --> 00:15:36,766
even by a high priestess.
140
00:15:36,766 --> 00:15:39,182
So this battle will come to pass?
141
00:15:39,182 --> 00:15:41,597
I do not know, young warlock,
142
00:15:41,597 --> 00:15:43,722
but one thing is certain -
143
00:15:43,722 --> 00:15:46,679
this was no chance meeting.
144
00:15:49,511 --> 00:15:52,135
You think I should heed his warning?
145
00:15:52,135 --> 00:15:57,842
There was a time when the words
of a vates were considered a gift.
146
00:15:57,842 --> 00:16:00,757
Then why do they feel like a burden?
147
00:16:00,757 --> 00:16:04,756
A wise man is not
cowed by knowledge, Merlin.
148
00:16:05,839 --> 00:16:09,088
Instead, he uses it to guide him.
149
00:16:11,087 --> 00:16:12,587
How?
150
00:16:12,587 --> 00:16:15,711
That is something
only you can decide.
151
00:16:15,711 --> 00:16:18,710
But remember, the vates
singled you out for a reason.
152
00:16:20,584 --> 00:16:23,000
Now, more than ever,
153
00:16:23,000 --> 00:16:26,915
it is you and you alone
that can keep Arthur safe.
154
00:16:43,201 --> 00:16:46,533
Queen Annis. Arthur Pendragon.
155
00:16:46,533 --> 00:16:48,699
I am most grateful
that you have allowed us
156
00:16:48,699 --> 00:16:50,865
safe passage through your kingdom.
157
00:16:52,198 --> 00:16:53,531
We are allies, Arthur,
158
00:16:53,531 --> 00:16:56,196
and these are troubled times.
159
00:17:08,942 --> 00:17:11,524
I can't eat this, I'm sorry.
160
00:17:11,524 --> 00:17:16,106
I'll get you something else, m'lady.
No. If you could just sit with me...
161
00:17:22,896 --> 00:17:25,186
Are you hungry?
162
00:17:28,394 --> 00:17:29,893
Eat. Please.
163
00:17:33,600 --> 00:17:35,766
You'd think I'd be
used to it by now -
164
00:17:35,766 --> 00:17:37,807
not knowing if he'll return.
165
00:17:37,807 --> 00:17:40,544
You love him. I understand.
166
00:17:41,602 --> 00:17:43,726
Do you have someone you worry about?
167
00:17:46,816 --> 00:17:49,485
But not someone you can talk about.
168
00:17:49,485 --> 00:17:51,179
No, m'lady.
169
00:17:54,991 --> 00:17:57,743
There's no greater warrior
than the King.
170
00:17:57,743 --> 00:17:59,672
He will return.
171
00:18:00,695 --> 00:18:03,962
I know. You're right.
172
00:18:03,962 --> 00:18:05,221
Thank you.
173
00:18:08,921 --> 00:18:14,440
What you saw at Asgorath is
no surprise. Some months ago,
Saxons began raiding our villages.
174
00:18:14,440 --> 00:18:18,496
They're rounding up all the men they
can find and taking them to Ismere.
175
00:18:18,496 --> 00:18:20,545
To raise an army?
176
00:18:20,545 --> 00:18:23,514
People say Morgana is tearing
the citadel apart.
177
00:18:23,514 --> 00:18:25,562
Why?
178
00:18:25,562 --> 00:18:29,660
She must be searching for something.
I dare not think what.
179
00:18:29,660 --> 00:18:32,252
Then my men may still be alive?
180
00:18:32,252 --> 00:18:35,514
Yes. There is every chance.
181
00:18:37,437 --> 00:18:40,238
I think it's time
for some entertainment.
182
00:18:40,238 --> 00:18:44,085
I would love to see
your fool perform.
183
00:18:44,085 --> 00:18:46,928
Given all his failings,
he must have some skills.
184
00:18:46,928 --> 00:18:48,977
You'd think so, wouldn't you?
185
00:18:48,977 --> 00:18:54,078
You heard the Queen - jump to it.
186
00:18:54,078 --> 00:18:55,500
I'm not a fool.
187
00:18:55,500 --> 00:18:57,591
That's debatable.
188
00:18:59,138 --> 00:19:01,814
And I don't have any skills!
189
00:19:01,814 --> 00:19:02,901
I know that.
190
00:19:02,901 --> 00:19:07,500
But we can't refuse the Queen
when she's granted us safe passage,
can we?
191
00:20:19,919 --> 00:20:21,717
Where did you learn to juggle
like that?
192
00:20:21,717 --> 00:20:24,100
Honestly, I didn't even
know you could catch.
193
00:20:24,100 --> 00:20:27,236
Yes, well, I have many talents.
194
00:20:27,236 --> 00:20:30,707
You've failed to notice them,
that's all.
195
00:20:30,707 --> 00:20:33,466
Come on, out with it. What's wrong?
196
00:20:39,069 --> 00:20:42,832
I'm not sure
we should go to Ismere.
197
00:20:42,832 --> 00:20:45,132
Did you not hear Annis?
My men are alive.
198
00:20:45,132 --> 00:20:46,763
You don't know that.
199
00:20:46,763 --> 00:20:50,609
Look, stick to juggling, Merlin.
Leave the important things to me.
But...
200
00:20:50,609 --> 00:20:54,247
Here. See, explain that.
201
00:20:56,714 --> 00:20:58,888
I wish I could.
202
00:22:08,882 --> 00:22:12,812
(DISTANT MUTTERING):
Crungon walo wide, cwoman woldagas,
203
00:22:12,812 --> 00:22:16,826
swylt eall fornom
secgrofra wera,
204
00:22:16,826 --> 00:22:22,597
wurdon hyra wigsteal westen
stapolas, brosnade burgsteall.
205
00:22:22,597 --> 00:22:24,771
Betend crungon hergas to hrusan.
206
00:22:24,771 --> 00:22:26,903
Forpon pas hofu dreorgiad,
207
00:22:26,903 --> 00:22:30,499
ond paes teaforgeapa tigelum
sceaded hrostbeages hrof...
208
00:22:31,963 --> 00:22:34,806
It's me! It's Sefa!
209
00:22:38,025 --> 00:22:39,489
I didn't mean to frighten you.
210
00:22:39,489 --> 00:22:41,830
Fear is in here.
211
00:22:41,830 --> 00:22:43,712
No one can make you feel fear.
212
00:22:43,712 --> 00:22:45,468
Do you understand?
213
00:22:46,513 --> 00:22:50,569
You have something to tell me? Yes.
Arthur has set out for Ismere.
214
00:22:50,569 --> 00:22:52,032
As I expected.
215
00:22:52,032 --> 00:22:56,506
But he is approaching from the West,
through Annis' land.
216
00:22:56,506 --> 00:22:58,304
You're sure? Certain.
217
00:22:58,304 --> 00:23:01,524
When did he leave?
Yesterday at dawn.
218
00:23:01,524 --> 00:23:04,869
Shall I come with you? Your
disappearance would create suspicion.
219
00:23:04,869 --> 00:23:07,001
What would you like me to do?
220
00:23:07,001 --> 00:23:09,594
You have served
your purpose for now.
221
00:23:16,702 --> 00:23:18,500
I hope they haven't ill-treated you.
222
00:23:18,500 --> 00:23:21,594
They've been good to me, Father.
223
00:23:21,594 --> 00:23:26,444
They are Pendragons. They're good
for one thing only - death.
224
00:23:56,591 --> 00:24:00,981
Morgana has been devoured by hate.
Be careful.
225
00:24:00,981 --> 00:24:02,816
I will.
226
00:24:02,816 --> 00:24:06,854
Good allies are hard to find.
I'd hate to lose one.
227
00:24:24,964 --> 00:24:27,337
Aren't you forgetting something?
228
00:24:27,337 --> 00:24:28,800
My papers for the council?
229
00:24:28,800 --> 00:24:31,094
Of course.
230
00:24:31,094 --> 00:24:33,506
Are you all right?
231
00:24:33,506 --> 00:24:34,890
Yes.
232
00:24:34,890 --> 00:24:36,934
You don't seem yourself today.
233
00:24:36,934 --> 00:24:38,124
I'm sorry.
234
00:24:39,186 --> 00:24:43,482
Last night...
235
00:24:43,482 --> 00:24:46,373
I saw you leave the city.
236
00:24:46,373 --> 00:24:47,612
I, um...
237
00:24:47,612 --> 00:24:49,780
Sefa, I may be the Queen,
238
00:24:49,780 --> 00:24:52,825
but you don't have
to hide your secrets from me.
239
00:24:52,825 --> 00:24:54,132
M'lady?
240
00:24:56,745 --> 00:25:00,708
Whoever he is,
he's lucky to have you.
241
00:25:00,708 --> 00:25:02,704
Thank you, m'lady.
242
00:25:02,704 --> 00:25:05,657
There are so many things to remember.
243
00:25:05,657 --> 00:25:08,027
I know that better than anyone.
244
00:25:08,027 --> 00:25:09,815
You're doing well. Honestly.
245
00:25:09,815 --> 00:25:11,811
Thank you, m'lady.
246
00:25:38,467 --> 00:25:42,875
What is it? What's wrong?
247
00:25:42,875 --> 00:25:45,370
Arthur is riding for Ismere
as we speak.
248
00:25:45,370 --> 00:25:48,697
Impossible. I've had sentries
posted on the border for weeks.
249
00:25:48,697 --> 00:25:52,024
He's approaching from the West -
from Annis' lands.
250
00:25:52,024 --> 00:25:54,685
Why would he do that?
He means to surprise you.
251
00:25:54,685 --> 00:25:58,261
He will be on us in less than a day.
252
00:25:58,261 --> 00:26:01,380
Prepare for battle.
253
00:26:01,380 --> 00:26:03,335
We ride tonight.
254
00:26:30,115 --> 00:26:31,696
Merlin.
255
00:26:39,181 --> 00:26:42,924
How can they laugh and joke? Hmm?
256
00:26:44,545 --> 00:26:47,747
Don't they know what we will
face in Ismere?
257
00:26:50,534 --> 00:26:51,823
Yeah, of course.
258
00:26:53,278 --> 00:26:55,773
But a warrior learns to enjoy each
day as it comes.
259
00:26:56,896 --> 00:26:59,641
Because he knows it might
be his last.
260
00:27:05,171 --> 00:27:07,251
Why are you so upset?
261
00:27:08,706 --> 00:27:12,158
Morgana is powerful.
She's dangerous.
262
00:27:12,158 --> 00:27:13,904
I know.
263
00:27:13,904 --> 00:27:15,235
And you don't care?
264
00:27:17,730 --> 00:27:19,643
Only about my men.
265
00:27:19,643 --> 00:27:23,469
They're more than friends,
more than brothers.
266
00:27:23,469 --> 00:27:25,091
No matter what lies ahead of me...
267
00:27:26,338 --> 00:27:30,705
..I won't abandon them, as I know
they would not abandon me.
268
00:27:32,451 --> 00:27:34,073
I understand.
269
00:27:37,732 --> 00:27:41,725
I wish I didn't, but I do.
270
00:27:50,873 --> 00:27:52,453
Come and have some food.
271
00:28:35,535 --> 00:28:37,656
We're surrounded.
We can't stay here.
272
00:28:43,852 --> 00:28:46,015
Run!
273
00:30:00,576 --> 00:30:02,365
HE GROANS
274
00:30:23,989 --> 00:30:25,902
Astige thu wyrm!
275
00:30:48,607 --> 00:30:51,435
What happened?
HE GROANS
276
00:30:51,435 --> 00:30:53,971
You don't remember?
277
00:30:53,971 --> 00:30:57,049
Where are the others? Leon? Elyan?
278
00:30:59,169 --> 00:31:03,328
There was nothing I could do.
I had to get you to safety.
279
00:31:03,328 --> 00:31:06,821
(HE LAUGHS)
What actually happened?
280
00:31:06,821 --> 00:31:09,150
The usual - I saved your neck.
281
00:31:09,150 --> 00:31:13,267
You saved me? Yes.
And I can juggle.
282
00:31:13,267 --> 00:31:15,595
I keep telling you,
I have MANY talents.
283
00:31:20,253 --> 00:31:23,785
So it would seem. Come on.
284
00:31:45,278 --> 00:31:47,155
(Percival.)
285
00:31:47,155 --> 00:31:49,125
Percival.
286
00:31:50,492 --> 00:31:52,495
What?
287
00:31:54,454 --> 00:31:55,883
There's something out there.
288
00:31:57,749 --> 00:31:59,778
Did you see that?
289
00:32:00,877 --> 00:32:02,328
What's that?
290
00:32:27,154 --> 00:32:28,321
Could we have a break?
291
00:32:28,321 --> 00:32:30,867
As long as it's quick.
I want to reach Ismere before dark.
292
00:32:30,867 --> 00:32:32,370
Ismere?
293
00:32:32,370 --> 00:32:34,123
We are heading back to Camelot!
294
00:32:34,123 --> 00:32:38,255
Navigation's not your strong point,
is it? Camelot is south.
295
00:32:38,255 --> 00:32:40,049
The sun rises where? In the east.
296
00:32:40,049 --> 00:32:43,347
And what have we been walking
towards all day? To our deaths!
297
00:32:43,347 --> 00:32:45,392
The two of us against Morgana,
are you mad!?
298
00:32:45,392 --> 00:32:49,315
I told you - I'm going to rescue
my men. No.
299
00:32:52,404 --> 00:32:57,079
If you're afraid...
then go. I'm worried about you.
300
00:32:58,205 --> 00:33:00,167
Right, well,
I've tried sending you home.
301
00:33:00,167 --> 00:33:02,171
But if you're not going to
do as I ask,
302
00:33:02,171 --> 00:33:03,840
the least you can
do is shut up.
303
00:33:06,177 --> 00:33:10,268
Come on! You know, if Morgana
doesn't kill you, I will.
304
00:33:10,268 --> 00:33:12,939
Threatening a King is treason,
Merlin.
305
00:33:12,939 --> 00:33:15,735
What about threatening an ass?!
I heard that.
306
00:33:24,459 --> 00:33:27,965
We were ambushed. Morgana and a band
of Saxons attacked us
307
00:33:27,965 --> 00:33:31,012
as we crossed the border into
Ismere. And what of Arthur?
308
00:33:32,222 --> 00:33:35,519
I tried to protect him.
What are you saying?
309
00:33:35,519 --> 00:33:37,898
We lost him in the battle.
310
00:33:37,898 --> 00:33:41,154
We don't know what happened to him,
or Merlin.
311
00:33:44,159 --> 00:33:45,996
How could Morgana have known?
312
00:33:45,996 --> 00:33:49,669
How could she have known that Arthur
was approaching from that direction?
313
00:33:51,338 --> 00:33:52,674
Someone betrayed us.
314
00:33:59,978 --> 00:34:02,399
Arthur? Mmm.
315
00:34:03,526 --> 00:34:05,654
I need to tell you something.
316
00:34:08,409 --> 00:34:11,205
The man...
The old man in the village...
317
00:34:11,205 --> 00:34:13,251
Just think about something else,
Merlin.
318
00:34:13,251 --> 00:34:14,962
No, I need you to listen to me.
319
00:34:16,757 --> 00:34:19,303
Before he died...
he tried to warn me...
320
00:34:19,303 --> 00:34:23,184
He told me that you were in danger
and that the danger was close.
321
00:34:23,184 --> 00:34:26,857
He was dying, Merlin.
Who knows what he was saying?
322
00:34:26,857 --> 00:34:29,862
I think that he was a Druid seer.
323
00:34:29,862 --> 00:34:32,909
You expect me
to listen to a sorcerer?
324
00:34:32,909 --> 00:34:35,330
But why would he tell me that?
325
00:34:35,330 --> 00:34:37,667
He had no knowledge
that I even knew you.
326
00:34:45,097 --> 00:34:47,267
We have to turn back. I can't.
327
00:34:49,187 --> 00:34:52,943
Even if what he said were true,
it makes no difference.
328
00:34:52,943 --> 00:34:54,905
Arthur, without you,
Camelot is nothing.
329
00:34:54,905 --> 00:34:57,910
All that we've worked so hard to
create. Everything will be gone.
330
00:34:59,997 --> 00:35:03,921
Look, no matter what adversity
we face, we stand for what is right.
331
00:35:03,921 --> 00:35:05,715
To betray our beliefs, Merlin,
332
00:35:05,715 --> 00:35:10,098
that is what would destroy
everything we've strived for.
333
00:35:10,098 --> 00:35:15,524
I swear I'm going to
rescue my men...or die trying.
334
00:35:17,652 --> 00:35:21,367
Then I swear I will protect you or
die at your side.
335
00:35:51,836 --> 00:35:54,674
It's back.
336
00:35:56,511 --> 00:35:59,182
Where are you going? Cover for me.
337
00:37:38,477 --> 00:37:40,772
Don't just stand there. Find them!
338
00:37:42,233 --> 00:37:44,445
I don't care how long it takes!
339
00:37:55,381 --> 00:37:56,925
If only we had a horse.
340
00:37:57,968 --> 00:38:00,932
Or a pig.
You can't ride a pig!
341
00:38:00,932 --> 00:38:04,354
No, but we could roast it
with carrots, parsnips and apples.
342
00:38:04,354 --> 00:38:05,565
Merlin. You're right,
343
00:38:05,565 --> 00:38:08,069
we won't waste those
apples, we'll put them in a pie.
344
00:38:08,069 --> 00:38:10,490
Stop it! I have to eat something.
345
00:38:14,664 --> 00:38:15,874
Rabbits!
346
00:38:20,590 --> 00:38:22,302
Merlin!
347
00:38:31,943 --> 00:38:33,696
I got them!
348
00:38:51,268 --> 00:38:53,146
What have I done?
349
00:38:53,146 --> 00:38:55,484
The night before Arthur set
out for Ismere there was
350
00:38:55,484 --> 00:38:57,195
a meeting of the King's
Privy Council.
351
00:38:57,195 --> 00:39:00,116
Did you hear what was said?
No, M'lady.
352
00:39:00,116 --> 00:39:03,163
And yet you were standing right
outside the door.
353
00:39:03,163 --> 00:39:07,755
I was bringing your supper.
Later that night, where did you go?
354
00:39:07,755 --> 00:39:13,014
Nowhere. Don't make this hard on
yourself. All I want is the truth.
355
00:39:13,014 --> 00:39:16,478
We both know you left the city
through the southern gate.
356
00:39:16,478 --> 00:39:21,027
Look at me. Do you deny it?
357
00:39:22,530 --> 00:39:26,495
No, M'lady. Who did you see?
358
00:39:30,669 --> 00:39:34,133
You can tell me.
You wouldn't understand.
359
00:39:34,133 --> 00:39:35,385
Who did you see?!
360
00:39:38,349 --> 00:39:44,359
My father. I saw my father.
And you told him what you'd heard?
361
00:39:44,359 --> 00:39:46,028
He only wants what's
rightfully his.
362
00:39:46,028 --> 00:39:49,952
Were he a physician or a warrior,
his skills would be revered.
363
00:39:49,952 --> 00:39:54,960
But sorcery!
He deserves respect like any man.
364
00:39:54,960 --> 00:39:58,884
Respect is to be earned!
It cannot be bought with blood.
365
00:40:00,345 --> 00:40:06,146
Your treachery cost the lives of
many good men. I didn't mean to...
366
00:40:06,146 --> 00:40:10,904
You have admitted your guilt.
You leave me no choice, Sefa.
367
00:40:10,904 --> 00:40:16,998
By the laws of Camelot, I find you
guilty of treason. No!
368
00:40:16,998 --> 00:40:18,615
I sentence you to death.
369
00:40:23,421 --> 00:40:25,649
Take her to the cells.
370
00:40:23,421 --> 00:40:42,607
If I could reach my sword...
we'd be able to cut the rope.
371
00:40:42,607 --> 00:40:43,858
Oh! Don't put your knee there.
372
00:40:43,858 --> 00:40:45,683
Where? There! Arrgh!
373
00:40:49,238 --> 00:40:50,552
MERLIN! GOD!
374
00:40:51,866 --> 00:40:56,333
That was your fault.
That was your fault!
375
00:41:04,837 --> 00:41:08,486
Great. Just great.
376
00:41:09,717 --> 00:41:12,551
Where did the other rabbit go?
377
00:41:27,306 --> 00:41:31,390
Ic the thurhhaele thinu licsar.
378
00:41:32,849 --> 00:41:39,268
Ic the thurhhaele thinu licsar...
379
00:42:05,984 --> 00:42:07,401
(THEY GROAN)
380
00:42:08,985 --> 00:42:10,317
I'm sorry. Did we wake you?
381
00:42:11,738 --> 00:42:14,786
Not so fast.
382
00:42:21,914 --> 00:42:24,375
The King of Camelot.
383
00:42:24,375 --> 00:42:27,420
You will fetch a handsome price.
384
00:42:27,420 --> 00:42:29,617
Alive or dead.
385
00:42:34,010 --> 00:42:37,889
Any last requests?
Let my servant go.
386
00:42:37,889 --> 00:42:40,434
He doesn't
deserve to die like this.
387
00:42:46,246 --> 00:42:50,348
If you're going to kill him,
you'll have to kill me first.
388
00:42:50,348 --> 00:42:52,779
Merlin! Step aside.
389
00:42:52,779 --> 00:42:55,490
You know I never do as I'm told.
390
00:42:58,618 --> 00:43:00,751
MORDRED: Stop!
391
00:43:15,426 --> 00:43:19,040
Shouldn't we leave it to the Lady
Morgana to decide their fate?
392
00:43:20,787 --> 00:43:24,036
(HE LAUGHS)
393
00:43:37,031 --> 00:43:39,515
You don't remember me, do you?
394
00:43:41,869 --> 00:43:45,504
You saved my life once,
many years ago.
395
00:43:46,999 --> 00:43:49,642
Mordred.
396
00:43:54,257 --> 00:43:55,809
Hello, Arthur.
397
00:44:01,850 --> 00:44:03,950
Subtitle tuned and synchronized with crystalline releases BluRay :
«Hamid5251»
398
00:44:09,939 --> 00:44:12,150
You fear me, Emrys, don't you?
399
00:44:12,150 --> 00:44:14,770
For good or ill, Albion's great
trial has begun.
400
00:44:19,100 --> 00:44:27,200
Instagram : hamidsh_76
30300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.