Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,013 --> 00:00:05,416
How can I help you
this beautiful morning?
2
00:00:05,449 --> 00:00:06,750
You got any cases?
3
00:00:06,783 --> 00:00:08,119
Three.
4
00:00:08,152 --> 00:00:09,686
I got a teenage,
5
00:00:09,720 --> 00:00:10,787
African-American
lung transplant--
6
00:00:10,821 --> 00:00:13,524
Next few days you'll be doing
nothing but clinic work.
7
00:00:13,557 --> 00:00:14,691
I just said--
8
00:00:14,725 --> 00:00:15,859
You're lying!
9
00:00:15,892 --> 00:00:17,561
Then why'd you ask?
10
00:00:17,594 --> 00:00:19,430
Because if you told the truth,
11
00:00:19,463 --> 00:00:21,565
I was only gonna give you
one day of clinic duty.
12
00:00:21,598 --> 00:00:23,234
That's dishonest.
13
00:00:23,267 --> 00:00:25,536
I refuse to participate
in this--
You'll do it.
14
00:00:25,569 --> 00:00:27,104
You owe me.
I kept you out of jail.
15
00:00:27,138 --> 00:00:28,239
I can put you back.
16
00:00:33,177 --> 00:00:34,211
Perjurer.
17
00:00:34,245 --> 00:00:35,346
Felon.
18
00:00:37,214 --> 00:00:41,185
How can I help you
this beautiful morning?
19
00:00:41,218 --> 00:00:43,520
I told the nurse
I have a runny nose,
20
00:00:43,554 --> 00:00:44,488
but I don't.
21
00:00:44,521 --> 00:00:48,825
I-I think I have, uh...
syphilis or gonorrhea.
22
00:00:48,859 --> 00:00:52,229
I think I have an STD.
23
00:00:55,599 --> 00:00:58,635
I think I have a...
24
00:01:10,614 --> 00:01:13,184
Who is here
for a runny nose?
25
00:01:14,718 --> 00:01:16,620
It's a cold!
26
00:01:16,653 --> 00:01:18,755
It'll get better.
Go home.
27
00:01:19,890 --> 00:01:22,426
Those of you who have stayed
obviously do not have colds.
28
00:01:22,459 --> 00:01:23,794
You will be assigned a doctor
29
00:01:23,827 --> 00:01:25,662
who is not me,
'cause I'm tired
30
00:01:25,696 --> 00:01:27,198
of wiping crotches.
31
00:01:27,231 --> 00:01:29,300
House!
You're doing this.
32
00:01:29,333 --> 00:01:31,168
Ahh!
33
00:01:31,202 --> 00:01:32,169
Oh!
34
00:01:32,203 --> 00:01:33,637
Oh, it hurts!
35
00:01:33,670 --> 00:01:35,806
Ahh!
36
00:01:35,839 --> 00:01:36,840
Ow!
37
00:01:37,808 --> 00:01:38,909
Ow!
38
00:01:38,942 --> 00:01:41,478
Call security.
39
00:01:41,512 --> 00:01:43,280
Ow!
40
00:01:43,314 --> 00:01:44,848
It hurts!
41
00:01:44,881 --> 00:01:45,882
Should I get a sedative?
42
00:01:45,916 --> 00:01:48,185
No, I'm good.
Thanks.
43
00:01:48,219 --> 00:01:48,919
Ahh!
44
00:01:48,952 --> 00:01:50,921
Oh!
45
00:01:50,954 --> 00:01:52,589
It hurts!
46
00:01:52,623 --> 00:01:54,958
My head hurts!
47
00:01:54,991 --> 00:01:57,561
Ow!
48
00:01:57,594 --> 00:01:59,663
Ahh hah!
49
00:01:59,696 --> 00:02:01,898
Ah! Oh!
50
00:02:01,932 --> 00:02:02,966
Aah!
51
00:02:02,999 --> 00:02:04,701
Oh!
52
00:02:04,735 --> 00:02:05,736
Ah--
53
00:02:08,872 --> 00:02:09,840
Need a team here!
54
00:02:09,873 --> 00:02:10,941
I have the sedative.
55
00:02:10,974 --> 00:02:11,942
A little late.
56
00:02:11,975 --> 00:02:12,976
Just in time.
57
00:02:13,009 --> 00:02:13,977
What did you give him?
58
00:02:14,010 --> 00:02:14,978
A paralytic.
59
00:02:15,011 --> 00:02:15,779
(Cuddy)
Why would you do that?
60
00:02:15,812 --> 00:02:17,214
Somebody had
to stop the screaming.
61
00:02:17,248 --> 00:02:19,483
Then he's still in pain.
62
00:02:19,516 --> 00:02:21,285
Yeah, but quietly.
63
00:02:21,318 --> 00:02:22,719
The paralytic
stopped his breathing.
64
00:02:22,753 --> 00:02:25,256
If he goes hypoxic,
he's gonna be quiet forever.
65
00:02:30,527 --> 00:02:33,530
So either I can continue
to swab people's privates
66
00:02:33,564 --> 00:02:34,998
or I can figure out
if this guy's delirium,
67
00:02:35,031 --> 00:02:37,368
pain,
and insanely high heart rate
68
00:02:37,401 --> 00:02:38,902
are life-threatening
69
00:02:38,935 --> 00:02:41,372
or just a personality quirk.
70
00:02:42,873 --> 00:02:46,209
I think the latter choice
is better for all three of us.
71
00:02:46,877 --> 00:02:49,846
[Massive Attack's Teardrop]
72
00:02:49,880 --> 00:02:59,923
*
73
00:02:59,923 --> 00:03:09,933
*
74
00:03:19,776 --> 00:03:21,011
(Foreman)
He's sedated.
75
00:03:21,044 --> 00:03:22,846
It took 5ccs of haloperidol
to get him down
76
00:03:22,879 --> 00:03:24,014
after the paralytic
wore off.
77
00:03:24,047 --> 00:03:25,048
(House)
So,
78
00:03:25,081 --> 00:03:26,783
the pain in his right ear,
psychotic behavior,
79
00:03:26,817 --> 00:03:28,485
and dizziness.
80
00:03:28,519 --> 00:03:29,386
Go!
81
00:03:29,420 --> 00:03:31,054
Nurses said
he was smacking his head.
82
00:03:31,087 --> 00:03:33,557
How do you know
it was specifically his ear?
83
00:03:33,590 --> 00:03:34,625
Because he was dizzy.
84
00:03:34,658 --> 00:03:36,793
It means the problem
was affecting his inner ear.
85
00:03:36,827 --> 00:03:38,362
Nurses said he was running
in circles.
86
00:03:38,395 --> 00:03:39,663
Doesn't mean he was dizzy.
87
00:03:39,696 --> 00:03:40,664
He wasn't running in circles.
88
00:03:40,697 --> 00:03:41,798
He was running in oblongs.
89
00:03:41,832 --> 00:03:43,500
Looked like a 3-year-old kid
drew them.
90
00:03:43,534 --> 00:03:46,670
Acoustic neuroma
that started to hemorrhage.
91
00:03:46,703 --> 00:03:49,806
Explains the pain, vertigo,
92
00:03:49,840 --> 00:03:50,674
everything.
93
00:03:50,707 --> 00:03:52,042
Get an MRI.
94
00:03:52,075 --> 00:03:54,077
What else?
95
00:03:54,110 --> 00:03:55,846
If it explains everything--
96
00:03:55,879 --> 00:03:56,813
Might not explain everything.
97
00:03:56,847 --> 00:03:58,615
(Chase)
Well, what if he
was psychotic first,
98
00:03:58,649 --> 00:04:00,717
then self-mutilated,
damaged the ear.
99
00:04:00,751 --> 00:04:01,752
Excellent.
100
00:04:01,785 --> 00:04:02,953
We need a complete
101
00:04:02,986 --> 00:04:04,355
psychiatric workup.
102
00:04:04,388 --> 00:04:05,221
Your turn.
103
00:04:05,255 --> 00:04:08,825
Uh, I was gonna say
what Foreman...
104
00:04:08,859 --> 00:04:10,727
Well, say something else.
105
00:04:10,761 --> 00:04:12,829
He...
106
00:04:12,863 --> 00:04:14,798
came to the clinic.
107
00:04:14,831 --> 00:04:16,967
Good.
108
00:04:17,000 --> 00:04:18,635
Decent chance
he had a chronic illness first,
109
00:04:18,669 --> 00:04:19,736
especially given
the rapid heart rate.
110
00:04:19,770 --> 00:04:20,971
Hmm.
111
00:04:21,004 --> 00:04:21,772
Lingering ear infection.
112
00:04:21,805 --> 00:04:22,573
Pressure builds up
in his inner ear
113
00:04:22,606 --> 00:04:24,074
and bursts
through the mastoid bone
114
00:04:24,107 --> 00:04:25,075
while he's waiting
in the clinic.
115
00:04:25,108 --> 00:04:26,843
Oh...yes.
116
00:04:26,877 --> 00:04:27,678
Get a head CT,
117
00:04:27,711 --> 00:04:29,580
draw blood cultures,
run a chem panel,
118
00:04:29,613 --> 00:04:30,847
and get
a complete blood count.
119
00:04:30,881 --> 00:04:32,916
Oh, while you're at it,
120
00:04:32,949 --> 00:04:34,351
pour some alcohol
into his ear
121
00:04:34,385 --> 00:04:36,086
and take out the cockroach.
122
00:04:37,588 --> 00:04:39,523
He has a cockroach
in his ear?
123
00:04:39,556 --> 00:04:41,458
He was scratching that ear
right before the event,
124
00:04:41,492 --> 00:04:42,626
so I took a peek.
125
00:04:42,659 --> 00:04:44,761
My guess is
it started biting.
126
00:04:44,795 --> 00:04:47,063
Nothing else wrong
with him?
127
00:04:47,097 --> 00:04:48,865
Well, isn't that enough?
128
00:04:48,899 --> 00:04:50,000
It's pretty gross.
129
00:04:50,033 --> 00:04:52,903
So...why are we
doing the tests?
130
00:04:52,936 --> 00:04:54,004
Well, it's either that
131
00:04:54,037 --> 00:04:55,572
or I have to keep
doing clinic duty.
132
00:04:55,606 --> 00:04:57,474
Do the tests, or just stay
out of Cuddy's sight.
133
00:04:57,508 --> 00:04:58,875
I don't really care which.
134
00:05:11,722 --> 00:05:14,491
Why are you here?
135
00:05:14,525 --> 00:05:17,494
Because it's not a hospital.
136
00:05:17,528 --> 00:05:19,796
It's a jogging park.
137
00:05:19,830 --> 00:05:21,965
You're not jogging.
You can't jog.
138
00:05:21,998 --> 00:05:23,767
I'm watching jogging.
139
00:05:23,800 --> 00:05:26,603
I sit,
I watch,
140
00:05:26,637 --> 00:05:27,638
and I imagine.
141
00:05:32,743 --> 00:05:36,613
So what do you watch for?
142
00:05:38,449 --> 00:05:40,851
That guy's running
in shorts.
143
00:05:40,884 --> 00:05:42,919
(Wilson)
He's not running.
144
00:05:42,953 --> 00:05:44,688
He's trolling.
145
00:05:44,721 --> 00:05:47,424
You're good at this.
146
00:05:48,725 --> 00:05:52,028
How long are you going
to stay here?
147
00:05:52,062 --> 00:05:54,431
The beauty of this place
148
00:05:54,465 --> 00:05:57,067
is it's the last place
Cuddy will look.
149
00:06:02,606 --> 00:06:05,075
How can I help you?
150
00:06:06,610 --> 00:06:08,879
The doctors gave me this.
151
00:06:08,912 --> 00:06:10,814
What doctors?
152
00:06:10,847 --> 00:06:12,816
At the other hospital...
153
00:06:12,849 --> 00:06:13,884
last month.
154
00:06:19,923 --> 00:06:21,224
Do you know
what this says?
155
00:06:21,257 --> 00:06:23,827
Yes.
156
00:06:23,860 --> 00:06:26,897
"The patient
has a 6-centimeter mass
157
00:06:26,930 --> 00:06:30,701
in the right lung--
cancerous, inoperable."
158
00:06:30,734 --> 00:06:32,903
Do you understand
what this means?
159
00:06:35,606 --> 00:06:38,208
Is it okay
if I sleep here tonight?
160
00:06:39,976 --> 00:06:43,947
It's cold outside.
161
00:06:50,621 --> 00:06:51,922
What are you doing here?
162
00:06:51,955 --> 00:06:54,090
I thought House had a case.
163
00:06:56,259 --> 00:06:58,729
He doesn't.
164
00:06:58,762 --> 00:07:00,764
[birds chirping]
165
00:07:03,266 --> 00:07:05,902
You ordered a CT on a patient
with a bug in his ear.
166
00:07:05,936 --> 00:07:07,003
How'd you know
I was here?
167
00:07:07,037 --> 00:07:08,705
Ran into Cameron
in the clinic.
168
00:07:08,739 --> 00:07:10,841
"Ran into"?
169
00:07:10,874 --> 00:07:12,208
You ordered pointless tests
just to--
170
00:07:12,242 --> 00:07:13,209
It wouldn't
have been pointless
171
00:07:13,243 --> 00:07:15,746
if you had
"run into" Cameron.
172
00:07:15,779 --> 00:07:16,680
She got punished.
173
00:07:16,713 --> 00:07:18,114
She's stuck
with another dying patient.
174
00:07:18,148 --> 00:07:19,550
Is that Vicodin?
175
00:07:19,583 --> 00:07:20,617
Breath mint.
176
00:07:20,651 --> 00:07:21,852
Thought you
were gonna kiss me.
177
00:07:21,885 --> 00:07:23,019
What happened to rehab?
178
00:07:23,053 --> 00:07:24,588
I got out.
179
00:07:24,621 --> 00:07:25,789
Oh.
180
00:07:25,822 --> 00:07:27,724
Oh...
181
00:07:27,758 --> 00:07:28,959
It was a scam?
182
00:07:28,992 --> 00:07:31,261
Enough foreplay.
Are you gonna kiss me or not?
183
00:07:31,294 --> 00:07:32,295
You are going back
to the clinic.
184
00:07:32,328 --> 00:07:33,263
Or jail.
185
00:07:33,296 --> 00:07:35,732
You perjured yourself
to keep me out of jail.
186
00:07:35,766 --> 00:07:37,133
How are you gonna tell--
I only did that
187
00:07:37,167 --> 00:07:39,269
because I thought you
were getting clean.
188
00:07:39,302 --> 00:07:43,607
So it's do clinic duty
or go to jail?
189
00:07:43,640 --> 00:07:44,808
Yes.
190
00:07:44,841 --> 00:07:46,109
And then it'll be,
"Finish your paper work
191
00:07:46,142 --> 00:07:47,177
"or go to jail,
192
00:07:47,210 --> 00:07:48,945
"help with fundraising
or go to jail,
193
00:07:48,979 --> 00:07:51,214
do your job or go to jail."
194
00:07:51,247 --> 00:07:53,617
I think I'd rather go to jail.
195
00:07:55,619 --> 00:07:57,120
You owe me.
196
00:08:06,329 --> 00:08:08,899
Be-yootiful.
197
00:08:08,932 --> 00:08:10,233
Thank you.
198
00:08:10,266 --> 00:08:11,267
It's dry.
199
00:08:11,301 --> 00:08:12,769
Who cares?
200
00:08:12,803 --> 00:08:14,671
It's beautiful.
201
00:08:14,705 --> 00:08:17,140
If my lawn were half
as well maintained as that,
202
00:08:17,173 --> 00:08:18,875
pigeons wouldn't have the nerve
to poop on it.
203
00:08:18,909 --> 00:08:21,812
Good grooming is important.
204
00:08:21,845 --> 00:08:23,780
Was that a shot?
205
00:08:23,814 --> 00:08:25,849
People do judge you
on your appearance.
206
00:08:25,882 --> 00:08:28,785
When you entered I noted
your shirt hadn't been pressed,
207
00:08:28,819 --> 00:08:30,921
you hadn't shaved
in quite some time.
208
00:08:30,954 --> 00:08:32,956
I extrapolated you
were a person for whom detail
209
00:08:32,989 --> 00:08:34,791
was not a major concern.
210
00:08:34,825 --> 00:08:36,092
I was worried
you might apply
211
00:08:36,126 --> 00:08:37,227
that same standard
in your work.
212
00:08:37,260 --> 00:08:38,929
Do you use toenail clippers
up there?
213
00:08:38,962 --> 00:08:40,731
They're longer,
so they allow me
214
00:08:40,764 --> 00:08:41,732
to better reach
the upper hairs.
215
00:08:41,765 --> 00:08:42,899
I'm wearing a rumpled shirt
216
00:08:42,933 --> 00:08:45,101
and forgot to brush my hair
this week.
217
00:08:45,135 --> 00:08:47,771
You've got athlete's foot
in your nose.
218
00:08:50,173 --> 00:08:52,776
I'm ready to be judged.
219
00:08:52,809 --> 00:08:54,811
Okay...
220
00:08:54,845 --> 00:08:58,014
$50 to any patient
221
00:08:58,048 --> 00:09:00,083
who is willing
to leave here right now.
222
00:09:01,918 --> 00:09:04,054
House, you can't--
223
00:09:04,087 --> 00:09:05,055
My money.
224
00:09:05,088 --> 00:09:06,189
I don't care.
225
00:09:06,222 --> 00:09:07,190
People do not--
226
00:09:07,223 --> 00:09:08,224
If they'll leave
for 50 bucks,
227
00:09:08,258 --> 00:09:09,826
they're not all that sick.
228
00:09:09,860 --> 00:09:11,962
Or they're poor
and desperate,
229
00:09:11,995 --> 00:09:14,130
which is why this place
is here.
230
00:09:14,164 --> 00:09:15,131
If they're that poor,
231
00:09:15,165 --> 00:09:17,300
then they'd rather have
50 bucks.
232
00:09:17,333 --> 00:09:18,869
[coughs]
Can I have the money?
233
00:09:18,902 --> 00:09:20,804
Look, it's monogrammed.
234
00:09:20,837 --> 00:09:22,906
He doesn't need money,
ergo he's not sick.
235
00:09:22,939 --> 00:09:24,307
And the blood?
236
00:09:24,340 --> 00:09:25,709
Could be anybody's.
237
00:09:25,742 --> 00:09:27,844
The monogram's definitely his.
238
00:09:28,979 --> 00:09:30,814
We need to talk.
239
00:09:32,816 --> 00:09:34,918
(House)
It doesn't matter
what you say,
240
00:09:34,951 --> 00:09:36,286
do, or threaten,
241
00:09:36,319 --> 00:09:37,754
I will find a way out.
242
00:09:37,788 --> 00:09:40,090
How can we make this
more interesting for you?
243
00:09:40,123 --> 00:09:41,858
How can we make
the sky green?
244
00:09:41,892 --> 00:09:43,093
How can we make the tall short?
245
00:09:43,126 --> 00:09:45,361
You cannot make
the uninteresting interesting.
246
00:09:45,395 --> 00:09:47,731
I'll pay you $10
247
00:09:47,764 --> 00:09:49,933
for every patient you diagnose
without touching.
248
00:09:51,467 --> 00:09:54,137
You pay me $10 for every one
you have to touch.
249
00:09:55,706 --> 00:09:58,174
You're making this
into a game for me.
250
00:09:58,208 --> 00:10:00,844
From which I can only conclude
this isn't a game for you.
251
00:10:00,877 --> 00:10:02,045
No.
252
00:10:02,078 --> 00:10:03,747
Why?
253
00:10:03,780 --> 00:10:04,915
You think if I deal
with enough people
254
00:10:04,948 --> 00:10:06,182
I'll find some humanity?
255
00:10:07,283 --> 00:10:08,885
Yes.
256
00:10:12,255 --> 00:10:14,324
Why do I ha--
to do thi-- mysel--?
257
00:10:14,357 --> 00:10:15,992
I got a bum leg.
258
00:10:16,026 --> 00:10:17,260
Say, "Ahh."
259
00:10:17,293 --> 00:10:18,962
Ahh.
260
00:10:18,995 --> 00:10:20,130
Ahh.
261
00:10:20,163 --> 00:10:21,832
It feels rough.
262
00:10:21,865 --> 00:10:24,267
Yes, it's a rash.
263
00:10:24,300 --> 00:10:27,437
I'm gonna need more
than "rough."
264
00:10:27,470 --> 00:10:29,205
It--it's just rough.
265
00:10:29,239 --> 00:10:30,807
Can't you feel it?
266
00:10:30,841 --> 00:10:32,142
I could,
267
00:10:32,175 --> 00:10:34,878
but then what satisfaction
would you get?
268
00:10:34,911 --> 00:10:37,814
[Eddie Harris's
Listen Here]
269
00:10:37,848 --> 00:10:39,149
Got it.
270
00:10:39,182 --> 00:10:40,751
Start counting.
271
00:10:40,784 --> 00:10:42,018
*
272
00:10:42,052 --> 00:10:43,453
How many?
273
00:10:43,486 --> 00:10:45,455
26.
274
00:10:46,757 --> 00:10:48,759
20...
275
00:10:48,792 --> 00:10:49,826
Okay...
276
00:10:49,860 --> 00:10:51,427
Either you suck at math
277
00:10:51,461 --> 00:10:53,797
or you're gonna die
in two seconds.
278
00:10:56,199 --> 00:10:57,768
You suck at math.
279
00:10:57,801 --> 00:11:00,837
Diagnosis.
280
00:11:00,871 --> 00:11:02,005
Prescription.
281
00:11:02,038 --> 00:11:04,140
You owe me 30.
282
00:11:05,942 --> 00:11:13,950
*
283
00:11:20,290 --> 00:11:22,759
I owe you ten.
284
00:11:22,793 --> 00:11:25,261
Test results are back
for your STD patients.
285
00:11:25,295 --> 00:11:26,396
And I'm not paying you
for them.
286
00:11:26,429 --> 00:11:28,231
You already touched them.
287
00:11:30,333 --> 00:11:32,836
How old are you?
288
00:11:32,869 --> 00:11:33,937
30.
289
00:11:33,970 --> 00:11:37,340
And you've never seen
an Afterschool Special,
290
00:11:37,373 --> 00:11:38,374
Dawson's Creek?
291
00:11:38,408 --> 00:11:41,477
How do you get to 30
and not know about condoms?
292
00:11:41,511 --> 00:11:43,847
Oh, God,
I-I have an STD.
293
00:11:43,880 --> 00:11:45,882
No, but you will.
294
00:11:45,916 --> 00:11:48,919
Every patient who comes
in here for an STD test
295
00:11:48,952 --> 00:11:50,186
has one thing in common:
296
00:11:50,220 --> 00:11:52,488
They had SWS...
297
00:11:52,522 --> 00:11:54,257
sex while stupid.
298
00:11:54,290 --> 00:11:56,126
How old are you?
299
00:11:56,159 --> 00:11:58,194
60.
300
00:11:59,595 --> 00:12:00,831
You're lying.
301
00:12:00,864 --> 00:12:02,799
But that's not the point.
302
00:12:02,833 --> 00:12:04,935
You've never
seen Dawson's Creek?
303
00:12:04,968 --> 00:12:08,104
And you've never seen
an Afterschool Special?
304
00:12:08,138 --> 00:12:10,807
How do you live to your age
and not know about condoms?
305
00:12:10,841 --> 00:12:12,575
I have an STD?
306
00:12:12,608 --> 00:12:14,144
Yeah.
307
00:12:14,177 --> 00:12:16,212
You're actually
the first one today.
308
00:12:16,246 --> 00:12:17,848
Lucky day.
309
00:12:17,881 --> 00:12:19,149
Well, not for you.
310
00:12:19,182 --> 00:12:22,585
But you oughta feel good
for everyone else.
311
00:12:22,618 --> 00:12:24,387
[sobbing]
312
00:12:26,322 --> 00:12:28,258
It's chlamydia.
313
00:12:28,291 --> 00:12:30,460
As bad news goes,
it's about the best.
314
00:12:30,493 --> 00:12:31,527
[sniffling]
315
00:12:33,396 --> 00:12:34,597
Oh, settle down.
316
00:12:34,630 --> 00:12:36,466
It's treatable.
317
00:12:36,499 --> 00:12:38,534
It's actually curable.
318
00:12:42,305 --> 00:12:45,375
All you gotta do
is take these pills--
319
00:12:45,408 --> 00:12:46,910
Don't touch me!
320
00:12:46,943 --> 00:12:48,478
[medicine cup drops]
321
00:12:52,315 --> 00:12:54,817
Oh, God.
322
00:13:00,456 --> 00:13:02,592
I need someone
to cover a patient.
323
00:13:02,625 --> 00:13:04,127
House, you committed to--
324
00:13:04,160 --> 00:13:06,162
She was raped.
325
00:13:10,000 --> 00:13:13,003
You think I'm the right doctor
for her?
326
00:13:18,008 --> 00:13:20,243
(Cuddy)
We've assigned another doctor
to your care.
327
00:13:20,276 --> 00:13:22,178
I didn't mean
to upset Dr. House.
328
00:13:22,212 --> 00:13:23,179
He knows that.
329
00:13:23,213 --> 00:13:24,414
That's not why
we're doing this.
330
00:13:24,447 --> 00:13:26,249
I'd like to keep
being treated by him.
331
00:13:26,282 --> 00:13:27,884
Why?
332
00:13:27,918 --> 00:13:29,219
Just do.
333
00:13:29,252 --> 00:13:31,221
Well, trust me, it's better
if you deal with somebody
334
00:13:31,254 --> 00:13:32,655
who specializes in--
I'm fine.
335
00:13:32,688 --> 00:13:36,960
You told Dr. House
it's been less than a week.
336
00:13:36,993 --> 00:13:38,962
You haven't told anyone
other than him.
337
00:13:38,995 --> 00:13:40,063
Emotionally,
you're still--
338
00:13:40,096 --> 00:13:42,165
You know
what I'm dealing with?
339
00:13:42,198 --> 00:13:44,334
You know
what I'm going through?
340
00:13:46,002 --> 00:13:48,171
No.
341
00:13:48,204 --> 00:13:50,206
You think Dr. House does?
342
00:13:51,674 --> 00:13:55,578
I'm not suggesting either one
of us be your doctor.
343
00:13:55,611 --> 00:13:57,247
Dr. Stone
is a psychiatrist.
344
00:13:57,280 --> 00:14:00,216
If Dr. House is too busy,
I could wait.
345
00:14:10,193 --> 00:14:12,162
Why do you want me?
346
00:14:12,195 --> 00:14:13,296
[sighs]
347
00:14:13,329 --> 00:14:15,131
I don't know.
348
00:14:15,165 --> 00:14:18,501
I don't want to treat you.
349
00:14:18,534 --> 00:14:21,171
You're just saying that
350
00:14:21,204 --> 00:14:22,405
so I'll see
the psychiatrist.
351
00:14:22,438 --> 00:14:24,040
True,
352
00:14:24,074 --> 00:14:26,009
except for the word "just."
353
00:14:26,042 --> 00:14:28,311
I'm saying I don't want see you
so you'll see the psychiatrist
354
00:14:28,344 --> 00:14:30,513
and because I don't want
to treat you.
355
00:14:32,615 --> 00:14:34,617
Why don't you want
to treat me anymore?
356
00:14:34,650 --> 00:14:37,120
I never wanted to treat you.
357
00:14:37,153 --> 00:14:39,289
The fact
that you were raped...
358
00:14:41,157 --> 00:14:44,260
holds no interest for me.
359
00:14:44,294 --> 00:14:46,296
It's nothing personal.
360
00:14:46,329 --> 00:14:49,132
There's nothing to treat.
You're physically healthy.
361
00:14:51,534 --> 00:14:53,236
Okay.
362
00:14:56,272 --> 00:14:58,941
But I want you
to be my doctor.
363
00:15:01,344 --> 00:15:02,412
Why?
364
00:15:02,445 --> 00:15:04,580
I don't know.
365
00:15:04,614 --> 00:15:05,715
Well, you've gotta
have a reason.
366
00:15:05,748 --> 00:15:07,483
Everything has a reason.
367
00:15:12,222 --> 00:15:14,257
I trust you.
368
00:15:14,290 --> 00:15:16,326
Now, you see,
that's a bad reason.
369
00:15:16,359 --> 00:15:17,994
See, I'll lie to you.
370
00:15:18,028 --> 00:15:19,529
I'll tell you anything
just to get you out of here.
371
00:15:19,562 --> 00:15:21,231
I don't care.
372
00:15:21,264 --> 00:15:23,599
I want to talk to you.
373
00:15:24,734 --> 00:15:26,002
Look...
374
00:15:26,036 --> 00:15:28,004
you were raped.
375
00:15:28,038 --> 00:15:29,372
Now, all control
was taken away from you,
376
00:15:29,405 --> 00:15:31,141
and you're trying to find
that control again.
377
00:15:31,174 --> 00:15:35,645
You want me
because I don't want you.
378
00:15:35,678 --> 00:15:38,114
I'm raping you?
379
00:15:38,148 --> 00:15:42,285
In a very non-invasive,
more annoying--
380
00:15:42,318 --> 00:15:45,155
Get the hell out of here!
381
00:15:45,188 --> 00:15:48,058
I'll send in Dr. Stone.
382
00:15:51,494 --> 00:15:54,297
I didn't consent
to all this medicine.
383
00:15:54,330 --> 00:15:55,298
You've been out
on the streets.
384
00:15:55,331 --> 00:15:56,466
No treatment--
385
00:15:56,499 --> 00:15:59,035
I'm dying.
There's no treatment for dying.
386
00:15:59,069 --> 00:16:01,003
We can make you comfortable.
387
00:16:01,837 --> 00:16:03,306
Don't wanna be.
388
00:16:03,339 --> 00:16:04,307
Why not?
389
00:16:04,340 --> 00:16:06,309
Because I screwed up my life.
390
00:16:06,342 --> 00:16:07,643
So you want
to punish yourself
391
00:16:07,677 --> 00:16:09,345
for messing up your life?
392
00:16:11,081 --> 00:16:13,316
Please...
393
00:16:13,349 --> 00:16:16,286
stop the treatment.
394
00:16:19,255 --> 00:16:20,423
[hiccup]
395
00:16:20,456 --> 00:16:22,158
It'll go away
on it's own.
396
00:16:22,192 --> 00:16:24,160
It's not.
Can't you--[hiccup]
397
00:16:24,194 --> 00:16:26,129
Nope.
It'll go away.
398
00:16:26,162 --> 00:16:27,029
It's been all day.
399
00:16:27,063 --> 00:16:28,431
There must be some treatment
you can--
400
00:16:28,464 --> 00:16:30,066
Nope.
It'll go away.
401
00:16:30,100 --> 00:16:31,167
[hiccup]
402
00:16:31,201 --> 00:16:33,236
Or it won't go away.
403
00:16:33,269 --> 00:16:34,537
I read about a treatment.
404
00:16:34,570 --> 00:16:38,274
Some doctor
won a prize for it.
405
00:16:38,308 --> 00:16:40,276
I read about it.
406
00:16:40,310 --> 00:16:44,214
You don't have the hiccups,
do you?
407
00:16:45,781 --> 00:16:47,283
[hiccup]
408
00:16:47,317 --> 00:16:49,352
Make a note.
409
00:16:49,385 --> 00:16:51,254
Drug-seeking behavior.
410
00:16:51,287 --> 00:16:53,189
Morphine?
No.
411
00:16:53,223 --> 00:16:56,259
Anal digital stimulation.
412
00:16:58,194 --> 00:17:01,197
How long has Stone
been in with her?
413
00:17:01,231 --> 00:17:03,166
Are you concerned?
414
00:17:03,199 --> 00:17:04,534
You know how many people
get raped every day?
415
00:17:04,567 --> 00:17:07,303
So it's common,
therefore boring?
416
00:17:07,337 --> 00:17:08,571
If I were to care
about every person
417
00:17:08,604 --> 00:17:10,506
suffering on the planet,
life would shut down.
418
00:17:10,540 --> 00:17:12,308
How about just the ones
we meet?
419
00:17:12,342 --> 00:17:14,710
They deserve our sympathy
more than the other people?
420
00:17:14,744 --> 00:17:17,247
So your solution is not to give
a damn about any of them?
421
00:17:17,280 --> 00:17:18,848
How do you do that?
422
00:17:18,881 --> 00:17:21,684
How do you take that theory
and put it in practice?
423
00:17:21,717 --> 00:17:23,319
You met her--
Whoa, whoa, whoa!
424
00:17:23,353 --> 00:17:24,520
Hey!
425
00:17:24,554 --> 00:17:26,322
Whoa!
426
00:17:26,356 --> 00:17:28,158
Hey!
427
00:17:28,191 --> 00:17:32,162
I paid these people 50 bucks
to leave here an hour ago.
428
00:17:32,195 --> 00:17:33,163
Yeah, we came back.
429
00:17:33,196 --> 00:17:34,397
Well, then, you owe me 50.
430
00:17:34,430 --> 00:17:35,465
The kid needs surgery.
431
00:17:35,498 --> 00:17:36,899
(House)
And he could walk
432
00:17:36,932 --> 00:17:38,268
way back then.
433
00:17:38,301 --> 00:17:39,869
Stand up, kid.
434
00:17:39,902 --> 00:17:41,804
He swallowed a magnet.
435
00:17:41,837 --> 00:17:43,173
We gotta cut it out.
436
00:17:43,206 --> 00:17:44,307
How old are you?
437
00:17:44,340 --> 00:17:45,308
8.
438
00:17:45,341 --> 00:17:48,811
And he swallowed something
stuck to a fridge.
439
00:17:48,844 --> 00:17:50,546
Darwin says let him die.
440
00:17:50,580 --> 00:17:51,547
It's already
below the stomach.
441
00:17:51,581 --> 00:17:52,548
It should pass
on its own.
442
00:17:52,582 --> 00:17:53,716
Strong magnet.
443
00:17:53,749 --> 00:17:55,185
It's messin'
with the imaging.
444
00:17:55,218 --> 00:17:56,819
We have no way to--
445
00:17:58,654 --> 00:18:01,424
You got X-ray vision,
House?
446
00:18:05,828 --> 00:18:07,330
Oh, you gonna cut him open?
447
00:18:07,363 --> 00:18:08,764
Right here?
448
00:18:08,798 --> 00:18:10,233
Oh.
449
00:18:14,904 --> 00:18:17,240
Oh.
450
00:18:17,273 --> 00:18:19,642
It's well into the intestines.
451
00:18:19,675 --> 00:18:21,744
He's fine.
452
00:18:21,777 --> 00:18:24,447
I want my 50 back.
453
00:18:24,480 --> 00:18:26,349
(Stone)
Need a crash cart, stat.
454
00:18:26,382 --> 00:18:29,185
[suspenseful music]
455
00:18:29,219 --> 00:18:35,758
*
456
00:18:35,791 --> 00:18:37,327
What happened?
457
00:18:37,360 --> 00:18:38,494
(Stone)
Pills--benzos.
458
00:18:38,528 --> 00:18:39,629
We need
to get her stomach pumped.
459
00:18:39,662 --> 00:18:40,630
Respiration's shallow.
460
00:18:40,663 --> 00:18:41,497
What did you say to her?
461
00:18:41,531 --> 00:18:42,698
Nothing that would
make her want to--
462
00:18:42,732 --> 00:18:43,833
Heartbeat's irregular.
463
00:18:43,866 --> 00:18:45,335
What did she say to you?
Nothing.
464
00:18:45,368 --> 00:18:46,336
I gave her a couple
of sedatives,
465
00:18:46,369 --> 00:18:47,737
turned around,
she grabbed the whole bottle.
466
00:18:47,770 --> 00:18:48,904
You must have said something.
467
00:18:48,938 --> 00:18:50,206
I said plenty.
468
00:18:50,240 --> 00:18:51,374
She said nothing.
469
00:18:51,407 --> 00:18:52,708
I was with her
for over an hour.
470
00:18:52,742 --> 00:18:55,345
She didn't say one word.
471
00:19:23,773 --> 00:19:25,675
Are you gonna do that again?
472
00:19:28,911 --> 00:19:31,747
You're gonna be okay.
473
00:19:31,781 --> 00:19:32,815
Physically.
474
00:19:34,450 --> 00:19:37,787
Which is all
that interests you.
475
00:19:40,323 --> 00:19:42,725
But you're here.
476
00:19:42,758 --> 00:19:44,594
Under orders.
477
00:19:44,627 --> 00:19:47,697
Why would you tell me that?
478
00:19:47,730 --> 00:19:50,266
Because I
don't like hypocrisy.
479
00:19:50,300 --> 00:19:53,936
But you don't have a problem
with cruelty?
480
00:19:55,805 --> 00:19:57,473
Which brings us
back to...
481
00:19:57,507 --> 00:19:58,741
why do you want me?
482
00:19:58,774 --> 00:20:01,344
I don't know.
483
00:20:01,377 --> 00:20:03,546
You tried to kill yourself,
484
00:20:03,579 --> 00:20:04,880
because you couldn't
talk to me.
485
00:20:04,914 --> 00:20:05,848
You must have a reason.
486
00:20:05,881 --> 00:20:08,284
Why does there always
have to be a reason?
487
00:20:08,318 --> 00:20:09,919
Can't we just talk?
488
00:20:09,952 --> 00:20:11,287
There's a phone.
489
00:20:11,321 --> 00:20:12,355
Talk to a friend,
490
00:20:12,388 --> 00:20:13,389
a family member.
491
00:20:13,423 --> 00:20:14,790
Call the police.
492
00:20:14,824 --> 00:20:16,959
[sighs]
493
00:20:20,796 --> 00:20:22,632
Do you want to talk
about what happened to you?
494
00:20:22,665 --> 00:20:25,868
No.
495
00:20:25,901 --> 00:20:28,804
Do you want to talk
about your STD meds?
496
00:20:28,838 --> 00:20:30,740
No.
497
00:20:30,773 --> 00:20:33,443
You don't really seem
to want to talk.
498
00:20:33,476 --> 00:20:34,844
No, I do.
499
00:20:34,877 --> 00:20:36,812
About what?
500
00:20:36,846 --> 00:20:39,849
[sighs]
I don't know.
501
00:20:39,882 --> 00:20:41,551
Anything.
502
00:20:41,584 --> 00:20:43,553
The weather?
503
00:20:45,455 --> 00:20:47,523
You were raped,
504
00:20:47,557 --> 00:20:49,492
and you want to talk
about the weather?
505
00:20:50,760 --> 00:20:52,328
Yeah.
506
00:20:53,763 --> 00:20:57,800
I'm not gonna talk to you
about the weather.
507
00:21:02,972 --> 00:21:05,375
You help her.
She wants you.
508
00:21:05,408 --> 00:21:06,376
God knows why.
509
00:21:06,409 --> 00:21:07,877
She doesn't know
what she wants.
510
00:21:07,910 --> 00:21:09,345
She knows she wants you.
511
00:21:09,379 --> 00:21:10,746
You're the first person
she spoke to about this.
512
00:21:10,780 --> 00:21:11,614
The fact that I was
513
00:21:11,647 --> 00:21:13,483
in the wrong place
at the wrong time
514
00:21:13,516 --> 00:21:15,084
should be trumped by the fact
that I'm useless at this.
515
00:21:15,117 --> 00:21:16,986
No, you're not.
516
00:21:17,019 --> 00:21:18,854
(Chase)
You romantically wanting
517
00:21:18,888 --> 00:21:21,724
to believe that is never
gonna make it true.
518
00:21:21,757 --> 00:21:23,793
I'm agreeing with you.
519
00:21:23,826 --> 00:21:25,395
You are the last person
520
00:21:25,428 --> 00:21:27,096
she should be talking to.
521
00:21:27,129 --> 00:21:29,399
If she wants to talk
about the weather,
522
00:21:29,432 --> 00:21:30,733
talk about the weather.
523
00:21:30,766 --> 00:21:31,667
She wants normalcy.
524
00:21:31,701 --> 00:21:33,035
She wants to feel
like the world didn't end.
525
00:21:33,068 --> 00:21:34,504
Right.
526
00:21:34,537 --> 00:21:36,772
I'll tell her that everything
went on without her:
527
00:21:36,806 --> 00:21:39,041
babies were born,
people got married.
528
00:21:39,074 --> 00:21:40,075
Thousands of people
will remember the day
529
00:21:40,109 --> 00:21:40,876
she got raped
530
00:21:40,910 --> 00:21:42,878
as the happiest day
of their lives.
531
00:21:42,912 --> 00:21:44,547
You might not want
to phrase it quite that way.
532
00:21:44,580 --> 00:21:46,916
You need to get her
to talk about what happened.
533
00:21:46,949 --> 00:21:48,050
(Foreman)
No, he doesn't.
534
00:21:48,083 --> 00:21:49,419
Pretending it didn't happen--
Wrong.
535
00:21:49,452 --> 00:21:50,352
Pretending this didn't happen
536
00:21:50,386 --> 00:21:51,554
is the best thing
she could possibly do.
537
00:21:51,587 --> 00:21:53,022
She's gotta make this real.
538
00:21:53,055 --> 00:21:54,657
You know what we should
be trying to make real
539
00:21:54,690 --> 00:21:55,525
or process?
540
00:21:55,558 --> 00:21:57,059
The few decent moments
in our lives,
541
00:21:57,092 --> 00:21:58,561
not the crap.
542
00:21:58,594 --> 00:21:59,862
Maybe you're right,
except there's no way
543
00:21:59,895 --> 00:22:00,963
she can pretend
this didn't happen.
544
00:22:00,996 --> 00:22:04,800
So she has no choice
but to process it.
545
00:22:06,936 --> 00:22:09,439
You've got to tell me
what happened.
546
00:22:09,472 --> 00:22:11,741
You don't really
want to hear.
547
00:22:11,774 --> 00:22:13,443
Sure I do.
548
00:22:13,476 --> 00:22:16,879
You're lying.
549
00:22:16,912 --> 00:22:20,182
This doesn't have
to destroy your life.
550
00:22:20,215 --> 00:22:21,551
I know.
551
00:22:21,584 --> 00:22:23,753
It doesn't mean anything
about you.
552
00:22:23,786 --> 00:22:25,020
It wasn't your fault.
553
00:22:25,054 --> 00:22:26,689
I know.
554
00:22:26,722 --> 00:22:27,957
You did nothing wrong.
555
00:22:27,990 --> 00:22:29,925
Some jerk hurt you.
That's all.
556
00:22:29,959 --> 00:22:31,461
I know.
557
00:22:31,494 --> 00:22:33,829
You're worried that you
can never trust men again.
558
00:22:33,863 --> 00:22:35,598
No.
559
00:22:35,631 --> 00:22:36,666
Statistically,
there was always a chance
560
00:22:36,699 --> 00:22:37,833
this could happen.
561
00:22:37,867 --> 00:22:39,802
The fact that it did happen
doesn't change anything.
562
00:22:39,835 --> 00:22:41,704
The world doesn't
suck any more today
563
00:22:41,737 --> 00:22:42,772
than it did yesterday.
564
00:22:42,805 --> 00:22:44,073
I know all that.
565
00:22:44,106 --> 00:22:45,841
Well, what do you want me
to tell you?
566
00:22:45,875 --> 00:22:47,810
Nothing.
567
00:22:47,843 --> 00:22:49,479
I just wanna talk.
568
00:22:49,512 --> 00:22:50,746
About nothing.
569
00:22:50,780 --> 00:22:52,047
If we talk
about nothing,
570
00:22:52,081 --> 00:22:53,783
nothing will change.
571
00:22:53,816 --> 00:22:54,984
It might.
572
00:22:55,017 --> 00:22:56,586
How?
573
00:22:56,619 --> 00:22:58,087
Time.
574
00:22:59,855 --> 00:23:02,792
Time changes everything.
575
00:23:02,825 --> 00:23:05,761
That's what people say.
It's not true.
576
00:23:05,795 --> 00:23:08,531
Doing things changes things.
577
00:23:08,564 --> 00:23:10,800
Not doing things...
578
00:23:10,833 --> 00:23:14,637
leaves things exactly
as they were.
579
00:23:18,107 --> 00:23:22,812
Why do you have to suffer?
580
00:23:22,845 --> 00:23:24,680
I gave my word.
581
00:23:24,714 --> 00:23:26,782
Who would make you
promise that?
582
00:23:26,816 --> 00:23:29,785
My father.
583
00:23:29,819 --> 00:23:33,623
He said I would die alone
and miserable.
584
00:23:33,656 --> 00:23:36,191
That's not a promise,
and even if it was, he's dead.
585
00:23:36,225 --> 00:23:38,193
And even if he's not,
he's not going to care.
586
00:23:38,227 --> 00:23:40,663
Why did your husband
have to suffer?
587
00:23:40,696 --> 00:23:43,766
How do you know
about my husband?
588
00:23:43,799 --> 00:23:46,035
Well, I just know.
589
00:23:50,806 --> 00:23:52,908
You have to die in pain
590
00:23:52,942 --> 00:23:54,777
because of a promise
you made to your father?
591
00:23:54,810 --> 00:23:57,012
If I'd say yes,
592
00:23:57,046 --> 00:24:00,783
you'd use that as proof
that I'm insane.
593
00:24:00,816 --> 00:24:03,819
Force treatment on me.
594
00:24:03,853 --> 00:24:06,856
Did the nurse tell you
about my husband?
595
00:24:06,889 --> 00:24:08,658
No.
596
00:24:11,694 --> 00:24:12,895
Nurse?
597
00:24:12,928 --> 00:24:15,064
Yes.
598
00:24:15,097 --> 00:24:17,166
It's under control.
599
00:24:22,838 --> 00:24:24,273
I'm sorry.
600
00:24:24,306 --> 00:24:27,009
I was just trying
to freak you out.
601
00:24:27,042 --> 00:24:28,043
Why?
602
00:24:28,077 --> 00:24:30,946
Because I need you
to remember me.
603
00:24:30,980 --> 00:24:34,149
I need somebody
to remember me.
604
00:24:37,753 --> 00:24:40,289
Where'd you go to college?
605
00:24:40,322 --> 00:24:41,290
Northwestern.
606
00:24:41,323 --> 00:24:43,058
You?
607
00:24:43,092 --> 00:24:44,860
Hopkins.
608
00:24:44,894 --> 00:24:45,895
What was your major?
609
00:24:45,928 --> 00:24:47,697
Comparative Religion.
610
00:24:47,730 --> 00:24:48,731
Why do you trust me?
611
00:24:48,764 --> 00:24:49,732
I don't know.
612
00:24:49,765 --> 00:24:50,733
Can't we just--
613
00:24:50,766 --> 00:24:51,967
That's not rational!
614
00:24:52,001 --> 00:24:52,835
Nothing's rational.
615
00:24:52,868 --> 00:24:54,236
Everything is rational.
616
00:24:54,269 --> 00:24:55,605
I was raped.
617
00:24:55,638 --> 00:24:58,107
Explain how that
makes sense to you.
618
00:25:00,843 --> 00:25:03,779
We are selfish,
base animals
619
00:25:03,813 --> 00:25:05,748
crawling across the earth.
620
00:25:05,781 --> 00:25:07,016
But because we've got brains,
621
00:25:07,049 --> 00:25:09,785
if we try real hard,
we can occasionally aspire
622
00:25:09,819 --> 00:25:12,655
to something that is less
than pure evil.
623
00:25:18,160 --> 00:25:21,997
Has anything terrible
ever happened to you?
624
00:25:24,333 --> 00:25:26,268
What do you want me to say?
625
00:25:26,301 --> 00:25:30,005
You wanted this conversation.
626
00:25:30,039 --> 00:25:32,942
You wanted to talk
about something that matters.
627
00:25:32,975 --> 00:25:35,645
Talk.
628
00:25:39,114 --> 00:25:42,885
She's waiting
for your answer?
629
00:25:42,918 --> 00:25:44,787
She's asleep.
630
00:25:44,820 --> 00:25:47,289
I sedated her.
631
00:25:47,322 --> 00:25:50,726
Why do you care
what you say to her?
632
00:25:50,760 --> 00:25:52,928
Because I don't know how
to answer these questions.
633
00:25:52,962 --> 00:25:55,965
It's a simple question:
has your life sucked?
634
00:25:55,998 --> 00:25:57,767
Tell her the truth.
Tell her you were shot.
635
00:25:57,800 --> 00:26:00,035
She doesn't want
to hear the truth.
636
00:26:00,069 --> 00:26:02,938
She's looking for something,
looking to extrapolate some--
637
00:26:02,972 --> 00:26:04,373
She's looking to connect
with you.
638
00:26:04,406 --> 00:26:05,875
And that's what's scaring
the hell out of you.
639
00:26:05,908 --> 00:26:07,242
Tell her the truth.
640
00:26:07,276 --> 00:26:09,411
There is no truth.
641
00:26:09,444 --> 00:26:12,748
Are we role-playing?
642
00:26:12,782 --> 00:26:14,416
Am I you?
I don't want be you.
643
00:26:14,449 --> 00:26:16,686
She's not asking
for test results.
644
00:26:16,719 --> 00:26:18,353
She's not asking
what 2 plus 2 equals.
645
00:26:18,387 --> 00:26:20,823
She's asking for my
personal life experience
646
00:26:20,856 --> 00:26:22,792
so she can extrapolate
to all humanity.
647
00:26:22,825 --> 00:26:24,860
That's not truth.
That's bad science.
648
00:26:24,894 --> 00:26:29,665
It's not science at all.
649
00:26:29,699 --> 00:26:31,300
Tell her the truth.
650
00:26:33,168 --> 00:26:35,170
(Cameron)
Tell her your life
has been good.
651
00:26:35,204 --> 00:26:36,739
It hasn't been.
652
00:26:36,772 --> 00:26:38,407
Tell her anyway.
She wants hope.
653
00:26:38,440 --> 00:26:40,776
She wants to know
that what happened to her
654
00:26:40,810 --> 00:26:41,944
wasn't the norm,
655
00:26:41,977 --> 00:26:43,012
that things can be okay,
656
00:26:43,045 --> 00:26:47,382
which means maybe they can
be okay for her again.
657
00:26:47,416 --> 00:26:48,383
[elevator bell dings]
658
00:26:48,417 --> 00:26:50,385
Tell her your life sucked.
659
00:26:50,419 --> 00:26:51,721
It didn't.
660
00:26:51,754 --> 00:26:52,822
Tell her anyway.
661
00:26:52,855 --> 00:26:54,323
She wants to know
she's not alone.
662
00:26:54,356 --> 00:26:55,424
She wants to know
she's gonna survive this,
663
00:26:55,457 --> 00:26:57,827
that other people have been
through this and worse
664
00:26:57,860 --> 00:26:59,328
and come out
the other end.
665
00:26:59,361 --> 00:27:01,864
She wants to know
she's going to heal.
666
00:27:01,897 --> 00:27:02,965
Act like...
667
00:27:02,998 --> 00:27:04,700
you're healed.
668
00:27:07,002 --> 00:27:08,003
Tell her...
669
00:27:10,873 --> 00:27:12,341
Keep her asleep.
670
00:27:14,009 --> 00:27:15,077
Thanks.
671
00:27:15,110 --> 00:27:17,980
You've all been a huge help.
672
00:27:18,013 --> 00:27:20,082
There's no wrong answer,
673
00:27:20,115 --> 00:27:22,217
because there's
no right answer.
674
00:27:22,251 --> 00:27:23,753
Wrong.
675
00:27:23,786 --> 00:27:26,989
We just don't know
what the right answer is.
676
00:27:32,862 --> 00:27:34,029
Wake up.
677
00:27:41,937 --> 00:27:43,973
It's not as bad
as what happened to you,
678
00:27:44,006 --> 00:27:46,341
I don't think.
679
00:27:46,375 --> 00:27:47,810
I don't know
what happened to you.
680
00:27:47,843 --> 00:27:50,345
But given how lousy
you're responding,
681
00:27:50,379 --> 00:27:51,513
I assume it was worse
682
00:27:51,546 --> 00:27:54,249
than getting abused
by your grandmother.
683
00:27:56,886 --> 00:27:58,287
What did she do to you?
684
00:28:00,856 --> 00:28:02,391
My parents traveled a lot,
685
00:28:02,424 --> 00:28:04,860
and they'd leave me
with her.
686
00:28:04,894 --> 00:28:07,429
She liked things
the way she liked them.
687
00:28:07,462 --> 00:28:09,264
And she believed in discipline.
688
00:28:09,298 --> 00:28:11,100
She was right, I suppose,
689
00:28:11,133 --> 00:28:13,335
because I hardly ever screwed up
when she was around.
690
00:28:13,368 --> 00:28:17,807
Too scared of being forced
to sleep in the yard
691
00:28:17,840 --> 00:28:21,110
or take a bath in ice.
692
00:28:24,847 --> 00:28:26,348
Your turn.
693
00:28:29,018 --> 00:28:31,887
Your parents, they--
they never stopped her?
694
00:28:31,921 --> 00:28:34,323
I never told them.
695
00:28:34,356 --> 00:28:36,491
Why not?
696
00:28:36,525 --> 00:28:37,893
Usual reasons:
697
00:28:37,927 --> 00:28:39,094
I was afraid
they wouldn't believe me,
698
00:28:39,128 --> 00:28:42,164
and I was afraid they'd think
I'd done something wrong.
699
00:28:44,867 --> 00:28:48,904
I opened up to you,
you open up to me.
700
00:28:48,938 --> 00:28:51,040
What did you call her?
701
00:28:51,073 --> 00:28:52,808
Oma.
702
00:28:52,842 --> 00:28:54,176
And you kept calling her that
after this?
703
00:28:54,209 --> 00:28:55,811
Dutch for "grandmother."
704
00:28:55,845 --> 00:28:57,512
She was still my grandmother,
705
00:28:57,546 --> 00:29:00,149
and she was still Dutch.
706
00:29:04,887 --> 00:29:06,588
Is any part
of that story true?
707
00:29:06,621 --> 00:29:08,891
All of it.
708
00:29:08,924 --> 00:29:11,894
You wouldn't keep
calling her Oma.
709
00:29:11,927 --> 00:29:13,328
Something
would have to change.
710
00:29:13,362 --> 00:29:14,529
You don't know me.
711
00:29:14,563 --> 00:29:16,398
You wouldn't keep
calling her Oma.
712
00:29:16,431 --> 00:29:18,367
Look, you're overreacting.
713
00:29:18,400 --> 00:29:20,369
Do not dismiss me.
I'm not dismissing you.
714
00:29:20,402 --> 00:29:22,838
I'm just saying
you're not acting rationally.
715
00:29:22,872 --> 00:29:24,940
I'm angry because you
are lying to me.
716
00:29:24,974 --> 00:29:26,876
No. You are--
What can I do?
717
00:29:26,909 --> 00:29:28,343
What the hell can I do
that you're not gonna dismiss
718
00:29:28,377 --> 00:29:32,047
as just being
because I was raped?
719
00:29:34,884 --> 00:29:36,185
Nothing.
720
00:29:39,889 --> 00:29:41,891
Your story...
721
00:29:41,924 --> 00:29:43,325
is it true?
722
00:29:45,560 --> 00:29:47,429
True for somebody.
723
00:29:47,462 --> 00:29:49,865
But not for you.
724
00:29:49,899 --> 00:29:51,400
These things happen.
725
00:29:51,433 --> 00:29:53,202
It happened to somebody.
726
00:29:53,235 --> 00:29:54,603
What do you care
if it happened to me?
727
00:29:54,636 --> 00:29:56,305
They're not
in this room.
728
00:29:56,338 --> 00:29:58,941
No! They're out there:
doctors, lawyers...
729
00:29:58,974 --> 00:30:00,142
postal workers.
730
00:30:00,175 --> 00:30:01,410
Some of them doing great.
731
00:30:01,443 --> 00:30:03,012
Some of them doing lousy.
732
00:30:03,045 --> 00:30:04,079
Are you gonna
base your whole life
733
00:30:04,113 --> 00:30:06,015
on who you got stuck
in a room with?
734
00:30:06,048 --> 00:30:07,582
I'm gonna base this moment
735
00:30:07,616 --> 00:30:09,885
on who I'm stuck
in a room with.
736
00:30:09,919 --> 00:30:12,021
That's what life is.
737
00:30:12,054 --> 00:30:14,356
It's a series of rooms.
738
00:30:14,389 --> 00:30:17,226
And who we get stuck
in those rooms with
739
00:30:17,259 --> 00:30:21,463
adds up
to what are lives are.
740
00:30:25,467 --> 00:30:27,402
(Cuddy)
House.
741
00:30:41,683 --> 00:30:44,019
You've got
to get me out of this.
742
00:30:44,053 --> 00:30:45,420
There's nothing to diagnose.
743
00:30:45,454 --> 00:30:48,023
There's nothing--
You only tested her
for STDs?
744
00:30:48,057 --> 00:30:50,993
I had seven morons
who forgot their raincoats.
745
00:30:51,026 --> 00:30:52,027
It's all they asked for,
746
00:30:52,061 --> 00:30:53,595
so I didn't waste
the lab's time.
747
00:30:53,628 --> 00:30:55,164
Why?
I wasted their time.
748
00:30:55,197 --> 00:30:57,199
She's pregnant.
749
00:31:10,445 --> 00:31:13,915
Do you understand?
750
00:31:16,285 --> 00:31:17,552
Are you okay?
751
00:31:17,586 --> 00:31:20,422
I mean,
I know you're not okay,
752
00:31:20,455 --> 00:31:23,558
but are you more
or less not okay
753
00:31:23,592 --> 00:31:25,194
than you were
five minutes ago?
754
00:31:25,227 --> 00:31:27,729
About the same.
755
00:31:27,762 --> 00:31:30,265
Good.
756
00:31:30,299 --> 00:31:32,634
The termination procedure
isn't pleasant.
757
00:31:32,667 --> 00:31:34,036
I don't want to terminate.
758
00:31:35,637 --> 00:31:37,606
You want to keep the baby?
759
00:31:37,639 --> 00:31:40,109
Abortion is murder.
760
00:31:41,776 --> 00:31:43,645
True.
761
00:31:43,678 --> 00:31:45,547
It's a life,
and...
762
00:31:45,580 --> 00:31:46,581
you should end it.
763
00:31:48,283 --> 00:31:50,052
Every life is sacred.
764
00:31:50,085 --> 00:31:52,254
Come on.
Talk to me.
765
00:31:52,287 --> 00:31:53,655
Don't quote me bumper stickers.
766
00:31:53,688 --> 00:31:55,057
It's true.
767
00:31:55,090 --> 00:31:56,325
It's meaningless.
768
00:31:56,358 --> 00:31:57,759
It means every life
matters to God.
769
00:31:57,792 --> 00:31:59,594
Not to me, not to you.
770
00:31:59,628 --> 00:32:01,363
Judging by the number
of natural disasters,
771
00:32:01,396 --> 00:32:02,664
not to God either.
772
00:32:02,697 --> 00:32:05,034
You're just
being argumentative.
Yeah!
773
00:32:05,067 --> 00:32:06,035
I do do that.
774
00:32:06,068 --> 00:32:07,169
What about Hitler?
775
00:32:07,202 --> 00:32:09,071
Was his life
sacred to God?
776
00:32:09,104 --> 00:32:12,407
Father of your child,
is his life sacred to you?
777
00:32:12,441 --> 00:32:14,243
My child isn't Hitler.
778
00:32:14,276 --> 00:32:16,411
Either every life is sacred,
or it--
779
00:32:16,445 --> 00:32:17,546
Stop it!
780
00:32:17,579 --> 00:32:19,281
I don't wanna chat
about philosophy.
781
00:32:19,314 --> 00:32:21,150
You're not killing
your rape baby
782
00:32:21,183 --> 00:32:22,717
because of a philosophy.
783
00:32:22,751 --> 00:32:25,554
It's murder.
I'm against it.
784
00:32:25,587 --> 00:32:27,356
You for it?
785
00:32:27,389 --> 00:32:30,092
Not as a general rule.
786
00:32:30,125 --> 00:32:31,226
Just for unborn children?
787
00:32:31,260 --> 00:32:32,594
Yes.
788
00:32:35,764 --> 00:32:38,467
The problem
with exceptions to rules
789
00:32:38,500 --> 00:32:40,069
is the line-drawing.
790
00:32:40,102 --> 00:32:42,071
It might make sense
for us to kill the ass
791
00:32:42,104 --> 00:32:43,605
that did this to you.
792
00:32:43,638 --> 00:32:45,074
I mean, where
do we draw the line?
793
00:32:45,107 --> 00:32:46,608
Which asses do we get to kill,
794
00:32:46,641 --> 00:32:49,378
and which asses get
to keep on being asses?
795
00:32:49,411 --> 00:32:51,713
The nice thing
about the abortion debate
796
00:32:51,746 --> 00:32:53,148
is that we can quibble
over trimesters,
797
00:32:53,182 --> 00:32:56,418
but ultimately,
there's a nice, clean line:
798
00:32:56,451 --> 00:32:59,621
birth.
799
00:32:59,654 --> 00:33:01,390
Morally there
isn't a lot of difference.
800
00:33:01,423 --> 00:33:03,158
Practically, huge.
801
00:33:05,227 --> 00:33:07,162
You're enjoying
this conversation.
802
00:33:08,630 --> 00:33:13,202
This is the type
of conversation I do well.
803
00:33:13,235 --> 00:33:16,171
But the other type...
804
00:33:18,507 --> 00:33:22,211
the personal stuff?
805
00:33:23,312 --> 00:33:25,747
There are no answers.
806
00:33:25,780 --> 00:33:27,782
If there are no answers,
807
00:33:27,816 --> 00:33:29,751
why talk about it?
808
00:33:32,787 --> 00:33:35,824
You're healthy.
809
00:33:35,857 --> 00:33:37,426
You shouldn't be here.
810
00:33:39,661 --> 00:33:42,197
I don't want to go.
811
00:33:44,499 --> 00:33:46,301
Fine.
812
00:33:46,335 --> 00:33:48,237
I won't discharge you.
813
00:33:53,775 --> 00:33:56,811
You wanna go for a walk?
814
00:34:02,684 --> 00:34:05,287
This is the last
of my journey.
815
00:34:05,320 --> 00:34:06,488
You don't deserve pain.
816
00:34:06,521 --> 00:34:08,790
You're just
an insane old man.
No, no.
817
00:34:08,823 --> 00:34:09,758
I'm not gonna watch you suffer.
818
00:34:09,791 --> 00:34:11,493
I need you to remember me.
819
00:34:11,526 --> 00:34:12,861
I'll remember you!
820
00:34:12,894 --> 00:34:13,862
Why?
821
00:34:13,895 --> 00:34:15,364
Because you're a nice man.
822
00:34:15,397 --> 00:34:16,498
You don't know that.
823
00:34:16,531 --> 00:34:18,800
You don't know
anything about me.
824
00:34:18,833 --> 00:34:20,135
Either you are a nice man
or you're an ass.
825
00:34:20,169 --> 00:34:21,603
Either way, you did something
to somebody
826
00:34:21,636 --> 00:34:22,904
that they're gonna remember.
827
00:34:22,937 --> 00:34:26,341
I have no family.
I have no friends.
828
00:34:26,375 --> 00:34:28,910
I didn't even have
a real job.
829
00:34:28,943 --> 00:34:30,845
If I die in peace,
830
00:34:30,879 --> 00:34:32,781
then I'm just another patient.
831
00:34:32,814 --> 00:34:34,749
But if I die suffering--
832
00:34:34,783 --> 00:34:35,850
It'll be horrible.
833
00:34:35,884 --> 00:34:38,420
Don't do that
to either of us.
834
00:34:38,453 --> 00:34:40,289
No, I just need to die
835
00:34:40,322 --> 00:34:43,325
knowing that something
is different
836
00:34:43,358 --> 00:34:45,794
because I was here.
837
00:34:45,827 --> 00:34:47,896
Oh...
838
00:34:47,929 --> 00:34:49,798
oh...
839
00:34:49,831 --> 00:34:51,633
ahh.
840
00:34:51,666 --> 00:34:52,767
Oh, no.
841
00:35:15,924 --> 00:35:18,593
[groaning softly]
842
00:35:24,866 --> 00:35:28,803
Life goes on.
843
00:35:28,837 --> 00:35:31,773
Is that the reason
why we're out here?
844
00:35:31,806 --> 00:35:34,243
You know why I come here?
845
00:35:34,276 --> 00:35:36,245
I sit, I watch,
846
00:35:36,278 --> 00:35:37,546
I imagine.
847
00:35:39,814 --> 00:35:41,383
Sounds nice.
848
00:35:41,416 --> 00:35:44,819
I imagine that one of them
will break a leg.
849
00:35:44,853 --> 00:35:47,256
Just one false step,
850
00:35:47,289 --> 00:35:48,857
one crack
in the sidewalk.
851
00:35:48,890 --> 00:35:51,526
You don't really.
852
00:35:51,560 --> 00:35:52,727
I'm evil.
853
00:35:52,761 --> 00:35:55,297
Evil people don't say
they're evil.
854
00:35:55,330 --> 00:35:57,566
That sounds
like an easy loophole.
855
00:35:59,033 --> 00:36:02,704
People can do good things.
856
00:36:02,737 --> 00:36:04,806
But if their instincts
are not good,
857
00:36:04,839 --> 00:36:06,875
either God doesn't exist
858
00:36:06,908 --> 00:36:08,910
or he's unimaginably cruel.
859
00:36:08,943 --> 00:36:12,447
I don't believe that.
860
00:36:12,481 --> 00:36:14,916
So what do you believe?
861
00:36:14,949 --> 00:36:17,218
Why do you think
this happened?
862
00:36:18,887 --> 00:36:21,390
I don't want
to talk about it.
863
00:36:21,423 --> 00:36:23,358
Me neither.
864
00:36:23,392 --> 00:36:25,560
Too bad.
865
00:36:27,296 --> 00:36:29,598
You know, I don't think
there was a reason.
866
00:36:29,631 --> 00:36:32,867
Uh-huh, so God does exist,
lets you get raped,
867
00:36:32,901 --> 00:36:34,403
and needs you
to keep your rape baby
868
00:36:34,436 --> 00:36:35,570
for no reason.
869
00:36:38,673 --> 00:36:40,875
Well, maybe he
was challenging me.
870
00:36:40,909 --> 00:36:42,944
He hurts you to help you.
871
00:36:42,977 --> 00:36:45,447
I guess it's better
872
00:36:45,480 --> 00:36:46,815
than because he hates you.
873
00:36:46,848 --> 00:36:47,782
You're trying
to convince me
874
00:36:47,816 --> 00:36:48,717
there's no God.
875
00:36:48,750 --> 00:36:50,419
Why would you even say
something like that?
876
00:36:50,452 --> 00:36:52,587
Because you're
throwing your life away.
877
00:36:52,621 --> 00:36:53,655
I'm doing what I believe.
878
00:36:53,688 --> 00:36:55,290
What you believe
doesn't make sense.
879
00:36:56,891 --> 00:36:58,427
This is not helping me.
880
00:36:58,460 --> 00:37:00,862
Then I can't help you.
881
00:37:02,831 --> 00:37:04,566
If you believe in eternity,
882
00:37:04,599 --> 00:37:07,502
then life is irrelevant.
883
00:37:07,536 --> 00:37:09,671
The same as a bug
is irrelevant
884
00:37:09,704 --> 00:37:12,941
in comparison
to the universe.
885
00:37:15,544 --> 00:37:18,480
If you don't believe
in eternity,
886
00:37:18,513 --> 00:37:20,081
then what you do here
is irrelevant.
887
00:37:20,114 --> 00:37:22,951
Your actions here
are all that matters.
888
00:37:22,984 --> 00:37:23,985
Then nothing matters.
889
00:37:24,018 --> 00:37:26,555
There's no
ultimate consequences.
890
00:37:28,490 --> 00:37:30,692
I couldn't live
like that.
891
00:37:30,725 --> 00:37:33,962
So you need to think
892
00:37:33,995 --> 00:37:35,530
that the guy
who did this to you
893
00:37:35,564 --> 00:37:36,531
is gonna be punished.
894
00:37:36,565 --> 00:37:38,867
I need to know
895
00:37:38,900 --> 00:37:41,670
that it all means something.
896
00:37:41,703 --> 00:37:44,105
I need that comfort.
897
00:37:44,138 --> 00:37:45,907
Yeah.
898
00:37:45,940 --> 00:37:49,611
Are you feeling comfortable?
899
00:37:49,644 --> 00:37:51,946
You feeling good right now,
feel warm inside?
900
00:38:01,823 --> 00:38:03,625
I was raped.
901
00:38:05,093 --> 00:38:07,362
What's your excuse?
902
00:38:39,994 --> 00:38:42,063
[monitor beeping]
903
00:38:58,980 --> 00:39:00,982
[sighs]
904
00:39:04,519 --> 00:39:07,822
Do you think the guy
who did this to me feels bad?
905
00:39:07,856 --> 00:39:10,725
That'd help you?
906
00:39:10,759 --> 00:39:12,427
It'll make you
feel better?
907
00:39:12,461 --> 00:39:15,530
Why do you always do that...
908
00:39:15,564 --> 00:39:17,699
ask why I'm asking questions
909
00:39:17,732 --> 00:39:18,967
instead of just
answering the question?
910
00:39:19,000 --> 00:39:21,803
Because the answer
doesn't interest me.
911
00:39:21,836 --> 00:39:23,472
I don't care
what he's feeling.
912
00:39:23,505 --> 00:39:26,908
I'm interested
in what you're feeling.
913
00:39:26,941 --> 00:39:29,844
You are?
914
00:39:33,848 --> 00:39:35,950
I'm trapped in the room
with you, right?
915
00:39:38,186 --> 00:39:41,189
Why did you choose me?
916
00:39:45,193 --> 00:39:47,496
There's something
about you.
917
00:39:49,898 --> 00:39:54,035
It's like you're hurt too.
918
00:40:05,714 --> 00:40:08,449
It was true.
919
00:40:10,852 --> 00:40:11,753
What was?
920
00:40:11,786 --> 00:40:16,891
It wasn't my grandmother,
but it was true.
921
00:40:20,194 --> 00:40:22,964
Who was it?
922
00:40:24,866 --> 00:40:26,835
It was my dad.
923
00:40:40,882 --> 00:40:42,584
[sighs]
924
00:40:45,554 --> 00:40:49,824
I'd like to tell you
what happened to me now.
925
00:40:52,894 --> 00:40:55,864
I'd like to hear it.
926
00:40:55,897 --> 00:40:58,867
[Damien Rice's Grey Room]
927
00:40:58,900 --> 00:41:02,537
*
928
00:41:02,571 --> 00:41:06,841
It was my friend's
birthday party.
929
00:41:06,875 --> 00:41:08,677
There were a lot
of people there...
930
00:41:08,710 --> 00:41:13,114
* Well, I've been here before
931
00:41:13,147 --> 00:41:15,817
* Sat on the floor
932
00:41:15,850 --> 00:41:22,190
* In a grey, grey mood
933
00:41:22,223 --> 00:41:25,627
* Where I stay up all night
934
00:41:25,660 --> 00:41:28,763
* And all that I write
935
00:41:28,797 --> 00:41:33,702
* Is a grey, grey tune
936
00:41:33,735 --> 00:41:36,270
*
937
00:41:36,304 --> 00:41:38,940
* So pray for me, child
938
00:41:38,973 --> 00:41:41,876
* Just for a while
939
00:41:41,910 --> 00:41:47,682
* That I might
break out, yeah *
940
00:41:47,716 --> 00:41:49,584
*
941
00:41:49,618 --> 00:41:51,886
* Pray for me, child
942
00:41:51,920 --> 00:41:56,090
* Even a smile would do...
943
00:41:56,124 --> 00:41:57,659
She terminated.
944
00:41:57,692 --> 00:41:59,060
She's been discharged.
945
00:42:01,896 --> 00:42:03,765
She's gonna be okay.
946
00:42:03,798 --> 00:42:05,767
Yeah.
It's that simple.
947
00:42:07,201 --> 00:42:10,138
She's talking
about what happened.
948
00:42:10,171 --> 00:42:12,173
That's huge.
949
00:42:12,206 --> 00:42:13,675
You did good.
950
00:42:13,708 --> 00:42:15,777
And everyone'll tell you
951
00:42:15,810 --> 00:42:17,378
that's what
we gotta make her do
952
00:42:17,411 --> 00:42:19,347
if we're gonna help her,
right?
953
00:42:19,380 --> 00:42:21,349
Except we can't.
954
00:42:21,382 --> 00:42:23,952
We drag out her story,
955
00:42:23,985 --> 00:42:25,286
tell each other
956
00:42:25,319 --> 00:42:28,890
that it'll help her heal,
957
00:42:28,923 --> 00:42:32,727
and feel real good
about ourselves.
958
00:42:32,761 --> 00:42:36,898
But maybe all we've done
is make a girl cry.
959
00:42:36,931 --> 00:42:38,232
Then why did you--
960
00:42:38,266 --> 00:42:40,802
[rattling]
961
00:42:42,904 --> 00:42:46,207
Because I don't know.
962
00:42:46,240 --> 00:42:47,976
* Sandy shore
963
00:42:48,009 --> 00:42:52,280
* If I've still got you
964
00:42:52,313 --> 00:42:54,348
* To cross...
965
00:42:54,382 --> 00:42:56,718
You gonna follow up
with her?
966
00:42:56,751 --> 00:42:58,720
* My bridge *
967
00:42:58,753 --> 00:43:01,656
One day. One room.
968
00:43:02,957 --> 00:43:05,960
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
63302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.