All language subtitles for 2DEZIT.S03E04.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL.dut

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,080 --> 00:00:47,920 Goeiemorgen. -Hallo. 2 00:00:51,240 --> 00:00:53,440 Hoe was de date die Stan gisteren gefikst heeft? 3 00:00:53,880 --> 00:00:55,200 Liu? 4 00:00:55,960 --> 00:00:58,800 Die was nog niet klaar voor een nieuwe relatie. 5 00:00:59,280 --> 00:01:00,840 Dat suckt. -Gelukkig. 6 00:01:02,240 --> 00:01:05,520 Anders had ik Donna niet ontmoet. 7 00:01:05,640 --> 00:01:08,120 Donna? Wie is Donna? 8 00:01:10,120 --> 00:01:12,600 Die fantasie, dat leeft, dat spel... 9 00:01:12,720 --> 00:01:15,320 Bedankt, Alex, voor de gezellige avond. 10 00:01:16,480 --> 00:01:18,920 Ik zal je toevoegen op Insta. -Oké. 11 00:01:19,440 --> 00:01:20,720 Oké, oké. 12 00:01:21,480 --> 00:01:24,280 Maar toch Alex, en niet Cem? -Zot. 13 00:01:24,920 --> 00:01:27,920 Geen tweede Sigma-afwijzing, hoor. 14 00:01:28,680 --> 00:01:31,440 Maar hoe gaat ze je dan vinden op Instagram? 15 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 Gewoon door mijn naam... 16 00:01:44,000 --> 00:01:45,560 Hola, moet die pot dood? 17 00:01:48,360 --> 00:01:52,240 Ik ga straks Mandy voorstellen aan Stan. -Oké, dus? 18 00:01:53,080 --> 00:01:56,680 Wat als ze elkaar niet leuk vinden? -Ze moeten elkaar toch niet daten? 19 00:01:56,800 --> 00:01:59,080 Waar is de melk? -In de deur. 20 00:01:59,200 --> 00:02:01,200 Niet in de deur. Wie heeft ze weggepakt? 21 00:02:02,080 --> 00:02:03,520 Dan is ze misschien op. 22 00:02:03,880 --> 00:02:05,120 Dan geen melk. 23 00:02:05,520 --> 00:02:07,680 Dat is misschien goed voor mijn voorbereiding. 24 00:02:11,520 --> 00:02:12,920 Gaat het met jou? 25 00:02:14,280 --> 00:02:16,080 Tuurlijk gaat het. Waarom zou het niet gaan? 26 00:02:16,200 --> 00:02:18,080 Je bent nogal hyper. 27 00:02:18,200 --> 00:02:21,480 Ik heb niet alle tijd van de wereld. Ik moet taken maken, studeren... 28 00:02:21,600 --> 00:02:23,000 Weet jij hoe laat het is? 29 00:02:24,160 --> 00:02:25,640 Shit, is het al zo laat? 30 00:02:33,000 --> 00:02:34,960 Niko. -Steve. 31 00:02:35,600 --> 00:02:36,800 Mijn vrouw gezien? 32 00:02:39,680 --> 00:02:42,120 Hé, baby. Je bent hier nog. 33 00:02:43,080 --> 00:02:46,560 Om ervoor te zorgen dat je vannacht binnen raakt. 34 00:02:46,840 --> 00:02:48,640 Wat zou ik zijn zonder jou? 35 00:02:48,760 --> 00:02:51,240 Dat zal je de komende dagen wel merken. 36 00:03:00,680 --> 00:03:01,880 Cute. 37 00:03:03,240 --> 00:03:05,120 Maar niks voor jou? 38 00:03:05,600 --> 00:03:07,240 Over een paar jaar misschien. 39 00:03:07,920 --> 00:03:12,920 Als je ontdekt hebt wie je echt bent. Zoiets? 40 00:03:16,720 --> 00:03:18,240 Hé. -Hé. 41 00:03:19,120 --> 00:03:21,240 Welkom. -Dank je. 42 00:03:21,680 --> 00:03:24,960 Is het oké als ik er hier een paar leg? 43 00:03:25,200 --> 00:03:26,960 Weerbaarheidstraining. 44 00:03:27,720 --> 00:03:28,920 Nice. 45 00:03:29,440 --> 00:03:32,760 Niet echt, hè. Maar wel echt nodig op veel plekken. 46 00:03:33,160 --> 00:03:36,040 Ja, ja. Dat is wat ik bedoel. 47 00:03:36,160 --> 00:03:37,320 Is dat oké? 48 00:03:38,000 --> 00:03:39,640 Ik weet niet... 49 00:03:39,760 --> 00:03:42,680 Vind je het hier een predatorplek misschien? 50 00:03:43,160 --> 00:03:44,320 Wat? 51 00:03:44,720 --> 00:03:47,640 Nee, het is oké. Leg maar in het café. 52 00:03:47,760 --> 00:03:49,000 Oké, top. 53 00:03:49,560 --> 00:03:50,880 Voilà. 54 00:03:51,640 --> 00:03:54,440 Mag ik dat trouwens gebruiken, predatorplek? 55 00:03:54,560 --> 00:03:56,680 Voor in mijn slams? 56 00:03:58,200 --> 00:04:00,360 Tuurlijk, doe maar. 57 00:04:00,840 --> 00:04:02,160 Oké. -Alright. 58 00:04:04,000 --> 00:04:05,240 Ik ga dan... 59 00:04:06,360 --> 00:04:07,560 Bye. 60 00:04:08,080 --> 00:04:09,400 Bye. 61 00:04:14,040 --> 00:04:15,520 Binnen een paar jaar? 62 00:04:16,120 --> 00:04:17,480 Stout. 63 00:04:19,720 --> 00:04:21,240 Ik heb een heel eenvoudig schema opgesteld. 64 00:04:21,360 --> 00:04:23,560 Jij focust op opzoekwerk. Geen ChatGPT, 65 00:04:23,680 --> 00:04:25,480 Bard, Copilot, of om het even welke LLM. 66 00:04:25,600 --> 00:04:28,000 Jij bundelt de research en vertaalt die naar een coherente tekst. 67 00:04:28,120 --> 00:04:30,880 Ik heb trouwens opgemerkt dat je heel leesbaar schrijft. Nice. 68 00:04:31,000 --> 00:04:33,640 En jij volgt de resultaten van de online enquêtes op. 69 00:04:33,760 --> 00:04:35,160 Oké, easy. 70 00:04:35,280 --> 00:04:38,640 Ik heb het overzicht op een drive gedropt en de mappenstructuur opgekuist. 71 00:04:39,200 --> 00:04:41,120 Wie wil er koffie? Niemand? 72 00:04:42,120 --> 00:04:43,160 Oké. 73 00:04:46,280 --> 00:04:48,560 Eén flat white voor die tafel, alsjeblieft. 74 00:04:49,240 --> 00:04:51,880 Te veel koffie? Sowieso te veel speed, ja. 75 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 Dat is precies Amy Gonzales. 76 00:04:56,200 --> 00:04:58,960 Schrap die flat white. 77 00:05:01,720 --> 00:05:05,280 Ik ben dat helemaal vergeten. Ik heb een afspraak, ik moet weg. Sorry. 78 00:05:22,200 --> 00:05:23,440 Mag ik? 79 00:05:32,360 --> 00:05:34,320 Ik had dat echt veel eerder moeten doen. 80 00:05:34,440 --> 00:05:38,040 Ik zei het toch? Maar dat is normaal. Soms... 81 00:05:38,160 --> 00:05:42,160 heb je meer schrik voor je gedachten dan voor wat er echt gaat gebeuren. 82 00:05:43,000 --> 00:05:45,200 Wanneer ga je het tegen je ouders zeggen? 83 00:05:46,480 --> 00:05:50,360 Kalm, hè. First things first. Eerst zien of het klikt tussen jou en Stan. 84 00:05:50,600 --> 00:05:54,160 Wat? -Hij zou hier eigenlijk al moeten zijn. 85 00:05:54,280 --> 00:05:55,920 Hier, nu? -Ah, daar. 86 00:05:56,240 --> 00:05:57,600 Stanny-boy. 87 00:06:02,040 --> 00:06:03,120 Hé. 88 00:06:05,040 --> 00:06:10,480 Oké, Mandy. Dit is Stan, mijn broer. Stan, dit is Mandy. 89 00:06:13,320 --> 00:06:15,920 Bon, wat drinken jullie? Icetea, pintje? 90 00:06:16,040 --> 00:06:17,360 Bloody mary. 91 00:06:19,280 --> 00:06:20,720 Ja, goed. 92 00:06:25,280 --> 00:06:26,560 Bedrieg je mijn zus? 93 00:06:26,920 --> 00:06:29,600 Nee, tuurlijk niet. -En onze seks dan? 94 00:06:30,520 --> 00:06:33,440 Wij hebben een open relatie. -Wat? Manou? 95 00:06:34,360 --> 00:06:36,480 Serieus? -Ja, serieus. 96 00:06:36,600 --> 00:06:39,480 En als ik wist dat jij... dat jullie... 97 00:06:40,400 --> 00:06:43,040 Dan had ik nooit een onenightstand met jou gehad, oké? 98 00:06:43,160 --> 00:06:44,560 Hoe fucked up zou dat zijn? 99 00:06:46,040 --> 00:06:47,520 Dan killt ze mij. 100 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 En je open relatie dan? 101 00:06:49,560 --> 00:06:51,800 Niet met familie, Stan. 102 00:06:51,920 --> 00:06:55,360 En wat zal ze van jou denken? Je was net uit elkaar met je vriendin. 103 00:06:55,760 --> 00:06:58,160 Et voilà, twee bloody mary's. 104 00:07:00,920 --> 00:07:04,440 Ik ben zo blij dat jullie elkaar eindelijk leren kennen. Cheers. 105 00:07:05,280 --> 00:07:08,880 Hela, in elkaars ogen kijken, hè. Anders slechte seks. 106 00:07:19,120 --> 00:07:22,120 Ik heb echt nog superveel werk aan een paper en die is tegen morgen. 107 00:07:22,240 --> 00:07:23,440 Dus... 108 00:07:24,800 --> 00:07:26,000 Ja. 109 00:07:32,400 --> 00:07:33,840 Wat heb je gezegd tegen haar? 110 00:07:35,000 --> 00:07:37,520 Niks. -Waarom loopt ze dan weg van ons? 111 00:07:40,160 --> 00:07:41,240 Stan. 112 00:07:41,720 --> 00:07:43,280 Wat? -Je hebt haar weggejaagd. 113 00:07:43,400 --> 00:07:45,520 Of denk je dat ik jullie niet heb zien praten? 114 00:07:46,120 --> 00:07:47,840 Dat was niet... Dat was gewoon... 115 00:07:48,840 --> 00:07:51,200 Dat is dus waarom ik nooit iets tegen jou heb gezegd. 116 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Als jij al zo doet, hoe zullen mama en papa dan reageren? 117 00:07:54,080 --> 00:07:55,960 Komaan, zus. Dat is niet eerlijk. 118 00:07:56,520 --> 00:07:59,600 Je weet toch dat ik honderd procent oké ben met jou? 119 00:08:00,320 --> 00:08:02,800 Als het dat niet is, wat is het dan wel? -Wat? 120 00:08:03,240 --> 00:08:05,960 Wat is er mis met Mandy? -Niks... 121 00:08:06,200 --> 00:08:10,080 Lieg niet. Je weet dat ik dat altijd zie. Stan, wat is het? 122 00:08:10,200 --> 00:08:11,840 We hebben seks gehad, oké? 123 00:08:13,480 --> 00:08:14,600 Wat? 124 00:08:15,360 --> 00:08:16,480 Nu blij? 125 00:09:00,080 --> 00:09:02,360 Heb je al eens gekeken in die koffiebar? 126 00:09:02,720 --> 00:09:05,720 Ja, en in vier andere, en vijf cafés. 127 00:09:06,120 --> 00:09:11,000 Kijk, als hier een Donna langskomt, zal ik vragen of ze je kent. 128 00:09:11,120 --> 00:09:12,880 Alex kent. 129 00:09:15,680 --> 00:09:18,440 Niko, heb jij hier toevallig een notitieboekje gevonden? 130 00:09:18,560 --> 00:09:20,160 Ik zal eens kijken. 131 00:09:20,680 --> 00:09:22,640 Ik ben dat verloren tijdens het flyeren, denk ik. 132 00:09:25,760 --> 00:09:28,120 Ik zie het niet liggen. -Fuck, hè. 133 00:09:28,640 --> 00:09:30,400 Zeker dat je het hier bent vergeten? 134 00:09:31,240 --> 00:09:34,920 Ik heb het in superveel cafés gedaan. Ik moet die nu allemaal weer afgaan. 135 00:09:35,040 --> 00:09:36,840 Kunnen we de camerabeelden niet checken? 136 00:09:36,960 --> 00:09:39,040 Nee, Ellis heeft niet graag dat we... -Please? 137 00:09:39,160 --> 00:09:41,680 Dat boekje was een cadeautje van mijn oma. 138 00:09:41,800 --> 00:09:44,880 En al mijn slams staan daarin. Soms ook echt rare dingen. 139 00:09:50,720 --> 00:09:52,240 Het ziet er hier echt wel duur uit. 140 00:09:53,680 --> 00:09:56,600 Maar ja, zes maanden moet je vieren in stijl, hè. 141 00:09:59,080 --> 00:10:00,960 En we zijn dat waard, baby. 142 00:10:02,600 --> 00:10:05,520 Is alles oké? -Wat? Ja, tuurlijk. 143 00:10:06,720 --> 00:10:08,440 Waarom? -Ik weet niet. 144 00:10:09,240 --> 00:10:11,480 Je doet precies zo anders. 145 00:10:12,800 --> 00:10:15,880 Nee, ik ben gewoon heel blij met ons. 146 00:10:22,480 --> 00:10:23,760 Goedenavond. 147 00:10:24,040 --> 00:10:25,560 Goedenavond. -Goedenavond. 148 00:10:26,840 --> 00:10:29,400 Heeft u al een keuze kunnen maken voor het aperitief? 149 00:10:29,920 --> 00:10:32,360 Ja, ik ga gewoon water nemen. 150 00:10:33,160 --> 00:10:36,440 De champagne van het huis. Twee keer. 151 00:10:36,560 --> 00:10:38,040 Bent u al bekend met ons concept? 152 00:10:38,160 --> 00:10:39,920 Bestellen gaat uiteraard à la carte, 153 00:10:40,040 --> 00:10:42,760 maar het sharing menu met zeven verschillende golven 154 00:10:42,880 --> 00:10:44,400 is waar de meeste mensen voor gaan. 155 00:10:45,680 --> 00:10:48,520 Ik heb eigenlijk niet zo heel veel honger. -Schattie... 156 00:10:51,360 --> 00:10:52,960 Doe maar twee keer sharing, alsjeblieft. 157 00:10:53,960 --> 00:10:55,280 Dank u wel. 158 00:11:00,840 --> 00:11:02,240 Rond halftien? 159 00:11:02,360 --> 00:11:04,240 Ja, zoiets. -Ah, hier. 160 00:11:05,920 --> 00:11:07,000 Fuck, hè. 161 00:11:08,320 --> 00:11:12,680 Merci. Naar het volgende café. -Ja, succes nog met je zoektocht. 162 00:11:13,600 --> 00:11:17,120 En als je het vindt, laat iets weten. 163 00:11:19,480 --> 00:11:20,800 Ah, Niko... 164 00:11:21,000 --> 00:11:24,240 een kotgenoot van mij speelt donderdagavond op een comedy night. 165 00:11:24,480 --> 00:11:26,560 Heb je anders zin om samen te gaan? 166 00:11:27,520 --> 00:11:28,920 Donderdag... 167 00:11:31,400 --> 00:11:33,520 Nee, ik moet werken. 168 00:11:34,320 --> 00:11:35,920 Oké, jammer. 169 00:11:40,800 --> 00:11:43,160 Ik denk dat Lucas wel zal willen wisselen. 170 00:11:43,280 --> 00:11:45,600 Wat? Laat dat. 171 00:11:45,720 --> 00:11:47,600 Hoezo? -Gewoon. 172 00:11:47,720 --> 00:11:49,360 Hé, dat is toch een toffe? 173 00:11:50,400 --> 00:11:51,840 Nu niet, oké? 174 00:11:51,960 --> 00:11:54,920 Is dat door heel die 'ik wil single blijven'-slam? 175 00:11:56,520 --> 00:11:58,480 Ik voel hier toch andere vibes. 176 00:12:01,360 --> 00:12:03,640 Ik zoek de vrouw van mijn leven... 177 00:12:04,680 --> 00:12:06,840 en jij laat die van jou gewoon wegfietsen? 178 00:12:07,480 --> 00:12:10,760 Wauw. -Merci voor de cola. 179 00:12:13,440 --> 00:12:14,680 Helena? 180 00:12:18,120 --> 00:12:20,160 Lucas zal mijn shift wel overnemen. 181 00:12:20,840 --> 00:12:23,680 Oké. Ik zal je het adres doorsturen. 182 00:12:23,800 --> 00:12:26,160 En de ontsnappingsroute, voor als het te pijnlijk wordt. 183 00:12:26,280 --> 00:12:29,920 Maar nee, dat zal wel meevallen. -Dan ken je Rico nog niet. 184 00:12:31,560 --> 00:12:32,600 Ik ga. 185 00:12:57,400 --> 00:12:59,360 Alsjeblieft. -Dank je. 186 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 Je had dat echt niet hoeven doen. 187 00:13:08,160 --> 00:13:10,040 Dat is ons eerste semester samen. 188 00:13:12,160 --> 00:13:14,480 Je hebt onze eerste ontmoeting, 189 00:13:14,600 --> 00:13:18,600 en dan de periode waarin je een beetje naar jezelf aan het zoeken was. 190 00:13:19,680 --> 00:13:21,800 Dan het donkere gedeelte... 191 00:13:22,640 --> 00:13:26,200 Maar uiteindelijk eindigt het wel in kleur en gloed en zo. 192 00:13:29,760 --> 00:13:31,040 Vind je het mooi? 193 00:13:31,560 --> 00:13:33,960 Ja, ik vind het echt wauw. 194 00:13:39,200 --> 00:13:40,960 Moet dat echt op de socials? 195 00:13:41,560 --> 00:13:44,200 Mensen moeten toch kunnen zien hoe getalenteerd je bent? 196 00:13:45,920 --> 00:13:47,760 Wensen jullie nog een dessert? 197 00:13:47,880 --> 00:13:50,880 Ik wil misschien wel... -We zijn eigenlijk oké. 198 00:13:51,000 --> 00:13:53,080 Doe maar gewoon de rekening. -Wat? 199 00:13:55,200 --> 00:13:56,640 De rekening is goed, dank u. 200 00:13:58,600 --> 00:14:00,120 En thuis dessert. 201 00:14:03,960 --> 00:14:06,280 Het was 256, dus... 202 00:14:06,640 --> 00:14:08,800 je moet mij 128. 203 00:14:09,880 --> 00:14:12,120 Ah, wil je dat splitten? 204 00:14:12,680 --> 00:14:14,840 Ja, dat doen we toch altijd? 205 00:14:14,960 --> 00:14:17,880 Ja, maar zijn we altijd zes maanden samen? 206 00:14:19,680 --> 00:14:21,040 Noor, komaan. 207 00:14:22,520 --> 00:14:23,600 Wat? 208 00:14:25,000 --> 00:14:27,280 Jij wou zo duur gaan eten. 209 00:14:27,400 --> 00:14:29,160 Honderd euro per persoon? 210 00:14:29,480 --> 00:14:32,200 Ik eet daar een maand van. -Zit niet zo op je geld. 211 00:14:32,920 --> 00:14:34,640 Ik zit daar niet op, ik heb dat niet. 212 00:14:35,200 --> 00:14:37,440 Ah, want ik ben rijk. 213 00:14:37,560 --> 00:14:39,800 Rijk genoeg om champagne te bestellen blijkbaar. 214 00:14:40,680 --> 00:14:42,680 Hoeveel kosten die borstels van jou? 215 00:14:43,200 --> 00:14:44,960 Dat is puur voor mijn lessen. 216 00:14:45,080 --> 00:14:47,200 En die zijn belangrijker dan onze relatie? 217 00:14:47,880 --> 00:14:50,320 Dat is het punt toch niet? -Wat is het punt dan? 218 00:14:50,440 --> 00:14:52,360 Dat je me verplicht om mee te doen. 219 00:14:53,120 --> 00:14:56,080 Ik verplicht jou om met je lief op restaurant te gaan? 220 00:14:56,400 --> 00:14:57,920 Naar een duur restaurant. 221 00:15:01,200 --> 00:15:02,760 Ben ik dat niet waard misschien? 222 00:15:04,120 --> 00:15:06,800 Je hebt echt geen benul, hè? -Van wat? 223 00:15:08,080 --> 00:15:09,360 Van wat? 224 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 Laat het. 225 00:15:19,000 --> 00:15:22,800 Niko, twee bloody mary's en een cola, alsjeblieft. 226 00:15:37,400 --> 00:15:38,600 Ja? 227 00:15:39,960 --> 00:15:41,160 Hé. 228 00:15:42,320 --> 00:15:43,440 Nee. 229 00:15:50,480 --> 00:15:52,760 Wij wisten dat niet van elkaar. 230 00:15:53,160 --> 00:15:55,080 Of van jou, oké? 231 00:15:55,480 --> 00:15:58,440 Anders hadden wij nooit iets gedaan. 232 00:16:01,080 --> 00:16:02,560 Maar verzwijgen wel? 233 00:16:02,680 --> 00:16:05,120 De afspraak was open kaart, altijd. 234 00:16:05,240 --> 00:16:08,280 Ik heb je toen wel gezegd dat ik een onenightstand heb gehad. 235 00:16:08,400 --> 00:16:11,960 Niet met mijn broer, Mandy. -Dat wist ik toen nog niet. 236 00:16:12,400 --> 00:16:14,240 Echt waar, ik zweer het. 237 00:16:15,360 --> 00:16:16,760 En daarna... 238 00:16:17,280 --> 00:16:19,160 Daarna had ik gewoon schrik van jou. 239 00:16:19,640 --> 00:16:21,480 Van je reactie. 240 00:16:21,840 --> 00:16:23,640 Schrik, van mij? 241 00:16:24,200 --> 00:16:27,560 Ja, tuurlijk. Ik heb seks gehad met je broer. 242 00:16:27,680 --> 00:16:30,120 What the fuck? Dat is fucked up. 243 00:16:30,240 --> 00:16:31,840 Als jij dat al fucked vindt... 244 00:16:32,240 --> 00:16:35,200 Dat is mijn goorste nachtmerrie, maar dan echt. 245 00:16:36,120 --> 00:16:39,880 Als ik D20 kon gooien, ging ik direct terug in de tijd. 246 00:16:41,800 --> 00:16:44,120 Het leven is geen D&D-quest, Mandy. 247 00:16:44,440 --> 00:16:45,840 Vergeef mij. 248 00:16:47,080 --> 00:16:48,440 Alsjeblieft. 249 00:16:49,000 --> 00:16:50,760 Ik zie je echt graag. 250 00:16:52,120 --> 00:16:53,760 Ik heb tijd nodig, oké? 251 00:17:03,480 --> 00:17:06,160 Goeiemorgen. Is het minty fresh time? 252 00:17:12,680 --> 00:17:14,360 Wil je iets vies weten? 253 00:17:15,880 --> 00:17:17,080 Hoe vies? 254 00:17:20,760 --> 00:17:22,000 Ieuw. 255 00:17:22,680 --> 00:17:24,240 Ik snap er ook niks van. 256 00:17:25,720 --> 00:17:27,400 En zij is dus getrouwd, hè. 257 00:17:28,400 --> 00:17:31,080 Lucas is wel een snack, ik kan het weten. 258 00:17:31,840 --> 00:17:34,680 Ellis is toch ook een milf? -Wat? 259 00:17:36,040 --> 00:17:39,800 Niet als in: I'd like to fuck, maar jij wel? Vind je haar niet sexy? 260 00:17:39,920 --> 00:17:41,200 Sorry? 261 00:17:41,800 --> 00:17:43,160 Wacht. 262 00:17:43,640 --> 00:17:45,600 Ze is een myoulf. 263 00:17:47,680 --> 00:17:51,080 Als in: mother you'd like to fuck. 264 00:17:52,320 --> 00:17:53,720 Ben je oké? 265 00:17:56,200 --> 00:17:57,400 Ben jij oké? 266 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 Top. 267 00:18:03,160 --> 00:18:05,640 Ik weet niet. Amy reageerde echt raar. 268 00:18:05,760 --> 00:18:08,000 Je kent ze toch. Dat is gewoon Amy. 269 00:18:08,120 --> 00:18:12,600 Ik weet niet. Dit was anders. Ze leek high. 270 00:18:13,280 --> 00:18:15,160 Is dat niet proper genoeg ondertussen? 271 00:18:15,720 --> 00:18:18,120 Ik wou dat ik die javel in mijn hersenen kon gieten. 272 00:18:18,960 --> 00:18:21,480 Ik snap Ellis wel. -Hoezo? 273 00:18:22,280 --> 00:18:25,680 Gewoon. Hoe kan je nu weten wanneer iemand de ware is? 274 00:18:26,040 --> 00:18:27,480 Hebben we het nog over Lucas? 275 00:18:30,280 --> 00:18:31,840 Is alles oké met jou en Daan? 276 00:18:32,880 --> 00:18:35,400 We zijn gewoon een getrouwd koppel geworden. 277 00:18:35,880 --> 00:18:37,200 Zie je hem nog graag? 278 00:18:38,600 --> 00:18:42,280 Ik denk dat wel. Allee, ik weet het zeker. 279 00:18:43,880 --> 00:18:48,040 Ik weet niet, Niko. Ik mis de speelsheid, het onnozel doen samen. 280 00:18:48,840 --> 00:18:50,600 Dat is begin-verliefdheid. 281 00:18:52,760 --> 00:18:54,560 Denk je dat Daan je nog graag ziet? 282 00:18:54,840 --> 00:18:57,120 Hij heeft iets geschilderd voor ons jubileum. 283 00:18:58,360 --> 00:19:01,680 O, iemand wou dat kopen op Instagram. Kan je je dat inbeelden? 284 00:19:01,800 --> 00:19:04,560 Dat ga je toch niet doen? -Zot, ik heb 1000 euro gevraagd. 285 00:19:04,680 --> 00:19:06,560 Duizend euro? Je liegt. 286 00:19:13,840 --> 00:19:15,440 O, shit. 287 00:19:22,680 --> 00:19:24,400 Dag. -Hé. 288 00:19:28,480 --> 00:19:29,600 Hé. 289 00:19:51,160 --> 00:19:52,600 Hallo? 290 00:19:57,760 --> 00:19:58,920 Stop. 291 00:20:01,040 --> 00:20:02,680 Stop. -Hallo? 292 00:20:07,000 --> 00:20:08,320 Laat maar. 293 00:20:23,080 --> 00:20:24,760 Hé, schattie. -Hé. 294 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 Ik heb een verrassing. 295 00:20:33,080 --> 00:20:34,440 Oké. 296 00:20:34,760 --> 00:20:35,960 Je gaat het nooit raden. 297 00:20:36,720 --> 00:20:37,920 Hit me. 298 00:20:38,520 --> 00:20:40,240 Je bent duizend euro rijker. 299 00:20:42,320 --> 00:20:43,480 Hoezo? 300 00:20:43,600 --> 00:20:46,080 Er heeft een man 1000 euro geboden voor dat schilderij. 301 00:20:46,920 --> 00:20:48,040 Wat? 302 00:20:49,000 --> 00:20:51,680 Wie is hier de grote kunstenaar? 303 00:20:56,240 --> 00:20:58,880 Je hebt dus dat schilderij dat ik voor jou heb gemaakt, verkocht? 304 00:20:59,560 --> 00:21:00,800 Wat? 305 00:21:00,920 --> 00:21:03,560 Nee, nee... -Of wat dan wel? 306 00:21:05,520 --> 00:21:07,520 Ah, gewoon. Ik dacht... 307 00:21:09,720 --> 00:21:11,640 Waar ben jij mee bezig, Noor? 308 00:21:13,520 --> 00:21:15,440 Dat was van mij voor jou. 309 00:21:16,840 --> 00:21:18,960 Snap jij nu echt niks? 310 00:21:20,360 --> 00:21:22,200 Daan, ik wou gewoon... -Fuck off. 311 00:21:24,160 --> 00:21:25,560 Ja, oké. -Fuck off. 312 00:21:25,680 --> 00:21:26,920 Het is goed. 313 00:21:37,560 --> 00:21:39,000 Is er iets? 314 00:21:41,480 --> 00:21:45,720 Ik vroeg me af hoe het komt dat Lucas en jij... 315 00:21:45,840 --> 00:21:48,800 Ah, hier zit jij verstopt. -Hé, liefje. 316 00:21:49,080 --> 00:21:51,360 Ik heb je gemist. -Ik jou ook. 317 00:21:53,520 --> 00:21:56,440 Hoe was het? Je hebt toch niet te veel naar andere vrouwen gekeken, hè? 318 00:21:56,560 --> 00:22:00,240 Jawel. Ik had direct door dat ik de beste al aan de haak heb geslagen. 319 00:22:00,360 --> 00:22:01,680 Och, jongen. 320 00:22:02,360 --> 00:22:04,440 En, hier nog iets gebeurd? 321 00:22:05,760 --> 00:22:07,960 Nee. Niko? 322 00:22:09,120 --> 00:22:11,360 Nee, nee. -Nee, niks speciaals. 323 00:22:14,720 --> 00:22:15,840 Hé. 324 00:22:18,040 --> 00:22:20,240 Ik dacht: ik kom je al wat vroeger oppikken. 325 00:22:20,360 --> 00:22:22,960 Dan kunnen we nog iets drinken voordat de hel begint. 326 00:22:24,840 --> 00:22:27,360 Vanavond zal niet meer lukken. -Wat? 327 00:22:29,920 --> 00:22:33,680 Heb je anders zin om volgende week... -Single, solo, in al je kracht. 328 00:22:44,160 --> 00:22:47,880 Cem, kun jij... heel even naar buiten gaan, alsjeblieft? 329 00:22:48,280 --> 00:22:49,400 Ja. 330 00:22:49,760 --> 00:22:52,200 Ik moest toch sowieso weg. 331 00:22:56,880 --> 00:22:59,280 Stan, je kan hier niet langer blijven. 332 00:22:59,560 --> 00:23:02,280 Wat? -Ja, het is gewoon... 333 00:23:03,000 --> 00:23:06,840 Het is hier al zo druk, en de kotgenoten beginnen zich te ergeren. 334 00:23:06,960 --> 00:23:08,880 En ik wil niet dat daar ruzie van komt. Sorry. 335 00:23:11,280 --> 00:23:13,360 Dit gaat over Mandy, hè? 336 00:23:19,160 --> 00:23:20,520 Manou... 337 00:23:21,400 --> 00:23:23,960 Mandy en ik, dat was echt gewoon één keer. 338 00:23:24,400 --> 00:23:26,360 En we wisten allebei niet dat jij... 339 00:23:27,160 --> 00:23:28,320 Je weet wel. 340 00:23:29,520 --> 00:23:31,800 Zorg gewoon dat het weer goedkomt tussen jullie. 341 00:23:33,920 --> 00:23:36,880 En merci voor alle steun. 342 00:23:39,720 --> 00:23:40,960 Je bent een schatje. 343 00:23:58,880 --> 00:24:00,000 Hé. 344 00:24:01,600 --> 00:24:02,720 Hé. 345 00:24:03,240 --> 00:24:05,160 Ik heb het teruggestort. 346 00:24:06,280 --> 00:24:08,640 Sorry, ik had dat nooit mogen doen. 347 00:24:10,080 --> 00:24:11,720 Ik wou je gewoon helpen. 348 00:24:17,680 --> 00:24:18,960 Sorry. 349 00:24:19,800 --> 00:24:20,920 Sorry. 350 00:24:22,680 --> 00:24:24,680 Hoeveel cafés heb je dan nog gedaan? 351 00:24:26,240 --> 00:24:29,320 Zestien. -Cemmeke... 352 00:24:31,040 --> 00:24:32,520 Dat was toch van Stan, hè? 353 00:24:33,680 --> 00:24:34,920 Nu niet meer. 354 00:24:40,840 --> 00:24:42,160 Dat is voor mij. 355 00:24:46,680 --> 00:24:49,160 Vinden jullie niet dat zij raar doet? 356 00:24:51,440 --> 00:24:52,960 Amy, wacht eens. 357 00:24:54,000 --> 00:24:55,800 Is er iets met jou? 358 00:24:57,520 --> 00:24:59,040 Nee, waarom? 359 00:25:00,640 --> 00:25:02,080 Pizza als ontbijt? 360 00:25:03,200 --> 00:25:04,360 Ja. 361 00:25:04,720 --> 00:25:08,400 Ik vind dat jij je de laatste tijd anders gedraagt. 362 00:25:08,520 --> 00:25:11,280 Wat? Nee. Het is gewoon... 363 00:25:13,120 --> 00:25:14,240 Ik... 364 00:25:18,520 --> 00:25:20,480 Ik heb autisme, oké? 365 00:25:21,360 --> 00:25:22,400 Iedereen blij? 366 00:25:23,400 --> 00:25:24,640 Amy de freak. 367 00:25:44,280 --> 00:25:45,520 Freak? 368 00:25:47,160 --> 00:25:48,400 Het is toch zo? 369 00:25:50,160 --> 00:25:52,160 Dus jij vindt mij een freak? 370 00:25:52,680 --> 00:25:55,680 Nee, natuurlijk niet. Je bent ook niet sociaal gehandicapt 371 00:25:55,800 --> 00:25:57,160 en fucked up in je hoofd. 372 00:25:57,400 --> 00:25:58,640 En jij wel of wat? 373 00:26:01,920 --> 00:26:03,120 Nee. 374 00:26:04,520 --> 00:26:06,120 Nee, dat ben je niet. 375 00:26:07,680 --> 00:26:11,080 Het is niet omdat ons brein anders gewired is, 376 00:26:11,200 --> 00:26:12,880 dat dat fucked up is. 377 00:26:14,720 --> 00:26:17,560 ADHD is ook niet hetzelfde. Dat is iets anders. 378 00:26:19,160 --> 00:26:20,760 Ook niet typisch. 379 00:26:21,680 --> 00:26:23,680 Zonder rilatine... 380 00:26:28,440 --> 00:26:31,640 Die diagnose was echt een opluchting voor mij. 381 00:26:33,160 --> 00:26:34,600 Was dat zo? -Ja. 382 00:26:35,720 --> 00:26:37,080 Eerst niet... 383 00:26:38,280 --> 00:26:39,400 maar... 384 00:26:40,080 --> 00:26:41,800 uiteindelijk was dat... 385 00:26:42,440 --> 00:26:44,480 wel echt een houvast of zo. 386 00:26:46,560 --> 00:26:48,680 Ik wist eindelijk wat ik nodig had. 387 00:26:50,840 --> 00:26:53,920 Ik kon eindelijk stoppen met me van alles in te beelden. 388 00:26:56,080 --> 00:26:58,120 Manisch, borderline... 389 00:26:59,160 --> 00:27:00,560 bipolair. 390 00:27:01,400 --> 00:27:02,920 Sociopaat. 391 00:27:04,280 --> 00:27:05,640 Weirdo. 392 00:27:08,440 --> 00:27:10,480 Emotieloze freak. 393 00:27:10,600 --> 00:27:12,400 Wij zijn geen freaks. 394 00:27:13,040 --> 00:27:15,120 Jij bent geen freak. 395 00:27:16,520 --> 00:27:19,000 Ja, je brein werkt anders... 396 00:27:20,520 --> 00:27:23,080 maar is even mooi. 397 00:27:24,400 --> 00:27:26,240 Waarom voelt dat dan niet zo? 398 00:27:27,000 --> 00:27:31,320 Omdat de wereld gebouwd is voor neurotyperende mensen. 399 00:27:32,840 --> 00:27:35,640 En omdat wij daar moeilijker onze weg in vinden. 400 00:27:37,800 --> 00:27:40,240 Maar je hebt een betere landkaart. 401 00:27:42,640 --> 00:27:45,080 En je zal nog altijd verloren lopen. 402 00:27:47,400 --> 00:27:50,840 Maar we zullen samen de weg terugvinden. 403 00:27:51,880 --> 00:27:53,040 Oké? 404 00:27:54,080 --> 00:27:55,960 Oké. -Knuffel? 405 00:27:57,520 --> 00:27:59,280 Liever niet. -Oké. 406 00:28:04,480 --> 00:28:05,680 Dank je. 407 00:28:09,360 --> 00:28:10,560 Hé. 408 00:28:12,200 --> 00:28:13,600 Ging Manou niet komen? 409 00:28:13,720 --> 00:28:16,480 Die was niet in de mood om elfen af te slachten. 410 00:28:17,760 --> 00:28:20,120 Heeft ze nog iets gezegd? 411 00:28:20,720 --> 00:28:23,640 Dat ze niet in de mood was om elfen af te slachten. 412 00:28:29,240 --> 00:28:31,640 Hoe is het met je Donna-queeste? 413 00:28:32,960 --> 00:28:34,480 Nog steeds niks. 414 00:28:36,400 --> 00:28:39,360 Alsof ze niet bestaat en dat allemaal nooit gebeurd is. 415 00:28:39,480 --> 00:28:40,880 Komt wel goed. 416 00:28:41,000 --> 00:28:42,120 Tuurlijk. 417 00:28:42,720 --> 00:28:45,240 Iedereen klaar voor de Dungeon of Doom? 418 00:28:48,760 --> 00:28:50,600 Oké, recap. 419 00:28:51,120 --> 00:28:53,120 Jullie zijn doorgedrongen in de Dungeon of Doom, 420 00:28:53,240 --> 00:28:56,920 en hadden de schat bijna te pakken. Maar het lot besliste anders. 421 00:28:57,200 --> 00:29:00,200 Elf viel, en de aarde scheurde open. 422 00:29:00,320 --> 00:29:03,480 Kolkende lava scheidt jullie van de droom en van de kroon. 423 00:29:03,960 --> 00:29:05,240 Alex? 424 00:29:11,720 --> 00:29:13,400 Ik heb je overal gezocht. 425 00:29:13,680 --> 00:29:15,400 Maar ik heb jou eerst gevonden. 426 00:29:16,440 --> 00:29:19,320 Hoe? -Eerst Insta, maar dat was niks. 427 00:29:19,440 --> 00:29:22,640 En dan dacht ik: één plus één is D&D. 428 00:29:24,640 --> 00:29:27,920 Jhivis Sovallath, kom je aan tafel, of hoe zit het? 429 00:29:59,880 --> 00:30:01,960 Jij kon geen nee zeggen of zo? -Dat zeg ik toch niet? 430 00:30:02,080 --> 00:30:03,200 Nu is het allemaal naar de kloten. 431 00:30:05,000 --> 00:30:07,480 Statistisch gezien wist ik dat ik aan jou niks had moeten vragen, 432 00:30:07,600 --> 00:30:10,080 met je autistisch gezeik altijd. -Excuseer? 433 00:30:12,840 --> 00:30:16,680 Je moet niet zo hard-to-get doen. Dat is niet zo lekker als je denkt. 434 00:30:18,960 --> 00:30:20,600 Relaties zijn vreselijk. 435 00:30:20,840 --> 00:30:22,640 Fuck relaties. -Fuck relaties. 28864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.