Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,470 --> 00:00:19,981
www.nxtgn.org
2
00:00:39,356 --> 00:00:41,249
Nu skal du bare h�re.
3
00:00:42,770 --> 00:00:44,651
Jeg har v�ret slem.
4
00:00:45,451 --> 00:00:48,657
Et meget slemt menneske
det meste af mit liv.
5
00:00:48,658 --> 00:00:50,949
Jeg l�rte ikke at stole p� nogen.
6
00:00:52,360 --> 00:00:55,196
Jeg mistede troen p� menneskeheden.
7
00:01:06,039 --> 00:01:09,974
Jeg har besluttet, kun at g�re �n ting.
8
00:01:11,164 --> 00:01:13,068
I mit liv.
9
00:01:14,092 --> 00:01:17,953
�n god ting, f�r jeg d�r.
10
00:01:28,146 --> 00:01:31,206
Selvom det koster mig livet.
11
00:01:32,573 --> 00:01:35,784
For at give mig selv syndsforladelse.
12
00:01:39,209 --> 00:01:43,584
Danske tekster: SUBLiME
13
00:02:14,730 --> 00:02:16,902
John, kom ind.
14
00:02:17,710 --> 00:02:20,532
Jeg takker for din venlighed.
15
00:02:20,533 --> 00:02:22,265
Tag plads.
16
00:02:27,174 --> 00:02:28,814
Vi har et problem.
17
00:02:28,815 --> 00:02:32,841
Det har I altid, n�r I ringer efter mig.
18
00:02:37,252 --> 00:02:40,271
Kamal Wahid, afghaner.
19
00:02:40,367 --> 00:02:44,197
Han fors�ger at stj�le teknologi
fra iranerne. Jeg tror, han kan.
20
00:02:44,198 --> 00:02:47,427
Han har t�tte b�nd med Pakistan, -
21
00:02:47,428 --> 00:02:50,863
- er meget intelligent,
og godt beskyttet.
22
00:02:53,840 --> 00:02:56,630
Hvem har bedt dig hyre mig?
23
00:02:56,631 --> 00:03:00,172
- En ny enhed.
- En ny enhed?
24
00:03:00,195 --> 00:03:02,623
Du er en ener i denne verden, John.
25
00:03:03,055 --> 00:03:06,679
Du er den eneste,
der kan klare jobbet.
26
00:03:08,120 --> 00:03:12,052
Jeg kan g�re det diskret, det ved du.
27
00:03:15,265 --> 00:03:18,663
Jeg dr�ber dig, hvis du udnytter mig
for at n� et politisk m�l.
28
00:03:18,664 --> 00:03:21,613
Det skal du bare vide.
29
00:03:21,614 --> 00:03:23,359
Det vil sige, at du tager jobbet?
30
00:03:23,360 --> 00:03:25,439
Det vil sige, at jeg unders�ger sagen.
31
00:03:28,417 --> 00:03:33,142
Hvis han virkelig er s� slem
og er en af USA's fjender, -
32
00:03:33,601 --> 00:03:38,668
- eller han st�r bag terroraktiviteter
eller lignende -
33
00:03:38,832 --> 00:03:41,354
- s� f�r jeg ham til at forsvinde.
34
00:04:14,394 --> 00:04:16,221
Hej, Dai Long.
35
00:04:21,852 --> 00:04:25,068
- Hvordan var flyveturen?
- Lang, men godt at se dig.
36
00:04:26,408 --> 00:04:29,425
Alt er klart, du er klar til aktion.
37
00:04:29,426 --> 00:04:32,227
Du siger bare til, s� k�rer vi.
38
00:04:32,476 --> 00:04:34,175
G�r vi i gang?
39
00:04:34,800 --> 00:04:36,464
Rock and roll!
40
00:04:36,606 --> 00:04:38,188
Jeg g�r i gang.
41
00:04:53,168 --> 00:04:59,702
Odessa i Ukraine
42
00:05:06,146 --> 00:05:09,706
Du er sm�kl�kker. Jeg elsker dig.
43
00:05:14,170 --> 00:05:18,390
Kom her, min skat.
44
00:05:40,421 --> 00:05:41,886
Hvor mange er de?
45
00:05:41,887 --> 00:05:44,622
Ukendt antal, to biler,
vinduerne er sorte.
46
00:05:51,722 --> 00:05:53,752
Afvent ordre.
47
00:06:08,076 --> 00:06:11,269
Diana, du er bl�ndende smuk som altid.
48
00:06:26,682 --> 00:06:29,128
30 piger om m�neden.
49
00:06:30,124 --> 00:06:35,242
Vi m�nd har jo en stor appetit.
Chefen vil gerne have flere.
50
00:06:35,243 --> 00:06:37,398
Vi kan snakke om det.
51
00:06:37,399 --> 00:06:41,813
Min onkel kommer fra
en begravelse i Kabul.
52
00:06:42,206 --> 00:06:45,755
Han er t�t p� Kamals f�tter.
53
00:06:45,756 --> 00:06:50,790
Manden med forbindelserne.
Han vil nok gerne m�de en chef.
54
00:06:50,791 --> 00:06:55,000
Han er tr�t af Kamal,
ligesom vi er.
55
00:06:55,100 --> 00:06:57,292
Jeg sender invitationen videre.
56
00:06:57,293 --> 00:07:01,056
Kamal er ved at blive en stor risiko.
57
00:07:01,515 --> 00:07:04,750
Du ved det, lige s� vel som jeg.
58
00:07:07,339 --> 00:07:10,500
Hvordan har vores afghanske
parasit det her til aften?
59
00:07:30,529 --> 00:07:34,641
Jeg k�bte dem af Diana.
Hun har en god smag.
60
00:07:34,740 --> 00:07:38,994
Snak med hende, hvis du er til piger.
61
00:07:39,734 --> 00:07:42,067
Du er i hvert fald ikke min type.
62
00:07:42,546 --> 00:07:45,422
Du har tiltrukket dig opm�rksomhed
her p� det sidste.
63
00:07:45,423 --> 00:07:48,061
Det vil jeg ikke tale om nu.
64
00:07:48,161 --> 00:07:52,776
Jeg arbejder ikke for dig.
Du kan kun f� varerne p� �n m�de.
65
00:07:52,897 --> 00:07:56,072
Det er gennem mig,
og jeg g�r lige hvad, jeg vil.
66
00:07:56,073 --> 00:08:00,648
Ligesom chefen,
s� op i r�ven med opm�rksomheden.
67
00:08:01,537 --> 00:08:04,006
Chefer har mange bekymringer.
68
00:08:04,007 --> 00:08:07,009
Vi er nogle, der ikke kan
lide at tage chancer.
69
00:08:07,930 --> 00:08:11,482
Bare rolig. Tror du, jeg er dum?
70
00:08:11,629 --> 00:08:16,447
Jeg har g�et p� Oxford,
og er klogere end folk som dig.
71
00:08:18,577 --> 00:08:20,329
Sikkert.
72
00:08:20,654 --> 00:08:23,144
Du skal vide, amerikanerne er sure.
73
00:08:23,145 --> 00:08:25,963
Til helvede med amerikanerne...
74
00:08:37,677 --> 00:08:40,199
- Hav en god aften.
- Op i r�ven!
75
00:08:46,738 --> 00:08:50,210
Vi g�r ind, n�r de andre er g�et,
s� ingen ser os.
76
00:08:50,211 --> 00:08:52,070
P�nt og ordentligt.
77
00:09:01,262 --> 00:09:03,399
Hvordan gik festen?
78
00:09:05,783 --> 00:09:09,628
Det er synd, at du skal blive her
p� s�dan en smuk aften.
79
00:09:09,889 --> 00:09:12,250
Jeg g�r m�ske en tur.
80
00:09:12,251 --> 00:09:15,284
Frisk luft g�r mig godt.
81
00:09:28,292 --> 00:09:30,331
Lad os g� i gang.
82
00:11:38,531 --> 00:11:40,410
Hvad er stillingen?
83
00:12:39,782 --> 00:12:41,939
Der kommer en op ad trappen.
84
00:12:54,777 --> 00:12:56,710
Hvad fanden?
85
00:13:01,932 --> 00:13:04,771
Men jeg er godt beskyttet?
Hvad sker der?
86
00:13:05,469 --> 00:13:07,819
Tag det nu roligt.
87
00:13:09,366 --> 00:13:12,517
H�r, jeg...
88
00:13:12,518 --> 00:13:17,816
Min familie er meget velhavende.
Hvad er det, der sker?
89
00:13:17,968 --> 00:13:20,393
Hvor har din familie alle de penge fra?
90
00:13:21,144 --> 00:13:25,247
Det er min familieforretning,
det rager ikke dig.
91
00:13:25,272 --> 00:13:30,805
Din familieforretning er et problem,
og din mund er et endnu st�rre problem.
92
00:13:30,979 --> 00:13:34,089
Du tror, at alt handler om mig.
Skrub ud herfra!
93
00:13:34,090 --> 00:13:36,142
Nej, det handler ikke om dig.
94
00:13:36,143 --> 00:13:39,039
Det handler om mine chefer.
95
00:13:40,442 --> 00:13:42,909
Amerikaneren?
96
00:13:51,013 --> 00:13:53,170
Lad pigerne v�re.
97
00:15:36,179 --> 00:15:37,440
Har du k�bt ind?
98
00:15:37,541 --> 00:15:41,749
Ja, jeg fik det hele,
og alt er klaret.
99
00:15:43,174 --> 00:15:44,716
Er der nogen returvarer?
100
00:15:44,717 --> 00:15:47,623
Jeg venter bare p� betaling.
101
00:15:47,624 --> 00:15:50,287
Der er sket en �ndring.
102
00:15:50,288 --> 00:15:52,222
Hvad mener du?
103
00:15:52,321 --> 00:15:54,930
Forsendelsen er forsinket, -
104
00:15:54,931 --> 00:15:56,971
- s� vi m� vente.
105
00:15:57,680 --> 00:16:00,811
Der er ingen grund til bekymring.
106
00:16:00,812 --> 00:16:03,910
Jeg venter her p� et ja eller nej.
107
00:16:04,288 --> 00:16:07,183
V�r usynlig indtil du
h�rer fra mig.
108
00:16:07,827 --> 00:16:09,603
Modtaget.
109
00:16:12,061 --> 00:16:14,304
Vi har en forsinkelse.
110
00:16:15,152 --> 00:16:17,205
Er der grund til bekymring?
111
00:16:17,206 --> 00:16:19,806
Problemet er at opgaven er
ikke f�rdig endnu.
112
00:16:19,807 --> 00:16:23,879
Jeg foresl�r vi tager en drink, -
113
00:16:23,880 --> 00:16:27,728
- slapper af og er usynlige
som sp�gelser.
114
00:16:27,891 --> 00:16:30,980
Og... vi kommer v�k herfra
med det samme.
115
00:17:04,681 --> 00:17:07,427
Giv mig en whisky.
116
00:17:09,620 --> 00:17:11,736
Og nogle cigarer.
117
00:18:57,244 --> 00:19:00,079
Undskyld, jeg er sent p� den.
Jeg fik massage.
118
00:19:00,123 --> 00:19:02,582
Det tog lidt l�ngere tid end forventet.
119
00:19:02,583 --> 00:19:04,775
Det m� have v�ret med lykkelig slutning.
120
00:19:04,776 --> 00:19:07,621
Kvinderne her er utrolige.
121
00:19:07,622 --> 00:19:09,845
Det ser man ikke i Hong Kong.
122
00:19:10,618 --> 00:19:14,830
Hong Kong har ogs� haft sine gode dage.
123
00:19:23,581 --> 00:19:27,329
Lad mig sp�rge dig om en ting.
For tre �r siden, -
124
00:19:30,921 --> 00:19:32,960
- gik jeg forbi, -
125
00:19:37,155 --> 00:19:40,853
- og du og din chef
steg ud af en bil.
126
00:19:41,239 --> 00:19:43,420
Der var en lille pige der.
127
00:19:43,851 --> 00:19:48,055
Skurkene springer frem for at
dr�be din chef.
128
00:19:48,056 --> 00:19:50,644
For mig s� det ud som om, -
129
00:19:50,645 --> 00:19:56,062
- den lille pige ogs� ville blive dr�bt.
Jeg er agent, s� jeg skred til handling.
130
00:19:56,270 --> 00:20:00,077
Jeg gjorde nogle grimme ting ved dem.
131
00:20:00,271 --> 00:20:04,695
De forsvandt for evigt.
Og ham, jeg reddede, -
132
00:20:05,383 --> 00:20:09,692
- er en stor godfather i Hong Kong.
Det var din chef.
133
00:20:11,127 --> 00:20:13,992
Han giver dig til mig i et �r, -
134
00:20:13,993 --> 00:20:18,513
- som en gave,
for en g�ld han mener, -
135
00:20:18,638 --> 00:20:20,698
- han skylder mig.
136
00:20:21,449 --> 00:20:23,721
Det var tre �r siden.
137
00:20:23,722 --> 00:20:25,897
Hvorfor kan jeg ikke slippe af med dig?
138
00:20:32,389 --> 00:20:34,656
Husker du Macau-jobbet?
139
00:20:35,407 --> 00:20:36,894
Ja.
140
00:20:36,895 --> 00:20:38,926
Du reddede mit liv der.
141
00:20:38,927 --> 00:20:40,658
Det er hvad vi g�r.
142
00:20:40,923 --> 00:20:42,545
Det er hvad vi g�r.
143
00:20:42,546 --> 00:20:45,943
Fra det tidspunkt, handlede det ikke
l�ngere om at indfri en g�ld.
144
00:20:46,033 --> 00:20:48,961
Du blev min bror.
145
00:20:52,026 --> 00:20:54,345
Hvor jeg er fra,
er der et ordsprog.
146
00:21:00,681 --> 00:21:03,835
Det betyder, at n�r knivene
bliver trukket, og du er min bror -
147
00:21:03,836 --> 00:21:06,111
- vil jeg v�re der for dig,
uden et ord.
148
00:21:06,712 --> 00:21:10,447
Som gorilla for Tong,
Red Po -
149
00:21:10,448 --> 00:21:13,536
- vil jeg g�re alt
for at �re det.
150
00:21:16,180 --> 00:21:17,813
Det er s�dan vi g�r.
151
00:21:17,814 --> 00:21:19,409
Vi bor sammen, vi d�r sammen.
152
00:21:19,410 --> 00:21:22,028
Vi g�r sammen, vi k�mper sammen.
153
00:21:22,068 --> 00:21:23,633
Ja.
154
00:21:25,690 --> 00:21:27,336
Sk�l.
155
00:21:35,188 --> 00:21:37,294
N�r man snakker om at leve...
156
00:21:37,295 --> 00:21:39,176
Undskyld mig.
157
00:21:45,921 --> 00:21:48,071
- Hvordan g�r det?
- Fint, og du?
158
00:21:48,072 --> 00:21:50,094
- Hvad hedder du?
- Angela.
159
00:21:50,095 --> 00:21:52,045
Jeg er Chi.
160
00:21:52,046 --> 00:21:53,548
Hej Chi.
161
00:22:20,100 --> 00:22:23,181
Du kan l�be,
men jeg vil fange dig.
162
00:23:44,065 --> 00:23:46,170
Kig p� hende!
163
00:24:14,351 --> 00:24:16,128
Hj�lp mig!
164
00:24:25,986 --> 00:24:27,984
Hj�lp!
165
00:24:32,991 --> 00:24:37,073
De vil dr�be mig.
V�r s�d at hj�lpe!
166
00:24:37,074 --> 00:24:39,376
Det her rager ikke dig.
167
00:24:39,377 --> 00:24:41,161
R�r mig ikke.
168
00:24:41,776 --> 00:24:43,708
- Bland dig udenom.
- De vil dr�be mig!
169
00:24:43,724 --> 00:24:45,649
Det er nok. Kom.
170
00:24:50,283 --> 00:24:52,869
I h�rte hende.
Lad hende v�re.
171
00:25:06,999 --> 00:25:09,169
Slip hende.
172
00:25:45,859 --> 00:25:48,399
Lad mig vide, hvor jeg
skal m�de dig.
173
00:25:54,542 --> 00:25:56,316
Vent.
174
00:26:01,836 --> 00:26:03,815
V�r s�d at hj�lpe mig.
175
00:26:03,816 --> 00:26:05,302
Hvad laver du her?
176
00:26:05,303 --> 00:26:07,719
Jeg ved ikke, hvor jeg skal g� hen.
177
00:26:08,738 --> 00:26:10,374
De vil dr�be mig.
178
00:26:10,375 --> 00:26:12,812
S� skynd dig at komme v�k herfra.
179
00:26:13,415 --> 00:26:15,188
Kom s�.
180
00:26:15,213 --> 00:26:17,148
- Kom v�k herfra.
- Nej...
181
00:26:22,985 --> 00:26:24,584
H�r nu her, -
182
00:26:24,585 --> 00:26:27,126
- jeg har gjort hvad jeg kan.
183
00:26:27,127 --> 00:26:30,302
Stig venligst ud af bilen.
Du har ikke meget tid.
184
00:26:30,303 --> 00:26:33,833
Du m� v�re en vigtig mand.
Det kan jeg godt se.
185
00:26:33,834 --> 00:26:37,233
Det er lige meget, hvad der sker med mig.
Ja.
186
00:26:41,705 --> 00:26:43,802
Men du er ikke som dem.
187
00:26:43,803 --> 00:26:45,521
V�r nu s�d.
188
00:26:52,368 --> 00:26:57,307
- Er du sikker p�, jeg ikke er som dem?
- Ja, du er ikke som dem.
189
00:26:57,308 --> 00:26:59,320
- Vil du satse dit liv p� det?
- Ja.
190
00:27:14,179 --> 00:27:16,945
Du har ret.
Jeg er ikke som dem.
191
00:27:27,169 --> 00:27:31,393
Den amerikanske ambassade.
192
00:27:45,116 --> 00:27:48,772
Afghaneren blev ramt af professionelle.
Vagterne s� intet.
193
00:27:48,773 --> 00:27:50,163
Hvad skal vi g�re ved det?
194
00:27:50,164 --> 00:27:53,329
G�re ved det?
Han var alligevel en stor risiko.
195
00:27:54,052 --> 00:27:59,783
Nu har vi en direkte linje til varen.
S� nu laver vi en ny.?????????????????
196
00:28:00,314 --> 00:28:02,389
Det er en fin aften, hvad med din?
197
00:28:02,390 --> 00:28:04,693
Fin. Jeg har fire beskeder, -
198
00:28:04,694 --> 00:28:06,251
- og Victor venter p� dig.
199
00:28:06,252 --> 00:28:07,525
- Tak.
- Ingen �rsag.
200
00:28:07,526 --> 00:28:10,732
Der er mere, nogle af vores
folk blev dr�bt p� Club Danube.
201
00:28:10,733 --> 00:28:13,661
De jagtede en pige, vi tror,
det er forbundet til angrebet.
202
00:28:13,662 --> 00:28:16,688
- Hvilken pige?
- Hun var sammen med...
203
00:28:16,913 --> 00:28:18,931
Vores ven.
204
00:28:21,453 --> 00:28:23,454
Pis.
205
00:28:23,599 --> 00:28:24,975
Hvad med folkene?
206
00:28:24,976 --> 00:28:27,109
Han lod dem leve, med vilje.
207
00:28:27,110 --> 00:28:28,882
- Han?
- Ja.
208
00:28:28,909 --> 00:28:30,959
Siger du, at kun en mand stod bag?
209
00:28:30,960 --> 00:28:33,044
Han havde en partner, en asiat, -
210
00:28:33,045 --> 00:28:34,851
- men pigen tog med ham.
211
00:28:40,422 --> 00:28:41,883
Hej.
212
00:28:47,504 --> 00:28:49,512
Du tog pigen med hertil?
213
00:28:49,862 --> 00:28:53,362
Ja, jeg kvajede mig,
jeg br�d reglerne.
214
00:28:59,449 --> 00:29:02,297
Der er meget opm�rksomhed
p� os p� klubben.
215
00:29:02,401 --> 00:29:07,081
Og nu denne pige. Vi ved ikke hvem
hun er, eller hvem der vil myrde hende.
216
00:29:07,082 --> 00:29:10,077
Jeg �nskede bare ikke
at se dem sl� hende ihjel.
217
00:29:14,697 --> 00:29:16,695
Okay, hvad er din plan?
218
00:29:16,696 --> 00:29:19,500
Jeg ville give hende nogle penge, -
219
00:29:19,501 --> 00:29:22,904
- og smide hende af et sikkert sted.
Og s� er vi dem der er skredet.
220
00:29:22,905 --> 00:29:24,381
Ja, vi for brug for hj�lp.
221
00:29:24,382 --> 00:29:26,757
Jeg har en russisk ven, -
222
00:29:26,858 --> 00:29:31,492
- jeg ringer og sp�rger ham, om han kan
give os en flugtplan og noget v�rkt�j.
223
00:29:35,457 --> 00:29:36,857
Hej, Sergei.
224
00:29:37,465 --> 00:29:38,732
John Alexander her.
225
00:29:39,005 --> 00:29:40,305
Vi skal bruge din hj�lp...
226
00:30:04,242 --> 00:30:09,020
Vil du fort�lle, hvad der skete?
Vi skal vide det, s� vi kan hj�lpe dig.
227
00:30:13,697 --> 00:30:15,633
I �nsker ikke at vide det.
228
00:30:15,634 --> 00:30:18,235
Det er vi n�dt til,
hvis vi skal hj�lpe dig.
229
00:30:18,236 --> 00:30:21,783
Hvis du vil overleve,
skal du v�re �rlig, ellers -
230
00:30:21,784 --> 00:30:24,548
- tr�kker jeg mig. Du fort�ller os alt, -
231
00:30:24,549 --> 00:30:28,521
- og du lytter til alt, hvad jeg siger.
232
00:30:28,522 --> 00:30:31,089
- De sl�r dig ihjel.
- �h nej!
233
00:30:31,090 --> 00:30:34,581
- Hvad skal vi g�re, Chi?
- Jeg ryster i bukserne.
234
00:30:34,683 --> 00:30:36,434
Skal vi stikke af?
235
00:30:38,458 --> 00:30:40,694
Hvorfor siger du det ikke bare.
236
00:30:43,876 --> 00:30:46,579
Jeg kom hertil for, -
237
00:30:47,507 --> 00:30:51,008
- at passe b�rn, for en rige familier.
238
00:30:51,624 --> 00:30:53,963
Tre �r.
239
00:30:55,561 --> 00:30:58,511
Tre forbandede �r!
240
00:30:59,885 --> 00:31:02,132
John, se det her.
241
00:31:10,794 --> 00:31:15,299
Vil du fort�lle noget om det her,
og det t�j du g�r med?
242
00:31:15,300 --> 00:31:20,287
Noget stemmer ikke, og vi
vil ikke uds�tte os selv for fare, -
243
00:31:20,288 --> 00:31:24,000
- uden at vide, hvad der foreg�r, s�...
244
00:31:24,277 --> 00:31:28,812
Jeg ved det ikke, jeg t�nker, -
245
00:31:28,813 --> 00:31:30,938
- vi giver hende nogen penge, -
246
00:31:30,939 --> 00:31:33,566
- og sender hende af sted.
247
00:31:33,684 --> 00:31:38,187
Medmindre hun fort�ller alt,
og jeg tror ikke, hun har fortalt alt.
248
00:31:42,492 --> 00:31:46,019
Se her, der er revet
en side med navne ud.
249
00:31:47,159 --> 00:31:49,861
Nadia og Sofia.
250
00:31:51,367 --> 00:31:53,209
Hvem er Sofia?
251
00:31:56,479 --> 00:31:59,823
Sofia var min s�ster.
252
00:32:04,335 --> 00:32:07,549
Og han bankede hende ihjel med et r�r.
253
00:32:13,504 --> 00:32:17,543
Ved du, hvem han var,
eller hvor han bragte jer hen?
254
00:32:20,461 --> 00:32:23,870
Det var m�rkeligt fra starten af.
255
00:32:27,431 --> 00:32:31,927
En kvinde kom f�rst og s� os an, og...
256
00:32:34,695 --> 00:32:37,032
Og s� kom de.
257
00:32:38,335 --> 00:32:41,819
Og de tog mig,
Sofia og to andre piger.
258
00:32:44,513 --> 00:32:49,649
De k�rte os til en natklub og -
259
00:32:50,008 --> 00:32:53,354
- vi gik ned i et underligt rum.
260
00:32:58,252 --> 00:33:01,512
Og der var en mand.
261
00:33:01,794 --> 00:33:04,175
Han bar en maske.
262
00:33:11,278 --> 00:33:13,584
Vil du skrige?
263
00:33:20,220 --> 00:33:23,328
Der er syge mennesker, i denne verden.
264
00:33:23,329 --> 00:33:24,982
Okay?
265
00:33:25,678 --> 00:33:28,700
Men hvis man har penge nok, -
266
00:33:29,167 --> 00:33:32,733
- slipper man af sted med hvad som helst.
267
00:33:44,183 --> 00:33:46,147
Se p� hende.
268
00:34:17,541 --> 00:34:20,852
En af os skal overleve.
269
00:34:28,055 --> 00:34:31,823
Hold dig i ro, eller
jeg sk�rer dig op, din so!
270
00:34:34,822 --> 00:34:38,700
Nadia, tag kameraet og l�b,
L�b Nadia!
271
00:35:01,344 --> 00:35:04,295
L�b du bare, jeg fanger dig.
272
00:35:11,158 --> 00:35:13,092
So.
273
00:35:22,726 --> 00:35:25,640
Du kommer til at betale for det her.
274
00:35:41,523 --> 00:35:44,073
Hun n�r ikke langt, fang hende.
275
00:35:48,124 --> 00:35:52,399
Ved du hvem han er,
eller hvor han bragte jer hen?
276
00:35:52,400 --> 00:35:54,327
Jeg ved det ikke.
277
00:35:56,130 --> 00:36:00,634
Jeg ved bare, at de
har et st�rkt syndikat.
278
00:36:00,635 --> 00:36:05,448
Og I har lige banket
deres folk i baren.
279
00:36:08,497 --> 00:36:10,678
Nadia.
280
00:36:10,868 --> 00:36:13,184
Nu skal du bare h�re.
281
00:36:14,130 --> 00:36:16,788
Jeg har v�ret en slem fyr.
282
00:36:16,861 --> 00:36:20,654
Jeg har v�ret slem det meste af mit liv.
283
00:36:22,757 --> 00:36:25,860
Jeg har l�rt ikke at stole p� nogen.
284
00:36:26,466 --> 00:36:29,971
Jeg har mistet troen p� menneskeheden.
285
00:36:31,832 --> 00:36:35,776
Jeg tror, at alle vil tage r�ven p� mig.
286
00:36:39,035 --> 00:36:45,022
S� jeg har besluttet mig for
at g�re �n ting i mit liv.
287
00:36:46,202 --> 00:36:49,741
�n god ting, f�r jeg d�r.
288
00:36:50,247 --> 00:36:53,375
Selvom det koster mig livet.
289
00:36:56,935 --> 00:36:59,439
Jeg vil finde denne mand.
290
00:37:05,887 --> 00:37:09,065
Jeg vil finde ham, og jeg vil dr�be ham.
291
00:37:11,647 --> 00:37:15,532
For at give mig selv syndsforladelse.
292
00:37:19,482 --> 00:37:21,737
Han havde et kamera.
293
00:37:22,694 --> 00:37:25,246
Da jeg flygtede, tog jeg det.
294
00:37:26,818 --> 00:37:30,880
Han filmede det hele.
295
00:37:39,265 --> 00:37:42,160
Jeg kan vise dig, hvor jeg gemte det.
296
00:38:20,614 --> 00:38:25,792
�red�vende stilhed...
er ikke et godt tegn.
297
00:38:26,762 --> 00:38:30,751
Det ser ud til, at vi m�ske har hyret
de forkerte til afghanerjobbet.
298
00:38:43,586 --> 00:38:50,037
- Vi?
- Jeg. Jeg har hyret de forkerte.
299
00:38:50,260 --> 00:38:52,205
Hold k�ft.
300
00:39:03,823 --> 00:39:06,375
Vi skal have l�st det her.
301
00:39:06,417 --> 00:39:08,770
Ring til Van Horn.
302
00:39:09,471 --> 00:39:11,744
Jeg aner ikke, hvad du snakker om.
303
00:39:11,845 --> 00:39:18,365
Afghanerjobbet gik fint. Indtil tre
af mine m�nd blev overfaldet i en bar.
304
00:39:19,548 --> 00:39:22,752
Det lyder som en rigtig d�rlig dag.
305
00:39:24,311 --> 00:39:29,050
Er du klar over, hvor hurtigt jeg kan
skaffe dig og dine m�nd af vejen?
306
00:39:31,453 --> 00:39:36,514
Jeg troede, at afghanerjobbet
ville l�se det hele.
307
00:39:36,586 --> 00:39:42,337
En af dine m�nd har taget en pige, der
tilh�rer mig. Og nu h�rer du efter.
308
00:39:43,364 --> 00:39:45,761
Jeg vil have hende tilbage.
309
00:39:51,270 --> 00:39:55,272
John, du sagde ikke noget
om at redde en pige.
310
00:39:55,273 --> 00:39:58,963
- Det var ikke ligefrem planlagt.
- Det bliver et problem.
311
00:39:59,397 --> 00:40:03,427
Ham der bestilte mordet, vil vide
hvorfor du tog hende, og hvor hun er.
312
00:40:04,248 --> 00:40:06,898
Gad vide hvorfor han er
s� interesseret i hende?
313
00:40:06,899 --> 00:40:10,592
Det ville jeg ikke sp�rge om, da
det var os, der afveg fra planen.
314
00:40:10,593 --> 00:40:13,913
Vi giver ham pigen tilbage,
og s� er alt i orden.
315
00:40:15,552 --> 00:40:21,705
Du skylder mig mange tjenester, s� skaf
mig mere tid, s� jeg kan finde en udvej.
316
00:40:25,691 --> 00:40:29,205
- Han er sporet, jeg sender adressen.
- Forst�et.
317
00:40:30,441 --> 00:40:32,388
Vi ved, hvor han er.
318
00:40:33,794 --> 00:40:36,330
S� hent, hvad der er mit.
319
00:40:52,131 --> 00:40:57,472
15 Tango Nine, ryd op og
sig til, n�r du har pigen.
320
00:41:15,705 --> 00:41:17,791
Jeg er en af Johns venner.
321
00:41:32,697 --> 00:41:37,668
Det er Sergei, han er min bror.
Og I kan stole p� ham.
322
00:41:38,322 --> 00:41:41,016
Jeg har stolet p� ham mange gange.
323
00:41:42,965 --> 00:41:45,787
Vi f�r brug for en ren evakuering.
Hurtigt og stille.
324
00:41:45,788 --> 00:41:48,866
- Hvorn�r?
- Inden 24 timer.
325
00:41:52,677 --> 00:41:54,541
Giv mig to timer.
326
00:41:54,787 --> 00:41:58,819
Der er en skurk, vi skal finde,
og give et godnatkys.
327
00:41:59,495 --> 00:42:06,008
Derefter skal jeg hente et kamera,
og s� er det afsted. Det er det hele.
328
00:42:06,386 --> 00:42:10,426
I to tager ud til adressen p� papiret.
Find ud af hvem den fyr er.
329
00:42:10,658 --> 00:42:12,374
Okay.
330
00:42:18,603 --> 00:42:22,426
- Okay, lad os komme af sted.
- Lad os komme af sted.
331
00:43:14,631 --> 00:43:20,064
Hej, har du ild? Tak.
332
00:43:31,074 --> 00:43:34,577
Jeg vil stille et par sp�rgsm�l.
Svar og du lever, lyv og du d�r.
333
00:43:34,773 --> 00:43:39,339
Forst�r du det?
334
00:43:45,680 --> 00:43:47,939
Han taler kun russisk.
335
00:43:48,364 --> 00:43:50,987
Det er derfor, jeg tog min tolk med.
336
00:43:51,722 --> 00:43:53,373
Hvad er der i det hus?
337
00:44:03,580 --> 00:44:04,921
Piger.
338
00:44:04,975 --> 00:44:06,320
Hvilke piger?
339
00:44:15,775 --> 00:44:17,779
Menneskehandlere.
340
00:44:18,471 --> 00:44:20,207
Hvem er chefen?
341
00:44:22,764 --> 00:44:24,532
Stram lidt til.
342
00:44:44,445 --> 00:44:46,171
Hvad sagde han?
343
00:44:47,557 --> 00:44:50,965
Han sagde, at det ledes af syndikatet.
344
00:44:50,966 --> 00:44:53,673
Alt styres af syndikatet.
Hvad fanden er et syndikat?
345
00:44:53,674 --> 00:44:55,560
Jeg sp�rger mine kontakter.
346
00:45:07,478 --> 00:45:13,516
Jeg har ikke sovet i flere dage,
og jeg fryser ogs� lidt.
347
00:45:13,817 --> 00:45:19,801
Det er et sted et par huse herfra.
God mad, og jeg finder ogs� lidt t�j.
348
00:45:22,150 --> 00:45:26,007
Du er selvf�lgelig ikke i sikkerhed,
hvis du g�r herfra.
349
00:45:29,503 --> 00:45:32,760
F�r vi starter. Er der noget,
jeg b�r vide om dig?
350
00:45:33,406 --> 00:45:36,980
Min far, han plejede at samarbejde
med John i dette omr�de.
351
00:45:38,430 --> 00:45:41,548
Odessa plejede at v�re en sikker by.
352
00:45:43,248 --> 00:45:48,800
- Hvorn�r?
- F�r alt dette her.
353
00:45:53,860 --> 00:45:57,062
Dette er ingenting i forhold til der,
hvor jeg kommer fra.
354
00:46:47,115 --> 00:46:51,405
Jeg g�r ikke. Jeg bliver her
sammen med dig.
355
00:46:54,847 --> 00:47:00,015
Jeg skal bare lige tale med l�gen, okay.
356
00:48:05,256 --> 00:48:07,777
- Nadia, er du okay?
- Hvordan fandt han os?
357
00:48:31,394 --> 00:48:33,596
De genkender dit ansigt.
358
00:48:36,528 --> 00:48:39,258
Kun hvis jeg g�r indenfor.
359
00:48:56,299 --> 00:49:01,560
Undskyld.
360
00:49:01,854 --> 00:49:05,239
M� jeg lige l�ne hende et �jeblik?
Jeg skal lige tale med hende.
361
00:49:06,590 --> 00:49:09,284
Det er mig, Chi. Kan du huske mig?
362
00:49:09,367 --> 00:49:10,988
- Angela, ikke?
- Jo.
363
00:49:10,989 --> 00:49:16,811
Jeg skal lige tale med dig, okay?
De fyre jeg sloges med, hvem var de?
364
00:49:16,896 --> 00:49:21,213
- Var det politiet, eller nogle andre?
- Jeg ved det ikke.
365
00:49:21,330 --> 00:49:25,222
- De havde et eller andet skilt.
- Et skilt?
366
00:49:25,230 --> 00:49:28,563
- Ja.
- Hvilken slags skilt?
367
00:49:29,512 --> 00:49:32,552
- Lad ham v�re...
- Ved du, hvor de tog hen?
368
00:49:33,380 --> 00:49:35,618
Til Sct. Andrews hospital.
369
00:49:35,736 --> 00:49:39,980
Nogen tog dem til Sct. Andrews hospital?
370
00:49:40,940 --> 00:49:45,887
- Okay, mange tak, her er lidt til dig.
- Tak.
371
00:49:46,413 --> 00:49:49,250
Vi ses en anden gang, hav det godt.
372
00:49:51,761 --> 00:49:53,891
Vi smutter, kom.
373
00:50:22,181 --> 00:50:25,781
Det her er billeder fra
overv�gningskameraet, er det dem?
374
00:50:25,981 --> 00:50:29,063
Diplomatisk sikkerhedstjeneste.
375
00:50:29,128 --> 00:50:32,000
- Hvordan ved du det?
- De er ikke ukrainere.
376
00:50:32,539 --> 00:50:34,708
Gad nok vide hvad det er, han viser dem.
377
00:50:50,838 --> 00:50:53,683
- Jeg vil godt lige snakke med dem.
- Ikke noget problem.
378
00:51:07,696 --> 00:51:12,016
Vi har ingen kontakt med det hold,
vi sendte derind.
379
00:51:12,827 --> 00:51:15,653
Fyren g�r ingen steder lige nu.
380
00:51:15,654 --> 00:51:17,551
Han er ude efter noget.
381
00:51:17,552 --> 00:51:21,637
Hvad end pigen tog fra chefen, s� �nsker
amerikaneren at f� fat i det.
382
00:51:23,109 --> 00:51:26,057
Send et hold mere, og s�rg for at de ikke
laver lort i det.
383
00:51:26,058 --> 00:51:28,688
Jeg tager en snak med chefen.
384
00:51:41,642 --> 00:51:45,233
15 Tango Nine, vi er ankommet.
385
00:51:45,234 --> 00:51:48,768
S�rg for at fange pigen levende,
dr�b alle andre p� stedet.
386
00:52:45,205 --> 00:52:48,286
Du h�nger ud med de forkerte mennesker.
387
00:53:20,261 --> 00:53:22,780
Han stikker af med pigen,
jeg er efter dem.
388
00:53:33,108 --> 00:53:35,910
Kan du huske pr�cist, hvor du gemte
kameraet?
389
00:53:36,661 --> 00:53:37,889
Selvf�lgelig.
390
00:53:37,890 --> 00:53:42,556
Godt, for n�r f�rst vi er inde,
s� har vi ikke meget tid.
391
00:54:06,202 --> 00:54:09,215
Jeg klarer de to der, d�k mig, okay?
392
00:56:18,182 --> 00:56:20,152
Fort�l mig om pigen.
393
00:56:20,153 --> 00:56:22,005
Glem det, Kinamand.
394
00:56:28,875 --> 00:56:31,193
Navnet er Chi, ikke Kinamand.
395
00:56:31,194 --> 00:56:32,862
Det var ikke h�fligt.
396
00:56:32,863 --> 00:56:36,263
N�r jeg bliver irriteret g�r jeg
virkelig sk�re sager.
397
00:56:36,477 --> 00:56:41,163
Som at h�lde kogende vand
p� folks ansigter.
398
00:56:41,516 --> 00:56:43,930
- S� hvem arbejder du for?
- Rend mig!
399
00:56:48,900 --> 00:56:51,772
Jeg arbejder for Chefen.
400
00:56:51,819 --> 00:56:54,762
Chefen? Hvem pokker er det?
401
00:56:55,048 --> 00:56:57,217
- Hvad vil han med pigen?
- Ved du ikke det?
402
00:56:57,218 --> 00:56:59,491
Nej, derfor sp�rger jeg dig,
din tosse.
403
00:57:09,244 --> 00:57:11,588
Suppe endnu bedre.
404
00:57:35,876 --> 00:57:38,009
Rafi, jeg skal bruge din hj�lp.
405
00:57:38,091 --> 00:57:42,054
Hvad kan du fort�lle mig om syndikatet.
Det er ret vigtigt.
406
00:57:44,989 --> 00:57:46,771
Ja, ja. Okay.
407
00:57:50,190 --> 00:57:51,653
Fandt du ud af noget?
408
00:57:52,195 --> 00:57:54,854
Chefen. Hvad siger det dig?
409
00:57:55,150 --> 00:57:59,229
Har lige forh�rt mine kilder.
Han er chef for det lokale syndikat.
410
00:58:07,335 --> 00:58:10,603
M�ndene er agenter, de arbejder for
en de kalder -
411
00:58:10,604 --> 00:58:12,818
- Chefen, som styrer det lokale
syndikat.
412
00:58:12,819 --> 00:58:15,489
- Har du f�et fat i kameraet?
- Jeg er p� vej til det.
413
00:58:15,490 --> 00:58:17,073
Vi m�der dig. Hvorhenne?
414
00:58:17,074 --> 00:58:21,458
- Et sted der hedder Club One.
- Club one, kender du det?
415
00:58:21,539 --> 00:58:22,877
Har det �bent nu?
416
00:58:22,878 --> 00:58:26,310
- Ja, den lukker aldrig.
- Vi er der om ti minutter.
417
00:59:03,921 --> 00:59:06,506
Det skulle d�kke det hele.
418
00:59:11,258 --> 00:59:13,040
F�lg mig.
419
00:59:32,050 --> 00:59:34,185
Bagudgangen er derovre.
420
00:59:43,204 --> 00:59:45,741
Hold dig skjult, de leder efter dig.
421
00:59:56,661 --> 01:00:00,482
- M�d mig p� Club One.
- Chefens Klub?
422
01:00:00,668 --> 01:00:03,013
Ja, de er her.
423
01:00:35,936 --> 01:00:39,750
- Ovenp� denne vej.
- Uanset hvad der sker, s� l�b ikke.
424
01:00:40,197 --> 01:00:42,485
Bliv hos mig, forst�et?
425
01:00:54,183 --> 01:00:56,220
Jeg gemte kameraet derinde.
426
01:00:56,221 --> 01:00:58,459
Hent det nu, men hurtigt.
427
01:01:27,230 --> 01:01:30,878
- S� det er stedet?
- Nemlig det er stedet.
428
01:01:31,943 --> 01:01:33,867
Lukker aldrig?
429
01:01:51,345 --> 01:01:53,844
Du tager den side, s� tager jeg den her.
430
01:02:18,326 --> 01:02:21,654
Jeg vil have dem alle, af sted.
431
01:02:26,452 --> 01:02:30,755
- Du g�r bagom.
- Jeg har dem snart, okay.
432
01:02:55,784 --> 01:02:58,719
- Hvad laver du her?
- Hygger mig, hvad med dig?
433
01:02:58,731 --> 01:03:00,724
Jeg r�hygger.
434
01:03:02,913 --> 01:03:06,352
V�k, skynd dig v�k nu.
435
01:03:41,535 --> 01:03:45,019
Jeg t�nkte, at hvis de fangede mig
s� havde de aldrig f�et beviser -
436
01:03:45,071 --> 01:03:50,063
- for hvad det monster
gjorde mod min s�ster og de andre.
437
01:03:50,297 --> 01:03:52,475
Det fik mig til at blive ved.
438
01:03:52,776 --> 01:03:57,324
Du gjorde det rigtige, din s�sters d�d
var ikke forg�ves, nu g�r vi det.
439
01:04:18,349 --> 01:04:20,061
Der er han.
440
01:04:59,095 --> 01:05:01,159
Kom, ud af bagd�ren af sted.
441
01:05:33,196 --> 01:05:35,011
Rend mig!
442
01:05:39,702 --> 01:05:41,411
For Sergei.
443
01:05:51,385 --> 01:05:53,686
Kom nu, de venter.
444
01:06:24,696 --> 01:06:28,396
Fik dig dit svin, skynd jer drenge.
445
01:06:28,397 --> 01:06:30,242
S�t ham ind p� bags�det.
446
01:06:30,363 --> 01:06:32,389
Hurtigere, hurtigere kom nu.
447
01:06:37,929 --> 01:06:39,329
Hvad skal vi g�re?
448
01:06:39,330 --> 01:06:45,810
Vi f�lger dem, befrier Chi og g�r nok
noget slemt ved nogle af dem.
449
01:07:51,720 --> 01:07:57,224
Nej, jeg har ikke kameraet,
men jeg har noget andet.
450
01:07:57,377 --> 01:07:59,476
Okay, jeg har lige f�et det.
451
01:08:41,816 --> 01:08:43,818
Javel.
452
01:08:43,819 --> 01:08:45,962
Hvorfor lyder du ikke overrasket?
453
01:08:45,963 --> 01:08:49,233
De fandt mit sikre sted, og det tror jeg
ikke, de selv gjorde.
454
01:08:49,234 --> 01:08:52,282
Hvorfor sladrede du om mig?
455
01:08:52,363 --> 01:08:55,527
Jeg beundrer dig John, det har jeg
altid gjort.
456
01:08:55,528 --> 01:08:57,640
Jeg har altid d�kket dig.
457
01:08:57,641 --> 01:08:59,816
Men nu ved du for meget.
458
01:08:59,817 --> 01:09:03,956
Valget st�r mellem dig og mig,
og jeg tror jeg v�lger mig.
459
01:09:09,453 --> 01:09:13,984
- Du ved bedre end at g�re s�dan.
- Ja, det g�r jeg vel.
460
01:09:13,985 --> 01:09:16,163
Ser du sagen er den at -
461
01:09:16,164 --> 01:09:20,797
- der er stor forskel p� en kriger, og
en der lader som om.
462
01:09:21,551 --> 01:09:24,188
Den der lader som om, snakker altid.
463
01:09:24,189 --> 01:09:28,784
S�dan er det med dig, du snakker altid
og afsl�rer din position.
464
01:09:29,324 --> 01:09:32,054
Sande krigere taler ikke s�rligt meget.
465
01:09:32,174 --> 01:09:34,093
De l�ser bare opgaven.
466
01:09:34,213 --> 01:09:36,255
John, du skulle rydde op for mig.
467
01:09:36,375 --> 01:09:39,652
Bare rydde op og forsvinde.
S� havde der ingen problemer v�ret.
468
01:09:40,717 --> 01:09:42,708
Se nu, hvad du har f�et mig til.
469
01:09:42,828 --> 01:09:45,138
Du ved, at jeg hader at rejse.
470
01:09:46,345 --> 01:09:47,898
H�r her, -
471
01:09:48,520 --> 01:09:51,229
- alle ved, at du ikke har kameraet.
472
01:09:52,112 --> 01:09:54,706
Det drejer sig ikke om kameraet l�ngere.
473
01:09:54,891 --> 01:09:57,136
Det er ikke to mod en, John.
474
01:09:57,256 --> 01:09:58,878
Det er to imod os.
475
01:10:02,157 --> 01:10:03,940
Og vi er rigtig mange.
476
01:10:04,522 --> 01:10:06,802
Jeg er ligeglad med chefen.
477
01:10:09,090 --> 01:10:11,790
Du tror, du har lokket mig i en f�lde?
478
01:10:12,080 --> 01:10:14,879
Det er det, vi gamle kalder drejning.
479
01:10:15,100 --> 01:10:16,440
Hvis jeg var dig?
480
01:10:16,560 --> 01:10:19,008
Du skal til at se dig godt for.
481
01:10:19,128 --> 01:10:20,436
V�r forsigtig.
482
01:10:20,556 --> 01:10:23,083
Nu er det dig, der skal se dig
over skulderen.
483
01:10:23,203 --> 01:10:24,844
Der er nogen p� vej.
484
01:10:25,036 --> 01:10:27,355
- Nu f�r du den her.
- Nej, John, jeg...
485
01:10:27,475 --> 01:10:30,890
H�r efter og g�r, som jeg siger.
Det var vores aftale. Tag den her.
486
01:10:31,010 --> 01:10:32,426
G�r det bare.
487
01:10:33,654 --> 01:10:35,659
Bare peg og skyd. Bliv i bilen.
488
01:10:35,779 --> 01:10:38,181
Stig ikke ud af bilen, forst�et?
489
01:10:45,971 --> 01:10:49,157
Endelig m�der jeg Chi?
490
01:10:49,870 --> 01:10:52,760
Og endelig m�der jeg dig, Van Horn.
491
01:10:53,568 --> 01:10:56,082
Hvad har min gode ven, John,
fortalt dig om mig?
492
01:10:57,924 --> 01:11:01,070
Han sagde, du var en skaldet
midaldrende wannabe.
493
01:11:03,538 --> 01:11:05,605
Luk munden p� ham.
494
01:11:12,428 --> 01:11:15,014
Sl� lidt h�rdere n�ste gang, r�vhul.
495
01:12:02,290 --> 01:12:04,343
Han er her allerede.
496
01:12:05,727 --> 01:12:07,181
Du g�r den vej.
497
01:12:07,301 --> 01:12:08,977
Og du f�lger med mig.
498
01:14:03,258 --> 01:14:05,091
Det er for Sofia.
499
01:14:06,278 --> 01:14:07,840
Dumme k�lling.
500
01:14:08,077 --> 01:14:11,319
Chefen sl�r jer begge ihjel nu.
501
01:14:21,937 --> 01:14:24,243
Og det er fra mig.
502
01:17:13,550 --> 01:17:15,294
Vi er f�rdige her.
503
01:17:49,451 --> 01:17:51,590
Blev du skudt? Har du det godt?
504
01:17:53,565 --> 01:17:55,275
Ja, jeg har det fint.
505
01:17:55,395 --> 01:17:58,350
Sig ikke, at jeg aldrig har gjort
noget for andre.
506
01:17:59,825 --> 01:18:01,881
Er det s� yderligere tre �r?
507
01:18:02,814 --> 01:18:04,806
Hvad har du her?
508
01:18:13,670 --> 01:18:15,842
Van Horns telefon. Vil du se den?
509
01:18:35,954 --> 01:18:38,460
- Van Horn?
- Nej.
510
01:18:38,580 --> 01:18:40,030
G�t igen.
511
01:18:40,278 --> 01:18:42,621
Jeg har ventet p� et opkald fra dig.
512
01:18:42,741 --> 01:18:45,965
Du har noget, der tilh�rer mig.
Jeg h�ber, du vil aflevere det?
513
01:18:46,680 --> 01:18:49,623
Jeg har et lille problem.
Forst�r du -
514
01:18:49,743 --> 01:18:53,330
- jeg har endelig forst�et, hvorfor du
beordrede afghaneren dr�bt.
515
01:18:53,450 --> 01:18:55,613
Du bestilte mordet p� afghaneren,
fordi -
516
01:18:55,733 --> 01:18:58,484
- han kendte til alt det syge lort,
du g�r og laver.
517
01:18:58,604 --> 01:19:01,127
Alle skal ikke kende din lille
hemmelighed, vel?
518
01:19:01,247 --> 01:19:02,863
Hvilken hemmelighed?
519
01:19:02,983 --> 01:19:04,831
Din lille hemmelige t�s.
520
01:19:05,197 --> 01:19:07,309
Hende du har lavet film med.
521
01:19:07,429 --> 01:19:09,331
Hende du altid laver film med.
522
01:19:09,451 --> 01:19:13,609
Alle de d�rlige vaner du har,
n�r du laver film.
523
01:19:14,709 --> 01:19:16,376
Hvad vil du?
524
01:19:17,067 --> 01:19:19,270
Jeg vil m�des med dig.
525
01:19:19,773 --> 01:19:21,300
Ansigt til ansigt.
526
01:19:22,689 --> 01:19:25,251
Det vil v�re godt for forretningen,
tror du ikke?
527
01:19:25,864 --> 01:19:28,206
Godt for dig og godt for mig.
528
01:19:28,887 --> 01:19:30,878
Det er i orden.
529
01:19:31,497 --> 01:19:34,955
Hvad med min natklub om to timer?
530
01:19:35,075 --> 01:19:36,991
Der hvor det hele startede.
531
01:19:37,111 --> 01:19:38,808
Rend mig, dit svin.
532
01:19:44,595 --> 01:19:45,897
John!
533
01:20:01,436 --> 01:20:03,443
Jeg har noget til dig.
534
01:20:04,285 --> 01:20:07,896
Der er nok til, at du kan
starte et nyt liv.
535
01:20:09,104 --> 01:20:11,614
F� styr p� dit liv.
536
01:20:11,734 --> 01:20:12,979
Nej!
537
01:20:17,472 --> 01:20:19,597
Jeg har ikke noget at vende tilbage til.
538
01:20:24,542 --> 01:20:26,902
Jeg g�r ikke nogen steder.
539
01:20:30,097 --> 01:20:32,230
Du er skrap, er du ikke?
540
01:20:40,507 --> 01:20:42,088
Chi, h�r her.
541
01:20:42,789 --> 01:20:44,106
Du er s�ret.
542
01:20:44,226 --> 01:20:47,141
Pas p� dig selv og pas p� hende.
543
01:20:48,595 --> 01:20:50,803
Hvordan har Sergei det?
544
01:20:52,814 --> 01:20:54,397
Han klarede den ikke.
545
01:20:58,776 --> 01:21:00,551
Jeg er straks tilbage.
546
01:21:38,109 --> 01:21:39,685
Lige til tiden.
547
01:21:39,805 --> 01:21:42,383
Meget pr�cist. Det kan jeg godt lide.
548
01:21:43,167 --> 01:21:45,127
Skal vi s�tte os ved mit bord?
549
01:22:05,377 --> 01:22:07,332
S� er vi her.
550
01:22:09,627 --> 01:22:11,045
Hvad er det, du vil?
551
01:22:15,643 --> 01:22:17,159
Jeg vil sl� dig ihjel.
552
01:22:20,460 --> 01:22:22,446
Det bliver ikke i dag.
553
01:22:24,770 --> 01:22:26,724
Jeg er beskyttet.
554
01:22:26,844 --> 01:22:28,447
S� kom til sagen.
555
01:22:28,567 --> 01:22:30,084
Har du noget til mig?
556
01:22:32,402 --> 01:22:35,974
Som lovet, her er dit kamera.
557
01:22:36,094 --> 01:22:39,177
Det kan minde dig om alt,
hvad du har gjort.
558
01:22:49,698 --> 01:22:51,172
Dr�b ham!
559
01:22:55,516 --> 01:22:57,614
Hvor er din lille ven?
560
01:23:16,128 --> 01:23:17,590
Afslut det!
561
01:23:19,168 --> 01:23:21,032
S� du er Chi?
562
01:23:24,653 --> 01:23:26,374
Hvem fanden er du?
563
01:23:27,999 --> 01:23:30,378
Den sidste, du kommer til at se.
564
01:23:44,900 --> 01:23:46,716
Er det dit bedste?
565
01:24:43,168 --> 01:24:44,486
Ikke d�rligt.
566
01:24:44,606 --> 01:24:46,630
Jeg kan ikke lide mine chancer.
567
01:24:47,017 --> 01:24:48,694
S� lad os pr�ve med den her.
568
01:24:55,359 --> 01:24:57,175
Er du stadig sikker p� det?
569
01:25:03,027 --> 01:25:04,843
Helt sikker.
570
01:25:11,935 --> 01:25:13,600
Din l�gnagtige skiderik.
571
01:25:19,107 --> 01:25:21,698
Nu har jeg f�et nok af det her lort.
572
01:25:35,797 --> 01:25:37,829
Det er p� tide, at du d�r.
573
01:25:58,407 --> 01:26:01,066
- Du er l�bet t�r.
- Okay.
574
01:26:02,166 --> 01:26:04,897
S� lad os ordne det med n�verne.
575
01:26:37,064 --> 01:26:38,329
Rejs dig!
576
01:26:38,449 --> 01:26:40,078
Ville du ikke sl�s, t�s?
577
01:26:43,814 --> 01:26:46,333
Nej, ikke mere!
578
01:27:34,436 --> 01:27:36,744
Hvorfor kom du tilbage?
579
01:27:37,109 --> 01:27:39,134
N�r knivene bliver trukket
er jeg der...
580
01:27:39,254 --> 01:27:41,843
...uden et ord.
581
01:27:43,460 --> 01:27:44,668
Tak.
582
01:28:05,458 --> 01:28:08,609
Det var mit sidste job.
583
01:28:12,404 --> 01:28:15,100
Det var det rigtige tidspunkt
til en ny begyndelse.
584
01:28:18,663 --> 01:28:21,853
Tid til at se i en anden retning.
585
01:28:24,806 --> 01:28:27,129
Tid til at starte forfra.
586
01:29:32,080 --> 01:29:33,655
Og hvad Chi ang�r.
587
01:29:33,775 --> 01:29:37,656
Da g�lden omsider var betalt,
blev han h�ngende.
588
01:29:55,290 --> 01:29:59,835
Danske tekster: SUBLiME
589
01:29:59,836 --> 01:30:11,336
www.nxtgn.org
43590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.