All language subtitles for Daik.mary.Gaiking.s01e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:05,253 DINO MECH GAIKING 2 00:00:08,141 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 3 00:00:15,115 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 4 00:00:18,652 --> 00:00:05,000 See the Earth invasion army approaching! 5 00:00:22,088 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 6 00:00:29,162 --> 00:00:05,000 Take flight! Take flight, Gaiking! 7 00:00:36,336 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 8 00:00:39,906 --> 00:00:05,000 The black hole that sucks in everything! 9 00:00:43,476 --> 00:00:05,000 1 won't let them steal your future away! 10 00:00:50,750 --> 00:00:57,170 ! will protect your happiness! 11 00:01:14,341 --> 00:00:05,000 The giant geoglyphs drawn in Peru, South America 12 00:01:17,544 --> 00:01:20,064 remain one of our world's unsolved mysteries. 13 00:01:29,389 --> 00:00:05,000 Said to be the greatest find of this century, the geoglyphs of the Nazca Plains 14 00:01:33,560 --> 00:01:37,840 were discovered 38 years ago, in 1938. 15 00:01:43,003 --> 00:01:45,433 The lines are drawn across an approximately 50 km area 16 00:01:46,139 --> 00:00:05,000 ranging from Palpa in the north to Nazca in the south. 17 00:01:48,975 --> 00:01:53,695 The drawn figures resemble condors, spiders, monkeys, kangaroos, and lizards. 18 00:01:55,081 --> 00:01:57,451 Who could have drawn these great diagrams? 19 00:01:58,184 --> 00:02:00,673 Why draw them in this barren desert? 20 00:02:01,721 --> 00:00:05,000 Some believe them evidence of alien visitation 21 00:02:03,523 --> 00:02:06,042 while others believe they were used to chart astronomical phenomena. 22 00:02:06,726 --> 00:02:09,006 Either way, the mystery remains unsolved. 23 00:02:17,137 --> 00:02:18,127 But now, 24 00:02:18,605 --> 00:00:05,000 Japanese archaeologists led by Dr. Koga 25 00:02:21,975 --> 00:02:23,845 have come to Nazca to solve the mystery. 26 00:02:28,581 --> 00:02:33,801 THE MYSTERY OF THE NAZCA GEOGLYPHS 27 00:02:35,355 --> 00:00:05,000 Doctor, the jeep is ready to go. 28 00:02:37,557 --> 00:02:39,017 Okay, let's head out. 29 00:02:41,528 --> 00:00:05,000 England's Dr. Blachelle 30 00:02:43,463 --> 00:00:05,000 believes these lines were created in 500 BCE. 31 00:02:45,932 --> 00:00:05,000 In other words, 2500 years ago! 32 00:02:49,536 --> 00:00:05,000 2500 years ago? 33 00:02:51,404 --> 00:02:54,154 Germany's Dr. Maria Reiche believes they represent constellations. 34 00:03:04,484 --> 00:03:06,064 These stones aren't from Nazca. 35 00:03:07,654 --> 00:03:09,384 They were brought here from somewhere far away. 36 00:03:09,956 --> 00:03:13,875 But who brought all these stones here? From where? And how? 37 00:03:15,395 --> 00:00:05,000 I believe that it was aliens, who came here long ago! 38 00:03:18,031 --> 00:00:05,000 I believe that it was aliens, who came here long ago! 39 00:03:20,033 --> 00:03:21,613 Aliens?! 40 00:03:22,168 --> 00:03:23,218 You're wi TO! ng! 41 00:03:25,238 --> 00:00:05,000 The Nazca Lines were created by the gods who came from the skies. 42 00:03:28,441 --> 00:03:31,191 - Gods? - Disturbing Nazca makes the gods angry! 43 00:03:32,011 --> 00:00:05,000 The flying jaguar will come. 44 00:03:33,813 --> 00:03:34,952 The ball of fire shall appear. 45 00:03:35,949 --> 00:00:05,000 The sand shall rage. The ground shall rebel. 46 00:03:38,084 --> 00:00:05,000 Such is the wrath of the gods. 47 00:03:39,853 --> 00:03:42,103 If you disturb Nazca, you all shall die! 48 00:03:54,334 --> 00:00:05,000 Doctor, what did that old Indian mean by that? 49 00:03:57,937 --> 00:00:05,000 It is likely that the Indians looked at the lines 50 00:04:00,974 --> 00:00:05,000 and believed they were there to bring them good fortune. 51 00:04:03,943 --> 00:00:05,000 So they see our presence here in Nazca 52 00:04:06,412 --> 00:04:08,462 as a violation of their sacred ground. 53 00:04:09,215 --> 00:04:10,115 That's correct. 54 00:04:15,855 --> 00:04:17,024 Let's get out of here! 55 00:04:18,057 --> 00:04:18,907 Right! 56 00:04:49,556 --> 00:04:50,726 The gods are angry. 57 00:04:51,691 --> 00:04:53,270 The Earthlings, again... 58 00:04:56,095 --> 00:00:05,000 The news of the Japanese archaeological team lost in the Nazca Plains 59 00:05:00,099 --> 00:05:00,969 was broadcast all over the world. 60 00:05:04,404 --> 00:05:08,683 The names of the men lost in the Nazca Plains disaster are as follows: 61 00:05:09,943 --> 00:00:05,000 Expedition leader, Japanese archaeologist, Dr. Koga. 62 00:05:10,910 --> 00:00:05,000 DR. KOGA Expedition leader, Japanese archaeologist, Dr. Koga. 63 00:05:12,879 --> 00:05:13,669 Expedition leader, Japanese archaeologist, Dr. Koga. 64 00:05:14,113 --> 00:00:05,000 In addition, expedition members Hideo Inuyama and Ichiro Ozora... 65 00:05:16,749 --> 00:00:05,000 That can't be! In addition, expedition members Hideo Inuyama and Ichiro Ozora... 66 00:05:17,817 --> 00:05:18,167 In addition, expedition members Hideo Inuyama and Ichiro Ozora... 67 00:05:18,818 --> 00:00:05,000 There's no way! 68 00:05:20,587 --> 00:00:05,000 MIDORI FUJIYAMA What's the matter with him? 69 00:05:22,055 --> 00:00:05,000 MIDORI FUJIYAMA 70 00:05:22,422 --> 00:00:05,000 BUNTA HAYAMI 71 00:05:22,889 --> 00:00:05,000 BUNTA HAYAMI Is he nuts? 72 00:05:24,858 --> 00:05:25,818 That's odd. 73 00:05:45,345 --> 00:05:47,045 Yamagatake, what's wrong? 74 00:05:54,854 --> 00:05:57,133 Dr. Koga, the guy who got lost in the Nazca Plains... 75 00:05:57,790 --> 00:05:59,020 He's the man I owe my life to. 76 00:05:59,792 --> 00:06:00,642 What? 77 00:06:01,127 --> 00:06:02,937 Owe your life to? What do you mean? 78 00:06:04,063 --> 00:06:07,103 I came out to Tokyo from the country to be a sumo wrestler. 79 00:06:08,067 --> 00:00:05,000 It was two years ago. 80 00:06:09,335 --> 00:00:05,000 UENO It was two years ago. 81 00:06:09,402 --> 00:00:05,000 UENO 82 00:06:10,203 --> 00:00:05,000 UENO Special Express Hikari #3 from Aomori 83 00:06:13,873 --> 00:00:05,000 Special Express Hikari #3 from Aomori 84 00:06:14,440 --> 00:06:16,430 will be arriving on platform 19 shortly. 85 00:06:17,644 --> 00:06:20,804 Ueno. Ueno. Ueno. 86 00:06:21,848 --> 00:06:24,458 Arriving in the big city, I had no one to rely on. 87 00:06:25,351 --> 00:06:27,191 But I decided to head for the sumo training stable. 88 00:06:38,264 --> 00:06:40,404 But I didn't know how to deal with all the people and the cars. 89 00:06:41,301 --> 00:06:43,441 It turns out I'd dropped my wallet -- either dropped it or had it stolen. 90 00:06:48,408 --> 00:06:51,978 Without my wallet, 1 had nothing to eat and no place to stay. 91 00:06:53,112 --> 00:06:54,892 I felt fed up with everything, even sumo. 92 00:06:55,915 --> 00:06:58,405 I put finding food over everything. 93 00:06:59,352 --> 00:07:00,962 ! decided I'd steal if 1 had to. 94 00:07:01,554 --> 00:07:03,424 And one day, I got so hungry, ! went for it. 95 00:07:06,960 --> 00:07:07,810 Hey, you! 96 00:07:09,128 --> 00:07:10,798 G-Give me your m-money! 97 00:07:12,365 --> 00:07:14,355 H-Hurry! D-Do it! 98 00:07:18,604 --> 00:07:21,354 This is most important to remember when times are tough. 99 00:07:22,909 --> 00:00:05,000 If you give in to despair and take a step down an evil path 100 00:07:26,045 --> 00:00:05,000 you can never take that back. 101 00:07:28,147 --> 00:00:05,000 If you're a man, act like one. Don't let a little hardship beat you. 102 00:07:32,285 --> 00:07:34,275 See your original goal through. 103 00:07:36,956 --> 00:00:05,000 Dr. Koga! 104 00:07:38,291 --> 00:00:05,000 Thank you! 105 00:07:39,525 --> 00:07:41,575 I-I'll do it! 106 00:08:03,883 --> 00:00:05,000 Dr. Koga taught me the meaning of guts. 107 00:08:06,819 --> 00:08:08,989 He gave me a strong heart and the will never to lose 108 00:08:09,956 --> 00:08:11,886 lf Dr. Koga's stranded somewhere... 109 00:08:13,092 --> 00:08:14,762 I've gotta go to the Nazca Plains 110 00:08:15,495 --> 00:08:18,075 and see for myself if he's dead or alive! 111 00:08:19,432 --> 00:00:05,000 Yamagatake. 112 00:08:20,600 --> 00:08:22,120 l understand how you feel. 113 00:08:22,769 --> 00:08:24,959 Then please take the Daiku Maryu there! 114 00:08:25,605 --> 00:08:28,795 No, that's not enough reason for us to launch. 115 00:08:30,176 --> 00:00:05,000 Leave the search to the Peruvian Police, Yamagatake. 116 00:08:31,677 --> 00:08:33,897 Leave the search to the Peruvian Police, Yamagatake. 117 00:08:38,518 --> 00:00:05,000 Meanwhile, on the Nazca Plains 118 00:08:40,620 --> 00:08:42,429 a curious thing was taking place. 119 00:08:46,626 --> 00:00:05,000 A red crescent moon! 120 00:08:47,994 --> 00:00:05,000 Something bad is going to happen! 121 00:08:48,995 --> 00:08:49,895 Run, everyone! 122 00:09:16,355 --> 00:00:05,000 The gods! 123 00:09:17,390 --> 00:09:18,970 The gods have returned to Nazca! 124 00:09:30,903 --> 00:00:05,000 Dr. Koga... 125 00:09:31,904 --> 00:00:05,000 ! left sumo behind to join the Daiku Maryu's crew. 126 00:09:35,007 --> 00:09:37,227 1 wish you could have seen me like this just once! 127 00:09:38,444 --> 00:00:05,000 Yamagatake! 128 00:09:39,712 --> 00:09:40,822 Big news! 129 00:09:42,215 --> 00:00:05,000 What? 130 00:09:43,216 --> 00:00:05,000 What's wrong? 131 00:09:44,217 --> 00:00:05,000 N-Nothing. 132 00:09:46,018 --> 00:09:47,948 So what's the big news, huh? 133 00:09:48,554 --> 00:00:05,000 The doctor's calling! 134 00:09:50,089 --> 00:00:05,000 He says we're going to the Nazca Plains! 135 00:09:52,158 --> 00:09:53,448 - What, you mean it? - Yeah! 136 00:09:54,494 --> 00:09:55,784 Okay! Let's go! 137 00:09:57,096 --> 00:09:58,966 Doctor! What's going on? 138 00:09:59,732 --> 00:00:05,000 Last night, an earthquake that occurred near the Nazca Plains 139 00:10:03,703 --> 00:00:05,000 leveled cities and towns in Peru. 140 00:10:05,938 --> 00:00:05,000 Over a million people lost their homes. 141 00:10:08,774 --> 00:00:05,000 That's weird, huh? 142 00:10:10,376 --> 00:10:12,836 The Nazca Plains aren't an earthquake zone! 143 00:10:13,513 --> 00:00:05,000 That's exactly the problem! 144 00:10:15,414 --> 00:10:16,494 We need to investigate. 145 00:10:17,183 --> 00:10:18,443 So we're going to the Nazca Plains? 146 00:10:18,951 --> 00:10:20,351 We're moving out at once. 147 00:10:21,254 --> 00:10:23,244 Seems you got your wish, eh Yamagatake? 148 00:10:26,325 --> 00:00:05,000 Dr. Koga, I'm coming! 149 00:10:28,227 --> 00:10:29,627 Wait just a little longer! 150 00:10:32,932 --> 00:10:34,632 Daiku Maryu, move out! 151 00:11:15,041 --> 00:11:17,231 Dankel, is what you say true? 152 00:11:18,277 --> 00:00:05,000 Yes. According to the report by the Avians, 153 00:11:20,846 --> 00:11:22,896 they will soon arrive over the Nazca Plains. 154 00:11:24,417 --> 00:00:05,000 The Daiku Maryu must not be allowed to learn the secret of the Nazca Plains. 155 00:11:27,820 --> 00:00:05,000 Never! 156 00:11:29,055 --> 00:11:29,905 Listen to me. 157 00:11:30,289 --> 00:00:05,000 Anyone who learns the secret of the Nazca Plains must die. 158 00:11:33,392 --> 00:00:05,000 It doesn't matter how many there are. 159 00:11:35,094 --> 00:00:05,000 You must kill them immediately! 160 00:11:36,462 --> 00:11:37,312 Yes, sir! 161 00:11:57,016 --> 00:11:59,065 Hey Pete! Where are we now? 162 00:11:59,619 --> 00:12:01,959 We'll be over the Nazca Plains soon. 163 00:12:02,888 --> 00:12:05,258 Doctor, let me go out in Bazolar. 164 00:12:05,891 --> 00:12:07,971 I want to get a head start on searching for Dr. Koga. 165 00:12:08,894 --> 00:00:05,000 We'll land shortly after you do. 166 00:12:10,997 --> 00:12:12,457 Don't do anything rash. 167 00:12:12,865 --> 00:12:13,715 Yes, sir! 168 00:12:23,843 --> 00:12:25,863 Bazolar, on standby! 169 00:12:26,646 --> 00:12:28,315 Bazolar, on standby! 170 00:12:29,148 --> 00:00:05,000 Bazolar, move out! 171 00:12:30,149 --> 00:00:05,000 SKYLAR/ BAZOLAR/NESSAR Bazolar, move out! 172 00:12:30,583 --> 00:12:31,693 SKYLAR/ BAZOLAR/NESSAR 173 00:12:34,887 --> 00:12:36,967 PETE RICHARDSON Sakon. What are the weather conditions? 174 00:12:37,623 --> 00:12:40,553 Nothing out of the ordinary before, but now the radar's going crazy. 175 00:12:41,894 --> 00:00:05,000 What's wrong? 176 00:12:43,095 --> 00:12:44,175 Please wait to deploy. 177 00:12:44,664 --> 00:12:46,154 There's a sandstorm. Visibility is poor. 178 00:12:46,666 --> 00:00:05,000 If we take too long, we'll pass right over the Nazca Plains! 179 00:12:49,935 --> 00:00:05,000 I'm going! 180 00:12:50,870 --> 00:00:05,000 HAND AUTO I'm going! 181 00:12:50,936 --> 00:00:05,000 HAND AUTO 182 00:12:52,138 --> 00:12:53,158 Bazolar Attack! 183 00:12:56,842 --> 00:12:58,271 Y-Yamagatake! 184 00:13:07,620 --> 00:13:08,520 He's being so reckless. 185 00:13:09,155 --> 00:13:11,785 Sakon! Track Bazolar on the radar! 186 00:13:12,525 --> 00:13:13,375 Okay! 187 00:13:16,228 --> 00:00:05,000 What's with this distortion? 188 00:13:18,197 --> 00:13:20,277 The sandstorm's making the radar useless. 189 00:13:21,067 --> 00:13:21,917 What? 190 00:13:38,751 --> 00:13:40,011 A Black Monster! 191 00:13:51,297 --> 00:00:05,000 Fire in the aft section! 192 00:13:52,865 --> 00:13:54,615 The third leg section's caught fire too! 193 00:13:58,404 --> 00:00:05,000 Doctor! 194 00:13:59,672 --> 00:00:05,000 Let Gaiking deploy! 195 00:14:01,240 --> 00:14:03,230 Not with the sandstorm and the fire. 196 00:14:03,843 --> 00:00:05,000 But if this keeps up 197 00:14:05,344 --> 00:00:05,000 the Daiku Maryu will be destroyed by that monster! 198 00:14:08,247 --> 00:00:05,000 Doctor, should I attack? 199 00:14:10,716 --> 00:00:05,000 No, head for the sea. 200 00:14:12,251 --> 00:14:13,651 We can hide for now in the sea! 201 00:14:14,620 --> 00:14:15,470 Roger! 202 00:14:42,882 --> 00:00:05,000 Llamas! 203 00:14:43,883 --> 00:00:05,000 There are Indians who keep Ilamas nearby. 204 00:14:46,185 --> 00:14:47,584 They might know about Dr. Koga... 205 00:14:50,523 --> 00:00:05,000 This is the Daiku Maryu. 206 00:14:52,057 --> 00:14:53,427 Bazolar, respond! 207 00:14:57,229 --> 00:14:59,509 Doctor! Bazolar's not responding! 208 00:15:00,199 --> 00:15:02,919 Find Bazolar. Daiku Maryu, rise! 209 00:15:03,769 --> 00:15:05,079 Daiku Maryu, rise! 210 00:15:18,884 --> 00:15:20,694 What? He was swallowed up by a sinkhole? 211 00:15:21,320 --> 00:15:23,160 He disturbed Nazca. The gods were angry. 212 00:15:23,689 --> 00:00:05,000 The flying jaguar came, and with it, the earthquake and the balls of fire. 213 00:15:26,625 --> 00:15:27,885 Balls of fire? 214 00:15:28,928 --> 00:15:29,778 The gods are angry! 215 00:15:31,697 --> 00:15:32,777 The balls of fire come! Run! 216 00:15:46,812 --> 00:15:47,862 Dark Avians! 217 00:16:22,147 --> 00:16:24,807 This is a Black Horror Army secret base. 218 00:16:26,619 --> 00:16:30,429 Does this mean the Nazca geoglyphs are blueprints for making Black Monsters? 219 00:16:31,490 --> 00:16:34,860 Well done. No one saw you, correct? 220 00:16:35,728 --> 00:16:36,627 Sir! 221 00:16:37,162 --> 00:16:39,062 No one must discover this secret base! 222 00:16:40,699 --> 00:00:05,000 Like these men, we will kill anyone who come in search of our secret. 223 00:16:43,569 --> 00:16:46,029 then let them naturally evaporate in the cellular degeneration dome. 224 00:16:47,039 --> 00:16:48,329 Dr. Koga! 225 00:16:49,575 --> 00:00:05,000 2500 years ago, 226 00:16:51,744 --> 00:16:54,764 countless relics of alien visitors to Nazca were buried here. 227 00:16:55,514 --> 00:00:05,000 Our mission is to dig up these relics 228 00:16:56,849 --> 00:16:59,979 imbue them with life, and make them into Black Monsters! 229 00:17:00,920 --> 00:00:05,000 With these monsters, the Daiku Maryu won't stand a chance! 230 00:17:04,623 --> 00:00:05,000 Get inside them and move out at once! 231 00:17:06,659 --> 00:17:07,509 Yes, sir! 232 00:17:17,636 --> 00:17:19,776 1 can't just let this go on! 233 00:17:20,638 --> 00:00:05,000 Dr. Koga, ! will avenge you! 234 00:17:23,175 --> 00:17:26,105 Watch as the man, Yamagate, enters the ring! 235 00:17:29,582 --> 00:00:05,000 Who's there? 236 00:17:30,583 --> 00:17:32,073 Don't let him get away! After him! 237 00:17:57,676 --> 00:00:05,000 Damn you! 238 00:17:58,677 --> 00:18:00,956 That won't be enough to kill me! 239 00:18:10,923 --> 00:18:12,383 Damn! Withdraw! 240 00:18:13,158 --> 00:18:15,027 I'll kill all you Black Avians! 241 00:18:26,605 --> 00:18:27,685 How dare you kill Dr. Koga! 242 00:18:28,073 --> 00:18:28,923 Dammit! 243 00:18:33,045 --> 00:00:05,000 Lord Rongel! Bazolar is attacking! 244 00:18:35,147 --> 00:00:05,000 What? Destroy it! 245 00:18:37,249 --> 00:18:38,509 Jaguar! Deploy! 246 00:18:51,897 --> 00:18:53,327 There you are, Black Monster! 247 00:18:57,403 --> 00:18:58,803 Bazolar Beam! 248 00:19:17,523 --> 00:19:19,983 Doctor! We're getting an SOS from Bazolar! 249 00:19:21,260 --> 00:00:05,000 Pete, get an image of Bazolar! 250 00:19:23,395 --> 00:19:24,245 Yes sir! 251 00:19:27,099 --> 00:00:05,000 Bazolar's in danger. 252 00:19:28,634 --> 00:19:29,894 Prepare Gaiking to move out! 253 00:19:30,569 --> 00:19:31,859 Gaiking, prepare to move out! 254 00:19:35,074 --> 00:19:36,444 Damn! This won't be enough to beat me... 255 00:19:42,481 --> 00:19:43,821 Gaiking, stand by! 256 00:19:44,416 --> 00:00:05,000 Gaiking, stand by! 257 00:19:45,884 --> 00:19:48,254 Gaiking! Part 1! Part 2! Gol 258 00:19:55,561 --> 00:19:57,781 Gaiking! Part 3! Gol 259 00:20:09,708 --> 00:20:11,048 Gaiking's here! 260 00:20:13,579 --> 00:00:05,000 Hydro Blazer! 261 00:20:15,714 --> 00:20:16,974 Not bad! 262 00:20:21,620 --> 00:20:22,989 Counter Punch! 263 00:20:29,394 --> 00:20:30,474 S-Sanshiro! 264 00:20:36,668 --> 00:20:37,898 Bazolar Beam! 265 00:20:40,873 --> 00:00:05,000 Yamagatake! You see me? Are you okay? 266 00:20:43,442 --> 00:20:45,192 Yeah. Thanks, Sanshiro! 267 00:20:45,811 --> 00:00:05,000 I'll handle the little ones. 268 00:20:47,212 --> 00:00:05,000 You handle the big, fire-breathing one! 269 00:20:49,648 --> 00:20:50,878 Okay, got it! 270 00:20:53,452 --> 00:20:55,322 Saur Geyser! 271 00:20:58,090 --> 00:00:05,000 Your Earth is under threat! Your peace is under threat! 272 00:21:05,097 --> 00:00:05,000 Open the window and look to the sky... 273 00:21:08,634 --> 00:21:11,594 See the Earth invasion army approaching! 274 00:21:12,304 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 275 00:21:12,771 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! Okay! My turn now! 276 00:21:14,540 --> 00:00:05,000 Go to face them, Daiku Maryu! 277 00:21:19,077 --> 00:21:25,437 Take flight! Take flight, Gaiking! 278 00:21:26,518 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross Paralyzer! 279 00:21:27,986 --> 00:00:05,000 Break through the horrifying Death Cross 280 00:21:29,755 --> 00:21:33,325 The black hole that sucks in everything! 281 00:21:53,879 --> 00:00:05,000 Dr. Koga, please look! 282 00:21:55,848 --> 00:21:58,748 1 blew up the Black Horror Army's secret base! 283 00:22:00,686 --> 00:00:05,000 What is the meaning of this? 284 00:22:02,154 --> 00:00:05,000 The explosion of the secret Nazca factory 285 00:22:05,123 --> 00:22:07,673 has completely thrown our planned invasion of Earth! 286 00:22:08,393 --> 00:00:05,000 But, Emperor Darius... 287 00:22:10,529 --> 00:22:11,959 No excuses! 288 00:22:12,464 --> 00:00:05,000 If our invasion of Earth fails, you're all dead! 289 00:22:15,968 --> 00:00:05,000 You had best take these words to heart! 290 00:22:18,470 --> 00:22:19,370 Yes, sir! 291 00:22:32,251 --> 00:00:05,000 Yamagatake! Great work! 292 00:22:33,919 --> 00:22:36,059 Sanshiro! I owe it all to you. 293 00:22:36,588 --> 00:00:05,000 Doctor. 294 00:22:37,589 --> 00:00:05,000 Was it the Black Horror Army 295 00:22:39,591 --> 00:00:05,000 that came here long ago and built the Nazca geoglyphs? 296 00:22:42,327 --> 00:00:05,000 It could also have been another alien race. 297 00:22:45,063 --> 00:00:05,000 One way or another 298 00:22:46,398 --> 00:22:49,737 we must protect the Earth from alien invaders. 299 00:23:01,446 --> 00:23:03,906 NEXT TIME: SKYLAR'S DEATH JUMP 300 00:23:05,417 --> 00:00:05,000 A terrible incident in my home town of Hong Kong. 301 00:23:07,686 --> 00:00:05,000 There I see my younger brother who went missing 10 years ago! 302 00:23:11,823 --> 00:23:14,513 But before I can celebrate, he's killed by the Black Avians. 303 00:23:15,460 --> 00:00:05,000 My brother will never return to me. 304 00:23:17,663 --> 00:23:19,213 Sanshiro! Let me handle this! 305 00:23:20,299 --> 00:00:05,000 Next time on Dino Mech Gaiking: 306 00:23:22,134 --> 00:23:24,304 Stand by for "Skylar's Death Jump." 307 00:23:34,980 --> 00:00:05,000 Make a wish on a distant shooting star 308 00:23:42,554 --> 00:00:05,000 That light is Gaiking, protector of Earth 309 00:23:50,329 --> 00:00:05,000 Alone among the countless shining stars 310 00:23:57,903 --> 00:00:05,000 is the Earth, your home... 311 00:24:03,875 --> 00:00:05,000 1 hope that some day, you too 312 00:24:11,683 --> 00:24:18,103 will stand strong in protecting this planet... 21687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.