All language subtitles for Clarksons.Farm.S05E03.WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:10,600 I'm so excited. 2 00:00:10,760 --> 00:00:13,680 I know, you've been bouncing around like a three-year-old 3 00:00:13,840 --> 00:00:14,840 for a month over this. 4 00:00:14,920 --> 00:00:16,136 - Have you ever been? - No! 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,160 Oh, it's so good. 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,040 Did you really have your hair cut this morning? 7 00:00:25,240 --> 00:00:26,600 Seven o'clock this morning. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,920 To go to an agricultural machinery show? 9 00:00:29,080 --> 00:00:30,816 Well not necessarily, I was getting my hair cut anyway. 10 00:00:30,840 --> 00:00:32,560 It was falling every six weeks. 11 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 But then I thought, if I'm going, 12 00:00:34,160 --> 00:00:36,600 I may as well book it on the Wednesday in the morning, 13 00:00:36,760 --> 00:00:38,840 have my hair done and go. 14 00:00:39,720 --> 00:00:43,040 I've been to probably fifty motor shows in my life, 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,600 in Detroit, Geneva, Tokyo, 16 00:00:46,040 --> 00:00:47,560 London, Birmingham, 17 00:00:48,160 --> 00:00:51,520 - and I've never had my hair cut to go. - That's why you always look scruffy. 18 00:00:52,760 --> 00:00:54,880 - Lisa's gonna be furious. - Why? 19 00:00:55,080 --> 00:00:56,480 Oh, 'cause you've got this. 20 00:00:56,600 --> 00:01:01,120 I've nicked her car. She said last night: "I've got to go to London tomorrow." 21 00:01:01,280 --> 00:01:02,856 - What's she driving then? - So I said: 22 00:01:02,880 --> 00:01:05,576 "Are you going on the train or driving?" She said: "Well, no, I'm gonna drive." 23 00:01:05,600 --> 00:01:08,600 And I was drawing breath to say: "I need your car to go to Birmingham." 24 00:01:08,760 --> 00:01:09,816 You didn't have it in you to say, did you? 25 00:01:09,840 --> 00:01:12,280 - I just went, "Oh, OK." - And then you took her car! 26 00:01:12,440 --> 00:01:14,280 Well, we left before she was up. 27 00:01:14,440 --> 00:01:16,360 So she's going to come out... 28 00:01:35,560 --> 00:01:37,720 Every January for a few days, 29 00:01:37,880 --> 00:01:42,560 fields right across the country have no farmers in them. 30 00:01:43,360 --> 00:01:47,640 Because this is the time of year when they go to Birmingham for LAMMA, 31 00:01:49,240 --> 00:01:51,560 the annual farm machinery show. 32 00:01:52,759 --> 00:01:55,880 Look at the amount of pickup trucks going to the NEC. 33 00:01:57,000 --> 00:02:00,920 Now this is a proper... Look at this chap here, he's got it all worked out. 34 00:02:01,080 --> 00:02:03,560 No styling happened with that roof on his pickup. 35 00:02:03,760 --> 00:02:06,760 No, but it's designed to fit in a lot of dead sheep. 36 00:02:06,920 --> 00:02:08,120 Exactly. 37 00:02:10,560 --> 00:02:13,760 Once inside the vast halls, 38 00:02:13,960 --> 00:02:17,840 Kaleb became as excited as I used to be at motor shows... 39 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 when I was eight. 40 00:02:20,240 --> 00:02:21,680 Oh, look at the CR9! 41 00:02:22,320 --> 00:02:24,360 That's where they had the CR11 last year. 42 00:02:24,520 --> 00:02:26,200 This is a smaller version of it. 43 00:02:26,720 --> 00:02:30,240 I can't work out why they've got... This as a CR9-90. 44 00:02:30,720 --> 00:02:32,160 I know, it says that. 45 00:02:32,840 --> 00:02:34,816 It's nice, isn't it? I like the colour. Has it got black rims? 46 00:02:34,840 --> 00:02:36,016 - Yes. - Oh, look at that! 47 00:02:36,040 --> 00:02:37,840 And it's got the blue round the outside. 48 00:02:38,000 --> 00:02:40,680 That's cool that, hey? That's me. That's a bit of me that. 49 00:02:41,480 --> 00:02:42,840 - What is? - That. 50 00:02:44,120 --> 00:02:45,600 Well, look at it: blinged up. 51 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 I, meanwhile, 52 00:02:46,960 --> 00:02:50,960 felt like my sister used to feel at motor shows when she was eight: 53 00:02:51,600 --> 00:02:54,720 completely baffled by everything. 54 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 What's that? 55 00:02:59,760 --> 00:03:01,160 This is a great start. 56 00:03:05,440 --> 00:03:06,440 A mower. 57 00:03:06,560 --> 00:03:07,920 Nearly. It's a mulcher. 58 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 - Oh, is it? - Yeah. 59 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 What's that? 60 00:03:11,680 --> 00:03:13,800 Erm... Muck spreader? 61 00:03:14,000 --> 00:03:15,480 No. That's a straw blower. 62 00:03:15,680 --> 00:03:16,800 What's that there? 63 00:03:17,720 --> 00:03:18,960 Pile driver. 64 00:03:19,120 --> 00:03:20,200 Log splitter. 65 00:03:20,400 --> 00:03:21,920 What's that one over there then? 66 00:03:22,120 --> 00:03:23,480 It's a tedder. 67 00:03:23,640 --> 00:03:25,520 - It's a what? - It's a tedder. 68 00:03:25,720 --> 00:03:29,000 So you mow your grass, you come through with a tedder, flips it back over. 69 00:03:29,160 --> 00:03:30,920 - You see what I mean? - No. 70 00:03:31,120 --> 00:03:32,480 Kaleb, how are you doing? 71 00:03:32,640 --> 00:03:34,880 - Are you well? - Yeah, not bad, mate. 72 00:03:35,040 --> 00:03:36,840 - Where is the old, er... - There he is. 73 00:03:37,000 --> 00:03:38,520 Ah, you old sort! How're you diddling? 74 00:03:38,560 --> 00:03:40,480 - Are you all right? - Yeah, not too bad. 75 00:03:40,560 --> 00:03:44,840 Kaleb, just endlessly stopped by big-boned men with stout shoes on. 76 00:03:45,520 --> 00:03:48,880 Pauses only to tell me things that make no sense. 77 00:03:51,880 --> 00:03:55,120 Later in the morning, I lost my guide... 78 00:03:55,680 --> 00:03:57,536 It's nice to be able to give people that opportunity... 79 00:03:57,560 --> 00:04:00,920 ...because he'd been booked to take part in some sort of 80 00:04:01,120 --> 00:04:03,200 rural TED talk. 81 00:04:03,400 --> 00:04:05,120 Hello, everybody. I'm Kaleb. 82 00:04:05,280 --> 00:04:07,280 Probably best known as I'm on "Clarkson's Farm". 83 00:04:07,440 --> 00:04:10,560 But of course I've got my own theatre tour that I did beginning of the year. 84 00:04:10,720 --> 00:04:12,440 Erm, also got three books out. 85 00:04:12,600 --> 00:04:14,680 As he humbly introduced himself... 86 00:04:14,840 --> 00:04:15,880 Stuff on social media... 87 00:04:16,079 --> 00:04:20,000 ...I walked around in a state of complete confusion. 88 00:04:22,440 --> 00:04:23,440 What is that? 89 00:04:24,880 --> 00:04:26,200 And what's that? 90 00:04:28,880 --> 00:04:29,880 And that? 91 00:04:30,800 --> 00:04:32,800 Oh look, a lunar rover. 92 00:04:34,720 --> 00:04:36,576 See, this is what it's like when you walk round without Kaleb. 93 00:04:36,600 --> 00:04:39,720 It's like being in a... I don't know, 94 00:04:39,880 --> 00:04:42,800 a market in Cambodia where you just look at all the things and think: 95 00:04:42,960 --> 00:04:47,600 "Oh, is that a fish? Is it a plant? I dunno." 96 00:04:49,760 --> 00:04:54,480 Eventually, I arrived in a hall full of futuristic high-tech equipment, 97 00:04:56,640 --> 00:05:00,360 where I expected to be even more baffled. 98 00:05:01,880 --> 00:05:04,760 But, once the salesman got his teeth into me, 99 00:05:05,520 --> 00:05:08,280 I became quite intrigued. 100 00:05:08,440 --> 00:05:10,056 Have you ever seen something like this before? 101 00:05:10,080 --> 00:05:12,560 No. Er, what is it? 102 00:05:12,760 --> 00:05:14,560 It's a seeding and weeding machine. 103 00:05:14,600 --> 00:05:18,200 It's an autonomous vehicle, electrical driven. It's, er, powered... 104 00:05:18,360 --> 00:05:20,720 - I'm guessing solar. - Powered by the solar, yeah. 105 00:05:21,240 --> 00:05:22,040 In Denmark? 106 00:05:22,200 --> 00:05:23,480 - Solar. - Solar? 107 00:05:24,160 --> 00:05:27,280 What, on June 7th in 1981 there was a sunny day there. 108 00:05:27,440 --> 00:05:28,240 Exactly! 109 00:05:28,440 --> 00:05:30,720 But what if there's no sunshine? Which does happen. 110 00:05:30,880 --> 00:05:32,760 It does actually run twenty-four seven. 111 00:05:32,960 --> 00:05:36,120 It has a battery pack in the back, so it's running in the night too. 112 00:05:36,320 --> 00:05:38,280 So then, how's the weeding and seeding... 113 00:05:38,360 --> 00:05:40,480 Basically, this is a seeding machine, 114 00:05:40,640 --> 00:05:43,920 it's a weeding machine, and it's all done by GPS. 115 00:05:44,080 --> 00:05:45,760 God, how accurate is it? 116 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 Accuracy between 8 and 10 millimetres. 117 00:05:48,240 --> 00:05:50,720 Oh my word. What's the phallus? 118 00:05:52,000 --> 00:05:53,920 This one? That's the GSM antenna. 119 00:05:54,120 --> 00:05:56,600 - So what's that then? - That's the GPS antenna. 120 00:05:56,760 --> 00:05:59,360 And the last one here, that is the rain gauge. 121 00:05:59,560 --> 00:06:02,400 So if it suddenly starts raining, 122 00:06:02,600 --> 00:06:05,840 let's say one millimetre of rain, it will just stop the operation 123 00:06:06,040 --> 00:06:07,960 to avoid damaging the crops. 124 00:06:08,120 --> 00:06:11,640 And then you of course get a message back saying, OK, it's stopped due to the rain. 125 00:06:11,840 --> 00:06:14,016 - Oh, you can talk to it? - Yeah, yeah, yeah. 126 00:06:14,040 --> 00:06:18,040 So you're looking on your phone or your tablet, on an app, 127 00:06:18,200 --> 00:06:20,960 then you can see, you know, if it's running out of seed it will stop 128 00:06:21,160 --> 00:06:24,640 and send a message back: "Hey, Jeremy, I'm out of seeds." 129 00:06:25,320 --> 00:06:28,480 So my recommendation is to choose the high-value crop. 130 00:06:28,680 --> 00:06:31,600 It could be onion or beets or red beets or... 131 00:06:31,760 --> 00:06:34,080 Onions? Are onions high value? 132 00:06:34,240 --> 00:06:35,400 I would say so, yeah. 133 00:06:35,600 --> 00:06:37,376 If you filled those up with onions... 134 00:06:37,400 --> 00:06:38,200 Yeah. 135 00:06:38,360 --> 00:06:40,760 How big a field would it do before it ran out? 136 00:06:40,920 --> 00:06:43,200 You can seed at least five hectares, that's no problem. 137 00:06:43,400 --> 00:06:45,440 So that's what? Twelve acres. 138 00:06:45,640 --> 00:06:47,280 We're doing five hectares a day. 139 00:06:48,159 --> 00:06:49,159 That's brilliant. 140 00:06:49,560 --> 00:06:52,080 Meanwhile, over in the TED talk, 141 00:06:52,280 --> 00:06:56,440 Kaleb was in full life-coach-guru mode. 142 00:06:56,600 --> 00:06:59,720 Dreams don't work unless you do. I take that with me all the time. 143 00:06:59,920 --> 00:07:02,520 And no matter what you do, if you keep working hard, and again, 144 00:07:02,680 --> 00:07:05,280 dreams don't work, unless you can make that happen. 145 00:07:05,480 --> 00:07:07,040 So I think actually believe in yourself 146 00:07:07,080 --> 00:07:09,736 and actually just go "Yeah, you are good enough" straight away from the get-go. 147 00:07:09,760 --> 00:07:11,160 Don't ever believe that you're not. 148 00:07:11,320 --> 00:07:12,336 And if you're not, it's fine, 149 00:07:12,360 --> 00:07:15,000 you're just not meant to be doing that certain thing. 150 00:07:17,240 --> 00:07:20,400 Back in the future, having been bewitched by a machine 151 00:07:20,560 --> 00:07:23,880 that could plant crops without the need for a tractor, 152 00:07:24,040 --> 00:07:28,160 I'd now found a tractor that had no need for a driver. 153 00:07:29,320 --> 00:07:31,320 So this is probably the first in the market 154 00:07:31,480 --> 00:07:33,440 that is a fully autonomous tractor 155 00:07:33,640 --> 00:07:36,280 that we can let go night and day unattended. 156 00:07:36,480 --> 00:07:38,480 - So it just runs? - Runs night and day. 157 00:07:38,640 --> 00:07:42,120 Set it off, go to bed, get up in the morning, job done. 158 00:07:42,280 --> 00:07:44,720 You set it up to... drill? 159 00:07:44,920 --> 00:07:46,520 Yeah, cultivate. 160 00:07:46,720 --> 00:07:47,800 Standard rear linkage. 161 00:07:48,000 --> 00:07:49,800 So you've got all your existing implements on. 162 00:07:49,960 --> 00:07:51,960 Standard hydraulics. Front linkage. 163 00:07:52,760 --> 00:07:54,480 Just everything that you need. 164 00:07:54,680 --> 00:07:56,560 How fast will this one go along? 165 00:07:56,720 --> 00:07:58,680 Is it just like a normal tractor speed? 166 00:07:58,840 --> 00:08:01,680 Yeah, so nought to 12.6 km/h. 167 00:08:02,520 --> 00:08:04,440 OK. So fast enough to do normal farming. 168 00:08:04,600 --> 00:08:06,136 Absolutely, normal work, yeah. 169 00:08:06,160 --> 00:08:08,080 - So it can do normal farming. - Yeah. 170 00:08:08,120 --> 00:08:09,640 Without Kaleb. 171 00:08:10,360 --> 00:08:13,400 A tractor with no aggravation. Imagine that. 172 00:08:13,600 --> 00:08:14,680 Oh, no Kaleb? 173 00:08:14,840 --> 00:08:17,760 No Kaleb. Just imagine. 174 00:08:20,120 --> 00:08:24,960 My mind was now racing with all sorts of new ideas. 175 00:08:26,760 --> 00:08:31,320 Which, the following day, I couldn't wait to share with Charlie. 176 00:08:33,840 --> 00:08:34,880 Farming 177 00:08:35,320 --> 00:08:37,840 does what it does year in and year out. 178 00:08:38,039 --> 00:08:39,080 Yeah. 179 00:08:39,240 --> 00:08:40,840 We are reaching a point 180 00:08:41,000 --> 00:08:43,960 where that's just not working anymore. 181 00:08:44,120 --> 00:08:45,640 The climate's changing 182 00:08:45,800 --> 00:08:47,520 and we have a truly idiotic government. 183 00:08:47,720 --> 00:08:50,160 So, it's like beating your head against a wall. 184 00:08:50,320 --> 00:08:52,760 Idiotic government and it never stops raining. 185 00:08:53,520 --> 00:08:56,680 There's no point doing what you do year in, year out. 186 00:08:56,840 --> 00:08:58,720 The definition of idiocy 187 00:08:58,880 --> 00:09:00,560 is doing the same thing over and over again 188 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 - and expecting a different result. - Yep. 189 00:09:02,760 --> 00:09:05,880 We've now reached a point where farmers, I think, have to say: 190 00:09:06,040 --> 00:09:07,760 "We have to do this differently." 191 00:09:07,920 --> 00:09:08,920 - Yeah. - So... 192 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 There it is. 193 00:09:14,840 --> 00:09:16,600 - An Agbot? - Yeah. 194 00:09:17,560 --> 00:09:19,840 You're gonna have a driverless tractor? 195 00:09:21,920 --> 00:09:24,040 I'm not a very good tractor driver, 196 00:09:24,240 --> 00:09:26,440 I've come to understand that after five years. 197 00:09:26,640 --> 00:09:29,840 I can't plough, I can't cultivate, I can't drill, 198 00:09:30,000 --> 00:09:31,560 I can't attach anything to it still. 199 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 Once that thing's plodding around 200 00:09:34,760 --> 00:09:38,080 doing cultivating or drilling or whatever job you've given it... 201 00:09:38,240 --> 00:09:39,040 Yeah. 202 00:09:39,240 --> 00:09:41,400 You can be getting on with something else. 203 00:09:41,560 --> 00:09:44,360 And it doesn't make mistakes. Unlike me. 204 00:09:45,440 --> 00:09:47,040 Erm... OK. 205 00:09:47,200 --> 00:09:50,040 You have to mark out obstacles in the field as well, presumably? 206 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 We haven't really got any obstacles in our fields. 207 00:09:52,680 --> 00:09:55,960 We don't have trees. We've got one telegraph pole that I hit in... 208 00:09:56,160 --> 00:09:58,400 - There are five in that field. - Yeah. 209 00:09:58,600 --> 00:10:00,600 Will it lift everything? 210 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 It looks quite compact. 211 00:10:03,000 --> 00:10:06,480 Well, they must have written what its lifting capabilities are. 212 00:10:06,680 --> 00:10:08,080 Did you not ask? 213 00:10:08,280 --> 00:10:10,760 No. I just thought it looked really cool. 214 00:10:10,960 --> 00:10:13,600 And, that brings me onto... 215 00:10:14,360 --> 00:10:16,200 seeding and weeding robot. 216 00:10:19,080 --> 00:10:21,520 But that's gonna do the planting? 217 00:10:21,720 --> 00:10:24,160 Ah, not of the onions and beetroot. 218 00:10:25,280 --> 00:10:26,880 We don't grow onions and beetroot. 219 00:10:28,520 --> 00:10:30,360 - We're growing onions and beetroot? - Yeah. 220 00:10:32,880 --> 00:10:33,960 Why onions and beetroot? 221 00:10:34,160 --> 00:10:35,800 'Cause that's what this can do. 222 00:10:36,440 --> 00:10:38,920 So, the tech does it, so we're growing it? 223 00:10:39,680 --> 00:10:40,920 I wanna see if it does it. 224 00:10:48,280 --> 00:10:51,400 While Charlie went off to source this new kit, 225 00:10:52,400 --> 00:10:54,840 I decided to go to the Netherlands 226 00:10:55,000 --> 00:10:58,960 to look at the high-tech farming that they're doing over there. 227 00:11:03,000 --> 00:11:05,280 At first, this felt odd, 228 00:11:05,440 --> 00:11:08,480 because normally, when I'm on a road trip with a film crew, 229 00:11:08,640 --> 00:11:11,200 I'm accompanied by Hammond and May, 230 00:11:11,400 --> 00:11:14,040 who are also seasoned globetrotters. 231 00:11:15,600 --> 00:11:19,760 This time, though, my companion wasn't. 232 00:11:30,920 --> 00:11:33,280 Is the air like the same here, in France? 233 00:11:35,920 --> 00:11:37,920 Is it different? Do you smell different, like... 234 00:11:38,080 --> 00:11:39,736 Do you know what I mean? Like, is it dense? Is it... 235 00:11:39,760 --> 00:11:40,760 Is it different? 236 00:11:40,920 --> 00:11:42,760 No, it's not. It's the same. 237 00:11:43,280 --> 00:11:44,920 It's gonna feel weird leaving England. 238 00:11:45,080 --> 00:11:46,880 - We haven't left it yet. - I know, but... 239 00:11:47,040 --> 00:11:48,416 You're still in Oxfordshire I think, actually. 240 00:11:48,440 --> 00:11:51,360 - I know, I think we are! - You haven't even left Oxfordshire yet! 241 00:11:51,560 --> 00:11:53,440 I know, but that's what's going through my mind! 242 00:11:54,040 --> 00:11:56,160 You know when we go over there it's an hour ahead? 243 00:11:56,360 --> 00:11:57,760 - Is it? - Mm-hmm. 244 00:11:58,920 --> 00:11:59,920 How? 245 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 - What? - How? 246 00:12:01,120 --> 00:12:02,120 It just is. 247 00:12:06,080 --> 00:12:07,200 But how? 248 00:12:07,360 --> 00:12:11,160 Apart from Portugal: France, Spain, Italy, Germany, 249 00:12:11,360 --> 00:12:12,896 all of Europe, really, is an hour ahead of us. 250 00:12:12,920 --> 00:12:14,120 Will I get jet lag? 251 00:12:16,200 --> 00:12:18,736 No, it's only like when the clocks go back and forwards in England. 252 00:12:18,760 --> 00:12:19,760 Oh, OK. 253 00:12:23,200 --> 00:12:26,400 As "Ranulph Fiennes" and I headed towards the Channel Tunnel, 254 00:12:27,240 --> 00:12:30,920 I explained the thinking behind our fact-finding mission. 255 00:12:31,920 --> 00:12:35,280 So, when I was at LAMMA, I started to realise 256 00:12:35,480 --> 00:12:37,640 we've got to get more tech. 257 00:12:38,280 --> 00:12:39,976 - We've gotta get more modern. - The future. 258 00:12:40,000 --> 00:12:40,800 Well... 259 00:12:41,000 --> 00:12:42,240 Here's the deal. 260 00:12:42,640 --> 00:12:44,680 I once did that programme Who Do You Think You Are?, 261 00:12:44,720 --> 00:12:46,120 where you trace your family tree. 262 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 Mm-hmm. 263 00:12:47,400 --> 00:12:51,160 And I discovered that I'm from this family called the Kilners, OK? 264 00:12:51,360 --> 00:12:52,960 My great-grandmother was a Kilner. 265 00:12:53,120 --> 00:12:57,560 And they had this huge company that made glass, huge, massive. 266 00:12:57,720 --> 00:13:01,400 They had two factories, each of which covered an area of 17 acres. 267 00:13:01,560 --> 00:13:02,360 Holy moly. 268 00:13:02,520 --> 00:13:03,920 - They're big. - Wow. 269 00:13:04,120 --> 00:13:06,880 If you bought anything in the world that was in glass, 270 00:13:07,040 --> 00:13:10,160 so a Gin Sling in Singapore, a bottle of pills in Texas, 271 00:13:10,320 --> 00:13:13,600 it almost certainly came in a bottle made by the Kilners. 272 00:13:13,760 --> 00:13:14,816 - Yeah. - They were massive. 273 00:13:14,840 --> 00:13:17,400 - Anyway, they didn't modernise. - Right. 274 00:13:17,560 --> 00:13:20,120 And all these little glassmakers were coming along 275 00:13:20,280 --> 00:13:22,320 - using modern technology. - Yeah. 276 00:13:22,720 --> 00:13:26,080 And before you knew it, Kilners had gone 'cause they didn't... 277 00:13:26,240 --> 00:13:28,760 - They were stuck in the past. - They were stuck in the past. 278 00:13:28,960 --> 00:13:31,560 And they were wiped out. And they were wiped out really quickly. 279 00:13:31,760 --> 00:13:34,240 So I think Diddly Squat's got to get a bit more techy. 280 00:13:34,440 --> 00:13:36,040 - Yeah. - That's what I'm saying. 281 00:13:37,000 --> 00:13:38,480 And in Holland, 282 00:13:38,640 --> 00:13:42,440 they're very fastidious in their farming, as far as I can work out. 283 00:13:42,640 --> 00:13:46,000 I was reading the other day they're the most efficient farmers in Europe. 284 00:13:46,200 --> 00:13:48,480 - Really? - The Danes and the Dutch, yeah. 285 00:13:55,600 --> 00:13:56,640 Twelve miles. 286 00:13:58,920 --> 00:14:00,160 I've got butterflies. 287 00:14:00,320 --> 00:14:01,480 - Have you? - Yeah. 288 00:14:05,200 --> 00:14:06,400 What number plate's that then? 289 00:14:07,240 --> 00:14:08,880 - Dutch. - Is it? 290 00:14:09,040 --> 00:14:10,880 "NL"? What does it mean? 291 00:14:11,600 --> 00:14:12,600 Netherlands. 292 00:14:15,880 --> 00:14:16,880 "P". 293 00:14:17,240 --> 00:14:18,280 Portugal. 294 00:14:21,000 --> 00:14:22,000 Denmark, "D". 295 00:14:23,600 --> 00:14:24,600 Germany. 296 00:14:25,480 --> 00:14:27,560 - For a "D"? - Deutschland. 297 00:14:29,160 --> 00:14:30,896 You'd have thought they'd put a "G" on it for Germany, wouldn't you? 298 00:14:30,920 --> 00:14:33,320 You'd have thought they'd put a "G" on it for Germany. 299 00:14:33,480 --> 00:14:36,680 Yeah, but they call themselves Deutschland, remember. 300 00:14:36,840 --> 00:14:37,640 Why? 301 00:14:37,800 --> 00:14:40,520 - That's what they named themselves. - 'Cause everyone hates Germany. 302 00:14:49,800 --> 00:14:51,280 Leaving England! 303 00:14:51,640 --> 00:14:53,880 Have you seen my passport? Look how shiny it is. 304 00:14:54,640 --> 00:14:56,840 - Shinier than mine probably. - Look! 305 00:14:57,040 --> 00:14:59,000 Oh, blue! You've got a blue one! 306 00:14:59,480 --> 00:15:00,880 Let's have a look at your passport. 307 00:15:01,960 --> 00:15:03,360 Yeah, you look like a crim. 308 00:15:03,840 --> 00:15:07,240 You're middle name's Wayne, I didn't know that. How ridiculous. 309 00:15:07,400 --> 00:15:09,800 - What do you mean "how ridiculous"? - Well, it's just funny. 310 00:15:11,280 --> 00:15:13,760 Once we cleared passport control, 311 00:15:13,920 --> 00:15:17,280 Wayne started asking me about the actual tunnel. 312 00:15:19,720 --> 00:15:21,120 How deep is it? 313 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Erm... 314 00:15:23,600 --> 00:15:24,960 Well, it's un... it's not... 315 00:15:25,440 --> 00:15:28,600 It's underneath the bottom of the sea, if that makes sense? 316 00:15:29,560 --> 00:15:30,880 So it's quite deep. 317 00:15:31,400 --> 00:15:34,720 I mean, psychologically you know you're under the sea, 318 00:15:34,880 --> 00:15:36,600 but it's only the same as being in a tunnel. 319 00:15:36,720 --> 00:15:38,496 Well, you've never been in a tunnel, have you? No. 320 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 No. 321 00:15:39,680 --> 00:15:41,160 Oh God. 322 00:15:41,680 --> 00:15:43,120 How many trains are down there? 323 00:15:43,800 --> 00:15:45,080 I don't know. 324 00:15:45,280 --> 00:15:47,800 - How many carriages does it pull? - Don't know. 325 00:15:48,000 --> 00:15:50,800 - How many cars does it fit on a carriage? - I don't know. 326 00:15:51,000 --> 00:15:53,560 When was the Titanic? When was the Titanic? 327 00:15:53,720 --> 00:15:55,080 1912. 328 00:15:56,680 --> 00:15:59,440 OK, so this was after... This was obviously... 329 00:15:59,600 --> 00:16:00,600 - Well after. - Yeah. 330 00:16:00,760 --> 00:16:02,480 This was 1988. 331 00:16:06,720 --> 00:16:09,760 - Holy shit, how wide is it? - The train's quite wide. 332 00:16:14,760 --> 00:16:16,880 And here we go, we are mounting the train. 333 00:16:20,000 --> 00:16:22,136 It's weird to think this is the first train you've ever been on. 334 00:16:22,160 --> 00:16:25,080 And I bet not many people 335 00:16:25,440 --> 00:16:29,920 are able to say that the first train they ever went on was a Eurostar train. 336 00:16:32,840 --> 00:16:36,120 You can get out, stretch your legs. 337 00:16:37,480 --> 00:16:38,520 I'm gonna stay here. 338 00:16:39,000 --> 00:16:41,240 - What? You don't wanna get out? - No. 339 00:16:43,560 --> 00:16:46,240 - You do look nervous. - I fucking am! 340 00:16:48,240 --> 00:16:50,000 How do they put oxygen down there? 341 00:16:50,800 --> 00:16:52,800 - What do you mean? - Well... 342 00:16:53,000 --> 00:16:54,496 How do they get oxygen flowing through the... 343 00:16:54,520 --> 00:16:58,000 It just goes... It's not sealed at the end. 344 00:17:00,600 --> 00:17:03,920 If there's two holes at either end, it's full of air. 345 00:17:04,079 --> 00:17:07,079 I know, but surely you've gotta push the air down there? 346 00:17:07,240 --> 00:17:09,240 - No. - Air rises up. 347 00:17:10,200 --> 00:17:13,319 No, it doesn't. Air goes in any direction it wants. 348 00:17:13,520 --> 00:17:17,520 And if you go so far under the sea, air doesn't travel through water. 349 00:17:17,680 --> 00:17:20,960 You're not. No, but either end isn't under the water. 350 00:17:21,119 --> 00:17:22,200 We're going into a hole 351 00:17:22,359 --> 00:17:25,240 which is above the ground, 352 00:17:25,400 --> 00:17:27,359 above the waterline... 353 00:17:30,480 --> 00:17:33,400 Let's say this is the sea, yes? 354 00:17:33,560 --> 00:17:35,240 - The hole starts here... - Yeah. 355 00:17:35,400 --> 00:17:39,120 And here, and goes down like this. The air is only gonna fill here. 356 00:17:39,320 --> 00:17:41,720 There's air in the tunnel, Kaleb. I promise there's air. 357 00:17:42,640 --> 00:17:45,760 You don't need scuba outfits to cope. 358 00:17:45,920 --> 00:17:47,520 There will be air. 359 00:17:47,720 --> 00:17:49,120 Ooh, we're moving. 360 00:17:49,800 --> 00:17:50,880 Here we go. 361 00:17:53,280 --> 00:17:54,280 Here we are. 362 00:17:58,800 --> 00:18:00,800 Luckily, the tunnel didn't spring a leak 363 00:18:00,960 --> 00:18:04,360 or run out of oxygen on that particular journey. 364 00:18:05,960 --> 00:18:10,640 And half an hour after setting off, we were in France. 365 00:18:11,280 --> 00:18:12,480 You're abroad! 366 00:18:12,960 --> 00:18:14,840 I'm out of England. 367 00:18:15,280 --> 00:18:17,760 It feels weird, dunnit? 368 00:18:18,280 --> 00:18:20,056 - Well... - Just think five years ago, though. 369 00:18:20,080 --> 00:18:23,640 I know, five years, you'd not been out of Chipping Norton. Now look at you. 370 00:18:23,800 --> 00:18:25,280 You're like James Bond. 371 00:18:30,120 --> 00:18:32,480 We crossed the border into Belgium... 372 00:18:33,040 --> 00:18:37,960 and eventually reached our overnight halt in the city of Bruges. 373 00:18:41,080 --> 00:18:43,520 Which I was keen for Kaleb to see. 374 00:18:50,680 --> 00:18:51,800 Oh wow. 375 00:18:51,960 --> 00:18:54,640 This is what abroad is like. 376 00:18:54,840 --> 00:18:56,736 - Everywhere is like that. - That's very pretty, isn't it? 377 00:18:56,760 --> 00:18:58,840 Yeah. Abroad is pretty. 378 00:18:59,040 --> 00:19:01,440 I thought you'd be like Karl Pilkington coming abroad, 379 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 but you're not, you're actually liking it. 380 00:19:03,600 --> 00:19:06,560 Well, it's nice. I dunno, it's the views, look at it. 381 00:19:06,720 --> 00:19:08,800 Yeah, it's really nice. 382 00:19:09,800 --> 00:19:13,800 So they've actually got some of Jesus's blood in there. 383 00:19:14,400 --> 00:19:16,960 - The actual blood? - It's the only example in the world. 384 00:19:17,320 --> 00:19:18,680 How do they know it's his? 385 00:19:18,720 --> 00:19:23,200 Well, now, let's not get bogged down with how they know things. 386 00:19:23,400 --> 00:19:24,960 I mean, it's like barred up. 387 00:19:25,160 --> 00:19:26,440 Well, it would be. 388 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 Imagine if you stole Jesus's blood. 389 00:19:29,440 --> 00:19:30,640 What'd it be worth? 390 00:19:30,800 --> 00:19:33,680 I think if you took it to the market at Chipping Norton and said 391 00:19:33,880 --> 00:19:36,016 "This is Jesus's blood", they probably wouldn't believe you. 392 00:19:36,040 --> 00:19:39,280 They'd tell me to fuck off! 393 00:19:40,200 --> 00:19:41,200 Oh look! 394 00:19:43,120 --> 00:19:46,000 Now I like this bit here where you can see down the canal, look. 395 00:19:46,680 --> 00:19:48,400 That's really pretty. 396 00:19:49,080 --> 00:19:50,080 Wow. 397 00:19:51,560 --> 00:19:53,960 It's so beautifully lit, isn't it? 398 00:19:55,360 --> 00:19:56,400 Oh, look. 399 00:19:57,920 --> 00:19:59,480 Have they got crocodiles here? 400 00:20:04,800 --> 00:20:07,720 - What? - No, they don't have crocodiles here. 401 00:20:14,560 --> 00:20:15,360 The next morning, 402 00:20:15,520 --> 00:20:19,680 we set off to the Dutch border to meet our first high-tech farmer. 403 00:20:20,600 --> 00:20:23,480 And I was very much looking forward to this. 404 00:20:24,320 --> 00:20:26,720 What he's doing is very old-fashioned farming: 405 00:20:26,880 --> 00:20:29,920 know your farm, know every square inch of your farm, 406 00:20:30,080 --> 00:20:34,000 but use modern technology to get the best out of it. 407 00:20:35,840 --> 00:20:40,120 I've got really excited about this streamlining Diddly Squat. 408 00:20:40,520 --> 00:20:42,360 - It needs it. - It does. 409 00:20:42,520 --> 00:20:44,000 We're busy fools at the moment. 410 00:20:44,160 --> 00:20:46,080 That's a good way of putting it. 411 00:20:46,440 --> 00:20:49,080 Oh I know why. I know why we're busy fools. 412 00:20:49,240 --> 00:20:51,440 - Why? 'Cause of me? Is it me? - Yeah. 413 00:20:51,600 --> 00:20:53,200 Yeah, I thought it might be me. 414 00:20:53,360 --> 00:20:56,320 Well, I wanted to try lots of different types of farming... 415 00:20:56,480 --> 00:20:57,720 Agreed, but you wake up and go: 416 00:20:57,800 --> 00:20:59,960 - "I know, today... pigs." - Yes. 417 00:21:00,120 --> 00:21:03,240 "And we're gonna put 'em in the furthest place on the farm away from the farm." 418 00:21:03,360 --> 00:21:06,440 Yeah, that was a mistake. And they've eaten and killed all the trees. 419 00:21:06,640 --> 00:21:08,480 "Oh no, what about goats? Let's get some goats. 420 00:21:08,560 --> 00:21:10,496 - Yeah. Now, where are we gonna put them?" - Well, I like the goats. 421 00:21:10,520 --> 00:21:13,360 "We'll move them around and fence it off an area 422 00:21:13,520 --> 00:21:16,600 to build that shelter three thousand times a year." 423 00:21:17,280 --> 00:21:18,680 But, they're great animals. 424 00:21:18,840 --> 00:21:21,336 "I know what we're gonna do now. I want chickens in that wood over there, 425 00:21:21,360 --> 00:21:24,800 but I don't wanna see their huts so put them on the other side of the fence." 426 00:21:24,960 --> 00:21:26,000 Yeah, I did do that. 427 00:21:26,200 --> 00:21:29,520 "But we'll only get fifty and have them all in three different pens." 428 00:21:29,720 --> 00:21:32,200 - Yeah, we did do that. - "That's not a bad idea that." 429 00:21:32,360 --> 00:21:35,360 I did do that! 430 00:21:35,520 --> 00:21:37,440 Well, they're three different types. 431 00:21:37,880 --> 00:21:39,680 They can still run together. 432 00:21:45,160 --> 00:21:47,160 On the way, we stopped to fill up. 433 00:21:48,040 --> 00:21:49,640 Well, let's have some Super 98. 434 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Super, yeah? 435 00:21:51,520 --> 00:21:54,280 And as the petrol station had a chip van, 436 00:21:55,000 --> 00:21:58,720 I introduced Kaleb to Belgium's national dish. 437 00:21:59,520 --> 00:22:01,360 'Cause the French fry was invented in Belgium. 438 00:22:01,520 --> 00:22:02,320 Was it? 439 00:22:02,520 --> 00:22:06,160 Yeah. You're never more than six feet from a bag of chips. 440 00:22:06,960 --> 00:22:08,800 Hi, mate. What are they? 441 00:22:09,360 --> 00:22:11,200 - Meatballs. - Meatballs? 442 00:22:11,400 --> 00:22:12,720 - Cow. - Cow? 443 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 - Beef. - Beef. 444 00:22:14,440 --> 00:22:16,120 Oh, OK, yeah. 445 00:22:16,280 --> 00:22:18,720 I'll have one of those and a bag of chips. 446 00:22:19,360 --> 00:22:21,800 - And then you've gotta put mayonnaise on. - Why? 447 00:22:21,960 --> 00:22:23,640 You've seen Pulp Fiction. 448 00:22:23,800 --> 00:22:25,080 "Pop picture"? What do you mean? 449 00:22:25,560 --> 00:22:26,680 Pulp Fiction. 450 00:22:28,040 --> 00:22:30,160 - What do you mean? - Oh God. 451 00:22:32,680 --> 00:22:34,080 Thank you very much. 452 00:22:37,640 --> 00:22:39,680 Meatballs. 453 00:22:39,880 --> 00:22:41,120 Thank you very much. 454 00:22:52,080 --> 00:22:54,960 Thank you. Oh no, I've gotta pay you. How much is it? 455 00:22:55,160 --> 00:22:56,600 It's, er... 456 00:23:01,360 --> 00:23:04,080 You know your earlobes are completely see-through? 457 00:23:12,480 --> 00:23:16,280 After "Wayne Ramsay" had given his verdict on the meatballs, 458 00:23:16,440 --> 00:23:18,280 we reached our first farm, 459 00:23:18,480 --> 00:23:22,200 which straddles the Belgian and Dutch border. 460 00:23:23,240 --> 00:23:26,200 And there, we met its gigantic owner, 461 00:23:26,400 --> 00:23:29,600 potato farmer Jacob van den Borne. 462 00:23:29,960 --> 00:23:31,680 I told you everyone in Holland was tall. 463 00:23:31,840 --> 00:23:33,560 He's very tall. I feel very short now. 464 00:23:33,720 --> 00:23:35,000 - Yeah. - Even taller than you! 465 00:23:38,200 --> 00:23:42,160 Jacob's farm is about the same size as Diddly Squat, 466 00:23:43,080 --> 00:23:47,720 but judging by the amount of equipment he has in his city-sized sheds... 467 00:23:48,360 --> 00:23:49,440 Jesus! 468 00:23:50,160 --> 00:23:51,440 It's unbelievable. 469 00:23:51,640 --> 00:23:56,360 ...it was clear he was more successful at turning his acres into cash 470 00:23:57,640 --> 00:23:59,040 than we were. 471 00:24:00,600 --> 00:24:03,800 You've got parking spaces in your sheds for your tractors! 472 00:24:03,960 --> 00:24:06,240 And look at those trailers. Look at them. 473 00:24:06,440 --> 00:24:08,800 The sprayers, though, that's unbelievable. 474 00:24:08,960 --> 00:24:11,200 That's your chemical sprayer and that's your liquid fert. 475 00:24:11,320 --> 00:24:14,000 Er, actually, it's a twin-tank system. 476 00:24:14,160 --> 00:24:15,320 Oh wow, look at that. 477 00:24:15,480 --> 00:24:17,416 - So we do nine thousand litres of... - Unbelievable! 478 00:24:17,440 --> 00:24:19,200 It's two sprayers in one, Kaleb! 479 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 Oh wow! 480 00:24:20,400 --> 00:24:22,336 - So we can do two sprays... - Look at his little face! 481 00:24:22,360 --> 00:24:24,440 - ...in one go. - That's unbelievable! 482 00:24:25,000 --> 00:24:27,120 You're going to need a trolley for your cock. 483 00:24:28,360 --> 00:24:31,520 So this is variable rate. The tyres' inflating system. 484 00:24:31,680 --> 00:24:33,280 So you can let the tyres down 485 00:24:33,480 --> 00:24:35,096 and pump them up while you're driving along? 486 00:24:35,120 --> 00:24:38,120 Actually all my tractors, most of them, 487 00:24:38,280 --> 00:24:39,960 also have inflating tyres. 488 00:24:40,120 --> 00:24:42,880 OK, if everything in here is half a million euros, 489 00:24:43,040 --> 00:24:45,680 which it probably is, except for the stuff that's more... 490 00:24:45,880 --> 00:24:47,016 There's ten million quid in this shed? 491 00:24:47,040 --> 00:24:49,016 - Twenty million euros? - In here? 492 00:24:49,040 --> 00:24:50,600 - Well, yeah. - Oh yeah. 493 00:24:52,040 --> 00:24:54,400 And again, a two-tank system. 494 00:24:55,000 --> 00:24:58,840 And look, I'm gonna be boring, I'm gonna talk about this floor. 495 00:24:59,440 --> 00:25:03,160 This floor is designed so that air can come up from underneath it. 496 00:25:03,360 --> 00:25:05,656 So if you store potatoes or whatever you want to store on it, 497 00:25:05,680 --> 00:25:07,600 they're ventilated from underneath. 498 00:25:08,360 --> 00:25:09,960 How much does that cost? 499 00:25:11,120 --> 00:25:13,000 I can smell the potatoes now. 500 00:25:13,160 --> 00:25:15,280 This is what our storage room looks like. 501 00:25:16,480 --> 00:25:17,840 Holy shit! 502 00:25:18,000 --> 00:25:19,560 Jesus H Christ. 503 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 Shall we have a game of football, or three? 504 00:25:21,800 --> 00:25:24,120 This shed can hold 6,500 tonnes 505 00:25:24,280 --> 00:25:28,960 from the 32,000 tonnes of potatoes that we can store in total. 506 00:25:29,120 --> 00:25:30,320 Fucking hell. 507 00:25:30,840 --> 00:25:33,320 You know we could put all our barns in this barn. 508 00:25:33,480 --> 00:25:35,360 - I know. - And my house. 509 00:25:35,560 --> 00:25:37,600 Yeah, and all of Chadlington. 510 00:25:37,760 --> 00:25:40,080 - So, another Fendt? - Yeah. 511 00:25:41,600 --> 00:25:45,320 I should explain. We keep seeing Fendts, lots of Fendts, huge Fendts. 512 00:25:45,520 --> 00:25:50,200 They really are the sort of most expensive tractors you can buy. 513 00:25:50,360 --> 00:25:53,840 They're like high-end Mercedes-Benz tractors. 514 00:25:54,000 --> 00:25:58,000 And he's got three in every shed! 515 00:25:58,920 --> 00:26:00,200 All from that. 516 00:26:01,160 --> 00:26:03,120 'Cause he's adopting the future. 517 00:26:05,920 --> 00:26:10,440 Unsurprisingly, Jacob also has one other piece of equipment. 518 00:26:12,520 --> 00:26:13,880 I had chips for breakfast. 519 00:26:14,440 --> 00:26:17,040 Chips again. Oh, thank you very much. 520 00:26:17,240 --> 00:26:20,320 After Kaleb had finished his second breakfast, 521 00:26:22,320 --> 00:26:27,120 Jacob then explained how he'd made his farm so successful. 522 00:26:27,320 --> 00:26:29,600 And when I went in my fields, when I started this, 523 00:26:30,160 --> 00:26:33,040 I took over the farm from my father in 2006, 524 00:26:33,200 --> 00:26:34,520 I went to one field 525 00:26:34,680 --> 00:26:37,840 and I harvested 30 tonnes on one spot of potatoes. 526 00:26:38,520 --> 00:26:42,920 The other part, same field, same seed, everything the same, 527 00:26:43,080 --> 00:26:44,240 90 tonnes. 528 00:26:44,440 --> 00:26:47,160 That's a difference of 60 tonnes in one field. 529 00:26:47,320 --> 00:26:48,360 And what was causing that? 530 00:26:48,480 --> 00:26:50,600 And that's what we're gonna figure out. 531 00:26:50,800 --> 00:26:54,520 So in 2009 we then started precision farming. 532 00:26:55,080 --> 00:26:56,136 A lot of people talk about... 533 00:26:56,160 --> 00:26:59,760 All farmers like to know the quality of their soil. 534 00:27:01,480 --> 00:27:04,880 But Jacob takes this job to another level 535 00:27:05,080 --> 00:27:07,600 by using specially developed equipment 536 00:27:09,400 --> 00:27:11,680 to give him ultra-precise readings 537 00:27:13,480 --> 00:27:15,200 from under the ground. 538 00:27:15,880 --> 00:27:18,280 So everything in the soil that conducts, 539 00:27:18,480 --> 00:27:21,800 so organic matter, that's water, that's nutrients, 540 00:27:22,000 --> 00:27:24,280 every part in the soil that is conducting 541 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 is giving me the data back. 542 00:27:26,880 --> 00:27:30,240 Do the scan, process that data and you'll get that map. 543 00:27:31,440 --> 00:27:33,760 - Oh, is that a field? - That's one of my fields. 544 00:27:33,960 --> 00:27:36,720 The red spots there are more conducting 545 00:27:37,160 --> 00:27:39,280 and therefore bigger in yield. 546 00:27:40,480 --> 00:27:44,680 Once he knows where the weakest and strongest patches of soil are, 547 00:27:45,440 --> 00:27:47,920 Jacob can then programme his tractors 548 00:27:48,080 --> 00:27:51,440 to fertilise and seed each part of the field 549 00:27:51,600 --> 00:27:53,880 according to its need. 550 00:27:55,600 --> 00:27:58,360 My tractors I programme to be 551 00:27:58,560 --> 00:28:00,760 automatically detecting soil. 552 00:28:00,920 --> 00:28:04,360 Then, they do the job, and at the end, when my driver drives off the field, 553 00:28:04,520 --> 00:28:06,240 the tractor recognises, "Oh, you're done!" 554 00:28:06,800 --> 00:28:10,880 So you tell the tractor to do different things 555 00:28:11,080 --> 00:28:13,320 in different parts of the field, the same field? 556 00:28:13,480 --> 00:28:14,280 Yeah. 557 00:28:14,480 --> 00:28:18,600 Seeding, fertilising, that's all "variable rate". 558 00:28:19,560 --> 00:28:22,480 And when it comes to tackling unwanted weeds, 559 00:28:23,600 --> 00:28:27,440 he doesn't carpet bomb the field with herbicides like we do. 560 00:28:27,640 --> 00:28:30,560 Instead, he uses his high-tech maps 561 00:28:30,720 --> 00:28:33,480 to do precision spraying. 562 00:28:34,200 --> 00:28:36,360 We can actually detect those spots 563 00:28:36,520 --> 00:28:39,520 and actually only kill those weeds 564 00:28:39,680 --> 00:28:41,360 without touching the rest. 565 00:28:41,520 --> 00:28:45,760 So they're spraying, see, it just goes and when it sees a weed, "choo". 566 00:28:45,960 --> 00:28:46,960 That's future. 567 00:28:47,120 --> 00:28:49,960 So if you're not spraying the chemicals onto the crop... 568 00:28:50,120 --> 00:28:53,200 So you will have a higher yield. 569 00:28:53,400 --> 00:28:56,520 And then you're saving maybe four grand a year on our herbicide bills. 570 00:28:56,720 --> 00:28:59,320 So you're not wasting money on any... 571 00:28:59,480 --> 00:29:02,120 not even a square metre of the field. 572 00:29:02,320 --> 00:29:04,800 - This is NASA levels. - Reduce that. 573 00:29:05,320 --> 00:29:09,960 And Jacob's methods don't stop at soil mapping and programmable tractors 574 00:29:10,400 --> 00:29:14,320 because he now uses drones to spray the fields. 575 00:29:15,120 --> 00:29:17,880 If you look into the future in fifty years or something, 576 00:29:18,080 --> 00:29:19,560 we will have tractors, 577 00:29:19,720 --> 00:29:22,960 but a lot of it will also be drones. 578 00:29:23,160 --> 00:29:26,680 And he had to deploy some admirable cunning 579 00:29:26,880 --> 00:29:30,320 to get round some very strict EU laws. 580 00:29:30,480 --> 00:29:32,680 There was only one problem, Jeremy. 581 00:29:32,880 --> 00:29:34,960 It's not allowed to fly drones in Europe. 582 00:29:35,160 --> 00:29:37,480 It's not allowed to fly them by computer, 583 00:29:37,640 --> 00:29:40,520 it's not allowed to let them swarm and let them work together. 584 00:29:40,680 --> 00:29:43,480 There is actually... You cannot do anything. 585 00:29:43,680 --> 00:29:45,040 So did you know what we did? 586 00:29:45,800 --> 00:29:47,280 I started an airport. 587 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 - What? - Yeah. 588 00:29:49,240 --> 00:29:51,880 I can fly whatever I want as high as I want. 589 00:29:52,080 --> 00:29:53,640 What, you've made your farm an airport? 590 00:29:53,840 --> 00:29:55,600 I made my farm an airport! 591 00:29:55,800 --> 00:29:57,880 That is so cool. 592 00:30:00,720 --> 00:30:04,320 Outside, he offered to demonstrate his spraying drone, 593 00:30:04,480 --> 00:30:07,520 which was not what you'd call small. 594 00:30:10,080 --> 00:30:11,080 Jesus! 595 00:30:12,160 --> 00:30:14,360 If you crash-landed that on a playground... 596 00:30:14,520 --> 00:30:15,640 Yeah, you'd be... 597 00:30:16,360 --> 00:30:18,840 It would be on the news. 598 00:30:19,000 --> 00:30:20,440 How much spray does it...? 599 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 So we have a tank of 50 litres. 600 00:30:23,080 --> 00:30:25,640 And how much would this field need? 601 00:30:25,840 --> 00:30:28,840 And that will be one hectare and we can do that in 8 minutes. 602 00:30:29,000 --> 00:30:32,280 I normally spray about 125 to 150 litres a hectare. 603 00:30:32,440 --> 00:30:34,336 So you could programme it to come back to the yard, 604 00:30:34,360 --> 00:30:37,400 you just top it up and it goes back out to whatever field you're doing. 605 00:30:39,120 --> 00:30:40,136 I don't wanna do that, though. 606 00:30:40,160 --> 00:30:41,776 I know, 'cause you like driving tractors. 607 00:30:41,800 --> 00:30:42,800 Yeah. 608 00:30:42,880 --> 00:30:45,360 But as a man who's about to embrace the future, 609 00:30:45,520 --> 00:30:47,240 I need to be looking at this shit. 610 00:30:48,120 --> 00:30:50,880 Once its tank had been filled with weed killer, 611 00:30:51,080 --> 00:30:56,080 Jacob punched in all the information it would need for its spraying flight. 612 00:30:56,240 --> 00:30:57,480 Lots of codes. 613 00:30:57,680 --> 00:30:59,056 How many litres are we gonna spray, 614 00:30:59,080 --> 00:31:01,160 which pressure, which droplet size. 615 00:31:08,160 --> 00:31:10,120 And it's spraying now. See? 616 00:31:11,480 --> 00:31:12,560 Oh wow! 617 00:31:16,280 --> 00:31:18,280 So it's now doing the first run. 618 00:31:19,760 --> 00:31:21,800 Stops at the headland. 619 00:31:24,360 --> 00:31:25,360 Makes the turn. 620 00:31:26,720 --> 00:31:29,200 - I'm amazed. - And I'm not... 621 00:31:29,600 --> 00:31:31,880 - It's doing it by itself. - You're not touching anything. 622 00:31:33,360 --> 00:31:34,640 Bloody hell! 623 00:31:35,720 --> 00:31:38,440 I'm just so embarrassed by our drone. 624 00:31:40,240 --> 00:31:41,880 Which is just pathetic. 625 00:31:43,160 --> 00:31:45,680 This is actually how 80% percent of the world 626 00:31:46,160 --> 00:31:48,640 - is going to spray their crops. - Has to. 627 00:31:49,560 --> 00:31:51,400 Come on, Kaleb, that is impressive. 628 00:31:51,560 --> 00:31:53,376 And if it's really hot on a summer's day, look, I can't... 629 00:31:53,400 --> 00:31:55,640 I'm ginger, I can't stand outside and hold that. 630 00:31:55,800 --> 00:31:57,496 - I need to be in a cab. - You can sit in your car. 631 00:31:57,520 --> 00:31:59,600 - You can sit in the car. - Sit in your car. 632 00:31:59,640 --> 00:32:02,160 If I apply to have an airport at Diddly Squat, 633 00:32:02,320 --> 00:32:04,640 there will be one objection from him. 634 00:32:07,320 --> 00:32:09,720 So he's done that field in five minutes. 635 00:32:09,920 --> 00:32:11,880 And then he'll come and land where he started? 636 00:32:12,040 --> 00:32:13,360 Automatic landing. 637 00:32:16,200 --> 00:32:18,760 Fucking hell, Kaleb, that is impressive. 638 00:32:19,240 --> 00:32:22,480 - And also, think how quiet that is. - My tractor's quiet. 639 00:32:22,960 --> 00:32:24,440 Not as quiet as that. 640 00:32:26,400 --> 00:32:30,160 Reluctant though he was about welcoming in the new world order, 641 00:32:32,080 --> 00:32:36,440 as we drove away, Kaleb had to give Jacob his due. 642 00:32:37,400 --> 00:32:39,600 - That's serious farming. - Mmm. 643 00:32:40,520 --> 00:32:43,360 - Yeah, that man was a serious farmer. - He was a serious farmer. 644 00:32:44,360 --> 00:32:47,400 If he's got 32,000 tonnes of potatoes a year 645 00:32:47,560 --> 00:32:51,160 at £250 a tonne, 646 00:32:51,320 --> 00:32:53,720 that's £8 million worth of potatoes every year. 647 00:32:53,880 --> 00:32:54,680 Yeah. 648 00:32:54,840 --> 00:32:57,840 - I mean, the kit was just ridiculous. - Yeah. 649 00:32:58,040 --> 00:33:01,160 There's so much information that's gone into my mind. 650 00:33:03,080 --> 00:33:07,120 So, having introduced Kaleb to some brilliant Dutch farming, 651 00:33:07,320 --> 00:33:10,840 I decided, as we headed towards our overnight halt, 652 00:33:11,000 --> 00:33:14,680 to introduce him to some brilliant Dutch music. 653 00:33:18,040 --> 00:33:19,160 Listen to that bass. 654 00:33:27,480 --> 00:33:30,560 ♪ I've been driving all night My hands wet on the wheel ♪ 655 00:33:30,720 --> 00:33:32,160 It's got that country feel to it. 656 00:33:32,320 --> 00:33:33,720 ♪ There's a voice in my head ♪ 657 00:33:33,880 --> 00:33:36,000 ♪ That drives my heel ♪ 658 00:33:37,160 --> 00:33:40,320 ♪ It's my baby calling says "I need you here" ♪ 659 00:33:42,000 --> 00:33:44,680 ♪ And it's a half past four and I'm shifting gear ♪ 660 00:33:46,480 --> 00:33:47,280 Come on! 661 00:33:47,440 --> 00:33:51,720 ♪ When she is lonely And the longing gets too much ♪ 662 00:33:52,440 --> 00:33:56,680 ♪ She sends a cable Coming in from above ♪ 663 00:33:56,840 --> 00:33:58,960 ♪ Don't need no phone at all ♪ 664 00:34:00,240 --> 00:34:03,920 - ♪ We've got a thing and that's called ♪ - ♪ Radar love ♪ 665 00:34:04,520 --> 00:34:10,040 ♪ We've got a wave in the air Radar love ♪ 666 00:34:12,199 --> 00:34:14,560 Bonjour, monsieur. Je m'appelle Kaleb. 667 00:34:14,719 --> 00:34:15,520 You what? 668 00:34:15,679 --> 00:34:17,760 Bonjour, monsieur. Je m'appelle Kaleb. 669 00:34:17,920 --> 00:34:21,000 - Ooh! - Do you know I learnt that? 670 00:34:25,920 --> 00:34:29,520 The following morning, we headed over to our next location. 671 00:34:31,360 --> 00:34:33,000 And it was mind-boggling. 672 00:34:35,360 --> 00:34:37,280 Because it's a dairy farm. 673 00:34:39,199 --> 00:34:40,320 On water. 674 00:34:42,239 --> 00:34:46,000 Slap bang in the middle of Rotterdam. 675 00:34:50,880 --> 00:34:52,800 - Hello, hello. - How are you? 676 00:34:52,960 --> 00:34:55,240 - How are you? - Welcome. Peter. Nice to meet you. 677 00:34:55,280 --> 00:34:57,096 - Nice to meet you. - Good to meet you too. 678 00:34:57,120 --> 00:34:58,800 Nice to meet you. Very welcome at our farm. 679 00:34:58,880 --> 00:34:59,680 This is wicked! 680 00:34:59,880 --> 00:35:02,720 It's the only time I've ever seen him smile in a city. 681 00:35:04,280 --> 00:35:07,480 The floating farm is the brainchild of Peter van Wingerden 682 00:35:07,680 --> 00:35:09,560 and his wife Minke. 683 00:35:10,240 --> 00:35:13,480 And although it's in a city, don't for one minute think 684 00:35:13,640 --> 00:35:18,120 that it's some kind of industrial battery-farm operation. 685 00:35:19,640 --> 00:35:20,960 Sea cows? 686 00:35:21,120 --> 00:35:22,960 Yeah, correct, sea cows, yeah. 687 00:35:23,760 --> 00:35:27,120 The cows are free to wander about in the feeding area 688 00:35:27,320 --> 00:35:28,800 or go ashore for a graze. 689 00:35:33,720 --> 00:35:38,080 And as for milking, they keep their own timetable. 690 00:35:39,960 --> 00:35:42,096 - Is that walking in to be milked then? - Yeah. 691 00:35:42,120 --> 00:35:45,840 So the cow knows when it wants to be milked and just walks in there? 692 00:35:46,000 --> 00:35:47,000 Absolutely. 693 00:35:48,960 --> 00:35:52,680 So this is completely automated? You can just go home and watch TV? 694 00:35:52,840 --> 00:35:55,360 Exactly. And we have many cameras over here as well, 695 00:35:55,520 --> 00:35:59,920 so we measure everything: temperature, wind speed, relative humidity, 696 00:36:00,080 --> 00:36:01,880 if the cow's lying down, if she's standing up, 697 00:36:02,040 --> 00:36:04,760 if she's eating, if she's inside or outside, 698 00:36:04,920 --> 00:36:07,720 because it's what we call a free-range cow, so she can decide herself. 699 00:36:07,880 --> 00:36:10,480 - How many are there? - About thirty. 700 00:36:10,640 --> 00:36:11,720 - Thirty? - Yeah. 701 00:36:13,680 --> 00:36:16,240 Although the farm covers less than an acre, 702 00:36:16,400 --> 00:36:19,000 its output is staggering. 703 00:36:19,160 --> 00:36:23,000 On the floor below, the milk is pasteurised or made into butter. 704 00:36:24,800 --> 00:36:26,760 And then below that... 705 00:36:26,960 --> 00:36:28,240 A cheesery? 706 00:36:29,160 --> 00:36:30,720 An underwater cheesery. 707 00:36:33,160 --> 00:36:35,520 How much concrete have they got in this country? 708 00:36:35,720 --> 00:36:37,080 How does it stay afloat? 709 00:36:37,520 --> 00:36:39,840 Is this floating or are you mounted to the...? 710 00:36:40,000 --> 00:36:40,840 No, it's completely floating. 711 00:36:41,000 --> 00:36:42,760 - It's floating? - It's completely floating. 712 00:36:42,920 --> 00:36:45,920 So we are now three metres below the sea level. 713 00:36:46,080 --> 00:36:47,080 Which keeps it cool? 714 00:36:47,120 --> 00:36:49,240 The temperature's completely controlled. 715 00:36:50,840 --> 00:36:51,936 But even more impressive 716 00:36:51,960 --> 00:36:55,800 is the way this farm and the city work together. 717 00:36:56,720 --> 00:36:59,520 When Peter goes out delivering his dairy produce, 718 00:36:59,680 --> 00:37:02,760 he comes back with brewer's grain from the breweries 719 00:37:02,920 --> 00:37:06,960 and yesterday's unsold stale bread from the shops. 720 00:37:07,120 --> 00:37:08,880 None of which costs him a penny. 721 00:37:09,760 --> 00:37:13,680 And then that is made into food for the cows. 722 00:37:16,640 --> 00:37:17,640 Look at that. 723 00:37:17,720 --> 00:37:20,240 And this is what? A day old? Two days? 724 00:37:20,440 --> 00:37:24,080 We were wasting so much bread, and now it comes to us. 725 00:37:24,240 --> 00:37:26,680 'Cause the amount of waste in a city, when you think. 726 00:37:26,720 --> 00:37:28,840 - It's unbelievable. - Organic waste. 727 00:37:29,680 --> 00:37:32,840 As for the grass that's used to feed the cows, 728 00:37:33,000 --> 00:37:35,760 that comes from a very clever source. 729 00:37:35,920 --> 00:37:39,280 So when they cut the grass in the football stadium, 730 00:37:39,480 --> 00:37:40,640 you take the clippings? 731 00:37:40,840 --> 00:37:42,600 Yeah, from the main pitch. 732 00:37:43,200 --> 00:37:44,440 The best grass you can get. 733 00:37:44,600 --> 00:37:46,656 They put seaweed on it and everything to make it look green, 734 00:37:46,680 --> 00:37:49,600 so therefore the nutrients of that grass must be insane. 735 00:37:49,760 --> 00:37:51,136 - Yeah, it's really good. - Wow. 736 00:37:51,160 --> 00:37:54,016 And 'cause you're here you can just go and grab it all each morning and... 737 00:37:54,040 --> 00:37:54,840 Exactly. 738 00:37:55,040 --> 00:37:57,160 So this is the circularity of the city. 739 00:37:58,840 --> 00:38:02,320 And this circular efficiency goes even further, 740 00:38:02,480 --> 00:38:06,320 because Peter has a robot that collects all the manure 741 00:38:06,480 --> 00:38:11,200 and that manure is then used to make drinking water for the cows. 742 00:38:12,960 --> 00:38:14,256 We take sea water out as well. 743 00:38:14,280 --> 00:38:17,760 - Oh, you've got a desalination plant? - This is our desalination. 744 00:38:17,920 --> 00:38:19,880 And it goes to this side of the membrane. 745 00:38:20,040 --> 00:38:22,840 And we heat up the other side of the membrane 746 00:38:23,040 --> 00:38:25,400 by using the cow dung. 747 00:38:25,600 --> 00:38:27,680 So if you put cow dung in this bin, 748 00:38:28,400 --> 00:38:30,080 we put sea water in here, 749 00:38:30,240 --> 00:38:33,600 it heats up to 35, 40 degrees, you can feel it over here. 750 00:38:33,800 --> 00:38:36,400 - So we have... - So they're drinking sea water? 751 00:38:36,600 --> 00:38:38,040 Yeah, correct. 752 00:38:38,200 --> 00:38:40,720 And you use their manure to desalinate it? 753 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Correct. 754 00:38:44,040 --> 00:38:45,520 We're using and reusing everything. 755 00:38:45,680 --> 00:38:49,880 Organic waste from the city to turn it into proteins again. 756 00:38:50,040 --> 00:38:52,960 So, yes, this is the future of farming. 757 00:38:55,360 --> 00:38:57,200 Fuck! Fuck! 758 00:38:57,360 --> 00:39:00,560 This is just f... My mind is in overdrive right now. 759 00:39:00,720 --> 00:39:02,480 It's about to blow up. 760 00:39:07,280 --> 00:39:12,000 Outside, sitting by the solar panels that power the whole operation, 761 00:39:12,680 --> 00:39:14,800 Peter then showed us the building materials 762 00:39:14,960 --> 00:39:17,920 he was also making out of the manure. 763 00:39:20,000 --> 00:39:21,600 So what do you do with this? 764 00:39:21,760 --> 00:39:23,360 So this could be an inside wall. 765 00:39:23,480 --> 00:39:25,800 - Insulation? - Insulation, yeah. 766 00:39:26,000 --> 00:39:27,856 - So you could have your house insulated. - Yeah. 767 00:39:27,880 --> 00:39:30,000 Your house would be literally full of shit. 768 00:39:30,200 --> 00:39:31,040 Correct. 769 00:39:31,200 --> 00:39:33,760 - People say mine is anyway. - It is. 770 00:39:33,920 --> 00:39:35,400 I'm rarely amazed. 771 00:39:35,600 --> 00:39:37,920 Lamborghini Revuelto amazed me 772 00:39:38,120 --> 00:39:40,400 and that's been it for the last year or so. 773 00:39:41,000 --> 00:39:43,360 And that's taking virtually nothing from the environment. 774 00:39:43,520 --> 00:39:45,296 - Exactly. - And it's giving more back! 775 00:39:45,320 --> 00:39:47,640 It's an almost zero footprint. 776 00:39:48,080 --> 00:39:49,080 It's amazing. 777 00:39:49,160 --> 00:39:52,120 We actually want to reduce food losses. 778 00:39:52,320 --> 00:39:54,800 Because food losses is dramatic in the world. 779 00:39:54,960 --> 00:39:56,320 We're losing so much food. 780 00:39:56,480 --> 00:40:00,000 About 30% of all food produced is lost in the world, 781 00:40:00,160 --> 00:40:02,600 while still one billion people doesn't have food. 782 00:40:02,760 --> 00:40:04,280 So we need to change this. 783 00:40:04,440 --> 00:40:06,840 And this can only be done if you produce local. 784 00:40:07,040 --> 00:40:08,960 So what we've established 785 00:40:09,120 --> 00:40:13,520 is Diddly Squat is in the wrong location because it's in the countryside. 786 00:40:13,680 --> 00:40:14,920 And it's not floating. 787 00:40:16,360 --> 00:40:18,560 It's where there are fields that's wrong! 788 00:40:24,000 --> 00:40:28,800 Obviously, I couldn't relocate Diddly Squat to the River Thames. 789 00:40:29,840 --> 00:40:33,320 But spending time with these ingenious Dutch farmers 790 00:40:33,480 --> 00:40:36,640 had convinced me that if we're going to survive, 791 00:40:38,160 --> 00:40:41,200 we absolutely had to modernise. 792 00:40:48,600 --> 00:40:51,120 This is the remote-controlled toy you always wanted. 793 00:40:51,320 --> 00:40:52,800 Oh my God! 794 00:40:53,000 --> 00:40:54,360 What is that? 795 00:40:54,560 --> 00:40:55,560 We have a problem. 796 00:40:57,080 --> 00:40:58,280 Are they gonna stay? 797 00:40:58,440 --> 00:40:59,480 I don't know. 798 00:41:01,720 --> 00:41:03,680 - Been a long time! I'm back, mate! - Alan! 799 00:41:03,840 --> 00:41:06,200 - You're back! - That's a bit of a man hug, ain't it! 62731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.