All language subtitles for a.simple.plan.1998.1080p.bluray.x264.aac5.1-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,760 --> 00:02:52,480 When I was still just a kid, I remember my father telling me what he thought 2 00:02:52,480 --> 00:02:54,440 that it took for a man to be happy. 3 00:02:55,400 --> 00:02:56,400 Tommy, finally. 4 00:02:56,500 --> 00:02:57,980 Come on, man. New Year's is tonight. 5 00:02:58,400 --> 00:03:01,300 Sorry, I'm late. Don't worry, I'll cover for you. Thank you. 6 00:03:01,540 --> 00:03:03,580 What, did you stay out till they hung the last dog? 7 00:03:03,820 --> 00:03:04,820 Yeah. 8 00:03:05,380 --> 00:03:06,760 Simple things, really. 9 00:03:08,620 --> 00:03:09,840 A wife he loves. 10 00:03:11,200 --> 00:03:12,300 A decent job. 11 00:03:14,050 --> 00:03:16,270 Friends and neighbors who like and respect him. 12 00:03:18,110 --> 00:03:25,050 And for a while there, without hardly even realizing it, I had all that. 13 00:03:27,110 --> 00:03:28,550 I was a happy man. 14 00:03:29,910 --> 00:03:30,910 Hey, Tom. 15 00:03:31,950 --> 00:03:33,810 Remember we talked about me getting off early today? 16 00:03:52,200 --> 00:03:57,100 you guys going hey can i come no oh please oh 17 00:03:57,100 --> 00:04:06,660 hey 18 00:04:06,660 --> 00:04:12,480 carl hey happy new year hank you have to start charging people for that you had 19 00:04:12,480 --> 00:04:13,820 to pay better than the county does 20 00:04:38,890 --> 00:04:39,769 How are you feeling today? 21 00:04:39,770 --> 00:04:40,770 Good. 22 00:04:41,790 --> 00:04:44,630 Oh my God. 23 00:04:44,970 --> 00:04:46,470 You're kicking a lot today. 24 00:04:57,850 --> 00:04:58,910 Uh -oh. 25 00:05:00,010 --> 00:05:02,870 Looks like it's going to be a long afternoon for you. 26 00:05:03,330 --> 00:05:04,750 You brought Lou along. 27 00:05:05,390 --> 00:05:06,390 Oh, great. 28 00:05:07,130 --> 00:05:09,910 I'll just be lying here, relaxing. 29 00:05:29,350 --> 00:05:30,350 What's he doing here? 30 00:05:30,990 --> 00:05:32,290 He needed a ride home. 31 00:05:32,910 --> 00:05:34,350 A little out of the way, isn't it? 32 00:05:35,110 --> 00:05:37,890 Well, we can drop him off when we're done. You know, it's no big deal, Hank. 33 00:05:40,570 --> 00:05:41,690 Big deal, Hank? 34 00:05:41,950 --> 00:05:45,590 Hey, you know, you need to shovel this shit off of your, uh, what do you call 35 00:05:45,590 --> 00:05:46,289 it, deal there? 36 00:05:46,290 --> 00:05:47,550 Hey, you afforded to do it. 37 00:05:48,190 --> 00:05:49,190 Huh? 38 00:05:49,270 --> 00:05:50,270 Couldn't use it. 39 00:05:50,630 --> 00:05:51,870 Ha ha ha, look at Lou. 40 00:06:01,440 --> 00:06:02,640 No, no, it's going to wilt. 41 00:06:02,900 --> 00:06:05,900 Hey, do you say hi to Mary Beth? Oh, yeah. Hi, Mary Beth. 42 00:06:06,820 --> 00:06:07,900 Say hi, Mary Beth. 43 00:06:08,100 --> 00:06:09,100 Hi, Lou. Say hi. 44 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 Come here, honey. 45 00:06:48,110 --> 00:06:49,270 Somebody else was here. 46 00:06:50,210 --> 00:06:51,290 I brought those. 47 00:06:53,350 --> 00:06:54,350 When? 48 00:06:55,710 --> 00:06:58,090 What the hell do you think, Hank? 49 00:06:58,290 --> 00:07:00,150 This is the only day we can come here? 50 00:07:00,570 --> 00:07:01,890 What the hell's wrong with you? 51 00:07:02,630 --> 00:07:03,630 I don't know. 52 00:07:03,730 --> 00:07:04,730 Hey, Jacob! 53 00:07:05,010 --> 00:07:07,150 Look! I'm right in my name! 54 00:07:07,710 --> 00:07:10,610 Hang on a second. Let me get Mr. Johnson out here. 55 00:07:11,490 --> 00:07:12,490 I'll help you out. 56 00:07:36,080 --> 00:07:37,660 You know what the guy says? 57 00:07:38,180 --> 00:07:39,640 He says it's a crockpot? 58 00:07:42,640 --> 00:07:46,960 No, no, pay attention now. Oh, no, that's the preacher, see? This is the 59 00:07:47,220 --> 00:07:48,220 Okay, he says move. 60 00:07:48,900 --> 00:07:54,760 No, no, it's the guy standing by the road. He says, well, officer, it's just 61 00:07:54,760 --> 00:07:55,760 pineapple. 62 00:07:57,460 --> 00:07:58,460 You get it? 63 00:07:59,700 --> 00:08:00,679 Well, Mr. 64 00:08:00,680 --> 00:08:01,860 Accountant doesn't get it. 65 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 Look out! 66 00:08:09,260 --> 00:08:10,340 You okay with me? 67 00:08:10,800 --> 00:08:11,920 Come on, get out. 68 00:08:13,550 --> 00:08:14,550 Look at that, man. 69 00:08:15,870 --> 00:08:16,870 My truck. 70 00:08:18,670 --> 00:08:19,690 Come on, get out. 71 00:08:21,010 --> 00:08:22,010 Right back. 72 00:08:25,770 --> 00:08:27,810 She's going to come back. Hey, what are you doing? 73 00:08:28,430 --> 00:08:30,190 It's a nature preserve. You know that. 74 00:08:30,410 --> 00:08:31,129 So what? 75 00:08:31,130 --> 00:08:33,090 You can't hunt here. Put the gun back. 76 00:08:33,909 --> 00:08:35,650 But it messed up my truck. 77 00:08:35,990 --> 00:08:36,709 Well, so what? 78 00:08:36,710 --> 00:08:37,870 Hey, hey, hey, hey. 79 00:08:38,610 --> 00:08:40,250 It's not like we're hunting here. 80 00:08:43,150 --> 00:08:44,290 We're collecting the debt. 81 00:09:27,659 --> 00:09:28,659 Mary Beth! 82 00:09:29,820 --> 00:09:31,980 Look at all them birds. 83 00:09:32,820 --> 00:09:35,840 Those things are always waiting on something to die so they can eat it, 84 00:09:37,320 --> 00:09:39,140 Weird. What a weird job. 85 00:09:57,300 --> 00:09:58,780 Wish we had something to drink. 86 00:10:01,420 --> 00:10:03,200 Always be prepared. 87 00:10:03,480 --> 00:10:05,780 Oh, that's a good idea. Let's all start drinking now. 88 00:10:06,100 --> 00:10:07,620 See there? See how he is? 89 00:10:10,920 --> 00:10:13,360 Walk, knit, knit, like that guy. You know? 90 00:10:14,760 --> 00:10:16,040 Remember? Walk, knit, knit. 91 00:10:16,600 --> 00:10:17,459 You know something? 92 00:10:17,460 --> 00:10:18,460 I'm not thirsty. 93 00:10:18,620 --> 00:10:20,200 What? You don't drink till after five? 94 00:10:21,060 --> 00:10:22,060 After five. 95 00:10:22,600 --> 00:10:25,980 Or maybe you just don't want to share. You're afraid you'll catch something 96 00:10:25,980 --> 00:10:26,980 us, huh? 97 00:10:29,609 --> 00:10:31,470 Hey, come on. What are you doing? 98 00:10:31,870 --> 00:10:32,870 Checking around. 99 00:10:33,250 --> 00:10:38,050 Now, you see, that's what you might call an insinuating throw. 100 00:10:38,490 --> 00:10:39,490 Remember? 101 00:10:40,270 --> 00:10:43,130 You said that to me last time I saw you. 102 00:10:44,210 --> 00:10:46,050 Could have just said hint, but no. 103 00:10:46,310 --> 00:10:47,990 You had to put on airs. 104 00:10:48,230 --> 00:10:50,350 Show us all them fancy words you know. 105 00:10:50,690 --> 00:10:53,810 What, do you sit around and you think about this stuff? When was that, two 106 00:10:53,810 --> 00:10:54,810 months ago? 107 00:11:14,770 --> 00:11:15,770 Shit, that's an airplane. 108 00:11:18,570 --> 00:11:21,050 You know what, it's probably one of those drunk doctors, how they're always 109 00:11:21,050 --> 00:11:22,710 crashing their plane, you know? Yeah. 110 00:11:24,970 --> 00:11:28,690 It's too dark, I can't see. 111 00:11:29,590 --> 00:11:31,010 Scrape some of that snow off the windshield. 112 00:12:08,920 --> 00:12:10,800 Are you okay? 113 00:12:14,600 --> 00:12:15,660 Hey, buddy. 114 00:12:51,260 --> 00:12:52,460 Did I see the birds? 115 00:12:54,020 --> 00:12:55,640 Come on, help me get out of here. 116 00:13:01,800 --> 00:13:03,320 There you go. Put that on your eye. 117 00:13:04,220 --> 00:13:05,920 Thanks. Victoria, coach. 118 00:13:06,320 --> 00:13:07,660 Oh, my God. Oh, 119 00:13:08,460 --> 00:13:09,840 my God. Look at this. 120 00:13:10,880 --> 00:13:11,880 Shit. 121 00:13:12,540 --> 00:13:13,540 Oh, my God. 122 00:13:14,120 --> 00:13:15,500 How much do you think is in here? 123 00:13:15,820 --> 00:13:16,820 God almighty. 124 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 It's your $100 bills. 125 00:13:18,460 --> 00:13:19,460 The whole bag. 126 00:13:21,100 --> 00:13:24,860 Is this real money, Lou? Yes, it's real. Don't be stupid. 127 00:13:25,500 --> 00:13:28,020 What would somebody be flying around with this kind of cash? 128 00:13:28,240 --> 00:13:29,240 You know what? 129 00:13:29,460 --> 00:13:30,760 I bet it's drug money. 130 00:13:31,440 --> 00:13:34,600 That's probably what it is. This guy's a dope dealer because that's what they 131 00:13:34,600 --> 00:13:35,600 do. They fly around. 132 00:13:36,060 --> 00:13:38,040 This is dirty money. That's right. So 2020. 133 00:13:39,120 --> 00:13:41,240 Dirty money. What are you doing? It's like, what are you talking about? It's 134 00:13:41,240 --> 00:13:42,240 counterfeit. Dirty money. 135 00:13:42,360 --> 00:13:44,660 No, no, no, no, no. This is real. 136 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 Whatever it is. 137 00:13:46,720 --> 00:13:49,240 It's a police matter now. What do you think we should do? Somebody should stay 138 00:13:49,240 --> 00:13:50,680 here. Somebody should go after the cops. What? 139 00:13:51,280 --> 00:13:53,160 Let's think this through. What? Hold on. 140 00:13:56,640 --> 00:13:57,960 What if we didn't turn it in? 141 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 You want to keep it? 142 00:14:04,920 --> 00:14:06,320 He wants to keep it. 143 00:14:06,580 --> 00:14:07,640 Well, that's a hot one. 144 00:14:08,120 --> 00:14:09,120 Why wouldn't we? 145 00:14:09,320 --> 00:14:11,580 Why wouldn't we? Yeah. Because we'd go to prison. 146 00:14:11,820 --> 00:14:14,040 Why? Why? Because it's stealing. 147 00:14:14,540 --> 00:14:16,780 Stealing. Stealing from who? From him? 148 00:14:17,620 --> 00:14:18,820 Hell, he won't mind. 149 00:14:20,600 --> 00:14:22,000 Oh, because he's dead, right? 150 00:14:23,920 --> 00:14:25,840 That's pretty funny. He's dead. He won't mind. 151 00:14:26,280 --> 00:14:29,700 I said we take this bag back to the truck and we pretend like we were never 152 00:14:29,700 --> 00:14:33,980 here. Yeah, why not? Why not? Because we get caught. That's why. Oh, hell. 153 00:14:34,580 --> 00:14:36,320 I'll tell you what. Stay the hell out of it then. 154 00:14:36,580 --> 00:14:37,580 You know. 155 00:14:37,950 --> 00:14:40,110 We don't need you. It'd just be more money for us. 156 00:14:40,730 --> 00:14:43,650 I don't want to stump you with another fancy word, Lou, but does the term 157 00:14:43,650 --> 00:14:45,910 accomplice mean anything to you? Well, that's stupid. 158 00:14:46,770 --> 00:14:49,230 But, Hank, why would we get caught? 159 00:14:49,510 --> 00:14:50,850 Because it's a lot of money, Jacob. 160 00:14:51,410 --> 00:14:54,030 Somebody's bound to be looking for it. When they find that plane and the 161 00:14:54,030 --> 00:14:56,430 not in it, no, that's not bullshit. They're going to come looking for us. 162 00:14:56,490 --> 00:14:59,950 Bullshit! This is dirty money. And as far as that guy's concerned, the cops 163 00:14:59,950 --> 00:15:01,090 don't even know he exists. 164 00:15:01,570 --> 00:15:03,010 Nobody knows about this. 165 00:15:05,480 --> 00:15:09,980 Nobody knows but us. It's like we came out here just on a hike and found lost 166 00:15:09,980 --> 00:15:10,980 treasure. 167 00:15:11,400 --> 00:15:15,540 It's the American dream in a goddamn gym bag. He just wants to walk away from 168 00:15:15,540 --> 00:15:16,540 it. 169 00:15:17,000 --> 00:15:19,440 You work for the American dream. You don't steal it. 170 00:15:19,680 --> 00:15:21,080 Then this is even better. 171 00:15:24,580 --> 00:15:28,640 If this guy's a dope dealer, like we're talking about, then that means we're 172 00:15:28,640 --> 00:15:31,760 like Robin Hood. Oh, yeah, and I'll tell you what. You got a beautiful wife at 173 00:15:31,760 --> 00:15:33,340 home. You're about to have a baby. 174 00:15:34,120 --> 00:15:36,420 I know you ain't pulling down that much at the feed mill. 175 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 Wouldn't you love to have a piece of this? 176 00:15:39,780 --> 00:15:44,040 Well, yes, I would, but we can't just take it. Hey, what if there's a reward? 177 00:15:44,280 --> 00:15:46,580 Maybe there's a reward and they'll give it. Maybe there's not. 178 00:15:48,020 --> 00:15:52,140 How about this? I tell you what, I'll bet you $10 ,000, just one of these 179 00:15:52,140 --> 00:15:57,500 packets, that when they find this plane, there's no mention of this money. 180 00:16:11,120 --> 00:16:16,360 Hank, why turn it in until we know whether or not somebody's looking for 181 00:16:18,360 --> 00:16:19,360 That's right. 182 00:16:20,920 --> 00:16:22,920 If you scratch them, don't itch. 183 00:16:23,480 --> 00:16:26,200 If it's broken, don't fix it. 184 00:16:26,920 --> 00:16:32,120 Right? Or if it's... I know what you mean. 185 00:16:47,310 --> 00:16:48,870 Suppose I was the one to keep it. 186 00:16:51,430 --> 00:16:52,430 For how long? 187 00:16:52,730 --> 00:16:54,470 Just till spring, till they find the plane. 188 00:16:56,930 --> 00:16:57,930 Then what? 189 00:16:58,250 --> 00:17:01,370 And if you're right, nobody mentions the money, we split it up and we all leave 190 00:17:01,370 --> 00:17:02,370 town. 191 00:17:04,150 --> 00:17:05,510 Why should you get to hold it? 192 00:17:06,829 --> 00:17:09,390 That's the only way I'll do it. Otherwise, we can just turn it in right 193 00:17:10,690 --> 00:17:13,589 You mean you don't trust us? 194 00:17:14,310 --> 00:17:15,310 Is that what you mean? 195 00:17:17,220 --> 00:17:18,920 That's a lot of money. I guess I don't. 196 00:17:19,339 --> 00:17:20,579 Look, no, no, no promises. 197 00:17:20,800 --> 00:17:23,560 If somebody comes searching for the money, I'll burn it. I'll burn it and 198 00:17:23,560 --> 00:17:26,960 it. No, no, that's the only way I'll do this. Look, we gotta be agreed on this. 199 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 That's the deal. 200 00:17:29,060 --> 00:17:30,019 That's the deal. 201 00:17:30,020 --> 00:17:33,560 I hold on to it. We wait till they find the plane and nobody mentions it. We 202 00:17:33,560 --> 00:17:34,600 split it up and we move away. 203 00:17:35,720 --> 00:17:36,720 Okay? 204 00:17:36,740 --> 00:17:37,740 I'm in. 205 00:17:40,340 --> 00:17:41,400 We count it first. 206 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 This is nuts. 207 00:17:57,220 --> 00:17:58,320 Oh, my God. 208 00:17:59,420 --> 00:18:01,800 What you gonna buy, Jakey boy? 209 00:18:02,680 --> 00:18:07,500 I'm gonna buy a new truck. Oh, fuck that. Get something classic. Trans Am. 210 00:18:07,760 --> 00:18:12,500 Oh, yeah. In my wildest fucking dreams, a Trans Am. My fleet of Trans Am. There 211 00:18:12,500 --> 00:18:13,379 you go. 212 00:18:13,380 --> 00:18:14,299 There you go. 213 00:18:14,300 --> 00:18:16,080 There you go. There you go. 214 00:18:16,480 --> 00:18:17,740 New shoes for baby. 215 00:18:37,650 --> 00:18:38,970 $4 ,380 ,000. 216 00:18:39,330 --> 00:18:41,650 $4 ,390 ,000. 217 00:18:42,190 --> 00:18:45,110 $4 ,400 ,000. 218 00:18:46,230 --> 00:18:48,550 Listen to that. Look at that shit, man. 219 00:18:48,970 --> 00:18:50,250 Look how square it is. 220 00:18:51,070 --> 00:18:53,110 That's cool, huh? How much is that a piece? 221 00:18:53,610 --> 00:18:54,730 About a million and a half. 222 00:18:55,350 --> 00:18:57,110 A million and what? A million and a half? 223 00:18:57,530 --> 00:18:58,530 What? You hear that? 224 00:19:15,310 --> 00:19:16,750 Get the truck. I'll handle this. 225 00:19:17,050 --> 00:19:19,350 Come on. Let's go. Come on. Cover up the money. 226 00:19:19,750 --> 00:19:21,910 Get the truck. Dump me up. Let's go. 227 00:19:22,550 --> 00:19:23,550 Come on. 228 00:19:35,210 --> 00:19:36,210 Hey, Carl. 229 00:19:36,850 --> 00:19:39,590 Engine trouble, Hank? Oh, I wish. Dog trouble. 230 00:19:39,870 --> 00:19:41,850 Jacob's mutt chased a fox into the woods. 231 00:19:42,090 --> 00:19:43,049 You dream? 232 00:19:43,050 --> 00:19:45,550 Well, we thought so, but just when we went after it, she came running back. 233 00:19:47,570 --> 00:19:48,870 What are you doing to your head there? 234 00:19:49,770 --> 00:19:53,170 Oh, I ran into a tree branch. 235 00:19:55,410 --> 00:19:56,850 Your brother's still out of work? 236 00:19:57,210 --> 00:19:58,210 Yeah. 237 00:19:59,210 --> 00:20:00,470 Lou? Yeah, him too. 238 00:20:01,750 --> 00:20:03,090 Well, it's a shame, ain't it? 239 00:20:04,390 --> 00:20:06,010 Well, we probably better be headed back. 240 00:20:07,670 --> 00:20:08,670 Hey. 241 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 Hello, Jacob. 242 00:20:09,990 --> 00:20:11,890 Hey, Carl. How you doing? Good, good. 243 00:20:12,410 --> 00:20:14,670 I was going to think you were trying to avoid me. 244 00:20:15,670 --> 00:20:16,670 I'm sorry? 245 00:20:17,430 --> 00:20:20,350 You're sitting over there in that truck. I thought you were trying to avoid me. 246 00:20:21,170 --> 00:20:24,810 Oh, no, I was just sitting in the truck. It's a little cold out here. I didn't 247 00:20:24,810 --> 00:20:25,810 keep it warm. 248 00:20:27,030 --> 00:20:30,450 Well, he probably regretted it. Did you tell him about the plane? 249 00:20:31,230 --> 00:20:32,590 It sounded like a plane. 250 00:20:32,810 --> 00:20:33,810 What plane? 251 00:20:37,770 --> 00:20:38,770 You heard a plane. 252 00:20:41,100 --> 00:20:42,980 I know what he heard. You know he's always hearing shit. 253 00:20:43,440 --> 00:20:44,860 You better tell me, Jacob. 254 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 No, it's okay. 255 00:20:46,220 --> 00:20:47,360 We're going to get on home. 256 00:20:47,720 --> 00:20:51,100 All right. All right, come on. It's New Year's. Let's get out of here. 257 00:20:51,320 --> 00:20:54,280 Call me, Carl. Happy New Year. You sure you don't need any help? 258 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 All right. 259 00:20:56,760 --> 00:20:57,860 God damn it! 260 00:20:58,400 --> 00:21:01,560 I've seen you do some pretty stupid things, Jacob, but that pretty much 261 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 the cake. 262 00:21:03,020 --> 00:21:04,020 My dear. 263 00:21:04,040 --> 00:21:05,140 Oh, well, that's brilliant, Lou. 264 00:21:05,580 --> 00:21:08,560 Now when they find the plane and they realize the money's gone, they're going 265 00:21:08,560 --> 00:21:09,580 know right off who took it. 266 00:21:11,250 --> 00:21:15,430 Well, that's what's cool about it, though, Hank. I mean, you know, we 267 00:21:15,430 --> 00:21:18,510 tell somebody if we were the ones that did it. I mean, it's not like he said 268 00:21:18,510 --> 00:21:21,670 that you actually saw a plane going down. Just you thought you might have 269 00:21:21,670 --> 00:21:23,530 one with the engine truck. You want me to burn the money? 270 00:21:24,730 --> 00:21:26,470 I am not going to prison over this. 271 00:21:26,690 --> 00:21:29,050 It looks like there's even the slightest chance of us getting caught. 272 00:21:29,490 --> 00:21:31,210 I swear to God, it's all going to vanish. 273 00:21:32,010 --> 00:21:33,010 You understand? 274 00:22:16,230 --> 00:22:17,230 Don't hit Mary Beth. 275 00:22:17,650 --> 00:22:20,230 Remember, nobody knows about this. That includes Nancy. 276 00:22:20,810 --> 00:22:23,890 She's going to have to find out about it sooner or later. She's going to wonder 277 00:22:23,890 --> 00:22:24,930 where all my money's coming from. 278 00:22:25,910 --> 00:22:28,930 Ow! Stop it! You can tell her when we decide it's safe to keep it, but not 279 00:22:28,930 --> 00:22:29,930 before then. 280 00:22:30,590 --> 00:22:32,070 And the same goes for Sarah. 281 00:22:32,990 --> 00:22:33,990 Of course. 282 00:22:34,130 --> 00:22:35,130 Damn it! 283 00:22:49,040 --> 00:22:50,260 You know, I'll bet he's telling her. 284 00:22:51,980 --> 00:22:53,560 You know, I can't keep a secret. 285 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 Hey, honey. 286 00:23:07,740 --> 00:23:08,740 Hey. 287 00:23:17,900 --> 00:23:19,760 I'm starting to get worried about you. It's horrible. 288 00:23:20,100 --> 00:23:21,100 No, it's all right. 289 00:23:21,540 --> 00:23:22,540 Hey. 290 00:23:22,860 --> 00:23:24,060 What happened to your head? 291 00:23:24,480 --> 00:23:25,720 It's okay. It's just a scratch. 292 00:23:25,940 --> 00:23:26,940 It's all bloody. 293 00:23:28,180 --> 00:23:29,280 Can I ask you something? 294 00:23:30,180 --> 00:23:31,180 Yeah, sure. 295 00:23:32,980 --> 00:23:35,420 What if you were walking in the woods... It's not deep. 296 00:23:35,940 --> 00:23:37,600 ...and you found a bag full of money? 297 00:23:38,860 --> 00:23:40,500 Let's say $4 million. 298 00:23:41,480 --> 00:23:42,480 Would you keep it? 299 00:23:44,140 --> 00:23:46,140 Of course not. Here, hold that. 300 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 How come? 301 00:23:48,430 --> 00:23:49,870 For starters, he'd be stealing. 302 00:23:50,450 --> 00:23:53,450 We're talking about lost money here. Nobody's looking for it. 303 00:23:57,130 --> 00:23:59,170 Four million dollars of lost money. 304 00:23:59,510 --> 00:24:01,350 Yeah. That nobody's looking for? Yeah. 305 00:24:03,610 --> 00:24:05,250 Well, so then whose money is it? 306 00:24:06,170 --> 00:24:07,270 Yours. Oh! 307 00:24:11,450 --> 00:24:12,450 It's my money? 308 00:24:13,170 --> 00:24:14,690 But whose money was it before? 309 00:24:15,650 --> 00:24:16,930 A bank robber's. 310 00:24:18,600 --> 00:24:19,840 So then it's the bank's money. 311 00:24:21,480 --> 00:24:24,640 All right, it's a drug dealer's. 312 00:24:26,560 --> 00:24:27,560 Hank, 313 00:24:29,160 --> 00:24:32,020 this is really silly. 314 00:24:32,760 --> 00:24:35,880 Obviously you want me to say something in particular. I don't know what it is, 315 00:24:35,920 --> 00:24:39,520 but you want me to agree with you or say that you're right or something. But I 316 00:24:39,520 --> 00:24:40,520 wouldn't take it. 317 00:24:40,840 --> 00:24:42,160 That's just me. I wouldn't. 318 00:24:58,410 --> 00:24:59,410 It's real. 319 00:25:08,230 --> 00:25:14,230 If we keep it, we never have to worry about money again. 320 00:25:15,970 --> 00:25:17,910 We don't have to worry about money now, Hank. 321 00:25:19,090 --> 00:25:20,090 You've got a good job. 322 00:25:21,110 --> 00:25:22,110 We don't need it. 323 00:25:23,450 --> 00:25:25,630 Yeah, but nobody gets hurt by us keeping it. 324 00:25:29,320 --> 00:25:33,380 I mean, that's what makes it a crime, doesn't it? Somebody getting hurt. 325 00:25:33,640 --> 00:25:37,160 What makes it a crime is it's against the law. It doesn't matter if you get 326 00:25:37,160 --> 00:25:40,280 or if they don't. You get caught and you go to jail. Nobody's going to get 327 00:25:40,280 --> 00:25:42,820 caught. The money's the only evidence we've done anything wrong. 328 00:25:43,960 --> 00:25:46,720 We see money, we see what happens. 329 00:25:47,260 --> 00:25:50,640 If somebody comes searching for it, we just burn it and that'll be that. 330 00:25:51,860 --> 00:25:52,799 No rent. 331 00:25:52,800 --> 00:25:56,380 What about Jacob and Lou? 332 00:25:57,200 --> 00:25:59,960 Well, if we're handling the money, they'll have to let us hold the shots. 333 00:26:01,980 --> 00:26:08,940 It seems crazy just to give it up. I mean, before we know if anybody's 334 00:26:08,940 --> 00:26:09,940 searching for it. 335 00:26:13,080 --> 00:26:17,940 This is it. It ain't champagne, but... Happy New Year. 336 00:26:30,000 --> 00:26:31,860 You have to go back and return some of the money. 337 00:26:34,140 --> 00:26:35,140 What? 338 00:26:36,080 --> 00:26:37,080 A lot. 339 00:26:37,540 --> 00:26:38,880 Like 500 ,000. 340 00:26:40,420 --> 00:26:43,480 See, that way, when they find the plane, they'll assume nobody's been there yet. 341 00:26:44,580 --> 00:26:46,000 It'll put us beyond suspicion. 342 00:26:46,620 --> 00:26:48,900 No one would walk away from that much money. Wait a second. 343 00:26:51,500 --> 00:26:52,540 We're going to keep the rest? 344 00:26:53,180 --> 00:26:55,880 You'll have to go in the morning, so when it storms later, it'll cover your 345 00:26:55,880 --> 00:26:56,880 tracks. 346 00:27:00,880 --> 00:27:02,040 You think he'd go back and take it? 347 00:27:04,060 --> 00:27:05,300 It's just being careful. 348 00:27:06,600 --> 00:27:09,020 That's what we have to be from now on. We have to be careful. 349 00:27:09,260 --> 00:27:11,040 We have to be thinking ahead all the time. 350 00:27:44,160 --> 00:27:46,100 Jacob! Jacob, come on, open up! 351 00:27:50,780 --> 00:27:51,780 Yeah, 352 00:27:53,780 --> 00:27:55,080 I screwed up. I moved the pilot. 353 00:27:55,740 --> 00:27:57,120 Only got to go clean back like he was. 354 00:27:59,700 --> 00:28:00,700 Come on, I need a lookout. 355 00:28:17,100 --> 00:28:19,540 If somebody comes by, you pretend you're changing the tire. 356 00:28:24,600 --> 00:28:26,020 You know, that's not going to work. 357 00:28:27,140 --> 00:28:28,400 What do you mean it's not going to work? 358 00:28:28,700 --> 00:28:30,560 Well, nobody's going to believe that. It's not flat. 359 00:28:34,820 --> 00:28:36,120 You're kind of crafty. 360 00:28:38,100 --> 00:28:39,200 I observe things. 361 00:28:40,560 --> 00:28:41,880 Observe and learn, my friend. 362 00:28:42,600 --> 00:28:43,860 Observe and learn. 363 00:28:51,950 --> 00:28:52,950 That's cool 364 00:30:01,200 --> 00:30:03,640 I took the other one, the bad one, and put it in the trunk. 365 00:30:03,940 --> 00:30:05,800 It's back there now, flat as a pancake. 366 00:30:06,000 --> 00:30:07,540 But it's cool now. Everything's all right. 367 00:30:07,740 --> 00:30:11,800 You see that goddamn fox come by here about five minutes ago, heading right on 368 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 down to the woods? 369 00:30:12,820 --> 00:30:14,160 No, I didn't see a fox. 370 00:30:14,580 --> 00:30:15,620 I didn't see any fox. 371 00:30:15,980 --> 00:30:18,660 Well, you've been standing where I'm sitting to put you on the edge. 372 00:31:06,640 --> 00:31:08,860 Listen to his heart or something like that. 373 00:31:09,540 --> 00:31:11,140 Come on, man, listen. You got to do it. 374 00:31:11,540 --> 00:31:12,700 He's going to be okay. 375 00:31:13,060 --> 00:31:16,360 Oh, God, Jacob. I'm pretty sure he's going to be okay. What else was I going 376 00:31:16,360 --> 00:31:17,360 do? 377 00:31:18,620 --> 00:31:19,620 Oh, God. 378 00:31:19,640 --> 00:31:20,559 He's dead. 379 00:31:20,560 --> 00:31:22,120 Oh, Hank, that's not right. 380 00:31:25,240 --> 00:31:30,000 We could probably do that CPR deal. 381 00:31:30,460 --> 00:31:33,220 You know, you could do that cardiac arrest thing. 382 00:31:33,620 --> 00:31:35,660 We could do something. God damn it. 383 00:31:44,110 --> 00:31:45,110 Let me think. 384 00:31:46,190 --> 00:31:47,190 Okay, we can't panic. 385 00:31:47,730 --> 00:31:48,830 Have any cars gone by? 386 00:31:50,110 --> 00:31:53,270 Cars? Cars, cars. Come on, think. I was in the woods. You see any cars go by? 387 00:31:53,910 --> 00:31:54,910 What, Hank? 388 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Oh, God. 389 00:31:57,270 --> 00:31:58,270 All right. 390 00:31:59,210 --> 00:32:00,810 You got to make this look like it was an accident. 391 00:32:01,010 --> 00:32:02,150 Come on. Come on. 392 00:32:03,670 --> 00:32:04,870 Grab his legs. 393 00:32:07,330 --> 00:32:08,330 Wait, wait, wait. 394 00:32:08,370 --> 00:32:11,590 We can't do that. Come on. We can't do that. What do you mean we can't do it? 395 00:32:12,010 --> 00:32:15,310 Because we're going to make tracks, and they're going to see him and follow him. 396 00:32:15,310 --> 00:32:17,530 It's going to be like a crime scene or something. You're going to drive the car 397 00:32:17,530 --> 00:32:18,530 back to the bridge. 398 00:32:18,690 --> 00:32:20,830 I'll put him on the snowmobile and take him through the park. 399 00:32:21,110 --> 00:32:22,350 And you're going to get there ahead of me. 400 00:32:22,550 --> 00:32:25,190 So whatever you do, I don't want you to stop. I want you to just drive on by and 401 00:32:25,190 --> 00:32:27,130 circle back. I don't want people to see you sitting there. 402 00:32:27,510 --> 00:32:28,510 That's right. That's right. 403 00:32:29,250 --> 00:32:30,330 Come on. Come on now. 404 00:32:32,930 --> 00:32:35,170 They're not going to take me away, are they? I mean, you've got to promise me 405 00:32:35,170 --> 00:32:36,690 that. Nobody's going to take you away. I promise. 406 00:32:36,950 --> 00:32:39,250 But we've got to hurry. It's going to be okay, right? Hey, come on. 407 00:32:39,720 --> 00:32:42,320 Come on, we gotta go. You're gonna be there, right? I'm gonna be there. Now 408 00:32:42,320 --> 00:32:43,320 go! 409 00:33:23,840 --> 00:33:25,200 What? What? 410 00:33:26,700 --> 00:33:27,700 What? 411 00:33:28,080 --> 00:33:29,140 Your brother. 412 00:33:30,920 --> 00:33:32,140 He hit me. 413 00:33:36,160 --> 00:33:37,440 Call the police. 414 00:33:40,480 --> 00:33:41,640 Get the police. 415 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 Jacob, what are you doing? 416 00:35:39,300 --> 00:35:40,580 Come on, before anybody sees. 417 00:35:40,880 --> 00:35:41,880 What? 418 00:35:42,500 --> 00:35:46,080 It's just stupid. I mean, see, if we cover it up, it's just going to be worse 419 00:35:46,080 --> 00:35:51,040 anyhow. So, you know, I'm just going to go and pull him out. You know, we're 420 00:35:51,040 --> 00:35:52,240 just going to tell everybody the truth. 421 00:35:52,460 --> 00:35:55,520 You know, tell them about the money and everything and just say that I didn't... 422 00:35:55,520 --> 00:35:57,100 Wait a minute! 423 00:35:58,300 --> 00:35:59,620 This is my decision! 424 00:36:00,820 --> 00:36:02,400 It's mine, not yours! 425 00:36:17,360 --> 00:36:18,360 We both did. 426 00:36:20,760 --> 00:36:22,000 What are you talking about? 427 00:36:25,200 --> 00:36:27,440 He was alive when you left. 428 00:36:28,100 --> 00:36:29,180 I smothered him. 429 00:36:31,520 --> 00:36:33,280 I guess that makes it my decision. 430 00:36:54,730 --> 00:36:56,630 It's going to be okay. I mean, it looked real. 431 00:36:57,310 --> 00:37:00,790 And even if... I mean, let's say it didn't look like an accident. 432 00:37:01,290 --> 00:37:04,030 Whatever, I mean, why would anyone think of us? 433 00:37:04,290 --> 00:37:06,130 Your tracks lead right to the plane. 434 00:37:06,830 --> 00:37:07,830 But it's going to snow. 435 00:37:08,590 --> 00:37:10,810 Any minute now, it's going to start snowing. Was there any blood? 436 00:37:12,390 --> 00:37:16,250 What? Jacob hit him. Was there blood anywhere? Did he get blood on anything? 437 00:37:16,250 --> 00:37:17,950 don't know. Was there blood on the road or... I don't remember. 438 00:37:18,350 --> 00:37:21,490 Did you look? I looked, but I just don't... I mean, it was all... 439 00:37:23,600 --> 00:37:24,720 Honey, it's going to snow. 440 00:37:25,620 --> 00:37:28,460 It's going to snow, and everything's going to be covered up, all the tracks, 441 00:37:28,680 --> 00:37:33,520 everything. He was apparently trying to cross along this bank of snow when his 442 00:37:33,520 --> 00:37:38,580 snowmobile slipped over the edge, throwing him into the icy waters of 443 00:37:38,580 --> 00:37:43,640 Creek. Wright County deputies recovered the body shortly before 4 o 'clock this 444 00:37:43,640 --> 00:37:48,540 afternoon, a tragic beginning to this new year for one local family. 445 00:37:49,280 --> 00:37:50,420 Back to you, Paul. 446 00:37:50,700 --> 00:37:51,700 Thanks, Tracy. 447 00:37:53,360 --> 00:37:57,320 Playful pooches or killer canines. In this case, it seems to depend on who 448 00:37:57,320 --> 00:37:58,320 you're talking to. 449 00:37:59,240 --> 00:38:00,540 Oh, is that Uncle Jacob? 450 00:38:02,740 --> 00:38:04,940 Oh, I wish you still thought that he did it. 451 00:38:05,800 --> 00:38:06,860 Did it scare you? 452 00:38:07,080 --> 00:38:08,900 Yeah, it scares me. What if he tells somebody? 453 00:38:09,180 --> 00:38:10,180 I mean what I did. 454 00:38:11,720 --> 00:38:12,720 What you did? 455 00:38:13,500 --> 00:38:17,080 Well, I know that you only did it because you felt trapped, that you 456 00:38:17,080 --> 00:38:18,080 find any other way. 457 00:38:18,100 --> 00:38:19,240 Would you have done the same thing? 458 00:38:20,200 --> 00:38:21,960 I mean, if you'd been there instead of me. 459 00:38:31,920 --> 00:38:32,920 Oh, honey. 460 00:38:41,460 --> 00:38:41,940 You 461 00:38:41,940 --> 00:38:51,040 listening 462 00:38:51,040 --> 00:38:52,040 to me, Hank? 463 00:38:52,600 --> 00:38:56,720 Every Monday I come down here, buy two bags of feed, a regular's clockwork. 464 00:38:56,920 --> 00:38:59,300 Two bags a week, four times a month. 465 00:39:00,049 --> 00:39:02,350 That's eight bags I'm supposed to be billed for. 466 00:39:02,630 --> 00:39:05,490 I don't know how else to get through to you. The timber started on a Monday, Mr. 467 00:39:05,590 --> 00:39:09,190 Schmidt, so there were five Mondays in the month. Are you telling me there were 468 00:39:09,190 --> 00:39:12,990 five weeks last month? No, sir, I'm telling you there were five, five 469 00:39:13,690 --> 00:39:14,609 Excuse me. 470 00:39:14,610 --> 00:39:15,610 Oh, I got it. 471 00:39:16,090 --> 00:39:17,550 Yeah. Hey, Hank, it's me. 472 00:39:18,350 --> 00:39:19,350 Hang on a second. 473 00:39:19,830 --> 00:39:22,730 Listen, check that calendar over there if you don't believe me, sir. 474 00:39:23,050 --> 00:39:26,490 I need to talk to you. Well, I'm a little busy right now, Jacob. What is 475 00:39:26,950 --> 00:39:28,670 Listen, can you meet me at the farm? 476 00:39:29,460 --> 00:39:30,980 What farm? Our farm. 477 00:39:31,980 --> 00:39:35,780 Look, what is it? On your lunch break, 1230, okay? 478 00:39:36,600 --> 00:39:38,200 Are we straight on this, Mr. Smith? 479 00:39:39,840 --> 00:39:40,880 Thanks for coming in. 480 00:39:42,840 --> 00:39:44,460 Look, I can't drive out there right now. 481 00:39:45,060 --> 00:39:46,060 Jacob? 482 00:40:11,899 --> 00:40:12,899 Jacob? Hey! 483 00:40:13,080 --> 00:40:14,120 What are you doing here? 484 00:40:15,700 --> 00:40:16,700 Look out! 485 00:40:17,100 --> 00:40:20,160 What the hell are you dragging me out here for? Listen to this. I'm going to 486 00:40:20,160 --> 00:40:20,638 it back. 487 00:40:20,640 --> 00:40:23,440 I'm going to fix it up. I'm going to rebuild it just like it was before Mom 488 00:40:23,440 --> 00:40:26,500 Dad died. Whoa, whoa, whoa. Come on. Wait, wait. We've been through all this. 489 00:40:26,540 --> 00:40:27,580 We've been over this. 490 00:40:28,100 --> 00:40:30,940 Once we split up the money, we've got to leave. We have to go. 491 00:40:33,500 --> 00:40:34,900 What do you want me to do? 492 00:40:35,220 --> 00:40:37,280 Just like that? Just drive off by myself? 493 00:40:39,870 --> 00:40:41,150 Well, I mean, suppose you stay. 494 00:40:41,370 --> 00:40:43,350 I mean, where are you going to tell people you got the money? 495 00:40:43,590 --> 00:40:44,590 That's easy. 496 00:40:44,750 --> 00:40:48,110 We just tell people that Sarah inherited some money. It's easy. 497 00:40:49,110 --> 00:40:51,310 You know, nobody around here knows anything about her family. 498 00:40:52,930 --> 00:40:58,050 You guys could have just bought the farm, you know, and then left me to run 499 00:40:58,130 --> 00:40:59,130 It's not going to work. 500 00:40:59,190 --> 00:41:00,570 I thought this was going to make you happy. 501 00:41:01,630 --> 00:41:02,630 Jacob. 502 00:41:03,870 --> 00:41:05,050 Farming? Come on. 503 00:41:07,050 --> 00:41:08,570 You don't just buy a farm. 504 00:41:08,810 --> 00:41:10,410 You've got to work it. 505 00:41:11,290 --> 00:41:13,610 You've got to know about machinery and seed. 506 00:41:14,030 --> 00:41:14,908 I know that. 507 00:41:14,910 --> 00:41:15,910 How do you know? 508 00:41:16,070 --> 00:41:20,870 Fertilizers, pesticides, herbicide, drainage, irrigation, the weather. Come 509 00:41:20,870 --> 00:41:22,110 you don't know about any of that stuff. 510 00:41:22,670 --> 00:41:24,050 You're going to end up just like Dad. 511 00:41:25,410 --> 00:41:28,650 Why do you think he ended up like that? I'll tell you how he ended up like that. 512 00:41:29,010 --> 00:41:32,710 He had two mortgages riding on the place. He couldn't make the payments. 513 00:41:33,010 --> 00:41:34,310 Where do you think the money went? 514 00:41:34,670 --> 00:41:37,550 He was a bad businessman. Where do you think the money went? No, you think he 515 00:41:37,550 --> 00:41:38,750 spent it all on the farm? 516 00:41:39,290 --> 00:41:42,330 I'll tell you exactly where the money went. Four years of college, bud. 517 00:41:44,110 --> 00:41:47,110 Yeah, didn't you ever think about how he paid for that? Didn't that ever occur 518 00:41:47,110 --> 00:41:48,110 to you? 519 00:41:48,290 --> 00:41:51,150 No, my tuition was... Listen, I'm supposed to get the farm. 520 00:41:53,670 --> 00:41:54,670 What do I get? 521 00:41:55,470 --> 00:41:56,890 I'm supposed to get the farm. 522 00:41:59,670 --> 00:42:02,410 You got the whole world. You can... 523 00:42:03,180 --> 00:42:04,360 I don't want to hear that. 524 00:42:10,660 --> 00:42:12,140 You can go anywhere you want. 525 00:42:16,580 --> 00:42:17,600 This is what I want. 526 00:42:20,520 --> 00:42:22,020 This is where I want to be. 527 00:42:24,120 --> 00:42:25,280 This is my home, Hank. 528 00:43:08,040 --> 00:43:09,040 I want to show you something. 529 00:43:11,640 --> 00:43:16,940 What is it? I got this. I had it sent over from the other branch. Here it is. 530 00:43:17,960 --> 00:43:19,700 Harris's body ID by Fed. 531 00:43:19,980 --> 00:43:21,880 $4 .4 million ransom. 532 00:43:22,540 --> 00:43:23,540 You see? 533 00:43:24,420 --> 00:43:27,100 As far as anybody knows, it's just disappeared right into thin air. 534 00:43:28,540 --> 00:43:30,280 Do you recognize one of them from the plane? 535 00:43:30,560 --> 00:43:31,560 I can't tell. 536 00:43:32,240 --> 00:43:33,480 His face was... 537 00:43:43,880 --> 00:43:45,300 I can't say it isn't stealing anymore. 538 00:43:47,540 --> 00:43:50,480 Well, Hank, it's always been stealing. We just didn't know we were stealing 539 00:43:50,480 --> 00:43:53,640 funds. Yeah, we thought it was drug money. We thought it was money that we 540 00:43:53,640 --> 00:43:56,640 find. No, you thought that. This is good. I'm glad that we know where it's 541 00:43:56,640 --> 00:43:57,319 It's good? 542 00:43:57,320 --> 00:44:00,160 Yes, it's good we know where it's from because I was starting to get worried. I 543 00:44:00,160 --> 00:44:02,220 thought that it might be counterfeit or marked or something like that. It might 544 00:44:02,220 --> 00:44:04,300 still be marked. No, it says right here. 545 00:44:05,300 --> 00:44:06,300 Silk. 546 00:44:18,080 --> 00:44:19,900 Sarah, would you come here, please? 547 00:44:20,280 --> 00:44:22,080 Sure. Okay. Just a second. 548 00:45:24,080 --> 00:45:25,440 Hey, come on, Hank. Open up. 549 00:45:27,540 --> 00:45:29,460 What the hell are you doing here? Hey, Mr. accountant. 550 00:45:29,980 --> 00:45:32,040 Well, I've come to make a tiny withdrawal. 551 00:45:32,340 --> 00:45:36,000 Go home. Turn around and go home right now. Oh, come on. It's freezing out 552 00:45:36,080 --> 00:45:37,200 Hank, invite me in. 553 00:45:37,760 --> 00:45:38,900 All right, just for a second. 554 00:45:42,480 --> 00:45:45,220 Hey, I don't have time for this shit. I've got to get up and go to work. 555 00:45:46,600 --> 00:45:47,640 I want my share. 556 00:45:48,280 --> 00:45:49,280 What? 557 00:45:49,460 --> 00:45:51,080 I do. I do. I want my share. 558 00:45:54,350 --> 00:45:57,670 the money here and even if i did i wouldn't give you any oh come on now 559 00:45:57,670 --> 00:46:04,390 just because you have it doesn't mean it's yours part of that is my money part 560 00:46:04,390 --> 00:46:10,630 of it might be your money if we decide to keep it the plan was to sit on the 561 00:46:10,630 --> 00:46:13,710 money till we decide that it's safe to keep it what are you coming over all 562 00:46:13,710 --> 00:46:17,550 right look i'll tell you what just just give me just give me one packet okay 563 00:46:17,550 --> 00:46:22,770 just just one packet you know i'll come back later for the rest 564 00:46:25,200 --> 00:46:27,360 Ask me again and I'll go burn it tomorrow morning. 565 00:46:28,340 --> 00:46:29,340 Is that clear? 566 00:46:33,100 --> 00:46:34,340 Bluff. What? 567 00:46:34,900 --> 00:46:35,900 Yeah, it's a bluff. 568 00:46:36,400 --> 00:46:38,440 B -L -U -F -F. 569 00:46:38,840 --> 00:46:41,380 Oh, well, then why don't you call it then and just see what happens? 570 00:46:43,260 --> 00:46:47,500 Yeah, all right. Yeah, go ahead. See, Jacob told me a little secret, Mr. 571 00:46:48,240 --> 00:46:49,240 Accountant. 572 00:46:49,920 --> 00:46:52,920 I know what happened to Dwight Stevenson. 573 00:46:57,680 --> 00:46:58,780 You drink too much. 574 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 I want one of those packets. 575 00:47:03,460 --> 00:47:05,980 Well, I told you, I don't have the money here. 576 00:47:06,620 --> 00:47:08,460 I hid it away from the house. 577 00:47:09,000 --> 00:47:13,720 You know what? It'd be a shame if somebody was to drop a note to Carl 578 00:47:13,720 --> 00:47:17,180 saying, there might just be a little something suspicious about Dwight 579 00:47:17,180 --> 00:47:18,420 Stevenson's accident. 580 00:47:18,900 --> 00:47:22,820 I mean, he just drove off that bridge. I mean, do you believe that? Do you? 581 00:47:26,570 --> 00:47:27,570 You're a thief too. 582 00:47:28,730 --> 00:47:29,890 We're all in this together. 583 00:47:30,170 --> 00:47:32,190 If one of us goes to jail, we all do. 584 00:47:50,090 --> 00:47:51,250 I need my share. 585 00:47:56,110 --> 00:47:57,110 I'm broke. 586 00:47:58,290 --> 00:48:00,050 And I owe people money. 587 00:48:02,190 --> 00:48:03,190 What's that? 588 00:48:03,270 --> 00:48:06,550 Oh, Christ, Lenny. I need some help here, man. 589 00:48:09,330 --> 00:48:10,990 Okay, just wait here. 590 00:48:32,120 --> 00:48:33,640 $40? That's all I got. 591 00:48:34,480 --> 00:48:37,940 Maybe I can go to the bank and get you a loan out of our savings. 592 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 Look, look, look. 593 00:48:40,080 --> 00:48:41,660 The money's a day's drive from here. 594 00:48:42,440 --> 00:48:45,440 Even if I wanted to go get it, I can't go get it, not until Sarah has the baby. 595 00:48:45,680 --> 00:48:46,680 A day's drive? 596 00:48:47,100 --> 00:48:52,180 Yeah, that's right. I put it in a storage locker up off the interstate. 597 00:48:52,180 --> 00:48:55,360 hell is it doing in a storage locker? It's saved, don't worry. All right. 598 00:48:56,560 --> 00:48:58,980 I didn't want it near us in case we come under any suspicion. 599 00:48:59,260 --> 00:49:02,040 Well, how the hell's that gonna happen? Well, how's that gonna happen? How about 600 00:49:02,040 --> 00:49:03,220 Carl knowing about the plane, huh? 601 00:49:03,940 --> 00:49:04,940 Whose idea was that? 602 00:49:07,800 --> 00:49:08,800 Yeah. 603 00:49:09,100 --> 00:49:10,100 All right. 604 00:49:12,200 --> 00:49:14,620 But we go get it as soon as she's done. 605 00:49:45,130 --> 00:49:46,250 I said, whoa. 606 00:49:46,710 --> 00:49:49,090 I'm looking for Hank and Sarah. I'm sorry. 607 00:49:53,670 --> 00:49:54,670 Oh, God. 608 00:49:54,730 --> 00:49:55,730 Look at that. 609 00:49:57,330 --> 00:50:00,370 Hello. Do you have a car seat in the car you'll be traveling home in? Yes. 610 00:50:01,010 --> 00:50:02,010 Hello. 611 00:50:02,770 --> 00:50:03,770 Look who's here. 612 00:50:04,030 --> 00:50:05,030 Oh, hey, hey, hey. 613 00:50:05,190 --> 00:50:07,450 Marrying tidings and gifts and great joy. 614 00:50:08,600 --> 00:50:09,600 Sign here. 615 00:50:11,220 --> 00:50:15,740 What do you mean gambling? Gambling where? At the casino. We lost some 616 00:50:15,800 --> 00:50:16,638 How much? 617 00:50:16,640 --> 00:50:18,000 I don't know how much. 618 00:50:18,720 --> 00:50:20,180 Hey, congratulations. 619 00:50:20,780 --> 00:50:21,658 Thank you. 620 00:50:21,660 --> 00:50:24,880 Congratulations. Did you see that little baby? He looked like a little tomato. 621 00:50:25,120 --> 00:50:26,680 How could you have told him that, huh? 622 00:50:26,980 --> 00:50:27,980 Come on. 623 00:50:28,560 --> 00:50:32,100 I put myself out for you. What do you do? You betray me? 624 00:50:32,360 --> 00:50:33,360 What are you talking about? 625 00:50:33,600 --> 00:50:36,560 What am I talking about? It's like there's two sides now. 626 00:50:37,080 --> 00:50:39,360 Why are you both always talking about sides? 627 00:50:39,580 --> 00:50:40,820 There's no sides. 628 00:50:42,100 --> 00:50:44,500 I'm on both of your sides. 629 00:50:44,820 --> 00:50:46,280 We're all in this together, man. 630 00:50:48,740 --> 00:50:49,740 No, 631 00:50:50,060 --> 00:50:51,360 I don't. Why would I want to pick? 632 00:50:51,580 --> 00:50:52,940 No, I want to know. 633 00:51:06,440 --> 00:51:07,440 Good grief, man. 634 00:51:09,500 --> 00:51:11,300 I pick you. You're my brother. 635 00:51:29,280 --> 00:51:31,560 I bought a present for the baby. 636 00:51:36,720 --> 00:51:41,420 I brought it from the house. I didn't buy it. But look, it's kind of cool. 637 00:51:41,420 --> 00:51:44,740 trust me on this one. You're going to like it, I think, when you see what it 638 00:52:05,770 --> 00:52:06,770 Let me see that. 639 00:52:08,150 --> 00:52:09,970 Oh, my gosh. This was his. 640 00:52:10,850 --> 00:52:11,850 Oh, you were kids. 641 00:52:12,630 --> 00:52:16,350 Oh, I guess that's Caterham then, isn't it? Buddy the Bear. 642 00:52:17,510 --> 00:52:18,510 Oh, 643 00:52:19,910 --> 00:52:20,910 pretty. 644 00:52:22,570 --> 00:52:23,570 Oh, pretty. 645 00:52:24,910 --> 00:52:25,910 Got her? 646 00:52:26,230 --> 00:52:29,710 She's just about ready for her feeding. Oh, did you grab that thing? Thank you 647 00:52:29,710 --> 00:52:30,710 so much. 648 00:52:34,760 --> 00:52:35,960 Hello, little girl. 649 00:52:37,280 --> 00:52:38,280 Hello. 650 00:52:39,400 --> 00:52:40,400 She's hungry. 651 00:52:43,960 --> 00:52:50,420 I want you to buy one of those little tape recorders. 652 00:52:51,260 --> 00:52:54,220 You know, the little dictating kind? The kind you can hide in your pocket. 653 00:52:54,520 --> 00:52:55,580 Why do you want a tape recorder? 654 00:52:56,180 --> 00:52:58,320 You're going to tape Luke confessing to Stevenson's murder. 655 00:52:58,700 --> 00:53:00,020 What? What are you talking about? 656 00:53:18,280 --> 00:53:19,780 takes a turn pretending how you do it. 657 00:53:20,680 --> 00:53:21,680 You go first. 658 00:53:23,640 --> 00:53:26,180 Jacob second and Lou last, and when Lou goes, you tame him. 659 00:53:26,920 --> 00:53:29,980 Come on, that's not gonna work. 660 00:53:30,340 --> 00:53:32,000 Jacob helps you. That's the key. 661 00:53:32,940 --> 00:53:34,700 If Jacob eggs him on, he'll do it. 662 00:53:35,500 --> 00:53:39,880 Yeah, but even if he, you know, if he talks on the tape, it won't mean 663 00:53:39,880 --> 00:53:41,980 I mean, who's ever gonna believe it? 664 00:53:42,260 --> 00:53:43,320 Well, that doesn't matter. 665 00:53:44,140 --> 00:53:45,440 As long as Lou believes it. 666 00:53:46,570 --> 00:53:48,490 As long as he sees that Jacob's taking your side. 667 00:54:03,000 --> 00:54:05,480 Come on, it's not like I'm asking you to do that much. Here, just pick up the 668 00:54:05,480 --> 00:54:08,340 phone and give him a call and say, Hey, Lou, Hank suggested we go out drinking 669 00:54:08,340 --> 00:54:11,220 tomorrow night. Hank suggested we go out drinking? What are you talking about? 670 00:54:11,380 --> 00:54:14,300 Will you let me finish? We suggest we go out drinking. You don't ever suggest we 671 00:54:14,300 --> 00:54:18,180 go out drinking. I'm getting to that. Let me finish. I'm saying, tell him I've 672 00:54:18,180 --> 00:54:19,220 agreed to split up the money. 673 00:54:19,720 --> 00:54:22,820 I thought it would be a good idea for us to go out and celebrate first. 674 00:54:23,200 --> 00:54:24,920 So you want me to trick him? You want me to trick Lou? 675 00:54:25,160 --> 00:54:26,240 You want me to trick my friend? 676 00:54:26,460 --> 00:54:28,320 Okay. Do you get what's happening here? 677 00:54:29,580 --> 00:54:32,720 Do you understand the fears of the situation we're in? He can put us both 678 00:54:32,720 --> 00:54:33,598 jail, Jacob. 679 00:54:33,600 --> 00:54:34,900 He's not going to send us to jail. 680 00:54:35,240 --> 00:54:36,560 I can't take that chance. 681 00:54:37,380 --> 00:54:38,379 Not now. 682 00:54:38,380 --> 00:54:39,380 Not with the baby. 683 00:54:40,940 --> 00:54:42,900 I can't afford to go to prison, Jacob. 684 00:54:43,460 --> 00:54:44,600 What about Sarah? 685 00:54:45,080 --> 00:54:46,080 Huh? 686 00:54:46,480 --> 00:54:47,660 What are they going to do? 687 00:54:50,940 --> 00:54:53,280 I'm going to have to get rid of that Christmas tree out here. It's too dry. 688 00:54:53,850 --> 00:54:54,850 It's going to start a fire. 689 00:54:54,950 --> 00:54:56,970 Would you pay attention here? Pay attention. 690 00:54:57,350 --> 00:54:59,770 What would Dad do? I've got things to think about. What would Dad want us to 691 00:54:59,790 --> 00:55:02,570 Don't bring him, Dad. Don't you think he'd want us to stick together? Don't 692 00:55:02,570 --> 00:55:06,470 that. I mean, you don't know what the hell Dad would do. That's fucked up. 693 00:55:06,470 --> 00:55:07,470 bring him up. 694 00:55:17,850 --> 00:55:22,090 Well, what if I was to say I'd... 695 00:55:22,700 --> 00:55:24,140 Help you get the farm back, huh? 696 00:55:28,780 --> 00:55:29,780 All right. 697 00:55:31,880 --> 00:55:33,220 I'll help you buy back the farm. 698 00:55:36,140 --> 00:55:37,520 But you gotta help me first. 699 00:55:46,589 --> 00:55:50,170 You know, all I meant by that about the tree is just to dry it out. It could 700 00:55:50,170 --> 00:55:52,710 start a fucking fire. You know how that stuff goes. 701 00:55:53,310 --> 00:55:56,350 It wasn't like I was trying to ignore you or something like that. I was just, 702 00:55:56,430 --> 00:55:59,790 you know, I was talking about practical shit to you is all it was. 703 00:56:17,780 --> 00:56:20,500 Honey? Oh, hey. Hey, Sarah. 704 00:56:21,240 --> 00:56:22,240 Hey, Jacob. 705 00:56:22,600 --> 00:56:27,580 I'll take my shoes off for you later on. Thank you. Hold on. What? 706 00:56:28,160 --> 00:56:29,560 It's a nice shirt. 707 00:56:29,860 --> 00:56:30,860 Ta -da! 708 00:56:45,130 --> 00:56:46,130 I invited him for dinner. 709 00:56:47,010 --> 00:56:48,370 Oh. Oh, good. 710 00:56:48,890 --> 00:56:49,890 Good, good. 711 00:56:50,590 --> 00:56:51,590 Okay. 712 00:56:52,570 --> 00:56:53,570 So he's going to do it? 713 00:56:56,190 --> 00:56:57,550 I had to promise him before. 714 00:56:58,230 --> 00:57:01,890 What? No, I thought you said we agreed that you were going to say something. 715 00:57:01,890 --> 00:57:03,450 Where's he supposed to go, Sarah, huh? 716 00:57:03,710 --> 00:57:06,590 I mean, what's he going to do? 717 00:57:07,430 --> 00:57:08,348 Drive away? 718 00:57:08,350 --> 00:57:09,390 I mean... I don't know, honey. 719 00:57:09,590 --> 00:57:10,810 I don't know, but if he stays... 720 00:57:16,390 --> 00:57:18,750 I know, that's not what I'm saying. I just... 721 00:57:18,750 --> 00:57:25,330 I just wish she could, that's all. 722 00:57:30,870 --> 00:57:33,250 No, no, but you remember what she did. 723 00:57:33,770 --> 00:57:37,810 She was so freaked out that she called the volunteer fire department. 724 00:57:38,150 --> 00:57:39,730 And they really came out. 725 00:57:40,030 --> 00:57:42,530 Oh, yeah, and that was all of Dad's buddies. It was all his drinking 726 00:57:44,150 --> 00:57:46,510 That's all the volunteer fire department was was guys he knew. 727 00:57:46,730 --> 00:57:47,810 So they show up. 728 00:57:48,030 --> 00:57:51,050 And he's sitting there in the kitchen with an ice pack on his face. 729 00:57:51,290 --> 00:57:53,890 That's ridiculous. He felt like an idiot because they were all gathered in there 730 00:57:53,890 --> 00:57:56,290 like there's some huge emergency going on. You know? 731 00:58:13,650 --> 00:58:17,530 Listen, like a walkie -talkie, sir. Kind of like a baby walkie -talkie. Yeah, 732 00:58:17,530 --> 00:58:18,550 yeah. Cool. 733 00:58:18,990 --> 00:58:22,730 Remember we had that thing we did with those walkie -talkies? Oh, yeah. We got 734 00:58:22,730 --> 00:58:23,770 that kit for Christmas. 735 00:58:24,310 --> 00:58:25,310 Remember that? 736 00:58:26,930 --> 00:58:27,930 Yeah. 737 00:58:28,210 --> 00:58:29,210 Yeah, 738 00:58:29,910 --> 00:58:31,830 it's weird. I think about that stuff. 739 00:58:32,250 --> 00:58:35,290 It's kind of weird to talk about. You remember everything, too, don't you? 740 00:58:35,570 --> 00:58:38,270 Well, yeah. I was always talking to Dad. 741 00:58:39,570 --> 00:58:40,750 I know you are. 742 00:58:42,510 --> 00:58:45,730 what was going on, you know. I was always nervous about shit, you know, I 743 00:58:46,690 --> 00:58:53,350 But I tell you what, he's a... If he had the steel like we got going on right 744 00:58:53,350 --> 00:58:57,950 now, you know, he would have done the same thing. I don't know. 745 00:58:58,930 --> 00:58:59,930 I guess so. 746 00:59:00,150 --> 00:59:04,330 I mean, he had... We always wanted to get everything set up, you know what I 747 00:59:04,330 --> 00:59:07,970 mean? He always wanted to have enough to just take care of things and relax, you 748 00:59:07,970 --> 00:59:08,970 know. Yeah. 749 00:59:09,050 --> 00:59:11,190 He never quite had that, so... 750 00:59:14,000 --> 00:59:18,420 I guarantee you if he had this, he'd still be here. He would have never done 751 00:59:18,420 --> 00:59:19,420 that. 752 00:59:24,780 --> 00:59:25,780 Done what? 753 00:59:26,560 --> 00:59:27,820 Killing himself, you know. 754 00:59:28,460 --> 00:59:29,520 Just wouldn't have happened. 755 00:59:30,620 --> 00:59:31,620 What? 756 00:59:33,340 --> 00:59:34,620 What are you talking about? 757 00:59:35,760 --> 00:59:37,760 I think Dad killed himself. You know that. 758 00:59:39,660 --> 00:59:41,060 What? What are you talking about? 759 00:59:42,280 --> 00:59:44,900 Come on, what are you talking about? They were drunk. They had a rest. 760 00:59:45,180 --> 00:59:49,360 That's on Jacksboro Road. That's like that ramp where he went every day. He 761 00:59:49,360 --> 00:59:52,060 don't go down the wrong way on a ramp like that. 762 00:59:53,260 --> 00:59:55,980 He'd been on that thing 8 ,000 times a year, you know? 763 00:59:56,280 --> 00:59:58,320 You think all of a sudden he forgot his way? 764 00:59:59,440 --> 01:00:00,440 Good grief. 765 01:00:04,320 --> 01:00:09,620 He figured that, you know, insurance money would take care of the whole deal, 766 01:00:09,660 --> 01:00:10,660 and he wanted to... 767 01:00:10,730 --> 01:00:11,229 You know. 768 01:00:11,230 --> 01:00:12,430 No, no. What? 769 01:00:12,910 --> 01:00:14,390 You know that, Hank. 770 01:00:15,950 --> 01:00:17,170 Think about it. 771 01:00:56,170 --> 01:01:00,010 I guess what I'm trying to say is, well, maybe I misjudged you, Hank. 772 01:01:00,490 --> 01:01:05,710 Because, I mean, you're a bit more, I don't know, let's say, 773 01:01:05,990 --> 01:01:12,610 serious than a guy like me. And, you know, maybe sometimes you 774 01:01:12,610 --> 01:01:16,290 can come across like you sort of got to think up your ass. 775 01:01:16,590 --> 01:01:23,010 I mean, to someone who doesn't really know you. To someone who can't get 776 01:01:23,010 --> 01:01:24,350 that first impression. 777 01:01:25,940 --> 01:01:27,260 Okay, okay, maybe. 778 01:01:28,240 --> 01:01:33,840 Maybe sometime, well, I can come up a little bit like that. 779 01:01:34,240 --> 01:01:40,800 No, come on. No, no, no, no, no. I know what I'm talking about. 780 01:01:44,260 --> 01:01:45,260 Well, fuck it. 781 01:01:46,580 --> 01:01:48,060 It's all in the past, right? 782 01:01:49,340 --> 01:01:50,340 What do you say? 783 01:01:52,140 --> 01:01:53,700 Sounds good to me. 784 01:01:54,060 --> 01:01:55,060 Hell yes. 785 01:01:55,240 --> 01:01:56,300 Live and let live. 786 01:02:01,500 --> 01:02:08,480 Don't look at me 787 01:02:08,480 --> 01:02:09,480 like that. 788 01:02:11,240 --> 01:02:12,240 Jerk. 789 01:02:16,940 --> 01:02:17,940 What, 790 01:02:20,640 --> 01:02:21,640 you think that's funny? 791 01:02:23,790 --> 01:02:27,190 What, huh? I'm asking you, you think it's funny tripping a guy on the way to 792 01:02:27,190 --> 01:02:29,890 fucking camp? Look, buddy. Oh, don't buddy me. See, 793 01:02:30,690 --> 01:02:31,870 then right here is my buddy. 794 01:03:23,820 --> 01:03:25,040 He said, well, you know what? 795 01:03:25,800 --> 01:03:31,320 The guy was okay until he twisted his head back around, and then he just 796 01:03:31,320 --> 01:03:32,320 died. 797 01:03:33,100 --> 01:03:34,100 Get it? 798 01:03:34,800 --> 01:03:38,600 Get it? I got one. Oh, shit. 799 01:03:39,300 --> 01:03:45,520 This old drunk was telling jokes to his two drunk friends, and he was keeping up 800 01:03:45,520 --> 01:03:49,220 his wife, who, unlike him, had a job to go to in the morning. 801 01:03:49,720 --> 01:03:54,810 So, see, she gets so fucking fed up, she comes down... and she says if he 802 01:03:54,810 --> 01:03:58,610 doesn't shut up, he's going to have to find some other place to live rent 803 01:03:59,250 --> 01:04:00,490 Did you get that one? 804 01:04:00,970 --> 01:04:02,070 Yeah, guys. 805 01:04:02,770 --> 01:04:07,530 Come on, what are you waiting for? I don't want to be here all night. Let's 806 01:04:07,530 --> 01:04:08,448 this over with. 807 01:04:08,450 --> 01:04:09,450 I'm going to do it, Hank. 808 01:04:12,530 --> 01:04:13,530 It's not fair. 809 01:04:14,590 --> 01:04:15,590 It's not right. 810 01:04:23,790 --> 01:04:25,110 Just keep it down a little bit. 811 01:04:26,450 --> 01:04:29,450 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. You know how it is. 812 01:04:30,310 --> 01:04:32,090 What the fuck's wrong with you, Hank? 813 01:04:40,010 --> 01:04:45,030 You see, Hank takes a drink of that whiskey. 814 01:04:45,630 --> 01:04:52,590 It's like... Like fucking, you know, like... What is it? Like a... 815 01:05:03,370 --> 01:05:07,630 I don't believe I've ever seen anybody drink like that. 816 01:05:19,540 --> 01:05:21,320 I don't drink like that. 817 01:05:21,860 --> 01:05:23,740 My dad didn't drink like that. 818 01:05:24,680 --> 01:05:26,900 You know, we don't have one thing in common, me and him. 819 01:05:27,920 --> 01:05:29,380 Except maybe our last name. 820 01:05:30,920 --> 01:05:32,800 You're more like a brother to me than he is. 821 01:05:34,940 --> 01:05:35,940 Oh. 822 01:05:36,840 --> 01:05:39,320 Do him cross in the field. 823 01:05:40,460 --> 01:05:41,460 Do it. 824 01:05:41,840 --> 01:05:44,300 He won't care. Come on. You don't care, do you, Hank? 825 01:06:05,390 --> 01:06:11,290 Hey guys, come on, you know, hey, wait, wait up, wait up, wait for me, I can't, 826 01:06:11,310 --> 01:06:14,010 I'm not dressed right, you know, wear your little pussy loafers. 827 01:06:34,819 --> 01:06:41,540 you know we should we should never let him keep the money no i'm not 828 01:06:41,540 --> 01:06:47,460 shitting we should we should have done that didn't ever let him keep that money 829 01:06:47,460 --> 01:06:50,000 look how he's looking at us like he's fucking better 830 01:06:51,560 --> 01:06:55,400 Like you own us or something. I think we've all had too much to drink. Let's 831 01:06:55,400 --> 01:06:57,200 call it a night. You're going to keep the money. 832 01:06:59,180 --> 01:07:00,660 That's what you wanted. 833 01:07:00,960 --> 01:07:02,300 You wanted me to pick sides. 834 01:07:03,020 --> 01:07:04,020 You know what you said? 835 01:07:07,820 --> 01:07:09,000 What are you talking about? 836 01:07:11,080 --> 01:07:13,240 You know what he's going to do. 837 01:07:14,110 --> 01:07:17,950 He's gonna he's gonna crawl into Carl's office like on his belly like a fucking 838 01:07:17,950 --> 01:07:20,110 snake. He's gonna end up confessing No, 839 01:07:26,610 --> 01:07:32,790 we got so we got something else for you Hank. 840 01:07:33,030 --> 01:07:36,750 Let's see what let's do this Let's do it. Let's do more play acting. Let's do 841 01:07:36,750 --> 01:07:37,750 where he is. We're 842 01:07:38,629 --> 01:07:41,710 Hank confesses, okay, to Carl, all right? It's going to be cool. 843 01:07:41,990 --> 01:07:45,150 You be Hank and I'll be Carl. No, you do it. No, you do it. 844 01:07:45,590 --> 01:07:49,350 You go out and be Hank, like you knock on Carl's door. I can't do it, Mike. 845 01:07:49,350 --> 01:07:51,570 you're fucked up, you're funny as shit. Come on, do it, man. 846 01:07:52,550 --> 01:07:56,250 And you're knocking on the door, and I'm just like sitting here doing paperwork, 847 01:07:56,450 --> 01:07:58,210 and dumbass comes in, okay? 848 01:07:59,470 --> 01:08:01,810 Dumbass comes in with his tail between his legs, okay? 849 01:08:02,010 --> 01:08:03,130 Okay, here, I'm coming in. 850 01:08:03,870 --> 01:08:04,990 Ready? Okay. 851 01:08:19,299 --> 01:08:25,640 Mitchell It's about Dwight Stevenson, yeah, he didn't die in an accident 852 01:08:25,640 --> 01:08:32,620 What are you talking about? No, no, I killed him you killed Dwight 853 01:08:32,620 --> 01:08:33,620 Stevens. That's right 854 01:08:35,290 --> 01:08:39,810 I suffocated him with his own scarf, and then I just shoved him off the bridge 855 01:08:39,810 --> 01:08:41,170 into Ender's Creek. 856 01:08:41,630 --> 01:08:44,170 I made it look like an accident. 857 01:08:45,250 --> 01:08:47,270 Well, why would you do something like that? 858 01:08:47,490 --> 01:08:51,770 $4 .5 million is worth a hell of a lot more to me than some old man's life. 859 01:08:52,090 --> 01:08:56,510 No, I'm up to the part where you're going to agree to testify against us, 860 01:08:56,550 --> 01:08:57,630 Can I just do that? 861 01:08:58,050 --> 01:08:59,149 Come on. I killed him. 862 01:09:11,399 --> 01:09:16,460 you taped this i made it look like an accident 863 01:09:16,460 --> 01:09:23,460 why would you 864 01:09:23,460 --> 01:09:29,240 do that hank your confession it's you saying how you killed dwight stevenson 865 01:09:29,240 --> 01:09:34,800 nobody's gonna believe that i mean i mean it's obvious i'm just kidding 866 01:09:34,800 --> 01:09:39,229 on there isn't it jay why would why would anybody believe it i mean Let's 867 01:09:39,229 --> 01:09:43,550 think about this. If you and I both go into Carl's office tomorrow afternoon 868 01:09:43,550 --> 01:09:46,870 we both claim the other one killed Dwight Stevens, who do you think he's 869 01:09:46,870 --> 01:09:47,870 to believe, huh? You? 870 01:09:48,310 --> 01:09:52,609 A 40 -year -old unemployed high school dropout who's proud when people call him 871 01:09:52,609 --> 01:09:53,609 the town drunk or me? 872 01:09:54,270 --> 01:09:55,310 I've got a job. 873 01:09:56,150 --> 01:10:01,250 I don't get drunk and scream obscenities at my wife in public. 874 01:10:01,570 --> 01:10:03,810 I don't pass out in other people's doorways. 875 01:10:05,850 --> 01:10:07,190 I wonder who he's going to believe. 876 01:10:10,540 --> 01:10:11,580 in the same boat again. 877 01:10:12,980 --> 01:10:14,000 Isn't that right, Jacob? 878 01:10:16,520 --> 01:10:18,820 You seem to have forgotten that we're all in this together. 879 01:10:19,140 --> 01:10:24,700 Yeah, that's all it is. That's all it is. You know what? It's not to hurt you. 880 01:10:24,700 --> 01:10:26,320 mean, that's what Hank said. 881 01:10:26,540 --> 01:10:28,000 It's just so you don't hurt him. 882 01:10:28,300 --> 01:10:29,300 That's right. 883 01:10:29,380 --> 01:10:32,200 And it's like, it's in case you confess. 884 01:10:32,600 --> 01:10:33,880 Wait a minute. 885 01:10:37,770 --> 01:10:40,230 Are you telling me you knew about this, Jacob? 886 01:10:40,530 --> 01:10:46,970 Take it easy. You're saying you knew about this? Is that what you're saying 887 01:10:46,970 --> 01:10:50,270 here, Jacob? That you two were together? 888 01:10:50,850 --> 01:10:53,510 He said he'd help me buy back the farm, Lou. 889 01:10:54,050 --> 01:10:55,050 Oh! 890 01:10:56,030 --> 01:10:57,030 Oh! 891 01:10:59,330 --> 01:11:00,510 So that's cool, right? 892 01:11:01,290 --> 01:11:02,290 Lou, please. 893 01:11:02,450 --> 01:11:04,810 Hey, Lou, please don't be pissed off. 894 01:11:05,400 --> 01:11:07,600 Yo, we were just kind of... Move, 895 01:11:08,660 --> 01:11:09,660 move, move. 896 01:11:10,840 --> 01:11:11,840 Don't move! 897 01:11:12,940 --> 01:11:14,100 What the hell are you doing? 898 01:13:09,230 --> 01:13:10,530 It was an accident. It was an accident. 899 01:13:10,890 --> 01:13:13,030 He killed him. He got drunk. He went crazy. It was an accident. 900 01:15:04,060 --> 01:15:05,800 Hello, yes, there's been a shooting. 901 01:15:08,520 --> 01:15:09,520 Hank Mitchell. 902 01:15:10,160 --> 01:15:13,880 I'm at Lou Chambers' place, County Road 27, just past the burnt road. 903 01:15:16,460 --> 01:15:18,840 They're both... They're both dead! 904 01:15:19,520 --> 01:15:22,740 Oh! Oh, God! Oh, God, please hurry! 905 01:16:10,970 --> 01:16:11,970 Jacob? Jacob? 906 01:16:19,650 --> 01:16:20,650 Hey, what are you doing? 907 01:16:21,970 --> 01:16:22,970 Huh? 908 01:16:23,690 --> 01:16:24,770 Come on, are you going to be okay? 909 01:16:27,870 --> 01:16:29,950 Mom, you make this work. We don't have much time. 910 01:16:37,740 --> 01:16:39,020 I have to say very carefully, okay? 911 01:16:41,000 --> 01:16:42,180 They were fighting, okay? 912 01:16:43,200 --> 01:16:44,280 They were both drunk. 913 01:16:45,320 --> 01:16:47,160 And Lou started pushing Nancy around. 914 01:16:48,660 --> 01:16:52,540 When we tried to stop him, he got really pissed off and he grabbed his shotgun. 915 01:16:53,300 --> 01:16:55,160 And she ran in the kitchen and got her pistol. 916 01:16:56,280 --> 01:16:58,260 We ran out to your truck and got your rifle. 917 01:16:59,160 --> 01:17:02,300 By the time we got back to the house, it was too late. He'd already shot her. 918 01:17:03,260 --> 01:17:05,780 He was shooting up the whole place. 919 01:17:06,280 --> 01:17:07,540 The ceilings, the walls, everything. 920 01:17:08,380 --> 01:17:11,200 And when we stepped in the doorway, he shot at me, but he missed. 921 01:17:12,220 --> 01:17:14,240 So he aimed the shotgun at my chest. 922 01:17:15,300 --> 01:17:19,260 And just before he pulled the trigger, you killed him. 923 01:17:21,400 --> 01:17:22,640 You saved my life. 924 01:17:24,680 --> 01:17:25,680 You see? 925 01:17:26,920 --> 01:17:28,040 It was self -defense. 926 01:17:30,840 --> 01:17:31,840 Come on, Jacob. 927 01:17:33,640 --> 01:17:35,260 I need to hear you say it. 928 01:17:55,850 --> 01:17:56,850 And what did we do? 929 01:17:58,890 --> 01:18:00,370 We ran out to the truck. 930 01:18:01,110 --> 01:18:02,950 You ran outside with Jacob? 931 01:18:03,930 --> 01:18:10,510 Because Jacob said he went out to get his rifle on his own. He said... 932 01:18:10,510 --> 01:18:16,910 He said Lou ran you out of the house after he shot Nancy. 933 01:18:18,670 --> 01:18:19,730 Jacob said that? 934 01:18:23,530 --> 01:18:24,530 Huh. 935 01:18:31,310 --> 01:18:37,150 Well, I suppose I can see how it might have seemed that way to him. 936 01:18:42,110 --> 01:18:47,930 Because he did go out to the truck alone. 937 01:18:50,070 --> 01:18:54,890 I followed him, but then when I heard the shot, 938 01:18:54,970 --> 01:18:58,070 my Nancy got killed. 939 01:18:59,630 --> 01:19:01,030 I turned back toward the house. 940 01:19:02,030 --> 01:19:06,110 I was on the porch when Lou started outside. 941 01:19:07,610 --> 01:19:10,570 And that's when I turned to run out into the yard. 942 01:19:13,670 --> 01:19:20,610 So... I get... I can see 943 01:19:20,610 --> 01:19:23,250 how it might have seemed that way to Jacob that I was running outside. 944 01:19:28,549 --> 01:19:29,549 Yeah. 945 01:19:33,970 --> 01:19:38,430 Go home, Hank. I think we've got what we need for right now. 946 01:19:39,870 --> 01:19:46,130 May they rest in peace. And may their souls and the souls of all the faithful 947 01:19:46,130 --> 01:19:50,070 departed, through the mercy of God, rest in peace. 948 01:21:16,200 --> 01:21:18,400 Ooh, I think the little lady's ready to come out. 949 01:21:21,980 --> 01:21:22,420 Look 950 01:21:22,420 --> 01:21:33,480 at 951 01:21:33,480 --> 01:21:34,480 that thing. 952 01:21:39,060 --> 01:21:40,060 It's Carl. 953 01:21:52,720 --> 01:21:53,579 Hey, Carl. 954 01:21:53,580 --> 01:21:57,420 I hope I didn't wake you, Hank. I saw the light was still on, so... Oh, no, 955 01:21:57,440 --> 01:21:59,780 just getting ready for bed. 956 01:22:03,680 --> 01:22:05,840 I hate like hell to have to do this to you, Hank. 957 01:22:09,860 --> 01:22:16,300 I was driving out by Lou Chambers' place, and I saw your brother's truck 958 01:22:16,300 --> 01:22:17,380 out in the middle of the road. 959 01:22:17,740 --> 01:22:19,300 I could barely squeeze around it. 960 01:22:20,940 --> 01:22:25,300 I found him inside the house, passed out in an armchair. Oh, no, well, I 961 01:22:25,300 --> 01:22:26,900 appreciate you bringing him here. 962 01:22:28,320 --> 01:22:30,160 I mean, I hope it wasn't too much. 963 01:22:31,960 --> 01:22:36,120 I know you guys had a real rough time. Just have a talk with him, okay? 964 01:22:36,500 --> 01:22:38,600 And I'll try to keep an eye on him, too. 965 01:22:40,460 --> 01:22:43,060 Come on, what the hell were you thinking about, huh? 966 01:22:43,940 --> 01:22:45,880 That's the last place in the world you ought to be. 967 01:22:48,420 --> 01:22:51,860 God, I still had a... Heart attack when Carl knocked on the door. 968 01:22:54,600 --> 01:22:56,080 We gotta be careful. 969 01:22:58,340 --> 01:22:59,500 Can't take any chances. 970 01:23:05,920 --> 01:23:07,100 Get yourself over? 971 01:23:12,240 --> 01:23:13,240 Go ahead. 972 01:23:15,240 --> 01:23:19,440 I don't think I should be here in the baby's room. It's clean in here. 973 01:23:19,930 --> 01:23:20,930 Come on. 974 01:23:21,250 --> 01:23:23,050 Okay, the baby sleeps with us. 975 01:23:24,170 --> 01:23:25,210 Hey, remember this. 976 01:23:26,510 --> 01:23:28,070 Everything goes to sleep. 977 01:23:29,930 --> 01:23:32,730 Your head goes to sleep. Remember my dad used to do that? 978 01:23:33,090 --> 01:23:34,450 Your head goes to sleep. 979 01:23:34,990 --> 01:23:36,590 Your shoulders go to sleep. 980 01:23:37,110 --> 01:23:38,570 Your arms go to sleep. 981 01:23:39,230 --> 01:23:40,730 Your back goes to sleep. 982 01:23:41,770 --> 01:23:43,230 Thank dear, I feel evil. 983 01:24:23,240 --> 01:24:25,320 You know, maybe I can get a family of my own now. 984 01:24:26,960 --> 01:24:28,300 Only with the money and all. 985 01:24:35,580 --> 01:24:37,760 Why don't you think somebody would marry me if I'm rich? 986 01:24:39,120 --> 01:24:42,380 You don't need money for that, Hank. 987 01:24:43,320 --> 01:24:47,060 Hey, come on. What about, uh... What was her name? 988 01:24:47,700 --> 01:24:48,700 Carrie Richards? 989 01:24:49,900 --> 01:24:51,660 She liked you even though you were a broke dick. 990 01:24:53,330 --> 01:24:54,330 Yeah. 991 01:24:55,930 --> 01:24:57,950 That was a whole different deal. 992 01:24:59,390 --> 01:25:06,270 Her friends, they pitched in 100 bucks altogether and bet her that she wouldn't 993 01:25:06,270 --> 01:25:07,570 go study with me for a month. 994 01:25:13,790 --> 01:25:14,790 Jesus, Jacob. 995 01:25:16,590 --> 01:25:20,990 I... I thought you guys had a thing. 996 01:25:28,590 --> 01:25:29,670 That wasn't that bad. 997 01:25:33,210 --> 01:25:34,890 Actually, it was kind of cool. 998 01:25:35,790 --> 01:25:39,970 We used to walk around together a lot, you know, take a walk, you know. 999 01:25:41,590 --> 01:25:44,970 And we talked about all kinds of cool stuff. 1000 01:25:46,990 --> 01:25:48,730 I held hands with her one time. 1001 01:25:49,590 --> 01:25:54,190 We were walking around, and my hand sweated so much, I kind of had to let it 1002 01:25:56,170 --> 01:25:57,450 I was nervous, I guess. 1003 01:25:59,240 --> 01:26:05,680 but it was cool when the month was over she uh you know kind of she'd say hi to 1004 01:26:05,680 --> 01:26:11,780 me sometimes on the hallway when i'd see her she didn't have to do that 1005 01:26:11,780 --> 01:26:18,560 that's cool of her god 1006 01:26:18,560 --> 01:26:21,480 hang on you know i've never i've never even kissed a girl before 1007 01:26:28,570 --> 01:26:31,370 If being rich will change that, I'm all for it. 1008 01:26:31,770 --> 01:26:32,770 I don't care. 1009 01:26:33,590 --> 01:26:34,850 I just want to feel it. 1010 01:26:35,290 --> 01:26:37,470 I just want to know what people do. 1011 01:26:37,810 --> 01:26:40,190 I don't care if it's because of the money. 1012 01:26:55,290 --> 01:26:57,550 Hey, I'm going to be happy now, right? 1013 01:26:58,990 --> 01:26:59,990 Sure you are. 1014 01:27:00,830 --> 01:27:01,830 We all are. 1015 01:27:03,770 --> 01:27:06,130 Yeah. That's right, we all are. 1016 01:27:07,190 --> 01:27:08,190 You know what? 1017 01:27:08,250 --> 01:27:15,110 I'm going to buy back the farm, you know, and have a lot of kids because 1018 01:27:15,110 --> 01:27:18,070 I'll meet this nice girl. She'll be really cool to me. She'll be really 1019 01:27:18,850 --> 01:27:21,270 Just a normal, normal woman, you know. 1020 01:27:22,570 --> 01:27:26,950 And then you and Sarah will come over and bring Amanda. 1021 01:27:28,400 --> 01:27:32,180 And we'll all sit around and tell stories and stuff. We'll drink out on 1022 01:27:32,180 --> 01:27:33,860 porch like Dad and Uncle Ted used to do. 1023 01:28:03,790 --> 01:28:04,990 Need to nod off on you, Jack. 1024 01:28:07,210 --> 01:28:08,210 Hey, Carl. 1025 01:28:26,710 --> 01:28:28,830 Getting a bit thin up top there, Hank. 1026 01:28:32,450 --> 01:28:34,170 Don't you have any crimes to solve? 1027 01:28:34,790 --> 01:28:35,790 Maybe. 1028 01:28:37,090 --> 01:28:40,490 Think you could track down Jacob, bring him by my office tomorrow afternoon? 1029 01:28:40,810 --> 01:28:42,430 Sure. What for? 1030 01:28:43,530 --> 01:28:46,070 A man from the FBI is going to be driving through. 1031 01:28:47,070 --> 01:28:48,990 Thought you two might be able to help him out. 1032 01:28:50,290 --> 01:28:51,970 Seems you're looking for a lost plane. 1033 01:28:57,190 --> 01:28:58,190 See you about three. 1034 01:28:58,610 --> 01:28:59,610 You bet. 1035 01:29:09,930 --> 01:29:10,769 You should just leave. 1036 01:29:10,770 --> 01:29:14,890 Take the money, the baby, and just leave the country. Stop it, Hank. 1037 01:29:15,770 --> 01:29:17,690 You'll go in there and just see what he knows. 1038 01:29:18,590 --> 01:29:21,910 If anything looks bad, we can always burn the money. You're the only thing 1039 01:29:21,910 --> 01:29:23,910 a family. The connections were just under the surface. 1040 01:29:24,890 --> 01:29:29,890 I mean, think about it. It wouldn't be that hard for somebody to just put it 1041 01:29:29,890 --> 01:29:30,890 together. 1042 01:29:31,390 --> 01:29:33,850 There's the plane and Stevenson. 1043 01:29:34,190 --> 01:29:37,390 There's Lou and Nancy. You've got to remember how people see you. 1044 01:29:37,790 --> 01:29:40,910 You're just a normal guy, a nice, sweet, normal guy. They're gonna know! 1045 01:29:41,150 --> 01:29:42,150 No, they won't! 1046 01:29:43,590 --> 01:29:46,590 Nobody would ever believe that you'd be capable of doing what you've done. 1047 01:29:54,310 --> 01:29:58,570 Well, it was snowing pretty hard, so we're not really sure, but it sounded 1048 01:29:58,570 --> 01:30:00,790 of like an engine cutting on and off. 1049 01:30:01,210 --> 01:30:04,670 But that was it. We didn't hear anything more. No. 1050 01:30:05,620 --> 01:30:09,080 No crash, no engine, nothing. 1051 01:30:13,380 --> 01:30:15,000 Anything you want to add to that, Jacob? 1052 01:30:19,160 --> 01:30:23,020 No. I can't think of anything. It's about it. 1053 01:30:24,340 --> 01:30:25,600 It's really a snowmobile. 1054 01:30:41,550 --> 01:30:42,550 Well, I guess that's it, guys. 1055 01:30:43,270 --> 01:30:44,209 Thanks for coming. 1056 01:30:44,210 --> 01:30:45,210 My pleasure, Carl. 1057 01:30:45,550 --> 01:30:47,710 Good to see you, Carl. Nice to meet you. I'll talk to you later. 1058 01:30:49,630 --> 01:30:53,950 You think you can take it down there? 1059 01:30:58,050 --> 01:30:59,050 To the nature preserve? 1060 01:30:59,830 --> 01:31:01,090 Have to go in the morning, I guess. 1061 01:31:01,830 --> 01:31:02,890 After the storm passes. 1062 01:31:04,910 --> 01:31:07,270 Can you tell us what this is all about? 1063 01:31:08,950 --> 01:31:09,950 Looking for a plane? 1064 01:31:11,920 --> 01:31:13,560 There's no way it's from an armored car robbery. 1065 01:31:13,860 --> 01:31:16,960 This isn't a guess, honey. The guy from the FBI told me. 1066 01:31:19,400 --> 01:31:20,560 It doesn't make sense. 1067 01:31:22,340 --> 01:31:24,080 The kidnapping made sense. 1068 01:31:24,360 --> 01:31:27,120 He's looking for a plane full of money. I mean, how many of those can there be 1069 01:31:27,120 --> 01:31:28,039 around here? 1070 01:31:28,040 --> 01:31:31,220 They're $100 bills, Hank. If it was an armored car robbery, there'd be other 1071 01:31:31,220 --> 01:31:35,880 denominations. There'd be 50s and 20s and 10s. Well, congratulations, Sarah. 1072 01:31:36,660 --> 01:31:38,560 I guess you know more than the FBI. 1073 01:31:49,290 --> 01:31:50,290 Did he show you his badge? 1074 01:31:51,450 --> 01:31:52,950 Why would he show me his badge? 1075 01:32:03,550 --> 01:32:06,630 It's him, isn't it? 1076 01:32:10,790 --> 01:32:12,130 It's the older one, Vernon. 1077 01:32:13,170 --> 01:32:14,270 He's looking for his brother. 1078 01:32:14,670 --> 01:32:16,330 The guy I met today was skinnier. 1079 01:32:16,630 --> 01:32:17,710 He didn't have a beard. 1080 01:32:18,570 --> 01:32:20,350 Well, maybe he lost weight. Maybe he shaved. 1081 01:32:21,590 --> 01:32:23,770 Well, it doesn't make a difference, does it? 1082 01:32:24,830 --> 01:32:27,610 I mean, no matter who he is, I still have to take him to the plane. 1083 01:32:28,290 --> 01:32:30,290 Well, if we think it's him, you shouldn't go. 1084 01:32:31,130 --> 01:32:32,130 Why not? 1085 01:32:32,290 --> 01:32:33,970 Because he's going to shoot all three of you, Hank. 1086 01:32:34,410 --> 01:32:36,690 As soon as he sees the plane, that's why he wants you to go. 1087 01:32:37,330 --> 01:32:38,770 So he can get rid of the witnesses. 1088 01:32:39,990 --> 01:32:44,630 But if he's really from the FBI, and then I don't show up, it's going to look 1089 01:32:44,630 --> 01:32:45,630 suspicious as hell. 1090 01:32:50,410 --> 01:32:51,570 I'll call the FBI in the morning. 1091 01:32:51,870 --> 01:32:53,250 I'll ask for an agent Baxter. 1092 01:32:53,490 --> 01:32:56,410 That won't work. I'm meeting him at nine. They won't be open before then. 1093 01:32:56,690 --> 01:32:58,430 Well, you can stall them for a bit. 1094 01:32:58,890 --> 01:33:03,350 And I'll call from here, and then I'll call you at Carl's office. 1095 01:33:04,430 --> 01:33:06,670 And what if there's no agent Baxter? Then what? 1096 01:33:06,950 --> 01:33:07,950 Well, then you won't go. 1097 01:33:08,770 --> 01:33:14,710 You can tell Carl that the baby's sick and that you have to come home. 1098 01:33:15,330 --> 01:33:16,470 What about Jacob? 1099 01:33:18,320 --> 01:33:19,900 Say, he's hungover. Carla believed that. 1100 01:33:21,240 --> 01:33:23,120 Whoever the guy is, you don't want Jacob there. 1101 01:33:25,520 --> 01:33:27,340 It sounds like a BS excuse. 1102 01:33:27,820 --> 01:33:32,040 Hank, what do you want? What do you want? Do you want to just walk out there 1103 01:33:32,040 --> 01:33:33,100 get shot by this guy? 1104 01:33:33,360 --> 01:33:35,600 No, I don't want to walk out there and get shot. 1105 01:33:35,940 --> 01:33:38,160 Well, I'm trying to come up with a plan. A plan? 1106 01:33:38,420 --> 01:33:42,000 Yeah. Like the one to take the money back to the plane and we end up killing 1107 01:33:42,000 --> 01:33:43,000 Stevenson? 1108 01:33:43,800 --> 01:33:47,560 Or maybe the one where we tape Lou and two more people end up dead. 1109 01:33:48,090 --> 01:33:49,950 Is that the sort of plan you're thinking of? 1110 01:33:50,170 --> 01:33:51,930 Well, I've got a plan. 1111 01:33:53,030 --> 01:33:56,770 I'm taking the money back right now. All of it. Hank. No. 1112 01:33:57,250 --> 01:34:01,190 Hank. I'm going to put it back and everything's going to be just like it 1113 01:34:01,190 --> 01:34:02,190 be. 1114 01:34:03,390 --> 01:34:08,570 Is that what you think? Is that what you think you want? 1115 01:34:08,870 --> 01:34:12,030 Walking off to the feed store every morning for the next 30 years waiting 1116 01:34:12,030 --> 01:34:15,850 Tom Butler to retire or die so you can finally get... 1117 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 What about Amanda? 1118 01:34:18,520 --> 01:34:21,380 You think she's going to like growing up in somebody else's hand -me -down 1119 01:34:21,380 --> 01:34:25,580 clothes? Playing with some kid's old toys because we can never afford to buy 1120 01:34:25,580 --> 01:34:26,580 anything new? 1121 01:34:26,860 --> 01:34:27,880 Don't say any more. 1122 01:34:28,560 --> 01:34:29,560 And me? 1123 01:34:32,100 --> 01:34:33,100 What about me? 1124 01:34:38,680 --> 01:34:42,120 Spending the rest of my life eight hours a day with a fake smile plastered on my 1125 01:34:42,120 --> 01:34:43,120 face. 1126 01:34:43,800 --> 01:34:44,800 Checking out books. 1127 01:34:45,800 --> 01:34:47,980 And then coming home to cook dinner for you. 1128 01:34:48,640 --> 01:34:52,780 The same meals over and over again. Whatever the week's coupons will allow. 1129 01:34:54,400 --> 01:34:57,520 Only going out to restaurants for special occasions. 1130 01:34:58,780 --> 01:35:01,560 Birthdays or anniversaries. And even then having to watch what we order. 1131 01:35:01,800 --> 01:35:04,820 Skipping the appetizer. Coming home for dessert. 1132 01:35:05,220 --> 01:35:07,200 You think that's going to make me happy? 1133 01:35:07,820 --> 01:35:10,420 No, no. I haven't done Jacob yet. 1134 01:35:11,100 --> 01:35:13,260 It's back to the welfare office for Jacob. 1135 01:35:13,770 --> 01:35:15,130 The occasional odd job. 1136 01:35:15,970 --> 01:35:21,450 But with Lou gone now, just himself and his dog all alone in that filthy 1137 01:35:21,450 --> 01:35:23,550 apartment, how long do you give him, Hank? Stop it! 1138 01:35:44,400 --> 01:35:49,800 I would like to speak to... Is there an Agent Neil Baxter there? 1139 01:35:51,560 --> 01:35:54,980 Well, if Jacob can't make it, that just leaves more of Linda's homemade 1140 01:35:54,980 --> 01:35:56,220 breakfast treats to go around. 1141 01:35:56,900 --> 01:35:57,980 Here you go. Have one of those. 1142 01:35:58,800 --> 01:36:02,380 That's our own special creation there. 1143 01:36:02,920 --> 01:36:05,200 Deep -fried dietetic donuts. 1144 01:36:06,600 --> 01:36:10,460 It's so inedible, you won't be able to get enough of it down to be bad for you. 1145 01:36:13,170 --> 01:36:17,190 Hey, this guy, uh, you know, this guy, Baxter, he show you his badge or 1146 01:36:17,190 --> 01:36:18,190 anything? 1147 01:36:18,350 --> 01:36:19,350 Badge? 1148 01:36:19,970 --> 01:36:24,070 Yeah, it's kind of stupid, but I, you know, always wondered if they look like 1149 01:36:24,070 --> 01:36:25,070 they do in the movies. 1150 01:36:25,230 --> 01:36:26,230 Yeah, and how's that? 1151 01:36:26,910 --> 01:36:32,130 Oh, you know, kind of bright and silver with a big FBI stamped across the 1152 01:36:32,130 --> 01:36:33,650 center. Not really. 1153 01:36:34,510 --> 01:36:35,510 He showed you his? 1154 01:36:36,090 --> 01:36:37,810 Well, no, but I've seen him before. 1155 01:36:44,040 --> 01:36:46,900 Well, you know, I bet he'd show it to you if you'd just ask him, Hank. 1156 01:36:48,040 --> 01:36:53,220 Hell, he might even let you hold his gun if you ask him real nice. 1157 01:36:58,700 --> 01:36:59,700 You know what? 1158 01:36:59,900 --> 01:37:03,960 Later on, I could take you for a ride in my truck and make the lights flash for 1159 01:37:03,960 --> 01:37:04,960 you. 1160 01:37:05,780 --> 01:37:11,250 Yeah. Carl? Yes. It's Sarah. Hi, I'm looking for Hank. Is he there? Yes, ma 1161 01:37:11,250 --> 01:37:15,130 You found him. He's standing right here. He's trying to avoid eating one of my 1162 01:37:15,130 --> 01:37:16,170 wife's homemade donuts. 1163 01:37:16,690 --> 01:37:18,190 Oh. How's the baby? 1164 01:37:18,550 --> 01:37:22,170 Well, she's not doing so good. That's part of what I'm calling to tell him 1165 01:37:22,170 --> 01:37:27,370 about. Oh, I'm sorry. Well, you probably better tell him that yourself, okay? 1166 01:37:27,510 --> 01:37:29,950 All right. All right, you take care. Thank you. Yes, you may. 1167 01:37:30,990 --> 01:37:31,990 Hi, honey. 1168 01:37:32,330 --> 01:37:33,330 It's him. 1169 01:37:33,850 --> 01:37:35,750 What? It's him, Hank. 1170 01:37:36,160 --> 01:37:37,560 Come home. You've got to get out of there. 1171 01:37:40,180 --> 01:37:41,180 Hank? 1172 01:37:43,220 --> 01:37:44,220 I've got to stay. 1173 01:37:45,200 --> 01:37:48,020 What do you mean you've got to stay? Well, you agreed that if I called you, 1174 01:37:48,020 --> 01:37:49,420 you were going to come home. 1175 01:37:50,040 --> 01:37:51,040 What about Carl? 1176 01:37:53,160 --> 01:37:54,360 I don't know. Tell Carl. 1177 01:37:54,900 --> 01:37:58,520 Tell him to give the guy the directions and that you two will meet him there 1178 01:37:58,520 --> 01:37:59,520 later. 1179 01:38:00,320 --> 01:38:01,320 Everybody ready to roll? 1180 01:38:01,680 --> 01:38:04,880 Hank, he's going to shoot you both. Ready to roll. 1181 01:38:08,580 --> 01:38:09,580 Yeah. 1182 01:38:11,680 --> 01:38:12,680 Hank. 1183 01:38:13,700 --> 01:38:14,700 Huh. 1184 01:38:15,240 --> 01:38:18,200 Yeah. Well, they're waiting for me, baby. I got to go. 1185 01:38:18,480 --> 01:38:20,060 How's your sleep? 1186 01:38:20,320 --> 01:38:23,000 Hank, you come home, okay? Please, baby. Sarah. 1187 01:38:24,900 --> 01:38:26,140 Okay. Wait, Hank. 1188 01:38:26,400 --> 01:38:27,400 Yeah, I'll see you then. 1189 01:38:27,680 --> 01:38:28,980 Hank. Okay, yeah. 1190 01:38:30,080 --> 01:38:31,320 Yeah, I'll see you then. 1191 01:38:31,560 --> 01:38:32,960 God damn it, don't. 1192 01:38:33,340 --> 01:38:34,340 I love you, too. 1193 01:38:40,270 --> 01:38:40,889 Everything okay? 1194 01:38:40,890 --> 01:38:45,650 Oh, yeah, you know, just some confusion about this evening's plans. 1195 01:38:45,970 --> 01:38:46,970 Where's your brother? 1196 01:38:48,430 --> 01:38:52,450 Oh, Jacob won't be joining us this morning. It seems he tied one on again 1197 01:38:52,450 --> 01:38:53,450 night. 1198 01:38:53,970 --> 01:38:56,250 Ready when you are, Hank. Good. Let's go. 1199 01:39:08,080 --> 01:39:11,000 I'll catch up with you guys. Go get it. It's cold out there. Yeah. 1200 01:39:12,120 --> 01:39:14,940 You saw that truck right around the corner, didn't you? 1201 01:41:10,860 --> 01:41:12,820 This is a play tank. I'm pretty sure of it. 1202 01:41:13,320 --> 01:41:17,820 Look, right there is that nature preserve sign. That's where you guys 1203 01:41:18,320 --> 01:41:21,680 I guess you're right, but I thought it was a little further down. 1204 01:41:21,940 --> 01:41:25,360 Just, you know... And you know, if it was all far over on that side, that's 1205 01:41:25,360 --> 01:41:28,760 farmland over there. Those farmers probably would have found it by now. The 1206 01:41:28,760 --> 01:41:30,520 bet's got to be over here in the nature preserve. 1207 01:41:31,180 --> 01:41:34,620 So I think the best idea is each of us take a different section of the woods. 1208 01:41:35,800 --> 01:41:36,800 I'm betting for Jacob. 1209 01:41:37,620 --> 01:41:38,980 Let's make things go faster. 1210 01:41:44,110 --> 01:41:45,110 Bring your rifle. 1211 01:41:48,390 --> 01:41:52,250 We'll take a different section of the woods. If you or I find it, Baxter, 1212 01:41:52,250 --> 01:41:57,070 just fire a couple of shots into the air. And, Hank, you take that whistle. 1213 01:41:57,850 --> 01:42:00,990 And if you find it, just blow it loud as you can. We'll all come running. 1214 01:42:12,640 --> 01:42:19,440 Thought you weren't up for this talk to Sarah Well, I got up and I feel 1215 01:42:19,440 --> 01:42:25,300 better right you don't look good something wrong I Just I had a rough 1216 01:42:25,520 --> 01:42:26,520 Let's go guys. 1217 01:42:27,680 --> 01:42:29,440 I'll take the center. All right 1218 01:44:54,510 --> 01:45:00,490 talking about just do it i guess you might as well just show him your badge 1219 01:45:00,490 --> 01:45:03,850 right all right it's okay hank he's going to show you his back 1220 01:45:03,850 --> 01:45:12,570 where's 1221 01:45:12,570 --> 01:45:13,570 my money 1222 01:45:25,070 --> 01:45:26,070 Go get it. 1223 01:45:30,690 --> 01:45:33,430 You waiting for something, genius? Do it! 1224 01:45:34,170 --> 01:45:35,170 Okay, okay. 1225 01:46:01,200 --> 01:46:02,200 Ugh! 1226 01:46:33,290 --> 01:46:34,370 Where the fuck is the rest? 1227 01:46:39,510 --> 01:46:40,970 So you had a piece, huh? 1228 01:46:49,030 --> 01:46:51,190 But you're not the cold -blooded type, are you, Mr. Mitchell? 1229 01:46:57,950 --> 01:47:00,570 Looks like we're both going to have an awful lot of explaining to do. 1230 01:47:03,370 --> 01:47:04,370 Just me. 1231 01:47:19,970 --> 01:47:20,970 Jacob! 1232 01:47:27,530 --> 01:47:28,530 Hank? 1233 01:47:32,970 --> 01:47:33,970 It's okay. 1234 01:47:43,610 --> 01:47:45,610 Don't. Don't, don't. Baby. 1235 01:47:46,090 --> 01:47:47,830 You're gonna mess it up. Mess it up? 1236 01:47:48,510 --> 01:47:49,510 Just leave him be. 1237 01:47:50,410 --> 01:47:51,410 Okay. 1238 01:47:59,110 --> 01:48:00,610 You understand what we gotta say? 1239 01:48:01,730 --> 01:48:02,730 Huh? 1240 01:48:03,500 --> 01:48:07,200 We're going to tell him that Carl lent me the gun to signal if I found the 1241 01:48:07,200 --> 01:48:08,200 plane. 1242 01:48:09,380 --> 01:48:14,540 And when I saw Baxter shoot him... We can't do this. 1243 01:48:15,280 --> 01:48:16,420 What do you mean we can't? 1244 01:48:16,840 --> 01:48:18,360 We're going to have to tell him ourselves. 1245 01:48:20,420 --> 01:48:21,420 No, we don't. 1246 01:48:22,120 --> 01:48:23,140 We can't. 1247 01:48:23,920 --> 01:48:25,120 No. No. 1248 01:48:25,960 --> 01:48:28,020 No, this is going to work. Not anymore. 1249 01:48:34,700 --> 01:48:35,700 Yeah, that's going to work. 1250 01:48:38,920 --> 01:48:39,920 It's perfect. 1251 01:48:42,220 --> 01:48:43,220 Come on, Jacob. 1252 01:48:45,260 --> 01:48:47,880 We just got to get through the next couple hours, and then we're home. 1253 01:48:48,600 --> 01:48:49,600 We're home free. 1254 01:48:56,240 --> 01:48:57,400 I want to be happy. 1255 01:49:00,740 --> 01:49:02,120 I want a wife and kids. 1256 01:49:03,530 --> 01:49:06,250 Me and you sitting around the porch drinking late at night. 1257 01:49:10,590 --> 01:49:12,430 Well, God damn it, this is what it caused. 1258 01:49:14,370 --> 01:49:15,590 Right here, right now. 1259 01:49:21,590 --> 01:49:22,590 Come on. 1260 01:49:22,890 --> 01:49:23,890 Come on. 1261 01:49:24,030 --> 01:49:25,070 Let's go over this again. 1262 01:49:25,630 --> 01:49:27,210 Make sure we haven't overlooked anything. 1263 01:49:30,320 --> 01:49:33,200 I wish somebody else had found that money. Well, they didn't. I quit. 1264 01:49:41,700 --> 01:49:42,700 Okay. 1265 01:49:43,780 --> 01:49:45,180 Baxter came down here. 1266 01:49:46,340 --> 01:49:48,520 Came up behind Carl. 1267 01:49:51,460 --> 01:49:52,740 I was over there. 1268 01:49:53,140 --> 01:49:55,040 Yeah, and you were in the woods. Yeah. 1269 01:49:55,500 --> 01:49:56,500 Yeah. 1270 01:49:59,560 --> 01:50:00,560 It's gonna work. 1271 01:50:01,180 --> 01:50:02,180 It's gonna work, yeah. 1272 01:50:07,240 --> 01:50:08,240 What are we doing? 1273 01:50:08,280 --> 01:50:09,280 I'll put this back. 1274 01:50:14,180 --> 01:50:16,140 Make it look like the bad guy did it, Hank. 1275 01:50:31,590 --> 01:50:32,810 And I don't care. 1276 01:50:33,130 --> 01:50:35,210 It's okay with me. I'm not afraid. 1277 01:50:39,830 --> 01:50:41,310 I'm not afraid. It's perfect. 1278 01:50:41,530 --> 01:50:43,070 Stop that, Jacob. It's perfect. 1279 01:50:43,530 --> 01:50:45,930 No. Come on, Hank. Let me do something. 1280 01:50:46,570 --> 01:50:50,110 This is the only thing. I don't want to sit around the rest of my life and think 1281 01:50:50,110 --> 01:50:53,870 about this shit. I can't do it. Sit on the porch and drink. I can't do it, so 1282 01:50:53,870 --> 01:50:56,810 you're going to have to do it. A couple more hours. You can do this, and it's 1283 01:50:56,810 --> 01:50:58,390 going to be perfect for you. 1284 01:50:59,020 --> 01:51:02,360 And you got something to go on for, Hank, and you know it. 1285 01:51:03,480 --> 01:51:04,700 I don't want to be here. 1286 01:51:08,260 --> 01:51:10,220 Come on, Hank. 1287 01:51:10,600 --> 01:51:11,600 Let me do something. 1288 01:51:14,240 --> 01:51:17,860 You just tell a little girl that the bear is from me. 1289 01:51:19,400 --> 01:51:20,400 You know? 1290 01:51:34,540 --> 01:51:36,180 If you love me, Hank, you'll do it. 1291 01:51:38,300 --> 01:51:40,420 I'll give you a chance. I won't look at you. 1292 01:51:42,200 --> 01:51:48,120 I won't look at you, Hank. But if you don't do it, then I'm going to do it. 1293 01:51:48,120 --> 01:51:49,920 then we're both going to be fucked, aren't we? 1294 01:51:56,320 --> 01:51:58,000 And we don't need to both be fucked. 1295 01:51:59,480 --> 01:52:02,160 I'll do it, Hank. If you don't do it, I'm telling you I will. 1296 01:52:11,800 --> 01:52:15,840 Boy, it's funny, but if I'm in this fucking plane, wasn't it? 1297 01:53:11,120 --> 01:53:14,800 To someone who's been properly trained, there are many ways to detect a liar. 1298 01:53:15,400 --> 01:53:19,020 The shifty eyes of detective novels have a certain basis in fact. 1299 01:53:19,380 --> 01:53:21,520 A wooden or stilted tone. 1300 01:53:23,080 --> 01:53:27,660 Gestures that seem either slightly robotic or unnecessarily expansive. 1301 01:53:29,960 --> 01:53:31,760 Details tend to be vague, slippery. 1302 01:53:34,200 --> 01:53:36,900 Sometimes a suspect will cover his mouth with his hand when he speaks. 1303 01:53:38,920 --> 01:53:41,140 Did you notice anything like that in the guy you shot today? 1304 01:53:44,420 --> 01:53:46,780 He was lying to you, Mr. Mitchell. He wasn't from the FBI. 1305 01:53:47,380 --> 01:53:51,080 His name was Vernon McConaughey. His brother was in that crash plane you 1306 01:53:51,080 --> 01:53:52,080 out there today. 1307 01:53:52,220 --> 01:53:55,080 McConaughey and his brother were the guys who kidnapped Edmund Martin. I 1308 01:53:55,080 --> 01:53:56,080 remember. 1309 01:53:56,180 --> 01:53:57,900 Remember the one they shot and dumped in the lake? 1310 01:53:58,740 --> 01:54:01,020 $4 .4 million in ransom money. 1311 01:54:01,560 --> 01:54:02,560 Want to touch it? 1312 01:54:03,120 --> 01:54:04,120 Go ahead. 1313 01:54:08,780 --> 01:54:09,780 Pretty hefty. 1314 01:54:09,900 --> 01:54:12,560 It's only part of it, of course. We're still tracking down the rest. It's just 1315 01:54:12,560 --> 01:54:13,560 matter of time. 1316 01:54:13,960 --> 01:54:14,980 A matter of time? 1317 01:54:16,600 --> 01:54:19,780 Well, we had the money for two hours before the kidnappers picked it up. 1318 01:54:20,220 --> 01:54:23,060 We couldn't mark it. We were afraid they'd detect the markings and kill the 1319 01:54:23,060 --> 01:54:28,880 girl. So we put together a task force of 20 agents, and they wrote down as many 1320 01:54:28,880 --> 01:54:30,240 of the serial numbers as they could. 1321 01:54:31,180 --> 01:54:35,100 We managed to record just under 5 ,000 of them. That's one out of ten of the 1322 01:54:35,100 --> 01:54:36,100 bills. 1323 01:54:37,740 --> 01:54:40,640 Now it's simply a matter of waiting for the numbers to turn up. 1324 01:54:41,720 --> 01:54:45,060 You can't go around passing $100 bills without eventually sticking it in 1325 01:54:45,060 --> 01:54:46,060 someone's memory. 1326 01:54:51,160 --> 01:54:52,180 No, no. 1327 01:54:53,600 --> 01:54:54,600 No, hey. 1328 01:54:54,860 --> 01:54:55,980 Hey, hey. 1329 01:54:56,540 --> 01:55:00,480 Hey, we can run with it. We can leave the country. We can go to South America 1330 01:55:00,480 --> 01:55:02,360 to Australia or someplace far away. 1331 01:56:08,200 --> 01:56:11,220 There are days when I manage not to think of anything at all. 1332 01:56:13,780 --> 01:56:14,780 Not the money. 1333 01:56:16,380 --> 01:56:17,380 Or the murders. 1334 01:56:19,800 --> 01:56:20,800 Or Jacob. 1335 01:56:23,440 --> 01:56:26,900 Days when Sarah and I try to pretend that we're just like everyone else. 1336 01:56:29,000 --> 01:56:30,700 As if none of it had ever happened. 1337 01:56:33,460 --> 01:56:35,720 But those days are few and far between. 98363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.