All language subtitles for The.Beginning.After.the.End.S02E06.JAPANESE.WEB-DL.NF.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,045 --> 00:00:06,923
So this is the lowest level
of the dungeon…
2
00:00:08,049 --> 00:00:09,426
So pretty…
3
00:00:09,509 --> 00:00:11,678
That's a lot of crystals.
4
00:00:11,761 --> 00:00:14,431
It feels warm and soothing.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,434
And I've never seen these flowers before.
6
00:00:18,435 --> 00:00:20,186
I have a bad feeling about this.
7
00:00:20,979 --> 00:00:23,690
Why is there fog at this temperature?
8
00:00:27,318 --> 00:00:29,195
What's wrong, Note?
9
00:00:29,279 --> 00:00:33,450
These flowers…
I think we've passed this way.
10
00:00:34,034 --> 00:00:37,954
Really? We came in from there, right?
11
00:00:38,038 --> 00:00:41,458
Then why is there another
entrance over there?
12
00:00:43,168 --> 00:00:45,462
No, there's only one entrance.
13
00:00:45,545 --> 00:00:48,214
Huh? But there's no entrance…
14
00:00:48,298 --> 00:00:51,259
Are your eyes okay? It's right there.
15
00:00:52,677 --> 00:00:55,096
No, I don't see it either.
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,639
What's going on here?
17
00:00:57,265 --> 00:01:01,895
Is this fog showing each of us
a different illusion?
18
00:01:02,854 --> 00:01:06,399
As if it is taking over
a person's consciousness…
19
00:01:06,483 --> 00:01:10,320
Everyone, don't be deceived
by what you see.
20
00:02:44,038 --> 00:02:47,458
{\an8}It feels like my five senses
are becoming numb.
21
00:02:49,335 --> 00:02:50,378
Elijah!
22
00:02:52,547 --> 00:02:54,090
We're pulling out right now.
23
00:02:54,173 --> 00:02:57,343
What?! You're chickening out now?!
24
00:02:57,427 --> 00:03:00,221
We can get out
after we get the magic stone!
25
00:03:00,305 --> 00:03:02,724
So you want to be trapped here?
26
00:03:02,807 --> 00:03:05,476
It's a piece of cake with me here!
27
00:03:06,060 --> 00:03:08,479
Even Brald ended up like that…
28
00:03:08,563 --> 00:03:11,232
I also think we should push forward.
29
00:03:11,316 --> 00:03:12,150
Huh?
30
00:03:12,233 --> 00:03:16,738
Yeah! We can gain fame
as long as we clear the dungeon!
31
00:03:16,821 --> 00:03:21,117
I… I also can't just give up
now that I've come this far.
32
00:03:21,200 --> 00:03:22,994
I want to turn a profit out of this.
33
00:03:23,077 --> 00:03:25,079
If you want to go home, then go on.
34
00:03:25,163 --> 00:03:28,374
Maybe Brald really should be
our leader here.
35
00:03:28,458 --> 00:03:33,713
Note, I also think we should
complete the quest. Come with us.
36
00:03:33,796 --> 00:03:37,133
Hang on. What's gotten into everyone?
37
00:03:37,217 --> 00:03:41,137
Since coming here, it feels like
we've been consumed by desire.
38
00:03:41,221 --> 00:03:43,473
What should we do, Note?
39
00:03:44,349 --> 00:03:46,309
Let's drag them out by force.
40
00:03:49,938 --> 00:03:53,524
Clara… It really is you, isn't it?
41
00:03:55,026 --> 00:03:56,277
Kriol?
42
00:03:56,945 --> 00:03:58,029
I knew it…
43
00:03:58,863 --> 00:04:02,033
I knew you were still alive!
44
00:04:02,700 --> 00:04:03,785
Don't go!
45
00:04:03,868 --> 00:04:07,288
Wait for me! I'm coming to you!
46
00:04:09,123 --> 00:04:10,625
Kriol, stop!
47
00:04:11,626 --> 00:04:13,044
Kriol!
48
00:04:14,629 --> 00:04:19,300
This fog is showing
our desire as an illusion…
49
00:04:23,805 --> 00:04:24,806
Brother?
50
00:04:25,390 --> 00:04:26,391
Lucas.
51
00:04:26,891 --> 00:04:28,309
Yes?
52
00:04:28,393 --> 00:04:31,688
We, the Wykes, are a distinguished family
53
00:04:31,771 --> 00:04:34,899
who brought victory to Sapin
against Elenoir.
54
00:04:34,983 --> 00:04:37,402
We are a noble family by birth.
55
00:04:37,902 --> 00:04:42,865
Winning no matter what happens
is the mark of our family.
56
00:04:42,949 --> 00:04:47,954
You will surely become a powerful mage
befitting our prestige.
57
00:04:49,414 --> 00:04:50,957
Well done so far.
58
00:04:51,624 --> 00:04:55,211
No one will mock you anymore
for being a slave's child.
59
00:05:00,383 --> 00:05:02,468
If only you were gone…
60
00:05:02,552 --> 00:05:03,720
Lucas!
61
00:05:06,723 --> 00:05:07,724
Are you okay?
62
00:05:09,517 --> 00:05:12,312
Huh… So you're not my brother.
63
00:05:15,315 --> 00:05:16,649
Father?
64
00:05:16,733 --> 00:05:18,484
Happy birthday.
65
00:05:19,110 --> 00:05:23,740
Everyone, I will have Jasmine
sit next to me from today.
66
00:05:23,823 --> 00:05:27,243
Jasmine's talent should
be nurtured and given priority.
67
00:05:28,578 --> 00:05:31,414
You really are a fire mage,
68
00:05:31,497 --> 00:05:34,667
a suitable successor
to the Flamesworth family.
69
00:05:36,210 --> 00:05:38,588
Jasmine… Jasmine!
70
00:05:39,589 --> 00:05:42,550
Are you okay? What did you see?
71
00:05:44,552 --> 00:05:47,513
Sorry, I got a bit surprised.
72
00:05:48,139 --> 00:05:49,724
Did you see something too?
73
00:05:49,807 --> 00:05:51,934
I didn't see anything.
74
00:05:53,603 --> 00:05:55,021
Only everyone before me.
75
00:05:56,814 --> 00:05:58,524
I want to protect everyone.
76
00:05:59,275 --> 00:06:01,194
That's what I wish for most.
77
00:06:05,990 --> 00:06:07,408
You vile Mana Beasts!
78
00:06:07,492 --> 00:06:11,662
I'm an AA-rank adventure, damn it!
79
00:06:11,746 --> 00:06:14,165
Brald, snap out of it!
80
00:06:15,166 --> 00:06:17,251
Finally found it…
81
00:06:19,754 --> 00:06:20,880
Samantha!
82
00:06:20,963 --> 00:06:22,924
What… Huh?
83
00:06:23,007 --> 00:06:25,176
My magic stone…
84
00:06:25,259 --> 00:06:27,261
There's no such thing.
85
00:06:27,345 --> 00:06:28,179
Huh?
86
00:06:31,015 --> 00:06:33,434
I want to go home…
87
00:06:33,518 --> 00:06:39,690
I know, but you should protect everyone
with your magic from this fog first.
88
00:06:40,274 --> 00:06:41,776
R-Right…
89
00:07:02,088 --> 00:07:04,549
Any spell to dispel this fog?
90
00:07:04,632 --> 00:07:06,342
We can't erase it,
91
00:07:06,425 --> 00:07:09,595
but we can at least carve
a path out of here.
92
00:07:10,179 --> 00:07:12,598
Samantha, dispel your magic!
93
00:07:20,690 --> 00:07:22,859
What's going on here?!
94
00:07:24,318 --> 00:07:26,487
How come I didn't notice?
95
00:07:26,571 --> 00:07:31,868
The fog was showing
illusions to lure us this far.
96
00:07:33,911 --> 00:07:36,247
As if an AA-rank Augmenter
97
00:07:36,330 --> 00:07:39,000
would lose to a mere giant plant!
98
00:07:42,420 --> 00:07:45,256
Brald, stop attacking it blindly!
99
00:07:47,341 --> 00:07:49,594
He's losing it because of the fog…
100
00:07:50,511 --> 00:07:52,513
Samantha, you cover Lucas!
101
00:07:52,597 --> 00:07:53,681
Right.
102
00:07:53,764 --> 00:07:54,849
Lucas!
103
00:07:54,932 --> 00:07:56,684
I know, damn it!
104
00:08:09,864 --> 00:08:12,325
My spell doesn't work?
105
00:08:13,075 --> 00:08:15,328
Reginald, Elijah, watch our flank!
106
00:08:15,995 --> 00:08:18,831
-Jasmine and I will open the way!
-Yeah.
107
00:08:38,976 --> 00:08:40,645
This should do it!
108
00:08:40,728 --> 00:08:41,604
Jasmine!
109
00:08:48,694 --> 00:08:50,613
Why is he…
110
00:08:50,696 --> 00:08:52,865
We'll push through and go home together!
111
00:08:53,449 --> 00:08:55,618
I will protect you all!
112
00:08:55,701 --> 00:08:58,579
I am not losing even one person.
113
00:08:58,663 --> 00:09:00,122
Not anymore.
114
00:09:00,706 --> 00:09:01,832
Brald!
115
00:09:08,798 --> 00:09:10,716
No…
116
00:09:11,551 --> 00:09:12,969
Is this it…?
117
00:09:13,052 --> 00:09:14,053
Lucas!
118
00:09:14,136 --> 00:09:15,471
I know!
119
00:09:21,310 --> 00:09:23,854
It has a high effect in spreading fire.
120
00:09:24,480 --> 00:09:28,734
But with this much moisture,
we cannot completely burn it.
121
00:09:28,818 --> 00:09:31,821
It probably has roots deep underground,
122
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
supplying a vast amount of water
from there.
123
00:09:35,575 --> 00:09:40,538
Samantha, can you use your magic
to collect the moisture from the vines?
124
00:09:40,621 --> 00:09:41,747
I'll try.
125
00:09:50,089 --> 00:09:52,341
It's stopped regenerating…
126
00:09:55,136 --> 00:09:56,470
Thank you.
127
00:09:56,554 --> 00:09:57,555
Sure…
128
00:09:58,931 --> 00:10:02,143
Let's find Kriol
and get out of here at once.
129
00:10:02,226 --> 00:10:05,479
Yeah. He should still be alive.
130
00:10:05,563 --> 00:10:10,401
Damn it! Why is nothing ever
going according to plan here?!
131
00:10:10,484 --> 00:10:13,404
Aren't you guys veteran adventurers?!
132
00:10:14,030 --> 00:10:15,906
I shouldn't have joined you guys!
133
00:10:15,990 --> 00:10:19,660
You all tricked me into this disaster!
134
00:10:19,744 --> 00:10:20,661
Lucas!
135
00:10:22,747 --> 00:10:24,123
Who's Clara?
136
00:10:24,624 --> 00:10:26,917
She was Kriol's fiancée.
137
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
Was?
138
00:10:28,586 --> 00:10:30,671
She was killed in a dungeon.
139
00:10:30,755 --> 00:10:34,508
Kriol came here
to fulfill his dream with Clara.
140
00:10:35,509 --> 00:10:37,928
I want to support his dream too.
141
00:10:38,721 --> 00:10:40,931
So that's why Brald also…
142
00:10:45,436 --> 00:10:46,562
The fog…
143
00:10:46,646 --> 00:10:47,688
You're kidding me.
144
00:10:49,523 --> 00:10:52,068
Everything we do is useless!
145
00:10:52,151 --> 00:10:55,154
Use powerful flames to evaporate
the moisture from the vines,
146
00:10:55,237 --> 00:10:57,448
and slow them down a bit!
147
00:10:57,531 --> 00:10:59,533
We can still save Kriol!
148
00:11:09,001 --> 00:11:11,087
What… is that?
149
00:11:12,505 --> 00:11:14,256
It can't be…
150
00:11:15,883 --> 00:11:17,093
You're joking…
151
00:11:17,176 --> 00:11:20,346
An S-class Mana Beast? Why?
152
00:11:20,429 --> 00:11:23,599
I've only ever seen that in books.
153
00:11:26,936 --> 00:11:28,938
An Elderwood Guardian!
154
00:11:34,777 --> 00:11:36,987
So the fog came from that Beast…
155
00:11:41,826 --> 00:11:42,952
Kriol?
156
00:11:44,120 --> 00:11:47,123
Clara… Don't go…
157
00:11:48,124 --> 00:11:49,208
Kriol…
158
00:11:49,792 --> 00:11:52,044
That guy must be an illusion too, right?
159
00:11:52,128 --> 00:11:55,297
No, this is the real deal.
160
00:11:56,799 --> 00:12:01,053
Don't think I'm scared
to fight a weak Beast like you!
161
00:12:10,771 --> 00:12:11,939
Brald!
162
00:12:16,026 --> 00:12:18,863
Don't! We can't win against that!
163
00:12:21,782 --> 00:12:23,033
Note!
164
00:12:29,290 --> 00:12:30,916
What the hell…
165
00:12:31,000 --> 00:12:33,502
I didn't sign up for this!
166
00:12:38,757 --> 00:12:39,800
Elijah!
167
00:12:47,266 --> 00:12:48,851
We should get out of here.
168
00:12:48,934 --> 00:12:49,935
Jasmine…
169
00:12:50,019 --> 00:12:51,937
What about them?
170
00:12:52,021 --> 00:12:53,439
You know it, don't you?
171
00:12:53,522 --> 00:12:55,774
You can't save everyone.
172
00:12:57,943 --> 00:13:01,947
I made a promise
to go back home with everyone.
173
00:13:02,031 --> 00:13:06,452
And I made a promise to your family!
174
00:13:09,038 --> 00:13:11,457
I promised them!
175
00:13:13,542 --> 00:13:16,712
This time, I'll protect you…
176
00:13:27,056 --> 00:13:28,974
You damn giant tree!
177
00:13:32,853 --> 00:13:34,230
We're getting out of here.
178
00:13:35,064 --> 00:13:37,274
But not just the two of us.
179
00:13:37,358 --> 00:13:39,109
We're getting everyone out.
180
00:13:54,500 --> 00:13:57,169
Elijah, provide cover for Brald!
181
00:13:57,253 --> 00:13:59,421
We're going for the entrance together!
182
00:13:59,505 --> 00:14:00,923
Got it!
183
00:14:18,274 --> 00:14:19,942
Why?
184
00:14:20,025 --> 00:14:22,111
Is it after those two?
185
00:14:29,535 --> 00:14:30,953
Kriol!
186
00:14:34,540 --> 00:14:38,210
This will not end unless
we destroy the Elderwood's main body.
187
00:14:38,294 --> 00:14:41,505
But it is impossible to remove
the huge amount of moisture
188
00:14:41,589 --> 00:14:44,216
from its body with Samantha's magic.
189
00:14:45,342 --> 00:14:46,302
In that case…
190
00:14:47,928 --> 00:14:51,098
I will burn it all down
with magic more powerful than fire.
191
00:15:20,002 --> 00:15:21,754
We'll use this chance to pull out.
192
00:15:24,298 --> 00:15:26,175
Note, look…
193
00:15:30,137 --> 00:15:31,305
Note!
194
00:15:36,101 --> 00:15:38,520
So I cannot even burn it down?
195
00:15:39,229 --> 00:15:40,898
This wasn't supposed to happen…
196
00:15:44,735 --> 00:15:45,861
Reginald!
197
00:15:47,863 --> 00:15:50,240
Lucas, burn the vines!
198
00:15:51,241 --> 00:15:53,243
This isn't supposed to happen…
199
00:15:53,327 --> 00:15:54,870
Hurry, Lucas!
200
00:15:59,917 --> 00:16:01,669
Lucas, are you okay?!
201
00:16:11,136 --> 00:16:13,931
This isn't the real me…
202
00:16:14,014 --> 00:16:16,183
Lucas, cover Samantha!
203
00:16:21,939 --> 00:16:24,441
I am a more noble person than anyone else.
204
00:16:29,238 --> 00:16:30,447
Those eyes…
205
00:16:31,532 --> 00:16:34,994
I know someone with
a similar look in their eyes.
206
00:16:38,122 --> 00:16:42,960
What I must accomplish is to survive
and become the strongest mage.
207
00:16:43,627 --> 00:16:47,047
That is the purpose of those born
into the Wykes family.
208
00:16:48,924 --> 00:16:51,468
You said you'll protect everyone, huh?
209
00:16:52,052 --> 00:16:55,931
Then, I'll have you as sacrifice
for me to live.
210
00:16:56,557 --> 00:16:57,891
Those eyes…
211
00:17:05,649 --> 00:17:08,569
So he chose that path, huh…
212
00:17:12,948 --> 00:17:14,742
Note!
213
00:17:14,825 --> 00:17:15,951
Jasmi…
214
00:17:17,327 --> 00:17:19,496
What are you doing?!
215
00:17:24,334 --> 00:17:29,339
Do you really think I'd risk my life
for you commoners?
216
00:17:29,840 --> 00:17:33,510
My life is worth far more than yours.
217
00:17:33,594 --> 00:17:36,013
Aren't we comrades?!
218
00:17:37,431 --> 00:17:38,766
Comrades?
219
00:17:38,849 --> 00:17:42,436
You guys are fortunate servants.
220
00:17:42,519 --> 00:17:47,274
You'll be the decoy for me,
and you'll leave your names in history.
221
00:17:47,357 --> 00:17:48,942
Lucas…
222
00:17:54,281 --> 00:17:59,453
I'll tell everyone how brave you all were.
223
00:18:03,540 --> 00:18:07,461
I don't want to die… No, please!
224
00:18:10,547 --> 00:18:12,216
You're fighting me!
225
00:18:33,779 --> 00:18:34,780
Brald…
226
00:18:39,576 --> 00:18:40,452
Note…
227
00:18:52,131 --> 00:18:54,758
Looks like I have no other choice.
228
00:19:20,617 --> 00:19:23,662
Even Elder Virion
of the Kingdom of Elenoir
229
00:19:24,621 --> 00:19:27,708
took decades to acquire this power.
230
00:19:48,604 --> 00:19:49,563
Papa?
231
00:19:50,564 --> 00:19:54,234
I don't know if I can survive
by using this power.
232
00:19:58,739 --> 00:20:02,826
But I promised to protect everyone.
233
00:20:12,002 --> 00:20:13,420
Note…
234
00:20:31,188 --> 00:20:34,816
Absolute Zero!
235
00:20:49,706 --> 00:20:51,458
You…
236
00:20:54,878 --> 00:20:57,297
So the Elderwood created this place…
237
00:22:32,851 --> 00:22:34,770
It can't be…
238
00:22:35,479 --> 00:22:36,813
What's wrong?
239
00:22:36,897 --> 00:22:38,023
It's Arthur…
240
00:22:42,861 --> 00:22:44,196
Note…
241
00:22:45,113 --> 00:22:48,825
It's hard to believe
he's an A-rank Augmenter.
16532