Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,850 --> 00:00:18,730
Why not any time, any place?
2
00:00:19,370 --> 00:00:26,130
I just can't wait to be making love with
her
3
00:00:26,130 --> 00:00:27,150
again.
4
00:00:30,050 --> 00:00:33,650
She'll surrender cause she loves it.
5
00:00:34,190 --> 00:00:39,710
And I love the way she does it. Why not
6
00:00:39,710 --> 00:00:44,750
any time, any place?
7
00:00:46,730 --> 00:00:48,370
You know, I do love you, Skinner.
8
00:00:49,190 --> 00:00:50,430
Do you love me?
9
00:00:51,070 --> 00:00:53,170
I'd love you to suck my cock.
10
00:00:54,050 --> 00:00:55,310
So romantic.
11
00:00:58,390 --> 00:01:05,129
I want your love, babe Please hold me
close,
12
00:01:05,730 --> 00:01:12,650
babe Say that you want me all to
yourself Know that I want
13
00:01:12,650 --> 00:01:13,650
your...
14
00:04:14,060 --> 00:04:14,978
Oh, Jesus.
15
00:04:14,980 --> 00:04:16,899
I forgot. We've got to pick up Chickie.
16
00:04:27,060 --> 00:04:30,260
You know, Skinner, I do love you.
17
00:04:31,200 --> 00:04:32,880
Yeah, you just love my cock.
18
00:04:47,210 --> 00:04:50,230
If you're not off your ass and dressed
in five minutes, I'm going without you.
19
00:05:01,170 --> 00:05:02,170
You know...
20
00:05:15,600 --> 00:05:17,160
I want you to explain one thing to me.
21
00:05:18,460 --> 00:05:21,300
I don't understand why I have to ball
Chicky all the time.
22
00:05:22,280 --> 00:05:25,860
I mean, you know, I like him and
everything, but I don't want to ball him
23
00:05:25,860 --> 00:05:26,799
the time.
24
00:05:26,800 --> 00:05:30,400
Look, you said when you were hooking
that you liked to fuck.
25
00:05:31,160 --> 00:05:33,480
He's my buddy, so why shouldn't you fuck
him too?
26
00:05:37,280 --> 00:05:41,100
But he's not my buddy, and I don't want
to fuck him anymore.
27
00:05:42,140 --> 00:05:44,120
Come on, Skinner, I just want to ball
you.
28
00:05:45,040 --> 00:05:49,240
I told you, what's mine is his and
what's his is mine.
29
00:05:52,300 --> 00:05:56,300
Why? Just because he went to jail for
you one time? Is that the only reason?
30
00:05:56,460 --> 00:05:58,020
That's got nothing to do with it.
31
00:05:59,040 --> 00:06:00,200
We grew up together.
32
00:06:00,960 --> 00:06:02,900
We've always shared. He's my buddy.
33
00:06:03,980 --> 00:06:05,720
You wouldn't understand.
34
00:06:19,310 --> 00:06:20,310
Wait a minute.
35
00:06:20,410 --> 00:06:21,790
Come on, Skinner, wait.
36
00:06:23,050 --> 00:06:25,490
Come on, Skinner, wait a minute.
Skinner.
37
00:06:29,750 --> 00:06:36,390
I want your love, babe. Please hold me
close, babe.
38
00:06:36,550 --> 00:06:42,430
Say that you want me all to yourself.
Know that I want your love.
39
00:07:23,119 --> 00:07:25,020
Hey, Skinner, I thought you'd never get
here.
40
00:07:29,420 --> 00:07:33,280
Hey, you know me better than that. Come
on, get out of here.
41
00:07:40,840 --> 00:07:44,400
Listen, Chick, I got a bulletin for you.
Talk to your lawyer and he said he can
42
00:07:44,400 --> 00:07:45,179
get you off.
43
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
Hey, that's great.
44
00:07:46,580 --> 00:07:48,020
Yeah, but there's only one thing.
45
00:07:48,570 --> 00:07:52,330
We've got to come up with 18 grand to
pay the insurance company so that they
46
00:07:52,330 --> 00:07:53,330
won't press charges.
47
00:07:54,130 --> 00:07:55,270
Jesus Christ!
48
00:07:56,110 --> 00:07:57,730
Now how are we going to make that kind
of money?
49
00:07:58,030 --> 00:08:00,530
Hey, Chickie, what's it like in jail?
50
00:08:01,330 --> 00:08:03,110
What do you mean, what's it like in
jail?
51
00:08:03,330 --> 00:08:04,950
It's rotten, that's what it's like.
52
00:08:05,410 --> 00:08:09,530
There's nothing to do all day except lie
on your bed and look at the ceiling and
53
00:08:09,530 --> 00:08:10,570
think, think, think.
54
00:08:11,170 --> 00:08:12,290
Well, what do you think about?
55
00:08:13,950 --> 00:08:17,250
Well, I don't know what the other guys
think about, but I know what I think
56
00:08:17,250 --> 00:08:18,920
about. That's women.
57
00:08:20,320 --> 00:08:22,120
Mostly the time I think about you.
58
00:08:23,180 --> 00:08:27,860
Listen, ten days is a long time to go
unfucked. Chickie's horny, aren't you,
59
00:08:27,980 --> 00:08:28,980
Chick? Yeah.
60
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
Why don't you climb in the back and make
him happy, huh?
61
00:08:32,179 --> 00:08:33,419
Yeah, yeah, that's good.
62
00:08:34,460 --> 00:08:36,440
Chickie, do you always have a heart on?
63
00:08:37,799 --> 00:08:38,799
Almost.
64
00:08:42,240 --> 00:08:44,700
I thought I told you I didn't want to do
this anymore.
65
00:08:45,060 --> 00:08:46,720
And I thought I told you he's my buddy.
66
00:08:47,370 --> 00:08:49,870
Well, if you'd rather, I can drop you
off at the next corner.
67
00:08:52,510 --> 00:08:55,950
Look, the only reason I'm going back is
to find out what he thought about me.
68
00:08:57,850 --> 00:08:58,850
Go on.
69
00:09:00,270 --> 00:09:01,350
Yeah, thanks, Skinner.
70
00:09:01,770 --> 00:09:02,790
My pleasure.
71
00:09:03,990 --> 00:09:05,410
What are you thanking him for?
72
00:09:05,830 --> 00:09:06,830
Huh?
73
00:09:16,460 --> 00:09:21,360
loves at any place anytime making love
74
00:09:21,360 --> 00:09:26,340
it's so easy to pretend that she's mine
75
00:09:26,340 --> 00:09:33,180
she surrenders cause she loves it and
76
00:09:33,180 --> 00:09:40,120
i love the way she does it she loves it
anytime
77
00:09:40,120 --> 00:09:41,240
and it plays
78
00:10:03,660 --> 00:10:06,140
Loves at any place, any time.
79
00:10:06,980 --> 00:10:08,600
Making love.
80
00:10:10,100 --> 00:10:13,560
It's so easy to pretend that she's mine.
81
00:10:14,580 --> 00:10:16,040
Any time.
82
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
I don't want to see your face.
83
00:12:04,490 --> 00:12:05,269
I miss you.
84
00:12:05,270 --> 00:12:10,650
I miss you. I miss you. I miss you. I
miss you. I miss you.
85
00:13:04,240 --> 00:13:05,240
I'm sorry.
86
00:14:25,900 --> 00:14:27,500
She loved me as much as you do Skinner.
87
00:14:29,060 --> 00:14:30,140
Me too, Chickie.
88
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Me too.
89
00:14:35,580 --> 00:14:37,220
Hey, what's Skinner doing over there?
90
00:14:40,560 --> 00:14:42,100
Looks like he's doing some kind of
business.
91
00:14:42,580 --> 00:14:44,020
What kind of business? With who?
92
00:14:44,340 --> 00:14:45,780
You sure ask a lot of questions.
93
00:14:46,220 --> 00:14:47,860
Well, maybe I'm the inquisitive type.
94
00:14:49,260 --> 00:14:52,220
Looks like he's probably setting up some
kind of score.
95
00:15:26,120 --> 00:15:27,740
Hey, you guys think that... Shh!
96
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
Anybody's home.
97
00:15:30,600 --> 00:15:32,000
It looks like no one's home.
98
00:15:33,000 --> 00:15:36,800
Sure there's somebody home. The lights
are on upstairs. It doesn't mean a
99
00:15:37,100 --> 00:15:38,720
People leave their lights on all the
time.
100
00:15:39,420 --> 00:15:40,920
Mo said they're out of town.
101
00:15:41,120 --> 00:15:42,220
They're out of town.
102
00:15:43,240 --> 00:15:45,380
Okay. You know what you gotta do, right?
103
00:15:46,720 --> 00:15:47,780
No. No.
104
00:15:48,860 --> 00:15:51,520
Go up to the front door and knock on it.
105
00:15:52,420 --> 00:15:54,260
But what if somebody answers?
106
00:15:54,880 --> 00:15:58,000
I told you, you lay some story on him.
Tell him you're looking for your
107
00:15:58,000 --> 00:16:00,380
girlfriend's house and you got the wrong
one. Tell him anything.
108
00:16:01,460 --> 00:16:03,580
Then what if someone doesn't answer?
109
00:16:05,460 --> 00:16:08,780
Then we'll know no one's home, and
that's good.
110
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Oh.
111
00:16:12,900 --> 00:16:14,500
But why me?
112
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Go on.
113
00:16:16,920 --> 00:16:18,560
Why do I have to do it?
114
00:16:18,980 --> 00:16:20,580
Get up to that house now.
115
00:16:33,450 --> 00:16:35,110
I think we're going to score big
tonight.
116
00:16:36,370 --> 00:16:37,550
You think we're going to score big?
117
00:16:38,610 --> 00:16:40,270
Yeah, I think we're going to score big.
118
00:16:43,290 --> 00:16:44,290
Go on.
119
00:16:46,250 --> 00:16:47,830
Come on. Get up there.
120
00:16:48,570 --> 00:16:49,570
Now.
121
00:17:06,890 --> 00:17:12,349
Anybody home hey anybody home get back
knock on it hard
122
00:17:12,349 --> 00:17:19,250
Do it Anybody home
123
00:17:19,250 --> 00:17:22,069
hey anybody home in there
124
00:17:35,820 --> 00:17:37,060
Hey, there's nobody home.
125
00:17:39,520 --> 00:17:40,800
Would you be quiet?
126
00:17:41,420 --> 00:17:42,440
Get over here.
127
00:17:43,060 --> 00:17:44,860
You're trying to wake up the whole
world?
128
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Down abroad?
129
00:20:06,950 --> 00:20:09,690
Shit I was supposed to make a living
here
130
00:20:20,400 --> 00:20:21,400
What were you going to call him?
131
00:20:26,700 --> 00:20:29,700
God damn it, where is that fucking sick?
132
00:20:54,759 --> 00:20:57,620
Will you guys shut the fuck up?
133
00:21:04,520 --> 00:21:06,540
Bingo. That's it.
134
00:21:34,430 --> 00:21:35,590
Papers aren't worth anything.
135
00:21:37,070 --> 00:21:38,610
There's got to be something in there.
136
00:21:39,670 --> 00:21:40,670
Ooh la la.
137
00:21:41,650 --> 00:21:42,810
Look at this.
138
00:21:43,510 --> 00:21:45,670
Looks real.
139
00:21:46,350 --> 00:21:47,430
What the fuck?
140
00:21:54,230 --> 00:21:56,250
Hmm. I wonder what this is.
141
00:21:58,750 --> 00:21:59,830
Oh, shit.
142
00:22:05,740 --> 00:22:07,140
That shit's too heavy for me.
143
00:22:09,300 --> 00:22:11,380
Oh, here's my kind of stuff.
144
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
A little soap.
145
00:22:14,180 --> 00:22:15,280
A little liquor.
146
00:22:15,700 --> 00:22:17,680
A little noser. Well, we can get high.
147
00:22:19,820 --> 00:22:21,580
Geez, making a haul tonight.
148
00:22:27,740 --> 00:22:28,740
Okay,
149
00:22:30,360 --> 00:22:31,780
we're done. Let's get the fuck out of
here.
150
00:22:32,500 --> 00:22:34,520
Why don't you scare the shit out of
somebody?
151
00:22:38,720 --> 00:22:41,220
Diamonds are a girl's best friend.
152
00:22:42,260 --> 00:22:44,740
Hey, look what I got. I got some really
neat stuff.
153
00:22:47,400 --> 00:22:50,780
Hey, Skinner, look what I got. Look, it
even matches my gown.
154
00:22:51,040 --> 00:22:52,520
What the hell did you take that for?
155
00:22:52,840 --> 00:22:54,000
Oh, you don't know what's good.
156
00:22:54,840 --> 00:22:55,880
Look, I got Chanel.
157
00:22:57,360 --> 00:22:58,560
I got some liquor.
158
00:22:58,860 --> 00:22:59,860
Dry sack.
159
00:23:01,840 --> 00:23:03,340
Soap. Soap.
160
00:23:04,400 --> 00:23:05,980
Got all kinds of neat stuff.
161
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Fur muff.
162
00:23:10,680 --> 00:23:12,220
That ought to be worth something.
163
00:23:16,840 --> 00:23:18,300
Harvey's bristol cream.
164
00:23:20,640 --> 00:23:22,880
And vermouth. We could have some
martinis.
165
00:23:25,480 --> 00:23:27,920
You are all under arrest.
166
00:23:28,280 --> 00:23:30,460
The house is surrounded.
167
00:23:31,080 --> 00:23:33,720
You have no chance of escape.
168
00:23:34,680 --> 00:23:37,560
Face the wall and spread eagle.
169
00:23:39,290 --> 00:23:41,350
You are all under arrest.
170
00:23:41,650 --> 00:23:43,890
The house is surrounded.
171
00:23:44,450 --> 00:23:47,150
You have no chance of escape.
172
00:23:48,050 --> 00:23:50,990
Face the wall and spread eagle.
173
00:23:52,030 --> 00:23:54,610
You are all under arrest.
174
00:23:54,910 --> 00:23:57,150
The house is surrounded.
175
00:23:57,690 --> 00:24:00,450
You have no chance of escape.
176
00:24:01,010 --> 00:24:05,430
I knew this was a recording.
177
00:24:13,450 --> 00:24:14,790
Look at this. This is really pretty.
178
00:24:15,690 --> 00:24:17,230
Hey, Skinner, look. Can I keep this?
179
00:24:17,510 --> 00:24:20,590
No. You know we made a deal to get
Chickie off.
180
00:24:20,890 --> 00:24:23,610
Well, what about this? And that's not
yours either. Come on.
181
00:24:26,290 --> 00:24:29,190
Chickie, Chickie, Chickie. That's all I
ever hear is Chickie.
182
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
Let's see what you got.
183
00:25:26,530 --> 00:25:28,710
And I think you're lucky to get that.
184
00:25:29,290 --> 00:25:30,710
There's a recession on, you know.
185
00:25:31,270 --> 00:25:32,470
Jeez, that's sick.
186
00:25:33,770 --> 00:25:35,090
Listen, I've got to have 15.
187
00:25:35,550 --> 00:25:36,830
I'm going to have to pass on that.
188
00:25:41,550 --> 00:25:42,550
Ten.
189
00:25:43,810 --> 00:25:48,310
I think that's got to be it.
190
00:25:48,650 --> 00:25:50,490
Ten. Take it or leave it.
191
00:25:50,890 --> 00:25:55,330
Okay. Look, I've got TVs. I've got
stereos. I haven't got a Betamax.
192
00:25:57,830 --> 00:26:00,330
Skinner, we've known each other for a
long time.
193
00:26:01,910 --> 00:26:05,170
And you've never known me to take any
hard goods, huh?
194
00:26:05,810 --> 00:26:06,810
Take the money.
195
00:26:08,310 --> 00:26:10,130
I need the money.
196
00:26:12,090 --> 00:26:13,950
Look, I know this stuff is good.
197
00:26:14,810 --> 00:26:17,730
Jewelry I can use. I can break up. They
can't trace it.
198
00:26:17,970 --> 00:26:19,990
I can't lose anything else.
199
00:26:20,230 --> 00:26:21,270
Look, I got a problem.
200
00:26:21,630 --> 00:26:23,250
You got a problem?
201
00:26:23,470 --> 00:26:24,770
Get me more jewelry.
202
00:26:59,719 --> 00:27:02,520
Chucky! Chucky!
203
00:27:05,020 --> 00:27:06,420
Chucky!
204
00:27:09,360 --> 00:27:10,760
Chucky!
205
00:27:13,960 --> 00:27:15,740
Chucky! Chucky!
206
00:27:57,130 --> 00:27:58,130
Over here.
207
00:28:01,350 --> 00:28:02,830
Thanks. Anytime.
208
00:28:28,140 --> 00:28:29,140
Cha -cha!
209
00:28:42,140 --> 00:28:43,760
Mmm, nice stuff.
210
00:29:01,320 --> 00:29:03,080
Where's your hot dancer, baby?
211
00:29:04,400 --> 00:29:05,440
So are you.
212
00:29:05,840 --> 00:29:07,900
Can you move like that in bed, too?
213
00:29:08,200 --> 00:29:09,199
Count on it.
214
00:29:09,200 --> 00:29:10,820
Yes. Come on.
215
00:29:12,480 --> 00:29:13,880
That feels good.
216
00:29:14,880 --> 00:29:17,500
Come on.
217
00:29:17,860 --> 00:29:19,060
Come right in.
218
00:29:24,980 --> 00:29:28,000
Oh, what a night.
219
00:29:35,050 --> 00:29:36,790
Champagne. You expecting someone?
220
00:29:37,250 --> 00:29:38,250
Who do you think?
221
00:29:39,950 --> 00:29:40,950
Yeah.
222
00:29:43,290 --> 00:29:44,290
Let's see.
223
00:29:45,590 --> 00:29:48,790
Half full, right? Is that the way they
do it?
224
00:29:50,210 --> 00:29:51,210
Action.
225
00:29:52,310 --> 00:29:53,830
You think we should be still drinking?
226
00:29:56,110 --> 00:29:58,610
Well, thanks to your great moves,
sweetheart.
227
00:30:00,630 --> 00:30:03,670
I could hardly do that.
228
00:30:06,660 --> 00:30:07,660
Yeah.
229
00:30:09,180 --> 00:30:10,440
Oh, my God.
230
00:30:12,100 --> 00:30:13,680
I'm gonna fuck you tonight, baby.
231
00:30:15,520 --> 00:30:16,560
Hurry, lover.
232
00:30:17,200 --> 00:30:18,680
What'd you say your name was?
233
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
I did.
234
00:30:20,860 --> 00:30:22,240
Lover just suits me fine.
235
00:30:24,460 --> 00:30:25,460
Okay.
236
00:30:28,380 --> 00:30:29,900
You look good, baby.
237
00:30:30,380 --> 00:30:31,380
Oh, baby.
238
00:30:31,900 --> 00:30:33,340
I hope you've got a big cock.
239
00:30:34,520 --> 00:30:36,080
It was the last time I looked.
240
00:30:37,060 --> 00:30:38,580
It's big enough for both of us.
241
00:30:40,200 --> 00:30:41,200
Motherfucker.
242
00:30:42,240 --> 00:30:43,240
Motherfucker.
243
00:30:45,860 --> 00:30:47,100
Just a minute.
244
00:30:48,120 --> 00:30:49,120
Motherfucker.
245
00:30:50,500 --> 00:30:53,020
Oh, hurry, darling.
246
00:30:54,120 --> 00:30:56,000
I hope you're a great fuck.
247
00:30:57,360 --> 00:30:58,680
Or at least a good one.
248
00:31:03,470 --> 00:31:05,310
I didn't know what was waiting for you.
You try harder.
249
00:31:06,470 --> 00:31:08,370
Baby, I'm trying hard as I fucking can.
250
00:31:09,230 --> 00:31:11,470
You just don't know how hard I'm fucking
trying.
251
00:31:11,950 --> 00:31:15,230
Oh, shit.
252
00:31:16,270 --> 00:31:20,190
Baby, I think you're going to have to
start without me.
253
00:31:20,530 --> 00:31:22,650
Oh, my pussy's so hot.
254
00:31:23,350 --> 00:31:26,690
Hey, I got it. Now I got it. Got it. Now
you're going to get it, baby.
255
00:31:27,030 --> 00:31:28,470
You're going to beg for mercy.
256
00:31:28,970 --> 00:31:30,030
I hope so.
257
00:31:31,370 --> 00:31:33,410
I'm going to suck your cock right off.
258
00:31:34,230 --> 00:31:38,310
You're going to lick my pussy and fuck
me in the ass.
259
00:31:38,990 --> 00:31:40,290
All right, baby.
260
00:31:40,850 --> 00:31:41,850
Geronimo.
261
00:31:43,130 --> 00:31:46,870
Get on my toes, baby.
262
00:31:48,310 --> 00:31:49,410
I want this.
263
00:32:16,870 --> 00:32:19,330
Baby, you're mine tonight.
264
00:32:21,630 --> 00:32:23,490
Everything's alright.
265
00:32:25,210 --> 00:32:27,770
I'll be your man tonight.
266
00:32:29,350 --> 00:32:32,410
Make love with all your might.
267
00:32:33,750 --> 00:32:36,230
Baby, you're mine tonight.
268
00:32:38,930 --> 00:32:40,350
Everything's alright.
269
00:32:41,750 --> 00:32:44,490
We will fly tonight.
270
00:32:47,020 --> 00:32:47,999
Thank you.
271
00:32:48,000 --> 00:32:49,000
Thank you.
272
00:34:27,020 --> 00:34:28,020
I don't hear you.
273
00:34:28,380 --> 00:34:29,739
But I want to watch, too.
274
00:34:30,020 --> 00:34:31,020
What's that?
275
00:34:31,340 --> 00:34:32,400
I thought I heard something.
276
00:34:33,460 --> 00:34:38,120
Oh, darling, you didn't. It must have
been my cunt talking to your cock.
277
00:34:39,060 --> 00:34:40,520
Go on.
278
00:34:41,920 --> 00:34:43,280
Keep fucking, sweetheart.
279
00:34:43,560 --> 00:34:45,040
Keep fucking up.
280
00:34:45,620 --> 00:34:47,440
I can't hear you. Come on.
281
00:35:05,550 --> 00:35:09,370
You do it like nobody could.
282
00:37:15,370 --> 00:37:16,370
Oh, more.
283
00:37:17,150 --> 00:37:18,450
I want more.
284
00:37:24,550 --> 00:37:25,750
Honey, I'm home.
285
00:37:26,090 --> 00:37:28,370
Oh, God, it's Morton. Who?
286
00:37:28,670 --> 00:37:30,530
My husband, you schmuck.
287
00:37:31,830 --> 00:37:33,690
Not that way. There.
288
00:37:54,090 --> 00:37:55,510
I thought you weren't coming home until
tomorrow.
289
00:37:56,610 --> 00:38:00,590
Well, I finished up my business a little
bit early, so I thought I'd surprise
290
00:38:00,590 --> 00:38:02,110
you. Why not?
291
00:38:02,690 --> 00:38:04,210
I love surprises.
292
00:38:06,710 --> 00:38:07,710
Where are you going?
293
00:38:08,870 --> 00:38:10,590
To the bathroom. To the bathroom?
294
00:38:12,230 --> 00:38:14,330
What are you yelling at me for? I'm not
deaf.
295
00:38:15,010 --> 00:38:17,470
Because I'm happy. I always yell when
I'm happy.
296
00:38:36,400 --> 00:38:38,400
Oh, don't, Morton. Not tonight.
297
00:38:39,560 --> 00:38:41,280
I have a splitting headache tonight.
298
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
Oh, no.
299
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Another headache.
300
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
You always have a headache.
301
00:38:45,520 --> 00:38:46,720
I'll get you some aspirin.
302
00:38:47,000 --> 00:38:50,500
Oh, no, no, no. I have some right here.
See?
303
00:38:56,940 --> 00:38:58,120
Where are you going now?
304
00:38:58,620 --> 00:38:59,620
I'll get you some water.
305
00:38:59,780 --> 00:39:02,300
Oh, no, no, no. I love to take them
without water.
306
00:39:04,700 --> 00:39:05,700
See?
307
00:39:10,250 --> 00:39:12,290
You're acting very strangely tonight,
Angela.
308
00:39:12,730 --> 00:39:15,010
Oh, no. You're imagining things.
309
00:39:15,350 --> 00:39:16,450
You're imagining things.
310
00:39:24,950 --> 00:39:26,330
Is this for your headache?
311
00:39:26,650 --> 00:39:30,050
I think my migraine's going away now.
312
00:39:40,650 --> 00:39:42,110
Oh, my headache's gone now.
313
00:39:42,590 --> 00:39:44,030
Now you can fuck me.
314
00:40:12,840 --> 00:40:16,580
Your love is my real love.
315
00:40:16,820 --> 00:40:20,860
Your love's what I need, love.
316
00:40:21,260 --> 00:40:28,200
I might stray when I'm lonely, feeling
sad and
317
00:40:28,200 --> 00:40:29,200
blue.
318
00:40:44,110 --> 00:40:46,010
Your love's what I need.
319
00:41:36,810 --> 00:41:43,570
Don't you know for me it's not easy
whenever you go
320
00:41:43,570 --> 00:41:50,270
away. Baby, your love is my real love.
321
00:41:50,590 --> 00:41:54,610
Your love's what I need, love.
322
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
Stay.
323
00:44:39,870 --> 00:44:41,090
Morton, are you asleep?
324
00:45:05,990 --> 00:45:08,290
God damn it, it's hard to make money in
college.
325
00:45:08,920 --> 00:45:11,020
Look, Skinner, it's okay.
326
00:45:11,480 --> 00:45:13,300
I don't mind going back to the joint.
327
00:45:13,940 --> 00:45:17,900
And besides, maybe the insurance company
won't press charges to get the money.
328
00:45:18,920 --> 00:45:20,560
Hi, Skinner. Hi, Jakey.
329
00:45:23,100 --> 00:45:24,300
Well, there's always Lynn.
330
00:45:25,240 --> 00:45:26,240
Oh, no.
331
00:45:26,400 --> 00:45:27,400
Not again.
332
00:45:28,020 --> 00:45:29,020
Not for money.
333
00:45:29,440 --> 00:45:30,660
Not even for you.
334
00:45:32,800 --> 00:45:35,480
Maybe it'll take payments like the
installment plan.
335
00:45:36,010 --> 00:45:38,950
You know, like half the money down, $50
per month for life.
336
00:45:39,890 --> 00:45:40,890
Yeah, sure.
337
00:45:42,870 --> 00:45:45,090
I got a thing. Just let me think.
338
00:45:53,550 --> 00:45:54,550
God damn!
339
00:45:55,110 --> 00:45:57,450
Hey, it's my poor officer. Get Len out
of here.
340
00:45:58,370 --> 00:45:59,370
Hurry up!
341
00:45:59,390 --> 00:46:00,830
Not that way.
342
00:46:01,150 --> 00:46:01,988
The back.
343
00:46:01,990 --> 00:46:02,990
Go to the back.
344
00:46:15,880 --> 00:46:17,700
Well, if it isn't Miss Meacham.
345
00:46:17,900 --> 00:46:19,180
May I come in?
346
00:46:19,740 --> 00:46:21,800
Now, just suppose I say no.
347
00:46:33,300 --> 00:46:34,560
May I sit down?
348
00:46:34,800 --> 00:46:35,800
Be my guest.
349
00:46:46,730 --> 00:46:47,730
on all the bad guys.
350
00:46:48,470 --> 00:46:50,970
There's no need to be sarcastic, Mr.
351
00:46:51,210 --> 00:46:54,810
Skinner. It's my job to see that you're
rehabilitated.
352
00:46:55,670 --> 00:46:57,470
Now, may I have the questionnaire?
353
00:46:58,110 --> 00:46:59,110
Yep.
354
00:47:01,190 --> 00:47:03,330
Didn't think I'd have it filled out this
month, did you?
355
00:47:08,850 --> 00:47:12,090
I see you haven't looked for any jobs
this month.
356
00:47:12,650 --> 00:47:15,230
Hey, this is a job. I'm house -sitting.
You know that.
357
00:47:17,470 --> 00:47:19,430
I don't consider this a job.
358
00:47:20,150 --> 00:47:22,810
Look, nobody's going to hire an ex -con.
359
00:47:23,830 --> 00:47:24,970
That's not true.
360
00:47:25,490 --> 00:47:30,710
We gave you a list of employers that
agreed to hire parolees.
361
00:47:30,930 --> 00:47:32,830
The ones that have gone straight, that
is.
362
00:47:35,250 --> 00:47:36,330
What is all this?
363
00:47:37,070 --> 00:47:38,070
Oh, this?
364
00:47:38,470 --> 00:47:41,970
I've been doing a little buying and
selling, you know, just to pick up a few
365
00:47:41,970 --> 00:47:43,750
extra bucks to get swap needs, you know.
366
00:48:00,040 --> 00:48:01,880
Do you have receipts for this
merchandise?
367
00:48:03,540 --> 00:48:08,520
Uh... I wouldn't be surprised if it were
stolen, knowing your record.
368
00:48:08,880 --> 00:48:11,140
Hey, come on. You know that was a bum
rap.
369
00:48:11,480 --> 00:48:12,480
I was framed.
370
00:48:17,920 --> 00:48:19,420
That's what they all say.
371
00:48:22,320 --> 00:48:25,240
So what are you going to do? Violate me
for not keeping receipts?
372
00:48:25,770 --> 00:48:30,230
You could get a job, a good job. Your
record shows you were once a computer
373
00:48:30,230 --> 00:48:31,230
programmer.
374
00:48:31,670 --> 00:48:33,630
Oh, you're forgetting your things, Miss
Granger.
375
00:48:41,930 --> 00:48:47,210
By the time I visit you again, I expect
you to be gainfully employed at a steady
376
00:48:47,210 --> 00:48:48,210
job.
377
00:48:48,370 --> 00:48:49,370
Oh, yeah?
378
00:48:49,570 --> 00:48:50,570
Anything else?
379
00:48:51,950 --> 00:48:52,950
Yes.
380
00:48:54,890 --> 00:48:55,890
though.
381
00:50:15,310 --> 00:50:17,870
You know, I sure hope they don't put
Skinner back in jail.
382
00:50:18,470 --> 00:50:19,470
No way.
383
00:50:20,470 --> 00:50:21,690
No chance of that.
384
00:50:21,930 --> 00:50:22,930
You can bet on it.
385
00:50:31,210 --> 00:50:34,030
I'll fill my pussy with that big cock.
386
00:51:56,810 --> 00:51:58,410
Oh, stop it, baby.
387
00:52:34,839 --> 00:52:36,500
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute.
388
00:52:37,380 --> 00:52:38,820
This should be a piece of cake.
389
00:52:39,320 --> 00:52:40,400
It may be a piece of cake.
390
00:52:40,880 --> 00:52:42,000
I've got to get this out of here.
391
00:52:42,300 --> 00:52:43,880
Wait a minute, wait a minute.
392
00:52:44,300 --> 00:52:45,340
How about this?
393
00:52:47,080 --> 00:52:49,640
Okay, I'll get this lock while you get
the wires.
394
00:52:50,580 --> 00:52:53,600
Make sure those wires don't touch, okay?
Or that alarm's going to go off.
395
00:52:54,000 --> 00:52:55,060
I know what I'm doing.
396
00:52:55,620 --> 00:52:57,920
I've done this a lot of times before.
397
00:52:58,160 --> 00:53:00,220
Yeah, that's why I just got you out of
jail, right?
398
00:53:00,620 --> 00:53:01,598
Oh, well.
399
00:53:01,600 --> 00:53:02,940
Well, you think we're going to make this
job?
400
00:53:03,700 --> 00:53:04,800
Hey, we're gonna make it.
401
00:53:05,060 --> 00:53:06,420
We're doing these people a favor.
402
00:53:08,000 --> 00:53:12,540
Damn crooks, they're gonna get more from
the insurance company than we take from
403
00:53:12,540 --> 00:53:13,540
them.
404
00:53:17,060 --> 00:53:19,580
Okay, I got it. Wait a minute. You got
that done yet? Wait a minute, wait a
405
00:53:19,580 --> 00:53:21,900
minute. Come on. I get it, I get it.
Just a second.
406
00:53:22,700 --> 00:53:23,700
All right.
407
00:53:24,300 --> 00:53:25,900
Okay, this is it. You ready? Okay, go
ahead.
408
00:53:27,000 --> 00:53:28,000
I'm sure you got those wires.
409
00:53:28,200 --> 00:53:29,300
Yeah, yeah, yeah. It's all right.
410
00:53:31,540 --> 00:53:33,020
Oh, god damn it.
411
00:53:36,860 --> 00:53:37,860
Hey,
412
00:53:41,040 --> 00:53:42,420
please, open the door.
413
00:53:43,360 --> 00:53:45,500
What are you doing? Come on, open the
door.
414
00:53:46,240 --> 00:53:49,760
The door, hurry up.
415
00:53:55,800 --> 00:53:57,800
What's going on?
416
00:53:58,380 --> 00:53:59,380
Radio.
417
00:54:02,000 --> 00:54:03,340
Start the car, let's get out of here.
418
00:54:10,250 --> 00:54:11,250
Do you understand battery?
419
00:54:54,750 --> 00:54:57,950
Here's your ticket. You have up to six
months to pick it up, so come back as
420
00:54:57,950 --> 00:54:59,510
soon as you can. And here's your money.
421
00:54:59,990 --> 00:55:02,530
And come back. It's good doing business
with you. Thank you. All right. Thank
422
00:55:02,530 --> 00:55:03,530
you.
423
00:55:06,590 --> 00:55:07,590
Hi.
424
00:55:13,910 --> 00:55:14,729
How are you doing?
425
00:55:14,730 --> 00:55:15,730
Good. How are you?
426
00:55:16,310 --> 00:55:18,530
I need to find out how much I can get
for all this stuff.
427
00:55:20,050 --> 00:55:21,750
What do you want to do? Sell it or pawn
it?
428
00:55:22,170 --> 00:55:24,690
Well, I can get more if I sell it,
right? Yeah, you can get more.
429
00:55:25,030 --> 00:55:26,030
So I'll sell it.
430
00:55:26,790 --> 00:55:27,970
How much do you think you wanted?
431
00:55:28,650 --> 00:55:29,810
Well, as much as I could get.
432
00:55:30,590 --> 00:55:33,590
There's a camera there and two, three
lenses.
433
00:55:34,930 --> 00:55:35,930
What do you think?
434
00:55:41,030 --> 00:55:42,890
I could probably give you about $75.
435
00:55:43,850 --> 00:55:44,808
Is that all?
436
00:55:44,810 --> 00:55:47,490
Yeah, that's all you can get. This is
kind of an old kind of camera.
437
00:55:47,690 --> 00:55:50,470
That's all you can get for it. It's not
one of those new kinds and stuff.
438
00:55:50,690 --> 00:55:51,830
That's all you can get on it.
439
00:55:52,430 --> 00:55:53,430
All right, 75.
440
00:55:53,930 --> 00:55:55,090
Do you have a driver's license?
441
00:55:55,450 --> 00:55:56,450
Yeah.
442
00:56:04,670 --> 00:56:06,370
Okay, I need your sign right there.
443
00:56:07,710 --> 00:56:08,710
Okay.
444
00:56:12,770 --> 00:56:13,810
I need a fingerprint.
445
00:56:14,560 --> 00:56:15,560
What for?
446
00:56:15,660 --> 00:56:19,060
It's required by law. This stuff all has
serial numbers. As far as I know, it
447
00:56:19,060 --> 00:56:22,260
could be hot. I don't know. It's just
the law requires it. Tell you what, I
448
00:56:22,260 --> 00:56:25,300
changed my mind. I think I'll just keep
it. You sure you want to do that? Yeah,
449
00:56:25,300 --> 00:56:26,960
maybe some other time. Okay, thank you.
450
00:56:31,140 --> 00:56:31,460
Now
451
00:56:31,460 --> 00:56:39,660
let's
452
00:56:39,660 --> 00:56:41,300
go to the movies. What do you think?
453
00:56:42,410 --> 00:56:44,850
Hey, has anybody seen my magnifying
mirror around here anywhere?
454
00:56:46,990 --> 00:56:48,910
All right, guys, he stole the mirror.
455
00:56:50,050 --> 00:56:52,230
God, Lynn, do you think everybody's a
thief?
456
00:56:53,370 --> 00:56:54,370
It's over there.
457
00:57:00,170 --> 00:57:01,170
Well, what do you think?
458
00:57:01,790 --> 00:57:03,230
Nah, you and Lynn go ahead.
459
00:57:04,010 --> 00:57:05,010
I gotta think.
460
00:57:06,010 --> 00:57:07,310
We're running out of time.
461
00:57:07,730 --> 00:57:10,370
Well, how much more money do we need?
462
00:57:11,820 --> 00:57:14,060
I'd say we needed about 2 ,000 more.
463
00:57:14,380 --> 00:57:18,160
We already got... Well, you know, I need
some money too, Skinner.
464
00:57:30,040 --> 00:57:31,040
20 bucks?
465
00:57:31,500 --> 00:57:34,220
I need more than that. I need at least
300.
466
00:57:34,600 --> 00:57:35,600
What for?
467
00:57:36,300 --> 00:57:38,980
It's for a dress that's absolutely
gorgeous.
468
00:57:40,460 --> 00:57:42,200
$300 for a fucking dress?
469
00:57:42,860 --> 00:57:46,320
Well, it's not exactly $300. It's $299
.50.
470
00:57:47,580 --> 00:57:48,580
Fuck the dress.
471
00:57:48,820 --> 00:57:51,560
You know we need all the money we have
to take care of Chickie's beef.
472
00:57:52,840 --> 00:57:54,860
Well, why don't we sell some of this
stuff?
473
00:57:55,220 --> 00:57:57,780
Because we can't. And why not?
474
00:57:58,160 --> 00:58:00,080
Because it's too hot. That's why not.
475
00:58:00,720 --> 00:58:04,480
Well, what about this furniture? Sell
some of this stuff. Are you crazy? We're
476
00:58:04,480 --> 00:58:06,620
house -sitting here so it doesn't get
ripped off.
477
00:58:07,200 --> 00:58:08,860
Well, look, I need some money.
478
00:58:10,120 --> 00:58:12,160
What the hell? Give her the damn money.
479
00:58:12,480 --> 00:58:13,600
Gee, thanks, Chickie.
480
00:58:13,920 --> 00:58:15,140
I didn't say yes.
481
00:58:15,920 --> 00:58:20,320
Look, this is making me really mad, you
know. I helped steal this stuff, and
482
00:58:20,320 --> 00:58:21,980
part of the money belongs to me.
483
00:58:22,900 --> 00:58:24,680
And anyway, Chickie said that... Tough.
484
00:58:25,340 --> 00:58:26,540
Can I have the keys, please?
485
00:58:30,680 --> 00:58:32,040
I'll go get my own money.
486
00:58:33,080 --> 00:58:34,360
Thanks, Mr. Skinner.
487
01:00:08,000 --> 01:00:09,100
Well. Uh -oh.
488
01:00:09,660 --> 01:00:10,940
Look what we have here.
489
01:00:11,720 --> 01:00:17,420
Look, mister, I can explain. You see, my
car is stalled outside. You know, it's
490
01:00:17,420 --> 01:00:20,340
like... I would really like to use the
phone.
491
01:00:20,680 --> 01:00:21,740
You're a little late, aren't you?
492
01:00:22,220 --> 01:00:25,600
What? I just want to use the phone. My
car is stalled at your gate.
493
01:00:25,840 --> 01:00:26,759
Come on in.
494
01:00:26,760 --> 01:00:27,760
Come on now.
495
01:00:28,160 --> 01:00:29,880
But, mister, I can explain everything.
496
01:00:30,120 --> 01:00:31,600
Your back door was open.
497
01:00:38,320 --> 01:00:39,680
Look, Mr., you don't understand.
498
01:00:40,940 --> 01:00:46,860
Your back door was open, and my car
is... Look, guys.
499
01:00:48,680 --> 01:00:50,820
But my car is outside your house.
500
01:00:51,040 --> 01:00:52,040
Look what I have here.
501
01:00:53,720 --> 01:00:55,420
My car is broken down.
502
01:01:31,280 --> 01:01:35,820
I don't even know you, but I can see we
share an interest.
503
01:01:38,420 --> 01:01:44,900
I get my pleasure out of sharing the
feeling that you've given to me.
504
01:01:48,200 --> 01:01:54,100
I don't ever do this, and I don't even
love you.
505
01:01:56,660 --> 01:01:59,640
But you make me feel so easy.
506
01:02:00,650 --> 01:02:02,630
And boy, you turn me on.
507
01:03:07,310 --> 01:03:11,270
We know you, but I don't think it makes
a difference.
508
01:03:14,170 --> 01:03:20,470
Cause I really love this feeling and I'm
going to enjoy it.
509
01:03:23,690 --> 01:03:29,350
I don't even know you, but I don't even
know my mailman.
510
01:03:31,890 --> 01:03:34,870
I chose my mailman with my letters.
511
01:03:35,370 --> 01:03:38,160
Why can't I? I trust you with my heart
512
01:06:44,620 --> 01:06:50,340
I can't help myself from feeling the way
that I do.
513
01:06:52,940 --> 01:06:59,420
I can't keep myself from knowing what I
shouldn't do.
514
01:07:01,940 --> 01:07:08,300
I can't help myself from feeling I'm
wanting it too.
515
01:07:42,480 --> 01:07:43,820
You know, she's been gone a long time.
516
01:07:44,460 --> 01:07:46,160
Don't you think she's been gone a long
time?
517
01:07:47,300 --> 01:07:51,500
I just hope the hell she hasn't wrecked
the van.
518
01:10:29,040 --> 01:10:30,680
Alright. Okay babe, go do your thing.
519
01:10:31,780 --> 01:10:33,120
Are you sure I'm gonna be okay?
520
01:10:33,820 --> 01:10:34,820
Sure you will.
521
01:10:35,540 --> 01:10:36,540
Go on.
522
01:10:46,860 --> 01:10:48,120
Do you think she'll be okay?
523
01:10:49,660 --> 01:10:51,080
Yeah, I think she'll be okay.
524
01:10:51,480 --> 01:10:52,760
Yeah, she'll be just fine.
525
01:11:07,340 --> 01:11:09,080
My car broke down over there.
526
01:11:09,620 --> 01:11:10,800
Can I use your phone?
527
01:11:11,100 --> 01:11:13,340
I don't think so, miss. I'm not supposed
to let anybody in.
528
01:11:14,500 --> 01:11:15,540
Come on, please.
529
01:11:15,980 --> 01:11:19,160
I'm afraid out here all by myself in the
dark.
530
01:11:20,600 --> 01:11:21,600
Please?
531
01:11:22,480 --> 01:11:24,140
All right. Come on in. Thanks.
532
01:11:59,120 --> 01:12:02,660
Oh, great. Look, my car broke down and,
um, I need a tow trucker.
533
01:12:03,720 --> 01:12:04,980
Oh, the address is?
534
01:12:05,320 --> 01:12:06,720
Uh, Pike and Chatham Road.
535
01:12:07,160 --> 01:12:08,520
Uh, Pike and Chatham Road.
536
01:12:23,260 --> 01:12:24,460
Can't say what. No,
537
01:12:25,640 --> 01:12:26,640
you go over here.
538
01:12:29,520 --> 01:12:30,520
Get the box.
539
01:12:32,100 --> 01:12:33,100
Okay, see you then.
540
01:12:33,560 --> 01:12:34,560
Bye.
541
01:12:36,620 --> 01:12:37,620
Hmm.
542
01:12:39,000 --> 01:12:40,140
Nice place you've got here.
543
01:12:41,220 --> 01:12:43,940
Well, I think you should be going now.
I'm in my room.
544
01:12:46,000 --> 01:12:48,420
Oh, but why be in such a rush?
545
01:12:49,520 --> 01:12:51,620
The coach won't be here for about a half
an hour.
546
01:12:53,440 --> 01:12:54,960
Why don't you be a lover and help me
down?
547
01:13:00,140 --> 01:13:01,240
Strong boys.
548
01:13:01,460 --> 01:13:03,860
What a big gun.
549
01:13:04,400 --> 01:13:05,860
Can I touch it?
550
01:13:09,280 --> 01:13:12,820
Nice long barrel.
551
01:13:14,600 --> 01:13:16,520
So big and strong.
552
01:13:31,790 --> 01:13:32,790
You like those, huh?
553
01:13:41,250 --> 01:13:43,990
Let's see what we're hiding in these
pants.
554
01:13:44,470 --> 01:13:45,490
Oh, goodness!
555
01:13:49,130 --> 01:13:50,930
This is better than the gun barrel.
556
01:14:18,000 --> 01:14:19,740
Didn't you say this was an electronics
warehouse?
557
01:14:20,220 --> 01:14:22,120
Yeah, yeah. We better be getting
electronics.
558
01:14:22,600 --> 01:14:23,600
Come on, hurry up.
559
01:14:37,880 --> 01:14:40,040
This dust must be worth a lot of money.
560
01:14:40,640 --> 01:14:41,640
It's really heavy.
561
01:14:41,940 --> 01:14:42,940
That's good.
562
01:14:43,720 --> 01:14:44,840
You think it's worth a lot?
563
01:14:45,320 --> 01:14:46,320
Oh, it better be.
564
01:15:01,740 --> 01:15:03,460
Oh, my gun's going off!
565
01:15:04,680 --> 01:15:08,120
My gun's going off! Oh, my gun's going
off!
566
01:15:23,980 --> 01:15:26,260
Who the hell dare you?
567
01:15:27,140 --> 01:15:28,840
What kind of girl do you think I am?
568
01:16:23,560 --> 01:16:24,860
Look at all this stuff. What did we get?
569
01:16:26,220 --> 01:16:27,500
Oh, we got electronics.
570
01:16:28,160 --> 01:16:31,160
You know, computers, calculators, all
kinds of good stuff like that.
571
01:16:31,840 --> 01:16:33,280
I don't think so.
572
01:16:35,560 --> 01:16:37,480
Wasn't this supposed to be an
electronics warehouse?
573
01:16:38,240 --> 01:16:39,240
Yeah.
574
01:16:40,380 --> 01:16:41,380
See?
575
01:16:42,240 --> 01:16:43,240
It's electronics.
576
01:16:44,420 --> 01:16:46,060
I think I know what you need.
577
01:16:47,020 --> 01:16:49,880
What? You need a nice guy.
578
01:16:50,560 --> 01:16:53,280
Oh, I know I want a gorgeous blonde with
a big dick.
579
01:16:54,140 --> 01:16:57,280
Is that all you ever think about is
getting a big dick? Well, I haven't had
580
01:16:57,280 --> 01:16:58,119
in so long.
581
01:16:58,120 --> 01:16:59,940
You're trying to see it have mercy on
me.
582
01:17:01,240 --> 01:17:02,660
I'll have mercy on you.
583
01:17:03,080 --> 01:17:05,000
I'll find you a really good guy.
584
01:17:05,500 --> 01:17:06,500
I hope so.
585
01:17:06,660 --> 01:17:07,940
I know you'll like him.
586
01:17:08,560 --> 01:17:09,560
He's a great thief.
587
01:17:10,460 --> 01:17:11,460
He's a great guy.
588
01:17:12,480 --> 01:17:13,540
Gives a good head.
589
01:17:14,500 --> 01:17:15,660
He's got a nice cock.
590
01:17:17,200 --> 01:17:18,420
Beautiful blue eyes.
591
01:17:19,440 --> 01:17:20,440
Blonde hair.
592
01:17:21,260 --> 01:17:23,560
And anything you want, he'll steal for
you.
593
01:17:23,940 --> 01:17:26,200
It's like having your own personal
credit card.
594
01:17:27,760 --> 01:17:31,000
Yeah, but it's one thing I don't
understand, Lynn.
595
01:17:32,160 --> 01:17:35,000
Oh? And what might that be?
596
01:17:35,380 --> 01:17:38,120
If he's that great, why would you give
him to me?
597
01:17:38,500 --> 01:17:39,500
I don't understand.
598
01:17:40,300 --> 01:17:41,540
You mean you don't want a great guy?
599
01:17:41,820 --> 01:17:46,640
I do, but... I mean a guy that gives
good head and a guy that eats good pussy
600
01:17:46,640 --> 01:17:47,740
and has a nice cock.
601
01:17:49,380 --> 01:17:50,380
All that?
602
01:17:50,500 --> 01:17:54,460
But I'm trying to ask you, why would you
give him to me if he's all this great?
603
01:17:55,640 --> 01:18:00,600
Well, there's something that you don't
understand. You see, um, I like Skinner.
604
01:18:02,160 --> 01:18:03,320
I'm in love with Skinner.
605
01:18:08,060 --> 01:18:09,060
Hey, Chickie!
606
01:18:10,380 --> 01:18:11,380
Chickie!
607
01:18:11,580 --> 01:18:12,580
Anybody home?
608
01:18:13,920 --> 01:18:15,740
Well, doesn't look like he's here.
609
01:18:16,360 --> 01:18:17,520
Let's go to the pool hall and get him.
610
01:18:18,890 --> 01:18:20,510
I ain't going to no pool hole.
611
01:18:21,330 --> 01:18:23,830
What? Well, okay, come on, I got a great
idea.
612
01:18:33,590 --> 01:18:34,650
I know what we'll do.
613
01:18:34,950 --> 01:18:36,110
We'll surprise him.
614
01:18:36,430 --> 01:18:37,790
You get in bed and I'll go get him.
615
01:18:39,950 --> 01:18:41,450
Come on, it'll be all right.
616
01:18:43,330 --> 01:18:44,370
It's a great idea.
617
01:18:44,690 --> 01:18:45,690
It'll be a gas.
618
01:18:45,970 --> 01:18:46,970
Are you sure?
619
01:18:47,950 --> 01:18:51,150
Yeah, I'm sure. Just relax. Get in bed.
Come on, I'll go get him.
620
01:18:51,750 --> 01:18:52,750
Oh, no.
621
01:18:53,070 --> 01:18:54,070
Go ahead.
622
01:19:55,760 --> 01:19:56,880
Chickie, you've got to come home with
me.
623
01:19:59,640 --> 01:20:00,640
It's Patty.
624
01:20:00,980 --> 01:20:02,380
She's not paying any attention.
625
01:20:03,560 --> 01:20:05,840
Come on, Chickie. You've got to come
home with me.
626
01:20:08,120 --> 01:20:10,100
I've got something special for you.
627
01:20:10,400 --> 01:20:12,760
I don't want to go. I've got $5 on this
game.
628
01:20:14,280 --> 01:20:16,500
$5 is nothing compared to what I've got
for you.
629
01:20:32,080 --> 01:20:33,660
Yeah, I've been waiting for you.
630
01:20:34,120 --> 01:20:35,120
You have?
631
01:20:35,820 --> 01:20:38,800
Lynn's been telling me an awful lot
about me.
632
01:20:40,160 --> 01:20:41,160
What'd she say?
633
01:20:43,320 --> 01:20:47,020
First of all, she told me what a good
you know.
634
01:20:48,640 --> 01:20:49,940
No, I don't.
635
01:20:50,900 --> 01:20:52,040
What'd she tell me?
636
01:20:53,820 --> 01:20:56,580
How terrific you are in bed.
637
01:20:58,320 --> 01:20:59,580
Lynn said that, huh?
638
01:21:03,600 --> 01:21:05,680
Well, I wouldn't want to make a liar out
of Lynn.
639
01:21:32,200 --> 01:21:39,000
When opportunity knocks, when
opportunity knocks, I'm going to let her
640
01:21:39,000 --> 01:21:40,000
come in.
641
01:21:42,700 --> 01:21:46,320
I'm going to let her in.
642
01:21:48,200 --> 01:21:51,080
I'm going to let her come in.
643
01:21:56,480 --> 01:21:58,380
Open the hand.
644
01:22:10,120 --> 01:22:13,040
Love the one you're with.
645
01:22:13,980 --> 01:22:17,060
When opportunity knocks.
646
01:22:18,280 --> 01:22:21,660
When opportunity knocks.
647
01:22:22,720 --> 01:22:27,920
When opportunity knocks. I'm going to
let her come in.
648
01:26:03,610 --> 01:26:05,190
You rotten bastard.
649
01:26:07,970 --> 01:26:09,890
Jesus, Lynn, you were right.
650
01:26:10,230 --> 01:26:11,770
Chickie is terrific.
651
01:26:12,310 --> 01:26:17,170
He's got a nice, hard, round cock and
such a talented tongue.
652
01:26:17,610 --> 01:26:19,790
You say that about me, Lynn?
653
01:26:20,110 --> 01:26:21,650
Oh, shut the fuck up.
654
01:26:22,350 --> 01:26:24,270
What's the matter with her, Chickie?
655
01:26:24,770 --> 01:26:27,550
Oh, I'm Chickie.
656
01:26:40,010 --> 01:26:41,050
I almost forgot.
657
01:26:42,570 --> 01:26:43,570
There.
658
01:26:44,730 --> 01:26:46,550
That ought to get Chickie off the hook.
659
01:26:48,810 --> 01:26:50,630
So don't say I didn't do my part.
660
01:26:51,810 --> 01:26:53,610
Bye. Bye -bye.
661
01:26:58,310 --> 01:27:02,010
Listen, why don't you take care of
Chickie? Make him happy, okay?
662
01:27:02,890 --> 01:27:04,270
Hey, gee, thanks, Skinner.
663
01:27:11,430 --> 01:27:12,430
Wow, you smell nice.
664
01:28:20,080 --> 01:28:23,040
No. Because it's the most...
665
01:29:21,840 --> 01:29:22,840
I'm going to go get her.
44194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.