Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,508 --> 00:00:15,598
dd (Mozart's "Requiem Mass
in D Minor-Lacrimosa" plays)
2
00:01:28,144 --> 00:01:33,144
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:01:37,847 --> 00:01:40,641
JULIA: How did you get
this number, Simon?
4
00:01:40,850 --> 00:01:42,619
SIMON: That's not
a very warm welcome.
5
00:01:42,643 --> 00:01:44,955
You'll have to do better
than that.
6
00:01:44,979 --> 00:01:47,290
Your dad gave me your number.
7
00:01:47,314 --> 00:01:48,001
Yeah.
8
00:01:48,025 --> 00:01:51,210
He's been very forthcoming,
which is more than I can say for you.
9
00:01:51,234 --> 00:01:53,296
You've been
a spoiled little brat
10
00:01:53,320 --> 00:01:56,008
living it up on
Madison Avenue in Toronto.
11
00:01:56,032 --> 00:01:57,133
What's wrong?
12
00:01:57,157 --> 00:01:58,969
What do you want?
13
00:01:58,993 --> 00:02:00,012
Well, I talked to Natalie
14
00:02:00,036 --> 00:02:02,014
and she said you have
some photos that belong to me.
15
00:02:02,038 --> 00:02:06,100
I don't have anything of yours.
I left everything behind.
16
00:02:06,124 --> 00:02:08,044
You lying bitch!
17
00:02:09,252 --> 00:02:10,814
Stay away from me.
18
00:02:10,838 --> 00:02:14,985
I don't want to talk to you and I
want you to stop calling my dad!
19
00:02:15,009 --> 00:02:16,444
SIMON:
What your dad would think
20
00:02:16,468 --> 00:02:18,905
if he saw a video of you...
21
00:02:18,929 --> 00:02:20,073
on your knees...
22
00:02:20,097 --> 00:02:23,391
with my dick in your mouth?
23
00:02:26,062 --> 00:02:27,371
Who is this?
24
00:02:27,395 --> 00:02:29,666
Simon.
Who the fuck is this?
25
00:02:29,690 --> 00:02:32,418
Julianne's boyfriend.
26
00:02:32,442 --> 00:02:34,713
Jules doesn't have
a boyfriend, asshole.
27
00:02:34,737 --> 00:02:37,298
- Put her back on the phone.
- GABRIEL: Listen, motherfucker,
28
00:02:37,322 --> 00:02:39,092
you're lucky we aren't in
the same room
29
00:02:39,116 --> 00:02:40,217
or you'd end up in surgery
30
00:02:40,241 --> 00:02:42,595
trying to have your head
reattached to your body.
31
00:02:42,619 --> 00:02:44,305
You have no idea
who you're dealing with.
32
00:02:44,329 --> 00:02:45,682
Do you know who my father is?
33
00:02:45,706 --> 00:02:49,019
GABRIEL: If I find out that
you've contacted Julianne again,
34
00:02:49,043 --> 00:02:50,854
I'm going to come after you,
35
00:02:50,878 --> 00:02:52,773
and not even your father,
whoever he is,
36
00:02:52,797 --> 00:02:55,800
will be able to make you
sentient again.
37
00:03:02,305 --> 00:03:03,825
Sweetheart...
38
00:03:03,849 --> 00:03:05,768
are you all right?
39
00:03:08,896 --> 00:03:13,691
He says I have
something of his, but I don't.
40
00:03:16,236 --> 00:03:19,007
He won't stop until
he gets what he wants.
41
00:03:19,031 --> 00:03:21,699
I won't let him hurt you.
42
00:03:23,077 --> 00:03:27,724
He has videos of me
doing things with him
43
00:03:27,748 --> 00:03:29,266
and he's gonna show my dad.
44
00:03:29,290 --> 00:03:33,521
I didn't make
any videos with him.
45
00:03:33,545 --> 00:03:34,647
Oh, God.
46
00:03:34,671 --> 00:03:38,275
What if he filmed me
without me knowing?
47
00:03:38,299 --> 00:03:39,485
We can talk to my lawyer.
48
00:03:39,509 --> 00:03:42,948
You can file a complaint
and get a restraining order.
49
00:03:42,972 --> 00:03:45,366
His dad's a senator.
50
00:03:45,390 --> 00:03:49,328
He has connections.
He could do so much damage.
51
00:03:49,352 --> 00:03:53,249
Don't let the glasses
and bow tie fool you.
52
00:03:53,273 --> 00:03:55,418
I won't let him hurt you.
53
00:03:55,442 --> 00:03:59,131
I'll move heaven and earth
to protect you.
54
00:03:59,155 --> 00:04:01,614
I promise you that.
55
00:04:08,164 --> 00:04:09,874
(sniffles)
56
00:04:14,711 --> 00:04:18,423
dd
57
00:04:23,971 --> 00:04:26,490
You need to tell me everything
you know about Simon.
58
00:04:26,514 --> 00:04:28,617
Why do you want to know
about Simon?
59
00:04:28,641 --> 00:04:30,162
He called Julianne on Saturday,
60
00:04:30,186 --> 00:04:31,245
and she went to pieces.
61
00:04:31,269 --> 00:04:32,206
Shit. Is she okay?
62
00:04:32,230 --> 00:04:36,250
GABRIEL: She was very upset.
But she won't tell me much.
63
00:04:36,274 --> 00:04:37,543
You were with her
when he called?
64
00:04:37,567 --> 00:04:39,087
We were discussing
Thanksgiving plans
65
00:04:39,111 --> 00:04:41,173
when that motherfucker
interrupted us.
66
00:04:41,197 --> 00:04:43,842
A bit angry there.
Why do you care?
67
00:04:43,866 --> 00:04:47,137
GABRIEL: Because that bastard
sweet talked her father
68
00:04:47,161 --> 00:04:49,597
into divulging her
unlisted cell number
69
00:04:49,621 --> 00:04:51,724
so that he could harass her.
70
00:04:51,748 --> 00:04:52,434
Shit.
71
00:04:52,458 --> 00:04:55,394
I'd like to know
who I'm dealing with.
72
00:04:55,418 --> 00:04:56,520
Well, I don't know everything.
73
00:04:56,544 --> 00:04:58,815
I pieced together information
from a conversation I had
74
00:04:58,839 --> 00:05:00,441
with Natalie,
Julia's old roommate.
75
00:05:00,465 --> 00:05:04,487
Simon was an arrogant jerk who
just liked having her on his arm.
76
00:05:04,511 --> 00:05:06,530
It's obvious
he crushed her spirit.
77
00:05:06,554 --> 00:05:07,866
I think we can imagine the rest.
78
00:05:07,890 --> 00:05:11,244
- Bastard.
- Julia's biggest problem is him.
79
00:05:11,268 --> 00:05:12,245
If you want to help her,
80
00:05:12,269 --> 00:05:13,579
make her life easier,
not harder.
81
00:05:13,603 --> 00:05:16,332
And I hope you stop intimidating
her with your pretentious bullshit.
82
00:05:16,356 --> 00:05:18,859
She had enough of that with him.
83
00:05:19,235 --> 00:05:20,669
Actually, we're getting along
quite well.
84
00:05:20,693 --> 00:05:25,591
You can't fool me. Julia told me that
she had a date on Saturday night,
85
00:05:25,615 --> 00:05:27,426
and coincidentally,
you're with her when he calls.
86
00:05:27,450 --> 00:05:32,806
So tell me, Gabriel, were you
with her after or before the date?
87
00:05:32,830 --> 00:05:35,268
And how was it?
88
00:05:35,292 --> 00:05:37,187
(sighs)
89
00:05:37,211 --> 00:05:40,148
See you at Thanksgiving, Rachel.
90
00:05:40,172 --> 00:05:42,883
(engine roaring)
91
00:05:45,718 --> 00:05:49,389
dd
92
00:06:09,076 --> 00:06:11,411
JULIA: The house is sold?
93
00:06:12,246 --> 00:06:14,975
Richard decided to move
to Philadelphia
94
00:06:14,999 --> 00:06:17,393
to be closer to
Rachel and Scott.
95
00:06:17,417 --> 00:06:20,212
That's so sad.
96
00:06:20,878 --> 00:06:23,774
I love this house.
97
00:06:23,798 --> 00:06:24,858
We all do,
98
00:06:24,882 --> 00:06:28,678
but with Grace gone,
it's too painful for him.
99
00:06:30,347 --> 00:06:32,682
For all of you.
100
00:06:33,309 --> 00:06:36,288
Don't dismiss your own grief.
101
00:06:36,312 --> 00:06:39,397
You loved Grace, too.
102
00:06:54,871 --> 00:06:58,875
I need to get this
out of my system.
103
00:06:59,043 --> 00:07:04,214
I'm going to have to go
cold turkey for three days.
104
00:07:12,097 --> 00:07:14,599
(cell phone buzzes)
105
00:07:16,893 --> 00:07:20,480
Hi, Dad!
I can't wait to see you.
106
00:07:28,280 --> 00:07:30,531
Mm-hm.
107
00:07:32,993 --> 00:07:34,827
That's okay.
108
00:07:37,747 --> 00:07:40,917
Okay, well, I'll see you then.
109
00:07:42,543 --> 00:07:44,421
Everything okay?
110
00:07:45,463 --> 00:07:48,401
Dad's not coming over tonight.
111
00:07:48,425 --> 00:07:49,777
He's having dinner with Deb,
112
00:07:49,801 --> 00:07:52,571
and said I should
come over tomorrow.
113
00:07:52,595 --> 00:07:56,058
Looks like I'm
spending the night here.
114
00:07:56,849 --> 00:08:01,230
And he said to stay away
from you.
115
00:08:03,773 --> 00:08:05,834
Can I ask how Tom reacted
116
00:08:05,858 --> 00:08:08,254
when you told him about Simon?
117
00:08:08,278 --> 00:08:11,216
He said he wouldn't
give out my number.
118
00:08:11,240 --> 00:08:13,759
And?
119
00:08:13,783 --> 00:08:16,304
Simon has him fooled,
120
00:08:16,328 --> 00:08:19,015
just like Simon fools everyone.
121
00:08:19,039 --> 00:08:21,892
Dad thought it was just
a misunderstanding.
122
00:08:21,916 --> 00:08:24,396
Why in God's name
would he think that?
123
00:08:24,420 --> 00:08:27,523
You're his daughter,
for Christ's sake.
124
00:08:27,547 --> 00:08:29,466
Why didn't you tell him?
125
00:08:32,677 --> 00:08:35,680
Because I didn't
want him to know.
126
00:08:36,889 --> 00:08:39,767
He wouldn't believe me anyway.
127
00:08:41,353 --> 00:08:43,439
(sighs)
128
00:08:47,317 --> 00:08:49,462
Some day you're going to
have to tell somebody
129
00:08:49,486 --> 00:08:52,739
everything that
happened with Simon.
130
00:08:56,576 --> 00:08:59,871
And I'd like
that person to be me.
131
00:09:11,467 --> 00:09:13,153
- We're here!
- Hi!
132
00:09:13,177 --> 00:09:15,904
RACHEL: Julia!
133
00:09:15,928 --> 00:09:18,615
Hi, Scott.
134
00:09:18,639 --> 00:09:20,617
- Hi.
- Richard.
135
00:09:20,641 --> 00:09:23,329
I'm so sorry I missed
Grace's funeral.
136
00:09:23,353 --> 00:09:26,458
- That's all right.
- Hi!
137
00:09:26,482 --> 00:09:27,500
I'll make flirtinis.
138
00:09:27,524 --> 00:09:29,461
Gabriel, there is beer in
the fridge.
139
00:09:29,485 --> 00:09:32,422
I hear grad school's going
very well.
140
00:09:32,446 --> 00:09:34,006
It is.
I'm learning a lot
141
00:09:34,030 --> 00:09:36,550
and living in Toronto
has brought
142
00:09:36,574 --> 00:09:38,594
some wonderful things
into my life.
143
00:09:38,618 --> 00:09:41,347
- Hey, Aaron.
- AARON: Good to see you.
144
00:09:41,371 --> 00:09:43,141
GABRIEL:
It smells great in here.
145
00:09:43,165 --> 00:09:45,893
And you're in Gabriel's class?
146
00:09:45,917 --> 00:09:48,146
Can you understand
a word he says
147
00:09:48,170 --> 00:09:50,689
or do you need a translator?
148
00:09:50,713 --> 00:09:52,317
It's actually my favorite class.
149
00:09:52,341 --> 00:09:55,528
Professor Emerson's course is
the best at the university.
150
00:09:55,552 --> 00:09:59,072
He gave a lecture in October
that was jam packed.
151
00:09:59,096 --> 00:10:00,949
SCOTT: Professor Emerson?
152
00:10:00,973 --> 00:10:02,576
That must be quite the turn on.
153
00:10:02,600 --> 00:10:05,371
Do you have all your women
call you that too?
154
00:10:05,395 --> 00:10:08,040
I mean, it must be
really hot in the bedroom.
155
00:10:08,064 --> 00:10:11,001
- Scott. Behave.
- SCOTT: What? It's a joke.
156
00:10:11,025 --> 00:10:12,669
RACHEL: Then make it funny
and not some
157
00:10:12,693 --> 00:10:15,423
passive aggressive bullshit.
158
00:10:15,447 --> 00:10:16,175
Sorry, Dad.
159
00:10:16,199 --> 00:10:20,345
What's the big deal?
We all know Gabe's a player.
160
00:10:20,369 --> 00:10:21,804
I'm going to unpack.
161
00:10:21,828 --> 00:10:25,499
Julianne, I can show you to
the guest room.
162
00:10:30,711 --> 00:10:34,442
What? Why does everything
have to revolve around him?
163
00:10:34,466 --> 00:10:37,427
He's not the only one
in this family.
164
00:10:44,351 --> 00:10:46,018
(sighs)
165
00:10:48,896 --> 00:10:50,791
It's a good thing our
relationship is secret.
166
00:10:50,815 --> 00:10:56,046
Your reputation would be
tarnished by association.
167
00:10:56,070 --> 00:10:58,615
I don't feel tarnished.
168
00:11:27,143 --> 00:11:29,854
(heavy breathing)
169
00:11:31,939 --> 00:11:34,526
(panting)
170
00:11:38,029 --> 00:11:38,882
Oh, Gabriel.
171
00:11:38,906 --> 00:11:42,284
I can't. I'm sorry.
172
00:11:43,577 --> 00:11:47,223
I know you're upset,
but I can't comfort you now.
173
00:11:47,247 --> 00:11:49,206
Not like this.
174
00:11:52,793 --> 00:11:54,146
(sighs)
175
00:11:54,170 --> 00:11:56,815
I shouldn't have
charged at you like that.
176
00:11:56,839 --> 00:11:59,067
I'm sorry.
177
00:11:59,091 --> 00:12:00,677
It's okay.
178
00:12:03,179 --> 00:12:06,742
I just feel better
when I touch you.
179
00:12:06,766 --> 00:12:08,744
Forgive me.
180
00:12:08,768 --> 00:12:11,581
There's nothing to forgive.
181
00:12:11,605 --> 00:12:14,857
I feel better in your arms, too.
182
00:12:26,328 --> 00:12:28,889
After everyone is asleep,
183
00:12:28,913 --> 00:12:31,749
I'd like to take you for a walk.
184
00:12:37,838 --> 00:12:40,592
(owl hooting)
185
00:12:40,841 --> 00:12:44,489
dd
186
00:12:44,513 --> 00:12:48,350
JULIA: Last time I was here
I got lost.
187
00:12:49,476 --> 00:12:51,978
Promise you won't leave me.
188
00:12:55,189 --> 00:12:56,816
Never.
189
00:12:57,526 --> 00:13:00,320
I'm not going to leave you.
190
00:13:00,861 --> 00:13:04,634
You don't understand
how important you are to me.
191
00:13:04,658 --> 00:13:08,828
I cannot imagine what
it would be like to lose you.
192
00:13:17,837 --> 00:13:21,508
dd
193
00:13:22,174 --> 00:13:25,988
Do you know who bought
the Clark house?
194
00:13:26,012 --> 00:13:29,534
Yes. I did.
195
00:13:29,558 --> 00:13:31,159
What?
196
00:13:31,183 --> 00:13:33,996
I couldn't stand the idea of
someone else owning the orchard
197
00:13:34,020 --> 00:13:38,734
and... (sighs)
and possibly destroying it.
198
00:13:39,401 --> 00:13:42,170
Of never being able
to come back here.
199
00:13:42,194 --> 00:13:46,907
That is such a generous thing
to do for Richard.
200
00:13:47,116 --> 00:13:51,621
Richard and Grace have given me
more than I can ever repay.
201
00:14:02,339 --> 00:14:07,739
(sighs)
Are you warm enough?
202
00:14:07,763 --> 00:14:12,809
You're generating
quite a bit of heat, so yes.
203
00:14:22,444 --> 00:14:25,614
Why isn't your last name Clark?
204
00:14:34,330 --> 00:14:37,124
Emerson was my mother's name.
205
00:14:39,628 --> 00:14:43,799
I thought if I changed it,
I would be disowning her.
206
00:14:47,176 --> 00:14:49,345
And I'm not a Clark.
207
00:14:51,138 --> 00:14:52,808
Not really.
208
00:15:09,323 --> 00:15:13,745
I've had a crush on you
since I was 17.
209
00:15:16,873 --> 00:15:19,392
Did your crush have
anything to do with
210
00:15:19,416 --> 00:15:22,086
the photo of me on
the rowing team?
211
00:15:23,087 --> 00:15:25,733
You know about that photo?
212
00:15:25,757 --> 00:15:28,677
(chuckling)
213
00:15:31,137 --> 00:15:33,598
Don't be embarrassed.
214
00:15:33,931 --> 00:15:38,728
I had a crush from the moment
I saw that photo.
215
00:15:38,895 --> 00:15:42,374
I was surprised you noticed me
the night we met,
216
00:15:42,398 --> 00:15:46,068
and that you wanted me
to come with you.
217
00:15:47,236 --> 00:15:50,406
I remember thinking
you were beautiful.
218
00:15:53,493 --> 00:15:55,286
Your hair.
219
00:15:56,913 --> 00:15:58,540
Your face.
220
00:15:59,957 --> 00:16:02,001
Your mouth.
221
00:16:04,336 --> 00:16:07,883
Sonnets could be written
about your mouth.
222
00:16:08,675 --> 00:16:12,428
I ached to kiss it from
the moment I saw it.
223
00:17:07,066 --> 00:17:09,276
Are you all right, love?
224
00:17:11,528 --> 00:17:13,657
More than all right.
225
00:17:15,074 --> 00:17:17,093
You're very...
226
00:17:17,117 --> 00:17:19,621
intense.
227
00:17:20,120 --> 00:17:22,432
If you think that
my actions are intense,
228
00:17:22,456 --> 00:17:24,351
then it's a good thing that
you don't know
229
00:17:24,375 --> 00:17:27,671
what I'm thinking
at this moment.
230
00:17:31,423 --> 00:17:33,092
Tell me.
231
00:17:39,975 --> 00:17:44,789
I want to make love to you...
232
00:17:44,813 --> 00:17:47,273
because I care about you.
233
00:17:50,317 --> 00:17:55,031
I want to worship
your naked body with my own,
234
00:17:56,323 --> 00:18:00,577
and learn all your secrets.
235
00:18:03,080 --> 00:18:05,709
I want to please you...
236
00:18:06,458 --> 00:18:09,062
not for minutes,
237
00:18:09,086 --> 00:18:12,589
but for hours and even days.
238
00:18:13,090 --> 00:18:18,178
I want to see you
arch your back in ecstasy...
239
00:18:19,889 --> 00:18:22,242
and I want to
look into your eyes
240
00:18:22,266 --> 00:18:24,435
when I make you come.
241
00:18:28,605 --> 00:18:32,044
When you look at me like that
242
00:18:32,068 --> 00:18:36,990
I feel like I'm going to
spontaneously combust.
243
00:18:45,122 --> 00:18:48,334
I want you to be my first.
244
00:18:51,545 --> 00:18:54,399
I'm yours...
245
00:18:54,423 --> 00:18:55,901
if you'll have me.
246
00:18:55,925 --> 00:18:58,845
I want nothing more.
247
00:19:02,974 --> 00:19:04,367
But not here.
248
00:19:04,391 --> 00:19:06,477
It's too cold.
249
00:19:07,812 --> 00:19:10,189
(sighs)
250
00:19:12,108 --> 00:19:14,819
I burn for you...
251
00:19:15,987 --> 00:19:19,699
but it's more than just
a physical hunger.
252
00:19:20,157 --> 00:19:23,703
I... I crave you.
253
00:19:24,495 --> 00:19:26,246
All of you.
254
00:19:34,171 --> 00:19:36,399
I'd like to take you
to Florence.
255
00:19:36,423 --> 00:19:38,634
What?
256
00:19:39,761 --> 00:19:41,030
I've been invited to
give a lecture
257
00:19:41,054 --> 00:19:44,075
at the Uffizi Gallery
in December,
258
00:19:44,099 --> 00:19:48,328
and since the semester
will be over,
259
00:19:48,352 --> 00:19:51,106
I thought you could be my guest.
260
00:19:52,481 --> 00:19:54,984
That is if, um...
261
00:19:55,944 --> 00:19:57,088
I don't want to presume...
262
00:19:57,112 --> 00:20:00,465
Yes! With all my heart.
263
00:20:00,489 --> 00:20:05,161
I can think of no one
I'd rather visit Florence with.
264
00:20:05,745 --> 00:20:08,247
I didn't want to rush you.
265
00:20:11,625 --> 00:20:15,839
Are you sure you want me
to be your first?
266
00:20:16,923 --> 00:20:19,633
It's always been you.
267
00:20:21,635 --> 00:20:26,933
You are the man
I've been waiting for.
268
00:20:33,898 --> 00:20:37,693
That should make you happy.
269
00:20:39,445 --> 00:20:43,407
I need to tell you something
that might change your mind.
270
00:20:47,912 --> 00:20:50,330
I can't have children.
271
00:20:51,373 --> 00:20:53,102
Oh, um...
272
00:20:53,126 --> 00:20:57,064
that's not what
I expected you to say.
273
00:20:57,088 --> 00:20:59,024
Lots of couples have
fertility issues.
274
00:20:59,048 --> 00:21:02,218
I had a vasectomy six years ago.
275
00:21:03,178 --> 00:21:03,780
Oh...
276
00:21:03,804 --> 00:21:07,389
Someone like me
shouldn't reproduce.
277
00:21:10,392 --> 00:21:12,686
I'm an addict and...
278
00:21:14,189 --> 00:21:16,858
my father wasn't a good man.
279
00:21:19,027 --> 00:21:22,696
I decided there would be
no children for me.
280
00:21:24,240 --> 00:21:24,926
Ever.
281
00:21:24,950 --> 00:21:28,077
Trust me, it's for the best.
282
00:21:30,163 --> 00:21:34,708
Except now you should probably
choose someone else to wait for.
283
00:21:39,005 --> 00:21:41,381
I'm so sorry.
284
00:21:43,675 --> 00:21:45,528
I understand.
285
00:21:45,552 --> 00:21:48,347
But I still want you.
286
00:21:50,682 --> 00:21:54,561
It's always been you, Gabriel.
287
00:21:58,607 --> 00:22:00,400
Are you sure?
288
00:22:07,324 --> 00:22:09,261
I understand that
there might come a time
289
00:22:09,285 --> 00:22:12,764
when we need to revisit
this conversation,
290
00:22:12,788 --> 00:22:16,292
but I'll accept what
you're saying for now.
291
00:22:37,230 --> 00:22:40,108
(breathing heavily)
292
00:22:47,949 --> 00:22:51,660
dd
293
00:23:25,361 --> 00:23:28,990
dd
294
00:23:45,089 --> 00:23:48,986
GABRIEL'S VOICE: It's been too long since
I dropped you off.
295
00:23:49,010 --> 00:23:51,322
I miss you.
How's it going?
296
00:23:51,346 --> 00:23:54,407
JULIA'S VOICE: Great. I Miss you too.
297
00:23:54,431 --> 00:23:56,826
I'm making Grace's Chicken Kiev
298
00:23:56,850 --> 00:23:58,162
and a pie for Dad.
299
00:23:58,186 --> 00:23:59,246
He's watching football.
300
00:23:59,270 --> 00:24:00,788
Hope you're having a great day.
301
00:24:00,812 --> 00:24:05,044
I'll call you in a few.
Your Julia. XO
302
00:24:05,068 --> 00:24:07,171
There's a fire over at
the bowling alley,
303
00:24:07,195 --> 00:24:08,339
the guys are already there.
304
00:24:08,363 --> 00:24:10,506
- They think it might be arson.
- Oh, no.
305
00:24:10,530 --> 00:24:12,176
I don't know when
I'm gonna be back.
306
00:24:12,200 --> 00:24:14,053
I'm sorry I ruined your dinner.
307
00:24:14,077 --> 00:24:17,080
I was really
looking forward to it.
308
00:24:20,916 --> 00:24:22,709
(timer beeps)
309
00:24:34,389 --> 00:24:36,283
(cell phone chimes)
310
00:24:36,307 --> 00:24:37,533
GABRIEL'S VOICE: My Julianne.
311
00:24:37,557 --> 00:24:39,244
We're watching football, too.
312
00:24:39,268 --> 00:24:41,121
You don't know
what it means to me
313
00:24:41,145 --> 00:24:43,123
to hear you say that
you're mine.
314
00:24:43,147 --> 00:24:45,292
Looking forward to your call.
315
00:24:45,316 --> 00:24:47,960
I'm yours.
Gabriel.
316
00:24:47,984 --> 00:24:48,961
(door closes)
317
00:24:48,985 --> 00:24:51,506
Back already?
Pie's almost done.
318
00:24:51,530 --> 00:24:55,159
So glad to hear that, Jules.
319
00:24:59,496 --> 00:25:01,808
(crowd noises on TV)
320
00:25:01,832 --> 00:25:04,000
Oh!
321
00:25:28,151 --> 00:25:30,254
Please, let me go.
322
00:25:30,278 --> 00:25:34,133
Is that any way to greet me?
Huh? After all this time?
323
00:25:34,157 --> 00:25:37,261
I have a boyfriend.
Let me go.
324
00:25:37,285 --> 00:25:40,264
I thought having a boyfriend
would loosen you up.
325
00:25:40,288 --> 00:25:42,640
Well, at least I know
I'm not missing anything,
326
00:25:42,664 --> 00:25:44,809
although it is insulting
327
00:25:44,833 --> 00:25:47,271
that you would give it away
to him and not to me.
328
00:25:47,295 --> 00:25:50,922
Please don't, they were Grace's.
329
00:25:52,425 --> 00:25:55,362
I want my pictures.
330
00:25:55,386 --> 00:25:58,990
I told you, I don't have them.
331
00:25:59,014 --> 00:26:02,202
I don't want to play
this game with you.
332
00:26:02,226 --> 00:26:04,121
Natalie says you have them.
333
00:26:04,145 --> 00:26:04,872
She's lying!
334
00:26:04,896 --> 00:26:09,649
Why don't we check your laptop.
Huh? Is it down here?
335
00:26:11,486 --> 00:26:13,237
(gasps)
336
00:26:16,491 --> 00:26:19,303
I don't have your photos.
337
00:26:19,327 --> 00:26:21,596
I don't think I care anymore.
338
00:26:21,620 --> 00:26:25,832
Now I'm interested in
something else.
339
00:26:27,376 --> 00:26:29,354
- (phone rings)
- (gasps)
340
00:26:29,378 --> 00:26:32,131
- (groans)
- (screams)
341
00:26:33,257 --> 00:26:34,776
(screams)
342
00:26:34,800 --> 00:26:35,943
(grunts)
343
00:26:35,967 --> 00:26:37,028
(phone line rings)
344
00:26:37,052 --> 00:26:39,531
Get back here, bitch!
345
00:26:39,555 --> 00:26:42,117
Looks like Tom's Thanksgiving
just got interesting.
346
00:26:42,141 --> 00:26:42,826
What?
347
00:26:42,850 --> 00:26:46,978
News alert says it's a
five-alarm at the bowling alley.
348
00:26:49,190 --> 00:26:51,626
(phone ringing)
349
00:26:51,650 --> 00:26:54,045
- Come here.
- (screams)
350
00:26:54,069 --> 00:26:56,572
- (ringing continues)
- (grunts)
351
00:27:07,833 --> 00:27:11,522
- SIMON: Bitch!
- (pounding on door)
352
00:27:11,546 --> 00:27:12,440
(gasps)
353
00:27:12,464 --> 00:27:14,191
(grunting)
354
00:27:14,215 --> 00:27:17,552
(tires squealing)
355
00:27:19,262 --> 00:27:21,389
Julia!
356
00:27:21,763 --> 00:27:24,099
Gabriel?
357
00:27:24,183 --> 00:27:26,017
Gabriel!
358
00:27:26,852 --> 00:27:29,188
(grunting)
359
00:27:30,231 --> 00:27:33,149
(thudding)
360
00:27:36,612 --> 00:27:39,532
(grunting)
361
00:27:43,452 --> 00:27:45,264
GABRIEL: Get up.
362
00:27:45,288 --> 00:27:46,764
(grunting)
363
00:27:46,788 --> 00:27:48,600
Touch Julianne again,
364
00:27:48,624 --> 00:27:50,519
threaten her
or even think about her,
365
00:27:50,543 --> 00:27:51,312
I'll kill you.
366
00:27:51,336 --> 00:27:54,439
- My father will...
- I don't give a fuck who your father is!
367
00:27:54,463 --> 00:27:56,400
If a photograph or
a video of someone
368
00:27:56,424 --> 00:27:59,735
who even looks like Julianne
ends up on the internet,
369
00:27:59,759 --> 00:28:00,654
I'll come after you.
370
00:28:00,678 --> 00:28:03,179
- (grunting)
- Gabriel!
371
00:28:07,435 --> 00:28:09,144
Julianne.
372
00:28:13,649 --> 00:28:15,460
(sobs)
373
00:28:15,484 --> 00:28:19,195
dd
374
00:28:29,748 --> 00:28:31,976
Hi Julia. I'm Dr. Ling.
375
00:28:32,000 --> 00:28:34,563
Your X-rays confirm
your ankle isn't broken.
376
00:28:34,587 --> 00:28:37,381
Do you mind if I examine
your neck?
377
00:28:45,556 --> 00:28:48,743
If you two would please
leave us.
378
00:28:48,767 --> 00:28:51,520
I'm not leaving her side.
379
00:28:52,729 --> 00:28:54,523
It's okay.
380
00:29:07,662 --> 00:29:10,973
I could perform a more
thorough exam if required.
381
00:29:10,997 --> 00:29:12,058
I'm okay.
382
00:29:12,082 --> 00:29:16,169
Gabriel got to me before
anything else happened.
383
00:29:16,878 --> 00:29:20,048
He's my avenging angel.
384
00:29:28,014 --> 00:29:31,077
Will it leave a scar?
385
00:29:31,101 --> 00:29:33,770
Yes. A small one.
386
00:29:36,106 --> 00:29:38,609
Over time, it should fade.
387
00:30:01,256 --> 00:30:02,484
You were supposed to
protect her,
388
00:30:02,508 --> 00:30:04,193
and you've done
a lousy fucking job.
389
00:30:04,217 --> 00:30:05,404
That's enough.
Both of you.
390
00:30:05,428 --> 00:30:06,904
The police said that
you attacked Simon.
391
00:30:06,928 --> 00:30:08,532
- You're a drug addict!
- Test me!
392
00:30:08,556 --> 00:30:11,033
Gentlemen, this is a hospital.
393
00:30:11,057 --> 00:30:13,537
My son rescued Julia.
394
00:30:13,561 --> 00:30:17,248
I've never been prouder of him.
395
00:30:17,272 --> 00:30:19,734
I'm gonna go find my daughter.
396
00:30:30,910 --> 00:30:34,623
dd
397
00:30:35,331 --> 00:30:37,477
(no audible dialog)
398
00:30:37,501 --> 00:30:41,212
dd
399
00:31:11,744 --> 00:31:14,455
(whimpering)
400
00:31:14,954 --> 00:31:16,956
(gasping)
401
00:31:58,331 --> 00:32:00,560
Uh...
402
00:32:00,584 --> 00:32:02,687
- So...
- Julianne?
403
00:32:02,711 --> 00:32:04,839
Sorry, I didn't...
404
00:32:10,511 --> 00:32:12,971
Come to bed.
405
00:32:13,597 --> 00:32:15,724
I had a nightmare.
406
00:32:23,398 --> 00:32:25,960
You're safe here.
407
00:32:25,984 --> 00:32:28,737
He can't hurt you again.
408
00:32:29,445 --> 00:32:31,281
Kiss me.
409
00:32:33,826 --> 00:32:35,637
I thought after what happened...
410
00:32:35,661 --> 00:32:37,245
Kiss me.
411
00:32:58,308 --> 00:33:01,186
(breathing heavily)
412
00:33:03,731 --> 00:33:08,359
We can't.
Not like this.
413
00:33:08,694 --> 00:33:11,297
Is that because
I'm a frigid bitch?
414
00:33:11,321 --> 00:33:14,991
No. Don't quote that bastard
again.
415
00:33:17,118 --> 00:33:17,847
Don't leave.
416
00:33:17,871 --> 00:33:20,765
I finally get the courage
to throw myself at you
417
00:33:20,789 --> 00:33:23,100
and you reject me?
418
00:33:23,124 --> 00:33:25,628
I'm not rejecting you.
419
00:33:26,419 --> 00:33:29,339
I'm not rejecting you, Julianne.
420
00:33:31,090 --> 00:33:32,760
I want you.
421
00:33:36,095 --> 00:33:38,658
You're beautiful,
422
00:33:38,682 --> 00:33:43,061
sexy, lovely, smart.
423
00:33:43,228 --> 00:33:45,414
I want you forever,
424
00:33:45,438 --> 00:33:47,650
not just for tonight.
425
00:33:54,447 --> 00:33:56,575
I love you.
426
00:34:03,582 --> 00:34:08,169
If I have a soul, it's yours.
427
00:34:12,925 --> 00:34:15,636
I love you too.
428
00:34:35,071 --> 00:34:37,156
Our time is coming.
429
00:34:39,743 --> 00:34:43,664
Do you really want our
first time to be tonight?
430
00:34:46,541 --> 00:34:50,545
I can't sleep
without you next to me.
431
00:34:51,630 --> 00:34:53,817
Sleeping without you
432
00:34:53,841 --> 00:34:58,553
is like enduring an endless
night without stars.
433
00:35:26,331 --> 00:35:29,560
You're safe in my arms.
434
00:35:29,584 --> 00:35:31,461
Always.
435
00:35:42,723 --> 00:35:45,475
I met Simon in college.
436
00:35:47,895 --> 00:35:51,982
He was funny and nice.
437
00:35:54,567 --> 00:35:58,363
Our first Christmas
he bought me a Vespa.
438
00:36:00,198 --> 00:36:03,368
Julia red, he called it.
439
00:36:04,577 --> 00:36:08,916
My love for Italian things
came from you,
440
00:36:09,624 --> 00:36:12,687
but I'd given up hope
of ever seeing you again,
441
00:36:12,711 --> 00:36:15,089
so I tried to move on.
442
00:36:17,966 --> 00:36:22,137
When we became official,
things changed.
443
00:36:23,722 --> 00:36:28,351
He said I was frigid because
I wouldn't sleep with him.
444
00:36:32,271 --> 00:36:35,167
The more he pushed the more I...
445
00:36:35,191 --> 00:36:38,528
tried to compensate
in other ways.
446
00:36:40,696 --> 00:36:44,534
He would pressure me
and he was possessive.
447
00:36:46,619 --> 00:36:49,081
Did he hit you before?
448
00:36:52,084 --> 00:36:56,731
He shoved me a couple of times,
449
00:36:56,755 --> 00:37:00,466
but the emotional abuse
was worse.
450
00:37:08,307 --> 00:37:12,204
One night,
I came home to my dorm
451
00:37:12,228 --> 00:37:14,498
and found him...
452
00:37:14,522 --> 00:37:18,710
fucking my roommate, Natalie,
453
00:37:18,734 --> 00:37:20,570
in my bed.
454
00:37:25,324 --> 00:37:28,162
They just laughed at me.
455
00:37:31,330 --> 00:37:35,394
Natalie even asked me
to join them.
456
00:37:35,418 --> 00:37:36,312
Ended it right away.
457
00:37:36,336 --> 00:37:39,690
Told my dad that I couldn't
live with Natalie anymore,
458
00:37:39,714 --> 00:37:42,359
and he moved me into a studio.
459
00:37:42,383 --> 00:37:48,365
It created a bit of a problem
because he was, well...
460
00:37:48,389 --> 00:37:52,518
is dating her mom, Deb.
461
00:37:54,479 --> 00:37:57,232
And your dad still sees them?
462
00:38:03,197 --> 00:38:06,365
He didn't want to choose sides.
463
00:38:07,617 --> 00:38:10,204
How very noble of him.
464
00:38:14,332 --> 00:38:19,504
You're the first person
I've told all of this to.
465
00:38:23,799 --> 00:38:27,803
And now you know all my secrets.
466
00:39:05,675 --> 00:39:08,279
Thank you for lending me
the scarf.
467
00:39:08,303 --> 00:39:09,404
Keep it.
468
00:39:09,428 --> 00:39:12,307
Grace would have wanted you
to have it.
469
00:39:19,730 --> 00:39:23,902
So, Gabriel's your boyfriend?
470
00:39:26,154 --> 00:39:28,883
He's more than that.
471
00:39:28,907 --> 00:39:31,118
He's my soul mate.
472
00:39:34,037 --> 00:39:36,372
You deserve to be happy.
473
00:39:40,710 --> 00:39:44,463
I invited your dad over.
474
00:39:53,556 --> 00:39:57,269
dd
475
00:39:59,146 --> 00:40:01,982
(no audible dialog)
476
00:40:08,322 --> 00:40:12,467
You can't get in between
Julia and Tom.
477
00:40:12,491 --> 00:40:14,452
He's her father.
478
00:40:18,957 --> 00:40:21,602
He hasn't been much of a father.
479
00:40:21,626 --> 00:40:27,548
If he cared about her at all,
he would have protected her.
480
00:40:29,925 --> 00:40:32,095
Parents make mistakes.
481
00:40:32,179 --> 00:40:34,781
Sometimes, it's easier to
place your head in the sand
482
00:40:34,805 --> 00:40:37,826
than to admit that
your child is troubled,
483
00:40:37,850 --> 00:40:40,478
and that it's your fault.
484
00:40:41,021 --> 00:40:44,732
I know this from
personal experience.
485
00:41:08,506 --> 00:41:09,965
Hey.
486
00:41:12,510 --> 00:41:14,655
How are things with your dad?
487
00:41:14,679 --> 00:41:18,016
We both cried.
It was a mess.
488
00:41:18,308 --> 00:41:20,244
There were things
I needed to say
489
00:41:20,268 --> 00:41:23,813
and he listened for
the first time.
490
00:41:24,272 --> 00:41:26,583
When all of that
was out of the way,
491
00:41:26,607 --> 00:41:28,169
we talked about you.
492
00:41:28,193 --> 00:41:31,297
Did you tell him
how I feel about you?
493
00:41:31,321 --> 00:41:34,633
Yes, but I left out
the part about
494
00:41:34,657 --> 00:41:38,328
you wanting to
make love to me in Florence.
495
00:41:51,632 --> 00:41:54,237
I don't want you to have to
look at my scar.
496
00:41:54,261 --> 00:41:58,013
You don't need to hide from me.
497
00:42:25,040 --> 00:42:27,769
Do you like
Caravaggio's painting
498
00:42:27,793 --> 00:42:30,921
"The Incredulity
of St. Thomas"?
499
00:42:31,506 --> 00:42:35,009
Yes, very much.
500
00:42:45,770 --> 00:42:50,126
If you want to wait until
your scar disappears,
501
00:42:50,150 --> 00:42:52,503
you'll wait forever.
502
00:42:52,527 --> 00:42:55,070
Scars never disappear.
503
00:42:55,613 --> 00:42:59,451
Caravaggio's painting
made that point clear.
504
00:43:00,160 --> 00:43:05,433
Scars might heal
and we might forget them,
505
00:43:05,457 --> 00:43:07,666
but they're permanent.
506
00:43:08,751 --> 00:43:11,879
Not even Jesus lost his scars.
507
00:43:19,221 --> 00:43:21,199
I hope you'll forgive me
508
00:43:21,223 --> 00:43:24,476
for the scars I've given you.
509
00:43:28,854 --> 00:43:32,526
You were forgiven
a long time ago.
510
00:43:45,455 --> 00:43:48,416
What is M-A-I-A?
511
00:43:54,964 --> 00:43:59,427
Maia. It's...
It's a name.
512
00:44:02,430 --> 00:44:04,224
Did you love her?
513
00:44:06,141 --> 00:44:08,228
Of course I loved her.
514
00:44:09,854 --> 00:44:12,274
Were you together long?
515
00:44:15,193 --> 00:44:17,027
It wasn't like that.
516
00:44:37,882 --> 00:44:40,801
(wind blowing)
517
00:44:52,355 --> 00:44:53,957
Glad the semester
is finally over?
518
00:44:53,981 --> 00:44:55,667
JULIA: More than you know.
519
00:44:55,691 --> 00:44:57,569
Watch it!
520
00:44:58,068 --> 00:44:59,838
JULIA:
What crawled up her butt?
521
00:44:59,862 --> 00:45:01,257
PAUL:
Maybe she finally realized
522
00:45:01,281 --> 00:45:03,217
that Emerson will never pass
her dissertation proposal,
523
00:45:03,241 --> 00:45:07,036
so she's contemplating
a career change.
524
00:45:09,497 --> 00:45:12,310
By the way, I like your scarf.
525
00:45:12,334 --> 00:45:15,002
A gift from the boyfriend?
526
00:45:27,806 --> 00:45:31,727
dd (opera)
527
00:45:49,663 --> 00:45:53,333
dd
528
00:46:13,894 --> 00:46:16,772
(no audible dialog)
529
00:46:25,657 --> 00:46:29,327
dd
530
00:47:15,247 --> 00:47:16,832
Gabriel?
531
00:47:23,047 --> 00:47:24,965
(music stops)
532
00:47:26,551 --> 00:47:27,819
Is something wrong?
533
00:47:27,843 --> 00:47:32,115
No. Can I get you
something to drink?
534
00:47:32,139 --> 00:47:34,308
Wine. Thank you.
535
00:47:58,248 --> 00:48:00,585
Tell me what's wrong.
536
00:48:01,877 --> 00:48:03,838
Nothing's wrong.
537
00:48:07,049 --> 00:48:10,236
Gabriel, don't lie to me.
538
00:48:10,260 --> 00:48:13,681
You're obviously upset.
Please.
539
00:48:19,604 --> 00:48:23,232
I have some unpleasant things
to tell you.
540
00:48:24,692 --> 00:48:29,339
And I know that
when I'm finished...
541
00:48:29,363 --> 00:48:31,198
I'll lose you.
542
00:48:31,741 --> 00:48:33,218
Gabriel, please.
543
00:48:33,242 --> 00:48:35,119
I am a murderer.
544
00:48:36,788 --> 00:48:39,039
I took an innocent life.
545
00:48:42,251 --> 00:48:44,128
Her name was Maia.
546
00:48:46,421 --> 00:48:48,842
She was my daughter.
547
00:49:10,738 --> 00:49:12,924
Paulina and I
were friends at Oxford
548
00:49:12,948 --> 00:49:16,804
and again at Harvard during...
549
00:49:16,828 --> 00:49:20,205
a very dark time of my life.
550
00:49:21,165 --> 00:49:22,142
I wasn't sleeping much,
551
00:49:22,166 --> 00:49:27,004
I had my dissertation
which was proving difficult.
552
00:49:29,464 --> 00:49:33,135
I started doing cocaine
to stay awake.
553
00:49:34,596 --> 00:49:37,240
Paulina was a graduate student,
554
00:49:37,264 --> 00:49:39,660
attractive,
555
00:49:39,684 --> 00:49:41,561
constantly around.
556
00:49:42,394 --> 00:49:46,709
A nice girl used to
getting what she wanted.
557
00:49:46,733 --> 00:49:48,526
And she wanted me.
558
00:49:51,613 --> 00:49:55,533
One night she suggested
we do coke together.
559
00:49:58,035 --> 00:50:00,830
I should have said no, but...
560
00:50:01,246 --> 00:50:04,852
We started
sleeping together and...
561
00:50:04,876 --> 00:50:05,895
she told me she loved me.
562
00:50:05,919 --> 00:50:09,607
I... I told her
I don't do monogamy.
563
00:50:09,631 --> 00:50:12,192
So she wasn't your girlfriend?
564
00:50:12,216 --> 00:50:18,180
No. But she acted
as if she was.
565
00:50:19,849 --> 00:50:24,436
To me, she was just
a convenient lay.
566
00:50:24,562 --> 00:50:30,359
I only cared about my drugs
and my damned dissertation.
567
00:50:34,822 --> 00:50:40,053
When she told me
she was pregnant...
568
00:50:40,077 --> 00:50:43,665
I accused her of
trying to entrap me.
569
00:50:51,589 --> 00:50:54,008
I told her to get rid of it.
570
00:50:56,093 --> 00:51:00,114
I gave her money and...
571
00:51:00,138 --> 00:51:01,849
I kicked her out.
572
00:51:05,560 --> 00:51:07,748
One day, I came home,
573
00:51:07,772 --> 00:51:12,192
there was a sonogram
taped to my fridge.
574
00:51:14,696 --> 00:51:16,864
With a note.
575
00:51:18,198 --> 00:51:22,428
"This is your daughter...
576
00:51:22,452 --> 00:51:24,079
Maia."
577
00:51:27,000 --> 00:51:31,211
I could see the outline of
her little nose...
578
00:51:34,966 --> 00:51:37,092
tiny arms...
579
00:51:39,386 --> 00:51:41,179
little feet.
580
00:51:43,473 --> 00:51:45,392
She was beautiful.
581
00:51:49,396 --> 00:51:51,398
My little girl.
582
00:51:57,612 --> 00:52:00,968
After that,
I told Paulina I'd help.
583
00:52:00,992 --> 00:52:03,887
So she moved in,
but I was broke.
584
00:52:03,911 --> 00:52:06,974
All my money went to drugs.
585
00:52:06,998 --> 00:52:09,166
I tried to quit.
586
00:52:11,418 --> 00:52:13,170
I couldn't.
587
00:52:14,672 --> 00:52:15,691
One night, after a bender,
588
00:52:15,715 --> 00:52:22,179
I came home and
I passed out on the sofa.
589
00:52:23,513 --> 00:52:27,160
The morning after,
I woke up and...
590
00:52:27,184 --> 00:52:29,103
hungover I...
591
00:52:32,314 --> 00:52:37,402
I found her lying in
a pool of blood in the bathroom.
592
00:52:38,195 --> 00:52:40,572
I thought Paulina was dead.
593
00:52:43,617 --> 00:52:46,120
But it was our baby.
594
00:52:46,913 --> 00:52:50,917
If I wasn't strung out,
I could have saved Maia.
595
00:52:54,962 --> 00:52:57,924
A completely preventable death.
596
00:53:01,176 --> 00:53:05,180
I might as well have killed her
with my own hands.
597
00:53:05,597 --> 00:53:09,243
Paulina sunk into
a deep depression
598
00:53:09,267 --> 00:53:12,772
and tried to kill herself.
599
00:53:13,688 --> 00:53:18,087
And I knew
I was the problem so...
600
00:53:18,111 --> 00:53:20,863
I decided to get her help.
601
00:53:25,617 --> 00:53:27,787
And then kill myself.
602
00:53:32,666 --> 00:53:35,335
The night you came home.
603
00:53:38,213 --> 00:53:41,008
The night in the orchard.
604
00:53:45,637 --> 00:53:47,765
Where is she now?
605
00:53:49,641 --> 00:53:51,518
She's in Boston.
606
00:53:52,477 --> 00:53:54,438
In and out of rehab.
607
00:53:59,484 --> 00:54:02,422
Do you love her?
608
00:54:02,446 --> 00:54:04,239
No.
609
00:54:08,953 --> 00:54:12,182
I feel something but...
610
00:54:12,206 --> 00:54:14,959
I could never abandon her.
611
00:54:15,960 --> 00:54:17,645
I am the cause of her problems
612
00:54:17,669 --> 00:54:20,882
and her inability
to have a child.
613
00:54:25,803 --> 00:54:30,183
Is that why you decided
not to have children?
614
00:54:36,189 --> 00:54:38,149
An eye for an eye.
615
00:54:43,821 --> 00:54:47,050
So you see, Julianne,
616
00:54:47,074 --> 00:54:49,367
I am one of the damned.
617
00:54:50,161 --> 00:54:55,707
You are not one of the damned.
618
00:54:57,292 --> 00:55:01,689
It was a tragic accident.
619
00:55:01,713 --> 00:55:04,008
Listen to me.
620
00:55:06,135 --> 00:55:08,553
It's not your fault.
621
00:55:09,847 --> 00:55:12,951
You wanted your baby.
622
00:55:12,975 --> 00:55:15,996
You made some mistakes,
you did terrible things,
623
00:55:16,020 --> 00:55:21,025
and you've spent years
trying to make up for it.
624
00:55:21,775 --> 00:55:25,362
But you are not a murderer.
625
00:55:27,405 --> 00:55:31,202
I can never atone
for what I did.
626
00:55:32,494 --> 00:55:35,455
You've already done that.
627
00:55:36,414 --> 00:55:40,311
Don't you think saving
someone else's child
628
00:55:40,335 --> 00:55:43,148
would pay for your sin?
629
00:55:43,172 --> 00:55:46,968
Or at least be some sort
of restitution?
630
00:55:48,677 --> 00:55:50,470
Don't you see?
631
00:55:54,683 --> 00:55:56,577
You've done that.
632
00:55:56,601 --> 00:55:59,854
I'm that child.
633
00:56:00,898 --> 00:56:03,126
Simon would have killed me.
634
00:56:03,150 --> 00:56:08,488
You saved Tom's daughter
when you saved my life.
635
00:56:17,331 --> 00:56:19,309
I believe your little girl
636
00:56:19,333 --> 00:56:24,314
is singing with the blessed
in Paradise with Grace.
637
00:56:24,338 --> 00:56:29,551
They would want you to find
love and forgiveness.
638
00:56:35,807 --> 00:56:37,977
How can you be sure?
639
00:56:40,478 --> 00:56:45,127
Canto 32 of Dante's "Paradiso"
640
00:56:45,151 --> 00:56:50,405
describes the special place
God has for children.
641
00:56:50,739 --> 00:56:54,743
Of such are
the kingdom of Heaven.
642
00:56:55,702 --> 00:57:01,833
And in Paradise,
there is only love and forgiveness.
643
00:57:02,459 --> 00:57:05,254
No hate.
644
00:57:06,504 --> 00:57:08,465
No malice.
645
00:57:10,717 --> 00:57:12,719
Only peace.
646
00:57:17,432 --> 00:57:21,103
dd
647
00:57:33,740 --> 00:57:36,369
We both have scars.
648
00:58:05,106 --> 00:58:07,982
But I am your atonement.
649
00:58:24,083 --> 00:58:27,294
I found my hope
when I found you.
650
00:58:46,563 --> 00:58:50,234
dd
651
00:59:01,245 --> 00:59:05,915
dd (Puccini's
"O mio babbino caro")
652
00:59:31,858 --> 00:59:33,836
Buongiorno.
653
00:59:33,860 --> 00:59:37,572
dd
654
00:59:57,801 --> 01:00:01,679
- Buongiorno.
- Grazie.
655
01:00:04,849 --> 01:00:08,562
dd
656
01:00:45,391 --> 01:00:48,142
(bell ringing)
657
01:00:50,937 --> 01:00:53,648
The room is beautiful.
658
01:00:54,191 --> 01:00:55,817
Thank you.
659
01:00:56,318 --> 01:01:00,489
All for you, love.
All for you.
660
01:01:03,783 --> 01:01:07,538
I'm only gonna say this once,
Julianne.
661
01:01:09,206 --> 01:01:11,708
There's no need to rush.
662
01:01:15,462 --> 01:01:17,315
We can take our time
663
01:01:17,339 --> 01:01:20,259
and just relax tonight.
664
01:01:25,930 --> 01:01:29,518
dd
665
01:01:37,108 --> 01:01:39,962
(no audible dialog)
666
01:01:39,986 --> 01:01:43,698
dd
667
01:02:09,350 --> 01:02:13,019
dd
668
01:03:06,155 --> 01:03:07,865
Grazie.
669
01:03:25,592 --> 01:03:29,489
It's so beautiful here.
670
01:03:29,513 --> 01:03:30,864
Thank you.
671
01:03:30,888 --> 01:03:32,617
Wait until tomorrow night.
672
01:03:32,641 --> 01:03:36,811
There's a formal banquet at
the gallery after my lecture.
673
01:03:37,521 --> 01:03:42,752
I don't have anything to wear
to a formal banquet.
674
01:03:42,776 --> 01:03:45,236
Then I'll take you shopping.
675
01:03:47,448 --> 01:03:48,717
I insist.
676
01:03:48,741 --> 01:03:49,800
I need you there by my side.
677
01:03:49,824 --> 01:03:53,638
I... I hate being alone
at social gatherings.
678
01:03:53,662 --> 01:03:57,933
Won't it be awkward?
I'm just a grad student.
679
01:03:57,957 --> 01:04:01,604
Half the people there
were grad students once.
680
01:04:01,628 --> 01:04:05,190
Besides, I want to...
681
01:04:05,214 --> 01:04:07,760
show off my beloved.
682
01:04:09,135 --> 01:04:11,680
We've waited long enough.
683
01:04:28,321 --> 01:04:31,760
You do know all the best spots,
684
01:04:31,784 --> 01:04:33,410
don't you?
685
01:04:39,625 --> 01:04:41,375
Grazie.
686
01:04:45,213 --> 01:04:46,356
To Florence.
687
01:04:46,380 --> 01:04:48,568
(glasses clink)
688
01:04:48,592 --> 01:04:50,218
To love.
689
01:05:17,454 --> 01:05:20,307
It is not a ring.
690
01:05:20,331 --> 01:05:22,375
So you can breathe.
691
01:05:26,379 --> 01:05:28,005
Open it.
692
01:05:36,682 --> 01:05:39,661
They belonged to Grace.
693
01:05:39,685 --> 01:05:41,830
Before you refuse,
694
01:05:41,854 --> 01:05:45,064
let me tell you that
Richard gave them to me.
695
01:05:45,940 --> 01:05:46,959
He gave them to Grace
696
01:05:46,983 --> 01:05:50,194
when he first told her
that he loved her.
697
01:05:52,363 --> 01:05:55,742
You are the only woman
I ever loved.
698
01:05:58,829 --> 01:06:01,080
They're lovely.
699
01:06:02,666 --> 01:06:05,919
These diamonds
represent my heart.
700
01:06:07,128 --> 01:06:09,631
It belongs to you now.
701
01:06:10,757 --> 01:06:15,572
The diamonds and...
702
01:06:15,596 --> 01:06:17,305
my heart.
703
01:06:19,348 --> 01:06:21,017
Always.
704
01:06:22,226 --> 01:06:23,978
Thank you.
705
01:06:39,912 --> 01:06:41,388
- JULIA: Bye.
- GABRIEL: Grazie.
706
01:06:41,412 --> 01:06:43,140
- JULIA: Thank you.
- GABRIEL: Arrivederci!
707
01:06:43,164 --> 01:06:47,544
dd (Debussy's
"Clair de Lune")
708
01:06:56,929 --> 01:06:59,305
(thunder rumbles)
709
01:07:03,100 --> 01:07:05,287
Come. Come with me.
710
01:07:05,311 --> 01:07:07,063
Signore!
711
01:07:08,941 --> 01:07:11,944
Signore!
Signore!
712
01:07:12,401 --> 01:07:15,238
(speaking Italian)
713
01:07:17,323 --> 01:07:21,035
dd
714
01:07:50,691 --> 01:07:54,402
dd
715
01:08:28,687 --> 01:08:32,356
dd
716
01:09:02,888 --> 01:09:06,557
dd
717
01:09:39,465 --> 01:09:43,177
dd
718
01:10:09,495 --> 01:10:13,207
dd
719
01:10:20,339 --> 01:10:22,383
Make me yours.
720
01:10:33,770 --> 01:10:36,040
Are you sure?
721
01:10:36,064 --> 01:10:38,232
With all my heart.
722
01:10:40,234 --> 01:10:43,071
Then we have to
get off this bridge.
723
01:10:48,910 --> 01:10:52,580
dd
724
01:11:19,398 --> 01:11:21,193
Gabriel.
725
01:11:27,157 --> 01:11:30,659
I want everything to be perfect.
726
01:11:45,050 --> 01:11:46,885
(glasses clink)
727
01:11:55,101 --> 01:11:57,436
Foreplay is essential.
728
01:11:57,520 --> 01:12:00,232
Tonight is about your pleasure.
729
01:12:01,607 --> 01:12:05,670
I want to explore
all your senses...
730
01:12:05,694 --> 01:12:08,507
Sound...
731
01:12:08,531 --> 01:12:11,093
taste...
732
01:12:11,117 --> 01:12:13,386
sight...
733
01:12:13,410 --> 01:12:14,955
touch.
734
01:12:15,163 --> 01:12:20,668
I want to take my time
arousing and exciting you.
735
01:12:21,920 --> 01:12:24,755
But most of all I want to...
736
01:12:29,718 --> 01:12:33,115
I want teach your body
737
01:12:33,139 --> 01:12:38,120
to recognize the man
who worships you,
738
01:12:38,144 --> 01:12:41,355
just by my touch.
739
01:12:47,279 --> 01:12:50,967
d Como si fuera �sta noche d
740
01:12:50,991 --> 01:12:56,264
d La ultima vez d
741
01:12:56,288 --> 01:12:59,892
d Besame d
742
01:12:59,916 --> 01:13:05,314
d Besame mucho d
743
01:13:05,338 --> 01:13:09,068
d Que tengo miedo
a perderte d
744
01:13:09,092 --> 01:13:14,198
d Perderte despu�s d
745
01:13:14,222 --> 01:13:15,740
dd
746
01:13:15,764 --> 01:13:21,413
d Quiero tenerte muy cerca d
747
01:13:21,437 --> 01:13:27,128
d Mirar me en tus ojos d
748
01:13:27,152 --> 01:13:29,403
There is no one else.
749
01:13:30,238 --> 01:13:31,423
I'm yours, Gabriel.
750
01:13:31,447 --> 01:13:38,597
d Piensa que tal
vez manana d
751
01:13:38,621 --> 01:13:39,390
Dance with me.
752
01:13:39,414 --> 01:13:44,477
d Yo ya estar� lejos d
753
01:13:44,501 --> 01:13:48,965
d Muy lejos de ti d
754
01:13:51,301 --> 01:13:53,612
d Besame d
755
01:13:53,636 --> 01:13:55,323
d Besame mucho d
756
01:13:55,347 --> 01:13:58,284
I remember that night,
757
01:13:58,308 --> 01:14:01,120
our first dance,
758
01:14:01,144 --> 01:14:02,979
so clearly.
759
01:14:04,730 --> 01:14:06,583
Your violet dress.
760
01:14:06,607 --> 01:14:11,528
Your hair curled up
around your face.
761
01:14:12,197 --> 01:14:15,866
I've never seen anything
so beautiful.
762
01:14:16,533 --> 01:14:19,096
You were a vision,
763
01:14:19,120 --> 01:14:21,349
and I was a brute.
764
01:14:21,373 --> 01:14:23,892
How could you ever forgive me?
765
01:14:23,916 --> 01:14:27,646
You're giving me the fairytale
I never thought I'd have.
766
01:14:27,670 --> 01:14:30,048
Please don't spoil it.
767
01:14:32,300 --> 01:14:34,403
It seems that you're
making me nervous,
768
01:14:34,427 --> 01:14:37,656
and I'm rambling because of it.
769
01:14:37,680 --> 01:14:41,725
Nervous? What for?
770
01:14:43,769 --> 01:14:46,647
I've never made love before.
771
01:14:48,607 --> 01:14:51,610
Then I'm glad I'm your first.
772
01:14:52,986 --> 01:14:56,615
dd
773
01:14:57,409 --> 01:15:03,307
d Pienza que tal vez manana d
774
01:15:03,331 --> 01:15:08,396
d Yo ya estar� lejos d
775
01:15:08,420 --> 01:15:13,632
d Muy lejos de ti d
776
01:15:15,343 --> 01:15:17,946
d Besame d
777
01:15:17,970 --> 01:15:23,077
d Besame mucho d
778
01:15:23,101 --> 01:15:26,414
d Que tengo miedo
a perderte d
779
01:15:26,438 --> 01:15:31,484
d Perderte despu�s d
780
01:15:32,025 --> 01:15:37,258
d Que tengo miedo
a perderte d
781
01:15:37,282 --> 01:15:42,096
d Perderte despu�s d
782
01:15:42,120 --> 01:15:44,538
I could leave them on.
783
01:15:44,913 --> 01:15:47,083
Perhaps another time.
784
01:15:48,084 --> 01:15:49,668
Let me.
785
01:15:50,753 --> 01:15:57,718
d Perderte despu�s dd
786
01:16:06,977 --> 01:16:10,647
dd
787
01:16:36,673 --> 01:16:40,345
dd
788
01:16:46,559 --> 01:16:49,395
(breathing heavily)
789
01:17:06,412 --> 01:17:08,038
(whimpers)
790
01:17:14,337 --> 01:17:18,006
dd
791
01:17:49,330 --> 01:17:53,000
dd
792
01:18:23,406 --> 01:18:27,034
dd
793
01:18:49,056 --> 01:18:50,683
Stunning.
794
01:18:56,272 --> 01:18:59,900
dd
795
01:19:08,701 --> 01:19:10,243
May I?
796
01:19:14,624 --> 01:19:18,294
dd
797
01:19:46,822 --> 01:19:50,493
dd
798
01:20:18,688 --> 01:20:22,315
dd
799
01:20:52,846 --> 01:20:56,476
dd
800
01:21:24,754 --> 01:21:28,424
dd
801
01:22:05,878 --> 01:22:09,549
dd
802
01:22:34,030 --> 01:22:37,702
dd
803
01:23:12,235 --> 01:23:15,907
dd
804
01:23:39,512 --> 01:23:43,141
dd
805
01:24:17,635 --> 01:24:21,263
dd
806
01:24:23,265 --> 01:24:26,142
(breathing heavily)
807
01:24:26,936 --> 01:24:29,187
You are a goddess.
808
01:24:32,900 --> 01:24:36,612
dd
809
01:24:50,583 --> 01:24:53,479
When I'm an old man,
810
01:24:53,503 --> 01:24:56,858
can't remember anything else,
811
01:24:56,882 --> 01:25:00,011
I will remember this moment.
812
01:25:01,846 --> 01:25:06,892
The first time my eyes beheld
an angel in the flesh.
813
01:25:13,440 --> 01:25:17,110
dd
814
01:25:21,032 --> 01:25:24,928
I will never see anything
this side of heaven
815
01:25:24,952 --> 01:25:27,162
more beautiful than you.
816
01:25:30,750 --> 01:25:34,461
dd
817
01:25:45,513 --> 01:25:48,350
(breathing heavily)
818
01:25:58,944 --> 01:26:02,614
dd
819
01:26:28,933 --> 01:26:32,644
dd
820
01:27:06,636 --> 01:27:11,659
d When the dark wood
fell before me d
821
01:27:11,683 --> 01:27:16,330
d And all the paths
were overgrown d
822
01:27:16,354 --> 01:27:21,710
d When the priests of pride
say there is no other way d
823
01:27:21,734 --> 01:27:26,465
d I tilled the sorrows
of stone d
824
01:27:26,489 --> 01:27:31,763
d I did not believe
because I could not see d
825
01:27:31,787 --> 01:27:36,583
d Though you came to me
in the night d
826
01:27:36,834 --> 01:27:39,771
d When the dawn
seemed forever lost d
827
01:27:39,795 --> 01:27:44,109
d You showed me your love
in the light of the stars d
828
01:27:44,133 --> 01:27:46,010
These are lovely.
829
01:27:46,676 --> 01:27:51,365
d Cast your eyes
on the ocean d
830
01:27:51,389 --> 01:27:55,310
d Cast your soul
to the sea d
831
01:27:56,979 --> 01:27:58,981
Just feel.
832
01:28:01,108 --> 01:28:05,988
d Please remember me d
833
01:28:07,530 --> 01:28:08,176
Hmm.
834
01:28:08,200 --> 01:28:12,720
d Then the mountain
rose before me d
835
01:28:12,744 --> 01:28:16,892
d By the deep well
of desire d
836
01:28:16,916 --> 01:28:21,980
d From the fountain
of forgiveness d
837
01:28:22,004 --> 01:28:26,442
d Beyond the ice
and the fire d
838
01:28:26,466 --> 01:28:31,363
d Cast your eyes
on the ocean d
839
01:28:31,387 --> 01:28:35,994
d Cast your soul
to the sea d
840
01:28:36,018 --> 01:28:41,166
d When the dark night
seems endless d
841
01:28:41,190 --> 01:28:46,195
d Please remember me d
842
01:28:48,488 --> 01:28:52,201
dd
843
01:29:11,303 --> 01:29:14,181
(breathing heavily)
844
01:29:15,723 --> 01:29:19,394
dd
845
01:29:23,439 --> 01:29:28,587
d Though we share
this humble path alone d
846
01:29:28,611 --> 01:29:33,051
d How fragile is the heart d
847
01:29:33,075 --> 01:29:35,678
d Oh, give these clay feet d
848
01:29:35,702 --> 01:29:36,679
What's wrong?
849
01:29:36,703 --> 01:29:39,123
No one has ever...
850
01:29:41,083 --> 01:29:41,978
Sweetheart...
851
01:29:42,002 --> 01:29:46,898
d Breathe life into
this feeble heart d
852
01:29:46,922 --> 01:29:51,278
d Lift this mortal veil
of fear d
853
01:29:51,302 --> 01:29:54,990
d Take these crumbled hopes
etched with tears d
854
01:29:55,014 --> 01:29:59,827
d We'll rise above
these earthly cares d
855
01:29:59,851 --> 01:30:01,288
(panting)
856
01:30:01,312 --> 01:30:05,959
d Cast your eyes on
the ocean d
857
01:30:05,983 --> 01:30:08,544
d Cast your soul
to the sea d
858
01:30:08,568 --> 01:30:10,171
(moaning)
859
01:30:10,195 --> 01:30:15,426
d When the dark night
seems endless d
860
01:30:15,450 --> 01:30:17,910
(moaning)
861
01:30:20,496 --> 01:30:26,187
d Please remember me d
862
01:30:26,211 --> 01:30:30,942
d Please remember me d
863
01:30:30,966 --> 01:30:35,779
d Please remember me d
864
01:30:35,803 --> 01:30:37,555
Thank you.
865
01:30:38,265 --> 01:30:41,369
- Did that please you?
- Mm-hm.
866
01:30:41,393 --> 01:30:45,105
dd
867
01:30:57,659 --> 01:31:00,495
(breathing heavily)
868
01:31:02,497 --> 01:31:05,726
It would be better
if you're on top.
869
01:31:05,750 --> 01:31:11,382
But I thought
me underneath you...
870
01:31:12,590 --> 01:31:14,759
Not for your first time.
871
01:31:19,555 --> 01:31:20,741
Trust me, darling.
872
01:31:20,765 --> 01:31:24,477
dd
873
01:31:28,357 --> 01:31:32,694
All I ever wanted was for
someone to love me.
874
01:31:33,861 --> 01:31:36,240
You have that now.
875
01:31:44,164 --> 01:31:46,558
(gasping)
876
01:31:46,582 --> 01:31:49,187
I want something from you.
877
01:31:49,211 --> 01:31:50,962
Sweetheart.
878
01:31:52,131 --> 01:31:56,551
I want you...
on top of me.
879
01:31:59,054 --> 01:32:02,932
I'm nervous
I won't be able to...
880
01:32:19,408 --> 01:32:21,617
I'm glad I'm your first.
881
01:32:22,910 --> 01:32:25,705
I want you to be my last.
882
01:32:33,422 --> 01:32:36,300
(breathing heavily)
883
01:32:38,760 --> 01:32:40,488
Are you all right?
884
01:32:40,512 --> 01:32:42,097
Yes.
885
01:32:42,847 --> 01:32:45,558
I'll give you anything.
886
01:32:46,768 --> 01:32:49,414
My body, my soul.
887
01:32:49,438 --> 01:32:53,233
Take them.
Take anything.
888
01:33:00,907 --> 01:33:02,634
(groaning)
889
01:33:02,658 --> 01:33:05,537
(breathing heavily)
890
01:33:13,920 --> 01:33:15,148
Are you all right?
891
01:33:15,172 --> 01:33:16,756
Yes.
892
01:33:18,674 --> 01:33:21,553
(breathing heavily)
893
01:33:21,886 --> 01:33:26,724
I love you. I love you.
I love you.
894
01:33:27,934 --> 01:33:29,520
Gabriel.
895
01:33:29,977 --> 01:33:32,564
(panting)
896
01:33:54,961 --> 01:33:58,173
(moaning)
897
01:34:04,346 --> 01:34:06,931
(panting)
898
01:34:42,800 --> 01:34:44,719
I love you.
899
01:34:45,304 --> 01:34:47,138
I love you.
900
01:34:49,724 --> 01:34:51,435
I love you.
901
01:34:52,184 --> 01:34:54,372
Are you all right?
902
01:34:54,396 --> 01:34:55,980
Yes.
903
01:35:01,653 --> 01:35:04,697
I want to make you happy
forever.
904
01:35:08,243 --> 01:35:11,954
dd
905
01:35:55,081 --> 01:35:58,751
dd
906
01:36:33,662 --> 01:36:37,374
dd
907
01:37:04,568 --> 01:37:06,737
Was it okay for you?
908
01:37:08,405 --> 01:37:12,825
Like nothing I have
experienced before.
909
01:37:13,702 --> 01:37:15,828
You were perfect.
910
01:37:17,997 --> 01:37:19,708
And for you?
911
01:37:20,249 --> 01:37:24,253
It was even better
than I imagined.
912
01:37:25,797 --> 01:37:28,215
When can we do that again?
913
01:37:29,760 --> 01:37:31,636
Tomorrow.
914
01:37:31,762 --> 01:37:34,741
After all that we've shared,
just...
915
01:37:34,765 --> 01:37:38,769
Just rest in my arms
and know that I love you.
916
01:37:43,774 --> 01:37:45,734
My Dante.
917
01:37:52,783 --> 01:37:56,160
La gloriosa donna
della mia mente.
918
01:38:03,418 --> 01:38:07,129
dd
919
01:38:53,008 --> 01:38:54,152
d Angel d
920
01:38:54,176 --> 01:38:58,365
d Lay me down,
I wanna say a prayer now d
921
01:38:58,389 --> 01:39:04,246
d I've got some things
I want to share now d
922
01:39:04,270 --> 01:39:08,941
d It's now or never d
923
01:39:10,401 --> 01:39:11,754
d Heartbeat d
924
01:39:11,778 --> 01:39:16,551
d Rising as we fall
into a memory d
925
01:39:16,575 --> 01:39:18,969
d Could have sworn
I said before d
926
01:39:18,993 --> 01:39:22,222
d I only d
927
01:39:22,246 --> 01:39:25,768
d Want you forever d
928
01:39:25,792 --> 01:39:28,019
d Yeah d
929
01:39:28,043 --> 01:39:31,482
d Fly me back to paradise d
930
01:39:31,506 --> 01:39:36,904
d I've strayed too far
from your brown eyes d
931
01:39:36,928 --> 01:39:40,640
d I'm fallin' slowly d
932
01:39:40,724 --> 01:39:45,120
d I'm fallin' slowly d
933
01:39:45,144 --> 01:39:47,707
d Lead me to your church d
934
01:39:47,731 --> 01:39:49,750
d Drop me to my knees d
935
01:39:49,774 --> 01:39:51,919
d Feels so good it hurts d
936
01:39:51,943 --> 01:39:53,754
d Let the choir sing d
937
01:39:53,778 --> 01:39:57,675
d I've never
loved like this d
938
01:39:57,699 --> 01:40:01,178
d This side of heaven d
939
01:40:01,202 --> 01:40:02,387
d No, oh d
940
01:40:02,411 --> 01:40:06,893
d Let me memorize
our skin to skin d
941
01:40:06,917 --> 01:40:11,564
d Wanna taste the pain,
know every inch d
942
01:40:11,588 --> 01:40:15,442
d I've never
loved like this d
943
01:40:15,466 --> 01:40:18,821
d This side of heaven d
944
01:40:18,845 --> 01:40:21,908
d No, oh d
945
01:40:21,932 --> 01:40:24,744
dd
946
01:40:24,768 --> 01:40:27,078
MAN: You kept your
relationship secret.
947
01:40:27,102 --> 01:40:28,956
So now you look guilty.
948
01:40:28,980 --> 01:40:31,082
dd
949
01:40:31,106 --> 01:40:33,628
Gabriel, what happened?
950
01:40:33,652 --> 01:40:35,236
(gasping)
951
01:40:37,488 --> 01:40:40,885
dd
952
01:40:40,909 --> 01:40:46,514
You don't get to make
decisions for me!
953
01:40:46,538 --> 01:40:49,375
GABRIEL: Read my sixth letter.
954
01:40:50,001 --> 01:40:52,855
Not even hell
could keep me away from you.
955
01:40:52,879 --> 01:40:56,441
d I'm fallin' so lead d
956
01:40:56,465 --> 01:40:58,819
d Lead me to your church d
957
01:40:58,843 --> 01:41:00,821
d Drop me to my knees d
958
01:41:00,845 --> 01:41:03,114
d Feels so good is hurts d
959
01:41:03,138 --> 01:41:04,909
d Let the choir sing d
960
01:41:04,933 --> 01:41:08,704
d I've never
loved like this d
961
01:41:08,728 --> 01:41:12,123
d This side of heaven d
962
01:41:12,147 --> 01:41:13,584
d Oh, no d
963
01:41:13,608 --> 01:41:18,255
d Let me memorize
our skin to skin d
964
01:41:18,279 --> 01:41:22,760
d Wanna taste the pain,
know every inch d
965
01:41:22,784 --> 01:41:26,471
d I've never
loved like this d
966
01:41:26,495 --> 01:41:29,432
d This side of heaven d
967
01:41:29,456 --> 01:41:33,228
d No, oh, oh, oh, oh d
968
01:41:33,252 --> 01:41:36,965
dd
969
01:41:43,930 --> 01:41:49,184
d This side of heaven dd
970
01:41:49,242 --> 01:41:52,304
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
64074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.