All language subtitles for Naked.And.Afraid.S19E08.540p.X265.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,488 --> 00:00:03,421 This is it. I'm here in Zambia. 2 00:00:03,588 --> 00:00:04,722 This is insertion day. 3 00:00:04,889 --> 00:00:07,889 And I'm super excited to meet my partner. 4 00:00:08,054 --> 00:00:09,188 I know what I brought to the table. 5 00:00:09,355 --> 00:00:10,254 And I've respected that. 6 00:00:10,255 --> 00:00:11,588 You've not respected me in any way. 7 00:00:11,755 --> 00:00:15,488 So I'm about to get dropped off and meet my partner. 8 00:00:15,655 --> 00:00:17,388 Did I listen to you bitch and complain? 9 00:00:17,555 --> 00:00:18,488 Yes. 10 00:00:18,655 --> 00:00:20,488 I hope she's cool, down-to-earth. 11 00:00:20,655 --> 00:00:22,321 Look at my point of view. I brought you here. 12 00:00:22,488 --> 00:00:24,588 You didn't get me here. I got myself here. 13 00:00:24,755 --> 00:00:26,822 If my partner is a bossy alpha, 14 00:00:26,989 --> 00:00:28,488 I think I can work with that. 15 00:00:28,655 --> 00:00:29,722 All right, I'm done talking to you then. 16 00:00:29,889 --> 00:00:30,822 Like, let's be clear. 17 00:00:30,989 --> 00:00:32,922 You're so [bleep] full of [bleep]. 18 00:00:33,088 --> 00:00:34,321 - Really? - Yeah. 19 00:00:34,488 --> 00:00:36,021 If my partner is bossy, then I'm just gonna have 20 00:00:36,188 --> 00:00:37,388 to show them that I wear the pants. 21 00:00:41,121 --> 00:00:44,922 I'm just not sure anybody can survive here for 21 days. 22 00:00:45,088 --> 00:00:46,488 Oh, my God. 23 00:00:48,488 --> 00:00:49,588 Two strangers. 24 00:00:49,755 --> 00:00:51,288 Ah! Run, go, go, go, go. 25 00:00:52,688 --> 00:00:53,588 No food. 26 00:00:57,855 --> 00:00:59,121 No water. 27 00:00:59,288 --> 00:01:00,688 Ah! 28 00:01:00,855 --> 00:01:01,788 21 days. 29 00:01:01,955 --> 00:01:04,288 Don't tap. 30 00:01:04,455 --> 00:01:05,922 Die first. 31 00:01:06,088 --> 00:01:08,622 "Naked and Afraid." 32 00:01:16,488 --> 00:01:18,221 These elephants are like walking tanks. 33 00:01:20,822 --> 00:01:23,889 It's crazy what these elephants are capable of doing out here. 34 00:01:24,054 --> 00:01:25,889 They just break everything and keep walking. 35 00:01:28,154 --> 00:01:30,688 I think you gotta be crazy to be out here. 36 00:01:33,655 --> 00:01:35,288 I think the thing that scares me the most is like, 37 00:01:35,455 --> 00:01:37,288 it's really hard to see a long distance. 38 00:01:37,455 --> 00:01:40,088 I think you just have to have your head on a swivel 39 00:01:40,255 --> 00:01:41,188 all the time. 40 00:01:46,989 --> 00:01:50,221 Zambia's Luangwa Valley is one of Africa's last 41 00:01:50,388 --> 00:01:51,421 untamed frontiers. 42 00:01:57,822 --> 00:02:00,588 The region is now at the tail end of the rainy season, 43 00:02:00,755 --> 00:02:04,121 when sudden storms rip across the valley and trap rainwater 44 00:02:04,288 --> 00:02:07,288 as floods recede, drawing prey and predators 45 00:02:07,455 --> 00:02:10,321 from across the area, including the seven-ton 46 00:02:10,488 --> 00:02:11,889 African elephant. 47 00:02:12,054 --> 00:02:15,121 This unpredictable giant is capable of reaching charging 48 00:02:15,288 --> 00:02:19,388 speeds of 25 miles per hour, crushing anything in its path. 49 00:02:25,288 --> 00:02:27,688 I'm hoping to be able to hunt some impala out here 50 00:02:27,855 --> 00:02:29,020 and some puku. 51 00:02:29,021 --> 00:02:30,588 There's definitely a lot of places for these animals 52 00:02:30,755 --> 00:02:33,588 to hide, so it's not gonna make getting to them very easy. 53 00:02:33,755 --> 00:02:37,588 But it's also an advantage to win your stalking game. 54 00:02:37,755 --> 00:02:38,822 All right, this is it. 55 00:02:48,889 --> 00:02:50,522 Here we go. 56 00:02:50,688 --> 00:02:52,488 I'm so nervous. 57 00:02:52,655 --> 00:02:56,488 I think because I have a deeper awareness of how hard this is 58 00:02:56,655 --> 00:02:58,321 gonna be and what it's gonna take to get through it, 59 00:02:58,488 --> 00:03:00,788 I think that's what makes me so nervous. 60 00:03:06,788 --> 00:03:08,722 All right, sorry mom. 61 00:03:08,889 --> 00:03:10,488 Pretty-- pretty naked right now. 62 00:03:10,655 --> 00:03:12,989 And, um, we're in the bush. 63 00:03:13,154 --> 00:03:14,522 This is super exciting. 64 00:03:14,688 --> 00:03:17,321 I, uh, I can't wait to meet my partner and finally 65 00:03:17,488 --> 00:03:18,754 figure out what she's all about. 66 00:03:18,755 --> 00:03:21,922 Hopefully they're super cool and down-to-earth, laid-back, 67 00:03:22,088 --> 00:03:24,588 and we can just have a good time, make this a vacation 68 00:03:24,755 --> 00:03:25,889 instead of a challenge. 69 00:03:26,054 --> 00:03:27,788 If my partner is bossy, then I'm just gonna have 70 00:03:27,955 --> 00:03:29,188 to show them that I wear the pants. 71 00:03:31,321 --> 00:03:34,388 Yeah, this is wild how dense this is. 72 00:03:34,555 --> 00:03:36,021 Gosh, it's so thick back here. 73 00:03:37,221 --> 00:03:39,321 I'm just nervous for how hard it's gonna be. 74 00:03:39,488 --> 00:03:41,021 Let's cross our fingers and hope that my partner 75 00:03:41,188 --> 00:03:42,121 is awesome. 76 00:03:43,755 --> 00:03:45,188 I hope they're cool 'cause I have to spend three weeks 77 00:03:45,355 --> 00:03:46,321 with them. 78 00:03:50,588 --> 00:03:52,188 - Hey, how are you? - Hey. 79 00:03:52,355 --> 00:03:54,121 Fancy meeting you here. Tyler. 80 00:03:54,288 --> 00:03:55,488 I'm Ali. Nice to meet you. 81 00:03:55,655 --> 00:03:56,989 - Where are you from? - I'm from North Carolina. 82 00:03:57,154 --> 00:03:59,288 You're from the South, I can tell already. 83 00:03:59,455 --> 00:04:01,288 - Uh, Florida. - So we're not too far apart. 84 00:04:01,455 --> 00:04:04,121 - You're not too far. - Hello, Americans. 85 00:04:04,288 --> 00:04:05,622 Uh, anyways, what do you do? 86 00:04:05,788 --> 00:04:07,488 So I'm a wilderness instructor. 87 00:04:07,655 --> 00:04:10,822 So I lead expeditions, um, and I hunt as well. 88 00:04:11,889 --> 00:04:14,889 I guess the theme for my life has been, do hard [bleep] 89 00:04:15,054 --> 00:04:16,121 in beautiful places. 90 00:04:19,288 --> 00:04:21,788 I take people into beautiful places and also rugged 91 00:04:21,955 --> 00:04:25,622 wilderness areas and help them through various challenges 92 00:04:25,788 --> 00:04:27,021 in the wild. 93 00:04:27,188 --> 00:04:30,288 I've always just wanted to be outdoors all the time, 94 00:04:30,455 --> 00:04:31,922 even as a kid. 95 00:04:32,088 --> 00:04:34,722 And if you asked me at 10 years old what I wanted to do when 96 00:04:34,889 --> 00:04:38,021 I grow up, I would have told you that I wanted to live 97 00:04:38,188 --> 00:04:39,688 in the woods off the land. 98 00:04:40,989 --> 00:04:42,188 So you got a lot of experience, though, 99 00:04:42,355 --> 00:04:44,488 like, survival in life? - I have some experience, yes. 100 00:04:44,655 --> 00:04:45,722 Some experience? OK. 101 00:04:45,889 --> 00:04:47,121 Yeah, with some survival skills, for sure. 102 00:04:47,288 --> 00:04:48,254 How about you? 103 00:04:48,255 --> 00:04:49,421 I'm a tree climber, and other than that, 104 00:04:49,588 --> 00:04:52,088 I adventure everywhere. Pretty much hunt everywhere. 105 00:04:52,255 --> 00:04:54,121 Being a tree climber, it's full of thrill. 106 00:04:54,288 --> 00:04:56,288 Every day, you're pretty much 100 feet in the air. 107 00:04:56,455 --> 00:04:58,688 So you have to be able to overcome fears. 108 00:04:58,855 --> 00:05:01,588 I think my skills are gonna go pretty well here, um, 109 00:05:01,755 --> 00:05:05,588 considering I spend a ton of time in the woods with nature. 110 00:05:05,755 --> 00:05:07,221 So I just weave some palm fronds together. 111 00:05:07,388 --> 00:05:09,388 That's my palm-frond roof. 112 00:05:09,555 --> 00:05:11,388 Really good with trapping, shelter-building, 113 00:05:11,555 --> 00:05:13,421 fire skills, and hunting. 114 00:05:13,588 --> 00:05:17,989 And this right here is our setup for killing some 115 00:05:18,154 --> 00:05:21,889 South-African Zambia bad mother-truckers. 116 00:05:23,588 --> 00:05:25,288 Man, being a tree climber, I love that. 117 00:05:25,455 --> 00:05:28,889 So I just hope that we can both work together and, like, 118 00:05:29,054 --> 00:05:30,121 I'll pull my weight, you pull your weight. 119 00:05:30,288 --> 00:05:31,420 We'll just work together and balance it. 120 00:05:31,421 --> 00:05:34,188 - [bleep] and send it. - Yeah, just [bleep] send it. 121 00:05:34,355 --> 00:05:36,088 - Yeah, for sure, for sure. - Yeah. 122 00:05:36,255 --> 00:05:37,788 Well, do you wanna see what we got? 123 00:05:37,955 --> 00:05:39,121 Yeah, I do wanna see what we got. 124 00:05:39,288 --> 00:05:40,388 Yeah, uh. 125 00:05:40,555 --> 00:05:44,021 - This looks like yours. - Yeah, that's mine. 126 00:05:44,188 --> 00:05:48,188 - I got my bow and arrows. - I actually have the same bow. 127 00:05:48,355 --> 00:05:49,321 Yeah, let's check out what you got. 128 00:05:49,488 --> 00:05:50,688 So here's what I have. 129 00:05:50,855 --> 00:05:52,989 I actually had a custom knife made. 130 00:05:53,154 --> 00:05:55,822 - That's awesome-- OK. - Yeah, so this is the blade. 131 00:05:55,989 --> 00:05:57,221 And then we do have a little 132 00:05:57,388 --> 00:05:58,688 baby saw blade just in case - OK. 133 00:05:58,855 --> 00:06:00,822 we need it, so. - Perfect. 134 00:06:00,989 --> 00:06:03,922 In addition to their survival items, Alison and Tyler have 135 00:06:04,088 --> 00:06:07,788 been given a pot to boil water and a fire-starter. 136 00:06:07,955 --> 00:06:09,388 So I have one more thing in here. 137 00:06:09,555 --> 00:06:11,221 We've got a map. OK. 138 00:06:13,121 --> 00:06:14,488 Looks like that's where we are. 139 00:06:14,655 --> 00:06:15,622 OK. 140 00:06:15,788 --> 00:06:18,889 And then we've got maybe two water sources. 141 00:06:19,054 --> 00:06:20,788 Yeah, that one's definitely closer. 142 00:06:20,955 --> 00:06:23,388 So we'll plan to come here, stay here for a while, 143 00:06:23,555 --> 00:06:24,821 and then we'll bounce over. 144 00:06:24,822 --> 00:06:26,688 It'd be nice anyways towards the end to be a little closer 145 00:06:26,855 --> 00:06:28,320 to extraction. - Oh, right, yeah-- OK. 146 00:06:28,321 --> 00:06:31,221 Well, I guess it looks like we better start getting going. 147 00:06:31,388 --> 00:06:32,588 - You want me to lead? - Yeah, go ahead. 148 00:06:32,755 --> 00:06:33,989 OK. 149 00:06:34,788 --> 00:06:37,388 Alison and Tyler have decided to trek to the closest 150 00:06:37,555 --> 00:06:40,588 water source, four miles northeast. 151 00:06:40,755 --> 00:06:44,188 The hike will take them through tangles of thorns and areas 152 00:06:44,355 --> 00:06:47,388 of grassland, prime hunting grounds for lions... 153 00:06:47,555 --> 00:06:49,989 ...Africa's most feared predator. 154 00:06:56,855 --> 00:06:58,421 There's a big cloud right there. 155 00:06:58,588 --> 00:07:00,889 - Looks like it might rain soon. - Yeah. 156 00:07:01,054 --> 00:07:04,121 A bunch of really tall grass here. 157 00:07:04,288 --> 00:07:05,922 Uh, well, maybe we should veer left. 158 00:07:06,088 --> 00:07:07,255 OK. 159 00:07:07,421 --> 00:07:09,121 - I'm stuck. - Let's through-- let's get-- 160 00:07:09,288 --> 00:07:10,622 let's catch a game trail. If you come right here. 161 00:07:10,788 --> 00:07:11,788 You see one? 162 00:07:11,955 --> 00:07:13,021 We'll make one, and then we'll-- 163 00:07:13,188 --> 00:07:14,320 - We'll make one. - Yeah. 164 00:07:14,321 --> 00:07:15,989 This is pretty light grass right here, so we won't 165 00:07:16,154 --> 00:07:17,320 have an issue. 166 00:07:17,321 --> 00:07:19,188 I'm a little bit concerned about the fact that 167 00:07:19,355 --> 00:07:21,688 he's already telling me what to do-- "Let's go this way, let's go 168 00:07:21,855 --> 00:07:23,288 that way, do this, do that." 169 00:07:23,455 --> 00:07:27,622 You know, I teach survival, and I spend so much time living 170 00:07:27,788 --> 00:07:28,889 in the wilderness. - Yeah. 171 00:07:34,321 --> 00:07:35,588 We're gonna cut right again right here. 172 00:07:35,755 --> 00:07:37,020 OK. 173 00:07:37,021 --> 00:07:38,421 It's getting a little thick up here, so just watch 174 00:07:38,588 --> 00:07:40,522 your step and what you're coming into. 175 00:07:40,688 --> 00:07:42,121 OK. Oh, yeah, thorn. 176 00:07:42,288 --> 00:07:44,688 Oh, there's some under your feet right now too. 177 00:07:44,855 --> 00:07:46,188 - Yeah. - Be careful on the step. 178 00:07:47,588 --> 00:07:49,188 - Ooh. - Watch your step right there. 179 00:07:51,021 --> 00:07:52,622 We should go left. 180 00:07:52,788 --> 00:07:54,121 I'mma cut over there, right here. 181 00:07:54,288 --> 00:07:55,522 - I just-- - Oh, yeah. 182 00:07:55,688 --> 00:07:57,121 I personally didn't wanna cut through that right there. 183 00:07:57,288 --> 00:07:58,889 OK. 184 00:07:59,054 --> 00:08:01,088 What's your boyfriend think about you coming on the show? 185 00:08:01,255 --> 00:08:02,522 Oh, he's really excited for me to be here. 186 00:08:02,688 --> 00:08:04,021 He actually was-- 187 00:08:04,188 --> 00:08:07,021 he actually was like, "I hope you get some, like, alpha bro 188 00:08:07,188 --> 00:08:08,822 "who thinks you don't know anything, and he has to take 189 00:08:08,989 --> 00:08:11,088 "care of you and, like, doesn't realize that you have 190 00:08:11,255 --> 00:08:14,288 a good amount of skills." Um... 191 00:08:14,455 --> 00:08:15,889 I can-- I can be bossy sometimes. 192 00:08:16,889 --> 00:08:19,021 Yeah, I kind of am the alpha one. 193 00:08:19,188 --> 00:08:20,188 What? 194 00:08:20,355 --> 00:08:21,288 Yeah. 195 00:08:21,455 --> 00:08:22,688 It's funny, I'm kind of the alpha one. 196 00:08:29,388 --> 00:08:32,288 - Oh, thunder. - Yeah, I heard that. 197 00:08:34,388 --> 00:08:35,522 We must be getting close. 198 00:08:35,688 --> 00:08:37,121 And we're dipping down a little bit. 199 00:08:37,288 --> 00:08:38,822 We are getting lower, that's for sure. 200 00:08:38,989 --> 00:08:41,188 Yeah. Oh, yeah, look at here. 201 00:08:41,355 --> 00:08:43,388 Oh, yeah. Starting to rain. 202 00:08:43,555 --> 00:08:45,388 Yeah, the weather is about to [bleep] on us. 203 00:08:45,555 --> 00:08:47,922 We need something to keep us safe, something weatherproof. 204 00:08:48,088 --> 00:08:51,021 I like the look of that rock overhang over there. 205 00:08:51,188 --> 00:08:53,388 - Do you see the big one behind the tree? - Yep, yep. 206 00:08:53,555 --> 00:08:56,021 Seeking protection from the impending storm, 207 00:08:56,188 --> 00:08:59,588 Alison and Tyler have decided to shelter under a rock ledge. 208 00:09:00,889 --> 00:09:02,922 With the exception of maybe, like, 209 00:09:03,088 --> 00:09:04,822 I don't know, baboons and leopards, 210 00:09:04,989 --> 00:09:07,121 maybe lions, it's kind of hard to get in here. 211 00:09:07,288 --> 00:09:08,588 Yep. Let's make it work. 212 00:09:08,755 --> 00:09:11,889 So hopefully quickly, get the fire going. 213 00:09:12,054 --> 00:09:14,221 I've got maybe two and a half hours of daylight. 214 00:09:16,755 --> 00:09:18,188 So what's-- what's your idea here? 215 00:09:18,355 --> 00:09:19,788 I'm just blocking this entrance. 216 00:09:19,955 --> 00:09:21,421 That's all I'm doing. 217 00:09:21,588 --> 00:09:23,388 That's it. What do you think? 218 00:09:23,555 --> 00:09:24,954 What do you want? 219 00:09:24,955 --> 00:09:26,221 I think I probably wouldn't worry about that entrance, 220 00:09:26,388 --> 00:09:27,722 'cause once we get a fire going, 221 00:09:29,688 --> 00:09:30,955 All right. 222 00:09:31,121 --> 00:09:32,889 The trek has been a lot longer than I thought it was gonna 223 00:09:33,054 --> 00:09:35,188 be, so we're having to move faster than I really 224 00:09:35,355 --> 00:09:36,554 would like to. 225 00:09:36,555 --> 00:09:38,822 We have no control over the weather, and we only have 226 00:09:38,989 --> 00:09:42,588 a few hours of daylight left. Sunset's pretty early here. 227 00:09:45,688 --> 00:09:46,889 I wanna get some water going. 228 00:09:47,054 --> 00:09:48,188 That way we stay hydrated. 229 00:09:48,355 --> 00:09:49,288 All right. 230 00:09:54,688 --> 00:09:56,688 [bleep] rain. 231 00:09:56,855 --> 00:09:58,188 Can't do [bleep] without a fire. 232 00:09:58,355 --> 00:10:01,188 Just wanna go ahead and try to get something for the water. 233 00:10:01,355 --> 00:10:02,522 All right. 234 00:10:03,889 --> 00:10:06,021 Uh, right now, I'm gonna focus on one big fire, 235 00:10:07,021 --> 00:10:08,255 keeping wood dry. 236 00:10:08,421 --> 00:10:11,188 And keeping a fire going is gonna be extremely important 237 00:10:11,355 --> 00:10:14,388 because of safety and keeping our water boiling and keeping 238 00:10:14,555 --> 00:10:16,388 these animals away. - Nice. 239 00:10:17,488 --> 00:10:19,788 If you don't have fire, you probably won't be here long. 240 00:10:19,955 --> 00:10:21,488 That's what I'm talking about. 241 00:10:21,655 --> 00:10:24,121 Yeah, it was raining today, we got a fire started quick, 242 00:10:24,288 --> 00:10:26,588 somewhat easy. I think it's a success. 243 00:10:26,755 --> 00:10:28,822 - We got water we can boil now. - Yeah. 244 00:10:32,021 --> 00:10:33,588 Looks like it stopped raining. 245 00:10:36,388 --> 00:10:38,188 Super windy. 246 00:10:38,355 --> 00:10:41,188 It's, I don't know, smoke's rough for her. 247 00:10:42,455 --> 00:10:44,588 Smoke. My eye's watering. 248 00:10:44,755 --> 00:10:47,221 You good over there? 249 00:10:47,388 --> 00:10:49,021 Oh, my god, I can't handle the smoke. 250 00:11:03,221 --> 00:11:04,989 2 - You good over there? 251 00:11:05,154 --> 00:11:07,121 Oh my God, I can't handle the smoke. 252 00:11:13,722 --> 00:11:15,488 Do you need water? You need anything? 253 00:11:15,655 --> 00:11:16,555 No. 254 00:11:16,722 --> 00:11:18,889 The smoke is kicking her ass out here. 255 00:11:19,054 --> 00:11:21,788 It's, I don't know, smoke's rough for her, so. 256 00:11:24,154 --> 00:11:25,188 You wanna-- you gonna sit right here? 257 00:11:25,355 --> 00:11:26,388 Yeah, I'm just gonna sit-- 258 00:11:27,889 --> 00:11:29,088 It'll be better before you know it. 259 00:11:31,288 --> 00:11:34,588 So, um, I feel a little bit better after throwing up. 260 00:11:35,622 --> 00:11:37,889 The more I talk, the worse I feel. 261 00:11:38,054 --> 00:11:40,021 So I'm just gonna lay here and, um... 262 00:11:41,188 --> 00:11:42,288 So hopefully I'll feel better in the morning. 263 00:11:51,288 --> 00:11:53,021 Um, so we just woke up. 264 00:11:54,121 --> 00:11:56,021 We had a bit of a rough night. 265 00:11:56,188 --> 00:11:59,889 Um, me, I think more than Tyler, um. 266 00:12:00,121 --> 00:12:05,688 The smoke from our fire went like straight into where 267 00:12:05,855 --> 00:12:08,488 we were sleeping, and I was coughing like crazy. 268 00:12:08,655 --> 00:12:10,788 Um, and eventually I threw up. 269 00:12:10,955 --> 00:12:14,121 Thus, we need some options for sleep and move the fire 270 00:12:15,188 --> 00:12:16,588 to there. 271 00:12:16,755 --> 00:12:19,288 And we just barely made it through the night 272 00:12:19,455 --> 00:12:20,889 with enough firewood. 273 00:12:21,054 --> 00:12:23,688 So, we really-- we wanna, like, have double that amount 274 00:12:23,855 --> 00:12:25,989 for tonight, 'cause elephants, I know they're around. 275 00:12:26,154 --> 00:12:27,187 Yeah. 276 00:12:27,188 --> 00:12:28,488 You think this is enough for the night? 277 00:12:28,655 --> 00:12:31,488 Do we got enough stuff to... 278 00:12:31,655 --> 00:12:33,989 to get us going bare minimum? - For sure. 279 00:12:34,154 --> 00:12:35,622 Let's go out and get more firewood. 280 00:12:35,788 --> 00:12:37,021 Uh, no, that ain't happening. 281 00:12:37,188 --> 00:12:39,288 I want to try to get some food. 282 00:12:39,455 --> 00:12:40,522 It's strange, because I thought we were 283 00:12:40,688 --> 00:12:41,688 getting firewood. 284 00:12:41,855 --> 00:12:43,421 You know, you can do it. 285 00:12:45,889 --> 00:12:48,021 [bleep] Whatever. 286 00:12:48,188 --> 00:12:51,088 So, Ali didn't like that, but my plan for today is 287 00:12:51,255 --> 00:12:54,522 gonna be some foraging that's gonna be very beneficial 288 00:12:54,688 --> 00:12:56,488 for us in the long run. 289 00:13:01,288 --> 00:13:05,288 Today, you know, we woke up, and we made a game plan 290 00:13:05,455 --> 00:13:08,188 of like, "Hey, we really need more firewood this time." 291 00:13:08,355 --> 00:13:09,588 We'd like to have a lot. 292 00:13:09,755 --> 00:13:12,321 And then he just like went and foraged. 293 00:13:12,488 --> 00:13:15,822 It takes way more firewood to have a big, nice fire, which is 294 00:13:15,989 --> 00:13:17,889 what we need to keep the animals away. 295 00:13:18,054 --> 00:13:20,021 I hope this is enough firewood to get through the night. 296 00:13:20,188 --> 00:13:23,421 There's a bunch here, a bunch there, and then some over there. 297 00:13:23,588 --> 00:13:25,688 So... yeah. 298 00:13:29,588 --> 00:13:30,822 Hmm. 299 00:13:33,288 --> 00:13:34,889 I found... 300 00:13:35,054 --> 00:13:37,288 some type of fruit or nut, 301 00:13:38,688 --> 00:13:40,221 and they're almost squishy. 302 00:13:40,388 --> 00:13:43,622 Don't know what they are yet, but . 303 00:13:43,788 --> 00:13:46,221 We got some pus coming out of this one, but it's definitely 304 00:13:46,388 --> 00:13:48,321 a fruit or a nut. 305 00:13:48,488 --> 00:13:50,188 Just don't know. 306 00:13:50,355 --> 00:13:51,288 I'm gonna pick 'em all. 307 00:14:00,288 --> 00:14:01,788 - I brought goods. - Did you really? 308 00:14:01,955 --> 00:14:03,989 - What you got? - You ever seen these? 309 00:14:04,154 --> 00:14:06,121 - I have, yeah. - You know what they are? 310 00:14:06,288 --> 00:14:08,121 Yeah, they're the other kind of cucumber. 311 00:14:08,288 --> 00:14:10,088 Oh, I knew they were some type of fruit. 312 00:14:12,488 --> 00:14:13,788 Nope. 313 00:14:13,955 --> 00:14:16,121 - Hmm? - Mm-mnh. 314 00:14:16,288 --> 00:14:18,989 They're super bitter. You wouldn't wanna eat that. 315 00:14:23,088 --> 00:14:24,388 - Ew. - Mm-hmm. 316 00:14:27,121 --> 00:14:28,989 That one's really bitter. 317 00:14:29,154 --> 00:14:32,488 So he just went foraging, and he comes back, and he has 318 00:14:32,655 --> 00:14:36,788 a bunch of fruit, but it's all from the same plant, which was 319 00:14:36,955 --> 00:14:39,588 weird to me of, like, "If you don't know if we can 320 00:14:39,755 --> 00:14:41,922 eat this or not, why did you bring all of them?" 321 00:14:42,088 --> 00:14:43,288 It should taste just like a cucumber. 322 00:14:43,455 --> 00:14:45,088 If it doesn't taste just like a cucumber, 323 00:14:45,255 --> 00:14:47,121 it's not the right thing. 324 00:14:47,288 --> 00:14:48,688 That was a waste of energy. 325 00:15:01,421 --> 00:15:08,021 So, um, we have a fire right here under our rock shelter. 326 00:15:09,688 --> 00:15:11,088 Another little fire over here. 327 00:15:11,255 --> 00:15:15,788 And we're about to try to get some more sleep, so peace out. 328 00:15:24,588 --> 00:15:27,221 I think it's two, and I think we have enough wood to get 329 00:15:27,388 --> 00:15:30,388 through till six in the morning, so. 330 00:15:30,555 --> 00:15:31,889 We're hoping it'll burn really slow. 331 00:15:33,321 --> 00:15:35,488 Anyway. 332 00:15:42,488 --> 00:15:46,021 The fire, it was just super, super hot underneath that rock. 333 00:15:46,188 --> 00:15:48,221 - Is that what it is? - That is what it is. 334 00:15:48,388 --> 00:15:49,522 That's super dangerous. 335 00:15:53,188 --> 00:15:54,688 We'll just have a tough night's sleep, is all. 336 00:15:56,321 --> 00:15:59,388 I don't wanna get crushed. I don't want to sleep here. 337 00:15:59,555 --> 00:16:01,188 Figure it out tomorrow. 338 00:16:01,355 --> 00:16:03,588 My concern is either the bottom is gonna pop 339 00:16:03,755 --> 00:16:05,321 and we're gonna get shrapnel, or the whole thing 340 00:16:05,488 --> 00:16:06,754 comes down. 341 00:16:06,755 --> 00:16:08,588 Well, my aspect is, is like, way over here we have 342 00:16:08,755 --> 00:16:10,288 a little spot we can sleep. 343 00:16:22,755 --> 00:16:23,688 So, I'm-- 344 00:16:25,388 --> 00:16:27,455 I'm not-- 345 00:16:29,922 --> 00:16:33,889 All right, so we move the fire from out under the rock 346 00:16:34,054 --> 00:16:37,488 to the outside, so. - Thank you. 347 00:16:37,655 --> 00:16:38,588 Just looking out, that's all. 348 00:16:40,788 --> 00:16:46,021 Um, so, move the fire into the opening out there. 349 00:16:46,188 --> 00:16:49,388 That way we take the heat off the rock, and our partner is 350 00:16:49,555 --> 00:16:52,121 right over there, right outside our boma. 351 00:16:52,288 --> 00:16:53,822 Because, yeah... 352 00:17:06,889 --> 00:17:09,488 I had such a rough night. I'm exhausted. 353 00:17:09,655 --> 00:17:11,622 The fire, it destabilizes the rock. 354 00:17:11,788 --> 00:17:13,822 Can't sleep under it. It's too dangerous. 355 00:17:13,989 --> 00:17:16,522 And Tyler was not concerned at all. 356 00:17:16,688 --> 00:17:18,922 So I don't really know, like, what's going on 357 00:17:19,088 --> 00:17:20,421 in his head. 358 00:17:20,588 --> 00:17:24,688 Our night last night, well, we put our fire under 359 00:17:24,855 --> 00:17:27,889 the overhang of a rock, started like crack-a-lacking 360 00:17:28,054 --> 00:17:30,688 all night, so we had to move our fire around. 361 00:17:30,855 --> 00:17:33,288 Ali was definitely flipping out. 362 00:17:33,455 --> 00:17:36,121 She was definitely stressing a little bit. 363 00:17:36,288 --> 00:17:39,188 Um, I guess you could say I was a little bit frustrated, 364 00:17:39,355 --> 00:17:41,221 a little bit pissed off. 365 00:17:41,388 --> 00:17:43,522 She complains about everything. 366 00:17:43,688 --> 00:17:45,588 First the smoke, and then it's the wall, 367 00:17:45,755 --> 00:17:48,288 rather than just accepting it and keeping your mouth shut. 368 00:17:48,455 --> 00:17:50,388 I'm pretty committed to the challenge, 369 00:17:50,555 --> 00:17:51,688 but you never know. 370 00:17:51,855 --> 00:17:55,188 Um, anything can change, especially with what-- 371 00:17:55,355 --> 00:17:57,321 with what I'm feeling. 372 00:17:59,788 --> 00:18:01,188 How long do you think we should stay here? 373 00:18:01,355 --> 00:18:03,688 I think we've been-- we're gonna burn so much energy just 374 00:18:03,855 --> 00:18:06,788 getting firewood from further-and-further away. 375 00:18:06,955 --> 00:18:08,522 Mmm, I don't like anything about this spot. 376 00:18:08,688 --> 00:18:09,687 Yeah. 377 00:18:09,688 --> 00:18:10,788 You can't build a stable structure 378 00:18:10,955 --> 00:18:12,321 when you're on a slope. And no-- 379 00:18:12,488 --> 00:18:14,588 It ain't gonna keep you no warm under there. 380 00:18:14,755 --> 00:18:16,722 You can't make any type of fire. 381 00:18:16,889 --> 00:18:20,288 - So you wanna move? - Yeah, for sure. 382 00:18:20,455 --> 00:18:23,421 When we got here, I was really excited about the overhanging 383 00:18:23,588 --> 00:18:26,188 rock because it was an opportunity to have 384 00:18:26,355 --> 00:18:29,188 immedi-- like an instant dry shelter and a place to have 385 00:18:29,355 --> 00:18:30,588 a fire out of the rain. 386 00:18:30,755 --> 00:18:34,421 But now we can't build underneath the rock anymore 387 00:18:34,588 --> 00:18:36,588 'cause it's too dangerous. 388 00:18:36,755 --> 00:18:38,889 So we have made the decision to leave. 389 00:18:40,488 --> 00:18:42,688 So here's our map. We're here. 390 00:18:42,855 --> 00:18:44,889 Yep. We're gonna have to cut up. 391 00:18:45,054 --> 00:18:47,488 It'll definitely be a major advantage, I think. 392 00:18:47,655 --> 00:18:50,522 I like going this way because then we will have less sun 393 00:18:50,688 --> 00:18:52,321 exposure like at the height of the day. 394 00:18:52,488 --> 00:18:53,522 Absolutely. Hit the road. 395 00:18:53,688 --> 00:18:55,588 - I think we're good. - Yeah. 396 00:18:58,021 --> 00:19:00,788 Alison and Tyler have decided to move to the second water 397 00:19:00,955 --> 00:19:04,822 source in the area, a lagoon five miles east 398 00:19:04,989 --> 00:19:07,388 that draws animals from miles around. 399 00:19:07,555 --> 00:19:10,889 To get there, they must travel through a dry, rocky riverbed, 400 00:19:11,054 --> 00:19:13,288 deeper into prime ambush territory. 401 00:19:17,021 --> 00:19:18,622 Hey, you got a heavy step over here. 402 00:19:20,121 --> 00:19:21,788 Watch your step. 403 00:19:21,955 --> 00:19:22,989 - Good? - Yeah, I'm good. 404 00:19:23,154 --> 00:19:24,221 And try and kinda stay out of that 405 00:19:24,388 --> 00:19:26,588 longer vegetation. Oh, you OK? 406 00:19:26,755 --> 00:19:27,989 Yeah, I was looking at you and not looking 407 00:19:28,154 --> 00:19:29,021 where I was stepping. - OK. 408 00:19:29,188 --> 00:19:30,154 Try to be real light-footed. 409 00:19:30,321 --> 00:19:32,188 Be very careful putting your foot down. 410 00:19:32,355 --> 00:19:34,822 I-- well, it wasn't like I do step pretty light-footed. 411 00:19:34,989 --> 00:19:36,221 - I just stepped on a big, sharp rock. - Yeah. 412 00:19:36,388 --> 00:19:40,221 So we just try to keep a continuous pace but stay 413 00:19:40,388 --> 00:19:42,188 a little light-footed, especially being 414 00:19:42,355 --> 00:19:43,854 on these rocks. 415 00:19:43,855 --> 00:19:49,288 Might I remind you, I do lead trips through things like this. 416 00:19:49,455 --> 00:19:50,554 I know. I'm just saying. 417 00:19:50,555 --> 00:19:51,722 So I'm pretty comfortable walking through 418 00:19:51,889 --> 00:19:53,121 this kind of terrain. - Well, you're the one that 419 00:19:53,288 --> 00:19:54,388 complained about your feet, not me. 420 00:19:54,555 --> 00:19:56,188 So I'm just looking out for ya. 421 00:19:56,355 --> 00:19:58,989 Tyler is talking about managing our risks 422 00:19:59,154 --> 00:20:00,121 and our energy. 423 00:20:00,288 --> 00:20:01,522 And I was like, "OK, that's cool. 424 00:20:01,688 --> 00:20:04,188 I'm glad you feel really comfortable walking." 425 00:20:04,355 --> 00:20:08,121 But I just chose to give him some grace and not be snippy. 426 00:20:08,288 --> 00:20:10,588 For now, I'm gonna just move on. 427 00:20:10,755 --> 00:20:12,121 And we need to turn left. 428 00:20:12,288 --> 00:20:13,522 Looks like this is the best spot. 429 00:20:13,688 --> 00:20:14,889 Yeah. Yeah, this could-- 430 00:20:15,054 --> 00:20:16,822 this could be the cut-up that we need to get to that 431 00:20:16,989 --> 00:20:17,889 new spot. 432 00:20:19,421 --> 00:20:21,188 OK, so 433 00:20:21,355 --> 00:20:22,722 light-footed and alert. 434 00:20:24,288 --> 00:20:26,221 Bunch of ants on the ground up here. 435 00:20:26,388 --> 00:20:28,188 Um, they don't look like they're our friends. 436 00:20:28,355 --> 00:20:29,521 I'm gonna try to just step over. 437 00:20:29,522 --> 00:20:31,121 - I think I might go this way. - What? 438 00:20:31,288 --> 00:20:33,722 - The trail goes this way. - I think this way looks better. 439 00:20:33,889 --> 00:20:35,688 Well, we shouldn't stay far apart, so. 440 00:20:35,855 --> 00:20:36,822 We're pretty close together. 441 00:20:36,989 --> 00:20:38,020 - Uh. - It's OK. 442 00:20:38,021 --> 00:20:39,889 I'm worried about Ali. I don't know. 443 00:20:40,054 --> 00:20:41,889 She's carrying her weight, I guess. 444 00:20:42,054 --> 00:20:44,788 But I'm not sure I wanna stay here any longer, 445 00:20:44,955 --> 00:20:47,588 especially with her complaining about everything. 446 00:20:47,755 --> 00:20:48,721 I don't know. 447 00:20:48,722 --> 00:20:50,221 This looks a bit clearer over here. 448 00:20:50,388 --> 00:20:52,021 I mean, you can think that, and then you've gotta 449 00:20:52,188 --> 00:20:54,121 a cross mud hole up there. - No. 450 00:20:54,288 --> 00:20:55,522 - Just try this way. - OK. 451 00:20:55,688 --> 00:20:57,188 I'm just following the leader. 452 00:21:02,989 --> 00:21:04,788 Well, I found our water source. 453 00:21:04,955 --> 00:21:07,488 Yeah, it looks full of interesting things. 454 00:21:07,655 --> 00:21:10,188 Uh, move away that top layer and just pull 455 00:21:10,355 --> 00:21:12,822 a 15-minute roll, and this water will be OK. 456 00:21:17,288 --> 00:21:20,088 We're getting close to where we should put a camp. 457 00:21:20,255 --> 00:21:22,488 Yeah, there's an acacia right here. 458 00:21:22,655 --> 00:21:24,121 - Yeah. - That's great. 459 00:21:24,288 --> 00:21:25,421 Uh, yeah, you wanna dip in here? 460 00:21:25,588 --> 00:21:26,687 Yeah. 461 00:21:26,688 --> 00:21:29,121 We could use like, you know, this space in here. 462 00:21:29,288 --> 00:21:30,588 Um. 463 00:21:30,755 --> 00:21:32,889 Yeah, I would not do this. 464 00:21:33,054 --> 00:21:35,688 I would not put it anywhere near the middle of where game 465 00:21:35,855 --> 00:21:37,588 would walk. 466 00:21:37,755 --> 00:21:40,288 We could go right there and under the acacia thorns. 467 00:21:40,455 --> 00:21:42,522 I'm talking not building on a game trail. 468 00:21:44,788 --> 00:21:48,889 So I'm very aware that I am in a hostile environment. 469 00:21:49,054 --> 00:21:50,822 There are prints everywhere here. 470 00:21:50,989 --> 00:21:52,021 Everywhere. 471 00:21:52,188 --> 00:21:54,722 You can't take a step and not see a track. 472 00:21:55,989 --> 00:21:59,889 Let's take a look around this outside, maybe right here. 473 00:22:00,121 --> 00:22:01,722 We clear the inside of this. 474 00:22:01,889 --> 00:22:03,788 But look, there's elephant prints literally right here. 475 00:22:03,955 --> 00:22:04,888 This is not off the trail. 476 00:22:04,889 --> 00:22:05,889 OK, well, we're in Africa, and there's 477 00:22:06,054 --> 00:22:07,488 elephants everywhere. 478 00:22:07,655 --> 00:22:09,722 Hey, buddy, you were saying that we needed to get off 479 00:22:09,889 --> 00:22:11,622 the game trail, so... - That's off the game trail. 480 00:22:11,788 --> 00:22:14,588 I'm talking not building on a game trail where they walk. 481 00:22:14,755 --> 00:22:16,989 - Right, for sure, but... - Their tracks are here. 482 00:22:17,154 --> 00:22:18,388 Not there. They're not walking there. 483 00:22:18,555 --> 00:22:20,388 We can create a ring around here. 484 00:22:20,555 --> 00:22:23,288 Once we have a fire going, it's gonna help us a lot. 485 00:22:23,455 --> 00:22:24,822 I just feel like we need better sight line. 486 00:22:24,989 --> 00:22:26,287 What is wrong with this? 487 00:22:26,288 --> 00:22:28,121 You were the one who was like, "We can't be by a game trail. 488 00:22:28,288 --> 00:22:29,388 We can't be by a game trail." 489 00:22:29,555 --> 00:22:31,788 Well, there's two game trails right here. 490 00:22:31,955 --> 00:22:33,220 We're in the middle of them. 491 00:22:33,221 --> 00:22:34,989 OK, and there's a game trail here, and there's a game trail 492 00:22:35,154 --> 00:22:38,889 here, and here, and up here. I mean, they're everywhere. 493 00:22:39,054 --> 00:22:39,922 You're not avoiding the game trail. 494 00:22:40,088 --> 00:22:42,622 No, I-- OK. I'm just... 495 00:22:42,788 --> 00:22:44,989 I'll let you make this call. This is for your comfort. 496 00:22:46,288 --> 00:22:48,488 Dude, you don't like anything I've said? 497 00:22:48,655 --> 00:22:50,188 Look at my point of view-- you have a bow. 498 00:22:50,355 --> 00:22:52,588 You have fresh water. I brought you here. 499 00:22:52,755 --> 00:22:54,822 You didn't get me here. I got myself here. 500 00:22:54,989 --> 00:22:57,288 Did I listen to you bitch and complain about the smoke 501 00:22:57,455 --> 00:22:59,021 and everything else last night in the shelter? 502 00:22:59,188 --> 00:23:02,088 - Yes. - You're so [bleep] full of [bleep]. 503 00:23:02,255 --> 00:23:03,188 - Really? - Yeah. 504 00:23:03,355 --> 00:23:04,522 You know what? I'm tapping. 505 00:23:04,688 --> 00:23:05,588 I'm done. 506 00:23:08,722 --> 00:23:10,021 2 507 00:23:10,188 --> 00:23:12,421 You're so [bleep] full of [bleep]. 508 00:23:12,588 --> 00:23:13,522 - Really? - Yeah. 509 00:23:13,688 --> 00:23:15,121 You know what? I'm tapping. 510 00:23:15,288 --> 00:23:16,387 I'm done. 511 00:23:16,388 --> 00:23:18,722 We could use like, you know, this space in here. 512 00:23:18,889 --> 00:23:21,188 No, I'm done. I'm done. 513 00:23:21,355 --> 00:23:23,121 I think you will do great things out here, and I think 514 00:23:23,288 --> 00:23:24,788 you're very capable and strong. 515 00:23:24,955 --> 00:23:26,889 I-- I got you here, and I know you're here, and you're 516 00:23:27,054 --> 00:23:28,188 in a safe area. - You didn't get me here. 517 00:23:28,355 --> 00:23:29,554 I got myself here. I walked myself here. 518 00:23:29,555 --> 00:23:31,121 I'm not saying I got you out. I'm not talking to you. 519 00:23:31,288 --> 00:23:32,688 Do you want the [bleep] bow or no? 520 00:23:32,855 --> 00:23:34,688 Dude, this is-- this is-- this sucks, man. 521 00:23:34,855 --> 00:23:36,120 Like, let's be clear. 522 00:23:36,121 --> 00:23:38,922 I was hoping we would work together as a team, and I don't 523 00:23:39,088 --> 00:23:41,622 need you to tell me "I've given you everything you need. 524 00:23:41,788 --> 00:23:43,889 There's water, there's shade, there's this, there's that." 525 00:23:44,054 --> 00:23:45,922 I can hold my own, and I can pull my own. 526 00:23:46,088 --> 00:23:49,088 So I was hoping that you just were making some assumptions 527 00:23:49,255 --> 00:23:51,388 about my skill level and abilities. 528 00:23:51,555 --> 00:23:53,121 And that in a few days, you would see like, 529 00:23:53,288 --> 00:23:54,822 "Oh, Ali knows her [bleep]. - You know what? 530 00:23:54,989 --> 00:23:56,488 - And you would stop. - Well-- that's OK. 531 00:23:56,655 --> 00:23:57,822 You know what? Take this. 532 00:23:58,889 --> 00:23:59,889 I'm done. 533 00:24:00,121 --> 00:24:01,388 'Cause I'm not arguing with you no more. 534 00:24:01,555 --> 00:24:02,822 - I'm being genuine. - OK. 535 00:24:02,989 --> 00:24:04,388 That's, yeah, no. 536 00:24:04,555 --> 00:24:08,321 I think that, um, I do have a lot of growing 537 00:24:08,488 --> 00:24:09,889 to do as a person. 538 00:24:10,054 --> 00:24:12,922 And I'm sorry I seem self-centered. 539 00:24:13,088 --> 00:24:16,321 But I'm done. Call the producer. 540 00:24:16,488 --> 00:24:18,288 Tell him I'm tapping out. 541 00:24:18,455 --> 00:24:19,788 What's going on? 542 00:24:19,955 --> 00:24:21,722 Uh, I'm tapping out. 543 00:24:24,188 --> 00:24:25,922 You don't wanna give it another day? 544 00:24:26,088 --> 00:24:27,889 No. I think that's it. 545 00:24:28,054 --> 00:24:28,989 100% sure? 546 00:24:29,154 --> 00:24:30,488 - 100%. - All right. 547 00:24:30,655 --> 00:24:32,121 All right. Kick some ass. 548 00:24:32,288 --> 00:24:34,021 - Good luck. - Thank you. 549 00:24:34,188 --> 00:24:36,622 I, uh, made my choice. This is it. 550 00:24:36,788 --> 00:24:39,021 I haven't struggled. I've had no problem with this. 551 00:24:39,188 --> 00:24:42,188 I'm physically capable, but I thought about it. 552 00:24:42,355 --> 00:24:44,889 She's made some slick comments throughout the time, so I said, 553 00:24:45,054 --> 00:24:46,254 "You know what? 554 00:24:46,255 --> 00:24:47,989 With the smart comments that have came out the mouth," 555 00:24:48,154 --> 00:24:49,889 I said, You're strong. You can do this." 556 00:24:50,054 --> 00:24:53,021 You're a survivalist, you can build a shelter 557 00:24:53,188 --> 00:24:54,588 and a boma without nobody. 558 00:24:54,755 --> 00:24:56,889 Rather than continuing this challenge, I think I'm gonna 559 00:24:57,054 --> 00:24:59,788 go home, go hit some golf balls with my brother, drink some 560 00:24:59,955 --> 00:25:02,622 cold beer, sit down, relax. 561 00:25:04,288 --> 00:25:06,922 After just three days in the bush, Tyler 562 00:25:07,088 --> 00:25:08,788 exits the challenge. 563 00:25:08,955 --> 00:25:12,822 His PSR drops from 6.3 to 5.1. 564 00:25:18,588 --> 00:25:20,121 You know, it's more work for me, 565 00:25:20,288 --> 00:25:22,188 and it's scarier for me, but... 566 00:25:24,488 --> 00:25:25,922 I can do it, it's OK. 567 00:25:26,088 --> 00:25:27,889 So Tyler just tapped. 568 00:25:28,054 --> 00:25:31,288 Yeah, we kind of fought immediately, and I felt like 569 00:25:31,455 --> 00:25:32,788 I was just making suggestions. 570 00:25:32,955 --> 00:25:36,221 I didn't think I was being hypercritical 571 00:25:36,388 --> 00:25:37,622 of what he wanted. 572 00:25:37,788 --> 00:25:41,021 I think he took me kind of pushing back on him as like me 573 00:25:41,188 --> 00:25:43,221 fighting him-- I hope I didn't. 574 00:25:43,388 --> 00:25:44,488 Um... 575 00:25:44,655 --> 00:25:46,688 I can-- I can be bossy sometimes. 576 00:25:46,855 --> 00:25:49,088 I just had such a hard time communicating with him. 577 00:25:49,255 --> 00:25:52,321 And he refused to communicate with me, and that ended up 578 00:25:52,488 --> 00:25:56,188 in a big blow up. So this place is good enough. 579 00:25:56,355 --> 00:25:58,188 I might clear away just a little bit of brush, 580 00:25:58,355 --> 00:26:00,121 close that stuff in. 581 00:26:00,288 --> 00:26:02,622 I'm gonna try to make this boma as small as I can, 582 00:26:02,788 --> 00:26:04,688 'cause the smaller it is, the less work I have to do. 583 00:26:04,855 --> 00:26:08,421 I think I'm gonna go from this tree to that clump. 584 00:26:08,588 --> 00:26:09,754 It'll be like a triangle. 585 00:26:09,755 --> 00:26:11,788 I could get this closed in pretty well with acacia. 586 00:26:11,955 --> 00:26:15,688 I just have to keep working, and it's really just, I need to 587 00:26:15,855 --> 00:26:18,121 get this good enough to get me through the night. 588 00:26:18,288 --> 00:26:19,288 That worked fairly well. 589 00:26:23,288 --> 00:26:24,421 There. 590 00:26:24,588 --> 00:26:27,121 It is-- the next 18 days, it's gonna be brutal. 591 00:26:31,989 --> 00:26:34,288 I need to keep that fire going all night. 592 00:26:34,455 --> 00:26:36,688 I have some wood right there. 593 00:26:44,488 --> 00:26:46,889 Yeah, really close. 594 00:26:47,054 --> 00:26:49,288 So I'm hoping that my fire will be big enough, 595 00:26:49,455 --> 00:26:50,721 and they'll stay away. 596 00:26:50,722 --> 00:26:53,088 Not really expecting to get much sleep, 'cause I'm kind of 597 00:26:53,255 --> 00:26:54,454 freaked out. 598 00:26:54,455 --> 00:26:56,522 To think about there's all these big cats, and the only 599 00:26:56,688 --> 00:26:59,822 thing between me and them is, you know, some thorns. 600 00:27:33,288 --> 00:27:34,321 It's a lot. 601 00:27:35,722 --> 00:27:37,388 Way too close for comfort. 602 00:27:38,889 --> 00:27:43,421 Just so scary to be stuck in this boma and have an elephant 603 00:27:43,588 --> 00:27:44,488 that close! 604 00:27:57,388 --> 00:28:00,488 Um, well, me and my filthy face made it 605 00:28:00,655 --> 00:28:02,488 through the night. It was pretty noisy. 606 00:28:02,655 --> 00:28:04,488 I didn't get too much sleep. 607 00:28:04,655 --> 00:28:07,622 I just have to get just day-by-day on my own 608 00:28:07,788 --> 00:28:09,087 without Tyler. 609 00:28:09,088 --> 00:28:12,288 It is scary and it would be nice if there was someone else, 610 00:28:12,455 --> 00:28:15,989 but if I wasn't scared, then there's no opportunity 611 00:28:16,154 --> 00:28:17,388 to be brave. 612 00:28:18,288 --> 00:28:21,088 I've been watching this pond and I haven't seen any croc 613 00:28:21,255 --> 00:28:24,321 eyes and snouts coming up out of the water. 614 00:28:24,488 --> 00:28:25,621 That doesn't mean that they're not here. 615 00:28:25,622 --> 00:28:30,188 Basically all night I heard like flopping of fish. 616 00:28:30,355 --> 00:28:33,488 So my plan is to try my hand at some fishing and see 617 00:28:33,655 --> 00:28:34,522 if I can catch something. 618 00:28:41,889 --> 00:28:43,088 Oh, hey, there's a tree. 619 00:28:44,188 --> 00:28:45,889 I'm gonna make an improvised fishing rig. 620 00:28:47,188 --> 00:28:49,021 There we go. 621 00:28:49,188 --> 00:28:50,722 I'm gonna do cane-pole fishing. 622 00:28:50,889 --> 00:28:55,188 So I cut a cane, and I got a bunch of strips of bark 623 00:28:55,355 --> 00:28:58,388 that I made a big, long fishing line. 624 00:28:58,555 --> 00:29:00,889 So I just need to make the right hook and hopefully 625 00:29:01,054 --> 00:29:01,922 I'll get a fish. 626 00:29:06,388 --> 00:29:09,221 I have an acacia thorn right here that's shaped 627 00:29:09,388 --> 00:29:10,588 kind of like a hook. 628 00:29:10,755 --> 00:29:12,488 Plus this wood is really hard, which is a good 629 00:29:12,655 --> 00:29:14,822 for making a hook. 630 00:29:14,989 --> 00:29:18,588 And I have a worm and a praying mantis as bait. 631 00:29:18,755 --> 00:29:19,922 So maybe this will work. 632 00:29:25,622 --> 00:29:29,588 I'm really hoping that this works, because it's gonna suck 633 00:29:29,755 --> 00:29:31,088 to not get any food. 634 00:29:31,255 --> 00:29:34,321 I don't know what I'm gonna feel like in like 10 days. 635 00:29:34,488 --> 00:29:36,788 That's a little scary for me. 636 00:29:36,955 --> 00:29:39,088 There's a duck. 637 00:29:40,889 --> 00:29:41,989 I think I can shoot that. 638 00:29:44,889 --> 00:29:45,788 Oh! 639 00:29:49,889 --> 00:29:51,388 He broke the hook. 640 00:29:51,555 --> 00:29:54,288 The hook that I was using, I think, is not strong enough 641 00:29:54,455 --> 00:29:58,188 for these fish, so I'll try to shoot a duck. 642 00:29:58,355 --> 00:29:59,188 Kind of a bummer. 643 00:30:01,955 --> 00:30:03,488 I think that duck wants to land. 644 00:30:03,655 --> 00:30:05,488 There he goes. 645 00:30:05,655 --> 00:30:06,788 See if I can get that duck. 646 00:30:08,388 --> 00:30:12,321 I've got Tyler's bow, and he's got some bird heads 647 00:30:12,488 --> 00:30:14,522 for his arrows. I'm really hungry. 648 00:30:14,688 --> 00:30:17,088 A duck for breakfast would be pretty awesome. 649 00:30:17,255 --> 00:30:20,021 30 yards or something? Man, that's a tough shot. 650 00:30:28,788 --> 00:30:32,021 2 30 yards or something. Man, that's a tough shot. 651 00:30:37,622 --> 00:30:39,622 Oh, man. It's so close. 652 00:30:41,188 --> 00:30:42,889 I'm really, really, really hungry. 653 00:30:43,054 --> 00:30:44,722 I wish I could have shot that stupid duck. 654 00:30:57,922 --> 00:30:58,922 Oh, there's a lion. 655 00:31:05,455 --> 00:31:08,388 I can't tell how close or how far a lion is from me based 656 00:31:08,555 --> 00:31:09,787 on the sound. 657 00:31:09,788 --> 00:31:14,588 Um, the big cats, they like to hunt more at a full moon. 658 00:31:14,755 --> 00:31:16,021 Um... 659 00:31:17,588 --> 00:31:20,088 Lots and lots of people have been eaten by prides of lions, 660 00:31:21,989 --> 00:31:25,121 but, um, all I can do is keep my fire going. 661 00:31:40,889 --> 00:31:41,889 I hear lions. 662 00:31:47,522 --> 00:31:51,788 This morning I woke up and heard a bunch of lions, 663 00:31:51,955 --> 00:31:55,321 um, kind of in the woods in that direction. 664 00:31:55,488 --> 00:31:57,188 They're pretty loud, and it sounds like there's 665 00:31:57,355 --> 00:32:00,121 a lot of them. So that's scary. 666 00:32:00,288 --> 00:32:04,321 I would love to be able to hunt again, but I am worried 667 00:32:04,488 --> 00:32:05,822 about the lions. 668 00:32:05,989 --> 00:32:08,488 Um, it's definitely a hard hunting scenario. 669 00:32:09,488 --> 00:32:10,989 I don't wanna get eaten alive. 670 00:32:43,488 --> 00:32:45,021 This place does not make it easy. 671 00:32:52,321 --> 00:32:54,288 Having not eaten, it's making me feel 672 00:32:54,455 --> 00:32:58,188 a little dizzy. I am very, very, very hungry. 673 00:32:58,355 --> 00:32:59,788 I've lost tons of muscle. 674 00:32:59,955 --> 00:33:02,121 Having energy for extraction is crucial. 675 00:33:02,288 --> 00:33:05,688 I'd love to find some food. Well, this is exciting. 676 00:33:05,855 --> 00:33:07,722 There's monkey finger literally right here. 677 00:33:12,989 --> 00:33:16,622 First monkey finger fruit. Oh, I'm so excited. 678 00:33:20,922 --> 00:33:25,722 Oh, it's like, it's kind of herbal-y and tart. 679 00:33:25,889 --> 00:33:27,421 There's definitely sugar in here for sure. 680 00:33:27,588 --> 00:33:29,421 Any kind of food is a morale-boost. 681 00:33:29,588 --> 00:33:32,021 So I'm hoping when I'm like feeling really low, 682 00:33:32,188 --> 00:33:34,622 I'll be able to eat some of this and feel a little better. 683 00:33:34,788 --> 00:33:36,588 It's nice to find some calories 684 00:33:36,755 --> 00:33:38,388 even if it's like a handful of calories. 685 00:33:47,788 --> 00:33:50,188 Storm clouds? Yeah, that's coming this way. 686 00:33:50,355 --> 00:33:51,288 Oh, my God. 687 00:35:03,588 --> 00:35:06,321 2 You know, one of my close friends asked me, he was like, 688 00:35:06,488 --> 00:35:08,922 "You're always taking all these wild opportunities. 689 00:35:09,088 --> 00:35:11,522 Like, what drives you?" Death. 690 00:35:11,688 --> 00:35:13,522 Death is what drives me. 691 00:35:13,688 --> 00:35:16,622 And, like, you're not gonna be a badass if you don't do 692 00:35:16,788 --> 00:35:17,688 badass stuff. 693 00:35:19,288 --> 00:35:21,388 My goal is to, you know, be the most badass 694 00:35:21,555 --> 00:35:23,388 of all my friends. 695 00:35:23,555 --> 00:35:27,989 But at the same token, I feel death at my heels all the time. 696 00:35:29,388 --> 00:35:32,421 We have no idea how much time we have left. 697 00:35:32,588 --> 00:35:35,121 And so when I have an opportunity to do something 698 00:35:35,288 --> 00:35:36,722 incredible, I take it. 699 00:35:39,722 --> 00:35:41,021 2 700 00:35:43,488 --> 00:35:45,388 Oh, I just got stung by something. 701 00:35:48,788 --> 00:35:50,021 My thumb... 702 00:35:52,522 --> 00:35:54,588 it hurts so bad. 703 00:35:54,755 --> 00:35:56,889 I just wanna get through the night. 704 00:36:13,388 --> 00:36:16,588 It's day 21, and I got stung by a scorpion. 705 00:36:16,755 --> 00:36:20,021 But I guess I didn't get a full venom load because my thumb 706 00:36:20,188 --> 00:36:22,622 feels-- it just feels like I burnt the crap out of it. 707 00:36:22,788 --> 00:36:27,088 But it feels way better than it did a few hours ago, so. 708 00:36:27,255 --> 00:36:30,121 I had a pretty rough night but I made it through. 709 00:36:30,288 --> 00:36:33,088 This is the final little challenge, and once I'm done, 710 00:36:33,255 --> 00:36:35,121 then I can say I actually did it. 711 00:36:35,288 --> 00:36:38,188 So it's just the last little push, last little bit. 712 00:36:38,355 --> 00:36:41,622 I am right here, and I'm headed to here. 713 00:36:41,788 --> 00:36:46,388 So, looks like I need to ultimately go that way. 714 00:36:46,555 --> 00:36:49,889 After 21 brutal days in the Luangwa Valley, Ali makes 715 00:36:50,054 --> 00:36:52,722 her final trek through the deadly Zambian bush. 716 00:36:52,889 --> 00:36:56,021 Her extraction point lies three miles south, atop a ridge 717 00:36:56,188 --> 00:36:57,889 overlooking the valley. 718 00:36:58,054 --> 00:36:59,788 She must follow an elephant game trail through 719 00:36:59,955 --> 00:37:02,288 the mud-soaked terrain while keeping an eye out 720 00:37:02,455 --> 00:37:05,221 for the numerous herds that roam the area. 721 00:37:05,388 --> 00:37:08,588 Equipped with 200 million scent receptors and acute hearing, 722 00:37:08,755 --> 00:37:11,788 they're capable of detecting humans from over a mile away 723 00:37:11,955 --> 00:37:13,221 and can charge without warning. 724 00:37:21,688 --> 00:37:24,321 Walking through this field with all these elephant footprints 725 00:37:24,488 --> 00:37:26,788 is absolutely exhausting. It's really hard. 726 00:37:26,955 --> 00:37:29,388 I can never tell which one I'm gonna complete fall into. 727 00:37:32,255 --> 00:37:33,755 It's just hard to walk right there. 728 00:37:36,221 --> 00:37:37,788 This is hard just 'cause of the mud. 729 00:37:37,955 --> 00:37:40,288 It's not even uphill. 730 00:37:46,622 --> 00:37:49,388 There's elephants over there. 731 00:37:49,555 --> 00:37:51,121 And there's buffalo over there. 732 00:37:54,588 --> 00:37:58,021 So I'm gonna try to go kind of around the buffalo, 733 00:37:58,188 --> 00:38:01,188 because that's safer than going towards the elephant. 734 00:38:01,355 --> 00:38:02,522 Because they'll just charge you. 735 00:38:04,755 --> 00:38:06,722 I'm telling myself like, "I shouldn't be scared." 736 00:38:07,989 --> 00:38:09,788 I'm usually pretty good at managing my fear. 737 00:38:14,021 --> 00:38:16,388 But that is a big, dangerous animal. 738 00:38:16,555 --> 00:38:18,889 Keeping an eye on that elephant, 'cause I don't wanna 739 00:38:19,054 --> 00:38:20,021 get too close. 740 00:38:21,388 --> 00:38:22,388 Getting through this. 741 00:38:26,355 --> 00:38:27,788 The buffalo ran off, 742 00:38:29,021 --> 00:38:31,288 so it's a clear shot across this field. 743 00:38:55,889 --> 00:38:59,588 I can't believe how many thorns there are, no matter what kind 744 00:38:59,755 --> 00:39:01,989 of ecosystem I'm in, there's just thorns everywhere. 745 00:39:06,388 --> 00:39:09,788 I have a thorn in my toe. It's killing me. 746 00:39:09,955 --> 00:39:13,722 But it's been 21 days. I've been through so much. 747 00:39:13,889 --> 00:39:16,922 There's nothing that the hike can throw at me that I'm not gonna tackle. 748 00:39:17,088 --> 00:39:18,488 One foot in front of the other. 749 00:39:20,655 --> 00:39:23,889 Except when I step on a thorn. And then it's hop for a second. 750 00:39:25,488 --> 00:39:26,488 Getting through this. 751 00:39:32,421 --> 00:39:33,488 Getting close. 752 00:39:34,722 --> 00:39:37,188 Can't see the top, but that's gotta be my hill. 753 00:39:37,355 --> 00:39:38,421 We're definitely climbing. 754 00:39:38,588 --> 00:39:41,388 As much as I would love to charge up that hill, 755 00:39:41,555 --> 00:39:42,788 I can't go faster. 756 00:39:44,021 --> 00:39:47,889 That's so epic. 757 00:39:55,255 --> 00:39:57,121 Oh, there's the-- the-- 758 00:39:57,288 --> 00:40:00,421 Oh, that's definitely a truck for me. 759 00:40:03,388 --> 00:40:05,488 Whoo-hoo! 760 00:40:05,655 --> 00:40:06,588 Whoo! 761 00:40:06,755 --> 00:40:08,688 I did it. We're done. 762 00:40:08,855 --> 00:40:10,989 Oh man, all done. 763 00:40:11,154 --> 00:40:15,288 I'm so happy, elated, proud of myself and thrilled 764 00:40:15,455 --> 00:40:16,588 and all the things. 765 00:40:18,889 --> 00:40:19,889 Whoo! 766 00:40:21,188 --> 00:40:23,255 I did it, I'm done. 767 00:40:25,722 --> 00:40:29,188 I did that, like, almost all by myself, almost the whole time. 768 00:40:31,088 --> 00:40:32,922 Sometimes the attitude that helps you get through 769 00:40:33,088 --> 00:40:36,889 the challenges is being able to control that mental game. 770 00:40:37,054 --> 00:40:40,488 To accomplish what you need is, I think, is the most critical. 771 00:40:40,655 --> 00:40:43,321 Having my partner tap early was one of the best things that 772 00:40:43,488 --> 00:40:45,388 could have happened to me for this challenge. 773 00:40:45,555 --> 00:40:49,088 My comfort with being alone definitely grew. 774 00:40:49,255 --> 00:40:52,121 Amazing to be on the other side of the hardest thing 775 00:40:52,288 --> 00:40:55,121 I've ever done, and I've done it. 776 00:40:55,288 --> 00:40:58,388 So I didn't tap. I made it through everything. 777 00:40:59,989 --> 00:41:02,021 It's just really incredible. 778 00:41:02,188 --> 00:41:05,021 I tried to think of it as an opportunity to be brave. 779 00:41:05,188 --> 00:41:07,388 Being brave means being scared and doing it anyway. 780 00:41:08,688 --> 00:41:12,088 Ali completes the challenge, shedding 10 pounds, 781 00:41:12,255 --> 00:41:16,722 while her primitive survival rating jumps from 6.7 to 7.2. 782 00:41:18,788 --> 00:41:20,021 This is epic. 783 00:41:20,188 --> 00:41:22,622 You know, the way you approach things and your mentality 784 00:41:22,788 --> 00:41:25,588 makes-- can really make or break you. 785 00:41:25,755 --> 00:41:26,889 Whoo-hoo! 786 00:41:27,054 --> 00:41:29,388 I did it! Whoo-hoo! 57710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.