All language subtitles for SubtitleTools.com-Sea.of.Hope.E06.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,920
Subbed by 4nialove - Find her on reddit and ko-fi.
2
00:00:00,000 --> 00:00:11,920
Original artist & song title here.
3
00:00:00,000 --> 00:00:11,920
T/Ns, explanations and other notes here.
4
00:00:00,000 --> 00:00:11,920
Performances are "by" everyone who contributes at all - as per originally written on screen.
5
00:00:12,400 --> 00:00:45,550
BGM: Melomance - I Like Her
6
00:00:30,840 --> 00:00:31,640
Shall we go?
7
00:00:33,510 --> 00:00:35,020
Do you all remember your respective spots?
8
00:00:35,020 --> 00:00:36,040
Yes!
9
00:00:36,040 --> 00:00:37,330
Let me know.
10
00:00:37,730 --> 00:00:41,150
Jong-shin is left out.
11
00:00:41,950 --> 00:00:44,170
- You can get Ji-ah's trap.
- Should I do Ji-ah's trap?
12
00:00:45,730 --> 00:00:46,710
This far?
13
00:00:48,350 --> 00:00:50,260
It'd be amazing if we catch an octopus or something.
14
00:00:53,110 --> 00:00:55,330
Su-ji-go-ro.
15
00:01:01,550 --> 00:01:03,280
Ro-go-ji-su.
16
00:01:05,510 --> 00:01:06,570
- Was it there?
- Where?
17
00:01:07,150 --> 00:01:09,420
- I think it was over there.
- I think so, right?
18
00:01:10,800 --> 00:01:13,510
I thought it'd flow out that way but it's just stuck here.
19
00:01:13,860 --> 00:01:15,020
You didn't throw it very far?
20
00:01:15,330 --> 00:01:15,950
I did.
21
00:01:17,280 --> 00:01:18,310
Then why is it here?
22
00:01:18,310 --> 00:01:21,200
The tide must have brought it back.
23
00:01:22,310 --> 00:01:25,110
This is already zero points.
24
00:01:26,000 --> 00:01:28,710
This position isn't it.
25
00:01:36,220 --> 00:01:37,280
Oh hang on,
26
00:01:39,020 --> 00:01:40,260
There's something in it.
27
00:01:40,260 --> 00:01:42,080
What are you talking about? There's something in it?
28
00:01:46,710 --> 00:01:47,550
Oh hang on,
29
00:01:49,510 --> 00:01:50,880
There's something in it.
30
00:01:50,880 --> 00:01:52,440
What are you talking about? There's something in it?
31
00:01:55,280 --> 00:01:57,330
- There's something there. Isn't there?
- Is there? Is there?
32
00:02:01,860 --> 00:02:03,640
Oh there's nothing. Wait, look there.
33
00:02:03,640 --> 00:02:04,440
What is it?
34
00:02:04,840 --> 00:02:05,600
That, there.
35
00:02:06,440 --> 00:02:08,220
What is that? What's that?
36
00:02:08,220 --> 00:02:09,510
They're shells.
37
00:02:09,680 --> 00:02:10,570
I guess so.
38
00:02:12,570 --> 00:02:14,530
There are crabs as well. Little ones. There's a lot.
39
00:02:15,860 --> 00:02:17,200
How'd they get in there?
40
00:02:19,910 --> 00:02:24,170
Oh, they're hermit crabs.
41
00:02:25,640 --> 00:02:27,280
There are these kids too.
42
00:02:29,600 --> 00:02:30,350
These ones.
43
00:02:36,220 --> 00:02:38,400
- That's an empty shell.
- How did empty shells get in here?
44
00:02:38,400 --> 00:02:40,130
The water washed them in, of course.
45
00:02:42,530 --> 00:02:43,680
They're all empty shells.
46
00:02:48,400 --> 00:02:49,550
That's so interesting.
47
00:02:54,840 --> 00:02:55,730
It's moving.
48
00:02:56,040 --> 00:02:57,370
Wow, the legs are out.
49
00:03:00,170 --> 00:03:01,550
They must've caught something.
50
00:03:02,260 --> 00:03:04,570
See? Because you and I got greedy.
51
00:03:10,800 --> 00:03:12,710
I can see something already.
52
00:03:17,330 --> 00:03:19,060
How did these things get in here?
53
00:03:19,370 --> 00:03:21,730
How did they get in there? How?
54
00:03:22,080 --> 00:03:23,280
4 conches in Ji-ah's.
55
00:03:25,600 --> 00:03:27,820
That's so fascinating.
56
00:03:31,150 --> 00:03:33,420
It looks like there's a lot in your trap.
57
00:03:33,950 --> 00:03:35,510
But they're all babies.
58
00:03:36,530 --> 00:03:37,640
They're all tiny.
59
00:03:39,280 --> 00:03:43,330
5 in Go-eun's. There are a lot of conches.
60
00:03:44,040 --> 00:03:45,330
I'll throw these back in.
61
00:03:45,770 --> 00:03:46,800
The small ones?
62
00:03:47,820 --> 00:03:49,860
This is too small. Throw them back.
63
00:03:52,880 --> 00:03:55,950
There's one that's alive. It's moving.
64
00:03:57,150 --> 00:04:00,310
I caught a blue crab!
65
00:03:58,080 --> 00:05:17,020
BGM: Jatanpung - A Treasure
66
00:04:00,310 --> 00:04:01,020
A blue crab?
67
00:04:01,020 --> 00:04:03,460
No, no. What's this called?
68
00:04:04,000 --> 00:04:05,550
That's some sort of..
69
00:04:08,400 --> 00:04:09,730
Let's take a look at Rosé's.
70
00:04:11,730 --> 00:04:13,020
There are crabs.
71
00:04:14,220 --> 00:04:16,970
There are two crabs.
72
00:04:17,420 --> 00:04:19,730
The crab's using the shell.
73
00:04:21,150 --> 00:04:23,680
Wow, that's amazing. There's another one in there.
74
00:04:24,400 --> 00:04:27,370
Oh did you see? It sent right back in.
75
00:04:28,440 --> 00:04:29,600
It's so cute.
76
00:04:37,330 --> 00:04:38,800
There's a crab inside.
77
00:04:38,880 --> 00:04:40,350
It's coming out.
78
00:04:40,350 --> 00:04:41,370
It's not going to pinch you though.
79
00:04:44,130 --> 00:04:45,460
There's a crab in here.
80
00:04:46,440 --> 00:04:48,620
Like a hairy crab,
81
00:04:50,260 --> 00:04:52,440
That one's pretending it's not there, right?
82
00:04:52,440 --> 00:04:53,770
Let's let them go.
83
00:04:54,080 --> 00:04:56,440
It's coming out, it's coming out. I want to see it come out.
84
00:04:56,660 --> 00:04:58,080
You want to see? Look, then.
85
00:04:59,150 --> 00:05:01,370
Oh, it's out- It came out and went back in.
86
00:05:03,330 --> 00:05:04,220
I want to take a photo.
87
00:05:04,220 --> 00:05:05,110
This is too small right?
88
00:05:14,930 --> 00:05:16,040
How do I get this out?
89
00:05:17,110 --> 00:05:18,220
How do I get this out?
90
00:05:19,420 --> 00:05:20,170
This brat.
91
00:05:26,310 --> 00:05:27,150
It's moving.
92
00:05:27,600 --> 00:05:28,880
The legs came out.
93
00:05:33,950 --> 00:05:36,970
There's one in there, that one's moving,
94
00:05:38,970 --> 00:05:40,130
There's one there too.
95
00:05:40,840 --> 00:05:41,950
Live well.
96
00:05:41,950 --> 00:05:43,110
That one's okay, I think.
97
00:05:47,950 --> 00:05:49,600
I saved one.
98
00:05:50,040 --> 00:05:51,060
This one's big.
99
00:05:51,680 --> 00:05:52,970
Rosé got a big one.
100
00:05:54,570 --> 00:05:57,640
You got a really big one. Is that it from 4 traps?
101
00:06:00,220 --> 00:06:02,660
- See, I told you it'd be like this.
- Bye, guys.
102
00:06:02,970 --> 00:06:04,710
This happens when you get greedy.
103
00:06:05,150 --> 00:06:06,170
Let's get yours.
104
00:06:08,080 --> 00:06:09,550
There's one trap left.
105
00:06:09,550 --> 00:06:10,840
Yeah, there's one left.
106
00:06:11,910 --> 00:06:13,770
Oh, you can't see it. It's deep.
107
00:06:13,950 --> 00:06:15,150
It's not bad, right?
108
00:06:15,330 --> 00:06:16,570
There's going to be something there.
109
00:06:18,350 --> 00:06:20,480
Fish traps are supposed to this heavy, right?
110
00:06:23,640 --> 00:06:25,240
It looks too clean.
111
00:06:26,620 --> 00:06:29,460
It looks like there's nothing at all.
112
00:06:30,840 --> 00:06:32,880
You can throw that back in as is.
113
00:06:36,530 --> 00:06:37,860
As it is,
114
00:06:38,130 --> 00:07:17,150
BGM: Yoon Jong-shin - Summer Man
115
00:06:45,110 --> 00:06:46,480
You guys don't have anything do you?
116
00:06:46,480 --> 00:06:47,600
Did you catch anything?
117
00:06:47,860 --> 00:06:49,730
Is it just conches and stuff?
118
00:06:50,310 --> 00:06:52,260
Oh I had 3 or 4 of these too.
119
00:06:52,480 --> 00:06:54,310
Let's take these to the the village foreman.
120
00:06:54,620 --> 00:06:56,350
There's so few, it's a bit embarrassing.
121
00:07:05,510 --> 00:07:06,840
Do we have to make anything now?
122
00:07:07,060 --> 00:07:08,260
Of course, we need to make food.
123
00:07:08,260 --> 00:07:09,680
We're just starting now.
124
00:07:17,460 --> 00:07:19,200
It's pretty hot, Su-hyun.
125
00:07:19,200 --> 00:07:20,400
Yeah, it's hot.
126
00:07:25,240 --> 00:07:26,260
I'll do that for you.
127
00:07:26,260 --> 00:07:28,170
It's okay, I'm strong too.
128
00:07:36,840 --> 00:07:54,350
Ssak3 - Beach Again
129
00:07:54,660 --> 00:07:56,840
You're doing it already? Why didn't you call me over?
130
00:07:56,840 --> 00:07:58,660
I just started now.
131
00:07:58,660 --> 00:09:08,930
BGM: AKMU (ft. Lee Sun-hee) - Hey kid, Close your eyes
132
00:08:01,640 --> 00:08:02,880
Let's do it together.
133
00:08:05,910 --> 00:08:07,730
Today, the canapes,
134
00:08:07,950 --> 00:08:15,240
Those, the white sea snail soup, and grilled garlic-butter sea snails.
135
00:08:15,550 --> 00:08:16,620
Those 3.
136
00:08:17,460 --> 00:08:19,640
Those 3? Oh, and the tofu pasta.
137
00:08:20,220 --> 00:08:21,770
I think I saw the tofu pasta somewhere.
138
00:08:31,910 --> 00:08:35,330
Should we split these up or do them together?
139
00:08:36,080 --> 00:08:37,420
Since we need to do all three.
140
00:08:37,820 --> 00:08:39,730
First, let's just mince the garlic.
141
00:08:39,730 --> 00:08:40,570
Sure.
142
00:08:55,510 --> 00:08:59,420
In just three days, everyone knows what they need to do.
143
00:08:59,420 --> 00:09:01,950
Right? Just silently,
144
00:09:07,460 --> 00:09:09,860
- Is there a list?
- Raspberry makgeolli.
145
00:09:10,040 --> 00:09:12,310
- Ras- Rasp-sy?
- Su-wook geolli.
146
00:09:12,660 --> 00:09:14,400
- Rasp-sy?
- Why's the wind so strong?
147
00:09:20,400 --> 00:09:22,930
Rain, accompanied with thunder and lightning,
148
00:09:22,930 --> 00:09:25,150
A storm warning has been issued for the East Sea,
149
00:09:25,150 --> 00:09:30,750
There are typhoon-like winds with speeds of 20m/s.
150
00:09:37,950 --> 00:09:39,240
It suddenly got cold.
151
00:09:40,260 --> 00:09:41,730
The weather changed this much so suddenly?
152
00:09:46,570 --> 00:09:49,240
How can this be? That's so fascinating.
153
00:09:50,480 --> 00:09:51,550
This is no joke.
154
00:09:54,570 --> 00:09:57,680
I want to go home. I want to go home now.
155
00:10:01,730 --> 00:10:04,970
Where'd the clouds come from, all of a sudden?
156
00:10:04,970 --> 00:10:05,950
It's cold.
157
00:10:06,220 --> 00:10:07,370
It's suddenly so cold.
158
00:10:08,130 --> 00:10:09,910
The weather forecast is like a ghost.
159
00:10:08,130 --> 00:10:10,910
He means it's incredibly accurate.
160
00:10:11,600 --> 00:10:13,240
For real, I didn't think it'd get windy.
161
00:10:24,220 --> 00:10:25,550
What a mess. Hang on.
162
00:10:28,350 --> 00:10:29,420
The wind is so strong.
163
00:10:33,020 --> 00:10:34,310
I don't think we should leave this standing.
164
00:10:35,150 --> 00:10:36,170
I'll leave it on the ground for now.
165
00:10:36,710 --> 00:10:38,220
How is it? Are you okay?
166
00:10:38,220 --> 00:10:39,060
Yeah, I'm okay.
167
00:10:40,220 --> 00:10:41,150
I think it's going to rain.
168
00:10:42,080 --> 00:10:43,150
I guess so.
169
00:10:43,550 --> 00:10:47,280
- I think it's going to rain.
- Right. I think it will.
170
00:10:48,040 --> 00:10:49,060
How extraordinary.
171
00:11:17,600 --> 00:11:19,330
It's cold. Why is it so cold all of a sudden.
172
00:11:20,310 --> 00:11:22,800
Shouldn't you put something on?
173
00:11:23,370 --> 00:11:24,220
Put something on?
174
00:11:40,620 --> 00:11:41,680
This is no joke.
175
00:11:44,310 --> 00:11:46,350
It's going to fly over, I think we need to grab hold of it.
176
00:11:55,060 --> 00:11:56,530
The canvas is hitting me.
177
00:11:57,330 --> 00:11:58,930
This won't do.
178
00:11:58,930 --> 00:11:59,820
What are we supposed to do?
179
00:11:59,820 --> 00:12:01,860
The severe weather warning wasn't for nothing.
180
00:12:04,220 --> 00:12:08,710
Now, I think we should withdraw for a moment.
181
00:12:10,130 --> 00:12:12,260
The guitar, take the guitar.
182
00:12:18,660 --> 00:12:20,170
What a mess.
183
00:12:20,170 --> 00:12:21,460
It's no joke.
184
00:12:22,800 --> 00:12:23,600
What happened?
185
00:12:25,640 --> 00:12:26,570
Again?
186
00:12:27,730 --> 00:12:29,060
It's going to rain.
187
00:12:31,820 --> 00:12:35,600
Look at the sea. The calm sea from earlier has disappeared.
188
00:12:36,310 --> 00:12:37,240
Oh look at the sea.
189
00:12:37,240 --> 00:12:40,750
It's angry. It's properly angry.
190
00:12:46,480 --> 00:12:47,820
We're supposed to do it at 4.
191
00:12:48,400 --> 00:12:51,020
Right? The customers are due to come at 4.
192
00:12:54,000 --> 00:12:55,370
We need to play.
193
00:13:35,330 --> 00:13:38,040
- You have to get it that way,
- I think you need to roll it up.
194
00:13:38,220 --> 00:13:39,910
Be careful of the cameras
195
00:13:39,910 --> 00:13:42,660
Don't spread it out, roll it up.
196
00:13:46,750 --> 00:13:48,080
It's going to rain.
197
00:13:51,420 --> 00:13:53,060
How can this weather suddenly show up?
198
00:13:53,060 --> 00:13:54,840
No one believed it.
199
00:13:54,840 --> 00:13:57,770
- How is it going to rain?
- It makes no sense.
200
00:14:04,220 --> 00:14:05,910
It suddenly got so cold.
201
00:14:08,710 --> 00:14:10,750
We're taking everything apart, now?
202
00:14:10,970 --> 00:14:12,310
In case it rains.
203
00:14:14,480 --> 00:14:15,860
Oh, be careful.
204
00:14:22,660 --> 00:14:25,600
We need to prepare the food though. This is bad.
205
00:14:26,130 --> 00:14:28,080
We need to prepare the food.
206
00:14:40,930 --> 00:14:42,480
What do we do with the wind?
207
00:14:43,200 --> 00:14:44,750
Should we delay service?
208
00:14:45,110 --> 00:14:47,020
If the wind's like this, we can't open.
209
00:14:50,710 --> 00:14:51,860
What time are we going to open?
210
00:14:52,130 --> 00:14:53,330
4:30?
211
00:14:53,950 --> 00:14:56,080
It says the rain's going to stop at 5.
212
00:14:57,020 --> 00:14:58,350
Then we'll have to do 5.
213
00:14:58,710 --> 00:14:59,860
Open when the rain stops.
214
00:15:17,510 --> 00:15:20,620
Rather than taking orders, how about giving them a set menu?
215
00:15:20,620 --> 00:15:21,820
That's not bad.
216
00:15:22,440 --> 00:15:25,370
Give them this, and this, and just get them to choose their drinks.
217
00:15:26,170 --> 00:15:27,680
If we make all the food,
218
00:15:28,570 --> 00:15:35,460
Rather than taking orders, giving them a bit of everything.
219
00:15:35,460 --> 00:15:38,040
And if they need more, giving them more as we go.
220
00:15:38,040 --> 00:15:39,460
Yeah, so let's decide on the food.
221
00:15:40,220 --> 00:15:44,040
And just take orders for drinks.
222
00:15:44,530 --> 00:15:48,620
And with the food, so they can have a bit of each.
223
00:15:49,020 --> 00:15:50,440
And if it's not enough, we can give more.
224
00:15:50,440 --> 00:15:53,640
It'd be nice if we had a tray this big. We can just give them and be done.
225
00:15:53,950 --> 00:15:56,400
They're saying it's going to be a set menu and they just order drinks.
226
00:15:57,020 --> 00:16:00,570
Exactly. It's already been approved.
227
00:16:11,060 --> 00:16:12,260
No matter how, let's give it a go.
228
00:16:12,570 --> 00:16:13,860
Nice, nice.
229
00:16:14,220 --> 00:16:59,860
Seol Woon-do - Sister
230
00:16:25,770 --> 00:16:28,130
You guys are like old men.
231
00:16:30,660 --> 00:16:32,260
And the weather's suddenly warm.
232
00:16:32,480 --> 00:16:33,280
All of a sudden?
233
00:16:34,660 --> 00:16:36,130
See? When we sing this song, the sun comes out.
234
00:16:36,440 --> 00:16:38,970
It really does. That's so weird.
235
00:16:53,770 --> 00:16:54,880
Seol Woon-do's .
236
00:17:01,020 --> 00:17:02,350
Wow, the sun's out.
237
00:17:02,350 --> 00:17:05,640
It really is. Speechless.
238
00:17:05,820 --> 00:17:08,530
Thanks, Chae-young. For playing along with that sincerely.
239
00:17:08,530 --> 00:17:10,620
- It's so weird.
- Thanks.
240
00:17:10,620 --> 00:17:13,110
I guess it changes according to one's feelings.
241
00:17:13,110 --> 00:17:14,710
You sure have a good mental state.
242
00:17:15,420 --> 00:17:17,150
The weather is so dramatic.
243
00:17:17,370 --> 00:17:19,020
I hope it doesn't rain.
244
00:17:19,370 --> 00:17:21,460
- Sw-a-mp.
- Is it an alcohol?
245
00:17:21,460 --> 00:17:22,880
Yeah, alcoholic.
246
00:17:23,420 --> 00:17:27,200
I'm writing swamp so big, is there going to be space for the others?
247
00:17:28,620 --> 00:17:30,880
- Are they all alcoholic now?
- Yes.
248
00:17:31,460 --> 00:17:33,110
Should we do that one today?
249
00:17:35,280 --> 00:17:36,220
The makgeolli cocktail.
250
00:17:36,840 --> 00:17:38,350
How much makgeolli do we have left?
251
00:17:40,570 --> 00:17:46,710
The makgeolli cocktail, it's whipped cream on top of the makgeolli,
252
00:17:47,510 --> 00:17:49,460
Putting warm whipped cream on top.
253
00:17:50,170 --> 00:17:51,680
Warm whipped cream?
254
00:17:51,680 --> 00:17:57,200
Yeah, so it'll be the first time we're using fire in the drinks department.
255
00:17:59,950 --> 00:18:00,970
Complicated!
256
00:18:00,970 --> 00:18:02,040
Yeah, it's complicated.
257
00:18:02,040 --> 00:18:06,080
I reduced that today, so I'll help you a lot.
258
00:18:15,770 --> 00:18:17,460
I think your friend's here.
259
00:18:17,770 --> 00:18:19,150
Oh, come in, friend.
260
00:18:20,480 --> 00:18:21,200
Hi.
261
00:18:21,200 --> 00:18:22,310
Hi, Other missing person.
262
00:18:22,170 --> 00:18:57,510
BGM: Chanyeol & Punch - Stay With Me
263
00:18:24,800 --> 00:18:26,170
Hello, nice to meet you.
264
00:18:27,200 --> 00:18:28,440
This is your first filming for this, right?
265
00:18:28,620 --> 00:18:29,200
Yeah.
266
00:18:31,510 --> 00:18:32,260
Feel awkward?
267
00:18:32,440 --> 00:18:33,060
No.
268
00:18:33,860 --> 00:18:35,020
Are the two of you really friends?
269
00:18:35,640 --> 00:18:36,800
- What?
- Yeah.
270
00:18:38,040 --> 00:18:39,770
I'm such a junior though.
271
00:18:38,040 --> 00:18:42,750
'Friends' can imply that you are the same age.
272
00:18:40,260 --> 00:18:42,750
Right, if you were the same age, you'd look very young for your age.
273
00:18:43,680 --> 00:18:47,370
Go-eun and I are what, 10 years apart? Right?
274
00:18:47,550 --> 00:18:48,750
- '81?
- Yeah.
275
00:18:52,710 --> 00:18:54,840
- Do you know how old your goblin is? - '79.
276
00:18:57,330 --> 00:18:59,820
Then, do you want to try this? The makgeolli I made?
277
00:19:00,930 --> 00:19:04,970
I'll just pour a bit. I can't give you too much.
278
00:19:05,550 --> 00:19:06,310
Just a bit?
279
00:19:06,310 --> 00:19:07,730
Yeah. Just to taste.
280
00:19:08,570 --> 00:19:09,820
Be honest.
281
00:19:11,730 --> 00:19:12,840
Be objective.
282
00:19:17,110 --> 00:19:18,440
That means it's good, right?
283
00:19:23,060 --> 00:19:24,660
Is it meant to be sour?
284
00:19:24,660 --> 00:19:26,970
Yes. It's raspberry makgeolli.
285
00:19:28,570 --> 00:19:29,330
It's nice.
286
00:19:32,570 --> 00:19:34,530
Do you want more? Do you want another glass?
287
00:19:35,110 --> 00:19:36,000
Do you want another glass?
288
00:19:40,170 --> 00:19:41,280
Drink it slowly.
289
00:19:41,860 --> 00:19:42,970
Savour it.
290
00:19:43,820 --> 00:19:45,420
Don't just shot it.
291
00:19:56,310 --> 00:20:01,950
- But this, normal makgeolli is 5-6% alcohol, - She has the exact same expression.
292
00:20:01,950 --> 00:20:03,600
This has a stronger alcohol content.
293
00:20:04,570 --> 00:20:06,840
Yeah, I think you can feel it.
294
00:20:12,570 --> 00:20:13,510
It's good.
295
00:20:14,530 --> 00:20:16,000
Anyway, it's alright, right?
296
00:20:16,000 --> 00:20:17,150
Yeah, it's alright.
297
00:20:18,220 --> 00:20:19,860
People will like it?
298
00:20:19,860 --> 00:20:22,310
Yeah, it's a little sweet.
299
00:20:24,660 --> 00:20:25,820
We didn't do that one last time.
300
00:20:25,820 --> 00:20:27,150
The makgeolli cocktail.
301
00:20:27,150 --> 00:20:29,460
- Shall we do that now?
- I have a recipe in mind,
302
00:20:29,910 --> 00:20:33,910
Since we think it's sour, I think this will suit.
303
00:20:33,910 --> 00:20:35,640
To tone down the sourness?
304
00:20:36,800 --> 00:20:43,910
I thought of putting milk foam on top, warm milk foam on cold makgeolli.
305
00:20:44,530 --> 00:20:46,400
So, we're going to mix milk and honey.
306
00:20:46,400 --> 00:20:47,730
Milk and honey.
307
00:20:48,480 --> 00:20:51,020
Since you said it was sour,
308
00:20:51,280 --> 00:20:54,130
If you want to dull sourness, you need sweetness.
309
00:20:56,170 --> 00:21:01,860
But, Kim Goeun, don't just look blankly at this, you're making this with me.
310
00:21:02,080 --> 00:21:03,200
I'm making it?
311
00:21:03,550 --> 00:21:05,550
They told me I was just here to taste test.
312
00:21:06,970 --> 00:21:09,860
I was told that I was just here to taste test.
313
00:21:09,860 --> 00:21:12,750
- How are your tasks divided?
- You were misinformed.
314
00:21:16,310 --> 00:21:19,370
Are you heating up the milk?
315
00:21:19,550 --> 00:21:20,440
I'm boiling it, completely.
316
00:21:20,440 --> 00:21:22,040
Completely boiling it?
317
00:21:22,040 --> 00:21:23,240
He said he's making foam.
318
00:21:23,910 --> 00:21:25,860
So, 3 to 1 ratio of milk to honey.
319
00:21:27,460 --> 00:21:29,550
There's a lot more honey than I thought.
320
00:21:29,550 --> 00:21:30,480
Yeah, 3 to 1.
321
00:21:34,480 --> 00:21:38,000
We're going to have to make this right before we open.
322
00:21:38,440 --> 00:21:42,350
You can boil it, let it cool down, then heat it up again.
323
00:21:43,510 --> 00:21:45,150
Around this point,
324
00:21:56,970 --> 00:21:58,480
You need to help with things like this.
325
00:22:02,620 --> 00:22:03,910
Imagine I was doing this.
326
00:22:03,910 --> 00:22:08,260
- The bowl would've already cracked, everything in pieces.
- An absolute mess.
327
00:22:08,620 --> 00:22:10,480
So you need to help with things like this.
328
00:22:11,950 --> 00:22:13,280
Do we have to do this?
329
00:22:17,460 --> 00:22:20,480
Give it a try, and if it's not good, take it out.
330
00:22:20,480 --> 00:22:22,220
If the makgeolli is good, what else do we need? Right?
331
00:22:22,530 --> 00:22:23,640
It's a lot of work.
332
00:22:23,950 --> 00:22:25,510
There's so much work right now.
333
00:22:26,080 --> 00:22:28,480
This is just a drop in the bucket.
334
00:22:28,480 --> 00:22:30,530
This is nothing, there's a lot to prepare.
335
00:22:30,880 --> 00:22:35,370
Now, pour makgeolli in your cup of choice.
336
00:22:35,860 --> 00:22:40,570
Normally, you serve makgeolli in a cup like this to drink,
337
00:22:40,930 --> 00:22:44,620
So rather than a small cup like this, something like this?
338
00:22:44,620 --> 00:22:45,640
Like this?
339
00:22:49,820 --> 00:22:54,880
If you had that much, and then that much is milk foam.
340
00:22:55,910 --> 00:23:00,040
- So about 200mL?
- 250mL?
341
00:23:00,750 --> 00:23:02,310
250mL is half a bottle, though?
342
00:23:03,240 --> 00:23:04,350
Right, half a bottle.
343
00:23:04,880 --> 00:23:08,740
So one bottle for 2 glasses.
344
00:23:09,820 --> 00:23:11,200
Or 200mL.
345
00:23:12,130 --> 00:23:15,020
200. Or 100? 150?
346
00:23:18,260 --> 00:23:19,330
This much?
347
00:23:19,330 --> 00:23:21,510
Right. Not too much.
348
00:23:21,420 --> 00:23:45,460
BGM: Bernard Dinata - The Tinder Song
349
00:23:35,460 --> 00:23:36,530
It looks good.
350
00:23:38,970 --> 00:23:40,260
Something like this.
351
00:23:40,970 --> 00:23:42,530
Give it a try.
352
00:23:43,730 --> 00:23:44,970
Try it.
353
00:23:46,220 --> 00:23:46,970
Me first?
354
00:23:46,970 --> 00:23:48,750
Yeah, try it.
355
00:23:59,510 --> 00:24:00,480
How is it?
356
00:24:01,060 --> 00:24:02,000
Hang on a moment.
357
00:24:04,000 --> 00:24:05,240
Dong-reaper, try it.
358
00:24:05,860 --> 00:24:07,330
Isn't this too much?
359
00:24:08,000 --> 00:24:10,220
But we need to give a lot when we serve the customers.
360
00:24:10,480 --> 00:24:11,550
But if you do this, it gets mixed.
361
00:24:12,040 --> 00:24:13,640
It's supposed to be. Originally.
362
00:24:13,860 --> 00:24:16,530
So she says. Try it mixed.
363
00:24:24,750 --> 00:24:29,640
It's nice, but that overpowers the makgeolli flavour.
364
00:24:30,220 --> 00:24:31,680
It overpowers the makgeolli flower?
365
00:24:32,710 --> 00:24:34,350
Then do you want to try the not-mixed version?
366
00:24:35,820 --> 00:24:40,750
So this, on top it should be warm and sweet, and underneath cold and sour.
367
00:24:43,420 --> 00:24:45,200
- It's different.
- Oh really?
368
00:24:45,460 --> 00:24:50,080
If you don't mix it, you can definitely you have the sweet milk,
369
00:25:01,240 --> 00:25:02,310
You enjoy alcohol don't you,
370
00:25:02,620 --> 00:25:04,530
I don't really like sweet,
371
00:25:04,530 --> 00:25:06,130
Right, you enjoy alcohol but you don't like it sweet.
372
00:25:08,840 --> 00:25:10,570
But I think it'll be popular.
373
00:25:11,060 --> 00:25:12,170
Yes, it's a widely popular flavour.
374
00:25:12,000 --> 00:25:30,570
BGM: Kae Sun - Ship and the Globe
375
00:25:13,330 --> 00:25:18,000
- So this, even for people who can't drink a lot of alcohol,
- It tastes good.
376
00:25:18,750 --> 00:25:20,170
It has some flavour.
377
00:25:43,550 --> 00:25:45,280
There. About that much.
378
00:25:52,220 --> 00:25:54,570
It smells really good.
379
00:25:57,280 --> 00:25:58,310
Oh what a shock.
380
00:26:01,240 --> 00:26:03,600
What a shock. It's that strong?
381
00:26:28,040 --> 00:26:30,660
It'd be better if we just leave all the lids open, right?
382
00:26:32,000 --> 00:26:36,880
Look. Su-hyun, from here, we spoon out the foam,
383
00:26:36,880 --> 00:26:38,880
It's milk mixed with honey,
384
00:26:39,060 --> 00:26:41,150
And this is how the glass is going to go out.
385
00:26:42,480 --> 00:26:44,750
When did I do this?
386
00:26:45,150 --> 00:26:46,620
But it looks really nice, right? Visually.
387
00:26:46,620 --> 00:26:47,770
It does look nice.
388
00:26:49,600 --> 00:26:52,000
Now, please taste test.
389
00:26:54,310 --> 00:26:56,530
- This alone is so good.
- Right? It's so good right?
390
00:26:57,950 --> 00:26:59,730
And then when the acidity of the makgeolli comes in,
391
00:27:01,240 --> 00:27:02,660
- This is it.
- Is this it?
392
00:27:02,000 --> 00:27:58,660
BGM: AKMU - My Darling
393
00:27:02,660 --> 00:27:04,350
We can't not do this.
394
00:27:04,350 --> 00:27:05,460
We can't not do it.
395
00:27:06,000 --> 00:27:07,460
This is the best one.
396
00:27:09,510 --> 00:27:10,800
It's so good, right?
397
00:27:11,060 --> 00:27:12,800
What's that milk foam? I just want to eat that.
398
00:27:13,150 --> 00:27:14,130
It's so good.
399
00:27:14,480 --> 00:27:15,910
Doesn't it suit the weather today as well?
400
00:27:16,130 --> 00:27:16,840
So much.
401
00:27:17,200 --> 00:27:17,950
Sure, let's do it then.
402
00:27:18,750 --> 00:27:22,350
But the problem is we don't have much makgeolli left.
403
00:27:24,530 --> 00:27:26,260
Then should we get rid of the Su-wook geolli today?
404
00:27:26,620 --> 00:27:28,930
Instead of the Su-wook geolli, only the soft Su-wook geolli?
405
00:27:28,930 --> 00:27:29,860
Sure.
406
00:27:29,860 --> 00:27:33,550
Can I drink all of this? Am I going to be drunk by the time we open?
407
00:27:33,550 --> 00:27:34,570
It's okay, it doesn't matter.
408
00:27:36,080 --> 00:27:38,220
This foam is really good.
409
00:27:38,220 --> 00:27:40,080
It's so good.
410
00:27:46,570 --> 00:27:50,260
Milk cream. Plus.
411
00:27:51,330 --> 00:27:52,800
It's really soft, right?
412
00:27:52,800 --> 00:27:54,800
- Totally.
- It's really good.
413
00:27:54,800 --> 00:27:55,950
Nice.
414
00:28:03,910 --> 00:28:05,060
This is not normal.
415
00:28:06,620 --> 00:28:07,550
Oh, it's raining.
416
00:28:18,170 --> 00:28:19,770
It's really raining. It's raining a lot.
417
00:28:25,060 --> 00:28:28,400
It's hard going today.
418
00:28:33,460 --> 00:28:34,800
The rain is gushing.
419
00:28:35,910 --> 00:28:38,080
It's raining a lot. Just from the sound, you can tell.
420
00:28:51,150 --> 00:28:52,350
It's all wrong.
421
00:28:55,730 --> 00:28:57,330
The rain is the problem.
422
00:29:00,750 --> 00:29:02,570
It feels like it's going to keep raining.
423
00:29:04,800 --> 00:29:07,200
Well, it says it's going to keep raining until 6.
424
00:29:28,310 --> 00:29:30,080
The sound of the rain has stopped.
425
00:29:32,620 --> 00:29:33,770
Is the sun really out?
426
00:29:34,310 --> 00:29:36,130
Yeah, it's out near the sea.
427
00:29:35,910 --> 00:30:18,130
BGM: Studio Curiosity - Title of Imitation
428
00:29:36,970 --> 00:29:38,570
Just as they said it would.
429
00:29:46,970 --> 00:29:49,280
Is this really the same sea as before?
430
00:29:49,640 --> 00:29:50,480
Right?
431
00:30:03,820 --> 00:30:05,150
Shall we go out?
432
00:30:06,530 --> 00:30:10,260
Oh right, photo. I said I'd take your photo, didn't I?
433
00:30:13,370 --> 00:30:14,800
Isn't this too much backlight?
434
00:30:16,970 --> 00:30:18,350
I need to get these kids.
435
00:30:18,840 --> 00:30:20,080
You need to raise your legs.
436
00:30:20,440 --> 00:30:21,460
I need to raise my legs?
437
00:30:22,970 --> 00:30:23,770
1, 2, 3.
438
00:30:23,770 --> 00:31:49,640
BGM: Shinee - View
439
00:30:31,950 --> 00:30:33,020
Oh, sorry.
440
00:30:33,020 --> 00:30:34,570
Wow, the ones I took,
441
00:30:36,350 --> 00:30:39,680
Why didn't it get captured? I definitely pressed the button.
442
00:30:39,730 --> 00:30:40,710
What about this one?
443
00:30:42,570 --> 00:30:44,170
You're much better.
444
00:30:44,170 --> 00:30:46,040
You could make this an advertisement.
445
00:30:48,530 --> 00:30:51,240
I'll have to film an ad with Jong-shin with this.
446
00:30:51,240 --> 00:30:52,930
It came out like this.
447
00:30:55,060 --> 00:30:55,950
That's not bad.
448
00:30:57,370 --> 00:30:58,170
It's just like you.
449
00:30:58,170 --> 00:30:59,020
Right?
450
00:31:01,730 --> 00:31:02,440
That's so funny.
451
00:31:06,570 --> 00:31:07,910
Chae-young? It's Chae-young?
452
00:31:10,440 --> 00:31:12,880
You look like a picture right now, hold on just stay like that for a moment.
453
00:31:12,880 --> 00:31:14,000
A picture?
454
00:31:14,750 --> 00:31:19,280
I'm being like a picture now so you'd say something like that.
455
00:31:19,280 --> 00:31:20,880
It's coming out great, no joke.
456
00:31:21,550 --> 00:31:24,130
This is so insta-worthy.
457
00:31:24,130 --> 00:31:25,060
Oh really?
458
00:31:25,240 --> 00:31:26,220
Look somewhere else.
459
00:31:26,800 --> 00:31:28,350
Upload this too, Su-hyun.
460
00:31:33,420 --> 00:31:34,620
It came out well.
461
00:31:35,770 --> 00:31:36,840
They came out well.
462
00:31:37,060 --> 00:31:39,910
That's it. You're good.
463
00:31:39,910 --> 00:31:42,310
I just now found out I'm really bad at taking photos.
464
00:31:42,310 --> 00:31:44,310
Seriously, this is amazing.
465
00:31:44,530 --> 00:31:47,330
This is... killing it.
466
00:31:49,640 --> 00:32:18,310
BGM: Eddy Kim - You are so Beautiful
467
00:32:18,620 --> 00:32:20,750
Let's go, let's go.
468
00:32:21,420 --> 00:32:23,110
Tonight is the last service in Pohang.
469
00:32:24,620 --> 00:32:26,080
I think we're going to do really well in Goseong.
470
00:32:26,220 --> 00:32:27,860
I'm an absolute walking encyclopedia right now.
471
00:32:28,710 --> 00:32:30,400
We'll be veterans in Goseong.
472
00:32:30,400 --> 00:32:31,730
We'll be amazing.
473
00:32:32,170 --> 00:32:33,600
Table 8 is out. Yep!
474
00:32:33,600 --> 00:32:36,000
Our way to work.
475
00:32:46,620 --> 00:32:48,800
It's even prettier now after it rained.
476
00:32:48,800 --> 00:32:50,220
It's so pretty.
477
00:32:52,710 --> 00:32:56,040
- It's colder than yesterday.
- It's so pretty.
478
00:32:57,020 --> 00:32:58,570
The weather is so nice now.
479
00:33:00,840 --> 00:33:02,970
It's super clean now.
480
00:33:03,820 --> 00:33:04,800
It's so pretty.
481
00:33:10,220 --> 00:33:12,000
Going to work for the last time in Pohang.
482
00:33:14,080 --> 00:33:16,000
Organising the kitchen as soon as we arrive.
483
00:33:26,130 --> 00:33:27,110
And there's mint,
484
00:33:29,460 --> 00:33:36,040
So today, you're telling them the food menu, we're giving them some of each.
485
00:33:36,350 --> 00:33:39,820
- Uncle, including the pasta, there's 4 types each.
- All of them?
486
00:33:40,880 --> 00:33:42,480
We just need to write the drinks menu, right?
487
00:33:44,440 --> 00:33:45,420
We just need to write a few down.
488
00:33:48,800 --> 00:33:50,170
Okay, we're all good.
489
00:33:53,510 --> 00:33:56,350
Onew, Go-eun, today it's just one set,
490
00:33:56,840 --> 00:34:02,400
So set them on the tray so Chae-young and Jong-shin can take them straight out.
491
00:34:21,730 --> 00:34:24,710
Do we need to make more of this?
492
00:34:24,880 --> 00:34:25,820
Will that be enough?
493
00:34:27,200 --> 00:34:29,020
Since we don't know how many will go out,
494
00:34:29,020 --> 00:34:31,240
At first, there's 10.
495
00:34:33,510 --> 00:34:34,710
That's a lot.
496
00:34:35,460 --> 00:34:37,280
For now, 10. Should we do more?
497
00:34:48,930 --> 00:34:52,620
Let's do as much as we can,
498
00:34:55,640 --> 00:34:57,110
I'm doing it for the first time as well too,
499
00:34:57,730 --> 00:34:59,860
- Squeeze it on them?
- Yeah
500
00:35:01,770 --> 00:35:04,260
Are you putting them all down and squeeze it on after?
501
00:35:05,600 --> 00:35:09,150
But you need to squeeze out more garlic butter than you think.
502
00:35:43,200 --> 00:35:44,530
It doesn't come out very well.
503
00:35:45,110 --> 00:35:46,260
I'll give it a go.
504
00:35:53,860 --> 00:35:55,600
- Like that?
- Yeah, yeah.
505
00:36:12,170 --> 00:36:13,770
Are we ready? Can we open?
506
00:36:13,770 --> 00:36:14,400
Yes.
507
00:36:15,060 --> 00:36:16,570
We'll open, everyone.
508
00:36:17,910 --> 00:36:19,150
Are we not cheering today?
509
00:36:19,550 --> 00:36:21,370
Oh, I'll just write this first.
510
00:36:39,200 --> 00:36:40,840
Let's cheer.
511
00:36:42,400 --> 00:36:43,110
Come here.
512
00:36:43,110 --> 00:36:44,800
Gather around.
513
00:36:54,170 --> 00:36:56,970
One, two, three, Sea of Hope!
514
00:36:56,660 --> 00:39:00,310
BGM: AKMU (ft. Zion.T) - Bench
515
00:36:57,550 --> 00:36:59,550
Let's do our best today too.
516
00:37:00,530 --> 00:37:01,510
Nice!
517
00:37:03,600 --> 00:37:04,660
It's starting, everyone.
518
00:37:05,910 --> 00:37:07,280
Don't hurt yourself.
519
00:37:26,970 --> 00:37:28,170
Hello.
520
00:37:28,400 --> 00:37:30,400
Please pick a cup, for water.
521
00:37:34,130 --> 00:37:35,910
This is water lily tea.
522
00:37:40,480 --> 00:37:42,660
Please help yourselves.
523
00:37:48,350 --> 00:37:52,710
Today, we have a set menu for you, the food items are pre-determined.
524
00:37:52,800 --> 00:37:56,530
I'll come by in a moment to explain our drinks menu.
525
00:37:57,460 --> 00:37:58,800
Please take a seat where you like.
526
00:38:00,530 --> 00:38:03,600
Please pick a cup on your way in.
527
00:38:04,260 --> 00:38:05,730
You can take a big one too.
528
00:38:07,240 --> 00:38:10,350
This is water lily tea. Your cup's a bit big so I'll pour it for you.
529
00:38:12,040 --> 00:38:13,110
I was thirsty.
530
00:38:13,730 --> 00:38:14,660
Why is yours so small?
531
00:38:15,240 --> 00:38:17,730
I thought mine was big.
532
00:38:18,570 --> 00:38:22,710
The foods are Pohang spinach canapes, white sea snail soup, grilled garlic butter sea snail, and vegetarian pasta.
533
00:38:22,710 --> 00:38:23,820
We're giving you all of them.
534
00:38:23,820 --> 00:38:25,510
Please take a seat where you like.
535
00:38:27,910 --> 00:38:28,840
Hello.
536
00:38:29,420 --> 00:38:30,970
Please pick a cup.
537
00:38:33,020 --> 00:38:35,110
This is water lily tea.
538
00:38:37,330 --> 00:38:38,570
I'll serve you,
539
00:38:38,570 --> 00:38:39,950
I've seen you on the telly.
540
00:38:44,350 --> 00:38:45,370
This is cute.
541
00:38:47,730 --> 00:38:50,480
The sky is a mint colour.
542
00:38:51,460 --> 00:38:55,510
Since it rained earlier, it looks even better now.
543
00:39:00,840 --> 00:39:01,640
Onew, is it you?
544
00:39:01,640 --> 00:39:03,420
Me? Oh, it's me.
545
00:39:10,970 --> 00:39:15,600
Hello, I'm from Shinee,
546
00:39:16,000 --> 00:39:18,570
I'm the leader, Onew.
547
00:39:19,020 --> 00:39:20,440
Please to meet you, everyone.
548
00:39:25,150 --> 00:39:29,240
From my point of view, each of you are so beautiful where you are,
549
00:39:29,600 --> 00:39:33,730
So I'm going to sing a song with that feeling of looking at you.
550
00:39:34,480 --> 00:39:37,550
I didn't prepare this speech, but it's flowing like water.
551
00:39:39,110 --> 00:39:44,570
I'm going to sing , by JYP,
552
00:39:45,020 --> 00:39:51,240
I'm going to sing it for you all in my own style.
553
00:40:00,220 --> 00:42:18,530
Park Jin-young - Behind You
554
00:40:00,880 --> 00:40:05,610
By Onew & Jeong Dong-hwan.
555
00:40:27,200 --> 00:40:34,570
Yesterday, it rained. Did you know as well?
556
00:40:35,910 --> 00:40:41,730
Turning around in that alleyway, the tears,
557
00:40:45,950 --> 00:40:53,420
Looking at you who always found it hard,
558
00:40:54,530 --> 00:41:00,310
I can already feel our parting.
559
00:41:05,060 --> 00:41:14,080
Because I know that I was never enough for you,
560
00:41:14,350 --> 00:41:21,460
I can't grab a hold of you as you leave.
561
00:41:25,330 --> 00:41:29,200
You're leaving now,
562
00:41:29,600 --> 00:41:33,600
But I'll be standing right behind you.
563
00:41:33,910 --> 00:41:37,510
Just a little further away,
564
00:41:37,910 --> 00:41:43,240
Just a little less burdensome.
565
00:41:43,860 --> 00:41:47,640
On your road away,
566
00:41:47,950 --> 00:41:52,040
When you feel wear and fall,
567
00:41:52,440 --> 00:41:56,080
Without a moment's hesitation,
568
00:41:56,530 --> 00:42:01,770
So you can hug me and rest,
569
00:42:04,080 --> 00:42:07,680
Behind you.
570
00:42:26,400 --> 00:42:28,350
Everyone, are you enjoying your food?
571
00:42:29,240 --> 00:42:30,570
The atmosphere tonight is great, isn't it?
572
00:42:31,600 --> 00:42:35,730
Tonight is Sea of Hope's last night in Pohang.
573
00:42:36,400 --> 00:42:38,310
It's been quite a while since I've sung this song.
574
00:42:38,310 --> 00:42:40,130
It's been over 20 years.
575
00:42:40,480 --> 00:42:42,660
But I've always sung this song when it became summer.
576
00:42:42,840 --> 00:42:44,620
Even though it's still a little early,
577
00:42:46,080 --> 00:42:47,820
It's called .
578
00:42:55,370 --> 00:46:02,170
Yoon Jong-shin - Beach Mood Song
579
00:42:55,370 --> 00:43:00,300
By Yoon Jong-shin, Lee Su-hyun, Rosé, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
580
00:43:11,680 --> 00:43:15,860
The sand is soft.
581
00:43:17,020 --> 00:43:23,240
In front of the softly crashing waves,
582
00:43:25,370 --> 00:43:28,880
The two of us,
583
00:43:29,550 --> 00:43:32,710
Is this not heaven?
584
00:43:32,970 --> 00:43:37,330
I want to hold you in my arms.
585
00:43:38,080 --> 00:43:44,400
Even if they're not wide and bulky.
586
00:43:46,310 --> 00:43:49,640
Isn't it nice?
587
00:43:50,310 --> 00:43:54,080
Just suddenly hugging you.
588
00:43:54,660 --> 00:43:58,660
What if,
589
00:43:58,660 --> 00:44:03,420
We just live here?
590
00:44:03,420 --> 00:44:08,080
I won't be wanting for anything.
591
00:44:08,840 --> 00:44:12,880
All I need is you.
592
00:44:13,640 --> 00:44:18,480
If you're here,
593
00:44:18,710 --> 00:44:22,220
Then there's nothing else I want from life.
594
00:44:46,750 --> 00:44:50,710
Take a look at my eye.
595
00:44:51,460 --> 00:44:57,820
Can't you see something cooking?
596
00:44:59,730 --> 00:45:02,880
My burning love.
597
00:45:03,600 --> 00:45:07,060
It's out of control.
598
00:45:07,770 --> 00:45:11,730
What if,
599
00:45:11,730 --> 00:45:16,350
We just live here?
600
00:45:16,350 --> 00:45:20,750
I won't be wanting for anything.
601
00:45:21,640 --> 00:45:25,640
All I need is you.
602
00:45:26,220 --> 00:45:31,020
If you're here,
603
00:45:31,330 --> 00:45:34,840
Then there's nothing else I want from life.
604
00:45:39,510 --> 00:45:43,060
Then there's nothing else I want from life.
605
00:46:11,460 --> 00:46:13,860
He's so cool.
606
00:46:14,530 --> 00:47:22,880
Boney M - Sunny
607
00:46:21,060 --> 00:46:23,240
When the orders come in at the start,
608
00:46:23,240 --> 00:46:25,110
Right, it's the hardest part.
609
00:46:25,550 --> 00:46:27,550
It's like 40%.
610
00:46:29,330 --> 00:46:30,530
What do you want to drink, grandma?
611
00:46:30,840 --> 00:46:31,680
A drink.
612
00:46:31,860 --> 00:46:33,200
Do you want strawberry-pineapple juice?
613
00:46:33,680 --> 00:46:35,640
I'll have a rasp-sy.
614
00:46:37,370 --> 00:46:39,860
- Please have a lovely time.
- Thank you.
615
00:46:42,930 --> 00:46:44,220
Hello.
616
00:46:45,200 --> 00:46:48,970
This is our drinks menu,
617
00:46:48,970 --> 00:46:51,600
These are alcohols, and these are juices.
618
00:46:52,260 --> 00:46:53,240
Dad, have a juice.
619
00:46:55,950 --> 00:47:00,350
I'll have an orange-grapefruit.
620
00:47:00,350 --> 00:47:01,550
I'll have a bubble shower.
621
00:47:03,200 --> 00:47:07,330
It's backwards. It's because I have to drive.
622
00:47:10,000 --> 00:47:11,950
Sure, please enjoy yourselves.
623
00:47:14,040 --> 00:47:15,110
She's here.
624
00:47:17,510 --> 00:47:19,910
There's a rasp-sy.
625
00:47:20,880 --> 00:47:21,680
It's starting.
626
00:47:21,680 --> 00:47:22,710
It's starting.
627
00:47:22,880 --> 00:48:25,200
BGM: JTR - Oh My My
628
00:48:01,550 --> 00:48:03,680
This is the beer cocktail,
629
00:48:03,730 --> 00:48:04,750
Thank you.
630
00:48:16,710 --> 00:48:19,280
Grandma, look at that. Look at the sky, it's so pretty.
631
00:48:25,370 --> 00:48:30,620
I'm going to sing an English song,
632
00:48:31,240 --> 00:48:34,570
I really like this song, Bread's .
633
00:48:39,420 --> 00:48:41,860
I'll sing it for you now.
634
00:48:48,530 --> 00:51:20,800
Bread - If
635
00:48:48,530 --> 00:48:52,660
By Lee Su-hyun, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
636
00:51:17,060 --> 00:51:18,260
Thank you.
637
00:51:28,000 --> 00:51:30,840
I'm going to sing a song called .
638
00:51:31,600 --> 00:51:34,400
- Jukjae.
- It's quite popular of late,
639
00:51:34,710 --> 00:51:41,950
With this lovely atmosphere, and the landscape with the setting sun,
640
00:51:42,220 --> 00:51:44,170
It'd be really beautiful if there were some stars, right?
641
00:51:45,280 --> 00:51:55,910
I wanted to sing a song that would bring a comfort to any couples or family later,
642
00:51:56,620 --> 00:51:59,550
Please sing along if you like.
643
00:52:03,860 --> 00:55:00,310
Jukjae - Let's Go See the Stars
644
00:52:04,240 --> 00:52:08,970
By Onew, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
645
00:52:12,130 --> 00:52:18,260
When the cold wind blows,
646
00:52:19,330 --> 00:52:23,860
The night sky sparkles.
647
00:52:26,400 --> 00:52:33,510
After spending a long day, on the way back home,
648
00:52:34,080 --> 00:52:38,130
I suddenly thought of you.
649
00:52:40,880 --> 00:52:43,680
Where are you? What are you doing right now?
650
00:52:46,350 --> 00:52:51,280
Do you not want to see the stars with me?
651
00:52:53,600 --> 00:52:58,660
Anywhere is good, so would you come with me?
652
00:53:00,220 --> 00:53:09,330
Even though there are so many things I want to say to you,
653
00:53:14,840 --> 00:53:19,640
I won't be so rushed.
654
00:53:21,860 --> 00:53:26,620
But I want to hold your hand tightly.
655
00:53:28,400 --> 00:53:35,770
Even though I don't know the names of the wonderful constellations,
656
00:53:36,750 --> 00:53:40,840
Would you come with me?
657
00:53:58,310 --> 00:54:05,820
The place where our steps are taking us,
658
00:54:08,170 --> 00:54:10,930
I don't know where it is,
659
00:54:12,080 --> 00:54:15,280
But this night sky I was alone in,
660
00:54:15,510 --> 00:54:19,460
If I walk with you,
661
00:54:20,480 --> 00:54:23,550
That's enough.
662
00:54:49,370 --> 00:54:54,480
Would you come with me?
663
00:55:15,860 --> 00:55:19,200
Let's give them the warm ones first. Before it cools down.
664
00:55:18,400 --> 00:56:22,660
BGM: OFTN - One Summer Night
665
00:55:34,970 --> 00:55:37,510
Hello, we'll give you some warm soup first.
666
00:55:38,220 --> 00:55:39,510
Wow, there's so much.
667
00:55:40,080 --> 00:55:40,970
It'll keep coming.
668
00:55:43,110 --> 00:55:44,040
Here you go.
669
00:55:44,040 --> 00:55:45,510
Thank you.
670
00:55:45,510 --> 00:55:46,710
Please enjoy.
671
00:55:47,460 --> 00:55:48,660
Wow, it's sea snail.
672
00:55:54,350 --> 00:55:55,330
Is it good?
673
00:56:21,240 --> 00:56:22,440
Good?
674
00:56:23,020 --> 00:56:24,130
Hang on.
675
00:56:30,310 --> 00:56:32,440
Would you like some towels?
676
00:56:32,440 --> 00:56:33,640
Thank you.
677
00:56:33,860 --> 00:56:34,970
There's two there.
678
00:56:36,710 --> 00:56:38,480
Would you like some towels?
679
00:56:39,550 --> 00:56:41,020
Thank you.
680
00:56:41,020 --> 00:56:42,710
Sorry there aren't many tables.
681
00:56:42,710 --> 00:56:43,640
No, it's fine.
682
00:56:46,570 --> 00:56:47,910
It's pretty cold right,
683
00:56:50,080 --> 00:56:52,750
I'll hurry up and sing for you.
684
00:57:00,750 --> 00:57:05,550
I'll sing a more exciting song first,
685
00:57:05,770 --> 00:57:09,020
This is a song I personally love,
686
00:57:10,080 --> 00:57:11,420
Please enjoy.
687
00:57:43,240 --> 01:00:13,910
The Killers - Read My Mind
688
00:57:43,240 --> 00:57:47,800
By Rosé, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
689
01:00:23,200 --> 01:00:26,840
Now, we've got some group songs for you.
690
01:00:30,800 --> 01:00:36,660
Together with Yoon Jong-shin and Su-hyun, we've prepared a song for you,
691
01:00:37,330 --> 01:00:38,970
We'll kick off .
692
01:00:39,110 --> 01:00:41,860
Because of the sound of the waves, there's the impact of nature.
693
01:00:42,710 --> 01:00:43,730
It's so nice.
694
01:00:48,350 --> 01:03:53,200
Lee So-ra & Kim Hyun-chul - The Blue in You
695
01:00:48,660 --> 01:00:53,500
By Yoon Jong-shin, Onew, Lee Su-hyun, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
696
01:01:02,040 --> 01:01:06,170
I close my eyes.
697
01:01:07,060 --> 01:01:11,510
Light and your face disappear.
698
01:01:12,400 --> 01:01:18,570
Darkness looms up close now.
699
01:01:19,510 --> 01:01:23,820
In that blue-tinged darkness,
700
01:01:24,660 --> 01:01:28,080
What is pulling you into a slumber?
701
01:01:30,310 --> 01:01:40,130
When the world is still there at your side.
702
01:01:40,570 --> 01:01:48,310
Our meeting, even though it is not love,
703
01:01:48,310 --> 01:01:54,170
Dispels the darkness.
704
01:01:55,020 --> 01:02:00,530
Taking on a shade of the light,
705
01:02:01,200 --> 01:02:05,510
Time starts to flow again.
706
01:02:06,350 --> 01:02:12,800
With you in my eyes.
707
01:02:17,240 --> 01:02:21,600
I dream a dream.
708
01:02:21,950 --> 01:02:27,110
My time with you in a standstill.
709
01:02:27,640 --> 01:02:34,310
The darkness settles in now.
710
01:02:35,200 --> 01:02:39,370
In an old faded love,
711
01:02:39,860 --> 01:02:44,530
What is drawing you to a slumber?
712
01:02:45,860 --> 01:02:54,970
When time is still there at your side.
713
01:02:56,040 --> 01:03:03,770
Our meeting, even though it is not love,
714
01:03:03,770 --> 01:03:09,280
Dispels the darkness.
715
01:03:10,570 --> 01:03:16,000
Taking on a shade of the light,
716
01:03:16,530 --> 01:03:21,200
Time starts to flow again.
717
01:03:21,460 --> 01:03:26,970
With you in my eyes,
718
01:03:29,020 --> 01:03:38,310
With you in my eyes.
719
01:03:55,330 --> 01:03:56,620
Go-eun, you need to go, don't you?
720
01:04:00,440 --> 01:04:01,510
I'm going.
721
01:04:03,080 --> 01:04:07,680
Go-eun had a drama schedule that overlapped because the weather delayed them here.
722
01:04:05,460 --> 01:04:06,400
See you in Goseong.
723
01:04:11,150 --> 01:04:11,950
Hang on.
724
01:04:14,440 --> 01:04:15,770
I haven't given you my number yet.
725
01:04:18,440 --> 01:04:19,640
Go carefully.
726
01:04:21,510 --> 01:04:22,750
I'm off.
727
01:04:33,020 --> 01:04:37,680
This song is Bill Wither's .
728
01:04:44,170 --> 01:04:47,550
If you want, you can sing along super quickly.
729
01:04:47,550 --> 01:04:49,110
It's very simple, just,
730
01:04:53,600 --> 01:04:58,130
If you keep doing that, anyone can enjoy this song.
731
01:04:58,440 --> 01:05:01,680
Shall we take a trip to a refreshing beach?
732
01:05:05,280 --> 01:07:10,350
Bill Withers - Lovely Day
733
01:05:05,280 --> 01:05:10,220
By Lee Su-hyun, Yoon Jong-shin, Onew, Rosé, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
734
01:07:09,060 --> 01:07:10,310
Thank you.
735
01:07:11,150 --> 01:07:12,310
How lovely.
736
01:07:12,880 --> 01:07:16,040
Is there anyone who hasn't gotten their food?
737
01:07:16,040 --> 01:07:18,480
We're just double checking.
738
01:07:18,480 --> 01:07:22,310
There should be 4 dishes, is there anyone who hasn't gotten one of them?
739
01:07:24,130 --> 01:07:25,280
You've only had 3?
740
01:07:26,220 --> 01:07:28,130
Dong-wook's going.
741
01:07:30,970 --> 01:07:31,860
And here,
742
01:07:32,350 --> 01:07:33,550
What didn't you get?
743
01:07:35,330 --> 01:07:36,620
There was no soup?
744
01:07:38,620 --> 01:07:40,310
Now Dong-wook's coming out, everyone's raising their hand.
745
01:07:40,170 --> 01:07:52,930
BGM: Chanyeol & Punch - Stay with Me
746
01:07:40,710 --> 01:07:42,660
The white sea snail soup here,
747
01:07:43,730 --> 01:07:46,930
Everyone's had them all, but now Lee Dong-wook's coming out, everyone's raising their hands
748
01:07:47,600 --> 01:07:49,060
Come here too please.
749
01:07:49,640 --> 01:07:51,820
Over there, the mother daughter pair.
750
01:07:52,440 --> 01:07:54,660
Can you remember everything? Wouldn't it be better to write it down?
751
01:07:54,660 --> 01:07:55,910
I can't remember.
752
01:07:57,110 --> 01:08:00,480
Well now, anyway, it's Rosé's turn so if you raise your hand, we'll come to you.
753
01:08:00,480 --> 01:08:03,330
Come quickly. Please help me.
754
01:08:04,350 --> 01:08:06,130
Tofu pasta. Tofu pasta.
755
01:08:07,770 --> 01:08:09,280
Sea snail soup, yes.
756
01:08:09,730 --> 01:08:11,550
2 tofu pastas and one sea snail soup, for now.
757
01:08:14,220 --> 01:08:17,020
Where was the soup? What table number?
758
01:08:17,020 --> 01:08:18,350
I know which.
759
01:08:23,420 --> 01:08:24,660
The white sea snail soup was table 8, right?
760
01:08:44,400 --> 01:08:50,040
The next song is a song that I've loved since I was very young,
761
01:08:50,350 --> 01:08:54,930
It's Nell's .
762
01:08:55,200 --> 01:09:01,860
Onew came out because he said he'd sing the back part with me,
763
01:09:01,860 --> 01:09:02,800
Thank you.
764
01:09:10,570 --> 01:12:50,130
Nell - Time Walking on Memories
765
01:09:11,000 --> 01:09:15,650
By Rosé, Onew, Jeong Dong-hwan & Zai.Ro
766
01:09:22,220 --> 01:09:28,840
I still hear your sound.
767
01:09:30,840 --> 01:09:34,080
I still feel your touch.
768
01:09:36,080 --> 01:09:39,510
I lived within traces of you.
769
01:09:43,240 --> 01:09:49,860
I still see your face.
770
01:09:51,680 --> 01:09:54,970
I still feel your warmth.
771
01:09:56,970 --> 01:10:00,530
Even today, I lived within your time.
772
01:10:04,750 --> 01:10:09,680
Even from the figure of a stranger who crosses the street,
773
01:10:10,040 --> 01:10:14,750
Even above that lone leaf that dances in the wind,
774
01:10:15,370 --> 01:10:20,220
Even in the evening air that brushes my cheeks,
775
01:10:20,710 --> 01:10:26,750
You’re there in everything I see, hear, and feel.
776
01:10:27,280 --> 01:10:31,950
What about you? What about you?
777
01:10:34,880 --> 01:10:41,060
Is it the same for you too? What about you?
778
01:10:43,860 --> 01:10:49,950
I can feel you even now.
779
01:10:51,420 --> 01:10:59,860
Even in this moment I’m singing this song, I can still see you.
780
01:11:03,110 --> 01:11:08,000
Even from the figure of a stranger who crosses the street,
781
01:11:08,310 --> 01:11:12,530
Even above that lone leaf that dances in the wind,
782
01:11:13,110 --> 01:11:17,420
Even in the evening air that brushes your cheeks,
783
01:11:17,820 --> 01:11:23,460
You’re there in everything I see, hear, and feel.
784
01:11:23,860 --> 01:11:28,310
What about you? What about you?
785
01:11:30,620 --> 01:11:36,220
Is it the same for you too? What about you?
786
01:11:36,930 --> 01:11:41,460
Even on that chair left behind on the street,
787
01:11:42,130 --> 01:11:46,350
Even in that glass I grabbed for some water,
788
01:11:46,840 --> 01:11:51,420
Even in that mirror I saw to see my own reflection,
789
01:11:51,860 --> 01:11:57,550
You’re there even in the music softly landing in my ears.
790
01:11:58,040 --> 01:12:02,440
What do I do now? What do I do now?
791
01:12:04,970 --> 01:12:12,040
You probably erased it all. What do we do now?
792
01:12:19,420 --> 01:12:21,640
What do I do now?
793
01:12:28,880 --> 01:12:31,240
What do I do now?
794
01:12:34,350 --> 01:12:35,860
What do I do now?
795
01:12:38,880 --> 01:12:46,530
You probably erased it all. What do we do now?
796
01:12:55,200 --> 01:12:57,460
Thank you. Thanks, Onew
797
01:13:00,620 --> 01:13:06,660
I'll now sing my last song.
798
01:13:06,930 --> 01:13:11,910
I pushed this song as far back as I could.
799
01:13:11,910 --> 01:13:15,600
I don't know why, because it's actually my own song,
800
01:13:18,710 --> 01:13:21,150
It's the song I'm supposed to be most confident in,
801
01:13:22,040 --> 01:13:24,170
But I feel the most pressure.
802
01:13:24,620 --> 01:13:29,640
So it ended up being, I'll do it tomorrow, I'll do it tomorrow, I'll do it tomorrow,
803
01:13:31,020 --> 01:13:36,130
And now, I've come to sing my solo song.
804
01:13:36,130 --> 01:13:41,550
This song is Rosé's, my, .
805
01:13:54,130 --> 01:13:59,150
I think this is the first time I'm singing this song in front of people.
806
01:14:00,480 --> 01:14:02,750
I think it'll be a meaningful moment.
807
01:14:05,910 --> 01:14:08,040
Shall we give it a go?
808
01:14:11,820 --> 01:17:34,440
Rosé - Gone
809
01:14:12,170 --> 01:14:16,970
By Rosé & Zai.Ro
810
01:17:36,220 --> 01:17:38,170
Wow, finally.
811
01:17:38,800 --> 01:17:41,550
Thank you so much, everyone.
812
01:17:50,880 --> 01:17:56,220
The food you've had and the songs you've heard today on Sea of Hope,
813
01:17:52,220 --> 01:18:44,750
BGM: Yoon Jong-shin - Highway Romance
814
01:17:57,200 --> 01:18:01,150
I hope it all becomes an unforgettable memory for you all.
815
01:18:01,420 --> 01:18:06,440
The last night in Pohang, Sea of Hope will now wrap up here,
816
01:18:06,440 --> 01:18:08,660
Thank you.
817
01:18:09,420 --> 01:18:12,260
Have a safe trip home.
818
01:18:56,040 --> 01:18:59,240
If you look, it says plogging on there.
819
01:18:56,040 --> 01:19:00,240
Plogging is a combination of jogging and picking up litter.
820
01:19:16,220 --> 01:19:19,510
Put the rubbish in there as we clean up.
821
01:19:36,930 --> 01:19:37,910
Good work.
822
01:19:38,130 --> 01:19:39,110
Who was this?
823
01:19:47,460 --> 01:19:48,660
I picked up quite a bit.
824
01:19:50,260 --> 01:19:51,770
You got a big load.
825
01:19:53,110 --> 01:19:54,880
Just put them in there.
826
01:19:59,150 --> 01:19:59,910
One more.
827
01:20:02,800 --> 01:20:06,080
Good work everyone.
828
01:20:15,510 --> 01:20:31,370
BGM: Huh Gak & Jeong Eun-ji - Ocean
829
01:20:15,550 --> 01:20:18,570
In Goseong, we're trying to be a little more secure than in Pohang.
830
01:20:18,840 --> 01:20:20,710
When it rains, or the weather isn't great,
831
01:20:24,840 --> 01:20:26,880
The weather's great.
832
01:20:27,770 --> 01:20:28,880
There are chairs.
833
01:20:29,110 --> 01:20:30,400
We've protected against discomfort
834
01:20:31,640 --> 01:20:33,060
The wind is so strong.
835
01:20:34,800 --> 01:20:36,130
This won't be easy.
836
01:20:36,440 --> 01:20:38,750
I really can't get a hold of seaside weather.
837
01:20:38,750 --> 01:20:41,460
Why are you like this from day 1?
838
01:20:41,950 --> 01:20:50,130
Yoon Jong-shin - Like It
839
01:20:50,130 --> 01:20:57,280
Sunwoo Jung-a - Run With Me
840
01:20:57,280 --> 01:21:10,530
Shinee - Selene 6.23
841
01:21:09,950 --> 01:21:10,930
Hang on a moment.
842
01:21:14,400 --> 01:21:15,640
I think I'm going to cry.
59696