All language subtitles for Landscapers.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:31,428 --> 00:03:32,386 All right. 2 00:03:34,953 --> 00:03:37,695 So, tell us what brings you here today. 3 00:03:37,695 --> 00:03:38,914 What brings me here today? 4 00:03:39,828 --> 00:03:42,918 Um... Well... 5 00:03:45,181 --> 00:03:47,749 Um... Anyone really. 6 00:03:47,749 --> 00:03:49,577 Uh-- 7 00:03:49,577 --> 00:03:52,623 Uh, I-- I like to read, which I suppose makes sense. 8 00:03:52,623 --> 00:03:54,712 I'm-- I'm a librarian. 9 00:03:54,712 --> 00:03:58,542 So anyone interested in books, um, I suppose. 10 00:03:58,542 --> 00:04:00,762 Uh, I like films. 11 00:04:00,762 --> 00:04:05,114 I love going to the cinema. I like old films especially. 12 00:04:05,114 --> 00:04:09,640 I like, uh, romantic films, um, French films. 13 00:04:09,640 --> 00:04:11,425 Oh, I love old Westerns. 14 00:04:11,425 --> 00:04:13,340 I used to watch those with my grandfather. 15 00:04:13,340 --> 00:04:15,080 CHRISTOPHER: The older ones, uh, 16 00:04:15,080 --> 00:04:18,040 Some Like It Hot, uh, the golden age. 17 00:04:18,040 --> 00:04:20,738 Oh, though I do like-- oh, what's he called? 18 00:04:20,738 --> 00:04:22,697 Gérard Depardieu. 19 00:04:22,697 --> 00:04:24,786 Um, yeah, there's something about him I find quite... 20 00:04:26,657 --> 00:04:28,572 interesting. 21 00:04:28,572 --> 00:04:31,140 SUSAN EDWARDS: John Wayne films, uh... 22 00:04:31,140 --> 00:04:33,273 Uh... I love that film High Noon. 23 00:04:33,273 --> 00:04:34,839 Anything with Gary Cooper in it. 24 00:04:38,930 --> 00:04:41,455 If you could just tell us a bit more about 25 00:04:41,455 --> 00:04:44,196 who you are... as a person. 26 00:04:44,196 --> 00:04:45,850 - Who I am? 27 00:04:47,199 --> 00:04:49,158 INTERVIEWER: Yeah, you know, 28 00:04:49,158 --> 00:04:50,855 just what sort of person do you think you are deep down. 29 00:04:55,033 --> 00:04:57,471 Deep down. That's quite tricky, isn't it? 30 00:05:00,387 --> 00:05:01,910 Uh... 31 00:05:03,085 --> 00:05:04,478 Sorry. 32 00:05:06,044 --> 00:05:07,045 Um... 33 00:05:08,656 --> 00:05:10,092 I-- I sup-- I'm... 34 00:05:13,835 --> 00:05:15,271 It's okay. Take your time. 35 00:05:17,317 --> 00:05:19,101 I, um... 36 00:05:22,844 --> 00:05:24,933 Sorry, I didn't expect you to ask me that. 37 00:05:24,933 --> 00:05:26,369 - That's okay. 38 00:05:44,561 --> 00:05:47,825 He was often... very proud, very stubborn. 39 00:05:49,392 --> 00:05:51,916 Smart boy in many ways. 40 00:05:51,916 --> 00:05:54,266 Could've gone to university. 41 00:05:54,266 --> 00:05:56,704 But he just wasn't motivated in that way. 42 00:05:58,314 --> 00:06:00,708 Hard working, but not always productive, 43 00:06:00,708 --> 00:06:02,840 if you know what I mean. 44 00:06:02,840 --> 00:06:06,366 And he didn't want to leave his mother, was the other thing. 45 00:06:07,062 --> 00:06:08,759 Or his brother. 46 00:06:08,759 --> 00:06:10,195 PAUL WILKIE: So he was close to his mom. 47 00:06:10,195 --> 00:06:11,936 And his brother. Was it David? 48 00:06:11,936 --> 00:06:13,024 Yes. 49 00:06:14,069 --> 00:06:15,331 Yes, it was David. 50 00:06:16,898 --> 00:06:18,900 What about his, um... 51 00:06:18,900 --> 00:06:20,771 his relationship with the victims, 52 00:06:20,771 --> 00:06:22,686 the, uh, Wycherleys? 53 00:06:22,686 --> 00:06:24,993 I only met the Wycherleys once. 54 00:06:25,733 --> 00:06:27,169 At the wedding. 55 00:06:27,169 --> 00:06:28,953 Well, the mother anyway. 56 00:06:28,953 --> 00:06:30,738 The father I don't remember that much. 57 00:06:32,217 --> 00:06:33,610 But Chris never really spoke to me 58 00:06:33,610 --> 00:06:35,569 about that kind of thing. 59 00:06:35,569 --> 00:06:38,876 And the truth is, he and I never spoke much about anything 60 00:06:39,921 --> 00:06:41,705 after he and Susan got married. 61 00:06:43,359 --> 00:06:46,971 They both just disappeared into their own world. 62 00:06:47,668 --> 00:06:49,539 How do you mean? 63 00:06:49,539 --> 00:06:51,193 Well, they're neither of them built for this one, 64 00:06:51,193 --> 00:06:52,194 are they? 65 00:06:54,196 --> 00:06:56,546 If you told me that they'd beamed their way in 66 00:06:56,546 --> 00:06:58,026 on little spaceships, 67 00:06:58,026 --> 00:06:59,419 I'd have half a mind to believe you. 68 00:07:00,811 --> 00:07:02,857 Oh, don't tell me I'm onto something. 69 00:07:02,857 --> 00:07:04,032 Are they aliens? 70 00:07:07,470 --> 00:07:08,471 So, this, um... 71 00:07:10,038 --> 00:07:12,127 this-- this might seem like a stupid question, 72 00:07:12,127 --> 00:07:14,216 but can I ask you about the word "fragile"? 73 00:07:18,220 --> 00:07:22,267 Chris, he-- he often refers to Susan as "fragile" in his-- 74 00:07:22,267 --> 00:07:25,401 in his emails and in conversation. 75 00:07:26,881 --> 00:07:27,882 Yes. 76 00:07:30,450 --> 00:07:32,843 Yes, he does. 77 00:07:32,843 --> 00:07:35,150 Just wondering what that's about, I guess. 78 00:07:39,154 --> 00:07:41,635 If you want to understand my stepson, 79 00:07:41,635 --> 00:07:43,854 you should know that he has always found himself 80 00:07:43,854 --> 00:07:45,160 someone like that. 81 00:07:46,248 --> 00:07:48,555 Someone fragile, if you like. 82 00:07:48,555 --> 00:07:50,905 Whether it be his mother or his brother. 83 00:07:54,386 --> 00:07:56,345 It's not my story to tell, I'm afraid. 84 00:07:57,781 --> 00:08:00,784 But they both died before their time. 85 00:08:02,656 --> 00:08:03,657 Put it that way. 86 00:08:05,789 --> 00:08:07,922 And Chris took it very, very hard. 87 00:08:09,010 --> 00:08:10,664 Especially when David went. 88 00:08:13,144 --> 00:08:15,582 Never seen a man weep like that before. 89 00:08:16,844 --> 00:08:18,149 Quite harrowing, actually. 90 00:08:20,108 --> 00:08:23,067 It's one of the only times I ever held him. 91 00:08:23,067 --> 00:08:25,243 He's a lot bigger than me, but my goodness, 92 00:08:25,243 --> 00:08:26,941 did he feel small. 93 00:08:32,076 --> 00:08:33,861 But that's Chris, you see. 94 00:08:35,993 --> 00:08:39,083 He's always trying to save someone. 95 00:08:41,999 --> 00:08:43,914 And he never manages to do it. 96 00:09:06,415 --> 00:09:08,199 Would you like me to make you a cup of tea? 97 00:09:10,724 --> 00:09:11,725 No, thanks. 98 00:09:13,204 --> 00:09:14,684 I'll be all right in a minute. 99 00:09:16,077 --> 00:09:17,165 Okay. 100 00:09:18,732 --> 00:09:20,342 Let me know if you change your mind. 101 00:09:23,040 --> 00:09:24,651 Yes, please, actually. 102 00:09:27,436 --> 00:09:29,786 Two sugars, please. 103 00:09:29,786 --> 00:09:32,528 - Need a bit of a pick-me-up. - Coming right up! 104 00:09:57,379 --> 00:09:59,033 "Dear Gérard Depardieu... 105 00:10:00,687 --> 00:10:03,298 My husband and I are huge fans of your work, 106 00:10:03,298 --> 00:10:06,040 particularly the dramas, though we also think 107 00:10:06,040 --> 00:10:09,043 you're an excellent comedic actor. 108 00:10:09,043 --> 00:10:11,567 I am writing to ask you most humbly 109 00:10:11,567 --> 00:10:14,178 for a signed photograph. 110 00:10:14,178 --> 00:10:16,398 I would love to give this to my husband Chris 111 00:10:16,398 --> 00:10:17,921 to lift his spirits, 112 00:10:17,921 --> 00:10:19,619 as he has recently been bereaved. 113 00:10:21,185 --> 00:10:23,144 He tragically lost his dear brother David 114 00:10:23,144 --> 00:10:24,841 several months ago, 115 00:10:24,841 --> 00:10:26,756 and has been inconsolable ever since. 116 00:10:28,410 --> 00:10:31,021 I know that a message and a gift from you 117 00:10:31,021 --> 00:10:32,370 would give him strength. 118 00:10:34,024 --> 00:10:36,766 We live in England, but we love France. 119 00:10:36,766 --> 00:10:39,073 We think you live in the most romantic country 120 00:10:39,073 --> 00:10:40,117 in the world. 121 00:10:41,684 --> 00:10:44,556 Un grand merci in advance, Mr. Depardieu. 122 00:10:44,556 --> 00:10:47,472 Yours faithfully, Susan Edwards." 123 00:10:55,567 --> 00:10:57,657 Susan's at her parents' house in Mansfield 124 00:10:57,657 --> 00:11:00,137 without Chris. He's back in London. 125 00:11:00,137 --> 00:11:03,140 Her mother, Patricia Wycherley, possible drink problem. 126 00:11:03,140 --> 00:11:06,927 Her father, William, was sexually abusive towards Susan. 127 00:11:06,927 --> 00:11:09,146 - Allegedly. - Let's assume it's true. 128 00:11:09,146 --> 00:11:12,759 Patricia shoots her husband. She's pissed. Some kind of row. 129 00:11:12,759 --> 00:11:16,588 Bang, bang. First question, why has Patricia got a gun? 130 00:11:16,588 --> 00:11:19,461 Patricia drops the gun. Susan picks it up. 131 00:11:19,461 --> 00:11:22,420 Patricia says horrible things to Susan. Winds her up. 132 00:11:22,420 --> 00:11:23,508 Bang, bang again. 133 00:11:23,508 --> 00:11:25,293 Oops. Mom's dead, too. 134 00:11:25,293 --> 00:11:27,382 And that's when she cannellonies her parents in a blanket 135 00:11:27,382 --> 00:11:28,905 and leaves them under the bed for a week. 136 00:11:28,905 --> 00:11:31,473 Correct, sir. Then she gets the coach 137 00:11:31,473 --> 00:11:33,344 back down to London. 138 00:11:33,344 --> 00:11:35,564 Tells her husband the parents are off to Blackpool, 139 00:11:35,564 --> 00:11:36,826 so they need to house-sit. 140 00:11:38,523 --> 00:11:40,917 - They head back up to Mansfield. - Fish supper. 141 00:11:40,917 --> 00:11:42,919 WILKIE: Susan can't take it anymore. 142 00:11:42,919 --> 00:11:45,530 Spills the beans. Husband digs a massive hole, 143 00:11:45,530 --> 00:11:47,228 buries both bodies in the garden. 144 00:11:47,228 --> 00:11:49,099 And we think that's a load of old... 145 00:11:49,099 --> 00:11:50,840 - Bullshit. - Good. 146 00:11:50,840 --> 00:11:53,277 So, first task is to prove that it's rubbish. 147 00:11:53,277 --> 00:11:55,932 Second task is to work out what actually happened. 148 00:11:55,932 --> 00:11:57,455 Was it premeditated? 149 00:11:57,455 --> 00:11:58,892 Are we looking at joint enterprise? 150 00:11:58,892 --> 00:12:01,721 If so, how do we convince the CPS? 151 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 For the record, I'm placing evidence 152 00:12:03,723 --> 00:12:06,464 - from Catalogue A on the table. 153 00:12:07,901 --> 00:12:08,902 Gary Cooper. 154 00:12:10,251 --> 00:12:11,818 President Eisenhower. 155 00:12:13,210 --> 00:12:14,255 John Wayne. 156 00:12:15,430 --> 00:12:16,431 Kirk Douglas. 157 00:12:17,954 --> 00:12:21,349 - Sir Winston Churchill. - Charles de Gaulle. 158 00:12:21,349 --> 00:12:24,961 Personal correspondence with the actor Gérard Depardieu. 159 00:12:24,961 --> 00:12:26,441 Ah, yes, Gérard. 160 00:12:26,441 --> 00:12:28,095 Be very careful with those, please. 161 00:12:28,095 --> 00:12:30,271 Are you friends with him, Mr. Edwards? 162 00:12:30,271 --> 00:12:33,143 Not exactly. Susan wrote to him once 163 00:12:33,143 --> 00:12:34,666 and we just stayed in touch. 164 00:12:35,537 --> 00:12:36,581 All right. 165 00:12:38,061 --> 00:12:40,542 These are all glamorous men, aren't they? 166 00:12:41,369 --> 00:12:42,457 Heroic men. 167 00:12:43,501 --> 00:12:45,677 How do you fit into that? 168 00:12:45,677 --> 00:12:47,810 This is all you brought back with you from France? 169 00:12:47,810 --> 00:12:50,117 It's all you've got left, isn't it? 170 00:12:50,117 --> 00:12:53,555 No money in the bank. No other assets to speak of. 171 00:12:53,555 --> 00:12:55,862 Half of it bought behind your back 172 00:12:55,862 --> 00:12:57,907 with credit cards you had to work to pay off. 173 00:12:57,907 --> 00:13:00,823 She was using money you had earned to buy tat. 174 00:13:02,259 --> 00:13:03,260 Look... 175 00:13:05,132 --> 00:13:06,873 this... 176 00:13:06,873 --> 00:13:09,049 may not be to your taste, but it is not tat. 177 00:13:09,049 --> 00:13:11,268 Some of these are highly sought after 178 00:13:11,268 --> 00:13:12,400 and very rare. 179 00:13:13,836 --> 00:13:15,882 Actually, Susan has immaculate taste 180 00:13:15,882 --> 00:13:17,274 when it comes to things like this. 181 00:13:18,972 --> 00:13:20,016 Seven hundred quid. 182 00:13:22,062 --> 00:13:23,498 Don't know what you paid for it, 183 00:13:23,498 --> 00:13:26,066 but we've had it appraised at 700. 184 00:13:27,719 --> 00:13:30,984 It is, I'm afraid, what we call in the business, 185 00:13:30,984 --> 00:13:33,290 a big old pile of useless tat. 186 00:13:41,472 --> 00:13:42,560 You're lying. 187 00:13:53,876 --> 00:13:56,444 - I can do that. 188 00:13:56,444 --> 00:13:57,662 It's all right, love. 189 00:13:58,359 --> 00:14:00,187 We've, uh-- 190 00:14:00,187 --> 00:14:01,797 - We've got some, have we? - In the spice drawer. 191 00:14:12,895 --> 00:14:16,594 - Oh! Damn it. 192 00:14:16,594 --> 00:14:18,683 The top's come off! They've gone everywhere. 193 00:14:18,683 --> 00:14:20,381 - No, no, no. 194 00:14:20,381 --> 00:14:22,992 You finish your eggs in peace. It's my mess. 195 00:14:22,992 --> 00:14:24,559 Dustpan's under the sink. 196 00:14:26,430 --> 00:14:27,431 You all right? 197 00:14:29,259 --> 00:14:33,089 No, uh... they've scurried into all the nooks and corners. 198 00:14:33,089 --> 00:14:34,786 I'm gonna need the hoover. 199 00:14:34,786 --> 00:14:36,353 Oh, no, I can do that. It's a bit of a jumble. 200 00:14:38,094 --> 00:14:42,098 I'm not a baby, Susan. And it's hardly a jumble. 201 00:14:47,495 --> 00:14:48,713 What are these? 202 00:14:52,848 --> 00:14:54,415 This is a lot of money, Susan. 203 00:14:54,415 --> 00:14:56,721 It's an investment. We can sell it. 204 00:14:56,721 --> 00:14:59,420 Picture Show Magazine, four hundred pounds! 205 00:14:59,420 --> 00:15:01,248 It's signed by Gary Cooper! 206 00:15:01,248 --> 00:15:03,119 That's not the point. We don't have this money. 207 00:15:03,119 --> 00:15:05,469 We've never had this money! I don't earn enough. 208 00:15:07,994 --> 00:15:09,821 I was gonna tell you about that one. 209 00:15:09,821 --> 00:15:11,084 CHRISTOPHER: "Dear Mr. Wycherley--" 210 00:15:11,084 --> 00:15:12,215 This is to your father. 211 00:15:13,086 --> 00:15:14,783 Look, I can explain. 212 00:15:14,783 --> 00:15:16,437 CHRISTOPHER: "As you're about to turn 100, 213 00:15:16,437 --> 00:15:18,395 we at the Department for Work and Pensions 214 00:15:18,395 --> 00:15:21,094 would like to visit you at the above address 215 00:15:21,094 --> 00:15:23,400 to conduct an in-person interview." 216 00:15:23,400 --> 00:15:24,924 Yeah. But it-- it's okay. 217 00:15:25,620 --> 00:15:27,143 How is it okay? 218 00:15:27,143 --> 00:15:28,449 We've told them he's living with us. 219 00:15:28,449 --> 00:15:30,233 He isn't, is he? 220 00:15:30,233 --> 00:15:31,800 No, but I wrote to them and I asked them to delay. 221 00:15:31,800 --> 00:15:33,628 It doesn't matter how long we wait, Susan. 222 00:15:33,628 --> 00:15:35,673 Your father's never going to attend this interview, 223 00:15:35,673 --> 00:15:37,545 - is he? - I know that. 224 00:15:37,545 --> 00:15:39,982 What did you think was gonna happen? Hey? 225 00:15:39,982 --> 00:15:41,941 Why did you hide this letter from me? 226 00:15:44,030 --> 00:15:45,988 It's a compulsion. 227 00:15:45,988 --> 00:15:47,772 It's her way of dealing with things that, uh... 228 00:15:47,772 --> 00:15:50,427 It's like she's trying to buy back the happiness 229 00:15:50,427 --> 00:15:51,951 that her parents stole away from her. 230 00:15:51,951 --> 00:15:53,909 But that was when she was a child. 231 00:15:53,909 --> 00:15:56,868 Three decades earlier. She's a grown woman now. 232 00:15:56,868 --> 00:15:59,349 I assume you're trying to goad me into something 233 00:15:59,349 --> 00:16:01,351 by deliberately oversimplifying, 234 00:16:01,351 --> 00:16:03,658 but it's clear that these experiences 235 00:16:03,658 --> 00:16:05,660 are not-- You can't just shake them off. 236 00:16:07,923 --> 00:16:10,360 And besides, William and Patricia 237 00:16:10,360 --> 00:16:12,275 never stopped being horrible to her. 238 00:16:12,275 --> 00:16:13,929 They never stopped trying to take 239 00:16:13,929 --> 00:16:15,800 every chance of happiness away from her. 240 00:16:15,800 --> 00:16:17,541 EMMA LANCING: You must have hated them. 241 00:16:17,541 --> 00:16:19,152 Well, no. I tried not to. This was very difficult. 242 00:16:19,152 --> 00:16:21,545 Actually, I tried not to get involved. 243 00:16:21,545 --> 00:16:22,982 So what did they do, then? How did they steal her happiness? 244 00:16:22,982 --> 00:16:24,896 Well, they were abusive to her verbally. 245 00:16:24,896 --> 00:16:27,203 They constantly undermined her confidence. 246 00:16:27,203 --> 00:16:31,033 And actually, on one occasion, they literally stole from her. 247 00:16:31,033 --> 00:16:33,166 - What I mean is they were-- - They literally stole from her? 248 00:16:33,166 --> 00:16:35,385 In a way, yes. That's just a small example, 249 00:16:35,385 --> 00:16:38,519 but what I mean is they were-- in general, they... 250 00:16:39,607 --> 00:16:41,696 they were not all nice to her. 251 00:16:41,696 --> 00:16:43,480 What did they steal from her, Chris? 252 00:16:43,480 --> 00:16:46,440 Oh, look, steal-- "Stole," that's an exaggeration. 253 00:16:46,440 --> 00:16:48,485 What I mean is, Susan-- 254 00:16:48,485 --> 00:16:51,097 This is the power they had over her. 255 00:16:51,097 --> 00:16:55,449 She gave it to them quite willingly as a gift. 256 00:16:55,449 --> 00:16:57,103 Because she wanted them to like her, 257 00:16:57,103 --> 00:16:59,235 - which I never understood-- - A gift of what? 258 00:16:59,235 --> 00:17:01,020 - CHRISTOPHER: Well, money essentially. - Well, when was this? 259 00:17:01,020 --> 00:17:03,892 Oh, I can't remember, it was that long ago. 260 00:17:03,892 --> 00:17:07,461 Maybe the late... '80s? 261 00:17:07,461 --> 00:17:09,332 And it wasn't money as such, it was that-- 262 00:17:09,332 --> 00:17:12,422 Look, they had shared ownership in a house. 263 00:17:12,422 --> 00:17:16,209 Susan and I were married now, so we moved into my flat, 264 00:17:16,209 --> 00:17:19,690 and they, the-- the-- the Wy-- Wycherleys, they... 265 00:17:21,170 --> 00:17:22,998 Well, they thought it'd be better if... 266 00:17:22,998 --> 00:17:25,348 If Susan just handed over her share to them? 267 00:17:26,045 --> 00:17:27,046 Oh... 268 00:17:35,184 --> 00:17:37,056 Susan had helped them buy it 269 00:17:37,056 --> 00:17:39,406 some years previously, so her name was on the deeds. 270 00:17:39,406 --> 00:17:40,755 She helped them buy it? 271 00:17:40,755 --> 00:17:42,061 Yes, they, uh... 272 00:17:42,061 --> 00:17:43,758 Hi! 273 00:17:43,758 --> 00:17:45,542 CHRISTOPHER: She'd received an inheritance 274 00:17:45,542 --> 00:17:49,068 from her grandfather on her mother's side. 275 00:17:49,068 --> 00:17:50,591 Actually, he was the one who got her 276 00:17:50,591 --> 00:17:52,462 into all the old Western movies. 277 00:17:52,462 --> 00:17:55,117 He was a war hero, and somewhat confusingly 278 00:17:55,117 --> 00:17:57,598 about the same age as William, her dad. 279 00:17:57,598 --> 00:17:59,426 So William hated him, of course, 280 00:17:59,426 --> 00:18:01,384 but then William seemed to hate everyone. 281 00:18:01,384 --> 00:18:05,258 - William, good to see you. - Likewise, likewise. 282 00:18:05,258 --> 00:18:08,174 Yeah. Go on through. 283 00:18:08,174 --> 00:18:09,523 PATRICIA WYCHERLEY: Oh. 284 00:18:11,525 --> 00:18:13,527 And so... 285 00:18:13,527 --> 00:18:15,572 did her mom not inherit anything herself, then? 286 00:18:15,572 --> 00:18:17,444 Well, no, that was the tricky thing. 287 00:18:17,444 --> 00:18:21,187 I suppose because of the animosity with William, 288 00:18:21,187 --> 00:18:23,450 her father didn't want William to get his hands on it. 289 00:18:23,450 --> 00:18:25,713 So he just left it all to Susan. 290 00:18:39,727 --> 00:18:42,512 Chris, perhaps you could take William off 291 00:18:42,512 --> 00:18:43,861 for a port. 292 00:18:46,777 --> 00:18:48,605 We don't have any port. 293 00:18:48,605 --> 00:18:50,477 Or something. You know? 294 00:18:51,956 --> 00:18:54,437 Leave us girls to have a little catch-up. 295 00:19:00,965 --> 00:19:03,620 - What's your poison, William? 296 00:19:03,620 --> 00:19:05,405 - My wife. - Ha! 297 00:19:12,629 --> 00:19:16,807 You have no idea how awful it is. 298 00:19:16,807 --> 00:19:19,158 My life shouldn't have been like this, Susan. 299 00:19:20,550 --> 00:19:24,815 I used to have friends. Used to laugh. 300 00:19:24,815 --> 00:19:27,992 Oh, Mom. It's not so bad. You've still got me. 301 00:19:27,992 --> 00:19:30,386 You've no fucking idea, Susan. 302 00:19:30,386 --> 00:19:32,910 You've escaped. I'm stuck with him. 303 00:19:36,392 --> 00:19:38,046 I'm sorry. 304 00:19:38,046 --> 00:19:40,309 No, I'm sorry, Susan. 305 00:19:41,310 --> 00:19:42,572 I'm not myself. 306 00:19:49,884 --> 00:19:53,366 - How's your organ? 307 00:19:53,366 --> 00:19:57,152 Broken. 308 00:19:57,152 --> 00:20:02,331 Patricia hammering away on it with her fat fingers. 309 00:20:04,594 --> 00:20:06,335 CHRISTOPHER: I'm going for a pee. 310 00:20:06,335 --> 00:20:07,771 Do you want anything while I'm up? 311 00:20:07,771 --> 00:20:08,859 Again? 312 00:20:10,513 --> 00:20:14,648 You've got the bladder of a mouse. A lady mouse. 313 00:20:18,042 --> 00:20:22,569 That was my money. He was my father, Susan! 314 00:20:22,569 --> 00:20:25,833 Oh, you can be a thoughtless little bitch sometimes. 315 00:20:30,098 --> 00:20:31,317 I'm sorry, Susan. 316 00:20:32,753 --> 00:20:34,233 I never mean to hurt you. 317 00:20:35,190 --> 00:20:36,452 You know that, don't you? 318 00:20:38,149 --> 00:20:39,760 Will you consider it? 319 00:20:39,760 --> 00:20:41,892 Give your poor old mother a bit of peace? 320 00:20:43,242 --> 00:20:45,331 Just consider it a loan. 321 00:20:46,593 --> 00:20:47,768 That's all it is. 322 00:20:48,899 --> 00:20:50,118 A simple loan. 323 00:20:55,036 --> 00:20:57,256 - So she signs it over. - Yes. 324 00:20:57,256 --> 00:20:59,214 And what happens to the house? 325 00:20:59,214 --> 00:21:00,911 Well, it's all too predictable, I'm afraid. 326 00:21:00,911 --> 00:21:03,044 Before the ink is dry on the transfer deeds, 327 00:21:03,044 --> 00:21:04,654 they sell the house, 328 00:21:04,654 --> 00:21:06,395 for a very healthy profit, I might add, 329 00:21:06,395 --> 00:21:08,832 and they sod off up to Mansfield. 330 00:21:08,832 --> 00:21:10,660 - To Mansfield? - Yes. 331 00:21:10,660 --> 00:21:13,489 Gosh, I can see how that might've exercised you. 332 00:21:13,489 --> 00:21:15,796 Well, no. I'm not-- I-- I wasn't exercised. 333 00:21:15,796 --> 00:21:19,843 I was more regretful, I suppose. But one tries to rise above it. 334 00:21:21,976 --> 00:21:23,151 Please don't be angry with me-- 335 00:21:23,151 --> 00:21:24,587 How can you be so stupid? 336 00:21:24,587 --> 00:21:27,373 It's your money! It's our money! 337 00:21:27,373 --> 00:21:29,200 And you just let them take it 338 00:21:29,200 --> 00:21:32,508 like they've taken every other bloody thing from you! 339 00:21:32,508 --> 00:21:34,118 They promised they wouldn't sell it. 340 00:21:34,118 --> 00:21:36,469 Their promises are worth nothing, Susan! 341 00:21:36,469 --> 00:21:38,122 Of course they're gonna sell it. 342 00:21:38,122 --> 00:21:41,038 They're liars. The whole lot of you are liars! 343 00:21:42,083 --> 00:21:44,259 Why can't you ever learn, Susan? 344 00:21:47,871 --> 00:21:49,786 DOUGLAS HYLTON: Tell you what, why don't we 345 00:21:49,786 --> 00:21:52,441 do something else for a bit? We could play I Spy. 346 00:21:52,441 --> 00:21:55,488 Um, there's about five things in this room. 347 00:21:55,488 --> 00:21:59,361 Or we could play cards. Uh-- I don't have any cards. 348 00:21:59,361 --> 00:22:01,668 Or we could chat, you know? 349 00:22:01,668 --> 00:22:03,583 I guess the point is to keep your mind off things 350 00:22:03,583 --> 00:22:05,715 for a bit, so it's not gonna... 351 00:22:05,715 --> 00:22:08,152 - What about your life? - Uh-- uh-- Yeah. 352 00:22:08,979 --> 00:22:11,025 Yeah, uh... 353 00:22:11,025 --> 00:22:13,941 Or we could play that game where it's like, um, 354 00:22:13,941 --> 00:22:15,812 the first letter is the last letter 355 00:22:15,812 --> 00:22:17,771 - of the word before-- - What's your father like? 356 00:22:19,207 --> 00:22:21,644 Uh... 357 00:22:22,950 --> 00:22:24,168 My dad, um... 358 00:22:26,736 --> 00:22:29,217 My dad wasn't around much. 359 00:22:29,217 --> 00:22:33,482 Which is kind of a cliché, I guess, but it's true. 360 00:22:33,482 --> 00:22:36,224 - What about your mom? - I love my mom. 361 00:22:36,224 --> 00:22:37,834 She's amazing. 362 00:22:38,835 --> 00:22:40,533 And a wife? 363 00:22:40,533 --> 00:22:42,752 I've got a girlfriend. 364 00:22:46,147 --> 00:22:48,062 And you know what, actually, um... 365 00:22:49,585 --> 00:22:51,631 last night, on my way home, I-- I was-- 366 00:22:51,631 --> 00:22:52,980 I was thinking about... 367 00:22:54,068 --> 00:22:55,374 the way you talk about Chris. 368 00:22:58,986 --> 00:23:01,075 I hope she talks about me that way. 369 00:23:03,120 --> 00:23:05,514 Like how you-- you stick up for him and stuff. 370 00:23:07,647 --> 00:23:09,866 See, I don't know. Um-- I don't know. 371 00:23:13,000 --> 00:23:15,394 That's real... isn't it? 372 00:23:18,266 --> 00:23:19,528 You really love him. 373 00:23:22,618 --> 00:23:27,536 - Sorry. 374 00:23:30,017 --> 00:23:32,802 She didn't step up to the plate like you hoped. 375 00:23:32,802 --> 00:23:34,891 You wanted her to stand up for herself, 376 00:23:34,891 --> 00:23:36,719 - but she's refused to change. - No. She wanted to. 377 00:23:36,719 --> 00:23:38,765 She tried to. But she couldn't. 378 00:23:38,765 --> 00:23:40,854 So it should have been you stepping up to the plate. 379 00:23:40,854 --> 00:23:43,204 Well, I couldn't know what the Wycherleys were up to. 380 00:23:43,204 --> 00:23:44,945 - It's her business-- - You were watching telly with the man 381 00:23:44,945 --> 00:23:46,816 who'd sexually abused your wife as a child, 382 00:23:46,816 --> 00:23:49,036 while your mother-in-law stole her inheritance. 383 00:23:49,036 --> 00:23:51,168 - I think that is unfairly reductive. - And on that night, 384 00:23:51,168 --> 00:23:52,996 when the Wycherleys were shot and killed, 385 00:23:52,996 --> 00:23:55,216 you did exactly the same thing, didn't you? 386 00:23:55,216 --> 00:23:57,566 You abandoned Susan to her parents. 387 00:23:57,566 --> 00:23:59,916 - No, I did not. - You let her go alone 388 00:23:59,916 --> 00:24:03,267 up to Mansfield to visit the two people 389 00:24:03,267 --> 00:24:05,792 she hated most in the world, and look what happened to her. 390 00:24:07,271 --> 00:24:09,404 Unless that is when you see it. 391 00:24:11,188 --> 00:24:14,844 That Susan is never gonna change. 392 00:24:14,844 --> 00:24:18,108 That she can't suddenly start standing up for herself. 393 00:24:18,108 --> 00:24:21,198 And that's when you realize that you have to. 394 00:24:25,072 --> 00:24:27,117 I was not in Mansfield 395 00:24:27,117 --> 00:24:28,728 the weekend the Wycherleys were killed. 396 00:24:28,728 --> 00:24:30,381 I wish I was. I might have been able 397 00:24:30,381 --> 00:24:31,818 to prevent this from happening. 398 00:24:31,818 --> 00:24:33,254 But I was in Dagenham. 399 00:24:48,835 --> 00:24:52,099 Here we go. 400 00:25:02,283 --> 00:25:04,241 For the record, I'm showing the suspect 401 00:25:04,241 --> 00:25:06,156 item PW-56. 402 00:25:18,604 --> 00:25:21,432 Paid another visit to your stepmother today, Chris. 403 00:25:21,432 --> 00:25:23,260 And, um... 404 00:25:23,260 --> 00:25:25,045 she leant us this box of photos. 405 00:25:31,486 --> 00:25:33,270 Is that your mother-in-law Patricia? 406 00:25:33,793 --> 00:25:34,663 Yes. 407 00:25:41,017 --> 00:25:42,062 Where's William? 408 00:25:44,238 --> 00:25:45,587 He, uh, he didn't come. 409 00:25:47,110 --> 00:25:49,939 He didn't approve of me marrying his daughter... 410 00:25:50,984 --> 00:25:51,941 for some reason. 411 00:25:54,465 --> 00:25:56,467 And, uh, did that-- did that hurt? 412 00:25:56,467 --> 00:25:57,468 Not really. 413 00:26:08,784 --> 00:26:10,090 Is that your mom Ange? 414 00:26:12,222 --> 00:26:13,963 Yes. 415 00:26:13,963 --> 00:26:15,704 And is that your brother David? 416 00:26:15,704 --> 00:26:16,662 Mm, yes. 417 00:26:20,274 --> 00:26:22,668 So, um, Emma and I had a chat, and... 418 00:26:24,278 --> 00:26:25,714 we don't wanna put you through something 419 00:26:25,714 --> 00:26:27,934 which is obviously very painful, 420 00:26:27,934 --> 00:26:31,764 but the feeling is, is that this, um... 421 00:26:31,764 --> 00:26:35,681 history, if you like, it may be relevant to the case. 422 00:26:35,681 --> 00:26:38,248 So do you mind if we ask you a couple more questions? 423 00:26:42,557 --> 00:26:44,820 Look, Chris, my dad's a drinker, 424 00:26:44,820 --> 00:26:47,954 so I've got fragile in the family as well. 425 00:26:49,346 --> 00:26:51,958 And don't get me wrong, I love my dad. 426 00:26:53,002 --> 00:26:54,874 But by God is he exhausting. 427 00:26:56,615 --> 00:26:58,007 Every time the phone rings... 428 00:26:59,530 --> 00:27:00,923 I know it's gonna be some kind of drama. 429 00:27:02,621 --> 00:27:04,144 But do you know what makes me angrier 430 00:27:04,144 --> 00:27:05,319 than anything else? 431 00:27:06,625 --> 00:27:08,801 Watching my mom pour all her energy 432 00:27:08,801 --> 00:27:09,932 into worrying. 433 00:27:11,455 --> 00:27:13,544 They're not even together anymore. 434 00:27:13,544 --> 00:27:15,851 And yet still, every decision she makes 435 00:27:15,851 --> 00:27:17,636 revolves around him and his drinking. 436 00:27:19,899 --> 00:27:21,640 And I've told her a million times... 437 00:27:23,424 --> 00:27:24,468 "Let it go. 438 00:27:26,253 --> 00:27:27,297 It's not worth it." 439 00:27:29,691 --> 00:27:31,345 Because some people are beyond help, 440 00:27:31,345 --> 00:27:32,520 aren't they, really? 441 00:27:34,000 --> 00:27:35,001 Let's face it. 442 00:27:38,961 --> 00:27:41,137 Stop trying to help people who can't be helped. 443 00:27:43,618 --> 00:27:44,924 Look where it's got you both. 444 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 I don't agree with you. 445 00:27:59,373 --> 00:28:01,723 I don't agree that anyone's beyond help. 446 00:28:03,159 --> 00:28:05,379 Nobody's beyond help in this world. 447 00:28:05,379 --> 00:28:08,556 That's the whole point... of this world. 448 00:28:11,646 --> 00:28:12,778 Not my mother. 449 00:28:14,083 --> 00:28:16,216 Not David. And certainly not Susan. 450 00:28:18,871 --> 00:28:22,135 I wasn't trying to save my mother or save my brother. 451 00:28:22,135 --> 00:28:23,832 I was trying to love them. 452 00:28:26,792 --> 00:28:29,751 And that's all I've ever done with Susan, is love her. 453 00:28:32,754 --> 00:28:34,495 But how's she's gonna explain to a jury 454 00:28:34,495 --> 00:28:36,236 that she cleared out her parents' bank account 455 00:28:36,236 --> 00:28:37,628 the day after they were shot dead? 456 00:28:39,065 --> 00:28:40,980 No one's gonna buy she was provoked. 457 00:28:40,980 --> 00:28:43,025 She's going down for double murder, Chris. 458 00:28:43,025 --> 00:28:44,592 And the fact that you love her 459 00:28:44,592 --> 00:28:46,333 is really not gonna change anything. 460 00:28:46,333 --> 00:28:48,074 She didn't shoot them both. She couldn't have. 461 00:28:48,074 --> 00:28:49,684 - Yes, she could. - No, she couldn't. 462 00:28:49,684 --> 00:28:51,512 The nature of the bullet wounds 463 00:28:51,512 --> 00:28:53,383 strongly indicate that whoever shot William also shot-- 464 00:28:53,383 --> 00:28:55,385 She couldn't have done it. She couldn't have done it. 465 00:28:55,385 --> 00:28:57,170 She's terrified of guns. 466 00:29:01,740 --> 00:29:03,872 What do you mean, she's terrified of guns? 467 00:29:07,571 --> 00:29:10,052 Oh, Susan. 468 00:29:18,104 --> 00:29:19,061 Look... 469 00:29:21,020 --> 00:29:22,891 I know what this is going to look like. 470 00:29:24,632 --> 00:29:27,156 But I have to stand up for my wife. 471 00:29:29,376 --> 00:29:31,247 I know she couldn't have killed them both. 472 00:29:31,247 --> 00:29:32,901 I know she was terrified of guns, 473 00:29:32,901 --> 00:29:35,208 because I used to belong to a gun club. 474 00:29:37,036 --> 00:29:39,995 I used to own guns myself, in fact. I owned two pistols... 475 00:29:39,995 --> 00:29:42,650 - ...both of which I got rid of long before the Wycherleys died, 476 00:29:42,650 --> 00:29:44,478 before the Dunblane law even, 477 00:29:44,478 --> 00:29:46,697 when I would've had to turn them in anyway. 478 00:29:46,697 --> 00:29:49,613 But I dragged Susan along to the range once or twice, 479 00:29:49,613 --> 00:29:51,528 and she couldn't even bring herself to touch a gun, 480 00:29:51,528 --> 00:29:53,835 much less shoot one. So I know... 481 00:29:55,576 --> 00:29:59,101 that she could never have killed two people with a gun. 482 00:29:59,101 --> 00:30:00,973 She could never have contemplated 483 00:30:00,973 --> 00:30:03,584 killing two people with a gun. That is impossible! 484 00:30:47,889 --> 00:30:51,327 LANCING: So... that awful weekend in May 485 00:30:51,327 --> 00:30:55,070 when you were alone, you say, your parents are dead, 486 00:30:55,070 --> 00:30:58,334 you're up all night wondering how to dispose of the bodies, 487 00:30:58,334 --> 00:31:01,816 what to do with the gun, sleeping in that house, 488 00:31:01,816 --> 00:31:04,514 and then going and opening that bank account. 489 00:31:04,514 --> 00:31:06,429 That's a lot for anyone to go through, Susan. 490 00:31:06,429 --> 00:31:08,997 And for someone fragile like you... 491 00:31:08,997 --> 00:31:11,608 - Can I ask that you get to the point, please? - LANCING: Okay. 492 00:31:11,608 --> 00:31:13,567 - My client is pretty exhausted already... - LANCING: Oh, really? 493 00:31:13,567 --> 00:31:15,134 ...from waiting all day, so I think the least you can do 494 00:31:15,134 --> 00:31:16,918 - is to be concise. - Yeah. 495 00:31:16,918 --> 00:31:18,877 The point is, Susan, we can't imagine you 496 00:31:18,877 --> 00:31:20,617 going through it on your own. We think Chris helped you. 497 00:31:20,617 --> 00:31:22,793 Which means that we're not asking for manslaughter, 498 00:31:22,793 --> 00:31:24,056 we're recommending murder 499 00:31:24,056 --> 00:31:25,884 - for both of you. - No. 500 00:31:25,884 --> 00:31:27,537 We think Chris was with you that first weekend, 501 00:31:27,537 --> 00:31:29,365 probably the only weekend, 502 00:31:29,365 --> 00:31:31,454 and you murdered them together, and then he buried them. 503 00:31:31,454 --> 00:31:33,195 - No. - What are you basing this on? 504 00:31:33,195 --> 00:31:35,067 You both felt you were owed money 505 00:31:35,067 --> 00:31:36,677 - from that house, didn't you? - No, uh-- the house? 506 00:31:36,677 --> 00:31:38,722 In Edgeware, the one they stole from you, 507 00:31:38,722 --> 00:31:40,507 to quote your husband. 508 00:31:40,507 --> 00:31:42,857 Let me tell you what our report's gonna say, 509 00:31:42,857 --> 00:31:44,946 uh, see if it makes sense to you. 510 00:31:44,946 --> 00:31:46,817 - Come on, Susan. - Uh... 511 00:31:46,817 --> 00:31:49,211 - Sorry, but I have to object. - You too, this way. 512 00:31:49,211 --> 00:31:51,170 - Where are you going? - What's happening? 513 00:31:51,170 --> 00:31:52,998 - Shall I bring the camera, Emma? - No, it's okay, Paul, leave it. 514 00:31:52,998 --> 00:31:54,521 Susan, you don't have to follow them. 515 00:31:54,521 --> 00:31:56,653 - Where are you going? - Susan! 516 00:31:56,653 --> 00:31:57,959 - Chop chop! - You don't have to go with them. 517 00:31:57,959 --> 00:31:59,961 You can come back, Susan. 518 00:31:59,961 --> 00:32:01,441 - No-- - Grant, come on. 519 00:32:01,441 --> 00:32:03,182 Excuse me. 520 00:32:03,182 --> 00:32:04,923 - Sorry. - Sorry. Excuse me. 521 00:32:04,923 --> 00:32:07,664 No! Where are you going? 522 00:32:07,664 --> 00:32:09,797 - No! - Susan! Susan! 523 00:32:10,885 --> 00:32:12,756 Good evening, you two. 524 00:32:12,756 --> 00:32:14,715 You're looking fresher than when I last saw you. 525 00:32:14,715 --> 00:32:17,718 Oh, stop it. Isn't she funny? 526 00:32:17,718 --> 00:32:19,850 Where shall I stand? 527 00:32:19,850 --> 00:32:21,896 Or-- Or-- Or shall I sit? 528 00:32:21,896 --> 00:32:25,204 - Shall-- Shall I plug in? - Nah, you're all right. 529 00:32:28,207 --> 00:32:30,905 - Ah. 530 00:32:30,905 --> 00:32:33,125 - Come through. - No, 'cause this is silly. 531 00:32:33,125 --> 00:32:36,693 Oh, hello, darlings! Don't you look lovely. 532 00:32:36,693 --> 00:32:37,999 Come in, come in. 533 00:32:37,999 --> 00:32:39,914 - Hello, my girl. - Fuck you, Dad! 534 00:32:39,914 --> 00:32:41,916 No, I wouldn't say that because I don't swear. 535 00:32:41,916 --> 00:32:43,657 William, good to see you. 536 00:32:43,657 --> 00:32:45,267 Yeah, good-- good to see you too. 537 00:32:45,267 --> 00:32:47,226 Oh, why are you squeezing my hand so hard? 538 00:32:47,226 --> 00:32:49,228 Because of what you did my wife. 539 00:32:49,228 --> 00:32:51,056 Um, that's a bit much, don't you think? 540 00:32:51,056 --> 00:32:52,666 You have to believe me, this is not how it happened. 541 00:32:52,666 --> 00:32:54,885 No, it didn't-- it didn't happen like this! 542 00:33:02,197 --> 00:33:04,460 I keep telling you, Chris wasn't there! 543 00:33:04,460 --> 00:33:06,636 - Hello, darling. - What are you doing? 544 00:33:06,636 --> 00:33:10,249 Mr. Wycherley? Excuse me, sir. Would you mind getting up? 545 00:33:10,249 --> 00:33:11,772 Delighted. 546 00:33:11,772 --> 00:33:13,469 Unless one of you tells us, Susan, 547 00:33:13,469 --> 00:33:15,341 we're never gonna know exactly what happened, 548 00:33:15,341 --> 00:33:16,995 whether you're all having a nice time, 549 00:33:16,995 --> 00:33:18,735 or you're all having a row, or what. 550 00:33:18,735 --> 00:33:20,824 But sooner or later, you had them both up here 551 00:33:20,824 --> 00:33:21,869 in the bedroom. 552 00:33:23,001 --> 00:33:23,914 Right, can you give me the... 553 00:33:25,525 --> 00:33:27,135 There you go. 554 00:33:27,135 --> 00:33:28,963 - Now? Okay. - Go on. 555 00:33:28,963 --> 00:33:30,530 Actually, William and Patricia? 556 00:33:30,530 --> 00:33:32,184 - Yes, ma'am? - This is ridiculous. 557 00:33:32,184 --> 00:33:33,750 Could you get into bed, please, and go to sleep? 558 00:33:33,750 --> 00:33:35,535 That makes more sense. 559 00:33:35,535 --> 00:33:38,668 That's a good note. Thank you, officer. 560 00:33:38,668 --> 00:33:40,670 Patricia would probably be sleeping 561 00:33:40,670 --> 00:33:43,717 quite lightly, I think, because of her back pain. 562 00:33:43,717 --> 00:33:45,371 - Yeah, okay. 563 00:33:45,371 --> 00:33:47,068 Right, all yours, Chris. 564 00:33:48,591 --> 00:33:50,071 Whoa! Sorry. 565 00:33:50,071 --> 00:33:51,855 No, just don't worry about that. 566 00:33:51,855 --> 00:33:54,293 Right, yes. Uh... 567 00:34:02,170 --> 00:34:03,911 We think Chris was with you 568 00:34:03,911 --> 00:34:06,174 that first weekend, probably the only weekend. 569 00:34:06,174 --> 00:34:08,133 And you murdered them together. 570 00:34:08,133 --> 00:34:10,439 Then over the next couple of days, he buried the bodies-- 571 00:34:10,439 --> 00:34:12,224 No, that was the following weekend, not that one. 572 00:34:12,224 --> 00:34:14,574 The weekend of the Eurovision Song Contest. 573 00:34:14,574 --> 00:34:16,793 Because we stayed up to watch it on television 574 00:34:16,793 --> 00:34:18,273 while our neighbors went to bed, 575 00:34:18,273 --> 00:34:19,883 so we could bury the bodies. 576 00:34:19,883 --> 00:34:21,581 And I remember it because it was the year 577 00:34:21,581 --> 00:34:22,973 - that Dana International won-- - Dana Inter-- 578 00:34:22,973 --> 00:34:25,541 You never give up, do you? 579 00:34:25,541 --> 00:34:27,369 Chris informed us that he used to have 580 00:34:27,369 --> 00:34:30,155 a couple of revolvers, .38s as it happens. 581 00:34:30,155 --> 00:34:32,157 - Susan, Susan. - No. 582 00:34:32,157 --> 00:34:33,897 You're within your rights to take five to discuss this. 583 00:34:33,897 --> 00:34:35,160 That was a long time ago. He got rid of them. 584 00:34:35,160 --> 00:34:36,813 He says you couldn't stand guns. 585 00:34:36,813 --> 00:34:38,554 That's right, I couldn't, I was-- 586 00:34:38,554 --> 00:34:40,208 Terrified of them. Yeah, that's what he said. 587 00:34:40,208 --> 00:34:41,992 Couldn't even bring yourself to touch one. 588 00:34:41,992 --> 00:34:43,777 You don't think that's his way of telling us 589 00:34:43,777 --> 00:34:45,648 - that he did the shooting? - No! 590 00:34:45,648 --> 00:34:47,911 Kind of like when he called his stepmother perhaps. 591 00:34:47,911 --> 00:34:49,522 No, no. He's not confessing to anything! 592 00:34:49,522 --> 00:34:51,524 - Susan. - What? 593 00:34:51,524 --> 00:34:52,699 Are you sure you don't wanna take five to discuss this? 594 00:34:52,699 --> 00:34:54,527 What difference would that make? 595 00:34:54,527 --> 00:34:55,658 Because I can-- I can advise you on how best to-- 596 00:34:55,658 --> 00:34:57,530 How to what? 597 00:34:57,530 --> 00:34:59,445 There's a lot going on. There's a lot being discussed. 598 00:34:59,445 --> 00:35:00,489 No, we are not murderers! She's calling me a murderer! 599 00:35:02,012 --> 00:35:04,014 And I don't know what he was thinking, 600 00:35:04,014 --> 00:35:05,233 telling you about his guns. That was-- That's not clever. 601 00:35:05,233 --> 00:35:06,974 But doesn't it just show you, 602 00:35:06,974 --> 00:35:08,889 like when he called his stepmother, 603 00:35:08,889 --> 00:35:10,760 which he was very hurt by, by the way she betrayed him, 604 00:35:10,760 --> 00:35:13,372 that does show you that he has nothing to hide! 605 00:35:13,372 --> 00:35:15,330 And if you want to know where the gun came from, 606 00:35:15,330 --> 00:35:17,376 it was-- it was my father's, actually. 607 00:35:17,376 --> 00:35:19,726 And you're gonna think this is a lie, but-- 608 00:35:19,726 --> 00:35:22,337 but he actually was fascinated by fascist iconography 609 00:35:22,337 --> 00:35:24,034 - and Nazis. And this is-- - Susan. 610 00:35:24,034 --> 00:35:25,514 This is the truth! You have to believe me. 611 00:35:25,514 --> 00:35:26,950 And he had a collection in a cabinet, 612 00:35:26,950 --> 00:35:28,735 and we got rid of them all 613 00:35:28,735 --> 00:35:30,737 because we didn't like having them in the house, 614 00:35:30,737 --> 00:35:33,827 so we got rid of everything. You have to believe me. Please. 615 00:35:39,006 --> 00:35:40,050 Are you done? 616 00:35:41,574 --> 00:35:43,532 In truth, it no longer matters what I believe. 617 00:35:43,532 --> 00:35:45,491 We're gonna stop there, Susan. Thank you. 618 00:35:51,758 --> 00:35:54,195 We're going to prison. 619 00:35:54,195 --> 00:35:56,980 My Chris is going to prison, and I'll never see him again. 620 00:35:58,634 --> 00:36:00,506 You can get through this, Susan. 621 00:36:00,506 --> 00:36:04,205 Um-- You have to stay calm. It's-- it's... 622 00:36:04,205 --> 00:36:06,207 There's a whole trial yet, okay? You have to trust me. 623 00:36:06,207 --> 00:36:08,209 When will I see Chris again? 624 00:36:08,209 --> 00:36:09,993 Uh-- Uh-- Maybe not for a while, but-- 625 00:36:09,993 --> 00:36:11,995 I mean, look, if the trial does happen, 626 00:36:11,995 --> 00:36:14,215 I'll make sure he finds a really good lawyer, 627 00:36:14,215 --> 00:36:17,653 and look, if you do get charged and prison does happen, 628 00:36:17,653 --> 00:36:19,133 for either one of you, 629 00:36:19,133 --> 00:36:20,352 once you get your head around it, 630 00:36:20,352 --> 00:36:22,049 it's-- it's not so bad, okay? 631 00:36:22,049 --> 00:36:24,225 It's-- It's actually a lot more comfortable 632 00:36:24,225 --> 00:36:26,053 than being in here. 633 00:36:26,053 --> 00:36:28,142 - You just have to trust me-- - I don't trust you! 634 00:36:28,142 --> 00:36:30,536 And I don't trust anyone except Chris. 635 00:36:30,536 --> 00:36:32,190 Fair enough. I get it, I get it. 636 00:36:32,190 --> 00:36:35,062 And I know-- I know you're upset. I just-- 637 00:36:35,062 --> 00:36:38,326 I'm very sorry, but you have to keep it together, okay? 638 00:36:38,326 --> 00:36:41,590 - I get it. Honestly, I do-- - You don't get it! 639 00:36:41,590 --> 00:36:44,158 - You don't. You don't get it! - Susan. I-- I-- 640 00:36:44,158 --> 00:36:46,943 Why didn't you stop them? You didn't do anything! 641 00:36:48,989 --> 00:36:51,339 I'm sorry if you're not happy with how I represented you, 642 00:36:51,339 --> 00:36:53,776 but it's-- it's a big case for me, Susan, 643 00:36:53,776 --> 00:36:57,302 and I just-- I-- I didn't know. I didn't know about the house. 644 00:36:57,302 --> 00:36:58,912 I didn't know about the bank account. 645 00:36:58,912 --> 00:37:00,783 I didn't know about Chris and his guns. 646 00:37:00,783 --> 00:37:02,655 - You didn't tell me-- - I wasn't supposed to tell you! 647 00:37:02,655 --> 00:37:04,744 So why would-- why would I tell you? 648 00:37:04,744 --> 00:37:07,834 - Yeah, okay. - Stupid Chris. 649 00:37:07,834 --> 00:37:09,749 What is he doing? 650 00:37:09,749 --> 00:37:11,577 Look, he's been in questioning for two days straight 651 00:37:11,577 --> 00:37:14,232 without support. It-- it's tough, Susan. 652 00:37:14,232 --> 00:37:16,059 People break. It is so tough. 653 00:37:19,367 --> 00:37:21,761 Um, okay, okay, listen, so, I don't normally tell 654 00:37:21,761 --> 00:37:24,285 anybody about this, or at least not my clients, 655 00:37:24,285 --> 00:37:26,069 because, well, I'm not really proud of it, but... 656 00:37:27,245 --> 00:37:28,724 if it makes you feel any better, 657 00:37:28,724 --> 00:37:31,031 I have-- I've-- I've been to prison. 658 00:37:31,031 --> 00:37:34,643 Yeah, I know, but it's true. And-- And... 659 00:37:34,643 --> 00:37:37,037 Okay, it was when I was younger, silly stuff, uh, 660 00:37:37,037 --> 00:37:40,475 getting into fights and so on. But look, I had my mom. 661 00:37:40,475 --> 00:37:44,523 And I had my girl. The same way you have Chris. 662 00:37:44,523 --> 00:37:47,526 - And now, here I am. - That's not the same thing. 663 00:37:48,614 --> 00:37:50,616 What-- 664 00:37:50,616 --> 00:37:53,532 - What's not the same thing? - It's not the same thing! 665 00:37:53,532 --> 00:37:56,230 - It's not the same thing! 666 00:37:56,230 --> 00:37:58,232 SUSAN: Chris is the only thing I love. 667 00:37:58,232 --> 00:38:01,148 And I can't lose-- I can't lose him. 668 00:38:01,148 --> 00:38:04,543 I can't. 669 00:38:13,682 --> 00:38:16,903 - All right! 670 00:38:16,903 --> 00:38:18,557 All right, calm down. You're not getting 671 00:38:18,557 --> 00:38:21,037 - a table dance. 672 00:38:21,037 --> 00:38:23,301 Obviously, a lot of hard graft has gone into this, 673 00:38:23,301 --> 00:38:25,651 including all you lot behind the scenes. 674 00:38:25,651 --> 00:38:27,392 But I think we can all agree 675 00:38:27,392 --> 00:38:29,959 that DC Lancing and DC Wilkie 676 00:38:29,959 --> 00:38:31,831 - have done us proud. - Howdy, sheriff. 677 00:38:31,831 --> 00:38:34,790 Fair fucks to you, Emma. Balls of steel. 678 00:38:34,790 --> 00:38:36,923 We can be pretty confident now that the story 679 00:38:36,923 --> 00:38:38,664 that pair of vampires came in with 680 00:38:38,664 --> 00:38:41,144 is as fairy tale as Father-fucking-Christmas. 681 00:38:41,144 --> 00:38:43,582 - Except Santa never killed anyone, as far as we know. 682 00:38:43,582 --> 00:38:45,366 Nah, well, we ain't caught him yet, anyway. 683 00:38:45,366 --> 00:38:47,542 But on a serious note... 684 00:38:47,542 --> 00:38:49,979 the hope is that because of our work, 685 00:38:49,979 --> 00:38:53,548 a double murder has been solved and two cold-hearted criminals 686 00:38:53,548 --> 00:38:57,335 will be brought to justice. And that's what it's all about. 687 00:38:57,335 --> 00:38:59,206 That's what gets me up in the morning. 688 00:39:00,338 --> 00:39:02,688 And that's why I love this job. 689 00:39:02,688 --> 00:39:04,603 If the lawyers don't fuck it up. 690 00:39:04,603 --> 00:39:06,909 - That's right, Paul. 691 00:39:06,909 --> 00:39:08,998 It's all down to them wiggy bloody penguins now. 692 00:39:08,998 --> 00:39:10,957 That's why they get paid the big bucks, is it? 693 00:39:10,957 --> 00:39:14,656 - So, anyway, good work. 694 00:39:14,656 --> 00:39:16,092 Let's have a few drinks. 695 00:39:16,092 --> 00:39:19,008 Big case, but on to the next one. 696 00:39:19,008 --> 00:39:21,097 - Come on now. - To justice. 697 00:39:21,097 --> 00:39:25,406 To justice! 698 00:39:28,235 --> 00:39:31,586 Right. Good work. 699 00:39:31,586 --> 00:39:34,676 "Dear Chris, thank you for the kind letter 700 00:39:34,676 --> 00:39:36,765 requesting a signed photograph, 701 00:39:36,765 --> 00:39:39,420 which I include in this envelope. 702 00:39:39,420 --> 00:39:41,509 I cannot imagine the pain that you are suffering 703 00:39:41,509 --> 00:39:43,206 at the moment. 704 00:39:43,206 --> 00:39:45,557 And I wish that I could take it away." 705 00:39:45,557 --> 00:39:48,168 - LANCING'S DAD: Hello? - Hiya, Dad. 706 00:39:51,127 --> 00:39:52,651 LANCING'S DAD: Is that you, Ducky? 707 00:39:53,565 --> 00:39:54,609 Yeah. You all right? 708 00:39:56,437 --> 00:39:58,352 LANCING'S DAD: Yeah, I'm all right. Yeah. Are you? 709 00:39:59,832 --> 00:40:00,833 Yeah. 710 00:40:02,574 --> 00:40:04,314 LANCING'S DAD: Well, this is a nice surprise. 711 00:40:06,229 --> 00:40:08,971 "In life, there are moments of darkness. 712 00:40:08,971 --> 00:40:11,626 I have experienced many in my life too. 713 00:40:11,626 --> 00:40:14,150 But I know there will always be some hope 714 00:40:14,150 --> 00:40:16,675 to come around the corner. 715 00:40:16,675 --> 00:40:19,329 My dear Chris, at times of darkness, 716 00:40:19,329 --> 00:40:22,855 it is natural to grieve. But you must not despair. 717 00:40:22,855 --> 00:40:25,510 Your beautiful brother David is in heaven, 718 00:40:25,510 --> 00:40:29,035 amongst the angels, where there is only light. 719 00:40:29,035 --> 00:40:31,559 And you will see him once more in this place. 720 00:40:32,604 --> 00:40:34,649 Please write to me again. 721 00:40:34,649 --> 00:40:36,869 I would be very happy to be your friend. 722 00:40:36,869 --> 00:40:39,611 Yours sincerely, Gérard Depardieu." 723 00:40:47,836 --> 00:40:49,098 I can't believe it. 724 00:40:50,970 --> 00:40:53,189 I can't believe... 725 00:40:53,189 --> 00:40:56,018 that someone like that would write to people like us, 726 00:40:56,018 --> 00:40:57,846 can you? 727 00:40:57,846 --> 00:40:59,544 Yeah, it's definitely surprising. 728 00:41:01,371 --> 00:41:04,810 What an extraordinary gesture. What an extraordinary man. 729 00:41:06,551 --> 00:41:07,508 Yeah. 730 00:41:08,857 --> 00:41:10,250 Has it made you feel better? 731 00:41:11,512 --> 00:41:12,470 I think it has. 732 00:41:14,863 --> 00:41:17,257 It's made me feel like there's some good in the world, 733 00:41:17,257 --> 00:41:19,085 and it's important to be reminded of that 734 00:41:19,085 --> 00:41:21,261 - every now and again, isn't it? - Yeah, definitely. 735 00:41:22,958 --> 00:41:26,658 Gérard Depardieu, friends with the likes of us. 736 00:41:31,924 --> 00:41:33,316 Can I tell you a secret? 737 00:41:34,274 --> 00:41:35,318 A secret? 738 00:41:39,279 --> 00:41:41,499 When I was a little girl, 739 00:41:41,499 --> 00:41:44,153 and I used to go for walks sometimes on my own 740 00:41:44,153 --> 00:41:45,633 just to get away from Mom and Dad 741 00:41:45,633 --> 00:41:47,679 when they were fighting or, you know... 742 00:41:47,679 --> 00:41:49,681 there was this horse I used to go and look at 743 00:41:49,681 --> 00:41:50,856 every now and then. 744 00:41:51,987 --> 00:41:54,424 And I never knew whose it was, 745 00:41:54,424 --> 00:41:57,906 but he'd just stand around in his bit of field by the road, 746 00:41:57,906 --> 00:42:02,345 eating the grass and... getting on with his day. 747 00:42:02,345 --> 00:42:04,870 And-- And I'd talk to him sometimes. 748 00:42:04,870 --> 00:42:06,436 - Did you? - Yeah. 749 00:42:06,436 --> 00:42:09,222 - Out loud? - Yeah. I called it Susan. 750 00:42:09,222 --> 00:42:11,703 - You didn't. - I did. 751 00:42:11,703 --> 00:42:15,184 And I'd say, "Hello, Susan. How are you today? 752 00:42:15,184 --> 00:42:16,925 I hope you're enjoying your lovely grass. 753 00:42:16,925 --> 00:42:18,971 Oh, it's windy today, isn't it, Susan?" 754 00:42:18,971 --> 00:42:21,451 - And stuff like that. 755 00:42:21,451 --> 00:42:25,281 And then when I get home, I'd sit on the sofa like this... 756 00:42:25,281 --> 00:42:29,198 and I'd look at the back. And you see where the-- 757 00:42:29,198 --> 00:42:32,680 the line meets the wall... Can you see? Like a horizon. 758 00:42:34,203 --> 00:42:36,249 Oh. Oh, yeah. 759 00:42:36,249 --> 00:42:38,643 And I used to imagine that the wall was the sky, 760 00:42:38,643 --> 00:42:42,995 and that this was a great, big, dusty plain like in the films. 761 00:42:42,995 --> 00:42:46,607 And then I'd picture a tiny, little Susan 762 00:42:46,607 --> 00:42:51,090 galloping and galloping for hours. 763 00:42:51,090 --> 00:42:52,657 And I used to sit and imagine it. 764 00:42:54,180 --> 00:42:55,573 Can you see? 765 00:42:59,664 --> 00:43:00,621 Yes, I can. 766 00:43:03,363 --> 00:43:04,407 Yeah. 767 00:43:06,845 --> 00:43:08,977 That's my life, isn't it, Chris? That horse. 768 00:43:12,546 --> 00:43:13,939 I suppose it is. Yes. 769 00:43:16,289 --> 00:43:19,205 And now, since I've met you, I imagine you on the horse. 770 00:43:19,205 --> 00:43:20,467 - Me? - Yeah. 771 00:43:21,294 --> 00:43:23,078 And I'm with you. 772 00:43:23,078 --> 00:43:25,037 And we're riding and riding across the plain, 773 00:43:25,037 --> 00:43:27,082 the wind in our hair. 774 00:43:27,082 --> 00:43:29,258 And I'm holding on to you as tight as I can. 775 00:43:31,913 --> 00:43:33,219 And then what happens? 776 00:43:34,437 --> 00:43:35,482 Nothing. 777 00:43:36,352 --> 00:43:37,484 Just ride, Chris. 778 00:43:38,616 --> 00:43:39,617 Just ride. 779 00:43:43,359 --> 00:43:47,233 Well... I'm afraid I don't know how to ride a horse. 780 00:43:51,019 --> 00:43:52,107 But I can learn. 781 00:44:16,741 --> 00:44:18,917 In 2005, the Edwards faked 782 00:44:18,917 --> 00:44:20,527 signatures on documents. 783 00:44:20,527 --> 00:44:22,181 REPORTER 2: And around the same time, 784 00:44:22,181 --> 00:44:23,922 the couple's bank account was drained. 785 00:44:25,619 --> 00:44:27,839 In later years, the house was sold... 786 00:44:27,839 --> 00:44:30,668 - ...and benefits were claimed in their names. 787 00:44:30,668 --> 00:44:32,582 They had taken something in the region 788 00:44:32,582 --> 00:44:34,584 of 300,000 pounds, 789 00:44:34,584 --> 00:44:38,240 and they appear to have spent every single penny of it. 790 00:44:38,240 --> 00:44:40,547 REPORTER 1: But the deceit didn't end there. 791 00:44:40,547 --> 00:44:42,375 To cover up what they'd done, 792 00:44:42,375 --> 00:44:44,290 the couple also tricked friends and family 793 00:44:44,290 --> 00:44:46,335 into thinking the Wycherleys were still alive. 794 00:44:47,902 --> 00:44:49,991 At this point, William and Patricia Wycherley 795 00:44:49,991 --> 00:44:51,906 had been dead for 13 years. 796 00:44:53,821 --> 00:44:56,084 But the Edwards eventually ran out of luck. 797 00:44:56,084 --> 00:44:58,696 - On what would have been 798 00:44:58,696 --> 00:45:00,828 William Wycherley's 100th birthday, 799 00:45:00,828 --> 00:45:02,525 the Department of Work and Pensions 800 00:45:02,525 --> 00:45:04,745 wrote him a letter asking to see him. 801 00:45:06,225 --> 00:45:07,617 REPORTER 2: This was a double murder, 802 00:45:07,617 --> 00:45:09,707 motivated by money. 803 00:45:09,707 --> 00:45:12,666 REPORTER 4: Motivated by greed. 804 00:45:12,666 --> 00:45:15,843 The Edwards have insisted they've told the truth. 805 00:45:15,843 --> 00:45:18,498 But police say that from the moment they were arrested, 806 00:45:18,498 --> 00:45:21,936 the couple had displayed a heartless attitude. 807 00:45:21,936 --> 00:45:23,808 REPORTER 5: Christopher and Susan Edwards 808 00:45:23,808 --> 00:45:26,636 will appear before a Crown Court judge on Monday. 59413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.