Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,760 --> 00:02:52,480
When I was still just a kid, I remember
my father telling me what he thought
2
00:02:52,480 --> 00:02:54,440
that it took for a man to be happy.
3
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
Tommy, finally.
4
00:02:56,500 --> 00:02:57,980
Come on, man. New Year's is tonight.
5
00:02:58,400 --> 00:03:01,300
Sorry, I'm late. Don't worry, I'll cover
for you. Thank you.
6
00:03:01,540 --> 00:03:03,580
What, did you stay out till they hung
the last dog?
7
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
Yeah.
8
00:03:05,380 --> 00:03:06,760
Simple things, really.
9
00:03:08,620 --> 00:03:09,840
A wife he loves.
10
00:03:11,200 --> 00:03:12,300
A decent job.
11
00:03:14,050 --> 00:03:16,270
Friends and neighbors who like and
respect him.
12
00:03:18,110 --> 00:03:25,050
And for a while there, without hardly
even realizing it, I had all that.
13
00:03:27,110 --> 00:03:28,550
I was a happy man.
14
00:03:29,910 --> 00:03:30,910
Hey, Tom.
15
00:03:31,950 --> 00:03:33,810
Remember we talked about me getting off
early today?
16
00:03:52,200 --> 00:03:57,100
you guys going hey can i come no oh
please oh
17
00:03:57,100 --> 00:04:06,660
hey
18
00:04:06,660 --> 00:04:12,480
carl hey happy new year hank you have to
start charging people for that you had
19
00:04:12,480 --> 00:04:13,820
to pay better than the county does
20
00:04:38,890 --> 00:04:39,769
How are you feeling today?
21
00:04:39,770 --> 00:04:40,770
Good.
22
00:04:41,790 --> 00:04:44,630
Oh my God.
23
00:04:44,970 --> 00:04:46,470
You're kicking a lot today.
24
00:04:57,850 --> 00:04:58,910
Uh -oh.
25
00:05:00,010 --> 00:05:02,870
Looks like it's going to be a long
afternoon for you.
26
00:05:03,330 --> 00:05:04,750
You brought Lou along.
27
00:05:05,390 --> 00:05:06,390
Oh, great.
28
00:05:07,130 --> 00:05:09,910
I'll just be lying here, relaxing.
29
00:05:29,350 --> 00:05:30,350
What's he doing here?
30
00:05:30,990 --> 00:05:32,290
He needed a ride home.
31
00:05:32,910 --> 00:05:34,350
A little out of the way, isn't it?
32
00:05:35,110 --> 00:05:37,890
Well, we can drop him off when we're
done. You know, it's no big deal, Hank.
33
00:05:40,570 --> 00:05:41,690
Big deal, Hank?
34
00:05:41,950 --> 00:05:45,590
Hey, you know, you need to shovel this
shit off of your, uh, what do you call
35
00:05:45,590 --> 00:05:46,289
it, deal there?
36
00:05:46,290 --> 00:05:47,550
Hey, you afforded to do it.
37
00:05:48,190 --> 00:05:49,190
Huh?
38
00:05:49,270 --> 00:05:50,270
Couldn't use it.
39
00:05:50,630 --> 00:05:51,870
Ha ha ha, look at Lou.
40
00:06:01,440 --> 00:06:02,640
No, no, it's going to wilt.
41
00:06:02,900 --> 00:06:05,900
Hey, do you say hi to Mary Beth? Oh,
yeah. Hi, Mary Beth.
42
00:06:06,820 --> 00:06:07,900
Say hi, Mary Beth.
43
00:06:08,100 --> 00:06:09,100
Hi, Lou. Say hi.
44
00:06:09,560 --> 00:06:10,560
Come here, honey.
45
00:06:48,110 --> 00:06:49,270
Somebody else was here.
46
00:06:50,210 --> 00:06:51,290
I brought those.
47
00:06:53,350 --> 00:06:54,350
When?
48
00:06:55,710 --> 00:06:58,090
What the hell do you think, Hank?
49
00:06:58,290 --> 00:07:00,150
This is the only day we can come here?
50
00:07:00,570 --> 00:07:01,890
What the hell's wrong with you?
51
00:07:02,630 --> 00:07:03,630
I don't know.
52
00:07:03,730 --> 00:07:04,730
Hey, Jacob!
53
00:07:05,010 --> 00:07:07,150
Look! I'm right in my name!
54
00:07:07,710 --> 00:07:10,610
Hang on a second. Let me get Mr. Johnson
out here.
55
00:07:11,490 --> 00:07:12,490
I'll help you out.
56
00:07:36,080 --> 00:07:37,660
You know what the guy says?
57
00:07:38,180 --> 00:07:39,640
He says it's a crockpot?
58
00:07:42,640 --> 00:07:46,960
No, no, pay attention now. Oh, no,
that's the preacher, see? This is the
59
00:07:47,220 --> 00:07:48,220
Okay, he says move.
60
00:07:48,900 --> 00:07:54,760
No, no, it's the guy standing by the
road. He says, well, officer, it's just
61
00:07:54,760 --> 00:07:55,760
pineapple.
62
00:07:57,460 --> 00:07:58,460
You get it?
63
00:07:59,700 --> 00:08:00,679
Well, Mr.
64
00:08:00,680 --> 00:08:01,860
Accountant doesn't get it.
65
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Look out!
66
00:08:09,260 --> 00:08:10,340
You okay with me?
67
00:08:10,800 --> 00:08:11,920
Come on, get out.
68
00:08:13,550 --> 00:08:14,550
Look at that, man.
69
00:08:15,870 --> 00:08:16,870
My truck.
70
00:08:18,670 --> 00:08:19,690
Come on, get out.
71
00:08:21,010 --> 00:08:22,010
Right back.
72
00:08:25,770 --> 00:08:27,810
She's going to come back. Hey, what are
you doing?
73
00:08:28,430 --> 00:08:30,190
It's a nature preserve. You know that.
74
00:08:30,410 --> 00:08:31,129
So what?
75
00:08:31,130 --> 00:08:33,090
You can't hunt here. Put the gun back.
76
00:08:33,909 --> 00:08:35,650
But it messed up my truck.
77
00:08:35,990 --> 00:08:36,709
Well, so what?
78
00:08:36,710 --> 00:08:37,870
Hey, hey, hey, hey.
79
00:08:38,610 --> 00:08:40,250
It's not like we're hunting here.
80
00:08:43,150 --> 00:08:44,290
We're collecting the debt.
81
00:09:27,659 --> 00:09:28,659
Mary Beth!
82
00:09:29,820 --> 00:09:31,980
Look at all them birds.
83
00:09:32,820 --> 00:09:35,840
Those things are always waiting on
something to die so they can eat it,
84
00:09:37,320 --> 00:09:39,140
Weird. What a weird job.
85
00:09:57,300 --> 00:09:58,780
Wish we had something to drink.
86
00:10:01,420 --> 00:10:03,200
Always be prepared.
87
00:10:03,480 --> 00:10:05,780
Oh, that's a good idea. Let's all start
drinking now.
88
00:10:06,100 --> 00:10:07,620
See there? See how he is?
89
00:10:10,920 --> 00:10:13,360
Walk, knit, knit, like that guy. You
know?
90
00:10:14,760 --> 00:10:16,040
Remember? Walk, knit, knit.
91
00:10:16,600 --> 00:10:17,459
You know something?
92
00:10:17,460 --> 00:10:18,460
I'm not thirsty.
93
00:10:18,620 --> 00:10:20,200
What? You don't drink till after five?
94
00:10:21,060 --> 00:10:22,060
After five.
95
00:10:22,600 --> 00:10:25,980
Or maybe you just don't want to share.
You're afraid you'll catch something
96
00:10:25,980 --> 00:10:26,980
us, huh?
97
00:10:29,609 --> 00:10:31,470
Hey, come on. What are you doing?
98
00:10:31,870 --> 00:10:32,870
Checking around.
99
00:10:33,250 --> 00:10:38,050
Now, you see, that's what you might call
an insinuating throw.
100
00:10:38,490 --> 00:10:39,490
Remember?
101
00:10:40,270 --> 00:10:43,130
You said that to me last time I saw you.
102
00:10:44,210 --> 00:10:46,050
Could have just said hint, but no.
103
00:10:46,310 --> 00:10:47,990
You had to put on airs.
104
00:10:48,230 --> 00:10:50,350
Show us all them fancy words you know.
105
00:10:50,690 --> 00:10:53,810
What, do you sit around and you think
about this stuff? When was that, two
106
00:10:53,810 --> 00:10:54,810
months ago?
107
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Shit, that's an airplane.
108
00:11:18,570 --> 00:11:21,050
You know what, it's probably one of
those drunk doctors, how they're always
109
00:11:21,050 --> 00:11:22,710
crashing their plane, you know? Yeah.
110
00:11:24,970 --> 00:11:28,690
It's too dark, I can't see.
111
00:11:29,590 --> 00:11:31,010
Scrape some of that snow off the
windshield.
112
00:12:08,920 --> 00:12:10,800
Are you okay?
113
00:12:14,600 --> 00:12:15,660
Hey, buddy.
114
00:12:51,260 --> 00:12:52,460
Did I see the birds?
115
00:12:54,020 --> 00:12:55,640
Come on, help me get out of here.
116
00:13:01,800 --> 00:13:03,320
There you go. Put that on your eye.
117
00:13:04,220 --> 00:13:05,920
Thanks. Victoria, coach.
118
00:13:06,320 --> 00:13:07,660
Oh, my God. Oh,
119
00:13:08,460 --> 00:13:09,840
my God. Look at this.
120
00:13:10,880 --> 00:13:11,880
Shit.
121
00:13:12,540 --> 00:13:13,540
Oh, my God.
122
00:13:14,120 --> 00:13:15,500
How much do you think is in here?
123
00:13:15,820 --> 00:13:16,820
God almighty.
124
00:13:16,840 --> 00:13:18,080
It's your $100 bills.
125
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
The whole bag.
126
00:13:21,100 --> 00:13:24,860
Is this real money, Lou? Yes, it's real.
Don't be stupid.
127
00:13:25,500 --> 00:13:28,020
What would somebody be flying around
with this kind of cash?
128
00:13:28,240 --> 00:13:29,240
You know what?
129
00:13:29,460 --> 00:13:30,760
I bet it's drug money.
130
00:13:31,440 --> 00:13:34,600
That's probably what it is. This guy's a
dope dealer because that's what they
131
00:13:34,600 --> 00:13:35,600
do. They fly around.
132
00:13:36,060 --> 00:13:38,040
This is dirty money. That's right. So
2020.
133
00:13:39,120 --> 00:13:41,240
Dirty money. What are you doing? It's
like, what are you talking about? It's
134
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
counterfeit. Dirty money.
135
00:13:42,360 --> 00:13:44,660
No, no, no, no, no. This is real.
136
00:13:45,200 --> 00:13:46,200
Whatever it is.
137
00:13:46,720 --> 00:13:49,240
It's a police matter now. What do you
think we should do? Somebody should stay
138
00:13:49,240 --> 00:13:50,680
here. Somebody should go after the cops.
What?
139
00:13:51,280 --> 00:13:53,160
Let's think this through. What? Hold on.
140
00:13:56,640 --> 00:13:57,960
What if we didn't turn it in?
141
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
You want to keep it?
142
00:14:04,920 --> 00:14:06,320
He wants to keep it.
143
00:14:06,580 --> 00:14:07,640
Well, that's a hot one.
144
00:14:08,120 --> 00:14:09,120
Why wouldn't we?
145
00:14:09,320 --> 00:14:11,580
Why wouldn't we? Yeah. Because we'd go
to prison.
146
00:14:11,820 --> 00:14:14,040
Why? Why? Because it's stealing.
147
00:14:14,540 --> 00:14:16,780
Stealing. Stealing from who? From him?
148
00:14:17,620 --> 00:14:18,820
Hell, he won't mind.
149
00:14:20,600 --> 00:14:22,000
Oh, because he's dead, right?
150
00:14:23,920 --> 00:14:25,840
That's pretty funny. He's dead. He won't
mind.
151
00:14:26,280 --> 00:14:29,700
I said we take this bag back to the
truck and we pretend like we were never
152
00:14:29,700 --> 00:14:33,980
here. Yeah, why not? Why not? Because we
get caught. That's why. Oh, hell.
153
00:14:34,580 --> 00:14:36,320
I'll tell you what. Stay the hell out of
it then.
154
00:14:36,580 --> 00:14:37,580
You know.
155
00:14:37,950 --> 00:14:40,110
We don't need you. It'd just be more
money for us.
156
00:14:40,730 --> 00:14:43,650
I don't want to stump you with another
fancy word, Lou, but does the term
157
00:14:43,650 --> 00:14:45,910
accomplice mean anything to you? Well,
that's stupid.
158
00:14:46,770 --> 00:14:49,230
But, Hank, why would we get caught?
159
00:14:49,510 --> 00:14:50,850
Because it's a lot of money, Jacob.
160
00:14:51,410 --> 00:14:54,030
Somebody's bound to be looking for it.
When they find that plane and the
161
00:14:54,030 --> 00:14:56,430
not in it, no, that's not bullshit.
They're going to come looking for us.
162
00:14:56,490 --> 00:14:59,950
Bullshit! This is dirty money. And as
far as that guy's concerned, the cops
163
00:14:59,950 --> 00:15:01,090
don't even know he exists.
164
00:15:01,570 --> 00:15:03,010
Nobody knows about this.
165
00:15:05,480 --> 00:15:09,980
Nobody knows but us. It's like we came
out here just on a hike and found lost
166
00:15:09,980 --> 00:15:10,980
treasure.
167
00:15:11,400 --> 00:15:15,540
It's the American dream in a goddamn gym
bag. He just wants to walk away from
168
00:15:15,540 --> 00:15:16,540
it.
169
00:15:17,000 --> 00:15:19,440
You work for the American dream. You
don't steal it.
170
00:15:19,680 --> 00:15:21,080
Then this is even better.
171
00:15:24,580 --> 00:15:28,640
If this guy's a dope dealer, like we're
talking about, then that means we're
172
00:15:28,640 --> 00:15:31,760
like Robin Hood. Oh, yeah, and I'll tell
you what. You got a beautiful wife at
173
00:15:31,760 --> 00:15:33,340
home. You're about to have a baby.
174
00:15:34,120 --> 00:15:36,420
I know you ain't pulling down that much
at the feed mill.
175
00:15:37,320 --> 00:15:39,400
Wouldn't you love to have a piece of
this?
176
00:15:39,780 --> 00:15:44,040
Well, yes, I would, but we can't just
take it. Hey, what if there's a reward?
177
00:15:44,280 --> 00:15:46,580
Maybe there's a reward and they'll give
it. Maybe there's not.
178
00:15:48,020 --> 00:15:52,140
How about this? I tell you what, I'll
bet you $10 ,000, just one of these
179
00:15:52,140 --> 00:15:57,500
packets, that when they find this plane,
there's no mention of this money.
180
00:16:11,120 --> 00:16:16,360
Hank, why turn it in until we know
whether or not somebody's looking for
181
00:16:18,360 --> 00:16:19,360
That's right.
182
00:16:20,920 --> 00:16:22,920
If you scratch them, don't itch.
183
00:16:23,480 --> 00:16:26,200
If it's broken, don't fix it.
184
00:16:26,920 --> 00:16:32,120
Right? Or if it's... I know what you
mean.
185
00:16:47,310 --> 00:16:48,870
Suppose I was the one to keep it.
186
00:16:51,430 --> 00:16:52,430
For how long?
187
00:16:52,730 --> 00:16:54,470
Just till spring, till they find the
plane.
188
00:16:56,930 --> 00:16:57,930
Then what?
189
00:16:58,250 --> 00:17:01,370
And if you're right, nobody mentions the
money, we split it up and we all leave
190
00:17:01,370 --> 00:17:02,370
town.
191
00:17:04,150 --> 00:17:05,510
Why should you get to hold it?
192
00:17:06,829 --> 00:17:09,390
That's the only way I'll do it.
Otherwise, we can just turn it in right
193
00:17:10,690 --> 00:17:13,589
You mean you don't trust us?
194
00:17:14,310 --> 00:17:15,310
Is that what you mean?
195
00:17:17,220 --> 00:17:18,920
That's a lot of money. I guess I don't.
196
00:17:19,339 --> 00:17:20,579
Look, no, no, no promises.
197
00:17:20,800 --> 00:17:23,560
If somebody comes searching for the
money, I'll burn it. I'll burn it and
198
00:17:23,560 --> 00:17:26,960
it. No, no, that's the only way I'll do
this. Look, we gotta be agreed on this.
199
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
That's the deal.
200
00:17:29,060 --> 00:17:30,019
That's the deal.
201
00:17:30,020 --> 00:17:33,560
I hold on to it. We wait till they find
the plane and nobody mentions it. We
202
00:17:33,560 --> 00:17:34,600
split it up and we move away.
203
00:17:35,720 --> 00:17:36,720
Okay?
204
00:17:36,740 --> 00:17:37,740
I'm in.
205
00:17:40,340 --> 00:17:41,400
We count it first.
206
00:17:56,200 --> 00:17:57,200
This is nuts.
207
00:17:57,220 --> 00:17:58,320
Oh, my God.
208
00:17:59,420 --> 00:18:01,800
What you gonna buy, Jakey boy?
209
00:18:02,680 --> 00:18:07,500
I'm gonna buy a new truck. Oh, fuck
that. Get something classic. Trans Am.
210
00:18:07,760 --> 00:18:12,500
Oh, yeah. In my wildest fucking dreams,
a Trans Am. My fleet of Trans Am. There
211
00:18:12,500 --> 00:18:13,379
you go.
212
00:18:13,380 --> 00:18:14,299
There you go.
213
00:18:14,300 --> 00:18:16,080
There you go. There you go.
214
00:18:16,480 --> 00:18:17,740
New shoes for baby.
215
00:18:37,650 --> 00:18:38,970
$4 ,380 ,000.
216
00:18:39,330 --> 00:18:41,650
$4 ,390 ,000.
217
00:18:42,190 --> 00:18:45,110
$4 ,400 ,000.
218
00:18:46,230 --> 00:18:48,550
Listen to that. Look at that shit, man.
219
00:18:48,970 --> 00:18:50,250
Look how square it is.
220
00:18:51,070 --> 00:18:53,110
That's cool, huh? How much is that a
piece?
221
00:18:53,610 --> 00:18:54,730
About a million and a half.
222
00:18:55,350 --> 00:18:57,110
A million and what? A million and a
half?
223
00:18:57,530 --> 00:18:58,530
What? You hear that?
224
00:19:15,310 --> 00:19:16,750
Get the truck. I'll handle this.
225
00:19:17,050 --> 00:19:19,350
Come on. Let's go. Come on. Cover up the
money.
226
00:19:19,750 --> 00:19:21,910
Get the truck. Dump me up. Let's go.
227
00:19:22,550 --> 00:19:23,550
Come on.
228
00:19:35,210 --> 00:19:36,210
Hey, Carl.
229
00:19:36,850 --> 00:19:39,590
Engine trouble, Hank? Oh, I wish. Dog
trouble.
230
00:19:39,870 --> 00:19:41,850
Jacob's mutt chased a fox into the
woods.
231
00:19:42,090 --> 00:19:43,049
You dream?
232
00:19:43,050 --> 00:19:45,550
Well, we thought so, but just when we
went after it, she came running back.
233
00:19:47,570 --> 00:19:48,870
What are you doing to your head there?
234
00:19:49,770 --> 00:19:53,170
Oh, I ran into a tree branch.
235
00:19:55,410 --> 00:19:56,850
Your brother's still out of work?
236
00:19:57,210 --> 00:19:58,210
Yeah.
237
00:19:59,210 --> 00:20:00,470
Lou? Yeah, him too.
238
00:20:01,750 --> 00:20:03,090
Well, it's a shame, ain't it?
239
00:20:04,390 --> 00:20:06,010
Well, we probably better be headed back.
240
00:20:07,670 --> 00:20:08,670
Hey.
241
00:20:08,970 --> 00:20:09,970
Hello, Jacob.
242
00:20:09,990 --> 00:20:11,890
Hey, Carl. How you doing? Good, good.
243
00:20:12,410 --> 00:20:14,670
I was going to think you were trying to
avoid me.
244
00:20:15,670 --> 00:20:16,670
I'm sorry?
245
00:20:17,430 --> 00:20:20,350
You're sitting over there in that truck.
I thought you were trying to avoid me.
246
00:20:21,170 --> 00:20:24,810
Oh, no, I was just sitting in the truck.
It's a little cold out here. I didn't
247
00:20:24,810 --> 00:20:25,810
keep it warm.
248
00:20:27,030 --> 00:20:30,450
Well, he probably regretted it. Did you
tell him about the plane?
249
00:20:31,230 --> 00:20:32,590
It sounded like a plane.
250
00:20:32,810 --> 00:20:33,810
What plane?
251
00:20:37,770 --> 00:20:38,770
You heard a plane.
252
00:20:41,100 --> 00:20:42,980
I know what he heard. You know he's
always hearing shit.
253
00:20:43,440 --> 00:20:44,860
You better tell me, Jacob.
254
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
No, it's okay.
255
00:20:46,220 --> 00:20:47,360
We're going to get on home.
256
00:20:47,720 --> 00:20:51,100
All right. All right, come on. It's New
Year's. Let's get out of here.
257
00:20:51,320 --> 00:20:54,280
Call me, Carl. Happy New Year. You sure
you don't need any help?
258
00:20:54,500 --> 00:20:55,500
All right.
259
00:20:56,760 --> 00:20:57,860
God damn it!
260
00:20:58,400 --> 00:21:01,560
I've seen you do some pretty stupid
things, Jacob, but that pretty much
261
00:21:01,560 --> 00:21:02,560
the cake.
262
00:21:03,020 --> 00:21:04,020
My dear.
263
00:21:04,040 --> 00:21:05,140
Oh, well, that's brilliant, Lou.
264
00:21:05,580 --> 00:21:08,560
Now when they find the plane and they
realize the money's gone, they're going
265
00:21:08,560 --> 00:21:09,580
know right off who took it.
266
00:21:11,250 --> 00:21:15,430
Well, that's what's cool about it,
though, Hank. I mean, you know, we
267
00:21:15,430 --> 00:21:18,510
tell somebody if we were the ones that
did it. I mean, it's not like he said
268
00:21:18,510 --> 00:21:21,670
that you actually saw a plane going
down. Just you thought you might have
269
00:21:21,670 --> 00:21:23,530
one with the engine truck. You want me
to burn the money?
270
00:21:24,730 --> 00:21:26,470
I am not going to prison over this.
271
00:21:26,690 --> 00:21:29,050
It looks like there's even the slightest
chance of us getting caught.
272
00:21:29,490 --> 00:21:31,210
I swear to God, it's all going to
vanish.
273
00:21:32,010 --> 00:21:33,010
You understand?
274
00:22:16,230 --> 00:22:17,230
Don't hit Mary Beth.
275
00:22:17,650 --> 00:22:20,230
Remember, nobody knows about this. That
includes Nancy.
276
00:22:20,810 --> 00:22:23,890
She's going to have to find out about it
sooner or later. She's going to wonder
277
00:22:23,890 --> 00:22:24,930
where all my money's coming from.
278
00:22:25,910 --> 00:22:28,930
Ow! Stop it! You can tell her when we
decide it's safe to keep it, but not
279
00:22:28,930 --> 00:22:29,930
before then.
280
00:22:30,590 --> 00:22:32,070
And the same goes for Sarah.
281
00:22:32,990 --> 00:22:33,990
Of course.
282
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
Damn it!
283
00:22:49,040 --> 00:22:50,260
You know, I'll bet he's telling her.
284
00:22:51,980 --> 00:22:53,560
You know, I can't keep a secret.
285
00:23:06,720 --> 00:23:07,720
Hey, honey.
286
00:23:07,740 --> 00:23:08,740
Hey.
287
00:23:17,900 --> 00:23:19,760
I'm starting to get worried about you.
It's horrible.
288
00:23:20,100 --> 00:23:21,100
No, it's all right.
289
00:23:21,540 --> 00:23:22,540
Hey.
290
00:23:22,860 --> 00:23:24,060
What happened to your head?
291
00:23:24,480 --> 00:23:25,720
It's okay. It's just a scratch.
292
00:23:25,940 --> 00:23:26,940
It's all bloody.
293
00:23:28,180 --> 00:23:29,280
Can I ask you something?
294
00:23:30,180 --> 00:23:31,180
Yeah, sure.
295
00:23:32,980 --> 00:23:35,420
What if you were walking in the woods...
It's not deep.
296
00:23:35,940 --> 00:23:37,600
...and you found a bag full of money?
297
00:23:38,860 --> 00:23:40,500
Let's say $4 million.
298
00:23:41,480 --> 00:23:42,480
Would you keep it?
299
00:23:44,140 --> 00:23:46,140
Of course not. Here, hold that.
300
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
How come?
301
00:23:48,430 --> 00:23:49,870
For starters, he'd be stealing.
302
00:23:50,450 --> 00:23:53,450
We're talking about lost money here.
Nobody's looking for it.
303
00:23:57,130 --> 00:23:59,170
Four million dollars of lost money.
304
00:23:59,510 --> 00:24:01,350
Yeah. That nobody's looking for? Yeah.
305
00:24:03,610 --> 00:24:05,250
Well, so then whose money is it?
306
00:24:06,170 --> 00:24:07,270
Yours. Oh!
307
00:24:11,450 --> 00:24:12,450
It's my money?
308
00:24:13,170 --> 00:24:14,690
But whose money was it before?
309
00:24:15,650 --> 00:24:16,930
A bank robber's.
310
00:24:18,600 --> 00:24:19,840
So then it's the bank's money.
311
00:24:21,480 --> 00:24:24,640
All right, it's a drug dealer's.
312
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
Hank,
313
00:24:29,160 --> 00:24:32,020
this is really silly.
314
00:24:32,760 --> 00:24:35,880
Obviously you want me to say something
in particular. I don't know what it is,
315
00:24:35,920 --> 00:24:39,520
but you want me to agree with you or say
that you're right or something. But I
316
00:24:39,520 --> 00:24:40,520
wouldn't take it.
317
00:24:40,840 --> 00:24:42,160
That's just me. I wouldn't.
318
00:24:58,410 --> 00:24:59,410
It's real.
319
00:25:08,230 --> 00:25:14,230
If we keep it, we never have to worry
about money again.
320
00:25:15,970 --> 00:25:17,910
We don't have to worry about money now,
Hank.
321
00:25:19,090 --> 00:25:20,090
You've got a good job.
322
00:25:21,110 --> 00:25:22,110
We don't need it.
323
00:25:23,450 --> 00:25:25,630
Yeah, but nobody gets hurt by us keeping
it.
324
00:25:29,320 --> 00:25:33,380
I mean, that's what makes it a crime,
doesn't it? Somebody getting hurt.
325
00:25:33,640 --> 00:25:37,160
What makes it a crime is it's against
the law. It doesn't matter if you get
326
00:25:37,160 --> 00:25:40,280
or if they don't. You get caught and you
go to jail. Nobody's going to get
327
00:25:40,280 --> 00:25:42,820
caught. The money's the only evidence
we've done anything wrong.
328
00:25:43,960 --> 00:25:46,720
We see money, we see what happens.
329
00:25:47,260 --> 00:25:50,640
If somebody comes searching for it, we
just burn it and that'll be that.
330
00:25:51,860 --> 00:25:52,799
No rent.
331
00:25:52,800 --> 00:25:56,380
What about Jacob and Lou?
332
00:25:57,200 --> 00:25:59,960
Well, if we're handling the money,
they'll have to let us hold the shots.
333
00:26:01,980 --> 00:26:08,940
It seems crazy just to give it up. I
mean, before we know if anybody's
334
00:26:08,940 --> 00:26:09,940
searching for it.
335
00:26:13,080 --> 00:26:17,940
This is it. It ain't champagne, but...
Happy New Year.
336
00:26:30,000 --> 00:26:31,860
You have to go back and return some of
the money.
337
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
What?
338
00:26:36,080 --> 00:26:37,080
A lot.
339
00:26:37,540 --> 00:26:38,880
Like 500 ,000.
340
00:26:40,420 --> 00:26:43,480
See, that way, when they find the plane,
they'll assume nobody's been there yet.
341
00:26:44,580 --> 00:26:46,000
It'll put us beyond suspicion.
342
00:26:46,620 --> 00:26:48,900
No one would walk away from that much
money. Wait a second.
343
00:26:51,500 --> 00:26:52,540
We're going to keep the rest?
344
00:26:53,180 --> 00:26:55,880
You'll have to go in the morning, so
when it storms later, it'll cover your
345
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
tracks.
346
00:27:00,880 --> 00:27:02,040
You think he'd go back and take it?
347
00:27:04,060 --> 00:27:05,300
It's just being careful.
348
00:27:06,600 --> 00:27:09,020
That's what we have to be from now on.
We have to be careful.
349
00:27:09,260 --> 00:27:11,040
We have to be thinking ahead all the
time.
350
00:27:44,160 --> 00:27:46,100
Jacob! Jacob, come on, open up!
351
00:27:50,780 --> 00:27:51,780
Yeah,
352
00:27:53,780 --> 00:27:55,080
I screwed up. I moved the pilot.
353
00:27:55,740 --> 00:27:57,120
Only got to go clean back like he was.
354
00:27:59,700 --> 00:28:00,700
Come on, I need a lookout.
355
00:28:17,100 --> 00:28:19,540
If somebody comes by, you pretend you're
changing the tire.
356
00:28:24,600 --> 00:28:26,020
You know, that's not going to work.
357
00:28:27,140 --> 00:28:28,400
What do you mean it's not going to work?
358
00:28:28,700 --> 00:28:30,560
Well, nobody's going to believe that.
It's not flat.
359
00:28:34,820 --> 00:28:36,120
You're kind of crafty.
360
00:28:38,100 --> 00:28:39,200
I observe things.
361
00:28:40,560 --> 00:28:41,880
Observe and learn, my friend.
362
00:28:42,600 --> 00:28:43,860
Observe and learn.
363
00:28:51,950 --> 00:28:52,950
That's cool
364
00:30:01,200 --> 00:30:03,640
I took the other one, the bad one, and
put it in the trunk.
365
00:30:03,940 --> 00:30:05,800
It's back there now, flat as a pancake.
366
00:30:06,000 --> 00:30:07,540
But it's cool now. Everything's all
right.
367
00:30:07,740 --> 00:30:11,800
You see that goddamn fox come by here
about five minutes ago, heading right on
368
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
down to the woods?
369
00:30:12,820 --> 00:30:14,160
No, I didn't see a fox.
370
00:30:14,580 --> 00:30:15,620
I didn't see any fox.
371
00:30:15,980 --> 00:30:18,660
Well, you've been standing where I'm
sitting to put you on the edge.
372
00:31:06,640 --> 00:31:08,860
Listen to his heart or something like
that.
373
00:31:09,540 --> 00:31:11,140
Come on, man, listen. You got to do it.
374
00:31:11,540 --> 00:31:12,700
He's going to be okay.
375
00:31:13,060 --> 00:31:16,360
Oh, God, Jacob. I'm pretty sure he's
going to be okay. What else was I going
376
00:31:16,360 --> 00:31:17,360
do?
377
00:31:18,620 --> 00:31:19,620
Oh, God.
378
00:31:19,640 --> 00:31:20,559
He's dead.
379
00:31:20,560 --> 00:31:22,120
Oh, Hank, that's not right.
380
00:31:25,240 --> 00:31:30,000
We could probably do that CPR deal.
381
00:31:30,460 --> 00:31:33,220
You know, you could do that cardiac
arrest thing.
382
00:31:33,620 --> 00:31:35,660
We could do something. God damn it.
383
00:31:44,110 --> 00:31:45,110
Let me think.
384
00:31:46,190 --> 00:31:47,190
Okay, we can't panic.
385
00:31:47,730 --> 00:31:48,830
Have any cars gone by?
386
00:31:50,110 --> 00:31:53,270
Cars? Cars, cars. Come on, think. I was
in the woods. You see any cars go by?
387
00:31:53,910 --> 00:31:54,910
What, Hank?
388
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Oh, God.
389
00:31:57,270 --> 00:31:58,270
All right.
390
00:31:59,210 --> 00:32:00,810
You got to make this look like it was an
accident.
391
00:32:01,010 --> 00:32:02,150
Come on. Come on.
392
00:32:03,670 --> 00:32:04,870
Grab his legs.
393
00:32:07,330 --> 00:32:08,330
Wait, wait, wait.
394
00:32:08,370 --> 00:32:11,590
We can't do that. Come on. We can't do
that. What do you mean we can't do it?
395
00:32:12,010 --> 00:32:15,310
Because we're going to make tracks, and
they're going to see him and follow him.
396
00:32:15,310 --> 00:32:17,530
It's going to be like a crime scene or
something. You're going to drive the car
397
00:32:17,530 --> 00:32:18,530
back to the bridge.
398
00:32:18,690 --> 00:32:20,830
I'll put him on the snowmobile and take
him through the park.
399
00:32:21,110 --> 00:32:22,350
And you're going to get there ahead of
me.
400
00:32:22,550 --> 00:32:25,190
So whatever you do, I don't want you to
stop. I want you to just drive on by and
401
00:32:25,190 --> 00:32:27,130
circle back. I don't want people to see
you sitting there.
402
00:32:27,510 --> 00:32:28,510
That's right. That's right.
403
00:32:29,250 --> 00:32:30,330
Come on. Come on now.
404
00:32:32,930 --> 00:32:35,170
They're not going to take me away, are
they? I mean, you've got to promise me
405
00:32:35,170 --> 00:32:36,690
that. Nobody's going to take you away. I
promise.
406
00:32:36,950 --> 00:32:39,250
But we've got to hurry. It's going to be
okay, right? Hey, come on.
407
00:32:39,720 --> 00:32:42,320
Come on, we gotta go. You're gonna be
there, right? I'm gonna be there. Now
408
00:32:42,320 --> 00:32:43,320
go!
409
00:33:23,840 --> 00:33:25,200
What? What?
410
00:33:26,700 --> 00:33:27,700
What?
411
00:33:28,080 --> 00:33:29,140
Your brother.
412
00:33:30,920 --> 00:33:32,140
He hit me.
413
00:33:36,160 --> 00:33:37,440
Call the police.
414
00:33:40,480 --> 00:33:41,640
Get the police.
415
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Jacob, what are you doing?
416
00:35:39,300 --> 00:35:40,580
Come on, before anybody sees.
417
00:35:40,880 --> 00:35:41,880
What?
418
00:35:42,500 --> 00:35:46,080
It's just stupid. I mean, see, if we
cover it up, it's just going to be worse
419
00:35:46,080 --> 00:35:51,040
anyhow. So, you know, I'm just going to
go and pull him out. You know, we're
420
00:35:51,040 --> 00:35:52,240
just going to tell everybody the truth.
421
00:35:52,460 --> 00:35:55,520
You know, tell them about the money and
everything and just say that I didn't...
422
00:35:55,520 --> 00:35:57,100
Wait a minute!
423
00:35:58,300 --> 00:35:59,620
This is my decision!
424
00:36:00,820 --> 00:36:02,400
It's mine, not yours!
425
00:36:17,360 --> 00:36:18,360
We both did.
426
00:36:20,760 --> 00:36:22,000
What are you talking about?
427
00:36:25,200 --> 00:36:27,440
He was alive when you left.
428
00:36:28,100 --> 00:36:29,180
I smothered him.
429
00:36:31,520 --> 00:36:33,280
I guess that makes it my decision.
430
00:36:54,730 --> 00:36:56,630
It's going to be okay. I mean, it looked
real.
431
00:36:57,310 --> 00:37:00,790
And even if... I mean, let's say it
didn't look like an accident.
432
00:37:01,290 --> 00:37:04,030
Whatever, I mean, why would anyone think
of us?
433
00:37:04,290 --> 00:37:06,130
Your tracks lead right to the plane.
434
00:37:06,830 --> 00:37:07,830
But it's going to snow.
435
00:37:08,590 --> 00:37:10,810
Any minute now, it's going to start
snowing. Was there any blood?
436
00:37:12,390 --> 00:37:16,250
What? Jacob hit him. Was there blood
anywhere? Did he get blood on anything?
437
00:37:16,250 --> 00:37:17,950
don't know. Was there blood on the road
or... I don't remember.
438
00:37:18,350 --> 00:37:21,490
Did you look? I looked, but I just
don't... I mean, it was all...
439
00:37:23,600 --> 00:37:24,720
Honey, it's going to snow.
440
00:37:25,620 --> 00:37:28,460
It's going to snow, and everything's
going to be covered up, all the tracks,
441
00:37:28,680 --> 00:37:33,520
everything. He was apparently trying to
cross along this bank of snow when his
442
00:37:33,520 --> 00:37:38,580
snowmobile slipped over the edge,
throwing him into the icy waters of
443
00:37:38,580 --> 00:37:43,640
Creek. Wright County deputies recovered
the body shortly before 4 o 'clock this
444
00:37:43,640 --> 00:37:48,540
afternoon, a tragic beginning to this
new year for one local family.
445
00:37:49,280 --> 00:37:50,420
Back to you, Paul.
446
00:37:50,700 --> 00:37:51,700
Thanks, Tracy.
447
00:37:53,360 --> 00:37:57,320
Playful pooches or killer canines. In
this case, it seems to depend on who
448
00:37:57,320 --> 00:37:58,320
you're talking to.
449
00:37:59,240 --> 00:38:00,540
Oh, is that Uncle Jacob?
450
00:38:02,740 --> 00:38:04,940
Oh, I wish you still thought that he did
it.
451
00:38:05,800 --> 00:38:06,860
Did it scare you?
452
00:38:07,080 --> 00:38:08,900
Yeah, it scares me. What if he tells
somebody?
453
00:38:09,180 --> 00:38:10,180
I mean what I did.
454
00:38:11,720 --> 00:38:12,720
What you did?
455
00:38:13,500 --> 00:38:17,080
Well, I know that you only did it
because you felt trapped, that you
456
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
find any other way.
457
00:38:18,100 --> 00:38:19,240
Would you have done the same thing?
458
00:38:20,200 --> 00:38:21,960
I mean, if you'd been there instead of
me.
459
00:38:31,920 --> 00:38:32,920
Oh, honey.
460
00:38:41,460 --> 00:38:41,940
You
461
00:38:41,940 --> 00:38:51,040
listening
462
00:38:51,040 --> 00:38:52,040
to me, Hank?
463
00:38:52,600 --> 00:38:56,720
Every Monday I come down here, buy two
bags of feed, a regular's clockwork.
464
00:38:56,920 --> 00:38:59,300
Two bags a week, four times a month.
465
00:39:00,049 --> 00:39:02,350
That's eight bags I'm supposed to be
billed for.
466
00:39:02,630 --> 00:39:05,490
I don't know how else to get through to
you. The timber started on a Monday, Mr.
467
00:39:05,590 --> 00:39:09,190
Schmidt, so there were five Mondays in
the month. Are you telling me there were
468
00:39:09,190 --> 00:39:12,990
five weeks last month? No, sir, I'm
telling you there were five, five
469
00:39:13,690 --> 00:39:14,609
Excuse me.
470
00:39:14,610 --> 00:39:15,610
Oh, I got it.
471
00:39:16,090 --> 00:39:17,550
Yeah. Hey, Hank, it's me.
472
00:39:18,350 --> 00:39:19,350
Hang on a second.
473
00:39:19,830 --> 00:39:22,730
Listen, check that calendar over there
if you don't believe me, sir.
474
00:39:23,050 --> 00:39:26,490
I need to talk to you. Well, I'm a
little busy right now, Jacob. What is
475
00:39:26,950 --> 00:39:28,670
Listen, can you meet me at the farm?
476
00:39:29,460 --> 00:39:30,980
What farm? Our farm.
477
00:39:31,980 --> 00:39:35,780
Look, what is it? On your lunch break,
1230, okay?
478
00:39:36,600 --> 00:39:38,200
Are we straight on this, Mr. Smith?
479
00:39:39,840 --> 00:39:40,880
Thanks for coming in.
480
00:39:42,840 --> 00:39:44,460
Look, I can't drive out there right now.
481
00:39:45,060 --> 00:39:46,060
Jacob?
482
00:40:11,899 --> 00:40:12,899
Jacob? Hey!
483
00:40:13,080 --> 00:40:14,120
What are you doing here?
484
00:40:15,700 --> 00:40:16,700
Look out!
485
00:40:17,100 --> 00:40:20,160
What the hell are you dragging me out
here for? Listen to this. I'm going to
486
00:40:20,160 --> 00:40:20,638
it back.
487
00:40:20,640 --> 00:40:23,440
I'm going to fix it up. I'm going to
rebuild it just like it was before Mom
488
00:40:23,440 --> 00:40:26,500
Dad died. Whoa, whoa, whoa. Come on.
Wait, wait. We've been through all this.
489
00:40:26,540 --> 00:40:27,580
We've been over this.
490
00:40:28,100 --> 00:40:30,940
Once we split up the money, we've got to
leave. We have to go.
491
00:40:33,500 --> 00:40:34,900
What do you want me to do?
492
00:40:35,220 --> 00:40:37,280
Just like that? Just drive off by
myself?
493
00:40:39,870 --> 00:40:41,150
Well, I mean, suppose you stay.
494
00:40:41,370 --> 00:40:43,350
I mean, where are you going to tell
people you got the money?
495
00:40:43,590 --> 00:40:44,590
That's easy.
496
00:40:44,750 --> 00:40:48,110
We just tell people that Sarah inherited
some money. It's easy.
497
00:40:49,110 --> 00:40:51,310
You know, nobody around here knows
anything about her family.
498
00:40:52,930 --> 00:40:58,050
You guys could have just bought the
farm, you know, and then left me to run
499
00:40:58,130 --> 00:40:59,130
It's not going to work.
500
00:40:59,190 --> 00:41:00,570
I thought this was going to make you
happy.
501
00:41:01,630 --> 00:41:02,630
Jacob.
502
00:41:03,870 --> 00:41:05,050
Farming? Come on.
503
00:41:07,050 --> 00:41:08,570
You don't just buy a farm.
504
00:41:08,810 --> 00:41:10,410
You've got to work it.
505
00:41:11,290 --> 00:41:13,610
You've got to know about machinery and
seed.
506
00:41:14,030 --> 00:41:14,908
I know that.
507
00:41:14,910 --> 00:41:15,910
How do you know?
508
00:41:16,070 --> 00:41:20,870
Fertilizers, pesticides, herbicide,
drainage, irrigation, the weather. Come
509
00:41:20,870 --> 00:41:22,110
you don't know about any of that stuff.
510
00:41:22,670 --> 00:41:24,050
You're going to end up just like Dad.
511
00:41:25,410 --> 00:41:28,650
Why do you think he ended up like that?
I'll tell you how he ended up like that.
512
00:41:29,010 --> 00:41:32,710
He had two mortgages riding on the
place. He couldn't make the payments.
513
00:41:33,010 --> 00:41:34,310
Where do you think the money went?
514
00:41:34,670 --> 00:41:37,550
He was a bad businessman. Where do you
think the money went? No, you think he
515
00:41:37,550 --> 00:41:38,750
spent it all on the farm?
516
00:41:39,290 --> 00:41:42,330
I'll tell you exactly where the money
went. Four years of college, bud.
517
00:41:44,110 --> 00:41:47,110
Yeah, didn't you ever think about how he
paid for that? Didn't that ever occur
518
00:41:47,110 --> 00:41:48,110
to you?
519
00:41:48,290 --> 00:41:51,150
No, my tuition was... Listen, I'm
supposed to get the farm.
520
00:41:53,670 --> 00:41:54,670
What do I get?
521
00:41:55,470 --> 00:41:56,890
I'm supposed to get the farm.
522
00:41:59,670 --> 00:42:02,410
You got the whole world. You can...
523
00:42:03,180 --> 00:42:04,360
I don't want to hear that.
524
00:42:10,660 --> 00:42:12,140
You can go anywhere you want.
525
00:42:16,580 --> 00:42:17,600
This is what I want.
526
00:42:20,520 --> 00:42:22,020
This is where I want to be.
527
00:42:24,120 --> 00:42:25,280
This is my home, Hank.
528
00:43:08,040 --> 00:43:09,040
I want to show you something.
529
00:43:11,640 --> 00:43:16,940
What is it? I got this. I had it sent
over from the other branch. Here it is.
530
00:43:17,960 --> 00:43:19,700
Harris's body ID by Fed.
531
00:43:19,980 --> 00:43:21,880
$4 .4 million ransom.
532
00:43:22,540 --> 00:43:23,540
You see?
533
00:43:24,420 --> 00:43:27,100
As far as anybody knows, it's just
disappeared right into thin air.
534
00:43:28,540 --> 00:43:30,280
Do you recognize one of them from the
plane?
535
00:43:30,560 --> 00:43:31,560
I can't tell.
536
00:43:32,240 --> 00:43:33,480
His face was...
537
00:43:43,880 --> 00:43:45,300
I can't say it isn't stealing anymore.
538
00:43:47,540 --> 00:43:50,480
Well, Hank, it's always been stealing.
We just didn't know we were stealing
539
00:43:50,480 --> 00:43:53,640
funds. Yeah, we thought it was drug
money. We thought it was money that we
540
00:43:53,640 --> 00:43:56,640
find. No, you thought that. This is
good. I'm glad that we know where it's
541
00:43:56,640 --> 00:43:57,319
It's good?
542
00:43:57,320 --> 00:44:00,160
Yes, it's good we know where it's from
because I was starting to get worried. I
543
00:44:00,160 --> 00:44:02,220
thought that it might be counterfeit or
marked or something like that. It might
544
00:44:02,220 --> 00:44:04,300
still be marked. No, it says right here.
545
00:44:05,300 --> 00:44:06,300
Silk.
546
00:44:18,080 --> 00:44:19,900
Sarah, would you come here, please?
547
00:44:20,280 --> 00:44:22,080
Sure. Okay. Just a second.
548
00:45:24,080 --> 00:45:25,440
Hey, come on, Hank. Open up.
549
00:45:27,540 --> 00:45:29,460
What the hell are you doing here? Hey,
Mr. accountant.
550
00:45:29,980 --> 00:45:32,040
Well, I've come to make a tiny
withdrawal.
551
00:45:32,340 --> 00:45:36,000
Go home. Turn around and go home right
now. Oh, come on. It's freezing out
552
00:45:36,080 --> 00:45:37,200
Hank, invite me in.
553
00:45:37,760 --> 00:45:38,900
All right, just for a second.
554
00:45:42,480 --> 00:45:45,220
Hey, I don't have time for this shit.
I've got to get up and go to work.
555
00:45:46,600 --> 00:45:47,640
I want my share.
556
00:45:48,280 --> 00:45:49,280
What?
557
00:45:49,460 --> 00:45:51,080
I do. I do. I want my share.
558
00:45:54,350 --> 00:45:57,670
the money here and even if i did i
wouldn't give you any oh come on now
559
00:45:57,670 --> 00:46:04,390
just because you have it doesn't mean
it's yours part of that is my money part
560
00:46:04,390 --> 00:46:10,630
of it might be your money if we decide
to keep it the plan was to sit on the
561
00:46:10,630 --> 00:46:13,710
money till we decide that it's safe to
keep it what are you coming over all
562
00:46:13,710 --> 00:46:17,550
right look i'll tell you what just just
give me just give me one packet okay
563
00:46:17,550 --> 00:46:22,770
just just one packet you know i'll come
back later for the rest
564
00:46:25,200 --> 00:46:27,360
Ask me again and I'll go burn it
tomorrow morning.
565
00:46:28,340 --> 00:46:29,340
Is that clear?
566
00:46:33,100 --> 00:46:34,340
Bluff. What?
567
00:46:34,900 --> 00:46:35,900
Yeah, it's a bluff.
568
00:46:36,400 --> 00:46:38,440
B -L -U -F -F.
569
00:46:38,840 --> 00:46:41,380
Oh, well, then why don't you call it
then and just see what happens?
570
00:46:43,260 --> 00:46:47,500
Yeah, all right. Yeah, go ahead. See,
Jacob told me a little secret, Mr.
571
00:46:48,240 --> 00:46:49,240
Accountant.
572
00:46:49,920 --> 00:46:52,920
I know what happened to Dwight
Stevenson.
573
00:46:57,680 --> 00:46:58,780
You drink too much.
574
00:46:59,240 --> 00:47:01,480
I want one of those packets.
575
00:47:03,460 --> 00:47:05,980
Well, I told you, I don't have the money
here.
576
00:47:06,620 --> 00:47:08,460
I hid it away from the house.
577
00:47:09,000 --> 00:47:13,720
You know what? It'd be a shame if
somebody was to drop a note to Carl
578
00:47:13,720 --> 00:47:17,180
saying, there might just be a little
something suspicious about Dwight
579
00:47:17,180 --> 00:47:18,420
Stevenson's accident.
580
00:47:18,900 --> 00:47:22,820
I mean, he just drove off that bridge. I
mean, do you believe that? Do you?
581
00:47:26,570 --> 00:47:27,570
You're a thief too.
582
00:47:28,730 --> 00:47:29,890
We're all in this together.
583
00:47:30,170 --> 00:47:32,190
If one of us goes to jail, we all do.
584
00:47:50,090 --> 00:47:51,250
I need my share.
585
00:47:56,110 --> 00:47:57,110
I'm broke.
586
00:47:58,290 --> 00:48:00,050
And I owe people money.
587
00:48:02,190 --> 00:48:03,190
What's that?
588
00:48:03,270 --> 00:48:06,550
Oh, Christ, Lenny. I need some help
here, man.
589
00:48:09,330 --> 00:48:10,990
Okay, just wait here.
590
00:48:32,120 --> 00:48:33,640
$40? That's all I got.
591
00:48:34,480 --> 00:48:37,940
Maybe I can go to the bank and get you a
loan out of our savings.
592
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
Look, look, look.
593
00:48:40,080 --> 00:48:41,660
The money's a day's drive from here.
594
00:48:42,440 --> 00:48:45,440
Even if I wanted to go get it, I can't
go get it, not until Sarah has the baby.
595
00:48:45,680 --> 00:48:46,680
A day's drive?
596
00:48:47,100 --> 00:48:52,180
Yeah, that's right. I put it in a
storage locker up off the interstate.
597
00:48:52,180 --> 00:48:55,360
hell is it doing in a storage locker?
It's saved, don't worry. All right.
598
00:48:56,560 --> 00:48:58,980
I didn't want it near us in case we come
under any suspicion.
599
00:48:59,260 --> 00:49:02,040
Well, how the hell's that gonna happen?
Well, how's that gonna happen? How about
600
00:49:02,040 --> 00:49:03,220
Carl knowing about the plane, huh?
601
00:49:03,940 --> 00:49:04,940
Whose idea was that?
602
00:49:07,800 --> 00:49:08,800
Yeah.
603
00:49:09,100 --> 00:49:10,100
All right.
604
00:49:12,200 --> 00:49:14,620
But we go get it as soon as she's done.
605
00:49:45,130 --> 00:49:46,250
I said, whoa.
606
00:49:46,710 --> 00:49:49,090
I'm looking for Hank and Sarah. I'm
sorry.
607
00:49:53,670 --> 00:49:54,670
Oh, God.
608
00:49:54,730 --> 00:49:55,730
Look at that.
609
00:49:57,330 --> 00:50:00,370
Hello. Do you have a car seat in the car
you'll be traveling home in? Yes.
610
00:50:01,010 --> 00:50:02,010
Hello.
611
00:50:02,770 --> 00:50:03,770
Look who's here.
612
00:50:04,030 --> 00:50:05,030
Oh, hey, hey, hey.
613
00:50:05,190 --> 00:50:07,450
Marrying tidings and gifts and great
joy.
614
00:50:08,600 --> 00:50:09,600
Sign here.
615
00:50:11,220 --> 00:50:15,740
What do you mean gambling? Gambling
where? At the casino. We lost some
616
00:50:15,800 --> 00:50:16,638
How much?
617
00:50:16,640 --> 00:50:18,000
I don't know how much.
618
00:50:18,720 --> 00:50:20,180
Hey, congratulations.
619
00:50:20,780 --> 00:50:21,658
Thank you.
620
00:50:21,660 --> 00:50:24,880
Congratulations. Did you see that little
baby? He looked like a little tomato.
621
00:50:25,120 --> 00:50:26,680
How could you have told him that, huh?
622
00:50:26,980 --> 00:50:27,980
Come on.
623
00:50:28,560 --> 00:50:32,100
I put myself out for you. What do you
do? You betray me?
624
00:50:32,360 --> 00:50:33,360
What are you talking about?
625
00:50:33,600 --> 00:50:36,560
What am I talking about? It's like
there's two sides now.
626
00:50:37,080 --> 00:50:39,360
Why are you both always talking about
sides?
627
00:50:39,580 --> 00:50:40,820
There's no sides.
628
00:50:42,100 --> 00:50:44,500
I'm on both of your sides.
629
00:50:44,820 --> 00:50:46,280
We're all in this together, man.
630
00:50:48,740 --> 00:50:49,740
No,
631
00:50:50,060 --> 00:50:51,360
I don't. Why would I want to pick?
632
00:50:51,580 --> 00:50:52,940
No, I want to know.
633
00:51:06,440 --> 00:51:07,440
Good grief, man.
634
00:51:09,500 --> 00:51:11,300
I pick you. You're my brother.
635
00:51:29,280 --> 00:51:31,560
I bought a present for the baby.
636
00:51:36,720 --> 00:51:41,420
I brought it from the house. I didn't
buy it. But look, it's kind of cool.
637
00:51:41,420 --> 00:51:44,740
trust me on this one. You're going to
like it, I think, when you see what it
638
00:52:05,770 --> 00:52:06,770
Let me see that.
639
00:52:08,150 --> 00:52:09,970
Oh, my gosh. This was his.
640
00:52:10,850 --> 00:52:11,850
Oh, you were kids.
641
00:52:12,630 --> 00:52:16,350
Oh, I guess that's Caterham then, isn't
it? Buddy the Bear.
642
00:52:17,510 --> 00:52:18,510
Oh,
643
00:52:19,910 --> 00:52:20,910
pretty.
644
00:52:22,570 --> 00:52:23,570
Oh, pretty.
645
00:52:24,910 --> 00:52:25,910
Got her?
646
00:52:26,230 --> 00:52:29,710
She's just about ready for her feeding.
Oh, did you grab that thing? Thank you
647
00:52:29,710 --> 00:52:30,710
so much.
648
00:52:34,760 --> 00:52:35,960
Hello, little girl.
649
00:52:37,280 --> 00:52:38,280
Hello.
650
00:52:39,400 --> 00:52:40,400
She's hungry.
651
00:52:43,960 --> 00:52:50,420
I want you to buy one of those little
tape recorders.
652
00:52:51,260 --> 00:52:54,220
You know, the little dictating kind? The
kind you can hide in your pocket.
653
00:52:54,520 --> 00:52:55,580
Why do you want a tape recorder?
654
00:52:56,180 --> 00:52:58,320
You're going to tape Luke confessing to
Stevenson's murder.
655
00:52:58,700 --> 00:53:00,020
What? What are you talking about?
656
00:53:18,280 --> 00:53:19,780
takes a turn pretending how you do it.
657
00:53:20,680 --> 00:53:21,680
You go first.
658
00:53:23,640 --> 00:53:26,180
Jacob second and Lou last, and when Lou
goes, you tame him.
659
00:53:26,920 --> 00:53:29,980
Come on, that's not gonna work.
660
00:53:30,340 --> 00:53:32,000
Jacob helps you. That's the key.
661
00:53:32,940 --> 00:53:34,700
If Jacob eggs him on, he'll do it.
662
00:53:35,500 --> 00:53:39,880
Yeah, but even if he, you know, if he
talks on the tape, it won't mean
663
00:53:39,880 --> 00:53:41,980
I mean, who's ever gonna believe it?
664
00:53:42,260 --> 00:53:43,320
Well, that doesn't matter.
665
00:53:44,140 --> 00:53:45,440
As long as Lou believes it.
666
00:53:46,570 --> 00:53:48,490
As long as he sees that Jacob's taking
your side.
667
00:54:03,000 --> 00:54:05,480
Come on, it's not like I'm asking you to
do that much. Here, just pick up the
668
00:54:05,480 --> 00:54:08,340
phone and give him a call and say, Hey,
Lou, Hank suggested we go out drinking
669
00:54:08,340 --> 00:54:11,220
tomorrow night. Hank suggested we go out
drinking? What are you talking about?
670
00:54:11,380 --> 00:54:14,300
Will you let me finish? We suggest we go
out drinking. You don't ever suggest we
671
00:54:14,300 --> 00:54:18,180
go out drinking. I'm getting to that.
Let me finish. I'm saying, tell him I've
672
00:54:18,180 --> 00:54:19,220
agreed to split up the money.
673
00:54:19,720 --> 00:54:22,820
I thought it would be a good idea for us
to go out and celebrate first.
674
00:54:23,200 --> 00:54:24,920
So you want me to trick him? You want me
to trick Lou?
675
00:54:25,160 --> 00:54:26,240
You want me to trick my friend?
676
00:54:26,460 --> 00:54:28,320
Okay. Do you get what's happening here?
677
00:54:29,580 --> 00:54:32,720
Do you understand the fears of the
situation we're in? He can put us both
678
00:54:32,720 --> 00:54:33,598
jail, Jacob.
679
00:54:33,600 --> 00:54:34,900
He's not going to send us to jail.
680
00:54:35,240 --> 00:54:36,560
I can't take that chance.
681
00:54:37,380 --> 00:54:38,379
Not now.
682
00:54:38,380 --> 00:54:39,380
Not with the baby.
683
00:54:40,940 --> 00:54:42,900
I can't afford to go to prison, Jacob.
684
00:54:43,460 --> 00:54:44,600
What about Sarah?
685
00:54:45,080 --> 00:54:46,080
Huh?
686
00:54:46,480 --> 00:54:47,660
What are they going to do?
687
00:54:50,940 --> 00:54:53,280
I'm going to have to get rid of that
Christmas tree out here. It's too dry.
688
00:54:53,850 --> 00:54:54,850
It's going to start a fire.
689
00:54:54,950 --> 00:54:56,970
Would you pay attention here? Pay
attention.
690
00:54:57,350 --> 00:54:59,770
What would Dad do? I've got things to
think about. What would Dad want us to
691
00:54:59,790 --> 00:55:02,570
Don't bring him, Dad. Don't you think
he'd want us to stick together? Don't
692
00:55:02,570 --> 00:55:06,470
that. I mean, you don't know what the
hell Dad would do. That's fucked up.
693
00:55:06,470 --> 00:55:07,470
bring him up.
694
00:55:17,850 --> 00:55:22,090
Well, what if I was to say I'd...
695
00:55:22,700 --> 00:55:24,140
Help you get the farm back, huh?
696
00:55:28,780 --> 00:55:29,780
All right.
697
00:55:31,880 --> 00:55:33,220
I'll help you buy back the farm.
698
00:55:36,140 --> 00:55:37,520
But you gotta help me first.
699
00:55:46,589 --> 00:55:50,170
You know, all I meant by that about the
tree is just to dry it out. It could
700
00:55:50,170 --> 00:55:52,710
start a fucking fire. You know how that
stuff goes.
701
00:55:53,310 --> 00:55:56,350
It wasn't like I was trying to ignore
you or something like that. I was just,
702
00:55:56,430 --> 00:55:59,790
you know, I was talking about practical
shit to you is all it was.
703
00:56:17,780 --> 00:56:20,500
Honey? Oh, hey. Hey, Sarah.
704
00:56:21,240 --> 00:56:22,240
Hey, Jacob.
705
00:56:22,600 --> 00:56:27,580
I'll take my shoes off for you later on.
Thank you. Hold on. What?
706
00:56:28,160 --> 00:56:29,560
It's a nice shirt.
707
00:56:29,860 --> 00:56:30,860
Ta -da!
708
00:56:45,130 --> 00:56:46,130
I invited him for dinner.
709
00:56:47,010 --> 00:56:48,370
Oh. Oh, good.
710
00:56:48,890 --> 00:56:49,890
Good, good.
711
00:56:50,590 --> 00:56:51,590
Okay.
712
00:56:52,570 --> 00:56:53,570
So he's going to do it?
713
00:56:56,190 --> 00:56:57,550
I had to promise him before.
714
00:56:58,230 --> 00:57:01,890
What? No, I thought you said we agreed
that you were going to say something.
715
00:57:01,890 --> 00:57:03,450
Where's he supposed to go, Sarah, huh?
716
00:57:03,710 --> 00:57:06,590
I mean, what's he going to do?
717
00:57:07,430 --> 00:57:08,348
Drive away?
718
00:57:08,350 --> 00:57:09,390
I mean... I don't know, honey.
719
00:57:09,590 --> 00:57:10,810
I don't know, but if he stays...
720
00:57:16,390 --> 00:57:18,750
I know, that's not what I'm saying. I
just...
721
00:57:18,750 --> 00:57:25,330
I just wish she could, that's all.
722
00:57:30,870 --> 00:57:33,250
No, no, but you remember what she did.
723
00:57:33,770 --> 00:57:37,810
She was so freaked out that she called
the volunteer fire department.
724
00:57:38,150 --> 00:57:39,730
And they really came out.
725
00:57:40,030 --> 00:57:42,530
Oh, yeah, and that was all of Dad's
buddies. It was all his drinking
726
00:57:44,150 --> 00:57:46,510
That's all the volunteer fire department
was was guys he knew.
727
00:57:46,730 --> 00:57:47,810
So they show up.
728
00:57:48,030 --> 00:57:51,050
And he's sitting there in the kitchen
with an ice pack on his face.
729
00:57:51,290 --> 00:57:53,890
That's ridiculous. He felt like an idiot
because they were all gathered in there
730
00:57:53,890 --> 00:57:56,290
like there's some huge emergency going
on. You know?
731
00:58:13,650 --> 00:58:17,530
Listen, like a walkie -talkie, sir. Kind
of like a baby walkie -talkie. Yeah,
732
00:58:17,530 --> 00:58:18,550
yeah. Cool.
733
00:58:18,990 --> 00:58:22,730
Remember we had that thing we did with
those walkie -talkies? Oh, yeah. We got
734
00:58:22,730 --> 00:58:23,770
that kit for Christmas.
735
00:58:24,310 --> 00:58:25,310
Remember that?
736
00:58:26,930 --> 00:58:27,930
Yeah.
737
00:58:28,210 --> 00:58:29,210
Yeah,
738
00:58:29,910 --> 00:58:31,830
it's weird. I think about that stuff.
739
00:58:32,250 --> 00:58:35,290
It's kind of weird to talk about. You
remember everything, too, don't you?
740
00:58:35,570 --> 00:58:38,270
Well, yeah. I was always talking to Dad.
741
00:58:39,570 --> 00:58:40,750
I know you are.
742
00:58:42,510 --> 00:58:45,730
what was going on, you know. I was
always nervous about shit, you know, I
743
00:58:46,690 --> 00:58:53,350
But I tell you what, he's a... If he had
the steel like we got going on right
744
00:58:53,350 --> 00:58:57,950
now, you know, he would have done the
same thing. I don't know.
745
00:58:58,930 --> 00:58:59,930
I guess so.
746
00:59:00,150 --> 00:59:04,330
I mean, he had... We always wanted to
get everything set up, you know what I
747
00:59:04,330 --> 00:59:07,970
mean? He always wanted to have enough to
just take care of things and relax, you
748
00:59:07,970 --> 00:59:08,970
know. Yeah.
749
00:59:09,050 --> 00:59:11,190
He never quite had that, so...
750
00:59:14,000 --> 00:59:18,420
I guarantee you if he had this, he'd
still be here. He would have never done
751
00:59:18,420 --> 00:59:19,420
that.
752
00:59:24,780 --> 00:59:25,780
Done what?
753
00:59:26,560 --> 00:59:27,820
Killing himself, you know.
754
00:59:28,460 --> 00:59:29,520
Just wouldn't have happened.
755
00:59:30,620 --> 00:59:31,620
What?
756
00:59:33,340 --> 00:59:34,620
What are you talking about?
757
00:59:35,760 --> 00:59:37,760
I think Dad killed himself. You know
that.
758
00:59:39,660 --> 00:59:41,060
What? What are you talking about?
759
00:59:42,280 --> 00:59:44,900
Come on, what are you talking about?
They were drunk. They had a rest.
760
00:59:45,180 --> 00:59:49,360
That's on Jacksboro Road. That's like
that ramp where he went every day. He
761
00:59:49,360 --> 00:59:52,060
don't go down the wrong way on a ramp
like that.
762
00:59:53,260 --> 00:59:55,980
He'd been on that thing 8 ,000 times a
year, you know?
763
00:59:56,280 --> 00:59:58,320
You think all of a sudden he forgot his
way?
764
00:59:59,440 --> 01:00:00,440
Good grief.
765
01:00:04,320 --> 01:00:09,620
He figured that, you know, insurance
money would take care of the whole deal,
766
01:00:09,660 --> 01:00:10,660
and he wanted to...
767
01:00:10,730 --> 01:00:11,229
You know.
768
01:00:11,230 --> 01:00:12,430
No, no. What?
769
01:00:12,910 --> 01:00:14,390
You know that, Hank.
770
01:00:15,950 --> 01:00:17,170
Think about it.
771
01:00:56,170 --> 01:01:00,010
I guess what I'm trying to say is, well,
maybe I misjudged you, Hank.
772
01:01:00,490 --> 01:01:05,710
Because, I mean, you're a bit more, I
don't know, let's say,
773
01:01:05,990 --> 01:01:12,610
serious than a guy like me. And, you
know, maybe sometimes you
774
01:01:12,610 --> 01:01:16,290
can come across like you sort of got to
think up your ass.
775
01:01:16,590 --> 01:01:23,010
I mean, to someone who doesn't really
know you. To someone who can't get
776
01:01:23,010 --> 01:01:24,350
that first impression.
777
01:01:25,940 --> 01:01:27,260
Okay, okay, maybe.
778
01:01:28,240 --> 01:01:33,840
Maybe sometime, well, I can come up a
little bit like that.
779
01:01:34,240 --> 01:01:40,800
No, come on. No, no, no, no, no. I know
what I'm talking about.
780
01:01:44,260 --> 01:01:45,260
Well, fuck it.
781
01:01:46,580 --> 01:01:48,060
It's all in the past, right?
782
01:01:49,340 --> 01:01:50,340
What do you say?
783
01:01:52,140 --> 01:01:53,700
Sounds good to me.
784
01:01:54,060 --> 01:01:55,060
Hell yes.
785
01:01:55,240 --> 01:01:56,300
Live and let live.
786
01:02:01,500 --> 01:02:08,480
Don't look at me
787
01:02:08,480 --> 01:02:09,480
like that.
788
01:02:11,240 --> 01:02:12,240
Jerk.
789
01:02:16,940 --> 01:02:17,940
What,
790
01:02:20,640 --> 01:02:21,640
you think that's funny?
791
01:02:23,790 --> 01:02:27,190
What, huh? I'm asking you, you think
it's funny tripping a guy on the way to
792
01:02:27,190 --> 01:02:29,890
fucking camp? Look, buddy. Oh, don't
buddy me. See,
793
01:02:30,690 --> 01:02:31,870
then right here is my buddy.
794
01:03:23,820 --> 01:03:25,040
He said, well, you know what?
795
01:03:25,800 --> 01:03:31,320
The guy was okay until he twisted his
head back around, and then he just
796
01:03:31,320 --> 01:03:32,320
died.
797
01:03:33,100 --> 01:03:34,100
Get it?
798
01:03:34,800 --> 01:03:38,600
Get it? I got one. Oh, shit.
799
01:03:39,300 --> 01:03:45,520
This old drunk was telling jokes to his
two drunk friends, and he was keeping up
800
01:03:45,520 --> 01:03:49,220
his wife, who, unlike him, had a job to
go to in the morning.
801
01:03:49,720 --> 01:03:54,810
So, see, she gets so fucking fed up, she
comes down... and she says if he
802
01:03:54,810 --> 01:03:58,610
doesn't shut up, he's going to have to
find some other place to live rent
803
01:03:59,250 --> 01:04:00,490
Did you get that one?
804
01:04:00,970 --> 01:04:02,070
Yeah, guys.
805
01:04:02,770 --> 01:04:07,530
Come on, what are you waiting for? I
don't want to be here all night. Let's
806
01:04:07,530 --> 01:04:08,448
this over with.
807
01:04:08,450 --> 01:04:09,450
I'm going to do it, Hank.
808
01:04:12,530 --> 01:04:13,530
It's not fair.
809
01:04:14,590 --> 01:04:15,590
It's not right.
810
01:04:23,790 --> 01:04:25,110
Just keep it down a little bit.
811
01:04:26,450 --> 01:04:29,450
Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. You know
how it is.
812
01:04:30,310 --> 01:04:32,090
What the fuck's wrong with you, Hank?
813
01:04:40,010 --> 01:04:45,030
You see, Hank takes a drink of that
whiskey.
814
01:04:45,630 --> 01:04:52,590
It's like... Like fucking, you know,
like... What is it? Like a...
815
01:05:03,370 --> 01:05:07,630
I don't believe I've ever seen anybody
drink like that.
816
01:05:19,540 --> 01:05:21,320
I don't drink like that.
817
01:05:21,860 --> 01:05:23,740
My dad didn't drink like that.
818
01:05:24,680 --> 01:05:26,900
You know, we don't have one thing in
common, me and him.
819
01:05:27,920 --> 01:05:29,380
Except maybe our last name.
820
01:05:30,920 --> 01:05:32,800
You're more like a brother to me than he
is.
821
01:05:34,940 --> 01:05:35,940
Oh.
822
01:05:36,840 --> 01:05:39,320
Do him cross in the field.
823
01:05:40,460 --> 01:05:41,460
Do it.
824
01:05:41,840 --> 01:05:44,300
He won't care. Come on. You don't care,
do you, Hank?
825
01:06:05,390 --> 01:06:11,290
Hey guys, come on, you know, hey, wait,
wait up, wait up, wait for me, I can't,
826
01:06:11,310 --> 01:06:14,010
I'm not dressed right, you know, wear
your little pussy loafers.
827
01:06:34,819 --> 01:06:41,540
you know we should we should never let
him keep the money no i'm not
828
01:06:41,540 --> 01:06:47,460
shitting we should we should have done
that didn't ever let him keep that money
829
01:06:47,460 --> 01:06:50,000
look how he's looking at us like he's
fucking better
830
01:06:51,560 --> 01:06:55,400
Like you own us or something. I think
we've all had too much to drink. Let's
831
01:06:55,400 --> 01:06:57,200
call it a night. You're going to keep
the money.
832
01:06:59,180 --> 01:07:00,660
That's what you wanted.
833
01:07:00,960 --> 01:07:02,300
You wanted me to pick sides.
834
01:07:03,020 --> 01:07:04,020
You know what you said?
835
01:07:07,820 --> 01:07:09,000
What are you talking about?
836
01:07:11,080 --> 01:07:13,240
You know what he's going to do.
837
01:07:14,110 --> 01:07:17,950
He's gonna he's gonna crawl into Carl's
office like on his belly like a fucking
838
01:07:17,950 --> 01:07:20,110
snake. He's gonna end up confessing No,
839
01:07:26,610 --> 01:07:32,790
we got so we got something else for you
Hank.
840
01:07:33,030 --> 01:07:36,750
Let's see what let's do this Let's do
it. Let's do more play acting. Let's do
841
01:07:36,750 --> 01:07:37,750
where he is. We're
842
01:07:38,629 --> 01:07:41,710
Hank confesses, okay, to Carl, all
right? It's going to be cool.
843
01:07:41,990 --> 01:07:45,150
You be Hank and I'll be Carl. No, you do
it. No, you do it.
844
01:07:45,590 --> 01:07:49,350
You go out and be Hank, like you knock
on Carl's door. I can't do it, Mike.
845
01:07:49,350 --> 01:07:51,570
you're fucked up, you're funny as shit.
Come on, do it, man.
846
01:07:52,550 --> 01:07:56,250
And you're knocking on the door, and I'm
just like sitting here doing paperwork,
847
01:07:56,450 --> 01:07:58,210
and dumbass comes in, okay?
848
01:07:59,470 --> 01:08:01,810
Dumbass comes in with his tail between
his legs, okay?
849
01:08:02,010 --> 01:08:03,130
Okay, here, I'm coming in.
850
01:08:03,870 --> 01:08:04,990
Ready? Okay.
851
01:08:19,299 --> 01:08:25,640
Mitchell It's about Dwight Stevenson,
yeah, he didn't die in an accident
852
01:08:25,640 --> 01:08:32,620
What are you talking about? No, no, I
killed him you killed Dwight
853
01:08:32,620 --> 01:08:33,620
Stevens. That's right
854
01:08:35,290 --> 01:08:39,810
I suffocated him with his own scarf, and
then I just shoved him off the bridge
855
01:08:39,810 --> 01:08:41,170
into Ender's Creek.
856
01:08:41,630 --> 01:08:44,170
I made it look like an accident.
857
01:08:45,250 --> 01:08:47,270
Well, why would you do something like
that?
858
01:08:47,490 --> 01:08:51,770
$4 .5 million is worth a hell of a lot
more to me than some old man's life.
859
01:08:52,090 --> 01:08:56,510
No, I'm up to the part where you're
going to agree to testify against us,
860
01:08:56,550 --> 01:08:57,630
Can I just do that?
861
01:08:58,050 --> 01:08:59,149
Come on. I killed him.
862
01:09:11,399 --> 01:09:16,460
you taped this i made it look like an
accident
863
01:09:16,460 --> 01:09:23,460
why would you
864
01:09:23,460 --> 01:09:29,240
do that hank your confession it's you
saying how you killed dwight stevenson
865
01:09:29,240 --> 01:09:34,800
nobody's gonna believe that i mean i
mean it's obvious i'm just kidding
866
01:09:34,800 --> 01:09:39,229
on there isn't it jay why would why
would anybody believe it i mean Let's
867
01:09:39,229 --> 01:09:43,550
think about this. If you and I both go
into Carl's office tomorrow afternoon
868
01:09:43,550 --> 01:09:46,870
we both claim the other one killed
Dwight Stevens, who do you think he's
869
01:09:46,870 --> 01:09:47,870
to believe, huh? You?
870
01:09:48,310 --> 01:09:52,609
A 40 -year -old unemployed high school
dropout who's proud when people call him
871
01:09:52,609 --> 01:09:53,609
the town drunk or me?
872
01:09:54,270 --> 01:09:55,310
I've got a job.
873
01:09:56,150 --> 01:10:01,250
I don't get drunk and scream obscenities
at my wife in public.
874
01:10:01,570 --> 01:10:03,810
I don't pass out in other people's
doorways.
875
01:10:05,850 --> 01:10:07,190
I wonder who he's going to believe.
876
01:10:10,540 --> 01:10:11,580
in the same boat again.
877
01:10:12,980 --> 01:10:14,000
Isn't that right, Jacob?
878
01:10:16,520 --> 01:10:18,820
You seem to have forgotten that we're
all in this together.
879
01:10:19,140 --> 01:10:24,700
Yeah, that's all it is. That's all it
is. You know what? It's not to hurt you.
880
01:10:24,700 --> 01:10:26,320
mean, that's what Hank said.
881
01:10:26,540 --> 01:10:28,000
It's just so you don't hurt him.
882
01:10:28,300 --> 01:10:29,300
That's right.
883
01:10:29,380 --> 01:10:32,200
And it's like, it's in case you confess.
884
01:10:32,600 --> 01:10:33,880
Wait a minute.
885
01:10:37,770 --> 01:10:40,230
Are you telling me you knew about this,
Jacob?
886
01:10:40,530 --> 01:10:46,970
Take it easy. You're saying you knew
about this? Is that what you're saying
887
01:10:46,970 --> 01:10:50,270
here, Jacob? That you two were together?
888
01:10:50,850 --> 01:10:53,510
He said he'd help me buy back the farm,
Lou.
889
01:10:54,050 --> 01:10:55,050
Oh!
890
01:10:56,030 --> 01:10:57,030
Oh!
891
01:10:59,330 --> 01:11:00,510
So that's cool, right?
892
01:11:01,290 --> 01:11:02,290
Lou, please.
893
01:11:02,450 --> 01:11:04,810
Hey, Lou, please don't be pissed off.
894
01:11:05,400 --> 01:11:07,600
Yo, we were just kind of... Move,
895
01:11:08,660 --> 01:11:09,660
move, move.
896
01:11:10,840 --> 01:11:11,840
Don't move!
897
01:11:12,940 --> 01:11:14,100
What the hell are you doing?
898
01:13:09,230 --> 01:13:10,530
It was an accident. It was an accident.
899
01:13:10,890 --> 01:13:13,030
He killed him. He got drunk. He went
crazy. It was an accident.
900
01:15:04,060 --> 01:15:05,800
Hello, yes, there's been a shooting.
901
01:15:08,520 --> 01:15:09,520
Hank Mitchell.
902
01:15:10,160 --> 01:15:13,880
I'm at Lou Chambers' place, County Road
27, just past the burnt road.
903
01:15:16,460 --> 01:15:18,840
They're both... They're both dead!
904
01:15:19,520 --> 01:15:22,740
Oh! Oh, God! Oh, God, please hurry!
905
01:16:10,970 --> 01:16:11,970
Jacob? Jacob?
906
01:16:19,650 --> 01:16:20,650
Hey, what are you doing?
907
01:16:21,970 --> 01:16:22,970
Huh?
908
01:16:23,690 --> 01:16:24,770
Come on, are you going to be okay?
909
01:16:27,870 --> 01:16:29,950
Mom, you make this work. We don't have
much time.
910
01:16:37,740 --> 01:16:39,020
I have to say very carefully, okay?
911
01:16:41,000 --> 01:16:42,180
They were fighting, okay?
912
01:16:43,200 --> 01:16:44,280
They were both drunk.
913
01:16:45,320 --> 01:16:47,160
And Lou started pushing Nancy around.
914
01:16:48,660 --> 01:16:52,540
When we tried to stop him, he got really
pissed off and he grabbed his shotgun.
915
01:16:53,300 --> 01:16:55,160
And she ran in the kitchen and got her
pistol.
916
01:16:56,280 --> 01:16:58,260
We ran out to your truck and got your
rifle.
917
01:16:59,160 --> 01:17:02,300
By the time we got back to the house, it
was too late. He'd already shot her.
918
01:17:03,260 --> 01:17:05,780
He was shooting up the whole place.
919
01:17:06,280 --> 01:17:07,540
The ceilings, the walls, everything.
920
01:17:08,380 --> 01:17:11,200
And when we stepped in the doorway, he
shot at me, but he missed.
921
01:17:12,220 --> 01:17:14,240
So he aimed the shotgun at my chest.
922
01:17:15,300 --> 01:17:19,260
And just before he pulled the trigger,
you killed him.
923
01:17:21,400 --> 01:17:22,640
You saved my life.
924
01:17:24,680 --> 01:17:25,680
You see?
925
01:17:26,920 --> 01:17:28,040
It was self -defense.
926
01:17:30,840 --> 01:17:31,840
Come on, Jacob.
927
01:17:33,640 --> 01:17:35,260
I need to hear you say it.
928
01:17:55,850 --> 01:17:56,850
And what did we do?
929
01:17:58,890 --> 01:18:00,370
We ran out to the truck.
930
01:18:01,110 --> 01:18:02,950
You ran outside with Jacob?
931
01:18:03,930 --> 01:18:10,510
Because Jacob said he went out to get
his rifle on his own. He said...
932
01:18:10,510 --> 01:18:16,910
He said Lou ran you out of the house
after he shot Nancy.
933
01:18:18,670 --> 01:18:19,730
Jacob said that?
934
01:18:23,530 --> 01:18:24,530
Huh.
935
01:18:31,310 --> 01:18:37,150
Well, I suppose I can see how it might
have seemed that way to him.
936
01:18:42,110 --> 01:18:47,930
Because he did go out to the truck
alone.
937
01:18:50,070 --> 01:18:54,890
I followed him, but then when I heard
the shot,
938
01:18:54,970 --> 01:18:58,070
my Nancy got killed.
939
01:18:59,630 --> 01:19:01,030
I turned back toward the house.
940
01:19:02,030 --> 01:19:06,110
I was on the porch when Lou started
outside.
941
01:19:07,610 --> 01:19:10,570
And that's when I turned to run out into
the yard.
942
01:19:13,670 --> 01:19:20,610
So... I get... I can see
943
01:19:20,610 --> 01:19:23,250
how it might have seemed that way to
Jacob that I was running outside.
944
01:19:28,549 --> 01:19:29,549
Yeah.
945
01:19:33,970 --> 01:19:38,430
Go home, Hank. I think we've got what we
need for right now.
946
01:19:39,870 --> 01:19:46,130
May they rest in peace. And may their
souls and the souls of all the faithful
947
01:19:46,130 --> 01:19:50,070
departed, through the mercy of God, rest
in peace.
948
01:21:16,200 --> 01:21:18,400
Ooh, I think the little lady's ready to
come out.
949
01:21:21,980 --> 01:21:22,420
Look
950
01:21:22,420 --> 01:21:33,480
at
951
01:21:33,480 --> 01:21:34,480
that thing.
952
01:21:39,060 --> 01:21:40,060
It's Carl.
953
01:21:52,720 --> 01:21:53,579
Hey, Carl.
954
01:21:53,580 --> 01:21:57,420
I hope I didn't wake you, Hank. I saw
the light was still on, so... Oh, no,
955
01:21:57,440 --> 01:21:59,780
just getting ready for bed.
956
01:22:03,680 --> 01:22:05,840
I hate like hell to have to do this to
you, Hank.
957
01:22:09,860 --> 01:22:16,300
I was driving out by Lou Chambers'
place, and I saw your brother's truck
958
01:22:16,300 --> 01:22:17,380
out in the middle of the road.
959
01:22:17,740 --> 01:22:19,300
I could barely squeeze around it.
960
01:22:20,940 --> 01:22:25,300
I found him inside the house, passed out
in an armchair. Oh, no, well, I
961
01:22:25,300 --> 01:22:26,900
appreciate you bringing him here.
962
01:22:28,320 --> 01:22:30,160
I mean, I hope it wasn't too much.
963
01:22:31,960 --> 01:22:36,120
I know you guys had a real rough time.
Just have a talk with him, okay?
964
01:22:36,500 --> 01:22:38,600
And I'll try to keep an eye on him, too.
965
01:22:40,460 --> 01:22:43,060
Come on, what the hell were you thinking
about, huh?
966
01:22:43,940 --> 01:22:45,880
That's the last place in the world you
ought to be.
967
01:22:48,420 --> 01:22:51,860
God, I still had a... Heart attack when
Carl knocked on the door.
968
01:22:54,600 --> 01:22:56,080
We gotta be careful.
969
01:22:58,340 --> 01:22:59,500
Can't take any chances.
970
01:23:05,920 --> 01:23:07,100
Get yourself over?
971
01:23:12,240 --> 01:23:13,240
Go ahead.
972
01:23:15,240 --> 01:23:19,440
I don't think I should be here in the
baby's room. It's clean in here.
973
01:23:19,930 --> 01:23:20,930
Come on.
974
01:23:21,250 --> 01:23:23,050
Okay, the baby sleeps with us.
975
01:23:24,170 --> 01:23:25,210
Hey, remember this.
976
01:23:26,510 --> 01:23:28,070
Everything goes to sleep.
977
01:23:29,930 --> 01:23:32,730
Your head goes to sleep. Remember my dad
used to do that?
978
01:23:33,090 --> 01:23:34,450
Your head goes to sleep.
979
01:23:34,990 --> 01:23:36,590
Your shoulders go to sleep.
980
01:23:37,110 --> 01:23:38,570
Your arms go to sleep.
981
01:23:39,230 --> 01:23:40,730
Your back goes to sleep.
982
01:23:41,770 --> 01:23:43,230
Thank dear, I feel evil.
983
01:24:23,240 --> 01:24:25,320
You know, maybe I can get a family of my
own now.
984
01:24:26,960 --> 01:24:28,300
Only with the money and all.
985
01:24:35,580 --> 01:24:37,760
Why don't you think somebody would marry
me if I'm rich?
986
01:24:39,120 --> 01:24:42,380
You don't need money for that, Hank.
987
01:24:43,320 --> 01:24:47,060
Hey, come on. What about, uh... What was
her name?
988
01:24:47,700 --> 01:24:48,700
Carrie Richards?
989
01:24:49,900 --> 01:24:51,660
She liked you even though you were a
broke dick.
990
01:24:53,330 --> 01:24:54,330
Yeah.
991
01:24:55,930 --> 01:24:57,950
That was a whole different deal.
992
01:24:59,390 --> 01:25:06,270
Her friends, they pitched in 100 bucks
altogether and bet her that she wouldn't
993
01:25:06,270 --> 01:25:07,570
go study with me for a month.
994
01:25:13,790 --> 01:25:14,790
Jesus, Jacob.
995
01:25:16,590 --> 01:25:20,990
I... I thought you guys had a thing.
996
01:25:28,590 --> 01:25:29,670
That wasn't that bad.
997
01:25:33,210 --> 01:25:34,890
Actually, it was kind of cool.
998
01:25:35,790 --> 01:25:39,970
We used to walk around together a lot,
you know, take a walk, you know.
999
01:25:41,590 --> 01:25:44,970
And we talked about all kinds of cool
stuff.
1000
01:25:46,990 --> 01:25:48,730
I held hands with her one time.
1001
01:25:49,590 --> 01:25:54,190
We were walking around, and my hand
sweated so much, I kind of had to let it
1002
01:25:56,170 --> 01:25:57,450
I was nervous, I guess.
1003
01:25:59,240 --> 01:26:05,680
but it was cool when the month was over
she uh you know kind of she'd say hi to
1004
01:26:05,680 --> 01:26:11,780
me sometimes on the hallway when i'd see
her she didn't have to do that
1005
01:26:11,780 --> 01:26:18,560
that's cool of her god
1006
01:26:18,560 --> 01:26:21,480
hang on you know i've never i've never
even kissed a girl before
1007
01:26:28,570 --> 01:26:31,370
If being rich will change that, I'm all
for it.
1008
01:26:31,770 --> 01:26:32,770
I don't care.
1009
01:26:33,590 --> 01:26:34,850
I just want to feel it.
1010
01:26:35,290 --> 01:26:37,470
I just want to know what people do.
1011
01:26:37,810 --> 01:26:40,190
I don't care if it's because of the
money.
1012
01:26:55,290 --> 01:26:57,550
Hey, I'm going to be happy now, right?
1013
01:26:58,990 --> 01:26:59,990
Sure you are.
1014
01:27:00,830 --> 01:27:01,830
We all are.
1015
01:27:03,770 --> 01:27:06,130
Yeah. That's right, we all are.
1016
01:27:07,190 --> 01:27:08,190
You know what?
1017
01:27:08,250 --> 01:27:15,110
I'm going to buy back the farm, you
know, and have a lot of kids because
1018
01:27:15,110 --> 01:27:18,070
I'll meet this nice girl. She'll be
really cool to me. She'll be really
1019
01:27:18,850 --> 01:27:21,270
Just a normal, normal woman, you know.
1020
01:27:22,570 --> 01:27:26,950
And then you and Sarah will come over
and bring Amanda.
1021
01:27:28,400 --> 01:27:32,180
And we'll all sit around and tell
stories and stuff. We'll drink out on
1022
01:27:32,180 --> 01:27:33,860
porch like Dad and Uncle Ted used to do.
1023
01:28:03,790 --> 01:28:04,990
Need to nod off on you, Jack.
1024
01:28:07,210 --> 01:28:08,210
Hey, Carl.
1025
01:28:26,710 --> 01:28:28,830
Getting a bit thin up top there, Hank.
1026
01:28:32,450 --> 01:28:34,170
Don't you have any crimes to solve?
1027
01:28:34,790 --> 01:28:35,790
Maybe.
1028
01:28:37,090 --> 01:28:40,490
Think you could track down Jacob, bring
him by my office tomorrow afternoon?
1029
01:28:40,810 --> 01:28:42,430
Sure. What for?
1030
01:28:43,530 --> 01:28:46,070
A man from the FBI is going to be
driving through.
1031
01:28:47,070 --> 01:28:48,990
Thought you two might be able to help
him out.
1032
01:28:50,290 --> 01:28:51,970
Seems you're looking for a lost plane.
1033
01:28:57,190 --> 01:28:58,190
See you about three.
1034
01:28:58,610 --> 01:28:59,610
You bet.
1035
01:29:09,930 --> 01:29:10,769
You should just leave.
1036
01:29:10,770 --> 01:29:14,890
Take the money, the baby, and just leave
the country. Stop it, Hank.
1037
01:29:15,770 --> 01:29:17,690
You'll go in there and just see what he
knows.
1038
01:29:18,590 --> 01:29:21,910
If anything looks bad, we can always
burn the money. You're the only thing
1039
01:29:21,910 --> 01:29:23,910
a family. The connections were just
under the surface.
1040
01:29:24,890 --> 01:29:29,890
I mean, think about it. It wouldn't be
that hard for somebody to just put it
1041
01:29:29,890 --> 01:29:30,890
together.
1042
01:29:31,390 --> 01:29:33,850
There's the plane and Stevenson.
1043
01:29:34,190 --> 01:29:37,390
There's Lou and Nancy. You've got to
remember how people see you.
1044
01:29:37,790 --> 01:29:40,910
You're just a normal guy, a nice, sweet,
normal guy. They're gonna know!
1045
01:29:41,150 --> 01:29:42,150
No, they won't!
1046
01:29:43,590 --> 01:29:46,590
Nobody would ever believe that you'd be
capable of doing what you've done.
1047
01:29:54,310 --> 01:29:58,570
Well, it was snowing pretty hard, so
we're not really sure, but it sounded
1048
01:29:58,570 --> 01:30:00,790
of like an engine cutting on and off.
1049
01:30:01,210 --> 01:30:04,670
But that was it. We didn't hear anything
more. No.
1050
01:30:05,620 --> 01:30:09,080
No crash, no engine, nothing.
1051
01:30:13,380 --> 01:30:15,000
Anything you want to add to that, Jacob?
1052
01:30:19,160 --> 01:30:23,020
No. I can't think of anything. It's
about it.
1053
01:30:24,340 --> 01:30:25,600
It's really a snowmobile.
1054
01:30:41,550 --> 01:30:42,550
Well, I guess that's it, guys.
1055
01:30:43,270 --> 01:30:44,209
Thanks for coming.
1056
01:30:44,210 --> 01:30:45,210
My pleasure, Carl.
1057
01:30:45,550 --> 01:30:47,710
Good to see you, Carl. Nice to meet you.
I'll talk to you later.
1058
01:30:49,630 --> 01:30:53,950
You think you can take it down there?
1059
01:30:58,050 --> 01:30:59,050
To the nature preserve?
1060
01:30:59,830 --> 01:31:01,090
Have to go in the morning, I guess.
1061
01:31:01,830 --> 01:31:02,890
After the storm passes.
1062
01:31:04,910 --> 01:31:07,270
Can you tell us what this is all about?
1063
01:31:08,950 --> 01:31:09,950
Looking for a plane?
1064
01:31:11,920 --> 01:31:13,560
There's no way it's from an armored car
robbery.
1065
01:31:13,860 --> 01:31:16,960
This isn't a guess, honey. The guy from
the FBI told me.
1066
01:31:19,400 --> 01:31:20,560
It doesn't make sense.
1067
01:31:22,340 --> 01:31:24,080
The kidnapping made sense.
1068
01:31:24,360 --> 01:31:27,120
He's looking for a plane full of money.
I mean, how many of those can there be
1069
01:31:27,120 --> 01:31:28,039
around here?
1070
01:31:28,040 --> 01:31:31,220
They're $100 bills, Hank. If it was an
armored car robbery, there'd be other
1071
01:31:31,220 --> 01:31:35,880
denominations. There'd be 50s and 20s
and 10s. Well, congratulations, Sarah.
1072
01:31:36,660 --> 01:31:38,560
I guess you know more than the FBI.
1073
01:31:49,290 --> 01:31:50,290
Did he show you his badge?
1074
01:31:51,450 --> 01:31:52,950
Why would he show me his badge?
1075
01:32:03,550 --> 01:32:06,630
It's him, isn't it?
1076
01:32:10,790 --> 01:32:12,130
It's the older one, Vernon.
1077
01:32:13,170 --> 01:32:14,270
He's looking for his brother.
1078
01:32:14,670 --> 01:32:16,330
The guy I met today was skinnier.
1079
01:32:16,630 --> 01:32:17,710
He didn't have a beard.
1080
01:32:18,570 --> 01:32:20,350
Well, maybe he lost weight. Maybe he
shaved.
1081
01:32:21,590 --> 01:32:23,770
Well, it doesn't make a difference, does
it?
1082
01:32:24,830 --> 01:32:27,610
I mean, no matter who he is, I still
have to take him to the plane.
1083
01:32:28,290 --> 01:32:30,290
Well, if we think it's him, you
shouldn't go.
1084
01:32:31,130 --> 01:32:32,130
Why not?
1085
01:32:32,290 --> 01:32:33,970
Because he's going to shoot all three of
you, Hank.
1086
01:32:34,410 --> 01:32:36,690
As soon as he sees the plane, that's why
he wants you to go.
1087
01:32:37,330 --> 01:32:38,770
So he can get rid of the witnesses.
1088
01:32:39,990 --> 01:32:44,630
But if he's really from the FBI, and
then I don't show up, it's going to look
1089
01:32:44,630 --> 01:32:45,630
suspicious as hell.
1090
01:32:50,410 --> 01:32:51,570
I'll call the FBI in the morning.
1091
01:32:51,870 --> 01:32:53,250
I'll ask for an agent Baxter.
1092
01:32:53,490 --> 01:32:56,410
That won't work. I'm meeting him at
nine. They won't be open before then.
1093
01:32:56,690 --> 01:32:58,430
Well, you can stall them for a bit.
1094
01:32:58,890 --> 01:33:03,350
And I'll call from here, and then I'll
call you at Carl's office.
1095
01:33:04,430 --> 01:33:06,670
And what if there's no agent Baxter?
Then what?
1096
01:33:06,950 --> 01:33:07,950
Well, then you won't go.
1097
01:33:08,770 --> 01:33:14,710
You can tell Carl that the baby's sick
and that you have to come home.
1098
01:33:15,330 --> 01:33:16,470
What about Jacob?
1099
01:33:18,320 --> 01:33:19,900
Say, he's hungover. Carla believed that.
1100
01:33:21,240 --> 01:33:23,120
Whoever the guy is, you don't want Jacob
there.
1101
01:33:25,520 --> 01:33:27,340
It sounds like a BS excuse.
1102
01:33:27,820 --> 01:33:32,040
Hank, what do you want? What do you
want? Do you want to just walk out there
1103
01:33:32,040 --> 01:33:33,100
get shot by this guy?
1104
01:33:33,360 --> 01:33:35,600
No, I don't want to walk out there and
get shot.
1105
01:33:35,940 --> 01:33:38,160
Well, I'm trying to come up with a plan.
A plan?
1106
01:33:38,420 --> 01:33:42,000
Yeah. Like the one to take the money
back to the plane and we end up killing
1107
01:33:42,000 --> 01:33:43,000
Stevenson?
1108
01:33:43,800 --> 01:33:47,560
Or maybe the one where we tape Lou and
two more people end up dead.
1109
01:33:48,090 --> 01:33:49,950
Is that the sort of plan you're thinking
of?
1110
01:33:50,170 --> 01:33:51,930
Well, I've got a plan.
1111
01:33:53,030 --> 01:33:56,770
I'm taking the money back right now. All
of it. Hank. No.
1112
01:33:57,250 --> 01:34:01,190
Hank. I'm going to put it back and
everything's going to be just like it
1113
01:34:01,190 --> 01:34:02,190
be.
1114
01:34:03,390 --> 01:34:08,570
Is that what you think? Is that what you
think you want?
1115
01:34:08,870 --> 01:34:12,030
Walking off to the feed store every
morning for the next 30 years waiting
1116
01:34:12,030 --> 01:34:15,850
Tom Butler to retire or die so you can
finally get...
1117
01:34:17,000 --> 01:34:18,000
What about Amanda?
1118
01:34:18,520 --> 01:34:21,380
You think she's going to like growing up
in somebody else's hand -me -down
1119
01:34:21,380 --> 01:34:25,580
clothes? Playing with some kid's old
toys because we can never afford to buy
1120
01:34:25,580 --> 01:34:26,580
anything new?
1121
01:34:26,860 --> 01:34:27,880
Don't say any more.
1122
01:34:28,560 --> 01:34:29,560
And me?
1123
01:34:32,100 --> 01:34:33,100
What about me?
1124
01:34:38,680 --> 01:34:42,120
Spending the rest of my life eight hours
a day with a fake smile plastered on my
1125
01:34:42,120 --> 01:34:43,120
face.
1126
01:34:43,800 --> 01:34:44,800
Checking out books.
1127
01:34:45,800 --> 01:34:47,980
And then coming home to cook dinner for
you.
1128
01:34:48,640 --> 01:34:52,780
The same meals over and over again.
Whatever the week's coupons will allow.
1129
01:34:54,400 --> 01:34:57,520
Only going out to restaurants for
special occasions.
1130
01:34:58,780 --> 01:35:01,560
Birthdays or anniversaries. And even
then having to watch what we order.
1131
01:35:01,800 --> 01:35:04,820
Skipping the appetizer. Coming home for
dessert.
1132
01:35:05,220 --> 01:35:07,200
You think that's going to make me happy?
1133
01:35:07,820 --> 01:35:10,420
No, no. I haven't done Jacob yet.
1134
01:35:11,100 --> 01:35:13,260
It's back to the welfare office for
Jacob.
1135
01:35:13,770 --> 01:35:15,130
The occasional odd job.
1136
01:35:15,970 --> 01:35:21,450
But with Lou gone now, just himself and
his dog all alone in that filthy
1137
01:35:21,450 --> 01:35:23,550
apartment, how long do you give him,
Hank? Stop it!
1138
01:35:44,400 --> 01:35:49,800
I would like to speak to... Is there an
Agent Neil Baxter there?
1139
01:35:51,560 --> 01:35:54,980
Well, if Jacob can't make it, that just
leaves more of Linda's homemade
1140
01:35:54,980 --> 01:35:56,220
breakfast treats to go around.
1141
01:35:56,900 --> 01:35:57,980
Here you go. Have one of those.
1142
01:35:58,800 --> 01:36:02,380
That's our own special creation there.
1143
01:36:02,920 --> 01:36:05,200
Deep -fried dietetic donuts.
1144
01:36:06,600 --> 01:36:10,460
It's so inedible, you won't be able to
get enough of it down to be bad for you.
1145
01:36:13,170 --> 01:36:17,190
Hey, this guy, uh, you know, this guy,
Baxter, he show you his badge or
1146
01:36:17,190 --> 01:36:18,190
anything?
1147
01:36:18,350 --> 01:36:19,350
Badge?
1148
01:36:19,970 --> 01:36:24,070
Yeah, it's kind of stupid, but I, you
know, always wondered if they look like
1149
01:36:24,070 --> 01:36:25,070
they do in the movies.
1150
01:36:25,230 --> 01:36:26,230
Yeah, and how's that?
1151
01:36:26,910 --> 01:36:32,130
Oh, you know, kind of bright and silver
with a big FBI stamped across the
1152
01:36:32,130 --> 01:36:33,650
center. Not really.
1153
01:36:34,510 --> 01:36:35,510
He showed you his?
1154
01:36:36,090 --> 01:36:37,810
Well, no, but I've seen him before.
1155
01:36:44,040 --> 01:36:46,900
Well, you know, I bet he'd show it to
you if you'd just ask him, Hank.
1156
01:36:48,040 --> 01:36:53,220
Hell, he might even let you hold his gun
if you ask him real nice.
1157
01:36:58,700 --> 01:36:59,700
You know what?
1158
01:36:59,900 --> 01:37:03,960
Later on, I could take you for a ride in
my truck and make the lights flash for
1159
01:37:03,960 --> 01:37:04,960
you.
1160
01:37:05,780 --> 01:37:11,250
Yeah. Carl? Yes. It's Sarah. Hi, I'm
looking for Hank. Is he there? Yes, ma
1161
01:37:11,250 --> 01:37:15,130
You found him. He's standing right here.
He's trying to avoid eating one of my
1162
01:37:15,130 --> 01:37:16,170
wife's homemade donuts.
1163
01:37:16,690 --> 01:37:18,190
Oh. How's the baby?
1164
01:37:18,550 --> 01:37:22,170
Well, she's not doing so good. That's
part of what I'm calling to tell him
1165
01:37:22,170 --> 01:37:27,370
about. Oh, I'm sorry. Well, you probably
better tell him that yourself, okay?
1166
01:37:27,510 --> 01:37:29,950
All right. All right, you take care.
Thank you. Yes, you may.
1167
01:37:30,990 --> 01:37:31,990
Hi, honey.
1168
01:37:32,330 --> 01:37:33,330
It's him.
1169
01:37:33,850 --> 01:37:35,750
What? It's him, Hank.
1170
01:37:36,160 --> 01:37:37,560
Come home. You've got to get out of
there.
1171
01:37:40,180 --> 01:37:41,180
Hank?
1172
01:37:43,220 --> 01:37:44,220
I've got to stay.
1173
01:37:45,200 --> 01:37:48,020
What do you mean you've got to stay?
Well, you agreed that if I called you,
1174
01:37:48,020 --> 01:37:49,420
you were going to come home.
1175
01:37:50,040 --> 01:37:51,040
What about Carl?
1176
01:37:53,160 --> 01:37:54,360
I don't know. Tell Carl.
1177
01:37:54,900 --> 01:37:58,520
Tell him to give the guy the directions
and that you two will meet him there
1178
01:37:58,520 --> 01:37:59,520
later.
1179
01:38:00,320 --> 01:38:01,320
Everybody ready to roll?
1180
01:38:01,680 --> 01:38:04,880
Hank, he's going to shoot you both.
Ready to roll.
1181
01:38:08,580 --> 01:38:09,580
Yeah.
1182
01:38:11,680 --> 01:38:12,680
Hank.
1183
01:38:13,700 --> 01:38:14,700
Huh.
1184
01:38:15,240 --> 01:38:18,200
Yeah. Well, they're waiting for me,
baby. I got to go.
1185
01:38:18,480 --> 01:38:20,060
How's your sleep?
1186
01:38:20,320 --> 01:38:23,000
Hank, you come home, okay? Please, baby.
Sarah.
1187
01:38:24,900 --> 01:38:26,140
Okay. Wait, Hank.
1188
01:38:26,400 --> 01:38:27,400
Yeah, I'll see you then.
1189
01:38:27,680 --> 01:38:28,980
Hank. Okay, yeah.
1190
01:38:30,080 --> 01:38:31,320
Yeah, I'll see you then.
1191
01:38:31,560 --> 01:38:32,960
God damn it, don't.
1192
01:38:33,340 --> 01:38:34,340
I love you, too.
1193
01:38:40,270 --> 01:38:40,889
Everything okay?
1194
01:38:40,890 --> 01:38:45,650
Oh, yeah, you know, just some confusion
about this evening's plans.
1195
01:38:45,970 --> 01:38:46,970
Where's your brother?
1196
01:38:48,430 --> 01:38:52,450
Oh, Jacob won't be joining us this
morning. It seems he tied one on again
1197
01:38:52,450 --> 01:38:53,450
night.
1198
01:38:53,970 --> 01:38:56,250
Ready when you are, Hank. Good. Let's
go.
1199
01:39:08,080 --> 01:39:11,000
I'll catch up with you guys. Go get it.
It's cold out there. Yeah.
1200
01:39:12,120 --> 01:39:14,940
You saw that truck right around the
corner, didn't you?
1201
01:41:10,860 --> 01:41:12,820
This is a play tank. I'm pretty sure of
it.
1202
01:41:13,320 --> 01:41:17,820
Look, right there is that nature
preserve sign. That's where you guys
1203
01:41:18,320 --> 01:41:21,680
I guess you're right, but I thought it
was a little further down.
1204
01:41:21,940 --> 01:41:25,360
Just, you know... And you know, if it
was all far over on that side, that's
1205
01:41:25,360 --> 01:41:28,760
farmland over there. Those farmers
probably would have found it by now. The
1206
01:41:28,760 --> 01:41:30,520
bet's got to be over here in the nature
preserve.
1207
01:41:31,180 --> 01:41:34,620
So I think the best idea is each of us
take a different section of the woods.
1208
01:41:35,800 --> 01:41:36,800
I'm betting for Jacob.
1209
01:41:37,620 --> 01:41:38,980
Let's make things go faster.
1210
01:41:44,110 --> 01:41:45,110
Bring your rifle.
1211
01:41:48,390 --> 01:41:52,250
We'll take a different section of the
woods. If you or I find it, Baxter,
1212
01:41:52,250 --> 01:41:57,070
just fire a couple of shots into the
air. And, Hank, you take that whistle.
1213
01:41:57,850 --> 01:42:00,990
And if you find it, just blow it loud as
you can. We'll all come running.
1214
01:42:12,640 --> 01:42:19,440
Thought you weren't up for this talk to
Sarah Well, I got up and I feel
1215
01:42:19,440 --> 01:42:25,300
better right you don't look good
something wrong I Just I had a rough
1216
01:42:25,520 --> 01:42:26,520
Let's go guys.
1217
01:42:27,680 --> 01:42:29,440
I'll take the center. All right
1218
01:44:54,510 --> 01:45:00,490
talking about just do it i guess you
might as well just show him your badge
1219
01:45:00,490 --> 01:45:03,850
right all right it's okay hank he's
going to show you his back
1220
01:45:03,850 --> 01:45:12,570
where's
1221
01:45:12,570 --> 01:45:13,570
my money
1222
01:45:25,070 --> 01:45:26,070
Go get it.
1223
01:45:30,690 --> 01:45:33,430
You waiting for something, genius? Do
it!
1224
01:45:34,170 --> 01:45:35,170
Okay, okay.
1225
01:46:01,200 --> 01:46:02,200
Ugh!
1226
01:46:33,290 --> 01:46:34,370
Where the fuck is the rest?
1227
01:46:39,510 --> 01:46:40,970
So you had a piece, huh?
1228
01:46:49,030 --> 01:46:51,190
But you're not the cold -blooded type,
are you, Mr. Mitchell?
1229
01:46:57,950 --> 01:47:00,570
Looks like we're both going to have an
awful lot of explaining to do.
1230
01:47:03,370 --> 01:47:04,370
Just me.
1231
01:47:19,970 --> 01:47:20,970
Jacob!
1232
01:47:27,530 --> 01:47:28,530
Hank?
1233
01:47:32,970 --> 01:47:33,970
It's okay.
1234
01:47:43,610 --> 01:47:45,610
Don't. Don't, don't. Baby.
1235
01:47:46,090 --> 01:47:47,830
You're gonna mess it up. Mess it up?
1236
01:47:48,510 --> 01:47:49,510
Just leave him be.
1237
01:47:50,410 --> 01:47:51,410
Okay.
1238
01:47:59,110 --> 01:48:00,610
You understand what we gotta say?
1239
01:48:01,730 --> 01:48:02,730
Huh?
1240
01:48:03,500 --> 01:48:07,200
We're going to tell him that Carl lent
me the gun to signal if I found the
1241
01:48:07,200 --> 01:48:08,200
plane.
1242
01:48:09,380 --> 01:48:14,540
And when I saw Baxter shoot him... We
can't do this.
1243
01:48:15,280 --> 01:48:16,420
What do you mean we can't?
1244
01:48:16,840 --> 01:48:18,360
We're going to have to tell him
ourselves.
1245
01:48:20,420 --> 01:48:21,420
No, we don't.
1246
01:48:22,120 --> 01:48:23,140
We can't.
1247
01:48:23,920 --> 01:48:25,120
No. No.
1248
01:48:25,960 --> 01:48:28,020
No, this is going to work. Not anymore.
1249
01:48:34,700 --> 01:48:35,700
Yeah, that's going to work.
1250
01:48:38,920 --> 01:48:39,920
It's perfect.
1251
01:48:42,220 --> 01:48:43,220
Come on, Jacob.
1252
01:48:45,260 --> 01:48:47,880
We just got to get through the next
couple hours, and then we're home.
1253
01:48:48,600 --> 01:48:49,600
We're home free.
1254
01:48:56,240 --> 01:48:57,400
I want to be happy.
1255
01:49:00,740 --> 01:49:02,120
I want a wife and kids.
1256
01:49:03,530 --> 01:49:06,250
Me and you sitting around the porch
drinking late at night.
1257
01:49:10,590 --> 01:49:12,430
Well, God damn it, this is what it
caused.
1258
01:49:14,370 --> 01:49:15,590
Right here, right now.
1259
01:49:21,590 --> 01:49:22,590
Come on.
1260
01:49:22,890 --> 01:49:23,890
Come on.
1261
01:49:24,030 --> 01:49:25,070
Let's go over this again.
1262
01:49:25,630 --> 01:49:27,210
Make sure we haven't overlooked
anything.
1263
01:49:30,320 --> 01:49:33,200
I wish somebody else had found that
money. Well, they didn't. I quit.
1264
01:49:41,700 --> 01:49:42,700
Okay.
1265
01:49:43,780 --> 01:49:45,180
Baxter came down here.
1266
01:49:46,340 --> 01:49:48,520
Came up behind Carl.
1267
01:49:51,460 --> 01:49:52,740
I was over there.
1268
01:49:53,140 --> 01:49:55,040
Yeah, and you were in the woods. Yeah.
1269
01:49:55,500 --> 01:49:56,500
Yeah.
1270
01:49:59,560 --> 01:50:00,560
It's gonna work.
1271
01:50:01,180 --> 01:50:02,180
It's gonna work, yeah.
1272
01:50:07,240 --> 01:50:08,240
What are we doing?
1273
01:50:08,280 --> 01:50:09,280
I'll put this back.
1274
01:50:14,180 --> 01:50:16,140
Make it look like the bad guy did it,
Hank.
1275
01:50:31,590 --> 01:50:32,810
And I don't care.
1276
01:50:33,130 --> 01:50:35,210
It's okay with me. I'm not afraid.
1277
01:50:39,830 --> 01:50:41,310
I'm not afraid. It's perfect.
1278
01:50:41,530 --> 01:50:43,070
Stop that, Jacob. It's perfect.
1279
01:50:43,530 --> 01:50:45,930
No. Come on, Hank. Let me do something.
1280
01:50:46,570 --> 01:50:50,110
This is the only thing. I don't want to
sit around the rest of my life and think
1281
01:50:50,110 --> 01:50:53,870
about this shit. I can't do it. Sit on
the porch and drink. I can't do it, so
1282
01:50:53,870 --> 01:50:56,810
you're going to have to do it. A couple
more hours. You can do this, and it's
1283
01:50:56,810 --> 01:50:58,390
going to be perfect for you.
1284
01:50:59,020 --> 01:51:02,360
And you got something to go on for,
Hank, and you know it.
1285
01:51:03,480 --> 01:51:04,700
I don't want to be here.
1286
01:51:08,260 --> 01:51:10,220
Come on, Hank.
1287
01:51:10,600 --> 01:51:11,600
Let me do something.
1288
01:51:14,240 --> 01:51:17,860
You just tell a little girl that the
bear is from me.
1289
01:51:19,400 --> 01:51:20,400
You know?
1290
01:51:34,540 --> 01:51:36,180
If you love me, Hank, you'll do it.
1291
01:51:38,300 --> 01:51:40,420
I'll give you a chance. I won't look at
you.
1292
01:51:42,200 --> 01:51:48,120
I won't look at you, Hank. But if you
don't do it, then I'm going to do it.
1293
01:51:48,120 --> 01:51:49,920
then we're both going to be fucked,
aren't we?
1294
01:51:56,320 --> 01:51:58,000
And we don't need to both be fucked.
1295
01:51:59,480 --> 01:52:02,160
I'll do it, Hank. If you don't do it,
I'm telling you I will.
1296
01:52:11,800 --> 01:52:15,840
Boy, it's funny, but if I'm in this
fucking plane, wasn't it?
1297
01:53:11,120 --> 01:53:14,800
To someone who's been properly trained,
there are many ways to detect a liar.
1298
01:53:15,400 --> 01:53:19,020
The shifty eyes of detective novels have
a certain basis in fact.
1299
01:53:19,380 --> 01:53:21,520
A wooden or stilted tone.
1300
01:53:23,080 --> 01:53:27,660
Gestures that seem either slightly
robotic or unnecessarily expansive.
1301
01:53:29,960 --> 01:53:31,760
Details tend to be vague, slippery.
1302
01:53:34,200 --> 01:53:36,900
Sometimes a suspect will cover his mouth
with his hand when he speaks.
1303
01:53:38,920 --> 01:53:41,140
Did you notice anything like that in the
guy you shot today?
1304
01:53:44,420 --> 01:53:46,780
He was lying to you, Mr. Mitchell. He
wasn't from the FBI.
1305
01:53:47,380 --> 01:53:51,080
His name was Vernon McConaughey. His
brother was in that crash plane you
1306
01:53:51,080 --> 01:53:52,080
out there today.
1307
01:53:52,220 --> 01:53:55,080
McConaughey and his brother were the
guys who kidnapped Edmund Martin. I
1308
01:53:55,080 --> 01:53:56,080
remember.
1309
01:53:56,180 --> 01:53:57,900
Remember the one they shot and dumped in
the lake?
1310
01:53:58,740 --> 01:54:01,020
$4 .4 million in ransom money.
1311
01:54:01,560 --> 01:54:02,560
Want to touch it?
1312
01:54:03,120 --> 01:54:04,120
Go ahead.
1313
01:54:08,780 --> 01:54:09,780
Pretty hefty.
1314
01:54:09,900 --> 01:54:12,560
It's only part of it, of course. We're
still tracking down the rest. It's just
1315
01:54:12,560 --> 01:54:13,560
matter of time.
1316
01:54:13,960 --> 01:54:14,980
A matter of time?
1317
01:54:16,600 --> 01:54:19,780
Well, we had the money for two hours
before the kidnappers picked it up.
1318
01:54:20,220 --> 01:54:23,060
We couldn't mark it. We were afraid
they'd detect the markings and kill the
1319
01:54:23,060 --> 01:54:28,880
girl. So we put together a task force of
20 agents, and they wrote down as many
1320
01:54:28,880 --> 01:54:30,240
of the serial numbers as they could.
1321
01:54:31,180 --> 01:54:35,100
We managed to record just under 5 ,000
of them. That's one out of ten of the
1322
01:54:35,100 --> 01:54:36,100
bills.
1323
01:54:37,740 --> 01:54:40,640
Now it's simply a matter of waiting for
the numbers to turn up.
1324
01:54:41,720 --> 01:54:45,060
You can't go around passing $100 bills
without eventually sticking it in
1325
01:54:45,060 --> 01:54:46,060
someone's memory.
1326
01:54:51,160 --> 01:54:52,180
No, no.
1327
01:54:53,600 --> 01:54:54,600
No, hey.
1328
01:54:54,860 --> 01:54:55,980
Hey, hey.
1329
01:54:56,540 --> 01:55:00,480
Hey, we can run with it. We can leave
the country. We can go to South America
1330
01:55:00,480 --> 01:55:02,360
to Australia or someplace far away.
1331
01:56:08,200 --> 01:56:11,220
There are days when I manage not to
think of anything at all.
1332
01:56:13,780 --> 01:56:14,780
Not the money.
1333
01:56:16,380 --> 01:56:17,380
Or the murders.
1334
01:56:19,800 --> 01:56:20,800
Or Jacob.
1335
01:56:23,440 --> 01:56:26,900
Days when Sarah and I try to pretend
that we're just like everyone else.
1336
01:56:29,000 --> 01:56:30,700
As if none of it had ever happened.
1337
01:56:33,460 --> 01:56:35,720
But those days are few and far between.
98363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.