Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:47,247 --> 00:00:49,041
Has he opened the box?
2
00:00:50,459 --> 00:00:52,336
You didn't tell me there
were gonna be naked people.
3
00:00:52,419 --> 00:00:55,672
I didn't know. Dave didn't mention it.
4
00:00:55,756 --> 00:00:57,966
Oh, no. Is Dave gonna be naked?
5
00:00:59,009 --> 00:01:01,970
His character is called "The
Unprotected Seeker of Truth,"
6
00:01:02,054 --> 00:01:03,388
so I'm thinking yes.
7
00:01:03,472 --> 00:01:05,097
I cannot see Dave naked.
8
00:01:05,182 --> 00:01:06,517
Sure you can, we're doctors.
9
00:01:06,600 --> 00:01:08,936
I operate on knees. This
is way above my pay gra...
10
00:01:09,019 --> 00:01:10,270
It's Dave.
11
00:01:10,354 --> 00:01:12,105
Abort.
12
00:01:12,189 --> 00:01:13,398
Abort.
13
00:01:13,899 --> 00:01:16,610
Because I know not what is inside.
14
00:01:16,693 --> 00:01:17,694
I'm sorry.
15
00:01:17,778 --> 00:01:19,446
- I'm sorry.
- Pardon me.
16
00:01:19,530 --> 00:01:21,281
- I'm sorry.
- Liar.
17
00:01:21,365 --> 00:01:23,075
- I'm trying.
- Go. Hurry.
18
00:01:23,158 --> 00:01:26,328
- Walk on your toes.
- I'm...
19
00:01:31,125 --> 00:01:33,710
I ca...
20
00:01:33,794 --> 00:01:35,170
Oh, my God.
21
00:01:36,839 --> 00:01:38,257
Wow.
22
00:01:39,383 --> 00:01:41,093
It's beautiful.
23
00:01:41,176 --> 00:01:43,345
Whoa! Gotcha.
24
00:01:44,471 --> 00:01:45,597
I love you.
25
00:01:46,723 --> 00:01:47,850
Oh, I'm s... I'm sorry.
26
00:01:47,933 --> 00:01:50,602
That just... I'm... I don't
want you to feel any pressure.
27
00:01:50,686 --> 00:01:52,636
And also, it's weird
to say that the night
28
00:01:52,637 --> 00:01:54,356
we saw Dave's penis, so maybe just...
29
00:01:54,439 --> 00:01:55,816
I love you too.
30
00:02:08,453 --> 00:02:09,455
Oh, I'm sorry.
31
00:02:09,538 --> 00:02:12,916
I meet with parents Thursdays
between 3:00 and 5:00.
32
00:02:13,000 --> 00:02:14,376
Good thing I'm not a parent.
33
00:02:15,794 --> 00:02:18,172
Josh Skinner. Dr. Josh Skinner.
34
00:02:18,255 --> 00:02:20,132
Oh, I know who you are.
35
00:02:21,133 --> 00:02:23,260
You're the one who broke
poor Betsy McDonough's heart,
36
00:02:23,343 --> 00:02:25,345
then crossed the footbridge
with every woman in town
37
00:02:25,429 --> 00:02:27,055
in some pathetic attempt to bag a wife.
38
00:02:27,139 --> 00:02:29,725
And how'd that work out?
Get yourself a good one?
39
00:02:29,808 --> 00:02:31,351
I'm still looking.
40
00:02:31,435 --> 00:02:33,103
Please, don't waste
your time looking here.
41
00:02:33,187 --> 00:02:35,772
I wouldn't cross that
bridge with you for $100.
42
00:02:35,856 --> 00:02:38,025
Actually, I'm looking
for a place to stay.
43
00:02:38,108 --> 00:02:40,068
Heard there was a room to
let above the schoolhouse.
44
00:02:40,152 --> 00:02:41,403
You heard wrong.
45
00:02:41,487 --> 00:02:44,281
Now, If you don't mind, I have
more important things to do.
46
00:02:44,364 --> 00:02:46,575
So Mildred Layton got to you too.
47
00:02:47,367 --> 00:02:48,368
Mildred Layton?
48
00:02:48,452 --> 00:02:52,748
She had my girlf... ex and
me kicked out of the inn,
49
00:02:52,831 --> 00:02:55,501
and has everyone else in town
so scared they won't put us up.
50
00:02:55,584 --> 00:02:57,085
Ugh, that woman is a menace.
51
00:02:57,169 --> 00:02:58,712
You know, she's constantly meddling,
52
00:02:58,796 --> 00:03:01,173
trying to tell me what to
teach in my own classroom.
53
00:03:01,256 --> 00:03:02,900
I mean, she took my book on wildflowers
54
00:03:02,901 --> 00:03:04,510
and crossed out all the stamens.
55
00:03:04,593 --> 00:03:06,011
So she's got a problem with you too.
56
00:03:07,012 --> 00:03:09,181
Yeah, that lines up.
57
00:03:09,264 --> 00:03:12,142
So what's her deal? She
controls the whole town?
58
00:03:12,226 --> 00:03:14,603
Pretty much. But she doesn't control me.
59
00:03:15,395 --> 00:03:17,856
Well, I can think of a
great way to prove that.
60
00:03:20,651 --> 00:03:21,652
Mmm.
61
00:03:23,362 --> 00:03:27,699
I suppose I could use
a handyman around here.
62
00:03:27,783 --> 00:03:28,783
Hmm?
63
00:03:29,243 --> 00:03:30,619
In exchange for the room.
64
00:03:30,702 --> 00:03:32,955
Oh, yes. Handyman.
65
00:03:33,038 --> 00:03:37,167
Super handy. Hung all the pictures
in my apartment in, like, an hour.
66
00:03:38,085 --> 00:03:40,337
Eyeballed everything. It's
pretty... pretty impressive.
67
00:03:40,420 --> 00:03:43,006
Oh, you must have felt so virile.
68
00:03:43,090 --> 00:03:45,134
You can start tomorrow morning at 9:00.
69
00:03:45,217 --> 00:03:47,136
Now, if you'll excuse
me, I have work to do.
70
00:03:47,219 --> 00:03:48,470
Gotcha.
71
00:03:49,888 --> 00:03:50,889
Thank you.
72
00:04:03,068 --> 00:04:05,028
- Make it 8:00.
- You got it.
73
00:04:07,072 --> 00:04:08,949
Here is what I expect from my nurse:
74
00:04:09,032 --> 00:04:11,370
Hard work, discipline and a willingness
75
00:04:11,371 --> 00:04:13,829
to follow all of my
orders to the letter.
76
00:04:14,580 --> 00:04:15,789
Absolutely.
77
00:04:16,582 --> 00:04:21,378
So, Dr. Lopez, have you had many nurses?
78
00:04:22,171 --> 00:04:23,172
I have.
79
00:04:24,381 --> 00:04:26,592
Now I will like to
show you my equipment.
80
00:04:27,718 --> 00:04:29,720
This is called an obstetric perforator.
81
00:04:30,637 --> 00:04:33,599
Really? Looks like something
you'd use to eat lobster.
82
00:04:36,059 --> 00:04:37,394
Papa?
83
00:04:38,228 --> 00:04:40,981
I'm sorry, son. I just
needed to grab something.
84
00:04:41,690 --> 00:04:43,233
What did you take?
85
00:04:43,317 --> 00:04:46,528
- Um...
- What is it? Show me.
86
00:04:46,612 --> 00:04:47,821
Uh...
87
00:04:48,906 --> 00:04:51,061
Papa, that is a surgical lubricant.
88
00:04:51,062 --> 00:04:52,659
What could you possibly want it for?
89
00:04:53,410 --> 00:04:56,580
- It's private.
- Not when it's my lubricant.
90
00:04:56,663 --> 00:04:58,707
Come on. Just let them have it.
91
00:04:58,791 --> 00:05:02,002
And now you have encouraged my
new nurse to question my authority.
92
00:05:02,085 --> 00:05:06,131
Fine. Your mama and
I are feeling amorous,
93
00:05:06,215 --> 00:05:08,675
and the last time it
really helped, so...
94
00:05:08,759 --> 00:05:11,762
- Papa, there is a lady present.
- Oh, I'm good.
95
00:05:11,845 --> 00:05:14,431
You are too old for the
act of love. It's unseemly.
96
00:05:14,515 --> 00:05:15,766
Put it back this instant.
97
00:05:19,853 --> 00:05:22,856
My apologies. You'll find I
don't appreciate interruptions.
98
00:05:22,940 --> 00:05:24,217
Doc Lopez, I'm sorry, but...
99
00:05:24,218 --> 00:05:26,068
Young lady, I told
you I cannot help you.
100
00:05:26,151 --> 00:05:27,152
- But I...
- Nancy!
101
00:05:27,236 --> 00:05:29,196
If you are determined to
have a child out of wedlock,
102
00:05:29,197 --> 00:05:30,197
that is your concern.
103
00:05:30,239 --> 00:05:33,242
But I will have nothing to do with
it. Now please, leave this office.
104
00:05:33,325 --> 00:05:34,325
Wait, what?
105
00:05:35,953 --> 00:05:37,704
What is wrong with you?
106
00:05:37,788 --> 00:05:39,706
You can't just turn away that girl.
107
00:05:39,790 --> 00:05:42,084
I have every right to choose
whom I will take on as a patient.
108
00:05:42,167 --> 00:05:44,294
But you're the only doctor in town.
109
00:05:47,089 --> 00:05:48,090
Epiphany.
110
00:05:48,173 --> 00:05:53,095
E-P-I-P-H-A-N-Y. Epiphany.
111
00:05:53,178 --> 00:05:54,513
Well done, Zaneeta.
112
00:05:54,596 --> 00:05:57,432
Tommy, your word is "catharsis."
113
00:05:58,350 --> 00:06:00,394
- Catharsis. C-A...
- Hey!
114
00:06:01,478 --> 00:06:04,773
Children, say good morning to
our new handyman, Dr. Skinner.
115
00:06:04,857 --> 00:06:07,985
Good morning, Dr. Skinner.
116
00:06:09,486 --> 00:06:10,487
Hey, kids.
117
00:06:12,322 --> 00:06:13,323
'Sup.
118
00:06:15,242 --> 00:06:16,243
So, where should I start?
119
00:06:16,326 --> 00:06:19,079
The door to the supply closet
has been jammed for weeks.
120
00:06:19,163 --> 00:06:20,163
On it.
121
00:06:20,205 --> 00:06:22,124
Now, Tommy, let's resume.
122
00:06:23,584 --> 00:06:26,003
- Your word is "catharsis."
- Um, Miss Tate?
123
00:06:27,129 --> 00:06:30,048
Yeah, this is really stuck.
Do you have any other jobs?
124
00:06:30,132 --> 00:06:31,467
So you're just going to give up?
125
00:06:31,550 --> 00:06:34,136
No, I'm not giving up. I'm just
moving on to something else.
126
00:06:34,219 --> 00:06:36,597
So, giving up.
127
00:06:36,680 --> 00:06:39,433
Children, what does Shakespeare
have to say about that?
128
00:06:40,017 --> 00:06:42,686
"Cowards die many times
before their death;
129
00:06:42,769 --> 00:06:45,898
the valiant never taste
of death but once."
130
00:06:46,648 --> 00:06:51,737
Shakespeare. So perceptive,
and so beautifully expressed.
131
00:06:51,820 --> 00:06:53,071
What does that even mean?
132
00:06:53,655 --> 00:06:56,950
It means that taking the
easy way out never pays.
133
00:06:57,743 --> 00:06:59,703
Let's see how I can explain it.
134
00:06:59,787 --> 00:07:01,747
Oh, seriously,
135
00:07:01,830 --> 00:07:04,833
no musical explanation needed. I get it.
136
00:07:04,917 --> 00:07:07,700
♪ When you've got a job to do ♪
137
00:07:07,701 --> 00:07:11,800
♪ You must try with all your heart ♪
138
00:07:11,882 --> 00:07:15,844
♪ Life's profoundest joys ♪
♪ Go to girls and boys ♪
139
00:07:15,928 --> 00:07:18,931
♪ Who finish what they start ♪
140
00:07:19,014 --> 00:07:23,352
♪ When faced with work ♪
♪ The shirkers shirk because ♪
141
00:07:23,435 --> 00:07:25,979
♪ It's no longer fun ♪
142
00:07:26,063 --> 00:07:29,274
♪ But the chaps for whom ♪
♪ The whole world claps ♪
143
00:07:29,358 --> 00:07:32,986
♪ Are the chaps who keep at it ♪
♪ Till the job is done ♪
144
00:07:33,070 --> 00:07:35,823
- Yeah.
- ♪ Oh, at times you'll want to say ♪
145
00:07:36,698 --> 00:07:39,409
♪ "I've got nothing left to give" ♪
146
00:07:40,160 --> 00:07:44,665
♪ But a life that's lived partway ♪
♪ Is no way to live ♪
147
00:07:44,748 --> 00:07:47,126
Stop. Okay.
148
00:07:47,209 --> 00:07:50,596
♪ So here's a slice of good advice ♪
149
00:07:50,597 --> 00:07:54,174
♪ That I'm obliged to impart ♪
150
00:07:54,258 --> 00:07:59,012
♪ You must always try your best ♪
♪ With all of your heart ♪
151
00:08:00,264 --> 00:08:03,100
Miss Tate is right. How
can you live a life partway?
152
00:08:03,183 --> 00:08:04,768
Or be half a friend?
153
00:08:04,852 --> 00:08:07,104
Why do you keep giving up, Dr. Skinner?
154
00:08:07,187 --> 00:08:08,230
Yeah. Why?
155
00:08:08,814 --> 00:08:11,108
Hey, back off. It's a door.
156
00:08:11,191 --> 00:08:12,442
Is it?
157
00:08:13,652 --> 00:08:17,531
- ♪ When you've got a job to do ♪
- ♪ When you've got a job to do ♪
158
00:08:17,614 --> 00:08:20,951
- ♪ You must try with all your heart ♪
- ♪ You must try with all your heart ♪
159
00:08:21,034 --> 00:08:22,411
♪ Life's profoundest joys ♪
160
00:08:22,494 --> 00:08:24,288
- ♪ Go to girls and boys ♪
- ♪ Girls and boys ♪
161
00:08:24,371 --> 00:08:27,958
- ♪ Who finish what they start ♪
- ♪ S-T-A-R-T! ♪
162
00:08:28,041 --> 00:08:31,086
♪ When faced with work ♪
♪ The shirkers shirk ♪
163
00:08:31,170 --> 00:08:34,797
- ♪ Because it's no longer fun ♪
♪ F-U-N! ♪
164
00:08:34,882 --> 00:08:38,134
♪ But the chaps for whom ♪
♪ The whole world claps ♪
165
00:08:38,218 --> 00:08:41,888
♪ Are the chaps who keep at it ♪
♪ Till the job is done ♪
166
00:08:41,972 --> 00:08:45,517
- ♪ Oh, at times you'll want to say ♪
- ♪ Oh, at times you'll want to say ♪
167
00:08:45,601 --> 00:08:49,146
- ♪ "I've got nothing left to give" ♪
- ♪ "I've got nothing left to give" ♪
168
00:08:49,229 --> 00:08:51,815
♪ But a life that's lived partway ♪
169
00:08:51,899 --> 00:08:55,986
- ♪ Is no way to live ♪
- ♪ It's no way to L-I-V-E! ♪
170
00:08:56,069 --> 00:09:02,993
♪ So here's a slice of good advice ♪
♪ That I'm obliged to impart ♪
171
00:09:03,076 --> 00:09:07,664
♪ You must always try your best ♪
♪ With all of your heart ♪
172
00:09:09,249 --> 00:09:11,418
Not into singing, huh? I get it.
173
00:09:11,502 --> 00:09:13,128
I'm no good at music.
174
00:10:19,319 --> 00:10:21,864
♪ So here's a slice of good advice ♪
175
00:10:21,947 --> 00:10:24,366
♪ That I'm obliged to impart ♪
176
00:10:24,449 --> 00:10:27,119
♪ You must
always try your best ♪
177
00:10:28,620 --> 00:10:30,789
♪ Though life puts you to the test ♪
178
00:10:32,332 --> 00:10:36,962
♪ You must always try your best ♪
179
00:10:37,045 --> 00:10:38,297
♪ With all of your ♪
180
00:10:38,380 --> 00:10:40,549
♪ Heart ♪
181
00:10:40,632 --> 00:10:42,801
H-E-A-R-T!
182
00:10:42,885 --> 00:10:45,429
Heart!
183
00:10:46,680 --> 00:10:48,056
Yes!
184
00:10:48,765 --> 00:10:51,518
Why are they laughing? Nothing
even remotely funny just happened.
185
00:11:20,714 --> 00:11:22,049
Can I tempt you with anything?
186
00:11:23,342 --> 00:11:25,135
What would you recommend?
187
00:11:25,219 --> 00:11:28,013
Well, most folks are partial
to Helen Pritt's corn brittle
188
00:11:28,096 --> 00:11:30,057
or Aunt Polly's shoofly pie.
189
00:11:30,140 --> 00:11:33,435
Unfortunately, no one seems to be
interested in my rhubarb squares.
190
00:11:33,519 --> 00:11:35,646
Oh, I love rhubarb squares.
191
00:11:35,729 --> 00:11:37,189
You do? Me too.
192
00:11:38,273 --> 00:11:39,983
And I thought I was the only one.
193
00:11:40,692 --> 00:11:42,528
Well, they're definitely
not for everybody.
194
00:11:44,822 --> 00:11:46,615
- I'll take two.
- Wonderful.
195
00:11:49,910 --> 00:11:52,746
Here. I'd hate to enjoy it alone.
196
00:11:52,830 --> 00:11:54,081
Oh, thank you.
197
00:11:55,582 --> 00:11:58,001
Uh-uh-uh, Howard,
don't forget your diet.
198
00:11:58,085 --> 00:12:00,754
We don't wanna have to get your
fat pants down from the attic again.
199
00:12:00,838 --> 00:12:02,381
Oh. Sorry, Mildred.
200
00:12:24,820 --> 00:12:26,113
Ha! I found you!
201
00:12:27,614 --> 00:12:30,117
Oh, don't worry, Nancy.
No, no, I'm here to help.
202
00:12:30,200 --> 00:12:31,827
I assume this is the father?
203
00:12:31,910 --> 00:12:33,829
Uh, yes, ma'am. Seaman Freddy Driggs.
204
00:12:33,912 --> 00:12:35,664
Oh, thank you for your service.
205
00:12:37,249 --> 00:12:39,626
You're pregnant and
living in this shack?
206
00:12:39,710 --> 00:12:41,545
Oh, my parents don't want a scandal.
207
00:12:41,628 --> 00:12:43,589
But please don't tell
them Freddy was here.
208
00:12:43,672 --> 00:12:45,215
Nancy and I wanna get married, honest.
209
00:12:45,299 --> 00:12:47,092
But her ma doesn't approve of sailors
210
00:12:47,176 --> 00:12:49,970
on account of the way we
curse so dad gum much... Sorry.
211
00:12:50,053 --> 00:12:51,513
So we can't.
212
00:12:51,597 --> 00:12:53,223
Hey. You'll get no judgment from me.
213
00:12:53,307 --> 00:12:56,143
I just wanna make sure
you and your baby are safe.
214
00:12:56,226 --> 00:12:57,394
How many months along are you?
215
00:12:57,478 --> 00:13:01,106
I'm not sure. I've got so many
questions and no idea who to ask.
216
00:13:02,524 --> 00:13:04,026
For instance, where
does the baby come out?
217
00:13:04,109 --> 00:13:07,279
I feel like there are a couple
of options but both seem crazy.
218
00:13:07,362 --> 00:13:10,407
The baby comes out
of your vagina, Nancy.
219
00:13:11,450 --> 00:13:12,451
Really?
220
00:13:12,534 --> 00:13:14,620
Ma'am, I don't even
use language like that.
221
00:13:14,703 --> 00:13:18,040
It's just medical terminology,
Freddy. Nothing to be afraid of.
222
00:13:18,874 --> 00:13:22,211
Let's see if I can
make it easier for you.
223
00:13:27,466 --> 00:13:31,345
♪ Vagina is where the penis goes ♪
224
00:13:31,428 --> 00:13:34,848
♪ Ovaries make eggs for you and me ♪
225
00:13:35,808 --> 00:13:39,061
♪ Testes are where the sperm repose ♪
226
00:13:39,144 --> 00:13:42,898
♪ Cervix is where they can swim free ♪
227
00:13:43,565 --> 00:13:46,902
♪ Fallopian tubes are ♪
♪ Where both of them meet ♪
228
00:13:47,778 --> 00:13:51,490
♪ Uterus is where
cells start to sprout ♪
229
00:13:51,573 --> 00:13:55,285
♪ Placenta is what they like to eat ♪
230
00:13:55,369 --> 00:13:59,081
♪ Till the baby comes straight out... ♪
231
00:14:00,457 --> 00:14:02,417
- The vagina?
- That's right!
232
00:14:02,501 --> 00:14:03,585
Now sing with me.
233
00:14:05,420 --> 00:14:09,424
- ♪ Vagina ♪
- ♪ Is where the penis goes ♪
234
00:14:09,508 --> 00:14:13,512
- ♪ Ovaries ♪
- ♪ Make eggs for you and me ♪
235
00:14:13,595 --> 00:14:17,391
- ♪ Testes ♪
- ♪ Are where the sperm repose ♪
236
00:14:17,474 --> 00:14:21,478
- ♪ Cervix ♪
- ♪ Is where they can swim free ♪
237
00:14:21,562 --> 00:14:25,524
- ♪ Fallopian tubes ♪
- ♪ Are where both of them meet ♪
238
00:14:25,607 --> 00:14:29,278
- ♪ Uterus ♪
- ♪ Is where cells start to sprout ♪
239
00:14:29,361 --> 00:14:32,948
- ♪ Placenta ♪
- ♪ Is what they like to eat ♪
240
00:14:33,031 --> 00:14:37,703
♪ Till the baby comes straight out ♪
♪ The vagina ♪
241
00:14:42,166 --> 00:14:44,334
Ow! Son of a bitch.
242
00:14:48,088 --> 00:14:51,508
Aw. This must be the Skinner
Feeling I've heard so much about.
243
00:14:51,592 --> 00:14:55,554
Hey. Just trying to do my
best with all of my heart.
244
00:14:55,637 --> 00:14:58,390
Well, clearly the door's
gotten the better of you.
245
00:14:59,099 --> 00:15:01,435
Maybe try assaulting the
toolbox again tomorrow?
246
00:15:02,853 --> 00:15:04,313
- You!
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
247
00:15:04,396 --> 00:15:05,898
Don't shoot!
248
00:15:05,981 --> 00:15:07,274
Oh, I'm not gonna shoot.
249
00:15:07,357 --> 00:15:09,359
'Cause you're headed with
me and my Betsy right now
250
00:15:09,443 --> 00:15:10,819
to the church to get married.
251
00:15:10,903 --> 00:15:11,903
What?
252
00:15:11,945 --> 00:15:15,407
Hey! You listen here,
Patrick McDoogal McDonough.
253
00:15:15,491 --> 00:15:16,909
You will not come into my classroom
254
00:15:16,992 --> 00:15:18,619
waving a gun around and
ranting like a lunatic.
255
00:15:18,702 --> 00:15:19,703
Do you understand me?
256
00:15:19,787 --> 00:15:21,121
Uh, yes, ma'am.
257
00:15:21,205 --> 00:15:23,081
Do you really think so
little of your daughter
258
00:15:23,165 --> 00:15:25,918
that you feel the need to threaten
men to get them to marry her?
259
00:15:26,001 --> 00:15:28,420
- Do you, Papa?
- Well, I thought...
260
00:15:28,504 --> 00:15:31,215
I don't see a whole lot of thinking
going on in that head of yours.
261
00:15:31,298 --> 00:15:34,635
But you are going to go home
and think about your behavior,
262
00:15:34,718 --> 00:15:36,845
and let your daughter live her own life.
263
00:15:36,929 --> 00:15:39,056
- Is that clear?
- Yes, ma'am.
264
00:15:40,015 --> 00:15:41,995
- Can I have my gun?
- You will get this back
265
00:15:41,996 --> 00:15:44,728
when I think you have
learned your lesson. Now get.
266
00:15:52,528 --> 00:15:53,529
Thank you.
267
00:15:54,238 --> 00:15:56,480
Must be hard being the
only one around here
268
00:15:56,481 --> 00:15:58,575
with an actual functioning brain.
269
00:15:58,659 --> 00:16:01,745
Aw, they're not so bad. They're
just set in their ways, is all.
270
00:16:02,704 --> 00:16:05,624
I try to encourage them to
be more modern, but, uh...
271
00:16:06,875 --> 00:16:08,377
Have you heard of a brassière?
272
00:16:09,670 --> 00:16:11,964
- Rings a bell.
- Oh, it's a wonderful new invention
273
00:16:12,047 --> 00:16:15,134
that frees the woman's bosom
from the bondage of the corset.
274
00:16:15,217 --> 00:16:16,510
I love it.
275
00:16:16,593 --> 00:16:18,980
But of course Mildred and
her biddies have banned them.
276
00:16:18,981 --> 00:16:20,305
It's ridiculous.
277
00:16:20,389 --> 00:16:22,683
So ridiculous. Brassières are the best.
278
00:16:24,434 --> 00:16:27,604
I imagine we all must seem
very provincial and backwards
279
00:16:27,688 --> 00:16:30,732
to someone as cosmopolitan as yourself.
280
00:16:31,441 --> 00:16:34,403
So, what's it like where
you come from? The big city.
281
00:16:35,779 --> 00:16:38,282
Well...
282
00:16:38,365 --> 00:16:40,075
No, no, no, no!
283
00:16:40,159 --> 00:16:43,370
- Oh, I'm sorry. I didn't mean to, um...
- I'm not doing this.
284
00:16:43,454 --> 00:16:46,206
Okay. Fine. Don't tell me.
285
00:16:46,290 --> 00:16:48,792
- Have a nice evening, Dr. Skinner.
- No...
286
00:16:54,339 --> 00:16:56,633
So in the future, Pete,
287
00:16:56,717 --> 00:17:00,596
let's stay away from boiling
pots of corn puddin', okay?
288
00:17:00,679 --> 00:17:02,890
Just knowing you and your whole deal.
289
00:17:11,899 --> 00:17:13,150
Ow!
290
00:17:16,987 --> 00:17:20,199
So you're a nurse now.
Where's the doctor?
291
00:17:20,282 --> 00:17:21,282
He's out fishing.
292
00:17:21,325 --> 00:17:23,035
What do you want? Why are you here?
293
00:17:24,327 --> 00:17:25,996
I kinda... I was, um...
294
00:17:26,078 --> 00:17:27,831
- You need my help.
- Yeah.
295
00:17:27,914 --> 00:17:30,000
Really? Don't know if you remember,
296
00:17:30,083 --> 00:17:32,169
but we're broken up and I hate you.
297
00:17:32,252 --> 00:17:35,047
I know, I know. But I have
nowhere else to turn. Please.
298
00:17:36,799 --> 00:17:37,841
Fine. What is it?
299
00:17:37,925 --> 00:17:39,760
Okay, so you remember when
I tried to cross the bridge
300
00:17:39,843 --> 00:17:40,844
with every woman in town?
301
00:17:40,928 --> 00:17:43,013
Yes, I remember.
302
00:17:43,096 --> 00:17:45,849
Well, there's one woman in town I
missed. Emma Tate, the schoolmarm.
303
00:17:45,933 --> 00:17:47,810
So I'm thinking she
must be my ticket out.
304
00:17:47,893 --> 00:17:49,645
You gonna find true
love with the schoolmarm?
305
00:17:49,728 --> 00:17:51,700
I don't know. I... I just
know it's not going well.
306
00:17:51,764 --> 00:17:52,783
Yesterday we were talking
307
00:17:52,784 --> 00:17:54,358
and then music started
to play out of nowhere,
308
00:17:54,360 --> 00:17:55,360
and she stormed off.
309
00:17:55,400 --> 00:17:57,861
- Well, you were supposed to sing.
- I guess.
310
00:17:57,945 --> 00:18:00,948
Josh, you're in a musical.
That's how musicals work.
311
00:18:01,031 --> 00:18:02,741
When you're too emotional
to talk, you sing.
312
00:18:02,825 --> 00:18:04,576
When you're too emotional
to sing, you dance.
313
00:18:04,660 --> 00:18:06,453
What happens when you're
too emotional to dance?
314
00:18:06,537 --> 00:18:07,955
Does it loop back around to talking?
315
00:18:08,038 --> 00:18:10,040
'Cause I feel like that's
where I'm at right now.
316
00:18:10,124 --> 00:18:12,793
Look, there's gotta be
another way. You know musicals.
317
00:18:12,876 --> 00:18:15,671
Any tips for me? Like
what musical I'm in.
318
00:18:16,755 --> 00:18:20,217
I'm so torn between really
not wanting to help you
319
00:18:20,300 --> 00:18:23,470
and really wanting to
show off how much I know.
320
00:18:24,763 --> 00:18:26,140
Damn it. Okay.
321
00:18:26,223 --> 00:18:30,060
She's a teacher accompanied by a
young boy. That's very Music Man.
322
00:18:30,144 --> 00:18:31,436
And who would I be in that?
323
00:18:31,520 --> 00:18:34,898
Harold Hill. A morally adrift
narcissist who needs to change.
324
00:18:34,982 --> 00:18:36,650
- All right.
- Or it could be King and I.
325
00:18:36,733 --> 00:18:38,777
- In that I'm...
- A morally adrift narcissist
326
00:18:38,861 --> 00:18:39,862
who needs to change.
327
00:18:39,945 --> 00:18:42,364
Okay, now I feel like that's
just your opinion of me.
328
00:18:42,447 --> 00:18:44,408
- You're gonna have to sing, Josh.
- Not happening.
329
00:18:44,491 --> 00:18:47,369
So what did the Music Man do to win
over the teacher in their musical?
330
00:18:48,036 --> 00:18:50,497
- He gave her little brother a trumpet.
- Why?
331
00:18:51,039 --> 00:18:53,709
Why "Shipoopi"? I don't know. Do
you need to know the whole plot?
332
00:18:53,792 --> 00:18:55,085
- How much time do you have?
- Never mind.
333
00:18:55,169 --> 00:18:56,378
Trumpet. Little brother. Got it.
334
00:18:56,462 --> 00:18:58,589
- I think it's a little more than that.
- Nurse Melissa!
335
00:18:58,672 --> 00:19:00,299
- Nurse Melissa!
- I'm a doctor.
336
00:19:00,382 --> 00:19:02,009
I think I'm having the baby!
337
00:19:02,092 --> 00:19:03,719
Uh, okay. Come on in. Let's do this.
338
00:19:03,802 --> 00:19:05,637
- But Doc Lopez...
- Screw Doc Lopez.
339
00:19:05,721 --> 00:19:07,097
Let's get you on the table.
340
00:19:12,060 --> 00:19:13,353
Okay.
341
00:19:13,437 --> 00:19:14,980
What are you doing?
342
00:19:15,063 --> 00:19:16,231
Figured you could use a hand.
343
00:19:17,691 --> 00:19:19,234
Yeah, I could.
344
00:19:30,496 --> 00:19:31,705
That was amazing.
345
00:19:32,831 --> 00:19:34,708
- You were amazing.
- No.
346
00:19:34,792 --> 00:19:36,835
- You were.
- Okay, I was.
347
00:19:36,919 --> 00:19:40,047
But to be fair, I mean, being
in a musical made it pretty easy.
348
00:19:40,130 --> 00:19:42,800
It's the first time I've ever had
a baby come out completely dry.
349
00:19:42,883 --> 00:19:43,967
Yeah, that was weird.
350
00:19:44,551 --> 00:19:47,095
But it was great to have
your help, so thank you.
351
00:19:47,930 --> 00:19:49,306
Happy to do it.
352
00:19:52,059 --> 00:19:54,895
Guess you better go find that trumpet.
353
00:19:55,521 --> 00:19:56,730
Uh, yeah. Right.
354
00:19:58,148 --> 00:19:59,274
Well, good luck.
355
00:20:00,442 --> 00:20:02,528
- Good luck to you too.
- Thanks.
356
00:20:29,763 --> 00:20:31,098
Is it true what I heard?
357
00:20:31,181 --> 00:20:33,767
Did you deliver Nancy's
baby against my orders?
358
00:20:33,851 --> 00:20:35,561
Yes, because I'm a doctor.
359
00:20:35,644 --> 00:20:39,439
I am. And you know what
doctors are supposed to do?
360
00:20:39,523 --> 00:20:40,774
Help people.
361
00:20:40,858 --> 00:20:42,234
Well, you had no right to do that.
362
00:20:42,317 --> 00:20:44,903
This is my practice
and I make the rules.
363
00:20:44,987 --> 00:20:47,656
Speaking of, how did this tube
end up on my parents' nightstand?
364
00:20:47,739 --> 00:20:48,949
I gave it to them.
365
00:20:49,575 --> 00:20:52,995
You have no boundaries. No decency.
366
00:20:55,205 --> 00:20:57,624
I have no decency?
367
00:20:57,708 --> 00:21:00,210
You refused to treat a woman in need.
368
00:21:00,294 --> 00:21:04,173
I'm sorry. I don't care how
ridiculously handsome you are.
369
00:21:04,256 --> 00:21:06,300
You're just wrong. About Nancy,
370
00:21:06,383 --> 00:21:08,343
about your parents, about everything.
371
00:21:08,427 --> 00:21:11,597
If your parents wanna have
sex, let them have sex.
372
00:21:11,680 --> 00:21:13,348
In fact, you know what?
373
00:21:13,891 --> 00:21:16,894
I'm not only gonna keep encouraging
your parents to get it on,
374
00:21:16,977 --> 00:21:19,897
I'm gonna teach them ways to
make their sex lives even better.
375
00:21:19,980 --> 00:21:21,690
Every position in the Kama-sutra.
376
00:21:21,773 --> 00:21:24,526
Pleasure for the sake
of pleasure itself.
377
00:21:24,610 --> 00:21:29,740
And finally, in spite of you,
they are going to truly live.
378
00:21:32,576 --> 00:21:35,788
We are gathered here
today to say goodbye
379
00:21:35,871 --> 00:21:37,289
to Old Doc Lopez,
380
00:21:37,372 --> 00:21:40,000
who unexpectedly left us this week
381
00:21:40,083 --> 00:21:42,920
as a result of engaging in
what is apparently known as
382
00:21:43,003 --> 00:21:44,546
an "Egyptian hucklebuck."
383
00:21:45,839 --> 00:21:48,217
We all must experience sorrow,
384
00:21:48,300 --> 00:21:51,929
but it seems the Lopez family has
endured much more than its share.
385
00:21:52,888 --> 00:21:55,599
Just two years ago, I was
up here delivering the eulogy
386
00:21:55,682 --> 00:21:58,227
for Jorge's dear wife, Norma.
387
00:22:00,145 --> 00:22:03,690
So, what do we do when life
hands us tragedy like this?
388
00:22:04,900 --> 00:22:08,487
When the love of God is so far away?
389
00:22:09,655 --> 00:22:13,158
And hope so distant?
390
00:22:14,952 --> 00:22:16,578
- Hi.
- Hi.
391
00:22:16,662 --> 00:22:18,956
Are you all right?
392
00:22:19,039 --> 00:22:20,332
It was my fault.
393
00:22:20,415 --> 00:22:24,795
I'm the one who encouraged him
to stretch his sexual repertoire.
394
00:22:24,878 --> 00:22:26,839
That heart attack was
gonna happen no matter what.
395
00:22:26,922 --> 00:22:28,799
You know that, right?
It was just hibernating.
396
00:22:28,882 --> 00:22:31,009
- A wise man once said...
- I guess.
397
00:22:32,052 --> 00:22:34,138
So, that's your doctor, huh?
398
00:22:34,221 --> 00:22:37,599
He's moderately attractive.
For a man his age.
399
00:22:38,517 --> 00:22:40,435
How's it going with your schoolmarm?
400
00:22:40,519 --> 00:22:42,437
Can't find a trumpet anywhere.
401
00:22:42,521 --> 00:22:45,065
I still don't see how that's gonna
make her fall in love with me.
402
00:22:45,149 --> 00:22:48,068
Look, romance in musicals
isn't always logical. Okay?
403
00:22:48,152 --> 00:22:50,737
That's why they usually let
the songs do the heavy lifting.
404
00:22:50,821 --> 00:22:52,030
I'm not singing.
405
00:22:52,114 --> 00:22:55,117
Are we truly living our
lives to the fullest?
406
00:22:56,660 --> 00:22:59,329
Do we have the courage to
always follow our hearts?
407
00:23:00,289 --> 00:23:03,792
And are we using everything
God has blessed us with?
408
00:23:03,876 --> 00:23:07,171
He makes a great point, huh?
About following our hearts.
409
00:23:08,422 --> 00:23:11,842
I'd like to. I would. But...
410
00:23:11,925 --> 00:23:16,013
Because our brief sojourn here
on earth is a gift from God.
411
00:23:16,972 --> 00:23:20,517
And he would not have us
waste a single minute of it.
412
00:23:22,644 --> 00:23:23,854
You know what?
413
00:23:24,938 --> 00:23:25,939
You're right.
414
00:23:26,023 --> 00:23:29,651
A wise man once said, "The
stars are always shining...
415
00:23:30,652 --> 00:23:33,572
- but it's only at night"...
- Oh, no. I didn't mean right now.
416
00:23:33,655 --> 00:23:36,492
Reverend, I have
something I'd like to say.
417
00:23:36,575 --> 00:23:37,868
Uh, of course, Mr. Mayor.
418
00:23:41,246 --> 00:23:42,706
The reverend is right.
419
00:23:43,415 --> 00:23:46,919
Life is precious, and we
shouldn't waste a single minute.
420
00:23:48,670 --> 00:23:50,380
So...
421
00:23:50,464 --> 00:23:53,884
... there's something I've
wanted to say for years...
422
00:23:54,968 --> 00:23:56,553
but have never had the courage.
423
00:23:58,347 --> 00:23:59,348
Florence,
424
00:24:00,098 --> 00:24:02,518
my dearest, I love you so much.
425
00:24:04,019 --> 00:24:05,020
But...
426
00:24:06,605 --> 00:24:09,107
I'm a homosexual.
427
00:24:11,485 --> 00:24:13,862
A what?
428
00:24:14,863 --> 00:24:19,910
♪ I'm a homosexual ♪
429
00:24:19,993 --> 00:24:25,290
♪ It's no longer subtextual ♪
430
00:24:25,374 --> 00:24:27,751
♪ I'm attracted to men ♪
431
00:24:28,377 --> 00:24:32,840
♪ Not you men, you're dull ♪
432
00:24:34,049 --> 00:24:41,014
♪ But I'm a homosexual ♪
433
00:24:47,396 --> 00:24:48,814
Florence, wait!
434
00:25:00,742 --> 00:25:03,412
- Hey, Carson.
- Hey, Dr. Skinner.
435
00:25:03,495 --> 00:25:05,205
Got a little something for ya.
436
00:25:07,332 --> 00:25:08,333
What's that?
437
00:25:08,417 --> 00:25:09,543
It's a kazoo.
438
00:25:09,626 --> 00:25:11,285
And I know you'd
probably prefer a trumpet
439
00:25:11,286 --> 00:25:13,714
but there aren't any in town. And
besides, a kazoo is much better
440
00:25:13,797 --> 00:25:16,216
because you don't have to take
lessons or practice, or anything.
441
00:25:16,300 --> 00:25:18,510
You just hum into it
and music comes out.
442
00:25:19,761 --> 00:25:21,597
Hmm.
443
00:25:23,348 --> 00:25:25,309
The other kids will just make fun of me.
444
00:25:26,059 --> 00:25:29,438
- Why do you say that?
- Because they always make fun of me.
445
00:25:29,521 --> 00:25:32,524
I'm an outcast. I guess
I just don't fit in.
446
00:25:35,110 --> 00:25:36,445
I know how you feel, buddy.
447
00:25:37,112 --> 00:25:38,572
- You do?
- Sure.
448
00:25:38,655 --> 00:25:41,116
When I was in school to be a
doctor, I didn't fit in either.
449
00:25:41,200 --> 00:25:43,494
There wasn't anybody
like me in my whole group.
450
00:25:43,577 --> 00:25:46,872
And to tell the truth, it
got pretty lonely sometimes.
451
00:25:46,955 --> 00:25:49,208
But you know what I
did? I said, "Screw 'em."
452
00:25:49,291 --> 00:25:50,459
"Screw 'em"?
453
00:25:51,794 --> 00:25:52,795
Mm-hmm.
454
00:25:52,878 --> 00:25:56,256
I... I realized it didn't
matter what they thought.
455
00:25:56,340 --> 00:25:58,342
It only mattered what I thought.
456
00:25:58,425 --> 00:26:01,220
And so I worked hard, I became a doctor,
457
00:26:01,303 --> 00:26:03,305
and now I have a ton of friends.
458
00:26:03,931 --> 00:26:07,476
Including Carmelo Anthony, who
is a famous basketball player,
459
00:26:07,559 --> 00:26:11,772
whose knee I once fixed and
hooked me up with courtside seats.
460
00:26:11,855 --> 00:26:15,359
And those babies go
for, like, $2,500 a pop.
461
00:26:15,442 --> 00:26:17,653
- Wow!
- Exactly. So, come on.
462
00:26:18,862 --> 00:26:19,863
Give it a try.
463
00:26:23,158 --> 00:26:24,284
Mmm.
464
00:26:25,202 --> 00:26:26,411
Right.
465
00:26:30,290 --> 00:26:32,417
Wow! I did it! I made music!
466
00:26:33,210 --> 00:26:36,130
- Sister! Sister! Sister!
- Yes?
467
00:26:36,213 --> 00:26:38,841
Dr. Skinner gave me the
most amazing thing ever!
468
00:26:38,924 --> 00:26:41,468
A kazoo! Look, I can make music!
469
00:26:46,640 --> 00:26:48,016
That's great!
470
00:26:52,521 --> 00:26:53,730
Holy shit, it worked.
471
00:27:07,870 --> 00:27:08,871
Doctor?
472
00:27:11,039 --> 00:27:12,040
Are you all right?
473
00:27:13,584 --> 00:27:17,796
Oh, Melissa. Sorry, I was
just out here thinking.
474
00:27:18,839 --> 00:27:20,090
It's been quite a day.
475
00:27:21,216 --> 00:27:24,011
I didn't know about your wife.
476
00:27:24,094 --> 00:27:27,389
I'm so sorry. You must
have loved her very much.
477
00:27:28,348 --> 00:27:30,142
Yes, I did.
478
00:27:30,225 --> 00:27:34,521
And I want you to know how
sorry I am about your father.
479
00:27:35,314 --> 00:27:37,983
I feel like if it weren't
for me, he'd still be around.
480
00:27:38,066 --> 00:27:40,819
Oh, no, no. Melissa, you
must never blame yourself.
481
00:27:40,903 --> 00:27:42,279
Never.
482
00:27:42,362 --> 00:27:46,366
Because of you, his last moments
were filled with joy. And love.
483
00:27:47,701 --> 00:27:49,828
No thanks to me. No, no.
484
00:27:49,912 --> 00:27:52,790
I am Dr. Jorge Sebastian Federico Lopez,
485
00:27:52,873 --> 00:27:56,168
a controlling perfectionist who
won't just let people be who they are.
486
00:27:56,251 --> 00:27:59,254
I hate that about myself. I hate it.
487
00:27:59,338 --> 00:28:03,884
Well, I mean, there are positive
aspects to those qualities too.
488
00:28:03,967 --> 00:28:05,552
That's what I told myself.
489
00:28:05,636 --> 00:28:08,639
And in the meantime, I was making
the people I love miserable.
490
00:28:09,681 --> 00:28:13,477
But then you showed up, standing
up to me, speaking your mind.
491
00:28:13,560 --> 00:28:16,021
Yes, initially I hated it,
492
00:28:16,104 --> 00:28:17,523
but now I've realized...
493
00:28:18,857 --> 00:28:20,108
that you were right.
494
00:28:20,734 --> 00:28:23,570
And I was wrong. About everything.
495
00:28:23,654 --> 00:28:27,783
That's the sexiest thing
any man has ever said to me.
496
00:28:27,866 --> 00:28:30,202
You've changed me, Melissa.
497
00:28:31,453 --> 00:28:32,454
Thank you.
498
00:28:38,710 --> 00:28:40,254
How does this even work?
499
00:28:42,965 --> 00:28:43,966
A... any luck?
500
00:28:44,842 --> 00:28:46,260
Nope.
501
00:28:47,094 --> 00:28:50,472
Uh... I'm kind of the
worst handyman ever.
502
00:28:50,556 --> 00:28:52,182
Been here a week,
haven't fixed anything.
503
00:28:52,266 --> 00:28:53,433
Except Carson.
504
00:28:54,268 --> 00:28:57,145
- Thank you for reaching out to him.
- Oh.
505
00:28:57,146 --> 00:29:00,816
He's had such a hard time growing
up without a mother or a father.
506
00:29:01,441 --> 00:29:04,111
I've tried introducing the
important things in life to him.
507
00:29:04,194 --> 00:29:06,330
You know, compassion, integrity,
508
00:29:06,331 --> 00:29:08,991
that there should
always be a third thing.
509
00:29:09,074 --> 00:29:12,161
But clearly there's so
much I've denied him.
510
00:29:12,244 --> 00:29:13,787
Hey, don't be so hard on yourself.
511
00:29:13,871 --> 00:29:16,415
He's a great kid, and
that's because of you.
512
00:29:16,498 --> 00:29:18,333
A lot of people in this
town would disagree.
513
00:29:18,417 --> 00:29:19,668
Who cares what they think?
514
00:29:20,502 --> 00:29:22,337
You're better than all
of them put together.
515
00:29:25,007 --> 00:29:26,884
Josh Skinner.
516
00:29:26,967 --> 00:29:29,428
You are not the man
that I thought you were.
517
00:29:31,472 --> 00:29:32,556
Doctor?
518
00:29:32,639 --> 00:29:35,559
Melissa, what the mayor
did today has inspired me.
519
00:29:36,810 --> 00:29:40,522
I know this is sudden, but I
don't wanna waste another minute.
520
00:29:41,315 --> 00:29:46,820
♪ Suddenly I find myself forgetting ♪
521
00:29:47,488 --> 00:29:53,076
♪ All the things ♪
♪ That bounce around my brain ♪
522
00:29:53,160 --> 00:29:58,081
♪ Suddenly I want to plan a wedding ♪
523
00:29:58,749 --> 00:30:04,296
♪ Although I know ♪
♪ That's perfectly insane ♪
524
00:30:04,963 --> 00:30:09,968
♪ There's no sense ♪
♪ In trying to explain it ♪
525
00:30:10,886 --> 00:30:16,099
♪ What and where and why ♪
♪ And when and how ♪
526
00:30:16,809 --> 00:30:22,314
♪ All I know is suddenly I love you ♪
527
00:30:22,981 --> 00:30:29,905
♪ And suddenly that's ♪
♪ All that matters now ♪
528
00:30:31,114 --> 00:30:34,451
- Emma...
- If this seems sudden, well, it is.
529
00:30:35,285 --> 00:30:37,621
But after what happened
today at the funeral,
530
00:30:37,704 --> 00:30:40,874
it just feels wrong to keep it inside.
531
00:30:41,458 --> 00:30:46,713
♪ Suddenly it seems ♪
♪ I'm not the teacher ♪
532
00:30:47,339 --> 00:30:51,885
♪ And there's so much more ♪
♪ For me to learn ♪
533
00:30:53,011 --> 00:30:58,517
♪ Suddenly I want to call a preacher ♪
534
00:30:58,600 --> 00:31:03,689
♪ And that's the sort of thought ♪
♪ I used to spurn ♪
535
00:31:04,731 --> 00:31:10,070
♪ There's no sense ♪
♪ In trying to explain it ♪
536
00:31:10,612 --> 00:31:15,909
♪ What and where and why ♪
♪ And when and how ♪
537
00:31:16,702 --> 00:31:22,708
♪ All I know is suddenly I love you ♪
538
00:31:22,791 --> 00:31:29,381
♪ And suddenly that's ♪
♪ All that matters now ♪
539
00:31:58,952 --> 00:32:04,708
♪ There's no sense ♪
♪ In trying to explain it ♪
540
00:32:04,792 --> 00:32:10,464
♪ What and where and why ♪
♪ And when and how ♪
541
00:32:11,340 --> 00:32:17,888
♪ All I know is suddenly I love you ♪
542
00:32:18,555 --> 00:32:23,852
♪ And suddenly that's all that matters ♪
543
00:32:23,936 --> 00:32:27,189
♪ Now ♪
544
00:32:48,877 --> 00:32:52,756
- ♪ When you've got a job to do ♪
- ♪ When you've got a job to do ♪
545
00:32:52,840 --> 00:32:56,176
- ♪ You must try with all your heart ♪
- ♪ You must try with all your heart ♪
546
00:32:56,260 --> 00:32:57,636
♪ Life's profoundest joys ♪
547
00:32:57,719 --> 00:32:59,513
- ♪ Go to girls and boys ♪
- ♪ Girls and boys ♪
548
00:32:59,596 --> 00:33:03,183
- ♪ Who finish what they start ♪
- ♪ S-T-A-R-T! ♪
549
00:33:03,267 --> 00:33:09,982
♪ So here's a slice of good advice ♪
♪ That I'm obliged to impart ♪
550
00:33:10,065 --> 00:33:14,862
♪ You must always try your best ♪
♪ With all of your heart ♪
551
00:33:50,939 --> 00:33:53,484
♪ So here's a slice of good advice ♪
552
00:33:53,567 --> 00:33:55,986
♪ That I'm obliged to impart ♪
553
00:33:56,069 --> 00:33:58,572
♪ You must always try your best ♪
554
00:33:58,655 --> 00:34:01,074
♪ Though life puts you to the test ♪
555
00:34:01,158 --> 00:34:05,788
♪ You must always try your best ♪
556
00:34:05,871 --> 00:34:07,122
♪ With all of your ♪
557
00:34:07,206 --> 00:34:10,709
- ♪ Heart ♪
- H-E-A-R-T!
558
00:34:10,710 --> 00:34:15,710
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
43617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.