All language subtitles for Gabriels.Rapture.Part.One.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,508 --> 00:00:15,598 dd (Mozart's "Requiem Mass in D Minor-Lacrimosa" plays) 2 00:01:28,144 --> 00:01:33,144 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:37,847 --> 00:01:40,641 JULIA: How did you get this number, Simon? 4 00:01:40,850 --> 00:01:42,619 SIMON: That's not a very warm welcome. 5 00:01:42,643 --> 00:01:44,955 You'll have to do better than that. 6 00:01:44,979 --> 00:01:47,290 Your dad gave me your number. 7 00:01:47,314 --> 00:01:48,001 Yeah. 8 00:01:48,025 --> 00:01:51,210 He's been very forthcoming, which is more than I can say for you. 9 00:01:51,234 --> 00:01:53,296 You've been a spoiled little brat 10 00:01:53,320 --> 00:01:56,008 living it up on Madison Avenue in Toronto. 11 00:01:56,032 --> 00:01:57,133 What's wrong? 12 00:01:57,157 --> 00:01:58,969 What do you want? 13 00:01:58,993 --> 00:02:00,012 Well, I talked to Natalie 14 00:02:00,036 --> 00:02:02,014 and she said you have some photos that belong to me. 15 00:02:02,038 --> 00:02:06,100 I don't have anything of yours. I left everything behind. 16 00:02:06,124 --> 00:02:08,044 You lying bitch! 17 00:02:09,252 --> 00:02:10,814 Stay away from me. 18 00:02:10,838 --> 00:02:14,985 I don't want to talk to you and I want you to stop calling my dad! 19 00:02:15,009 --> 00:02:16,444 SIMON: What your dad would think 20 00:02:16,468 --> 00:02:18,905 if he saw a video of you... 21 00:02:18,929 --> 00:02:20,073 on your knees... 22 00:02:20,097 --> 00:02:23,391 with my dick in your mouth? 23 00:02:26,062 --> 00:02:27,371 Who is this? 24 00:02:27,395 --> 00:02:29,666 Simon. Who the fuck is this? 25 00:02:29,690 --> 00:02:32,418 Julianne's boyfriend. 26 00:02:32,442 --> 00:02:34,713 Jules doesn't have a boyfriend, asshole. 27 00:02:34,737 --> 00:02:37,298 - Put her back on the phone. - GABRIEL: Listen, motherfucker, 28 00:02:37,322 --> 00:02:39,092 you're lucky we aren't in the same room 29 00:02:39,116 --> 00:02:40,217 or you'd end up in surgery 30 00:02:40,241 --> 00:02:42,595 trying to have your head reattached to your body. 31 00:02:42,619 --> 00:02:44,305 You have no idea who you're dealing with. 32 00:02:44,329 --> 00:02:45,682 Do you know who my father is? 33 00:02:45,706 --> 00:02:49,019 GABRIEL: If I find out that you've contacted Julianne again, 34 00:02:49,043 --> 00:02:50,854 I'm going to come after you, 35 00:02:50,878 --> 00:02:52,773 and not even your father, whoever he is, 36 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 will be able to make you sentient again. 37 00:03:02,305 --> 00:03:03,825 Sweetheart... 38 00:03:03,849 --> 00:03:05,768 are you all right? 39 00:03:08,896 --> 00:03:13,691 He says I have something of his, but I don't. 40 00:03:16,236 --> 00:03:19,007 He won't stop until he gets what he wants. 41 00:03:19,031 --> 00:03:21,699 I won't let him hurt you. 42 00:03:23,077 --> 00:03:27,724 He has videos of me doing things with him 43 00:03:27,748 --> 00:03:29,266 and he's gonna show my dad. 44 00:03:29,290 --> 00:03:33,521 I didn't make any videos with him. 45 00:03:33,545 --> 00:03:34,647 Oh, God. 46 00:03:34,671 --> 00:03:38,275 What if he filmed me without me knowing? 47 00:03:38,299 --> 00:03:39,485 We can talk to my lawyer. 48 00:03:39,509 --> 00:03:42,948 You can file a complaint and get a restraining order. 49 00:03:42,972 --> 00:03:45,366 His dad's a senator. 50 00:03:45,390 --> 00:03:49,328 He has connections. He could do so much damage. 51 00:03:49,352 --> 00:03:53,249 Don't let the glasses and bow tie fool you. 52 00:03:53,273 --> 00:03:55,418 I won't let him hurt you. 53 00:03:55,442 --> 00:03:59,131 I'll move heaven and earth to protect you. 54 00:03:59,155 --> 00:04:01,614 I promise you that. 55 00:04:08,164 --> 00:04:09,874 (sniffles) 56 00:04:14,711 --> 00:04:18,423 dd 57 00:04:23,971 --> 00:04:26,490 You need to tell me everything you know about Simon. 58 00:04:26,514 --> 00:04:28,617 Why do you want to know about Simon? 59 00:04:28,641 --> 00:04:30,162 He called Julianne on Saturday, 60 00:04:30,186 --> 00:04:31,245 and she went to pieces. 61 00:04:31,269 --> 00:04:32,206 Shit. Is she okay? 62 00:04:32,230 --> 00:04:36,250 GABRIEL: She was very upset. But she won't tell me much. 63 00:04:36,274 --> 00:04:37,543 You were with her when he called? 64 00:04:37,567 --> 00:04:39,087 We were discussing Thanksgiving plans 65 00:04:39,111 --> 00:04:41,173 when that motherfucker interrupted us. 66 00:04:41,197 --> 00:04:43,842 A bit angry there. Why do you care? 67 00:04:43,866 --> 00:04:47,137 GABRIEL: Because that bastard sweet talked her father 68 00:04:47,161 --> 00:04:49,597 into divulging her unlisted cell number 69 00:04:49,621 --> 00:04:51,724 so that he could harass her. 70 00:04:51,748 --> 00:04:52,434 Shit. 71 00:04:52,458 --> 00:04:55,394 I'd like to know who I'm dealing with. 72 00:04:55,418 --> 00:04:56,520 Well, I don't know everything. 73 00:04:56,544 --> 00:04:58,815 I pieced together information from a conversation I had 74 00:04:58,839 --> 00:05:00,441 with Natalie, Julia's old roommate. 75 00:05:00,465 --> 00:05:04,487 Simon was an arrogant jerk who just liked having her on his arm. 76 00:05:04,511 --> 00:05:06,530 It's obvious he crushed her spirit. 77 00:05:06,554 --> 00:05:07,866 I think we can imagine the rest. 78 00:05:07,890 --> 00:05:11,244 - Bastard. - Julia's biggest problem is him. 79 00:05:11,268 --> 00:05:12,245 If you want to help her, 80 00:05:12,269 --> 00:05:13,579 make her life easier, not harder. 81 00:05:13,603 --> 00:05:16,332 And I hope you stop intimidating her with your pretentious bullshit. 82 00:05:16,356 --> 00:05:18,859 She had enough of that with him. 83 00:05:19,235 --> 00:05:20,669 Actually, we're getting along quite well. 84 00:05:20,693 --> 00:05:25,591 You can't fool me. Julia told me that she had a date on Saturday night, 85 00:05:25,615 --> 00:05:27,426 and coincidentally, you're with her when he calls. 86 00:05:27,450 --> 00:05:32,806 So tell me, Gabriel, were you with her after or before the date? 87 00:05:32,830 --> 00:05:35,268 And how was it? 88 00:05:35,292 --> 00:05:37,187 (sighs) 89 00:05:37,211 --> 00:05:40,148 See you at Thanksgiving, Rachel. 90 00:05:40,172 --> 00:05:42,883 (engine roaring) 91 00:05:45,718 --> 00:05:49,389 dd 92 00:06:09,076 --> 00:06:11,411 JULIA: The house is sold? 93 00:06:12,246 --> 00:06:14,975 Richard decided to move to Philadelphia 94 00:06:14,999 --> 00:06:17,393 to be closer to Rachel and Scott. 95 00:06:17,417 --> 00:06:20,212 That's so sad. 96 00:06:20,878 --> 00:06:23,774 I love this house. 97 00:06:23,798 --> 00:06:24,858 We all do, 98 00:06:24,882 --> 00:06:28,678 but with Grace gone, it's too painful for him. 99 00:06:30,347 --> 00:06:32,682 For all of you. 100 00:06:33,309 --> 00:06:36,288 Don't dismiss your own grief. 101 00:06:36,312 --> 00:06:39,397 You loved Grace, too. 102 00:06:54,871 --> 00:06:58,875 I need to get this out of my system. 103 00:06:59,043 --> 00:07:04,214 I'm going to have to go cold turkey for three days. 104 00:07:12,097 --> 00:07:14,599 (cell phone buzzes) 105 00:07:16,893 --> 00:07:20,480 Hi, Dad! I can't wait to see you. 106 00:07:28,280 --> 00:07:30,531 Mm-hm. 107 00:07:32,993 --> 00:07:34,827 That's okay. 108 00:07:37,747 --> 00:07:40,917 Okay, well, I'll see you then. 109 00:07:42,543 --> 00:07:44,421 Everything okay? 110 00:07:45,463 --> 00:07:48,401 Dad's not coming over tonight. 111 00:07:48,425 --> 00:07:49,777 He's having dinner with Deb, 112 00:07:49,801 --> 00:07:52,571 and said I should come over tomorrow. 113 00:07:52,595 --> 00:07:56,058 Looks like I'm spending the night here. 114 00:07:56,849 --> 00:08:01,230 And he said to stay away from you. 115 00:08:03,773 --> 00:08:05,834 Can I ask how Tom reacted 116 00:08:05,858 --> 00:08:08,254 when you told him about Simon? 117 00:08:08,278 --> 00:08:11,216 He said he wouldn't give out my number. 118 00:08:11,240 --> 00:08:13,759 And? 119 00:08:13,783 --> 00:08:16,304 Simon has him fooled, 120 00:08:16,328 --> 00:08:19,015 just like Simon fools everyone. 121 00:08:19,039 --> 00:08:21,892 Dad thought it was just a misunderstanding. 122 00:08:21,916 --> 00:08:24,396 Why in God's name would he think that? 123 00:08:24,420 --> 00:08:27,523 You're his daughter, for Christ's sake. 124 00:08:27,547 --> 00:08:29,466 Why didn't you tell him? 125 00:08:32,677 --> 00:08:35,680 Because I didn't want him to know. 126 00:08:36,889 --> 00:08:39,767 He wouldn't believe me anyway. 127 00:08:41,353 --> 00:08:43,439 (sighs) 128 00:08:47,317 --> 00:08:49,462 Some day you're going to have to tell somebody 129 00:08:49,486 --> 00:08:52,739 everything that happened with Simon. 130 00:08:56,576 --> 00:08:59,871 And I'd like that person to be me. 131 00:09:11,467 --> 00:09:13,153 - We're here! - Hi! 132 00:09:13,177 --> 00:09:15,904 RACHEL: Julia! 133 00:09:15,928 --> 00:09:18,615 Hi, Scott. 134 00:09:18,639 --> 00:09:20,617 - Hi. - Richard. 135 00:09:20,641 --> 00:09:23,329 I'm so sorry I missed Grace's funeral. 136 00:09:23,353 --> 00:09:26,458 - That's all right. - Hi! 137 00:09:26,482 --> 00:09:27,500 I'll make flirtinis. 138 00:09:27,524 --> 00:09:29,461 Gabriel, there is beer in the fridge. 139 00:09:29,485 --> 00:09:32,422 I hear grad school's going very well. 140 00:09:32,446 --> 00:09:34,006 It is. I'm learning a lot 141 00:09:34,030 --> 00:09:36,550 and living in Toronto has brought 142 00:09:36,574 --> 00:09:38,594 some wonderful things into my life. 143 00:09:38,618 --> 00:09:41,347 - Hey, Aaron. - AARON: Good to see you. 144 00:09:41,371 --> 00:09:43,141 GABRIEL: It smells great in here. 145 00:09:43,165 --> 00:09:45,893 And you're in Gabriel's class? 146 00:09:45,917 --> 00:09:48,146 Can you understand a word he says 147 00:09:48,170 --> 00:09:50,689 or do you need a translator? 148 00:09:50,713 --> 00:09:52,317 It's actually my favorite class. 149 00:09:52,341 --> 00:09:55,528 Professor Emerson's course is the best at the university. 150 00:09:55,552 --> 00:09:59,072 He gave a lecture in October that was jam packed. 151 00:09:59,096 --> 00:10:00,949 SCOTT: Professor Emerson? 152 00:10:00,973 --> 00:10:02,576 That must be quite the turn on. 153 00:10:02,600 --> 00:10:05,371 Do you have all your women call you that too? 154 00:10:05,395 --> 00:10:08,040 I mean, it must be really hot in the bedroom. 155 00:10:08,064 --> 00:10:11,001 - Scott. Behave. - SCOTT: What? It's a joke. 156 00:10:11,025 --> 00:10:12,669 RACHEL: Then make it funny and not some 157 00:10:12,693 --> 00:10:15,423 passive aggressive bullshit. 158 00:10:15,447 --> 00:10:16,175 Sorry, Dad. 159 00:10:16,199 --> 00:10:20,345 What's the big deal? We all know Gabe's a player. 160 00:10:20,369 --> 00:10:21,804 I'm going to unpack. 161 00:10:21,828 --> 00:10:25,499 Julianne, I can show you to the guest room. 162 00:10:30,711 --> 00:10:34,442 What? Why does everything have to revolve around him? 163 00:10:34,466 --> 00:10:37,427 He's not the only one in this family. 164 00:10:44,351 --> 00:10:46,018 (sighs) 165 00:10:48,896 --> 00:10:50,791 It's a good thing our relationship is secret. 166 00:10:50,815 --> 00:10:56,046 Your reputation would be tarnished by association. 167 00:10:56,070 --> 00:10:58,615 I don't feel tarnished. 168 00:11:27,143 --> 00:11:29,854 (heavy breathing) 169 00:11:31,939 --> 00:11:34,526 (panting) 170 00:11:38,029 --> 00:11:38,882 Oh, Gabriel. 171 00:11:38,906 --> 00:11:42,284 I can't. I'm sorry. 172 00:11:43,577 --> 00:11:47,223 I know you're upset, but I can't comfort you now. 173 00:11:47,247 --> 00:11:49,206 Not like this. 174 00:11:52,793 --> 00:11:54,146 (sighs) 175 00:11:54,170 --> 00:11:56,815 I shouldn't have charged at you like that. 176 00:11:56,839 --> 00:11:59,067 I'm sorry. 177 00:11:59,091 --> 00:12:00,677 It's okay. 178 00:12:03,179 --> 00:12:06,742 I just feel better when I touch you. 179 00:12:06,766 --> 00:12:08,744 Forgive me. 180 00:12:08,768 --> 00:12:11,581 There's nothing to forgive. 181 00:12:11,605 --> 00:12:14,857 I feel better in your arms, too. 182 00:12:26,328 --> 00:12:28,889 After everyone is asleep, 183 00:12:28,913 --> 00:12:31,749 I'd like to take you for a walk. 184 00:12:37,838 --> 00:12:40,592 (owl hooting) 185 00:12:40,841 --> 00:12:44,489 dd 186 00:12:44,513 --> 00:12:48,350 JULIA: Last time I was here I got lost. 187 00:12:49,476 --> 00:12:51,978 Promise you won't leave me. 188 00:12:55,189 --> 00:12:56,816 Never. 189 00:12:57,526 --> 00:13:00,320 I'm not going to leave you. 190 00:13:00,861 --> 00:13:04,634 You don't understand how important you are to me. 191 00:13:04,658 --> 00:13:08,828 I cannot imagine what it would be like to lose you. 192 00:13:17,837 --> 00:13:21,508 dd 193 00:13:22,174 --> 00:13:25,988 Do you know who bought the Clark house? 194 00:13:26,012 --> 00:13:29,534 Yes. I did. 195 00:13:29,558 --> 00:13:31,159 What? 196 00:13:31,183 --> 00:13:33,996 I couldn't stand the idea of someone else owning the orchard 197 00:13:34,020 --> 00:13:38,734 and... (sighs) and possibly destroying it. 198 00:13:39,401 --> 00:13:42,170 Of never being able to come back here. 199 00:13:42,194 --> 00:13:46,907 That is such a generous thing to do for Richard. 200 00:13:47,116 --> 00:13:51,621 Richard and Grace have given me more than I can ever repay. 201 00:14:02,339 --> 00:14:07,739 (sighs) Are you warm enough? 202 00:14:07,763 --> 00:14:12,809 You're generating quite a bit of heat, so yes. 203 00:14:22,444 --> 00:14:25,614 Why isn't your last name Clark? 204 00:14:34,330 --> 00:14:37,124 Emerson was my mother's name. 205 00:14:39,628 --> 00:14:43,799 I thought if I changed it, I would be disowning her. 206 00:14:47,176 --> 00:14:49,345 And I'm not a Clark. 207 00:14:51,138 --> 00:14:52,808 Not really. 208 00:15:09,323 --> 00:15:13,745 I've had a crush on you since I was 17. 209 00:15:16,873 --> 00:15:19,392 Did your crush have anything to do with 210 00:15:19,416 --> 00:15:22,086 the photo of me on the rowing team? 211 00:15:23,087 --> 00:15:25,733 You know about that photo? 212 00:15:25,757 --> 00:15:28,677 (chuckling) 213 00:15:31,137 --> 00:15:33,598 Don't be embarrassed. 214 00:15:33,931 --> 00:15:38,728 I had a crush from the moment I saw that photo. 215 00:15:38,895 --> 00:15:42,374 I was surprised you noticed me the night we met, 216 00:15:42,398 --> 00:15:46,068 and that you wanted me to come with you. 217 00:15:47,236 --> 00:15:50,406 I remember thinking you were beautiful. 218 00:15:53,493 --> 00:15:55,286 Your hair. 219 00:15:56,913 --> 00:15:58,540 Your face. 220 00:15:59,957 --> 00:16:02,001 Your mouth. 221 00:16:04,336 --> 00:16:07,883 Sonnets could be written about your mouth. 222 00:16:08,675 --> 00:16:12,428 I ached to kiss it from the moment I saw it. 223 00:17:07,066 --> 00:17:09,276 Are you all right, love? 224 00:17:11,528 --> 00:17:13,657 More than all right. 225 00:17:15,074 --> 00:17:17,093 You're very... 226 00:17:17,117 --> 00:17:19,621 intense. 227 00:17:20,120 --> 00:17:22,432 If you think that my actions are intense, 228 00:17:22,456 --> 00:17:24,351 then it's a good thing that you don't know 229 00:17:24,375 --> 00:17:27,671 what I'm thinking at this moment. 230 00:17:31,423 --> 00:17:33,092 Tell me. 231 00:17:39,975 --> 00:17:44,789 I want to make love to you... 232 00:17:44,813 --> 00:17:47,273 because I care about you. 233 00:17:50,317 --> 00:17:55,031 I want to worship your naked body with my own, 234 00:17:56,323 --> 00:18:00,577 and learn all your secrets. 235 00:18:03,080 --> 00:18:05,709 I want to please you... 236 00:18:06,458 --> 00:18:09,062 not for minutes, 237 00:18:09,086 --> 00:18:12,589 but for hours and even days. 238 00:18:13,090 --> 00:18:18,178 I want to see you arch your back in ecstasy... 239 00:18:19,889 --> 00:18:22,242 and I want to look into your eyes 240 00:18:22,266 --> 00:18:24,435 when I make you come. 241 00:18:28,605 --> 00:18:32,044 When you look at me like that 242 00:18:32,068 --> 00:18:36,990 I feel like I'm going to spontaneously combust. 243 00:18:45,122 --> 00:18:48,334 I want you to be my first. 244 00:18:51,545 --> 00:18:54,399 I'm yours... 245 00:18:54,423 --> 00:18:55,901 if you'll have me. 246 00:18:55,925 --> 00:18:58,845 I want nothing more. 247 00:19:02,974 --> 00:19:04,367 But not here. 248 00:19:04,391 --> 00:19:06,477 It's too cold. 249 00:19:07,812 --> 00:19:10,189 (sighs) 250 00:19:12,108 --> 00:19:14,819 I burn for you... 251 00:19:15,987 --> 00:19:19,699 but it's more than just a physical hunger. 252 00:19:20,157 --> 00:19:23,703 I... I crave you. 253 00:19:24,495 --> 00:19:26,246 All of you. 254 00:19:34,171 --> 00:19:36,399 I'd like to take you to Florence. 255 00:19:36,423 --> 00:19:38,634 What? 256 00:19:39,761 --> 00:19:41,030 I've been invited to give a lecture 257 00:19:41,054 --> 00:19:44,075 at the Uffizi Gallery in December, 258 00:19:44,099 --> 00:19:48,328 and since the semester will be over, 259 00:19:48,352 --> 00:19:51,106 I thought you could be my guest. 260 00:19:52,481 --> 00:19:54,984 That is if, um... 261 00:19:55,944 --> 00:19:57,088 I don't want to presume... 262 00:19:57,112 --> 00:20:00,465 Yes! With all my heart. 263 00:20:00,489 --> 00:20:05,161 I can think of no one I'd rather visit Florence with. 264 00:20:05,745 --> 00:20:08,247 I didn't want to rush you. 265 00:20:11,625 --> 00:20:15,839 Are you sure you want me to be your first? 266 00:20:16,923 --> 00:20:19,633 It's always been you. 267 00:20:21,635 --> 00:20:26,933 You are the man I've been waiting for. 268 00:20:33,898 --> 00:20:37,693 That should make you happy. 269 00:20:39,445 --> 00:20:43,407 I need to tell you something that might change your mind. 270 00:20:47,912 --> 00:20:50,330 I can't have children. 271 00:20:51,373 --> 00:20:53,102 Oh, um... 272 00:20:53,126 --> 00:20:57,064 that's not what I expected you to say. 273 00:20:57,088 --> 00:20:59,024 Lots of couples have fertility issues. 274 00:20:59,048 --> 00:21:02,218 I had a vasectomy six years ago. 275 00:21:03,178 --> 00:21:03,780 Oh... 276 00:21:03,804 --> 00:21:07,389 Someone like me shouldn't reproduce. 277 00:21:10,392 --> 00:21:12,686 I'm an addict and... 278 00:21:14,189 --> 00:21:16,858 my father wasn't a good man. 279 00:21:19,027 --> 00:21:22,696 I decided there would be no children for me. 280 00:21:24,240 --> 00:21:24,926 Ever. 281 00:21:24,950 --> 00:21:28,077 Trust me, it's for the best. 282 00:21:30,163 --> 00:21:34,708 Except now you should probably choose someone else to wait for. 283 00:21:39,005 --> 00:21:41,381 I'm so sorry. 284 00:21:43,675 --> 00:21:45,528 I understand. 285 00:21:45,552 --> 00:21:48,347 But I still want you. 286 00:21:50,682 --> 00:21:54,561 It's always been you, Gabriel. 287 00:21:58,607 --> 00:22:00,400 Are you sure? 288 00:22:07,324 --> 00:22:09,261 I understand that there might come a time 289 00:22:09,285 --> 00:22:12,764 when we need to revisit this conversation, 290 00:22:12,788 --> 00:22:16,292 but I'll accept what you're saying for now. 291 00:22:37,230 --> 00:22:40,108 (breathing heavily) 292 00:22:47,949 --> 00:22:51,660 dd 293 00:23:25,361 --> 00:23:28,990 dd 294 00:23:45,089 --> 00:23:48,986 GABRIEL'S VOICE: It's been too long since I dropped you off. 295 00:23:49,010 --> 00:23:51,322 I miss you. How's it going? 296 00:23:51,346 --> 00:23:54,407 JULIA'S VOICE: Great. I Miss you too. 297 00:23:54,431 --> 00:23:56,826 I'm making Grace's Chicken Kiev 298 00:23:56,850 --> 00:23:58,162 and a pie for Dad. 299 00:23:58,186 --> 00:23:59,246 He's watching football. 300 00:23:59,270 --> 00:24:00,788 Hope you're having a great day. 301 00:24:00,812 --> 00:24:05,044 I'll call you in a few. Your Julia. XO 302 00:24:05,068 --> 00:24:07,171 There's a fire over at the bowling alley, 303 00:24:07,195 --> 00:24:08,339 the guys are already there. 304 00:24:08,363 --> 00:24:10,506 - They think it might be arson. - Oh, no. 305 00:24:10,530 --> 00:24:12,176 I don't know when I'm gonna be back. 306 00:24:12,200 --> 00:24:14,053 I'm sorry I ruined your dinner. 307 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 I was really looking forward to it. 308 00:24:20,916 --> 00:24:22,709 (timer beeps) 309 00:24:34,389 --> 00:24:36,283 (cell phone chimes) 310 00:24:36,307 --> 00:24:37,533 GABRIEL'S VOICE: My Julianne. 311 00:24:37,557 --> 00:24:39,244 We're watching football, too. 312 00:24:39,268 --> 00:24:41,121 You don't know what it means to me 313 00:24:41,145 --> 00:24:43,123 to hear you say that you're mine. 314 00:24:43,147 --> 00:24:45,292 Looking forward to your call. 315 00:24:45,316 --> 00:24:47,960 I'm yours. Gabriel. 316 00:24:47,984 --> 00:24:48,961 (door closes) 317 00:24:48,985 --> 00:24:51,506 Back already? Pie's almost done. 318 00:24:51,530 --> 00:24:55,159 So glad to hear that, Jules. 319 00:24:59,496 --> 00:25:01,808 (crowd noises on TV) 320 00:25:01,832 --> 00:25:04,000 Oh! 321 00:25:28,151 --> 00:25:30,254 Please, let me go. 322 00:25:30,278 --> 00:25:34,133 Is that any way to greet me? Huh? After all this time? 323 00:25:34,157 --> 00:25:37,261 I have a boyfriend. Let me go. 324 00:25:37,285 --> 00:25:40,264 I thought having a boyfriend would loosen you up. 325 00:25:40,288 --> 00:25:42,640 Well, at least I know I'm not missing anything, 326 00:25:42,664 --> 00:25:44,809 although it is insulting 327 00:25:44,833 --> 00:25:47,271 that you would give it away to him and not to me. 328 00:25:47,295 --> 00:25:50,922 Please don't, they were Grace's. 329 00:25:52,425 --> 00:25:55,362 I want my pictures. 330 00:25:55,386 --> 00:25:58,990 I told you, I don't have them. 331 00:25:59,014 --> 00:26:02,202 I don't want to play this game with you. 332 00:26:02,226 --> 00:26:04,121 Natalie says you have them. 333 00:26:04,145 --> 00:26:04,872 She's lying! 334 00:26:04,896 --> 00:26:09,649 Why don't we check your laptop. Huh? Is it down here? 335 00:26:11,486 --> 00:26:13,237 (gasps) 336 00:26:16,491 --> 00:26:19,303 I don't have your photos. 337 00:26:19,327 --> 00:26:21,596 I don't think I care anymore. 338 00:26:21,620 --> 00:26:25,832 Now I'm interested in something else. 339 00:26:27,376 --> 00:26:29,354 - (phone rings) - (gasps) 340 00:26:29,378 --> 00:26:32,131 - (groans) - (screams) 341 00:26:33,257 --> 00:26:34,776 (screams) 342 00:26:34,800 --> 00:26:35,943 (grunts) 343 00:26:35,967 --> 00:26:37,028 (phone line rings) 344 00:26:37,052 --> 00:26:39,531 Get back here, bitch! 345 00:26:39,555 --> 00:26:42,117 Looks like Tom's Thanksgiving just got interesting. 346 00:26:42,141 --> 00:26:42,826 What? 347 00:26:42,850 --> 00:26:46,978 News alert says it's a five-alarm at the bowling alley. 348 00:26:49,190 --> 00:26:51,626 (phone ringing) 349 00:26:51,650 --> 00:26:54,045 - Come here. - (screams) 350 00:26:54,069 --> 00:26:56,572 - (ringing continues) - (grunts) 351 00:27:07,833 --> 00:27:11,522 - SIMON: Bitch! - (pounding on door) 352 00:27:11,546 --> 00:27:12,440 (gasps) 353 00:27:12,464 --> 00:27:14,191 (grunting) 354 00:27:14,215 --> 00:27:17,552 (tires squealing) 355 00:27:19,262 --> 00:27:21,389 Julia! 356 00:27:21,763 --> 00:27:24,099 Gabriel? 357 00:27:24,183 --> 00:27:26,017 Gabriel! 358 00:27:26,852 --> 00:27:29,188 (grunting) 359 00:27:30,231 --> 00:27:33,149 (thudding) 360 00:27:36,612 --> 00:27:39,532 (grunting) 361 00:27:43,452 --> 00:27:45,264 GABRIEL: Get up. 362 00:27:45,288 --> 00:27:46,764 (grunting) 363 00:27:46,788 --> 00:27:48,600 Touch Julianne again, 364 00:27:48,624 --> 00:27:50,519 threaten her or even think about her, 365 00:27:50,543 --> 00:27:51,312 I'll kill you. 366 00:27:51,336 --> 00:27:54,439 - My father will... - I don't give a fuck who your father is! 367 00:27:54,463 --> 00:27:56,400 If a photograph or a video of someone 368 00:27:56,424 --> 00:27:59,735 who even looks like Julianne ends up on the internet, 369 00:27:59,759 --> 00:28:00,654 I'll come after you. 370 00:28:00,678 --> 00:28:03,179 - (grunting) - Gabriel! 371 00:28:07,435 --> 00:28:09,144 Julianne. 372 00:28:13,649 --> 00:28:15,460 (sobs) 373 00:28:15,484 --> 00:28:19,195 dd 374 00:28:29,748 --> 00:28:31,976 Hi Julia. I'm Dr. Ling. 375 00:28:32,000 --> 00:28:34,563 Your X-rays confirm your ankle isn't broken. 376 00:28:34,587 --> 00:28:37,381 Do you mind if I examine your neck? 377 00:28:45,556 --> 00:28:48,743 If you two would please leave us. 378 00:28:48,767 --> 00:28:51,520 I'm not leaving her side. 379 00:28:52,729 --> 00:28:54,523 It's okay. 380 00:29:07,662 --> 00:29:10,973 I could perform a more thorough exam if required. 381 00:29:10,997 --> 00:29:12,058 I'm okay. 382 00:29:12,082 --> 00:29:16,169 Gabriel got to me before anything else happened. 383 00:29:16,878 --> 00:29:20,048 He's my avenging angel. 384 00:29:28,014 --> 00:29:31,077 Will it leave a scar? 385 00:29:31,101 --> 00:29:33,770 Yes. A small one. 386 00:29:36,106 --> 00:29:38,609 Over time, it should fade. 387 00:30:01,256 --> 00:30:02,484 You were supposed to protect her, 388 00:30:02,508 --> 00:30:04,193 and you've done a lousy fucking job. 389 00:30:04,217 --> 00:30:05,404 That's enough. Both of you. 390 00:30:05,428 --> 00:30:06,904 The police said that you attacked Simon. 391 00:30:06,928 --> 00:30:08,532 - You're a drug addict! - Test me! 392 00:30:08,556 --> 00:30:11,033 Gentlemen, this is a hospital. 393 00:30:11,057 --> 00:30:13,537 My son rescued Julia. 394 00:30:13,561 --> 00:30:17,248 I've never been prouder of him. 395 00:30:17,272 --> 00:30:19,734 I'm gonna go find my daughter. 396 00:30:30,910 --> 00:30:34,623 dd 397 00:30:35,331 --> 00:30:37,477 (no audible dialog) 398 00:30:37,501 --> 00:30:41,212 dd 399 00:31:11,744 --> 00:31:14,455 (whimpering) 400 00:31:14,954 --> 00:31:16,956 (gasping) 401 00:31:58,331 --> 00:32:00,560 Uh... 402 00:32:00,584 --> 00:32:02,687 - So... - Julianne? 403 00:32:02,711 --> 00:32:04,839 Sorry, I didn't... 404 00:32:10,511 --> 00:32:12,971 Come to bed. 405 00:32:13,597 --> 00:32:15,724 I had a nightmare. 406 00:32:23,398 --> 00:32:25,960 You're safe here. 407 00:32:25,984 --> 00:32:28,737 He can't hurt you again. 408 00:32:29,445 --> 00:32:31,281 Kiss me. 409 00:32:33,826 --> 00:32:35,637 I thought after what happened... 410 00:32:35,661 --> 00:32:37,245 Kiss me. 411 00:32:58,308 --> 00:33:01,186 (breathing heavily) 412 00:33:03,731 --> 00:33:08,359 We can't. Not like this. 413 00:33:08,694 --> 00:33:11,297 Is that because I'm a frigid bitch? 414 00:33:11,321 --> 00:33:14,991 No. Don't quote that bastard again. 415 00:33:17,118 --> 00:33:17,847 Don't leave. 416 00:33:17,871 --> 00:33:20,765 I finally get the courage to throw myself at you 417 00:33:20,789 --> 00:33:23,100 and you reject me? 418 00:33:23,124 --> 00:33:25,628 I'm not rejecting you. 419 00:33:26,419 --> 00:33:29,339 I'm not rejecting you, Julianne. 420 00:33:31,090 --> 00:33:32,760 I want you. 421 00:33:36,095 --> 00:33:38,658 You're beautiful, 422 00:33:38,682 --> 00:33:43,061 sexy, lovely, smart. 423 00:33:43,228 --> 00:33:45,414 I want you forever, 424 00:33:45,438 --> 00:33:47,650 not just for tonight. 425 00:33:54,447 --> 00:33:56,575 I love you. 426 00:34:03,582 --> 00:34:08,169 If I have a soul, it's yours. 427 00:34:12,925 --> 00:34:15,636 I love you too. 428 00:34:35,071 --> 00:34:37,156 Our time is coming. 429 00:34:39,743 --> 00:34:43,664 Do you really want our first time to be tonight? 430 00:34:46,541 --> 00:34:50,545 I can't sleep without you next to me. 431 00:34:51,630 --> 00:34:53,817 Sleeping without you 432 00:34:53,841 --> 00:34:58,553 is like enduring an endless night without stars. 433 00:35:26,331 --> 00:35:29,560 You're safe in my arms. 434 00:35:29,584 --> 00:35:31,461 Always. 435 00:35:42,723 --> 00:35:45,475 I met Simon in college. 436 00:35:47,895 --> 00:35:51,982 He was funny and nice. 437 00:35:54,567 --> 00:35:58,363 Our first Christmas he bought me a Vespa. 438 00:36:00,198 --> 00:36:03,368 Julia red, he called it. 439 00:36:04,577 --> 00:36:08,916 My love for Italian things came from you, 440 00:36:09,624 --> 00:36:12,687 but I'd given up hope of ever seeing you again, 441 00:36:12,711 --> 00:36:15,089 so I tried to move on. 442 00:36:17,966 --> 00:36:22,137 When we became official, things changed. 443 00:36:23,722 --> 00:36:28,351 He said I was frigid because I wouldn't sleep with him. 444 00:36:32,271 --> 00:36:35,167 The more he pushed the more I... 445 00:36:35,191 --> 00:36:38,528 tried to compensate in other ways. 446 00:36:40,696 --> 00:36:44,534 He would pressure me and he was possessive. 447 00:36:46,619 --> 00:36:49,081 Did he hit you before? 448 00:36:52,084 --> 00:36:56,731 He shoved me a couple of times, 449 00:36:56,755 --> 00:37:00,466 but the emotional abuse was worse. 450 00:37:08,307 --> 00:37:12,204 One night, I came home to my dorm 451 00:37:12,228 --> 00:37:14,498 and found him... 452 00:37:14,522 --> 00:37:18,710 fucking my roommate, Natalie, 453 00:37:18,734 --> 00:37:20,570 in my bed. 454 00:37:25,324 --> 00:37:28,162 They just laughed at me. 455 00:37:31,330 --> 00:37:35,394 Natalie even asked me to join them. 456 00:37:35,418 --> 00:37:36,312 Ended it right away. 457 00:37:36,336 --> 00:37:39,690 Told my dad that I couldn't live with Natalie anymore, 458 00:37:39,714 --> 00:37:42,359 and he moved me into a studio. 459 00:37:42,383 --> 00:37:48,365 It created a bit of a problem because he was, well... 460 00:37:48,389 --> 00:37:52,518 is dating her mom, Deb. 461 00:37:54,479 --> 00:37:57,232 And your dad still sees them? 462 00:38:03,197 --> 00:38:06,365 He didn't want to choose sides. 463 00:38:07,617 --> 00:38:10,204 How very noble of him. 464 00:38:14,332 --> 00:38:19,504 You're the first person I've told all of this to. 465 00:38:23,799 --> 00:38:27,803 And now you know all my secrets. 466 00:39:05,675 --> 00:39:08,279 Thank you for lending me the scarf. 467 00:39:08,303 --> 00:39:09,404 Keep it. 468 00:39:09,428 --> 00:39:12,307 Grace would have wanted you to have it. 469 00:39:19,730 --> 00:39:23,902 So, Gabriel's your boyfriend? 470 00:39:26,154 --> 00:39:28,883 He's more than that. 471 00:39:28,907 --> 00:39:31,118 He's my soul mate. 472 00:39:34,037 --> 00:39:36,372 You deserve to be happy. 473 00:39:40,710 --> 00:39:44,463 I invited your dad over. 474 00:39:53,556 --> 00:39:57,269 dd 475 00:39:59,146 --> 00:40:01,982 (no audible dialog) 476 00:40:08,322 --> 00:40:12,467 You can't get in between Julia and Tom. 477 00:40:12,491 --> 00:40:14,452 He's her father. 478 00:40:18,957 --> 00:40:21,602 He hasn't been much of a father. 479 00:40:21,626 --> 00:40:27,548 If he cared about her at all, he would have protected her. 480 00:40:29,925 --> 00:40:32,095 Parents make mistakes. 481 00:40:32,179 --> 00:40:34,781 Sometimes, it's easier to place your head in the sand 482 00:40:34,805 --> 00:40:37,826 than to admit that your child is troubled, 483 00:40:37,850 --> 00:40:40,478 and that it's your fault. 484 00:40:41,021 --> 00:40:44,732 I know this from personal experience. 485 00:41:08,506 --> 00:41:09,965 Hey. 486 00:41:12,510 --> 00:41:14,655 How are things with your dad? 487 00:41:14,679 --> 00:41:18,016 We both cried. It was a mess. 488 00:41:18,308 --> 00:41:20,244 There were things I needed to say 489 00:41:20,268 --> 00:41:23,813 and he listened for the first time. 490 00:41:24,272 --> 00:41:26,583 When all of that was out of the way, 491 00:41:26,607 --> 00:41:28,169 we talked about you. 492 00:41:28,193 --> 00:41:31,297 Did you tell him how I feel about you? 493 00:41:31,321 --> 00:41:34,633 Yes, but I left out the part about 494 00:41:34,657 --> 00:41:38,328 you wanting to make love to me in Florence. 495 00:41:51,632 --> 00:41:54,237 I don't want you to have to look at my scar. 496 00:41:54,261 --> 00:41:58,013 You don't need to hide from me. 497 00:42:25,040 --> 00:42:27,769 Do you like Caravaggio's painting 498 00:42:27,793 --> 00:42:30,921 "The Incredulity of St. Thomas"? 499 00:42:31,506 --> 00:42:35,009 Yes, very much. 500 00:42:45,770 --> 00:42:50,126 If you want to wait until your scar disappears, 501 00:42:50,150 --> 00:42:52,503 you'll wait forever. 502 00:42:52,527 --> 00:42:55,070 Scars never disappear. 503 00:42:55,613 --> 00:42:59,451 Caravaggio's painting made that point clear. 504 00:43:00,160 --> 00:43:05,433 Scars might heal and we might forget them, 505 00:43:05,457 --> 00:43:07,666 but they're permanent. 506 00:43:08,751 --> 00:43:11,879 Not even Jesus lost his scars. 507 00:43:19,221 --> 00:43:21,199 I hope you'll forgive me 508 00:43:21,223 --> 00:43:24,476 for the scars I've given you. 509 00:43:28,854 --> 00:43:32,526 You were forgiven a long time ago. 510 00:43:45,455 --> 00:43:48,416 What is M-A-I-A? 511 00:43:54,964 --> 00:43:59,427 Maia. It's... It's a name. 512 00:44:02,430 --> 00:44:04,224 Did you love her? 513 00:44:06,141 --> 00:44:08,228 Of course I loved her. 514 00:44:09,854 --> 00:44:12,274 Were you together long? 515 00:44:15,193 --> 00:44:17,027 It wasn't like that. 516 00:44:37,882 --> 00:44:40,801 (wind blowing) 517 00:44:52,355 --> 00:44:53,957 Glad the semester is finally over? 518 00:44:53,981 --> 00:44:55,667 JULIA: More than you know. 519 00:44:55,691 --> 00:44:57,569 Watch it! 520 00:44:58,068 --> 00:44:59,838 JULIA: What crawled up her butt? 521 00:44:59,862 --> 00:45:01,257 PAUL: Maybe she finally realized 522 00:45:01,281 --> 00:45:03,217 that Emerson will never pass her dissertation proposal, 523 00:45:03,241 --> 00:45:07,036 so she's contemplating a career change. 524 00:45:09,497 --> 00:45:12,310 By the way, I like your scarf. 525 00:45:12,334 --> 00:45:15,002 A gift from the boyfriend? 526 00:45:27,806 --> 00:45:31,727 dd (opera) 527 00:45:49,663 --> 00:45:53,333 dd 528 00:46:13,894 --> 00:46:16,772 (no audible dialog) 529 00:46:25,657 --> 00:46:29,327 dd 530 00:47:15,247 --> 00:47:16,832 Gabriel? 531 00:47:23,047 --> 00:47:24,965 (music stops) 532 00:47:26,551 --> 00:47:27,819 Is something wrong? 533 00:47:27,843 --> 00:47:32,115 No. Can I get you something to drink? 534 00:47:32,139 --> 00:47:34,308 Wine. Thank you. 535 00:47:58,248 --> 00:48:00,585 Tell me what's wrong. 536 00:48:01,877 --> 00:48:03,838 Nothing's wrong. 537 00:48:07,049 --> 00:48:10,236 Gabriel, don't lie to me. 538 00:48:10,260 --> 00:48:13,681 You're obviously upset. Please. 539 00:48:19,604 --> 00:48:23,232 I have some unpleasant things to tell you. 540 00:48:24,692 --> 00:48:29,339 And I know that when I'm finished... 541 00:48:29,363 --> 00:48:31,198 I'll lose you. 542 00:48:31,741 --> 00:48:33,218 Gabriel, please. 543 00:48:33,242 --> 00:48:35,119 I am a murderer. 544 00:48:36,788 --> 00:48:39,039 I took an innocent life. 545 00:48:42,251 --> 00:48:44,128 Her name was Maia. 546 00:48:46,421 --> 00:48:48,842 She was my daughter. 547 00:49:10,738 --> 00:49:12,924 Paulina and I were friends at Oxford 548 00:49:12,948 --> 00:49:16,804 and again at Harvard during... 549 00:49:16,828 --> 00:49:20,205 a very dark time of my life. 550 00:49:21,165 --> 00:49:22,142 I wasn't sleeping much, 551 00:49:22,166 --> 00:49:27,004 I had my dissertation which was proving difficult. 552 00:49:29,464 --> 00:49:33,135 I started doing cocaine to stay awake. 553 00:49:34,596 --> 00:49:37,240 Paulina was a graduate student, 554 00:49:37,264 --> 00:49:39,660 attractive, 555 00:49:39,684 --> 00:49:41,561 constantly around. 556 00:49:42,394 --> 00:49:46,709 A nice girl used to getting what she wanted. 557 00:49:46,733 --> 00:49:48,526 And she wanted me. 558 00:49:51,613 --> 00:49:55,533 One night she suggested we do coke together. 559 00:49:58,035 --> 00:50:00,830 I should have said no, but... 560 00:50:01,246 --> 00:50:04,852 We started sleeping together and... 561 00:50:04,876 --> 00:50:05,895 she told me she loved me. 562 00:50:05,919 --> 00:50:09,607 I... I told her I don't do monogamy. 563 00:50:09,631 --> 00:50:12,192 So she wasn't your girlfriend? 564 00:50:12,216 --> 00:50:18,180 No. But she acted as if she was. 565 00:50:19,849 --> 00:50:24,436 To me, she was just a convenient lay. 566 00:50:24,562 --> 00:50:30,359 I only cared about my drugs and my damned dissertation. 567 00:50:34,822 --> 00:50:40,053 When she told me she was pregnant... 568 00:50:40,077 --> 00:50:43,665 I accused her of trying to entrap me. 569 00:50:51,589 --> 00:50:54,008 I told her to get rid of it. 570 00:50:56,093 --> 00:51:00,114 I gave her money and... 571 00:51:00,138 --> 00:51:01,849 I kicked her out. 572 00:51:05,560 --> 00:51:07,748 One day, I came home, 573 00:51:07,772 --> 00:51:12,192 there was a sonogram taped to my fridge. 574 00:51:14,696 --> 00:51:16,864 With a note. 575 00:51:18,198 --> 00:51:22,428 "This is your daughter... 576 00:51:22,452 --> 00:51:24,079 Maia." 577 00:51:27,000 --> 00:51:31,211 I could see the outline of her little nose... 578 00:51:34,966 --> 00:51:37,092 tiny arms... 579 00:51:39,386 --> 00:51:41,179 little feet. 580 00:51:43,473 --> 00:51:45,392 She was beautiful. 581 00:51:49,396 --> 00:51:51,398 My little girl. 582 00:51:57,612 --> 00:52:00,968 After that, I told Paulina I'd help. 583 00:52:00,992 --> 00:52:03,887 So she moved in, but I was broke. 584 00:52:03,911 --> 00:52:06,974 All my money went to drugs. 585 00:52:06,998 --> 00:52:09,166 I tried to quit. 586 00:52:11,418 --> 00:52:13,170 I couldn't. 587 00:52:14,672 --> 00:52:15,691 One night, after a bender, 588 00:52:15,715 --> 00:52:22,179 I came home and I passed out on the sofa. 589 00:52:23,513 --> 00:52:27,160 The morning after, I woke up and... 590 00:52:27,184 --> 00:52:29,103 hungover I... 591 00:52:32,314 --> 00:52:37,402 I found her lying in a pool of blood in the bathroom. 592 00:52:38,195 --> 00:52:40,572 I thought Paulina was dead. 593 00:52:43,617 --> 00:52:46,120 But it was our baby. 594 00:52:46,913 --> 00:52:50,917 If I wasn't strung out, I could have saved Maia. 595 00:52:54,962 --> 00:52:57,924 A completely preventable death. 596 00:53:01,176 --> 00:53:05,180 I might as well have killed her with my own hands. 597 00:53:05,597 --> 00:53:09,243 Paulina sunk into a deep depression 598 00:53:09,267 --> 00:53:12,772 and tried to kill herself. 599 00:53:13,688 --> 00:53:18,087 And I knew I was the problem so... 600 00:53:18,111 --> 00:53:20,863 I decided to get her help. 601 00:53:25,617 --> 00:53:27,787 And then kill myself. 602 00:53:32,666 --> 00:53:35,335 The night you came home. 603 00:53:38,213 --> 00:53:41,008 The night in the orchard. 604 00:53:45,637 --> 00:53:47,765 Where is she now? 605 00:53:49,641 --> 00:53:51,518 She's in Boston. 606 00:53:52,477 --> 00:53:54,438 In and out of rehab. 607 00:53:59,484 --> 00:54:02,422 Do you love her? 608 00:54:02,446 --> 00:54:04,239 No. 609 00:54:08,953 --> 00:54:12,182 I feel something but... 610 00:54:12,206 --> 00:54:14,959 I could never abandon her. 611 00:54:15,960 --> 00:54:17,645 I am the cause of her problems 612 00:54:17,669 --> 00:54:20,882 and her inability to have a child. 613 00:54:25,803 --> 00:54:30,183 Is that why you decided not to have children? 614 00:54:36,189 --> 00:54:38,149 An eye for an eye. 615 00:54:43,821 --> 00:54:47,050 So you see, Julianne, 616 00:54:47,074 --> 00:54:49,367 I am one of the damned. 617 00:54:50,161 --> 00:54:55,707 You are not one of the damned. 618 00:54:57,292 --> 00:55:01,689 It was a tragic accident. 619 00:55:01,713 --> 00:55:04,008 Listen to me. 620 00:55:06,135 --> 00:55:08,553 It's not your fault. 621 00:55:09,847 --> 00:55:12,951 You wanted your baby. 622 00:55:12,975 --> 00:55:15,996 You made some mistakes, you did terrible things, 623 00:55:16,020 --> 00:55:21,025 and you've spent years trying to make up for it. 624 00:55:21,775 --> 00:55:25,362 But you are not a murderer. 625 00:55:27,405 --> 00:55:31,202 I can never atone for what I did. 626 00:55:32,494 --> 00:55:35,455 You've already done that. 627 00:55:36,414 --> 00:55:40,311 Don't you think saving someone else's child 628 00:55:40,335 --> 00:55:43,148 would pay for your sin? 629 00:55:43,172 --> 00:55:46,968 Or at least be some sort of restitution? 630 00:55:48,677 --> 00:55:50,470 Don't you see? 631 00:55:54,683 --> 00:55:56,577 You've done that. 632 00:55:56,601 --> 00:55:59,854 I'm that child. 633 00:56:00,898 --> 00:56:03,126 Simon would have killed me. 634 00:56:03,150 --> 00:56:08,488 You saved Tom's daughter when you saved my life. 635 00:56:17,331 --> 00:56:19,309 I believe your little girl 636 00:56:19,333 --> 00:56:24,314 is singing with the blessed in Paradise with Grace. 637 00:56:24,338 --> 00:56:29,551 They would want you to find love and forgiveness. 638 00:56:35,807 --> 00:56:37,977 How can you be sure? 639 00:56:40,478 --> 00:56:45,127 Canto 32 of Dante's "Paradiso" 640 00:56:45,151 --> 00:56:50,405 describes the special place God has for children. 641 00:56:50,739 --> 00:56:54,743 Of such are the kingdom of Heaven. 642 00:56:55,702 --> 00:57:01,833 And in Paradise, there is only love and forgiveness. 643 00:57:02,459 --> 00:57:05,254 No hate. 644 00:57:06,504 --> 00:57:08,465 No malice. 645 00:57:10,717 --> 00:57:12,719 Only peace. 646 00:57:17,432 --> 00:57:21,103 dd 647 00:57:33,740 --> 00:57:36,369 We both have scars. 648 00:58:05,106 --> 00:58:07,982 But I am your atonement. 649 00:58:24,083 --> 00:58:27,294 I found my hope when I found you. 650 00:58:46,563 --> 00:58:50,234 dd 651 00:59:01,245 --> 00:59:05,915 dd (Puccini's "O mio babbino caro") 652 00:59:31,858 --> 00:59:33,836 Buongiorno. 653 00:59:33,860 --> 00:59:37,572 dd 654 00:59:57,801 --> 01:00:01,679 - Buongiorno. - Grazie. 655 01:00:04,849 --> 01:00:08,562 dd 656 01:00:45,391 --> 01:00:48,142 (bell ringing) 657 01:00:50,937 --> 01:00:53,648 The room is beautiful. 658 01:00:54,191 --> 01:00:55,817 Thank you. 659 01:00:56,318 --> 01:01:00,489 All for you, love. All for you. 660 01:01:03,783 --> 01:01:07,538 I'm only gonna say this once, Julianne. 661 01:01:09,206 --> 01:01:11,708 There's no need to rush. 662 01:01:15,462 --> 01:01:17,315 We can take our time 663 01:01:17,339 --> 01:01:20,259 and just relax tonight. 664 01:01:25,930 --> 01:01:29,518 dd 665 01:01:37,108 --> 01:01:39,962 (no audible dialog) 666 01:01:39,986 --> 01:01:43,698 dd 667 01:02:09,350 --> 01:02:13,019 dd 668 01:03:06,155 --> 01:03:07,865 Grazie. 669 01:03:25,592 --> 01:03:29,489 It's so beautiful here. 670 01:03:29,513 --> 01:03:30,864 Thank you. 671 01:03:30,888 --> 01:03:32,617 Wait until tomorrow night. 672 01:03:32,641 --> 01:03:36,811 There's a formal banquet at the gallery after my lecture. 673 01:03:37,521 --> 01:03:42,752 I don't have anything to wear to a formal banquet. 674 01:03:42,776 --> 01:03:45,236 Then I'll take you shopping. 675 01:03:47,448 --> 01:03:48,717 I insist. 676 01:03:48,741 --> 01:03:49,800 I need you there by my side. 677 01:03:49,824 --> 01:03:53,638 I... I hate being alone at social gatherings. 678 01:03:53,662 --> 01:03:57,933 Won't it be awkward? I'm just a grad student. 679 01:03:57,957 --> 01:04:01,604 Half the people there were grad students once. 680 01:04:01,628 --> 01:04:05,190 Besides, I want to... 681 01:04:05,214 --> 01:04:07,760 show off my beloved. 682 01:04:09,135 --> 01:04:11,680 We've waited long enough. 683 01:04:28,321 --> 01:04:31,760 You do know all the best spots, 684 01:04:31,784 --> 01:04:33,410 don't you? 685 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 Grazie. 686 01:04:45,213 --> 01:04:46,356 To Florence. 687 01:04:46,380 --> 01:04:48,568 (glasses clink) 688 01:04:48,592 --> 01:04:50,218 To love. 689 01:05:17,454 --> 01:05:20,307 It is not a ring. 690 01:05:20,331 --> 01:05:22,375 So you can breathe. 691 01:05:26,379 --> 01:05:28,005 Open it. 692 01:05:36,682 --> 01:05:39,661 They belonged to Grace. 693 01:05:39,685 --> 01:05:41,830 Before you refuse, 694 01:05:41,854 --> 01:05:45,064 let me tell you that Richard gave them to me. 695 01:05:45,940 --> 01:05:46,959 He gave them to Grace 696 01:05:46,983 --> 01:05:50,194 when he first told her that he loved her. 697 01:05:52,363 --> 01:05:55,742 You are the only woman I ever loved. 698 01:05:58,829 --> 01:06:01,080 They're lovely. 699 01:06:02,666 --> 01:06:05,919 These diamonds represent my heart. 700 01:06:07,128 --> 01:06:09,631 It belongs to you now. 701 01:06:10,757 --> 01:06:15,572 The diamonds and... 702 01:06:15,596 --> 01:06:17,305 my heart. 703 01:06:19,348 --> 01:06:21,017 Always. 704 01:06:22,226 --> 01:06:23,978 Thank you. 705 01:06:39,912 --> 01:06:41,388 - JULIA: Bye. - GABRIEL: Grazie. 706 01:06:41,412 --> 01:06:43,140 - JULIA: Thank you. - GABRIEL: Arrivederci! 707 01:06:43,164 --> 01:06:47,544 dd (Debussy's "Clair de Lune") 708 01:06:56,929 --> 01:06:59,305 (thunder rumbles) 709 01:07:03,100 --> 01:07:05,287 Come. Come with me. 710 01:07:05,311 --> 01:07:07,063 Signore! 711 01:07:08,941 --> 01:07:11,944 Signore! Signore! 712 01:07:12,401 --> 01:07:15,238 (speaking Italian) 713 01:07:17,323 --> 01:07:21,035 dd 714 01:07:50,691 --> 01:07:54,402 dd 715 01:08:28,687 --> 01:08:32,356 dd 716 01:09:02,888 --> 01:09:06,557 dd 717 01:09:39,465 --> 01:09:43,177 dd 718 01:10:09,495 --> 01:10:13,207 dd 719 01:10:20,339 --> 01:10:22,383 Make me yours. 720 01:10:33,770 --> 01:10:36,040 Are you sure? 721 01:10:36,064 --> 01:10:38,232 With all my heart. 722 01:10:40,234 --> 01:10:43,071 Then we have to get off this bridge. 723 01:10:48,910 --> 01:10:52,580 dd 724 01:11:19,398 --> 01:11:21,193 Gabriel. 725 01:11:27,157 --> 01:11:30,659 I want everything to be perfect. 726 01:11:45,050 --> 01:11:46,885 (glasses clink) 727 01:11:55,101 --> 01:11:57,436 Foreplay is essential. 728 01:11:57,520 --> 01:12:00,232 Tonight is about your pleasure. 729 01:12:01,607 --> 01:12:05,670 I want to explore all your senses... 730 01:12:05,694 --> 01:12:08,507 Sound... 731 01:12:08,531 --> 01:12:11,093 taste... 732 01:12:11,117 --> 01:12:13,386 sight... 733 01:12:13,410 --> 01:12:14,955 touch. 734 01:12:15,163 --> 01:12:20,668 I want to take my time arousing and exciting you. 735 01:12:21,920 --> 01:12:24,755 But most of all I want to... 736 01:12:29,718 --> 01:12:33,115 I want teach your body 737 01:12:33,139 --> 01:12:38,120 to recognize the man who worships you, 738 01:12:38,144 --> 01:12:41,355 just by my touch. 739 01:12:47,279 --> 01:12:50,967 d Como si fuera �sta noche d 740 01:12:50,991 --> 01:12:56,264 d La ultima vez d 741 01:12:56,288 --> 01:12:59,892 d Besame d 742 01:12:59,916 --> 01:13:05,314 d Besame mucho d 743 01:13:05,338 --> 01:13:09,068 d Que tengo miedo a perderte d 744 01:13:09,092 --> 01:13:14,198 d Perderte despu�s d 745 01:13:14,222 --> 01:13:15,740 dd 746 01:13:15,764 --> 01:13:21,413 d Quiero tenerte muy cerca d 747 01:13:21,437 --> 01:13:27,128 d Mirar me en tus ojos d 748 01:13:27,152 --> 01:13:29,403 There is no one else. 749 01:13:30,238 --> 01:13:31,423 I'm yours, Gabriel. 750 01:13:31,447 --> 01:13:38,597 d Piensa que tal vez manana d 751 01:13:38,621 --> 01:13:39,390 Dance with me. 752 01:13:39,414 --> 01:13:44,477 d Yo ya estar� lejos d 753 01:13:44,501 --> 01:13:48,965 d Muy lejos de ti d 754 01:13:51,301 --> 01:13:53,612 d Besame d 755 01:13:53,636 --> 01:13:55,323 d Besame mucho d 756 01:13:55,347 --> 01:13:58,284 I remember that night, 757 01:13:58,308 --> 01:14:01,120 our first dance, 758 01:14:01,144 --> 01:14:02,979 so clearly. 759 01:14:04,730 --> 01:14:06,583 Your violet dress. 760 01:14:06,607 --> 01:14:11,528 Your hair curled up around your face. 761 01:14:12,197 --> 01:14:15,866 I've never seen anything so beautiful. 762 01:14:16,533 --> 01:14:19,096 You were a vision, 763 01:14:19,120 --> 01:14:21,349 and I was a brute. 764 01:14:21,373 --> 01:14:23,892 How could you ever forgive me? 765 01:14:23,916 --> 01:14:27,646 You're giving me the fairytale I never thought I'd have. 766 01:14:27,670 --> 01:14:30,048 Please don't spoil it. 767 01:14:32,300 --> 01:14:34,403 It seems that you're making me nervous, 768 01:14:34,427 --> 01:14:37,656 and I'm rambling because of it. 769 01:14:37,680 --> 01:14:41,725 Nervous? What for? 770 01:14:43,769 --> 01:14:46,647 I've never made love before. 771 01:14:48,607 --> 01:14:51,610 Then I'm glad I'm your first. 772 01:14:52,986 --> 01:14:56,615 dd 773 01:14:57,409 --> 01:15:03,307 d Pienza que tal vez manana d 774 01:15:03,331 --> 01:15:08,396 d Yo ya estar� lejos d 775 01:15:08,420 --> 01:15:13,632 d Muy lejos de ti d 776 01:15:15,343 --> 01:15:17,946 d Besame d 777 01:15:17,970 --> 01:15:23,077 d Besame mucho d 778 01:15:23,101 --> 01:15:26,414 d Que tengo miedo a perderte d 779 01:15:26,438 --> 01:15:31,484 d Perderte despu�s d 780 01:15:32,025 --> 01:15:37,258 d Que tengo miedo a perderte d 781 01:15:37,282 --> 01:15:42,096 d Perderte despu�s d 782 01:15:42,120 --> 01:15:44,538 I could leave them on. 783 01:15:44,913 --> 01:15:47,083 Perhaps another time. 784 01:15:48,084 --> 01:15:49,668 Let me. 785 01:15:50,753 --> 01:15:57,718 d Perderte despu�s dd 786 01:16:06,977 --> 01:16:10,647 dd 787 01:16:36,673 --> 01:16:40,345 dd 788 01:16:46,559 --> 01:16:49,395 (breathing heavily) 789 01:17:06,412 --> 01:17:08,038 (whimpers) 790 01:17:14,337 --> 01:17:18,006 dd 791 01:17:49,330 --> 01:17:53,000 dd 792 01:18:23,406 --> 01:18:27,034 dd 793 01:18:49,056 --> 01:18:50,683 Stunning. 794 01:18:56,272 --> 01:18:59,900 dd 795 01:19:08,701 --> 01:19:10,243 May I? 796 01:19:14,624 --> 01:19:18,294 dd 797 01:19:46,822 --> 01:19:50,493 dd 798 01:20:18,688 --> 01:20:22,315 dd 799 01:20:52,846 --> 01:20:56,476 dd 800 01:21:24,754 --> 01:21:28,424 dd 801 01:22:05,878 --> 01:22:09,549 dd 802 01:22:34,030 --> 01:22:37,702 dd 803 01:23:12,235 --> 01:23:15,907 dd 804 01:23:39,512 --> 01:23:43,141 dd 805 01:24:17,635 --> 01:24:21,263 dd 806 01:24:23,265 --> 01:24:26,142 (breathing heavily) 807 01:24:26,936 --> 01:24:29,187 You are a goddess. 808 01:24:32,900 --> 01:24:36,612 dd 809 01:24:50,583 --> 01:24:53,479 When I'm an old man, 810 01:24:53,503 --> 01:24:56,858 can't remember anything else, 811 01:24:56,882 --> 01:25:00,011 I will remember this moment. 812 01:25:01,846 --> 01:25:06,892 The first time my eyes beheld an angel in the flesh. 813 01:25:13,440 --> 01:25:17,110 dd 814 01:25:21,032 --> 01:25:24,928 I will never see anything this side of heaven 815 01:25:24,952 --> 01:25:27,162 more beautiful than you. 816 01:25:30,750 --> 01:25:34,461 dd 817 01:25:45,513 --> 01:25:48,350 (breathing heavily) 818 01:25:58,944 --> 01:26:02,614 dd 819 01:26:28,933 --> 01:26:32,644 dd 820 01:27:06,636 --> 01:27:11,659 d When the dark wood fell before me d 821 01:27:11,683 --> 01:27:16,330 d And all the paths were overgrown d 822 01:27:16,354 --> 01:27:21,710 d When the priests of pride say there is no other way d 823 01:27:21,734 --> 01:27:26,465 d I tilled the sorrows of stone d 824 01:27:26,489 --> 01:27:31,763 d I did not believe because I could not see d 825 01:27:31,787 --> 01:27:36,583 d Though you came to me in the night d 826 01:27:36,834 --> 01:27:39,771 d When the dawn seemed forever lost d 827 01:27:39,795 --> 01:27:44,109 d You showed me your love in the light of the stars d 828 01:27:44,133 --> 01:27:46,010 These are lovely. 829 01:27:46,676 --> 01:27:51,365 d Cast your eyes on the ocean d 830 01:27:51,389 --> 01:27:55,310 d Cast your soul to the sea d 831 01:27:56,979 --> 01:27:58,981 Just feel. 832 01:28:01,108 --> 01:28:05,988 d Please remember me d 833 01:28:07,530 --> 01:28:08,176 Hmm. 834 01:28:08,200 --> 01:28:12,720 d Then the mountain rose before me d 835 01:28:12,744 --> 01:28:16,892 d By the deep well of desire d 836 01:28:16,916 --> 01:28:21,980 d From the fountain of forgiveness d 837 01:28:22,004 --> 01:28:26,442 d Beyond the ice and the fire d 838 01:28:26,466 --> 01:28:31,363 d Cast your eyes on the ocean d 839 01:28:31,387 --> 01:28:35,994 d Cast your soul to the sea d 840 01:28:36,018 --> 01:28:41,166 d When the dark night seems endless d 841 01:28:41,190 --> 01:28:46,195 d Please remember me d 842 01:28:48,488 --> 01:28:52,201 dd 843 01:29:11,303 --> 01:29:14,181 (breathing heavily) 844 01:29:15,723 --> 01:29:19,394 dd 845 01:29:23,439 --> 01:29:28,587 d Though we share this humble path alone d 846 01:29:28,611 --> 01:29:33,051 d How fragile is the heart d 847 01:29:33,075 --> 01:29:35,678 d Oh, give these clay feet d 848 01:29:35,702 --> 01:29:36,679 What's wrong? 849 01:29:36,703 --> 01:29:39,123 No one has ever... 850 01:29:41,083 --> 01:29:41,978 Sweetheart... 851 01:29:42,002 --> 01:29:46,898 d Breathe life into this feeble heart d 852 01:29:46,922 --> 01:29:51,278 d Lift this mortal veil of fear d 853 01:29:51,302 --> 01:29:54,990 d Take these crumbled hopes etched with tears d 854 01:29:55,014 --> 01:29:59,827 d We'll rise above these earthly cares d 855 01:29:59,851 --> 01:30:01,288 (panting) 856 01:30:01,312 --> 01:30:05,959 d Cast your eyes on the ocean d 857 01:30:05,983 --> 01:30:08,544 d Cast your soul to the sea d 858 01:30:08,568 --> 01:30:10,171 (moaning) 859 01:30:10,195 --> 01:30:15,426 d When the dark night seems endless d 860 01:30:15,450 --> 01:30:17,910 (moaning) 861 01:30:20,496 --> 01:30:26,187 d Please remember me d 862 01:30:26,211 --> 01:30:30,942 d Please remember me d 863 01:30:30,966 --> 01:30:35,779 d Please remember me d 864 01:30:35,803 --> 01:30:37,555 Thank you. 865 01:30:38,265 --> 01:30:41,369 - Did that please you? - Mm-hm. 866 01:30:41,393 --> 01:30:45,105 dd 867 01:30:57,659 --> 01:31:00,495 (breathing heavily) 868 01:31:02,497 --> 01:31:05,726 It would be better if you're on top. 869 01:31:05,750 --> 01:31:11,382 But I thought me underneath you... 870 01:31:12,590 --> 01:31:14,759 Not for your first time. 871 01:31:19,555 --> 01:31:20,741 Trust me, darling. 872 01:31:20,765 --> 01:31:24,477 dd 873 01:31:28,357 --> 01:31:32,694 All I ever wanted was for someone to love me. 874 01:31:33,861 --> 01:31:36,240 You have that now. 875 01:31:44,164 --> 01:31:46,558 (gasping) 876 01:31:46,582 --> 01:31:49,187 I want something from you. 877 01:31:49,211 --> 01:31:50,962 Sweetheart. 878 01:31:52,131 --> 01:31:56,551 I want you... on top of me. 879 01:31:59,054 --> 01:32:02,932 I'm nervous I won't be able to... 880 01:32:19,408 --> 01:32:21,617 I'm glad I'm your first. 881 01:32:22,910 --> 01:32:25,705 I want you to be my last. 882 01:32:33,422 --> 01:32:36,300 (breathing heavily) 883 01:32:38,760 --> 01:32:40,488 Are you all right? 884 01:32:40,512 --> 01:32:42,097 Yes. 885 01:32:42,847 --> 01:32:45,558 I'll give you anything. 886 01:32:46,768 --> 01:32:49,414 My body, my soul. 887 01:32:49,438 --> 01:32:53,233 Take them. Take anything. 888 01:33:00,907 --> 01:33:02,634 (groaning) 889 01:33:02,658 --> 01:33:05,537 (breathing heavily) 890 01:33:13,920 --> 01:33:15,148 Are you all right? 891 01:33:15,172 --> 01:33:16,756 Yes. 892 01:33:18,674 --> 01:33:21,553 (breathing heavily) 893 01:33:21,886 --> 01:33:26,724 I love you. I love you. I love you. 894 01:33:27,934 --> 01:33:29,520 Gabriel. 895 01:33:29,977 --> 01:33:32,564 (panting) 896 01:33:54,961 --> 01:33:58,173 (moaning) 897 01:34:04,346 --> 01:34:06,931 (panting) 898 01:34:42,800 --> 01:34:44,719 I love you. 899 01:34:45,304 --> 01:34:47,138 I love you. 900 01:34:49,724 --> 01:34:51,435 I love you. 901 01:34:52,184 --> 01:34:54,372 Are you all right? 902 01:34:54,396 --> 01:34:55,980 Yes. 903 01:35:01,653 --> 01:35:04,697 I want to make you happy forever. 904 01:35:08,243 --> 01:35:11,954 dd 905 01:35:55,081 --> 01:35:58,751 dd 906 01:36:33,662 --> 01:36:37,374 dd 907 01:37:04,568 --> 01:37:06,737 Was it okay for you? 908 01:37:08,405 --> 01:37:12,825 Like nothing I have experienced before. 909 01:37:13,702 --> 01:37:15,828 You were perfect. 910 01:37:17,997 --> 01:37:19,708 And for you? 911 01:37:20,249 --> 01:37:24,253 It was even better than I imagined. 912 01:37:25,797 --> 01:37:28,215 When can we do that again? 913 01:37:29,760 --> 01:37:31,636 Tomorrow. 914 01:37:31,762 --> 01:37:34,741 After all that we've shared, just... 915 01:37:34,765 --> 01:37:38,769 Just rest in my arms and know that I love you. 916 01:37:43,774 --> 01:37:45,734 My Dante. 917 01:37:52,783 --> 01:37:56,160 La gloriosa donna della mia mente. 918 01:38:03,418 --> 01:38:07,129 dd 919 01:38:53,008 --> 01:38:54,152 d Angel d 920 01:38:54,176 --> 01:38:58,365 d Lay me down, I wanna say a prayer now d 921 01:38:58,389 --> 01:39:04,246 d I've got some things I want to share now d 922 01:39:04,270 --> 01:39:08,941 d It's now or never d 923 01:39:10,401 --> 01:39:11,754 d Heartbeat d 924 01:39:11,778 --> 01:39:16,551 d Rising as we fall into a memory d 925 01:39:16,575 --> 01:39:18,969 d Could have sworn I said before d 926 01:39:18,993 --> 01:39:22,222 d I only d 927 01:39:22,246 --> 01:39:25,768 d Want you forever d 928 01:39:25,792 --> 01:39:28,019 d Yeah d 929 01:39:28,043 --> 01:39:31,482 d Fly me back to paradise d 930 01:39:31,506 --> 01:39:36,904 d I've strayed too far from your brown eyes d 931 01:39:36,928 --> 01:39:40,640 d I'm fallin' slowly d 932 01:39:40,724 --> 01:39:45,120 d I'm fallin' slowly d 933 01:39:45,144 --> 01:39:47,707 d Lead me to your church d 934 01:39:47,731 --> 01:39:49,750 d Drop me to my knees d 935 01:39:49,774 --> 01:39:51,919 d Feels so good it hurts d 936 01:39:51,943 --> 01:39:53,754 d Let the choir sing d 937 01:39:53,778 --> 01:39:57,675 d I've never loved like this d 938 01:39:57,699 --> 01:40:01,178 d This side of heaven d 939 01:40:01,202 --> 01:40:02,387 d No, oh d 940 01:40:02,411 --> 01:40:06,893 d Let me memorize our skin to skin d 941 01:40:06,917 --> 01:40:11,564 d Wanna taste the pain, know every inch d 942 01:40:11,588 --> 01:40:15,442 d I've never loved like this d 943 01:40:15,466 --> 01:40:18,821 d This side of heaven d 944 01:40:18,845 --> 01:40:21,908 d No, oh d 945 01:40:21,932 --> 01:40:24,744 dd 946 01:40:24,768 --> 01:40:27,078 MAN: You kept your relationship secret. 947 01:40:27,102 --> 01:40:28,956 So now you look guilty. 948 01:40:28,980 --> 01:40:31,082 dd 949 01:40:31,106 --> 01:40:33,628 Gabriel, what happened? 950 01:40:33,652 --> 01:40:35,236 (gasping) 951 01:40:37,488 --> 01:40:40,885 dd 952 01:40:40,909 --> 01:40:46,514 You don't get to make decisions for me! 953 01:40:46,538 --> 01:40:49,375 GABRIEL: Read my sixth letter. 954 01:40:50,001 --> 01:40:52,855 Not even hell could keep me away from you. 955 01:40:52,879 --> 01:40:56,441 d I'm fallin' so lead d 956 01:40:56,465 --> 01:40:58,819 d Lead me to your church d 957 01:40:58,843 --> 01:41:00,821 d Drop me to my knees d 958 01:41:00,845 --> 01:41:03,114 d Feels so good is hurts d 959 01:41:03,138 --> 01:41:04,909 d Let the choir sing d 960 01:41:04,933 --> 01:41:08,704 d I've never loved like this d 961 01:41:08,728 --> 01:41:12,123 d This side of heaven d 962 01:41:12,147 --> 01:41:13,584 d Oh, no d 963 01:41:13,608 --> 01:41:18,255 d Let me memorize our skin to skin d 964 01:41:18,279 --> 01:41:22,760 d Wanna taste the pain, know every inch d 965 01:41:22,784 --> 01:41:26,471 d I've never loved like this d 966 01:41:26,495 --> 01:41:29,432 d This side of heaven d 967 01:41:29,456 --> 01:41:33,228 d No, oh, oh, oh, oh d 968 01:41:33,252 --> 01:41:36,965 dd 969 01:41:43,930 --> 01:41:49,184 d This side of heaven dd 970 01:41:49,242 --> 01:41:52,304 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 64074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.