All language subtitles for sublime-mercenaryabsolution1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,470 --> 00:00:19,981 www.nxtgn.org 2 00:00:39,356 --> 00:00:41,249 Nu skal du bare h�re. 3 00:00:42,770 --> 00:00:44,651 Jeg har v�ret slem. 4 00:00:45,451 --> 00:00:48,657 Et meget slemt menneske det meste af mit liv. 5 00:00:48,658 --> 00:00:50,949 Jeg l�rte ikke at stole p� nogen. 6 00:00:52,360 --> 00:00:55,196 Jeg mistede troen p� menneskeheden. 7 00:01:06,039 --> 00:01:09,974 Jeg har besluttet, kun at g�re �n ting. 8 00:01:11,164 --> 00:01:13,068 I mit liv. 9 00:01:14,092 --> 00:01:17,953 �n god ting, f�r jeg d�r. 10 00:01:28,146 --> 00:01:31,206 Selvom det koster mig livet. 11 00:01:32,573 --> 00:01:35,784 For at give mig selv syndsforladelse. 12 00:01:39,209 --> 00:01:43,584 Danske tekster: SUBLiME 13 00:02:14,730 --> 00:02:16,902 John, kom ind. 14 00:02:17,710 --> 00:02:20,532 Jeg takker for din venlighed. 15 00:02:20,533 --> 00:02:22,265 Tag plads. 16 00:02:27,174 --> 00:02:28,814 Vi har et problem. 17 00:02:28,815 --> 00:02:32,841 Det har I altid, n�r I ringer efter mig. 18 00:02:37,252 --> 00:02:40,271 Kamal Wahid, afghaner. 19 00:02:40,367 --> 00:02:44,197 Han fors�ger at stj�le teknologi fra iranerne. Jeg tror, han kan. 20 00:02:44,198 --> 00:02:47,427 Han har t�tte b�nd med Pakistan, - 21 00:02:47,428 --> 00:02:50,863 - er meget intelligent, og godt beskyttet. 22 00:02:53,840 --> 00:02:56,630 Hvem har bedt dig hyre mig? 23 00:02:56,631 --> 00:03:00,172 - En ny enhed. - En ny enhed? 24 00:03:00,195 --> 00:03:02,623 Du er en ener i denne verden, John. 25 00:03:03,055 --> 00:03:06,679 Du er den eneste, der kan klare jobbet. 26 00:03:08,120 --> 00:03:12,052 Jeg kan g�re det diskret, det ved du. 27 00:03:15,265 --> 00:03:18,663 Jeg dr�ber dig, hvis du udnytter mig for at n� et politisk m�l. 28 00:03:18,664 --> 00:03:21,613 Det skal du bare vide. 29 00:03:21,614 --> 00:03:23,359 Det vil sige, at du tager jobbet? 30 00:03:23,360 --> 00:03:25,439 Det vil sige, at jeg unders�ger sagen. 31 00:03:28,417 --> 00:03:33,142 Hvis han virkelig er s� slem og er en af USA's fjender, - 32 00:03:33,601 --> 00:03:38,668 - eller han st�r bag terroraktiviteter eller lignende - 33 00:03:38,832 --> 00:03:41,354 - s� f�r jeg ham til at forsvinde. 34 00:04:14,394 --> 00:04:16,221 Hej, Dai Long. 35 00:04:21,852 --> 00:04:25,068 - Hvordan var flyveturen? - Lang, men godt at se dig. 36 00:04:26,408 --> 00:04:29,425 Alt er klart, du er klar til aktion. 37 00:04:29,426 --> 00:04:32,227 Du siger bare til, s� k�rer vi. 38 00:04:32,476 --> 00:04:34,175 G�r vi i gang? 39 00:04:34,800 --> 00:04:36,464 Rock and roll! 40 00:04:36,606 --> 00:04:38,188 Jeg g�r i gang. 41 00:04:53,168 --> 00:04:59,702 Odessa i Ukraine 42 00:05:06,146 --> 00:05:09,706 Du er sm�kl�kker. Jeg elsker dig. 43 00:05:14,170 --> 00:05:18,390 Kom her, min skat. 44 00:05:40,421 --> 00:05:41,886 Hvor mange er de? 45 00:05:41,887 --> 00:05:44,622 Ukendt antal, to biler, vinduerne er sorte. 46 00:05:51,722 --> 00:05:53,752 Afvent ordre. 47 00:06:08,076 --> 00:06:11,269 Diana, du er bl�ndende smuk som altid. 48 00:06:26,682 --> 00:06:29,128 30 piger om m�neden. 49 00:06:30,124 --> 00:06:35,242 Vi m�nd har jo en stor appetit. Chefen vil gerne have flere. 50 00:06:35,243 --> 00:06:37,398 Vi kan snakke om det. 51 00:06:37,399 --> 00:06:41,813 Min onkel kommer fra en begravelse i Kabul. 52 00:06:42,206 --> 00:06:45,755 Han er t�t p� Kamals f�tter. 53 00:06:45,756 --> 00:06:50,790 Manden med forbindelserne. Han vil nok gerne m�de en chef. 54 00:06:50,791 --> 00:06:55,000 Han er tr�t af Kamal, ligesom vi er. 55 00:06:55,100 --> 00:06:57,292 Jeg sender invitationen videre. 56 00:06:57,293 --> 00:07:01,056 Kamal er ved at blive en stor risiko. 57 00:07:01,515 --> 00:07:04,750 Du ved det, lige s� vel som jeg. 58 00:07:07,339 --> 00:07:10,500 Hvordan har vores afghanske parasit det her til aften? 59 00:07:30,529 --> 00:07:34,641 Jeg k�bte dem af Diana. Hun har en god smag. 60 00:07:34,740 --> 00:07:38,994 Snak med hende, hvis du er til piger. 61 00:07:39,734 --> 00:07:42,067 Du er i hvert fald ikke min type. 62 00:07:42,546 --> 00:07:45,422 Du har tiltrukket dig opm�rksomhed her p� det sidste. 63 00:07:45,423 --> 00:07:48,061 Det vil jeg ikke tale om nu. 64 00:07:48,161 --> 00:07:52,776 Jeg arbejder ikke for dig. Du kan kun f� varerne p� �n m�de. 65 00:07:52,897 --> 00:07:56,072 Det er gennem mig, og jeg g�r lige hvad, jeg vil. 66 00:07:56,073 --> 00:08:00,648 Ligesom chefen, s� op i r�ven med opm�rksomheden. 67 00:08:01,537 --> 00:08:04,006 Chefer har mange bekymringer. 68 00:08:04,007 --> 00:08:07,009 Vi er nogle, der ikke kan lide at tage chancer. 69 00:08:07,930 --> 00:08:11,482 Bare rolig. Tror du, jeg er dum? 70 00:08:11,629 --> 00:08:16,447 Jeg har g�et p� Oxford, og er klogere end folk som dig. 71 00:08:18,577 --> 00:08:20,329 Sikkert. 72 00:08:20,654 --> 00:08:23,144 Du skal vide, amerikanerne er sure. 73 00:08:23,145 --> 00:08:25,963 Til helvede med amerikanerne... 74 00:08:37,677 --> 00:08:40,199 - Hav en god aften. - Op i r�ven! 75 00:08:46,738 --> 00:08:50,210 Vi g�r ind, n�r de andre er g�et, s� ingen ser os. 76 00:08:50,211 --> 00:08:52,070 P�nt og ordentligt. 77 00:09:01,262 --> 00:09:03,399 Hvordan gik festen? 78 00:09:05,783 --> 00:09:09,628 Det er synd, at du skal blive her p� s�dan en smuk aften. 79 00:09:09,889 --> 00:09:12,250 Jeg g�r m�ske en tur. 80 00:09:12,251 --> 00:09:15,284 Frisk luft g�r mig godt. 81 00:09:28,292 --> 00:09:30,331 Lad os g� i gang. 82 00:11:38,531 --> 00:11:40,410 Hvad er stillingen? 83 00:12:39,782 --> 00:12:41,939 Der kommer en op ad trappen. 84 00:12:54,777 --> 00:12:56,710 Hvad fanden? 85 00:13:01,932 --> 00:13:04,771 Men jeg er godt beskyttet? Hvad sker der? 86 00:13:05,469 --> 00:13:07,819 Tag det nu roligt. 87 00:13:09,366 --> 00:13:12,517 H�r, jeg... 88 00:13:12,518 --> 00:13:17,816 Min familie er meget velhavende. Hvad er det, der sker? 89 00:13:17,968 --> 00:13:20,393 Hvor har din familie alle de penge fra? 90 00:13:21,144 --> 00:13:25,247 Det er min familieforretning, det rager ikke dig. 91 00:13:25,272 --> 00:13:30,805 Din familieforretning er et problem, og din mund er et endnu st�rre problem. 92 00:13:30,979 --> 00:13:34,089 Du tror, at alt handler om mig. Skrub ud herfra! 93 00:13:34,090 --> 00:13:36,142 Nej, det handler ikke om dig. 94 00:13:36,143 --> 00:13:39,039 Det handler om mine chefer. 95 00:13:40,442 --> 00:13:42,909 Amerikaneren? 96 00:13:51,013 --> 00:13:53,170 Lad pigerne v�re. 97 00:15:36,179 --> 00:15:37,440 Har du k�bt ind? 98 00:15:37,541 --> 00:15:41,749 Ja, jeg fik det hele, og alt er klaret. 99 00:15:43,174 --> 00:15:44,716 Er der nogen returvarer? 100 00:15:44,717 --> 00:15:47,623 Jeg venter bare p� betaling. 101 00:15:47,624 --> 00:15:50,287 Der er sket en �ndring. 102 00:15:50,288 --> 00:15:52,222 Hvad mener du? 103 00:15:52,321 --> 00:15:54,930 Forsendelsen er forsinket, - 104 00:15:54,931 --> 00:15:56,971 - s� vi m� vente. 105 00:15:57,680 --> 00:16:00,811 Der er ingen grund til bekymring. 106 00:16:00,812 --> 00:16:03,910 Jeg venter her p� et ja eller nej. 107 00:16:04,288 --> 00:16:07,183 V�r usynlig indtil du h�rer fra mig. 108 00:16:07,827 --> 00:16:09,603 Modtaget. 109 00:16:12,061 --> 00:16:14,304 Vi har en forsinkelse. 110 00:16:15,152 --> 00:16:17,205 Er der grund til bekymring? 111 00:16:17,206 --> 00:16:19,806 Problemet er at opgaven er ikke f�rdig endnu. 112 00:16:19,807 --> 00:16:23,879 Jeg foresl�r vi tager en drink, - 113 00:16:23,880 --> 00:16:27,728 - slapper af og er usynlige som sp�gelser. 114 00:16:27,891 --> 00:16:30,980 Og... vi kommer v�k herfra med det samme. 115 00:17:04,681 --> 00:17:07,427 Giv mig en whisky. 116 00:17:09,620 --> 00:17:11,736 Og nogle cigarer. 117 00:18:57,244 --> 00:19:00,079 Undskyld, jeg er sent p� den. Jeg fik massage. 118 00:19:00,123 --> 00:19:02,582 Det tog lidt l�ngere tid end forventet. 119 00:19:02,583 --> 00:19:04,775 Det m� have v�ret med lykkelig slutning. 120 00:19:04,776 --> 00:19:07,621 Kvinderne her er utrolige. 121 00:19:07,622 --> 00:19:09,845 Det ser man ikke i Hong Kong. 122 00:19:10,618 --> 00:19:14,830 Hong Kong har ogs� haft sine gode dage. 123 00:19:23,581 --> 00:19:27,329 Lad mig sp�rge dig om en ting. For tre �r siden, - 124 00:19:30,921 --> 00:19:32,960 - gik jeg forbi, - 125 00:19:37,155 --> 00:19:40,853 - og du og din chef steg ud af en bil. 126 00:19:41,239 --> 00:19:43,420 Der var en lille pige der. 127 00:19:43,851 --> 00:19:48,055 Skurkene springer frem for at dr�be din chef. 128 00:19:48,056 --> 00:19:50,644 For mig s� det ud som om, - 129 00:19:50,645 --> 00:19:56,062 - den lille pige ogs� ville blive dr�bt. Jeg er agent, s� jeg skred til handling. 130 00:19:56,270 --> 00:20:00,077 Jeg gjorde nogle grimme ting ved dem. 131 00:20:00,271 --> 00:20:04,695 De forsvandt for evigt. Og ham, jeg reddede, - 132 00:20:05,383 --> 00:20:09,692 - er en stor godfather i Hong Kong. Det var din chef. 133 00:20:11,127 --> 00:20:13,992 Han giver dig til mig i et �r, - 134 00:20:13,993 --> 00:20:18,513 - som en gave, for en g�ld han mener, - 135 00:20:18,638 --> 00:20:20,698 - han skylder mig. 136 00:20:21,449 --> 00:20:23,721 Det var tre �r siden. 137 00:20:23,722 --> 00:20:25,897 Hvorfor kan jeg ikke slippe af med dig? 138 00:20:32,389 --> 00:20:34,656 Husker du Macau-jobbet? 139 00:20:35,407 --> 00:20:36,894 Ja. 140 00:20:36,895 --> 00:20:38,926 Du reddede mit liv der. 141 00:20:38,927 --> 00:20:40,658 Det er hvad vi g�r. 142 00:20:40,923 --> 00:20:42,545 Det er hvad vi g�r. 143 00:20:42,546 --> 00:20:45,943 Fra det tidspunkt, handlede det ikke l�ngere om at indfri en g�ld. 144 00:20:46,033 --> 00:20:48,961 Du blev min bror. 145 00:20:52,026 --> 00:20:54,345 Hvor jeg er fra, er der et ordsprog. 146 00:21:00,681 --> 00:21:03,835 Det betyder, at n�r knivene bliver trukket, og du er min bror - 147 00:21:03,836 --> 00:21:06,111 - vil jeg v�re der for dig, uden et ord. 148 00:21:06,712 --> 00:21:10,447 Som gorilla for Tong, Red Po - 149 00:21:10,448 --> 00:21:13,536 - vil jeg g�re alt for at �re det. 150 00:21:16,180 --> 00:21:17,813 Det er s�dan vi g�r. 151 00:21:17,814 --> 00:21:19,409 Vi bor sammen, vi d�r sammen. 152 00:21:19,410 --> 00:21:22,028 Vi g�r sammen, vi k�mper sammen. 153 00:21:22,068 --> 00:21:23,633 Ja. 154 00:21:25,690 --> 00:21:27,336 Sk�l. 155 00:21:35,188 --> 00:21:37,294 N�r man snakker om at leve... 156 00:21:37,295 --> 00:21:39,176 Undskyld mig. 157 00:21:45,921 --> 00:21:48,071 - Hvordan g�r det? - Fint, og du? 158 00:21:48,072 --> 00:21:50,094 - Hvad hedder du? - Angela. 159 00:21:50,095 --> 00:21:52,045 Jeg er Chi. 160 00:21:52,046 --> 00:21:53,548 Hej Chi. 161 00:22:20,100 --> 00:22:23,181 Du kan l�be, men jeg vil fange dig. 162 00:23:44,065 --> 00:23:46,170 Kig p� hende! 163 00:24:14,351 --> 00:24:16,128 Hj�lp mig! 164 00:24:25,986 --> 00:24:27,984 Hj�lp! 165 00:24:32,991 --> 00:24:37,073 De vil dr�be mig. V�r s�d at hj�lpe! 166 00:24:37,074 --> 00:24:39,376 Det her rager ikke dig. 167 00:24:39,377 --> 00:24:41,161 R�r mig ikke. 168 00:24:41,776 --> 00:24:43,708 - Bland dig udenom. - De vil dr�be mig! 169 00:24:43,724 --> 00:24:45,649 Det er nok. Kom. 170 00:24:50,283 --> 00:24:52,869 I h�rte hende. Lad hende v�re. 171 00:25:06,999 --> 00:25:09,169 Slip hende. 172 00:25:45,859 --> 00:25:48,399 Lad mig vide, hvor jeg skal m�de dig. 173 00:25:54,542 --> 00:25:56,316 Vent. 174 00:26:01,836 --> 00:26:03,815 V�r s�d at hj�lpe mig. 175 00:26:03,816 --> 00:26:05,302 Hvad laver du her? 176 00:26:05,303 --> 00:26:07,719 Jeg ved ikke, hvor jeg skal g� hen. 177 00:26:08,738 --> 00:26:10,374 De vil dr�be mig. 178 00:26:10,375 --> 00:26:12,812 S� skynd dig at komme v�k herfra. 179 00:26:13,415 --> 00:26:15,188 Kom s�. 180 00:26:15,213 --> 00:26:17,148 - Kom v�k herfra. - Nej... 181 00:26:22,985 --> 00:26:24,584 H�r nu her, - 182 00:26:24,585 --> 00:26:27,126 - jeg har gjort hvad jeg kan. 183 00:26:27,127 --> 00:26:30,302 Stig venligst ud af bilen. Du har ikke meget tid. 184 00:26:30,303 --> 00:26:33,833 Du m� v�re en vigtig mand. Det kan jeg godt se. 185 00:26:33,834 --> 00:26:37,233 Det er lige meget, hvad der sker med mig. Ja. 186 00:26:41,705 --> 00:26:43,802 Men du er ikke som dem. 187 00:26:43,803 --> 00:26:45,521 V�r nu s�d. 188 00:26:52,368 --> 00:26:57,307 - Er du sikker p�, jeg ikke er som dem? - Ja, du er ikke som dem. 189 00:26:57,308 --> 00:26:59,320 - Vil du satse dit liv p� det? - Ja. 190 00:27:14,179 --> 00:27:16,945 Du har ret. Jeg er ikke som dem. 191 00:27:27,169 --> 00:27:31,393 Den amerikanske ambassade. 192 00:27:45,116 --> 00:27:48,772 Afghaneren blev ramt af professionelle. Vagterne s� intet. 193 00:27:48,773 --> 00:27:50,163 Hvad skal vi g�re ved det? 194 00:27:50,164 --> 00:27:53,329 G�re ved det? Han var alligevel en stor risiko. 195 00:27:54,052 --> 00:27:59,783 Nu har vi en direkte linje til varen. S� nu laver vi en ny.????????????????? 196 00:28:00,314 --> 00:28:02,389 Det er en fin aften, hvad med din? 197 00:28:02,390 --> 00:28:04,693 Fin. Jeg har fire beskeder, - 198 00:28:04,694 --> 00:28:06,251 - og Victor venter p� dig. 199 00:28:06,252 --> 00:28:07,525 - Tak. - Ingen �rsag. 200 00:28:07,526 --> 00:28:10,732 Der er mere, nogle af vores folk blev dr�bt p� Club Danube. 201 00:28:10,733 --> 00:28:13,661 De jagtede en pige, vi tror, det er forbundet til angrebet. 202 00:28:13,662 --> 00:28:16,688 - Hvilken pige? - Hun var sammen med... 203 00:28:16,913 --> 00:28:18,931 Vores ven. 204 00:28:21,453 --> 00:28:23,454 Pis. 205 00:28:23,599 --> 00:28:24,975 Hvad med folkene? 206 00:28:24,976 --> 00:28:27,109 Han lod dem leve, med vilje. 207 00:28:27,110 --> 00:28:28,882 - Han? - Ja. 208 00:28:28,909 --> 00:28:30,959 Siger du, at kun en mand stod bag? 209 00:28:30,960 --> 00:28:33,044 Han havde en partner, en asiat, - 210 00:28:33,045 --> 00:28:34,851 - men pigen tog med ham. 211 00:28:40,422 --> 00:28:41,883 Hej. 212 00:28:47,504 --> 00:28:49,512 Du tog pigen med hertil? 213 00:28:49,862 --> 00:28:53,362 Ja, jeg kvajede mig, jeg br�d reglerne. 214 00:28:59,449 --> 00:29:02,297 Der er meget opm�rksomhed p� os p� klubben. 215 00:29:02,401 --> 00:29:07,081 Og nu denne pige. Vi ved ikke hvem hun er, eller hvem der vil myrde hende. 216 00:29:07,082 --> 00:29:10,077 Jeg �nskede bare ikke at se dem sl� hende ihjel. 217 00:29:14,697 --> 00:29:16,695 Okay, hvad er din plan? 218 00:29:16,696 --> 00:29:19,500 Jeg ville give hende nogle penge, - 219 00:29:19,501 --> 00:29:22,904 - og smide hende af et sikkert sted. Og s� er vi dem der er skredet. 220 00:29:22,905 --> 00:29:24,381 Ja, vi for brug for hj�lp. 221 00:29:24,382 --> 00:29:26,757 Jeg har en russisk ven, - 222 00:29:26,858 --> 00:29:31,492 - jeg ringer og sp�rger ham, om han kan give os en flugtplan og noget v�rkt�j. 223 00:29:35,457 --> 00:29:36,857 Hej, Sergei. 224 00:29:37,465 --> 00:29:38,732 John Alexander her. 225 00:29:39,005 --> 00:29:40,305 Vi skal bruge din hj�lp... 226 00:30:04,242 --> 00:30:09,020 Vil du fort�lle, hvad der skete? Vi skal vide det, s� vi kan hj�lpe dig. 227 00:30:13,697 --> 00:30:15,633 I �nsker ikke at vide det. 228 00:30:15,634 --> 00:30:18,235 Det er vi n�dt til, hvis vi skal hj�lpe dig. 229 00:30:18,236 --> 00:30:21,783 Hvis du vil overleve, skal du v�re �rlig, ellers - 230 00:30:21,784 --> 00:30:24,548 - tr�kker jeg mig. Du fort�ller os alt, - 231 00:30:24,549 --> 00:30:28,521 - og du lytter til alt, hvad jeg siger. 232 00:30:28,522 --> 00:30:31,089 - De sl�r dig ihjel. - �h nej! 233 00:30:31,090 --> 00:30:34,581 - Hvad skal vi g�re, Chi? - Jeg ryster i bukserne. 234 00:30:34,683 --> 00:30:36,434 Skal vi stikke af? 235 00:30:38,458 --> 00:30:40,694 Hvorfor siger du det ikke bare. 236 00:30:43,876 --> 00:30:46,579 Jeg kom hertil for, - 237 00:30:47,507 --> 00:30:51,008 - at passe b�rn, for en rige familier. 238 00:30:51,624 --> 00:30:53,963 Tre �r. 239 00:30:55,561 --> 00:30:58,511 Tre forbandede �r! 240 00:30:59,885 --> 00:31:02,132 John, se det her. 241 00:31:10,794 --> 00:31:15,299 Vil du fort�lle noget om det her, og det t�j du g�r med? 242 00:31:15,300 --> 00:31:20,287 Noget stemmer ikke, og vi vil ikke uds�tte os selv for fare, - 243 00:31:20,288 --> 00:31:24,000 - uden at vide, hvad der foreg�r, s�... 244 00:31:24,277 --> 00:31:28,812 Jeg ved det ikke, jeg t�nker, - 245 00:31:28,813 --> 00:31:30,938 - vi giver hende nogen penge, - 246 00:31:30,939 --> 00:31:33,566 - og sender hende af sted. 247 00:31:33,684 --> 00:31:38,187 Medmindre hun fort�ller alt, og jeg tror ikke, hun har fortalt alt. 248 00:31:42,492 --> 00:31:46,019 Se her, der er revet en side med navne ud. 249 00:31:47,159 --> 00:31:49,861 Nadia og Sofia. 250 00:31:51,367 --> 00:31:53,209 Hvem er Sofia? 251 00:31:56,479 --> 00:31:59,823 Sofia var min s�ster. 252 00:32:04,335 --> 00:32:07,549 Og han bankede hende ihjel med et r�r. 253 00:32:13,504 --> 00:32:17,543 Ved du, hvem han var, eller hvor han bragte jer hen? 254 00:32:20,461 --> 00:32:23,870 Det var m�rkeligt fra starten af. 255 00:32:27,431 --> 00:32:31,927 En kvinde kom f�rst og s� os an, og... 256 00:32:34,695 --> 00:32:37,032 Og s� kom de. 257 00:32:38,335 --> 00:32:41,819 Og de tog mig, Sofia og to andre piger. 258 00:32:44,513 --> 00:32:49,649 De k�rte os til en natklub og - 259 00:32:50,008 --> 00:32:53,354 - vi gik ned i et underligt rum. 260 00:32:58,252 --> 00:33:01,512 Og der var en mand. 261 00:33:01,794 --> 00:33:04,175 Han bar en maske. 262 00:33:11,278 --> 00:33:13,584 Vil du skrige? 263 00:33:20,220 --> 00:33:23,328 Der er syge mennesker, i denne verden. 264 00:33:23,329 --> 00:33:24,982 Okay? 265 00:33:25,678 --> 00:33:28,700 Men hvis man har penge nok, - 266 00:33:29,167 --> 00:33:32,733 - slipper man af sted med hvad som helst. 267 00:33:44,183 --> 00:33:46,147 Se p� hende. 268 00:34:17,541 --> 00:34:20,852 En af os skal overleve. 269 00:34:28,055 --> 00:34:31,823 Hold dig i ro, eller jeg sk�rer dig op, din so! 270 00:34:34,822 --> 00:34:38,700 Nadia, tag kameraet og l�b, L�b Nadia! 271 00:35:01,344 --> 00:35:04,295 L�b du bare, jeg fanger dig. 272 00:35:11,158 --> 00:35:13,092 So. 273 00:35:22,726 --> 00:35:25,640 Du kommer til at betale for det her. 274 00:35:41,523 --> 00:35:44,073 Hun n�r ikke langt, fang hende. 275 00:35:48,124 --> 00:35:52,399 Ved du hvem han er, eller hvor han bragte jer hen? 276 00:35:52,400 --> 00:35:54,327 Jeg ved det ikke. 277 00:35:56,130 --> 00:36:00,634 Jeg ved bare, at de har et st�rkt syndikat. 278 00:36:00,635 --> 00:36:05,448 Og I har lige banket deres folk i baren. 279 00:36:08,497 --> 00:36:10,678 Nadia. 280 00:36:10,868 --> 00:36:13,184 Nu skal du bare h�re. 281 00:36:14,130 --> 00:36:16,788 Jeg har v�ret en slem fyr. 282 00:36:16,861 --> 00:36:20,654 Jeg har v�ret slem det meste af mit liv. 283 00:36:22,757 --> 00:36:25,860 Jeg har l�rt ikke at stole p� nogen. 284 00:36:26,466 --> 00:36:29,971 Jeg har mistet troen p� menneskeheden. 285 00:36:31,832 --> 00:36:35,776 Jeg tror, at alle vil tage r�ven p� mig. 286 00:36:39,035 --> 00:36:45,022 S� jeg har besluttet mig for at g�re �n ting i mit liv. 287 00:36:46,202 --> 00:36:49,741 �n god ting, f�r jeg d�r. 288 00:36:50,247 --> 00:36:53,375 Selvom det koster mig livet. 289 00:36:56,935 --> 00:36:59,439 Jeg vil finde denne mand. 290 00:37:05,887 --> 00:37:09,065 Jeg vil finde ham, og jeg vil dr�be ham. 291 00:37:11,647 --> 00:37:15,532 For at give mig selv syndsforladelse. 292 00:37:19,482 --> 00:37:21,737 Han havde et kamera. 293 00:37:22,694 --> 00:37:25,246 Da jeg flygtede, tog jeg det. 294 00:37:26,818 --> 00:37:30,880 Han filmede det hele. 295 00:37:39,265 --> 00:37:42,160 Jeg kan vise dig, hvor jeg gemte det. 296 00:38:20,614 --> 00:38:25,792 �red�vende stilhed... er ikke et godt tegn. 297 00:38:26,762 --> 00:38:30,751 Det ser ud til, at vi m�ske har hyret de forkerte til afghanerjobbet. 298 00:38:43,586 --> 00:38:50,037 - Vi? - Jeg. Jeg har hyret de forkerte. 299 00:38:50,260 --> 00:38:52,205 Hold k�ft. 300 00:39:03,823 --> 00:39:06,375 Vi skal have l�st det her. 301 00:39:06,417 --> 00:39:08,770 Ring til Van Horn. 302 00:39:09,471 --> 00:39:11,744 Jeg aner ikke, hvad du snakker om. 303 00:39:11,845 --> 00:39:18,365 Afghanerjobbet gik fint. Indtil tre af mine m�nd blev overfaldet i en bar. 304 00:39:19,548 --> 00:39:22,752 Det lyder som en rigtig d�rlig dag. 305 00:39:24,311 --> 00:39:29,050 Er du klar over, hvor hurtigt jeg kan skaffe dig og dine m�nd af vejen? 306 00:39:31,453 --> 00:39:36,514 Jeg troede, at afghanerjobbet ville l�se det hele. 307 00:39:36,586 --> 00:39:42,337 En af dine m�nd har taget en pige, der tilh�rer mig. Og nu h�rer du efter. 308 00:39:43,364 --> 00:39:45,761 Jeg vil have hende tilbage. 309 00:39:51,270 --> 00:39:55,272 John, du sagde ikke noget om at redde en pige. 310 00:39:55,273 --> 00:39:58,963 - Det var ikke ligefrem planlagt. - Det bliver et problem. 311 00:39:59,397 --> 00:40:03,427 Ham der bestilte mordet, vil vide hvorfor du tog hende, og hvor hun er. 312 00:40:04,248 --> 00:40:06,898 Gad vide hvorfor han er s� interesseret i hende? 313 00:40:06,899 --> 00:40:10,592 Det ville jeg ikke sp�rge om, da det var os, der afveg fra planen. 314 00:40:10,593 --> 00:40:13,913 Vi giver ham pigen tilbage, og s� er alt i orden. 315 00:40:15,552 --> 00:40:21,705 Du skylder mig mange tjenester, s� skaf mig mere tid, s� jeg kan finde en udvej. 316 00:40:25,691 --> 00:40:29,205 - Han er sporet, jeg sender adressen. - Forst�et. 317 00:40:30,441 --> 00:40:32,388 Vi ved, hvor han er. 318 00:40:33,794 --> 00:40:36,330 S� hent, hvad der er mit. 319 00:40:52,131 --> 00:40:57,472 15 Tango Nine, ryd op og sig til, n�r du har pigen. 320 00:41:15,705 --> 00:41:17,791 Jeg er en af Johns venner. 321 00:41:32,697 --> 00:41:37,668 Det er Sergei, han er min bror. Og I kan stole p� ham. 322 00:41:38,322 --> 00:41:41,016 Jeg har stolet p� ham mange gange. 323 00:41:42,965 --> 00:41:45,787 Vi f�r brug for en ren evakuering. Hurtigt og stille. 324 00:41:45,788 --> 00:41:48,866 - Hvorn�r? - Inden 24 timer. 325 00:41:52,677 --> 00:41:54,541 Giv mig to timer. 326 00:41:54,787 --> 00:41:58,819 Der er en skurk, vi skal finde, og give et godnatkys. 327 00:41:59,495 --> 00:42:06,008 Derefter skal jeg hente et kamera, og s� er det afsted. Det er det hele. 328 00:42:06,386 --> 00:42:10,426 I to tager ud til adressen p� papiret. Find ud af hvem den fyr er. 329 00:42:10,658 --> 00:42:12,374 Okay. 330 00:42:18,603 --> 00:42:22,426 - Okay, lad os komme af sted. - Lad os komme af sted. 331 00:43:14,631 --> 00:43:20,064 Hej, har du ild? Tak. 332 00:43:31,074 --> 00:43:34,577 Jeg vil stille et par sp�rgsm�l. Svar og du lever, lyv og du d�r. 333 00:43:34,773 --> 00:43:39,339 Forst�r du det? 334 00:43:45,680 --> 00:43:47,939 Han taler kun russisk. 335 00:43:48,364 --> 00:43:50,987 Det er derfor, jeg tog min tolk med. 336 00:43:51,722 --> 00:43:53,373 Hvad er der i det hus? 337 00:44:03,580 --> 00:44:04,921 Piger. 338 00:44:04,975 --> 00:44:06,320 Hvilke piger? 339 00:44:15,775 --> 00:44:17,779 Menneskehandlere. 340 00:44:18,471 --> 00:44:20,207 Hvem er chefen? 341 00:44:22,764 --> 00:44:24,532 Stram lidt til. 342 00:44:44,445 --> 00:44:46,171 Hvad sagde han? 343 00:44:47,557 --> 00:44:50,965 Han sagde, at det ledes af syndikatet. 344 00:44:50,966 --> 00:44:53,673 Alt styres af syndikatet. Hvad fanden er et syndikat? 345 00:44:53,674 --> 00:44:55,560 Jeg sp�rger mine kontakter. 346 00:45:07,478 --> 00:45:13,516 Jeg har ikke sovet i flere dage, og jeg fryser ogs� lidt. 347 00:45:13,817 --> 00:45:19,801 Det er et sted et par huse herfra. God mad, og jeg finder ogs� lidt t�j. 348 00:45:22,150 --> 00:45:26,007 Du er selvf�lgelig ikke i sikkerhed, hvis du g�r herfra. 349 00:45:29,503 --> 00:45:32,760 F�r vi starter. Er der noget, jeg b�r vide om dig? 350 00:45:33,406 --> 00:45:36,980 Min far, han plejede at samarbejde med John i dette omr�de. 351 00:45:38,430 --> 00:45:41,548 Odessa plejede at v�re en sikker by. 352 00:45:43,248 --> 00:45:48,800 - Hvorn�r? - F�r alt dette her. 353 00:45:53,860 --> 00:45:57,062 Dette er ingenting i forhold til der, hvor jeg kommer fra. 354 00:46:47,115 --> 00:46:51,405 Jeg g�r ikke. Jeg bliver her sammen med dig. 355 00:46:54,847 --> 00:47:00,015 Jeg skal bare lige tale med l�gen, okay. 356 00:48:05,256 --> 00:48:07,777 - Nadia, er du okay? - Hvordan fandt han os? 357 00:48:31,394 --> 00:48:33,596 De genkender dit ansigt. 358 00:48:36,528 --> 00:48:39,258 Kun hvis jeg g�r indenfor. 359 00:48:56,299 --> 00:49:01,560 Undskyld. 360 00:49:01,854 --> 00:49:05,239 M� jeg lige l�ne hende et �jeblik? Jeg skal lige tale med hende. 361 00:49:06,590 --> 00:49:09,284 Det er mig, Chi. Kan du huske mig? 362 00:49:09,367 --> 00:49:10,988 - Angela, ikke? - Jo. 363 00:49:10,989 --> 00:49:16,811 Jeg skal lige tale med dig, okay? De fyre jeg sloges med, hvem var de? 364 00:49:16,896 --> 00:49:21,213 - Var det politiet, eller nogle andre? - Jeg ved det ikke. 365 00:49:21,330 --> 00:49:25,222 - De havde et eller andet skilt. - Et skilt? 366 00:49:25,230 --> 00:49:28,563 - Ja. - Hvilken slags skilt? 367 00:49:29,512 --> 00:49:32,552 - Lad ham v�re... - Ved du, hvor de tog hen? 368 00:49:33,380 --> 00:49:35,618 Til Sct. Andrews hospital. 369 00:49:35,736 --> 00:49:39,980 Nogen tog dem til Sct. Andrews hospital? 370 00:49:40,940 --> 00:49:45,887 - Okay, mange tak, her er lidt til dig. - Tak. 371 00:49:46,413 --> 00:49:49,250 Vi ses en anden gang, hav det godt. 372 00:49:51,761 --> 00:49:53,891 Vi smutter, kom. 373 00:50:22,181 --> 00:50:25,781 Det her er billeder fra overv�gningskameraet, er det dem? 374 00:50:25,981 --> 00:50:29,063 Diplomatisk sikkerhedstjeneste. 375 00:50:29,128 --> 00:50:32,000 - Hvordan ved du det? - De er ikke ukrainere. 376 00:50:32,539 --> 00:50:34,708 Gad nok vide hvad det er, han viser dem. 377 00:50:50,838 --> 00:50:53,683 - Jeg vil godt lige snakke med dem. - Ikke noget problem. 378 00:51:07,696 --> 00:51:12,016 Vi har ingen kontakt med det hold, vi sendte derind. 379 00:51:12,827 --> 00:51:15,653 Fyren g�r ingen steder lige nu. 380 00:51:15,654 --> 00:51:17,551 Han er ude efter noget. 381 00:51:17,552 --> 00:51:21,637 Hvad end pigen tog fra chefen, s� �nsker amerikaneren at f� fat i det. 382 00:51:23,109 --> 00:51:26,057 Send et hold mere, og s�rg for at de ikke laver lort i det. 383 00:51:26,058 --> 00:51:28,688 Jeg tager en snak med chefen. 384 00:51:41,642 --> 00:51:45,233 15 Tango Nine, vi er ankommet. 385 00:51:45,234 --> 00:51:48,768 S�rg for at fange pigen levende, dr�b alle andre p� stedet. 386 00:52:45,205 --> 00:52:48,286 Du h�nger ud med de forkerte mennesker. 387 00:53:20,261 --> 00:53:22,780 Han stikker af med pigen, jeg er efter dem. 388 00:53:33,108 --> 00:53:35,910 Kan du huske pr�cist, hvor du gemte kameraet? 389 00:53:36,661 --> 00:53:37,889 Selvf�lgelig. 390 00:53:37,890 --> 00:53:42,556 Godt, for n�r f�rst vi er inde, s� har vi ikke meget tid. 391 00:54:06,202 --> 00:54:09,215 Jeg klarer de to der, d�k mig, okay? 392 00:56:18,182 --> 00:56:20,152 Fort�l mig om pigen. 393 00:56:20,153 --> 00:56:22,005 Glem det, Kinamand. 394 00:56:28,875 --> 00:56:31,193 Navnet er Chi, ikke Kinamand. 395 00:56:31,194 --> 00:56:32,862 Det var ikke h�fligt. 396 00:56:32,863 --> 00:56:36,263 N�r jeg bliver irriteret g�r jeg virkelig sk�re sager. 397 00:56:36,477 --> 00:56:41,163 Som at h�lde kogende vand p� folks ansigter. 398 00:56:41,516 --> 00:56:43,930 - S� hvem arbejder du for? - Rend mig! 399 00:56:48,900 --> 00:56:51,772 Jeg arbejder for Chefen. 400 00:56:51,819 --> 00:56:54,762 Chefen? Hvem pokker er det? 401 00:56:55,048 --> 00:56:57,217 - Hvad vil han med pigen? - Ved du ikke det? 402 00:56:57,218 --> 00:56:59,491 Nej, derfor sp�rger jeg dig, din tosse. 403 00:57:09,244 --> 00:57:11,588 Suppe endnu bedre. 404 00:57:35,876 --> 00:57:38,009 Rafi, jeg skal bruge din hj�lp. 405 00:57:38,091 --> 00:57:42,054 Hvad kan du fort�lle mig om syndikatet. Det er ret vigtigt. 406 00:57:44,989 --> 00:57:46,771 Ja, ja. Okay. 407 00:57:50,190 --> 00:57:51,653 Fandt du ud af noget? 408 00:57:52,195 --> 00:57:54,854 Chefen. Hvad siger det dig? 409 00:57:55,150 --> 00:57:59,229 Har lige forh�rt mine kilder. Han er chef for det lokale syndikat. 410 00:58:07,335 --> 00:58:10,603 M�ndene er agenter, de arbejder for en de kalder - 411 00:58:10,604 --> 00:58:12,818 - Chefen, som styrer det lokale syndikat. 412 00:58:12,819 --> 00:58:15,489 - Har du f�et fat i kameraet? - Jeg er p� vej til det. 413 00:58:15,490 --> 00:58:17,073 Vi m�der dig. Hvorhenne? 414 00:58:17,074 --> 00:58:21,458 - Et sted der hedder Club One. - Club one, kender du det? 415 00:58:21,539 --> 00:58:22,877 Har det �bent nu? 416 00:58:22,878 --> 00:58:26,310 - Ja, den lukker aldrig. - Vi er der om ti minutter. 417 00:59:03,921 --> 00:59:06,506 Det skulle d�kke det hele. 418 00:59:11,258 --> 00:59:13,040 F�lg mig. 419 00:59:32,050 --> 00:59:34,185 Bagudgangen er derovre. 420 00:59:43,204 --> 00:59:45,741 Hold dig skjult, de leder efter dig. 421 00:59:56,661 --> 01:00:00,482 - M�d mig p� Club One. - Chefens Klub? 422 01:00:00,668 --> 01:00:03,013 Ja, de er her. 423 01:00:35,936 --> 01:00:39,750 - Ovenp� denne vej. - Uanset hvad der sker, s� l�b ikke. 424 01:00:40,197 --> 01:00:42,485 Bliv hos mig, forst�et? 425 01:00:54,183 --> 01:00:56,220 Jeg gemte kameraet derinde. 426 01:00:56,221 --> 01:00:58,459 Hent det nu, men hurtigt. 427 01:01:27,230 --> 01:01:30,878 - S� det er stedet? - Nemlig det er stedet. 428 01:01:31,943 --> 01:01:33,867 Lukker aldrig? 429 01:01:51,345 --> 01:01:53,844 Du tager den side, s� tager jeg den her. 430 01:02:18,326 --> 01:02:21,654 Jeg vil have dem alle, af sted. 431 01:02:26,452 --> 01:02:30,755 - Du g�r bagom. - Jeg har dem snart, okay. 432 01:02:55,784 --> 01:02:58,719 - Hvad laver du her? - Hygger mig, hvad med dig? 433 01:02:58,731 --> 01:03:00,724 Jeg r�hygger. 434 01:03:02,913 --> 01:03:06,352 V�k, skynd dig v�k nu. 435 01:03:41,535 --> 01:03:45,019 Jeg t�nkte, at hvis de fangede mig s� havde de aldrig f�et beviser - 436 01:03:45,071 --> 01:03:50,063 - for hvad det monster gjorde mod min s�ster og de andre. 437 01:03:50,297 --> 01:03:52,475 Det fik mig til at blive ved. 438 01:03:52,776 --> 01:03:57,324 Du gjorde det rigtige, din s�sters d�d var ikke forg�ves, nu g�r vi det. 439 01:04:18,349 --> 01:04:20,061 Der er han. 440 01:04:59,095 --> 01:05:01,159 Kom, ud af bagd�ren af sted. 441 01:05:33,196 --> 01:05:35,011 Rend mig! 442 01:05:39,702 --> 01:05:41,411 For Sergei. 443 01:05:51,385 --> 01:05:53,686 Kom nu, de venter. 444 01:06:24,696 --> 01:06:28,396 Fik dig dit svin, skynd jer drenge. 445 01:06:28,397 --> 01:06:30,242 S�t ham ind p� bags�det. 446 01:06:30,363 --> 01:06:32,389 Hurtigere, hurtigere kom nu. 447 01:06:37,929 --> 01:06:39,329 Hvad skal vi g�re? 448 01:06:39,330 --> 01:06:45,810 Vi f�lger dem, befrier Chi og g�r nok noget slemt ved nogle af dem. 449 01:07:51,720 --> 01:07:57,224 Nej, jeg har ikke kameraet, men jeg har noget andet. 450 01:07:57,377 --> 01:07:59,476 Okay, jeg har lige f�et det. 451 01:08:41,816 --> 01:08:43,818 Javel. 452 01:08:43,819 --> 01:08:45,962 Hvorfor lyder du ikke overrasket? 453 01:08:45,963 --> 01:08:49,233 De fandt mit sikre sted, og det tror jeg ikke, de selv gjorde. 454 01:08:49,234 --> 01:08:52,282 Hvorfor sladrede du om mig? 455 01:08:52,363 --> 01:08:55,527 Jeg beundrer dig John, det har jeg altid gjort. 456 01:08:55,528 --> 01:08:57,640 Jeg har altid d�kket dig. 457 01:08:57,641 --> 01:08:59,816 Men nu ved du for meget. 458 01:08:59,817 --> 01:09:03,956 Valget st�r mellem dig og mig, og jeg tror jeg v�lger mig. 459 01:09:09,453 --> 01:09:13,984 - Du ved bedre end at g�re s�dan. - Ja, det g�r jeg vel. 460 01:09:13,985 --> 01:09:16,163 Ser du sagen er den at - 461 01:09:16,164 --> 01:09:20,797 - der er stor forskel p� en kriger, og en der lader som om. 462 01:09:21,551 --> 01:09:24,188 Den der lader som om, snakker altid. 463 01:09:24,189 --> 01:09:28,784 S�dan er det med dig, du snakker altid og afsl�rer din position. 464 01:09:29,324 --> 01:09:32,054 Sande krigere taler ikke s�rligt meget. 465 01:09:32,174 --> 01:09:34,093 De l�ser bare opgaven. 466 01:09:34,213 --> 01:09:36,255 John, du skulle rydde op for mig. 467 01:09:36,375 --> 01:09:39,652 Bare rydde op og forsvinde. S� havde der ingen problemer v�ret. 468 01:09:40,717 --> 01:09:42,708 Se nu, hvad du har f�et mig til. 469 01:09:42,828 --> 01:09:45,138 Du ved, at jeg hader at rejse. 470 01:09:46,345 --> 01:09:47,898 H�r her, - 471 01:09:48,520 --> 01:09:51,229 - alle ved, at du ikke har kameraet. 472 01:09:52,112 --> 01:09:54,706 Det drejer sig ikke om kameraet l�ngere. 473 01:09:54,891 --> 01:09:57,136 Det er ikke to mod en, John. 474 01:09:57,256 --> 01:09:58,878 Det er to imod os. 475 01:10:02,157 --> 01:10:03,940 Og vi er rigtig mange. 476 01:10:04,522 --> 01:10:06,802 Jeg er ligeglad med chefen. 477 01:10:09,090 --> 01:10:11,790 Du tror, du har lokket mig i en f�lde? 478 01:10:12,080 --> 01:10:14,879 Det er det, vi gamle kalder drejning. 479 01:10:15,100 --> 01:10:16,440 Hvis jeg var dig? 480 01:10:16,560 --> 01:10:19,008 Du skal til at se dig godt for. 481 01:10:19,128 --> 01:10:20,436 V�r forsigtig. 482 01:10:20,556 --> 01:10:23,083 Nu er det dig, der skal se dig over skulderen. 483 01:10:23,203 --> 01:10:24,844 Der er nogen p� vej. 484 01:10:25,036 --> 01:10:27,355 - Nu f�r du den her. - Nej, John, jeg... 485 01:10:27,475 --> 01:10:30,890 H�r efter og g�r, som jeg siger. Det var vores aftale. Tag den her. 486 01:10:31,010 --> 01:10:32,426 G�r det bare. 487 01:10:33,654 --> 01:10:35,659 Bare peg og skyd. Bliv i bilen. 488 01:10:35,779 --> 01:10:38,181 Stig ikke ud af bilen, forst�et? 489 01:10:45,971 --> 01:10:49,157 Endelig m�der jeg Chi? 490 01:10:49,870 --> 01:10:52,760 Og endelig m�der jeg dig, Van Horn. 491 01:10:53,568 --> 01:10:56,082 Hvad har min gode ven, John, fortalt dig om mig? 492 01:10:57,924 --> 01:11:01,070 Han sagde, du var en skaldet midaldrende wannabe. 493 01:11:03,538 --> 01:11:05,605 Luk munden p� ham. 494 01:11:12,428 --> 01:11:15,014 Sl� lidt h�rdere n�ste gang, r�vhul. 495 01:12:02,290 --> 01:12:04,343 Han er her allerede. 496 01:12:05,727 --> 01:12:07,181 Du g�r den vej. 497 01:12:07,301 --> 01:12:08,977 Og du f�lger med mig. 498 01:14:03,258 --> 01:14:05,091 Det er for Sofia. 499 01:14:06,278 --> 01:14:07,840 Dumme k�lling. 500 01:14:08,077 --> 01:14:11,319 Chefen sl�r jer begge ihjel nu. 501 01:14:21,937 --> 01:14:24,243 Og det er fra mig. 502 01:17:13,550 --> 01:17:15,294 Vi er f�rdige her. 503 01:17:49,451 --> 01:17:51,590 Blev du skudt? Har du det godt? 504 01:17:53,565 --> 01:17:55,275 Ja, jeg har det fint. 505 01:17:55,395 --> 01:17:58,350 Sig ikke, at jeg aldrig har gjort noget for andre. 506 01:17:59,825 --> 01:18:01,881 Er det s� yderligere tre �r? 507 01:18:02,814 --> 01:18:04,806 Hvad har du her? 508 01:18:13,670 --> 01:18:15,842 Van Horns telefon. Vil du se den? 509 01:18:35,954 --> 01:18:38,460 - Van Horn? - Nej. 510 01:18:38,580 --> 01:18:40,030 G�t igen. 511 01:18:40,278 --> 01:18:42,621 Jeg har ventet p� et opkald fra dig. 512 01:18:42,741 --> 01:18:45,965 Du har noget, der tilh�rer mig. Jeg h�ber, du vil aflevere det? 513 01:18:46,680 --> 01:18:49,623 Jeg har et lille problem. Forst�r du - 514 01:18:49,743 --> 01:18:53,330 - jeg har endelig forst�et, hvorfor du beordrede afghaneren dr�bt. 515 01:18:53,450 --> 01:18:55,613 Du bestilte mordet p� afghaneren, fordi - 516 01:18:55,733 --> 01:18:58,484 - han kendte til alt det syge lort, du g�r og laver. 517 01:18:58,604 --> 01:19:01,127 Alle skal ikke kende din lille hemmelighed, vel? 518 01:19:01,247 --> 01:19:02,863 Hvilken hemmelighed? 519 01:19:02,983 --> 01:19:04,831 Din lille hemmelige t�s. 520 01:19:05,197 --> 01:19:07,309 Hende du har lavet film med. 521 01:19:07,429 --> 01:19:09,331 Hende du altid laver film med. 522 01:19:09,451 --> 01:19:13,609 Alle de d�rlige vaner du har, n�r du laver film. 523 01:19:14,709 --> 01:19:16,376 Hvad vil du? 524 01:19:17,067 --> 01:19:19,270 Jeg vil m�des med dig. 525 01:19:19,773 --> 01:19:21,300 Ansigt til ansigt. 526 01:19:22,689 --> 01:19:25,251 Det vil v�re godt for forretningen, tror du ikke? 527 01:19:25,864 --> 01:19:28,206 Godt for dig og godt for mig. 528 01:19:28,887 --> 01:19:30,878 Det er i orden. 529 01:19:31,497 --> 01:19:34,955 Hvad med min natklub om to timer? 530 01:19:35,075 --> 01:19:36,991 Der hvor det hele startede. 531 01:19:37,111 --> 01:19:38,808 Rend mig, dit svin. 532 01:19:44,595 --> 01:19:45,897 John! 533 01:20:01,436 --> 01:20:03,443 Jeg har noget til dig. 534 01:20:04,285 --> 01:20:07,896 Der er nok til, at du kan starte et nyt liv. 535 01:20:09,104 --> 01:20:11,614 F� styr p� dit liv. 536 01:20:11,734 --> 01:20:12,979 Nej! 537 01:20:17,472 --> 01:20:19,597 Jeg har ikke noget at vende tilbage til. 538 01:20:24,542 --> 01:20:26,902 Jeg g�r ikke nogen steder. 539 01:20:30,097 --> 01:20:32,230 Du er skrap, er du ikke? 540 01:20:40,507 --> 01:20:42,088 Chi, h�r her. 541 01:20:42,789 --> 01:20:44,106 Du er s�ret. 542 01:20:44,226 --> 01:20:47,141 Pas p� dig selv og pas p� hende. 543 01:20:48,595 --> 01:20:50,803 Hvordan har Sergei det? 544 01:20:52,814 --> 01:20:54,397 Han klarede den ikke. 545 01:20:58,776 --> 01:21:00,551 Jeg er straks tilbage. 546 01:21:38,109 --> 01:21:39,685 Lige til tiden. 547 01:21:39,805 --> 01:21:42,383 Meget pr�cist. Det kan jeg godt lide. 548 01:21:43,167 --> 01:21:45,127 Skal vi s�tte os ved mit bord? 549 01:22:05,377 --> 01:22:07,332 S� er vi her. 550 01:22:09,627 --> 01:22:11,045 Hvad er det, du vil? 551 01:22:15,643 --> 01:22:17,159 Jeg vil sl� dig ihjel. 552 01:22:20,460 --> 01:22:22,446 Det bliver ikke i dag. 553 01:22:24,770 --> 01:22:26,724 Jeg er beskyttet. 554 01:22:26,844 --> 01:22:28,447 S� kom til sagen. 555 01:22:28,567 --> 01:22:30,084 Har du noget til mig? 556 01:22:32,402 --> 01:22:35,974 Som lovet, her er dit kamera. 557 01:22:36,094 --> 01:22:39,177 Det kan minde dig om alt, hvad du har gjort. 558 01:22:49,698 --> 01:22:51,172 Dr�b ham! 559 01:22:55,516 --> 01:22:57,614 Hvor er din lille ven? 560 01:23:16,128 --> 01:23:17,590 Afslut det! 561 01:23:19,168 --> 01:23:21,032 S� du er Chi? 562 01:23:24,653 --> 01:23:26,374 Hvem fanden er du? 563 01:23:27,999 --> 01:23:30,378 Den sidste, du kommer til at se. 564 01:23:44,900 --> 01:23:46,716 Er det dit bedste? 565 01:24:43,168 --> 01:24:44,486 Ikke d�rligt. 566 01:24:44,606 --> 01:24:46,630 Jeg kan ikke lide mine chancer. 567 01:24:47,017 --> 01:24:48,694 S� lad os pr�ve med den her. 568 01:24:55,359 --> 01:24:57,175 Er du stadig sikker p� det? 569 01:25:03,027 --> 01:25:04,843 Helt sikker. 570 01:25:11,935 --> 01:25:13,600 Din l�gnagtige skiderik. 571 01:25:19,107 --> 01:25:21,698 Nu har jeg f�et nok af det her lort. 572 01:25:35,797 --> 01:25:37,829 Det er p� tide, at du d�r. 573 01:25:58,407 --> 01:26:01,066 - Du er l�bet t�r. - Okay. 574 01:26:02,166 --> 01:26:04,897 S� lad os ordne det med n�verne. 575 01:26:37,064 --> 01:26:38,329 Rejs dig! 576 01:26:38,449 --> 01:26:40,078 Ville du ikke sl�s, t�s? 577 01:26:43,814 --> 01:26:46,333 Nej, ikke mere! 578 01:27:34,436 --> 01:27:36,744 Hvorfor kom du tilbage? 579 01:27:37,109 --> 01:27:39,134 N�r knivene bliver trukket er jeg der... 580 01:27:39,254 --> 01:27:41,843 ...uden et ord. 581 01:27:43,460 --> 01:27:44,668 Tak. 582 01:28:05,458 --> 01:28:08,609 Det var mit sidste job. 583 01:28:12,404 --> 01:28:15,100 Det var det rigtige tidspunkt til en ny begyndelse. 584 01:28:18,663 --> 01:28:21,853 Tid til at se i en anden retning. 585 01:28:24,806 --> 01:28:27,129 Tid til at starte forfra. 586 01:29:32,080 --> 01:29:33,655 Og hvad Chi ang�r. 587 01:29:33,775 --> 01:29:37,656 Da g�lden omsider var betalt, blev han h�ngende. 588 01:29:55,290 --> 01:29:59,835 Danske tekster: SUBLiME 589 01:29:59,836 --> 01:30:11,336 www.nxtgn.org 43590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.