All language subtitles for Widows.Bay.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:07,924 Rescue station one. This is Sheriff Clemmons. 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,843 All available fire and rescue to Patricia's Cocktails. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,638 I don't know what the fuck is going on! 4 00:01:05,315 --> 00:01:07,025 Every time. 5 00:02:00,412 --> 00:02:01,455 Patricia. 6 00:02:03,290 --> 00:02:05,375 You said I should stop by? 7 00:02:06,001 --> 00:02:09,545 Of course. Yeah, of course, come on in. 8 00:02:27,356 --> 00:02:28,982 Um, should I open this bottle? 9 00:02:29,691 --> 00:02:33,278 Yeah. We're all drinking white, but if you want to, feel free. 10 00:02:34,446 --> 00:02:36,281 - Cool. - Just in the kitchen. 11 00:02:47,751 --> 00:02:51,254 He snores when he's laying on his back. He snores when he's on his side. 12 00:02:51,255 --> 00:02:53,506 I swear to God, if he doesn't stop snoring, I'm just… 13 00:02:53,507 --> 00:02:55,508 I'm gonna smother him with a pillow. 14 00:02:55,509 --> 00:02:58,719 My dad snored so loud my mom made him sleep on the couch, 15 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 and you could still hear him… 16 00:03:00,264 --> 00:03:02,807 - My ex was the worst snorer. - …all the way up... 17 00:03:02,808 --> 00:03:05,685 - And I'm telling you, it was the worst. - Um… 18 00:03:05,686 --> 00:03:07,771 Not just the smell, and it smelled pretty bad… 19 00:03:16,196 --> 00:03:17,906 Oh, please don't open that. 20 00:03:18,490 --> 00:03:21,952 - Oh, um… Here. Here it is. - Um… 21 00:03:24,371 --> 00:03:27,331 - I think it's clean. - Thank you. 22 00:03:27,332 --> 00:03:29,250 I don't think we've met. 23 00:03:29,251 --> 00:03:33,588 Um, I just moved here a few months ago from Portsmouth. I'm Shelby. 24 00:03:33,589 --> 00:03:35,174 - Patricia. - Hi. 25 00:03:36,925 --> 00:03:40,761 Lenore's the only person I know here, 26 00:03:40,762 --> 00:03:44,140 hence the reason I'm already on my third glass of wine. 27 00:03:45,767 --> 00:03:47,268 What about you? Who do you know? 28 00:03:47,269 --> 00:03:50,563 Um. Oh, I, uh, um, graduated with most of them, 29 00:03:50,564 --> 00:03:51,898 but I'm usually pretty busy, 30 00:03:51,899 --> 00:03:54,067 so I don't often make it to these things. 31 00:03:55,736 --> 00:03:57,362 Can I ask you about it? 32 00:03:59,072 --> 00:04:00,073 What? 33 00:04:00,866 --> 00:04:02,867 The girls that died here. 34 00:04:02,868 --> 00:04:05,621 You… You must have all gone to school together. 35 00:04:06,663 --> 00:04:07,914 Did I know them? 36 00:04:07,915 --> 00:04:08,916 Yeah. 37 00:04:10,501 --> 00:04:11,835 I was almost one of them. 38 00:04:13,795 --> 00:04:15,214 No. 39 00:04:15,714 --> 00:04:16,963 Yeah. 40 00:04:16,964 --> 00:04:19,008 And what happened? I'm sor… 41 00:04:19,009 --> 00:04:21,511 I shouldn't be asking you that. I mean, it must be so hard to talk about. 42 00:04:21,512 --> 00:04:23,513 Um, it started with the calls… 43 00:04:23,514 --> 00:04:27,808 …weird breathing and hang-ups, and then one night I was alone. 44 00:04:27,809 --> 00:04:31,062 Oh, my God. Did he come to your house? 45 00:04:31,063 --> 00:04:32,439 The Boogeyman? 46 00:04:33,106 --> 00:04:34,775 Holy shit. 47 00:04:35,567 --> 00:04:38,861 Um, I heard someone downstairs and I just knew... 48 00:04:38,862 --> 00:04:41,405 - Your gut instinct. - Yeah. Exa… That's right. 49 00:04:41,406 --> 00:04:43,491 And I just thought, is this when I... 50 00:04:43,492 --> 00:04:44,700 - Whoa! - Excuse me. 51 00:04:44,701 --> 00:04:47,411 - Oh, I'm sorry. - Oh, no. Oh, it's fine. 52 00:04:47,412 --> 00:04:50,498 Oh, no, I… It looks like she-she really got ya. 53 00:04:50,499 --> 00:04:51,999 - Oh, yeah. - Shoot. 54 00:04:52,000 --> 00:04:53,501 All right, well… 55 00:04:53,502 --> 00:04:56,045 I'm gonna run to the bathroom real-real quick, but then, um, 56 00:04:56,046 --> 00:04:58,256 - I have questions for you. - Yeah, okay. 57 00:04:58,257 --> 00:04:59,591 Yeah. 58 00:05:08,350 --> 00:05:09,351 Okay. 59 00:05:12,187 --> 00:05:15,565 We've all heard it a few times. I mean, how many times can you lie? 60 00:05:15,566 --> 00:05:17,483 You know, they even checked the phone records 61 00:05:17,484 --> 00:05:19,944 - and they proved she never got the calls. - That's right. 62 00:05:19,945 --> 00:05:22,029 Twenty-five years she's been telling that story. 63 00:05:22,030 --> 00:05:24,824 She'll tell anyone who will listen. It's honestly so pathetic. 64 00:05:24,825 --> 00:05:27,076 - Crazy. - She's, like, on another level. 65 00:05:27,077 --> 00:05:28,953 - I know. - She is certifiable. 66 00:05:28,954 --> 00:05:31,038 - You're so right, Kris. - She's nuts. Yes. 67 00:05:31,039 --> 00:05:32,415 It was the first thing she did 68 00:05:32,416 --> 00:05:34,126 when she got here. 69 00:05:34,877 --> 00:05:35,878 Hmm. 70 00:05:40,299 --> 00:05:42,675 Um, do you think you could grab a picture of us? 71 00:05:42,676 --> 00:05:44,845 - Oh. - Yeah. Sure. 72 00:05:46,513 --> 00:05:47,930 - Great. - All right. 73 00:05:47,931 --> 00:05:49,849 Come on, ladies. Everybody get together. 74 00:05:49,850 --> 00:05:51,142 Yeah. Back there. Come on. 75 00:05:51,143 --> 00:05:52,476 Get my best side. 76 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 - All my friends together. - Oh, yes. 77 00:05:54,813 --> 00:05:55,981 Say wine and cheese. 78 00:05:58,025 --> 00:06:00,235 There we go. 79 00:06:00,861 --> 00:06:03,237 - Well… - You see, we only have, like, two. 80 00:06:03,238 --> 00:06:04,447 - I know. - That's a good one. 81 00:06:04,448 --> 00:06:05,531 - Later on. - Later. 82 00:07:33,203 --> 00:07:36,456 "What don't you love about yourself?" 83 00:07:38,208 --> 00:07:41,169 I care too much 84 00:07:41,170 --> 00:07:46,717 what other people think. 85 00:07:56,143 --> 00:07:57,144 Hmm. 86 00:08:10,365 --> 00:08:14,535 "Feeling like you could die tomorrow and no one would notice? 87 00:08:14,536 --> 00:08:16,413 Well, that could be. 88 00:08:17,164 --> 00:08:20,209 But the right party can change that." 89 00:08:22,544 --> 00:08:26,548 "The perfect hostess exudes confidence, 90 00:08:27,382 --> 00:08:29,134 effortless and elegant." 91 00:08:30,552 --> 00:08:31,637 "Elegant." 92 00:08:38,769 --> 00:08:43,190 "Suddenly, everyone knows you as someone who throws great parties. 93 00:08:44,650 --> 00:08:48,862 All it takes is one to change people's minds. 94 00:08:49,821 --> 00:08:53,158 All it takes is one great party to change your life." 95 00:09:05,420 --> 00:09:07,380 Rosemary, here are the supplies. 96 00:09:07,381 --> 00:09:10,842 And Dale, you're gonna need a turntable 'cause you're gonna DJ. 97 00:09:10,843 --> 00:09:13,052 I've never done that before. 98 00:09:13,053 --> 00:09:14,512 Oh, you're gonna have them all dancing. 99 00:09:14,513 --> 00:09:16,806 There won't be a single moment of silence. 100 00:09:16,807 --> 00:09:19,308 Each song will blend seamlessly to the next. 101 00:09:19,309 --> 00:09:22,603 Everyone's gonna talk about that night they danced at Sunset Cocktails 102 00:09:22,604 --> 00:09:24,523 and that is all gonna be down to you. 103 00:09:25,649 --> 00:09:27,608 Okay, maybe you should hire someone. 104 00:09:27,609 --> 00:09:28,819 You'll be fine. 105 00:10:26,752 --> 00:10:30,046 Okay, so we're gonna put the floral arrangements up here. 106 00:10:30,047 --> 00:10:32,131 I want that to be the first thing people see, 107 00:10:32,132 --> 00:10:35,635 and we're gonna need to move some tables out of here for the dance floor, 108 00:10:35,636 --> 00:10:37,346 or do you think that'll make it look too big? 109 00:10:38,055 --> 00:10:39,138 I don't know. 110 00:10:39,139 --> 00:10:41,474 Okay. Well, um, what's next? 111 00:10:41,475 --> 00:10:44,560 I got catering, which I'm thinking about kind of… 112 00:10:44,561 --> 00:10:45,686 Um… 113 00:10:54,821 --> 00:10:56,906 - Totally my fault. - Yeah, I'm starving. 114 00:10:56,907 --> 00:10:57,990 All right. Me too. 115 00:10:57,991 --> 00:11:00,117 Um, we were thinking about… Well, let's get some oysters. 116 00:11:00,118 --> 00:11:01,369 - This is cute. - Thank you. 117 00:11:01,370 --> 00:11:02,912 And I know you like shrimp cocktails, 118 00:11:02,913 --> 00:11:05,081 - so we could get a bit of everything. - Yeah, shrimp is good. 119 00:11:05,082 --> 00:11:09,252 Um, I don't know, we could all get soup if we want. 120 00:11:09,253 --> 00:11:10,461 I'll probably get a burger. 121 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 Hello. 122 00:11:12,798 --> 00:11:14,132 Um… 123 00:11:15,008 --> 00:11:16,259 So I'm not sure if you heard, 124 00:11:16,260 --> 00:11:19,262 but I'm throwing a party here tomorrow night. 125 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Do you mean the municipal event? 126 00:11:22,182 --> 00:11:26,060 Yeah, Kris, the city's sponsoring it, but I'm the chair and it's my party, 127 00:11:26,061 --> 00:11:28,856 so you're more than welcome to come. 128 00:11:29,606 --> 00:11:32,024 But I'd RSVP 'cause space is pretty limited 129 00:11:32,025 --> 00:11:34,944 and we're expecting a lot of people. 130 00:11:34,945 --> 00:11:38,156 Everybody's going to Bill Rooney's birthday at the Elks Lodge tomorrow. 131 00:11:41,493 --> 00:11:42,828 Oh, Bill's having a party? 132 00:11:44,121 --> 00:11:49,375 Um… Well, that's actually a relief 'cause, what with all the tourists, 133 00:11:49,376 --> 00:11:52,545 I was worried that we'd have to turn people away at the doors. 134 00:11:52,546 --> 00:11:54,673 Oh, I think you'll be okay. 135 00:11:57,551 --> 00:11:58,802 Enjoy your lunch. 136 00:12:00,387 --> 00:12:01,930 - Thanks. - Yeah. 137 00:12:06,977 --> 00:12:10,230 No one is going to that. 138 00:12:11,064 --> 00:12:12,148 Seriously. 139 00:12:41,720 --> 00:12:44,931 I mean, there were probably 800 songs on that list. 140 00:12:44,932 --> 00:12:48,184 It's like she wrote down every song she's ever heard in her life. 141 00:12:48,185 --> 00:12:49,770 And then she... 142 00:13:00,405 --> 00:13:03,324 Where are we with RSVPs for Sunset Cocktails? 143 00:13:09,915 --> 00:13:11,166 Zero people. 144 00:13:12,417 --> 00:13:14,961 Why'd you even hand me this? Just say no one's RSVP'd. 145 00:13:17,589 --> 00:13:18,673 I didn't want to. 146 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 Oh. 147 00:13:21,009 --> 00:13:24,805 The Elks Lodge isn't permitted to have more than 30 nonmembers at a time. 148 00:13:25,681 --> 00:13:30,101 Call Glen. Tell him Bill Rooney's big birthday tonight is canceled, 149 00:13:30,102 --> 00:13:32,061 unless he wants me to unleash hell on their little club 150 00:13:32,062 --> 00:13:34,147 when their liquor license is up for renewal. 151 00:14:18,192 --> 00:14:21,820 Okay, Loftis. Let's waste my time. 152 00:14:25,782 --> 00:14:28,994 Mayor called to see if you found that old lady yet. 153 00:14:31,330 --> 00:14:34,040 Driscoll, do you think I'm here for my own entertainment? 154 00:14:34,041 --> 00:14:36,960 I mean, it's not like I'm back here watching, uh, Footloose. 155 00:14:37,920 --> 00:14:38,921 Copy that. 156 00:15:06,698 --> 00:15:07,950 What the hell? 157 00:15:47,239 --> 00:15:48,698 Listen. I'm… 158 00:15:51,702 --> 00:15:54,871 I'm a little worried you're putting too much into this thing. 159 00:15:54,872 --> 00:15:55,955 I… 160 00:15:55,956 --> 00:15:59,000 I didn't even understand half the stuff on that supply list. 161 00:15:59,001 --> 00:16:02,044 And might I suggest a different headpiece? 162 00:16:02,045 --> 00:16:04,255 Rosemary, I don't need your negativity right now. 163 00:16:04,256 --> 00:16:05,424 Just be supportive. 164 00:16:08,760 --> 00:16:10,929 I can't do anything right today. 165 00:16:20,439 --> 00:16:21,772 Check, check, one, two. 166 00:16:21,773 --> 00:16:23,983 Check, check, check, check one, two. 167 00:16:23,984 --> 00:16:26,110 Check, check, check one, two. 168 00:16:26,111 --> 00:16:29,447 Check, check, check, check one, two. 169 00:16:29,448 --> 00:16:31,616 Check, check, check one, two. 170 00:16:31,617 --> 00:16:32,700 Check, check... 171 00:16:32,701 --> 00:16:36,037 It started 15 minutes ago. Why are you still saying, "check"? 172 00:16:36,038 --> 00:16:38,331 It's a surprisingly complicated system. 173 00:16:38,332 --> 00:16:40,708 - This is death, Dale. - Okay, I'm gonna try something... 174 00:16:40,709 --> 00:16:43,628 Hi there! Are you two visiting from out of town? 175 00:16:43,629 --> 00:16:45,922 - Yeah. - Great! We're just getting started. 176 00:16:45,923 --> 00:16:47,507 Okay, cool. 177 00:16:47,508 --> 00:16:50,635 - We'll circle back. - No! Come, have a drink. 178 00:16:50,636 --> 00:16:55,473 Okay. So this is the dance floor, if you wanna get your boogie on. 179 00:16:55,474 --> 00:16:57,350 Um, or not, you know. 180 00:16:57,351 --> 00:17:00,354 Um, have you met Dr. Calvin Morgan? 181 00:17:00,979 --> 00:17:02,855 I'm sure he'll have a great medical story. 182 00:17:02,856 --> 00:17:05,191 I'm off the clock tonight, Patricia. 183 00:17:05,192 --> 00:17:07,027 I've got a good one for you. 184 00:17:07,611 --> 00:17:09,028 It started in the foot. 185 00:17:09,029 --> 00:17:11,030 Oh, my God. Damn it! 186 00:17:11,031 --> 00:17:12,323 What? What? 187 00:17:12,324 --> 00:17:15,367 They're sitting right at the entrance and I was trying to dress the room, 188 00:17:15,368 --> 00:17:16,537 you know what I'm saying? 189 00:17:17,162 --> 00:17:18,663 I got it. 190 00:17:18,664 --> 00:17:21,414 - All right, fuggos, let's go. - No, no, no, no. 191 00:17:21,415 --> 00:17:23,042 You're out of deviled eggs. 192 00:17:23,794 --> 00:17:26,712 Okay. I'll get those… get the, uh… 193 00:17:37,432 --> 00:17:38,433 To who? 194 00:17:48,777 --> 00:17:51,195 Well, Tom, I don't know where you are, 195 00:17:51,196 --> 00:17:53,448 but I am at the event… 196 00:17:55,075 --> 00:17:56,577 that you said you would be at! 197 00:18:02,749 --> 00:18:05,251 - Where are the good-looking people? - I don't know. 198 00:18:05,252 --> 00:18:07,628 Did you see where the good-looking people went? 199 00:18:07,629 --> 00:18:09,839 Has anyone seen the good-looking people? 200 00:18:09,840 --> 00:18:12,550 Oh, I see them. They're at the top of the stairs. 201 00:18:12,551 --> 00:18:13,634 Oh, my God. 202 00:18:13,635 --> 00:18:16,262 - They are good-looking. - Oh. Oh, yes. Gorgeous. 203 00:18:16,263 --> 00:18:17,555 Yeah. 204 00:18:17,556 --> 00:18:20,808 Okay, come on! 205 00:18:20,809 --> 00:18:23,937 Whoo! Party! All right. 206 00:18:25,772 --> 00:18:28,191 Affected by male-pattern baldness? 207 00:18:28,192 --> 00:18:30,151 Come see how we do it... 208 00:18:30,152 --> 00:18:32,445 Why is there an ad? 209 00:18:32,446 --> 00:18:33,529 I don't have premium. 210 00:18:33,530 --> 00:18:36,866 - Good night, Patricia. - What? No, it's just… It's too early. 211 00:18:46,043 --> 00:18:48,836 Let's get these bachelorettes shots! 212 00:18:59,932 --> 00:19:02,392 Crab cake? Crab cake? 213 00:19:03,519 --> 00:19:04,853 - Uh, crab cake? - Oh. 214 00:19:06,146 --> 00:19:08,941 Mmm. This is delicious. 215 00:19:09,525 --> 00:19:11,275 Is it your recipe? 216 00:19:11,276 --> 00:19:12,945 If I said yes, would you believe me? 217 00:19:13,654 --> 00:19:15,571 You shouldn't. 218 00:19:15,572 --> 00:19:19,201 Uh, I'm gonna get some more crab cakes. 219 00:19:20,202 --> 00:19:23,955 Seriously, what the fuck is on her head? 220 00:19:29,253 --> 00:19:30,963 Why are you always so nasty to me? 221 00:19:31,797 --> 00:19:33,215 Oh, here we go. 222 00:19:33,882 --> 00:19:35,800 Look who gets to play victim again. 223 00:19:35,801 --> 00:19:38,719 You know what, Kris, I don't even care if you believe me. 224 00:19:38,720 --> 00:19:42,181 He came to my house, and I hid under the bed, and he... 225 00:19:42,182 --> 00:19:43,433 You hid under the bed? 226 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 Oh, my God. I… I didn't know that. 227 00:19:47,980 --> 00:19:49,439 Guys, she hid under her bed. 228 00:19:50,983 --> 00:19:52,316 How clever. 229 00:19:52,317 --> 00:19:55,237 I can't believe none of the other girls thought to hide. 230 00:19:55,904 --> 00:19:58,072 Oh, wait, they did. 231 00:19:58,073 --> 00:20:01,117 Samantha was stabbed and then she hid in the dryer. 232 00:20:01,118 --> 00:20:04,537 Of course, he turned it on and, well, she baked to death. 233 00:20:04,538 --> 00:20:09,918 And Jen… Jen hid under her covered pool, but he was already waiting there for her. 234 00:20:10,460 --> 00:20:14,256 But you… You hid under a bed. 235 00:20:15,007 --> 00:20:16,550 That must be his kryptonite. 236 00:20:17,426 --> 00:20:19,510 - He can't look under beds. - I… 237 00:20:19,511 --> 00:20:24,140 I don't know why he didn't find me, but he was there and I... 238 00:20:24,141 --> 00:20:25,350 Just let it go! 239 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 Let it go. 240 00:20:27,936 --> 00:20:30,939 My friends died. 241 00:20:31,648 --> 00:20:35,151 And you are just so, so starved for attention 242 00:20:35,152 --> 00:20:36,987 that you had to make that about you. 243 00:20:59,551 --> 00:21:01,219 I'm-I'm sorry, 244 00:21:01,220 --> 00:21:02,971 I thought this was the bathroom. 245 00:21:49,726 --> 00:21:51,144 Punch is served! 246 00:22:26,722 --> 00:22:28,348 Come on, let's dance. 247 00:22:29,016 --> 00:22:30,475 Oh… …sorry. 248 00:22:39,526 --> 00:22:41,987 This one in Hingham has a den. 249 00:22:42,571 --> 00:22:44,489 I could use it as a craft room. 250 00:22:45,282 --> 00:22:48,743 How about a craft beer room? I've been thinking about brewing my own. 251 00:22:48,744 --> 00:22:50,828 Funny way of asking for a divorce. 252 00:22:52,539 --> 00:22:53,916 Isn't your shift over? 253 00:22:55,918 --> 00:23:01,256 Uh, well, Loftis is convinced that, uh, 254 00:23:01,840 --> 00:23:04,051 there's some crazy old lady on the loose. 255 00:23:04,635 --> 00:23:07,304 Mm-hmm. Yeah, and she's waiting for you to come home. 256 00:23:09,556 --> 00:23:10,641 I'm on my way. 257 00:23:11,934 --> 00:23:14,353 Oh, oh. Can you pick up some mint chocolate chip? 258 00:23:15,521 --> 00:23:16,688 Already on it. 259 00:23:17,773 --> 00:23:20,234 Got a noise complaint at the Salty Whale. 260 00:23:22,653 --> 00:23:23,695 I don't care. 261 00:23:24,863 --> 00:23:27,032 It's Patricia's event. Should I shut it down? 262 00:23:30,285 --> 00:23:31,370 Uh… 263 00:23:32,746 --> 00:23:35,958 Uh, no. No, I'll go myself. 264 00:24:44,443 --> 00:24:46,528 Oh! 265 00:24:47,362 --> 00:24:48,530 Sorry. 266 00:24:49,031 --> 00:24:51,866 Um, I'm a little nervous. 267 00:24:51,867 --> 00:24:53,492 You've got this, baby. 268 00:24:58,040 --> 00:25:00,958 It means so much that you're all here tonight. 269 00:25:00,959 --> 00:25:04,212 It's such a wonderful night for our town. 270 00:25:04,213 --> 00:25:06,380 Um… 271 00:25:06,381 --> 00:25:08,966 I'm kind of at a loss for words honestly. 272 00:25:08,967 --> 00:25:11,469 Aw! 273 00:25:22,314 --> 00:25:26,527 "As I look around this room at friends old and new… 274 00:25:28,779 --> 00:25:29,947 I feel grateful. 275 00:25:32,074 --> 00:25:35,661 For there is always time to change the course of history. 276 00:25:40,415 --> 00:25:44,086 And tonight, tomorrow starts today." 277 00:25:47,589 --> 00:25:50,843 To new beginnings! 278 00:25:52,469 --> 00:25:54,136 Cheers. 279 00:25:54,137 --> 00:25:55,639 Cheers! 280 00:25:57,683 --> 00:25:59,934 Let's go down to the cove for the bonfire. 281 00:26:01,562 --> 00:26:02,645 Let's go, Patricia. 282 00:26:02,646 --> 00:26:05,273 - Oh. - Yeah, Patricia! 283 00:26:05,274 --> 00:26:06,774 Yeah, I'll just get some more punch. 284 00:26:06,775 --> 00:26:08,944 - Yeah. Let's go! - Come on. 285 00:26:20,873 --> 00:26:22,875 What's your problem? 286 00:26:24,710 --> 00:26:27,796 I didn't understand one word of that speech. 287 00:26:28,797 --> 00:26:34,468 I know that you asked me to be supportive, but I have my qualms. 288 00:26:34,469 --> 00:26:35,761 That's all I'm gonna say. 289 00:26:37,347 --> 00:26:39,849 Bechir! Finally off duty? 290 00:26:39,850 --> 00:26:42,186 Uh, no. No, I, uh… 291 00:26:42,769 --> 00:26:44,645 I had a noise complaint. 292 00:26:44,646 --> 00:26:47,940 Oh. Sorry, I guess people are having fun. 293 00:27:06,335 --> 00:27:07,419 Patricia. 294 00:27:09,546 --> 00:27:10,631 What, uh… 295 00:27:13,926 --> 00:27:15,552 What the fuck are you doing? 296 00:27:35,239 --> 00:27:36,822 Oh, my God. 297 00:27:36,823 --> 00:27:39,158 Oh, my God. 298 00:27:39,159 --> 00:27:40,868 We tried to tell her. 299 00:27:40,869 --> 00:27:43,162 You had your qualms? 300 00:27:43,163 --> 00:27:46,290 - Why didn't you say anything? - You told me to be supportive! 301 00:27:49,378 --> 00:27:51,254 What have I… What have I done? 302 00:28:27,124 --> 00:28:29,835 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 303 00:28:30,627 --> 00:28:32,629 Oh, no. 304 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 Oh, my God. 305 00:28:38,552 --> 00:28:39,970 Oh, no. No. 306 00:28:47,144 --> 00:28:48,477 Oh, my God. 307 00:29:09,708 --> 00:29:12,960 You guys! What are you doing? 308 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 Stop! Stop! 309 00:29:15,464 --> 00:29:16,839 Stop! 310 00:29:16,840 --> 00:29:19,383 Get back! 311 00:29:19,384 --> 00:29:21,969 Get back! Whoa, whoa. 312 00:29:21,970 --> 00:29:23,972 Whoa, whoa, whoa, whoa! 313 00:29:24,723 --> 00:29:27,975 Whoa! Why is no one listening? 314 00:29:27,976 --> 00:29:31,812 I told you it's for… 315 00:29:31,813 --> 00:29:33,356 What the hell is going on? 316 00:29:33,357 --> 00:29:34,899 Just… 317 00:29:34,900 --> 00:29:36,984 …get them out! Save them! 318 00:29:36,985 --> 00:29:39,320 Come on. Everybody, stay here! 319 00:29:39,321 --> 00:29:42,198 Stay here! Hey! Excuse me, hey! Get outta here! 320 00:29:42,199 --> 00:29:43,617 Oh, shit. Come here. 321 00:29:44,493 --> 00:29:46,161 Hey! You! 322 00:29:46,745 --> 00:29:48,330 Hey, come here! 323 00:29:49,998 --> 00:29:52,333 Out of the water! Out of the water! 324 00:29:52,334 --> 00:29:54,168 Everybody, get outta here! Go! 325 00:29:57,130 --> 00:29:59,549 Rescue station one, this is Sheriff Clemmons. 326 00:29:59,550 --> 00:30:02,677 All available fire and rescue to Patricia's Cocktails. 327 00:30:02,678 --> 00:30:04,262 I don't know what the fuck is going on! 328 00:30:04,263 --> 00:30:07,015 Hey! No, ma'am. Back this way! 329 00:30:13,480 --> 00:30:15,439 What? 330 00:30:20,195 --> 00:30:22,614 No, this way. Get back here! 331 00:30:23,907 --> 00:30:26,535 That'll kill 'em. 332 00:31:03,947 --> 00:31:05,157 Come here! Come here. 333 00:31:05,741 --> 00:31:07,450 Out of the water. Stop! 334 00:31:13,123 --> 00:31:14,958 What the fuck happened? 335 00:31:19,671 --> 00:31:20,797 Oh, my God. 336 00:31:22,257 --> 00:31:23,717 We were drugged. 337 00:31:25,719 --> 00:31:27,387 It was that goddamn punch. 338 00:31:28,889 --> 00:31:31,183 It was her goddamn punch! 339 00:31:31,767 --> 00:31:33,101 She drugged us! 340 00:31:44,446 --> 00:31:45,447 Patricia? 341 00:31:48,867 --> 00:31:49,868 You okay? 342 00:31:51,662 --> 00:31:52,913 No. 343 00:31:55,874 --> 00:31:57,709 Something bad happened at the party. 344 00:31:59,795 --> 00:32:00,796 It went wrong. 345 00:32:02,130 --> 00:32:04,924 Ah, you can file that under "deal with it the fuck later." 346 00:32:04,925 --> 00:32:05,926 Why don't… 347 00:32:07,427 --> 00:32:10,222 Why don't you just get in with us? 348 00:32:11,390 --> 00:32:12,599 We might need your help. 349 00:32:16,645 --> 00:32:17,646 Come on. 350 00:32:32,452 --> 00:32:35,079 - What was wrong with him? - I don't know. 351 00:32:35,080 --> 00:32:36,665 He just sounded scared. 352 00:32:37,249 --> 00:32:39,041 Because he knows something. 353 00:32:47,509 --> 00:32:48,510 Bryce! 23993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.