All language subtitles for Miss.You.Love.You.2026.1080p.WEBRip.10Bit.DDP.5.1.x265-NeoNoir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,510 --> 00:00:54,513 [♪ soft upbeat music playing] 2 00:02:24,311 --> 00:02:27,230 - [phone chiming] - Send text to Tyler. 3 00:02:27,272 --> 00:02:28,899 [automated voice] What would you like to say? 4 00:02:28,940 --> 00:02:30,233 Hi, exclamation point. 5 00:02:30,275 --> 00:02:32,234 I just arrived, exclamation point. 6 00:02:32,235 --> 00:02:34,780 - [phone chiming] - Your message to Tyler says, 7 00:02:34,821 --> 00:02:36,239 "Hi! I just arrived!" 8 00:02:36,281 --> 00:02:37,741 - Send. - Okay. 9 00:02:37,783 --> 00:02:39,159 - [text whooshing] - Message sent. 10 00:02:39,201 --> 00:02:40,619 - [pen scribbling] - [phone chiming] 11 00:02:41,662 --> 00:02:44,289 Tyler says, "Glad you arrived safely." 12 00:02:44,331 --> 00:02:47,459 - Would you like to reply? - [phone chiming] 13 00:02:47,501 --> 00:02:50,253 Tyler says, "Thank you again for being there." 14 00:02:50,295 --> 00:02:52,756 [phone chiming] 15 00:02:52,798 --> 00:02:55,258 Tyler says, "I'm so grateful for you." 16 00:02:55,300 --> 00:02:57,302 - Would you like to reply? - No. 17 00:02:57,344 --> 00:02:58,845 - [phone chiming] - Okay. 18 00:03:08,814 --> 00:03:10,982 [dog barking] 19 00:03:11,900 --> 00:03:12,984 [growling] 20 00:03:13,735 --> 00:03:15,737 [dog continues barking] 21 00:03:23,578 --> 00:03:25,247 - [hawk screeching] - [dog shrieks] 22 00:03:37,551 --> 00:03:38,552 [gate opening] 23 00:03:44,099 --> 00:03:46,101 [suitcase wheels rattling] 24 00:03:50,439 --> 00:03:51,857 [knocking] 25 00:03:55,193 --> 00:03:56,778 [exhales sharply] 26 00:04:00,031 --> 00:04:01,867 [knocking] 27 00:04:08,373 --> 00:04:10,125 - [one knock] - Oh! Hey, hello. 28 00:04:11,960 --> 00:04:14,671 - Hi, Mrs. Patterson, I'm... - This plant shouldn't be dying. 29 00:04:14,713 --> 00:04:17,007 I just bought it two weeks ago. It's unbelievable. 30 00:04:17,048 --> 00:04:19,509 All the leaves keep falling off. 31 00:04:19,551 --> 00:04:20,594 Should I come in? 32 00:04:20,635 --> 00:04:22,512 Well, I didn't slam the door on you. 33 00:04:22,554 --> 00:04:23,930 It's a succulent, for God's sake. 34 00:04:23,972 --> 00:04:25,265 Shouldn't be dying. 35 00:04:25,307 --> 00:04:26,892 I've done nothing wrong, that's for sure. 36 00:04:28,435 --> 00:04:30,353 We take our shoes off in this house. 37 00:04:30,395 --> 00:04:32,606 - Sorry. - Everything out there is dirt. 38 00:04:32,647 --> 00:04:35,025 Yeah, a-and cold. [chuckles] 39 00:04:35,066 --> 00:04:37,527 Where is that "dry heat" you hear so much about? 40 00:04:37,569 --> 00:04:40,363 - What was your name again? - Jamie. 41 00:04:40,405 --> 00:04:42,365 Here, we say our first and last name. 42 00:04:42,407 --> 00:04:43,950 Sorry. Jamie Simms. 43 00:04:43,992 --> 00:04:46,369 Well, I'll probably have to ask you your name again. 44 00:04:46,411 --> 00:04:48,288 Just know that. I can't apologize for it. 45 00:04:48,330 --> 00:04:50,540 I've got a lot going on. And now, with you here. 46 00:04:50,582 --> 00:04:53,376 I completely understan... d. 47 00:04:53,418 --> 00:04:54,836 [sighs] 48 00:04:55,504 --> 00:04:57,506 [birds cawing] 49 00:05:00,091 --> 00:05:03,053 I'm sorry, I wasn't sure if you wanted me to follow you. 50 00:05:03,094 --> 00:05:05,472 - I don't know what's happening. - [sighs] I know. 51 00:05:05,514 --> 00:05:08,642 - It's a very unusual situation. - It's all starting to rot. 52 00:05:10,185 --> 00:05:11,186 [sighs] 53 00:05:12,771 --> 00:05:14,481 It's possible it's being overwatered. 54 00:05:16,983 --> 00:05:18,443 [sighs] 55 00:05:19,611 --> 00:05:21,738 - It could also be under-watered, so that's... - I'll tell you one thing 56 00:05:21,780 --> 00:05:23,824 I did do wrong. I trusted Doris Kato. 57 00:05:23,865 --> 00:05:26,576 Friend from New York. She raved about this nursery, 58 00:05:26,618 --> 00:05:28,787 which, of course, she did. Her cousin opened it. 59 00:05:28,829 --> 00:05:31,665 A cousin, by the way, no one's ever even heard of until now. 60 00:05:31,706 --> 00:05:34,292 A Sue or a Veronica or Patty. I don't fucking know. 61 00:05:34,334 --> 00:05:36,753 I wasn't listening. She went on and on and on. 62 00:05:36,795 --> 00:05:39,756 "I'm so proud of my cousin. She's starting over. 63 00:05:39,798 --> 00:05:42,008 We should really support her." 64 00:05:42,050 --> 00:05:45,011 Well, I'm sorry, but clearly, Sue-Veronica-Patty 65 00:05:45,053 --> 00:05:46,930 needs to start over again. 66 00:05:46,972 --> 00:05:48,431 Well, I can take it back if you'd like. 67 00:05:48,473 --> 00:05:49,474 Why? 68 00:05:51,726 --> 00:05:53,436 - If you're not happy. - Are you already on the clock? 69 00:05:53,478 --> 00:05:55,605 - Is that how this works? - [scoffs] No, I just... 70 00:05:55,647 --> 00:05:58,108 I'm gonna save it. It's dying, not dead. 71 00:05:58,149 --> 00:05:59,401 It can be saved. 72 00:06:00,819 --> 00:06:02,988 I'm gonna make a cocktail. I need one. 73 00:06:03,029 --> 00:06:04,281 Can I pour you something? 74 00:06:04,322 --> 00:06:06,782 - Um... - Yeah, it's early. 75 00:06:06,783 --> 00:06:08,451 Oh, no, that's not what I meant. I just... I'm... 76 00:06:08,493 --> 00:06:10,871 I'm just not much of a drinker, actually. 77 00:06:10,912 --> 00:06:12,622 But thank you. I had a... 78 00:06:12,664 --> 00:06:14,666 had an incident in college. 79 00:06:14,708 --> 00:06:15,834 [freezer banging, ice rattling] 80 00:06:16,668 --> 00:06:19,212 - [ice clinking] - [drawer closing] 81 00:06:20,380 --> 00:06:22,632 - Yeah, I broke my jaw. - [cork popping] 82 00:06:22,674 --> 00:06:24,301 Just completely tanked 83 00:06:24,342 --> 00:06:26,887 on Long Island iced teas. [chuckles] 84 00:06:26,928 --> 00:06:28,972 I blacked out right onto the sidewalk. 85 00:06:29,014 --> 00:06:32,142 I had to have my jaw wired shut for over a month. 86 00:06:32,183 --> 00:06:34,728 - [exhales] - So, any of the smells of the numerous alcohols 87 00:06:34,769 --> 00:06:37,063 in a Long Island are a bit of a trigger for me. 88 00:06:37,105 --> 00:06:38,648 Are you triggered by the smell of water? 89 00:06:38,690 --> 00:06:40,066 Because that's all I have. 90 00:06:41,693 --> 00:06:43,028 Or Pedialyte. 91 00:06:43,778 --> 00:06:46,197 Well, I've never been one to turn down a Pedialyte. [chuckles] 92 00:06:46,239 --> 00:06:47,949 Blueberry or unflavored? 93 00:06:50,785 --> 00:06:52,329 Water's awesome. 94 00:06:52,370 --> 00:06:54,372 So, how long will you be here? 95 00:06:54,414 --> 00:06:56,875 It depends. Uh, a few days, maybe a week. 96 00:06:57,542 --> 00:06:59,336 That's "a few days, maybe a week"? 97 00:06:59,377 --> 00:07:01,129 Well, for a gay man, yes. [chuckles] 98 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 I wasn't expecting to... to come here. 99 00:07:05,050 --> 00:07:07,510 None of this was expected. 100 00:07:07,552 --> 00:07:09,596 Oh, no. I'm sorry, I didn't... 101 00:07:10,931 --> 00:07:13,266 Um, I was packed for a different trip, 102 00:07:13,308 --> 00:07:15,602 for... for a longer trip when your son called. 103 00:07:15,644 --> 00:07:19,230 So then, this trip got tacked on to... to that trip. 104 00:07:19,272 --> 00:07:22,067 And you're driving for that trip and this trip? 105 00:07:22,108 --> 00:07:23,526 Yeah, I prefer it. 106 00:07:23,568 --> 00:07:25,195 You know, time alone, time to think. 107 00:07:25,236 --> 00:07:26,821 I like a road trip. 108 00:07:28,114 --> 00:07:29,741 Oh, God. 109 00:07:32,786 --> 00:07:35,080 - I have more socks. - You think they made the cut? 110 00:07:44,756 --> 00:07:46,466 - [bag unzipping] - [Jamie] Yeah, I, uh, 111 00:07:46,508 --> 00:07:48,468 I love a road trip. 112 00:07:48,510 --> 00:07:52,222 It's a great way to, uh, to see New Mexico. 113 00:07:52,263 --> 00:07:56,309 It's my first time, actually. It's so beautiful. 114 00:07:56,351 --> 00:07:58,561 But it is funny, you know? You see the desert landscape, 115 00:07:58,603 --> 00:08:01,064 and you just assume, well, that's gonna be hot... 116 00:08:01,106 --> 00:08:02,983 So, how does this work? You, here? 117 00:08:03,942 --> 00:08:05,402 Um, however you'd like it. 118 00:08:05,443 --> 00:08:06,736 No, I didn't ask for any of this. 119 00:08:06,778 --> 00:08:08,738 So, it's not "however." You tell me. 120 00:08:08,780 --> 00:08:10,740 Uh, I'm... I'm just here to help. 121 00:08:10,782 --> 00:08:12,283 Me grieve? 122 00:08:12,325 --> 00:08:14,244 No. No, I couldn't possibly. 123 00:08:14,285 --> 00:08:16,871 No, you couldn't. I'm more than capable. 124 00:08:17,622 --> 00:08:19,582 I just meant I could help, um, 125 00:08:19,624 --> 00:08:22,252 with arrangements, um, running errands. 126 00:08:22,293 --> 00:08:25,005 - I think Tyler was thinking... - Yes, what was my son thinking, 127 00:08:25,046 --> 00:08:26,673 sending you in his place? 128 00:08:26,715 --> 00:08:28,466 I think Tyler's worried about you. 129 00:08:34,139 --> 00:08:35,849 I thought you'd be better at that. 130 00:08:37,308 --> 00:08:39,102 Lying. 131 00:08:39,144 --> 00:08:41,229 Isn't that what assistants do best? 132 00:08:42,397 --> 00:08:44,941 - He is worried. - Fine. He's worried. 133 00:08:44,983 --> 00:08:46,359 And you know he would be here in a heartbeat 134 00:08:46,401 --> 00:08:47,610 if he wasn't stuck overseas doing... 135 00:08:47,652 --> 00:08:49,279 Overseas doing research for the new book. 136 00:08:49,320 --> 00:08:51,281 Yes, that much I learned in his texts to me, 137 00:08:51,322 --> 00:08:53,616 along with his condolences for my husband, 138 00:08:53,658 --> 00:08:55,952 and regrets that he might not be able to make it back for the funeral. 139 00:08:55,994 --> 00:08:59,372 And then, two days ago, I learned that his assistant 140 00:08:59,414 --> 00:09:02,292 would be here in his absence, in a text from you. 141 00:09:02,333 --> 00:09:03,793 Y-Yes, that is on me. 142 00:09:03,835 --> 00:09:05,628 I told Tyler I would reach out, and I... 143 00:09:05,670 --> 00:09:07,547 and I should have let him do that first. 144 00:09:07,589 --> 00:09:09,466 And why might he not make it back? 145 00:09:09,507 --> 00:09:12,802 There's a prisoner of war that he's hoping to interview, 146 00:09:12,844 --> 00:09:14,304 uh, in Khartoum. 147 00:09:14,345 --> 00:09:16,514 He has a contact, an insider 148 00:09:16,556 --> 00:09:18,892 in the Sudanese Armed Forces that... 149 00:09:18,933 --> 00:09:21,728 It's timing, basically. It's... it's about timing. 150 00:09:21,770 --> 00:09:23,688 It... He just has to be ready for when it will be safe. 151 00:09:23,730 --> 00:09:26,232 And will it be safe before Saturday to be here? 152 00:09:26,274 --> 00:09:27,859 That's the hope, yes. That's what he's hoping. 153 00:09:27,901 --> 00:09:29,903 - Mm, that's in seven days. - Yes. 154 00:09:29,944 --> 00:09:31,196 So, we're hoping it's... 155 00:09:32,363 --> 00:09:33,698 Safe before Saturday. 156 00:09:33,740 --> 00:09:35,492 And if it doesn't become safe, 157 00:09:35,533 --> 00:09:37,535 will you be sitting beside me at the funeral? 158 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 - Well, no. I... I mean, I couldn't... - Why? 159 00:09:41,539 --> 00:09:42,832 You're doing everything else for Tyler. 160 00:09:42,874 --> 00:09:45,001 Why can't you be my son on the day? 161 00:09:45,043 --> 00:09:46,544 Well, because I'm no replacement for him... 162 00:09:46,586 --> 00:09:49,047 You'd be surprised how low that bar is. 163 00:09:52,300 --> 00:09:53,384 [sighs] 164 00:09:55,428 --> 00:09:57,055 Did you want me to get the water? 165 00:09:59,474 --> 00:10:01,392 - [sighs] - I-It's okay, no worries. 166 00:10:02,560 --> 00:10:04,521 - So, you don't want the water? - No. 167 00:10:04,562 --> 00:10:06,064 No... I mean, yes, I do want the water. 168 00:10:06,106 --> 00:10:07,565 I just meant no worries in that... 169 00:10:07,607 --> 00:10:09,776 - [softly] Oh, my God. - ...it's okay that you forgot. 170 00:10:09,818 --> 00:10:11,611 [phone chiming] 171 00:10:11,653 --> 00:10:14,030 Sorry, I meant to put my phone on vibrate. 172 00:10:14,072 --> 00:10:16,074 [phone continues chiming] 173 00:10:17,242 --> 00:10:20,578 - Is that Tyler? - Um, most likely, yes. 174 00:10:20,620 --> 00:10:23,540 - [phone chimes] - Your son texts from his computer, 175 00:10:23,581 --> 00:10:26,042 so he's just constantly hitting return 176 00:10:26,084 --> 00:10:27,794 and sending one sentence at a time. 177 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 Yes, it is him. 178 00:10:33,091 --> 00:10:35,760 Uh, he's just making sure I arrived safely. 179 00:10:37,262 --> 00:10:40,265 That's a lot of sentences for such a simple message. 180 00:10:40,306 --> 00:10:41,307 [Jamie] Uh... 181 00:10:42,308 --> 00:10:44,144 Uh, let's see what he says. 182 00:10:44,185 --> 00:10:45,770 - Um... - [scoffs] Forget it. 183 00:10:45,812 --> 00:10:48,106 It doesn't all have to be my business. 184 00:10:48,148 --> 00:10:49,774 But to the part that is... 185 00:10:50,817 --> 00:10:53,653 you can say that you arrived safely and that... 186 00:10:54,946 --> 00:10:56,906 I'm doing well. 187 00:10:56,948 --> 00:10:58,908 In case that's his follow-up. 188 00:10:58,950 --> 00:11:00,827 Oh, and I'll take room temp. There's no need for ice 189 00:11:00,869 --> 00:11:02,328 if the desert's not gonna be hot. 190 00:11:02,370 --> 00:11:04,122 Yes, it's winter. For God's sake, 191 00:11:04,164 --> 00:11:06,124 please stop being blown away by that. 192 00:11:06,166 --> 00:11:07,375 [phone chimes] 193 00:11:10,003 --> 00:11:11,753 He sent a heart emoji. 194 00:11:11,754 --> 00:11:14,007 Is that for you arriving safely or me doing well? 195 00:11:14,966 --> 00:11:17,343 - Imagine both. - How economical of him. 196 00:11:17,385 --> 00:11:18,636 [Jamie chuckles] 197 00:11:20,847 --> 00:11:23,099 - [phone buzzing] - I prefer you leave the chime on. 198 00:11:23,141 --> 00:11:25,393 That way I'll know when we hear from him. 199 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 Of course. 200 00:11:29,981 --> 00:11:31,357 - What? - Nothing. 201 00:11:32,483 --> 00:11:34,152 - Am I a lot? - No. 202 00:11:34,194 --> 00:11:36,487 That's a shame, 'cause I'm trying to be. 203 00:11:36,529 --> 00:11:38,781 You'll forgive me, Jamie, but I'm having a hard time 204 00:11:38,823 --> 00:11:40,283 processing your presence. 205 00:11:40,325 --> 00:11:42,785 I know, I'm just... I'm just doing my job. 206 00:11:42,827 --> 00:11:45,496 You understand my position, yes? Why I'd be so agitated 207 00:11:45,538 --> 00:11:47,332 to learn that I'm your job? 208 00:11:47,373 --> 00:11:50,043 No, no, I'm sorry. Being here is my job for Tyler. 209 00:11:50,084 --> 00:11:52,170 I didn't mean to imply that you're my responsibility. 210 00:11:52,212 --> 00:11:53,963 Well, Tyler seems to think differently. 211 00:11:54,005 --> 00:11:56,299 He seems to think he can pass off his responsibility 212 00:11:56,341 --> 00:11:58,467 to be here to say goodbye to his stepfather. 213 00:11:58,468 --> 00:12:00,678 Not that he ever called Henry anything but Henry, 214 00:12:00,720 --> 00:12:01,971 let alone made an effort 215 00:12:02,013 --> 00:12:04,140 to have any kind of relationship with him. 216 00:12:04,182 --> 00:12:05,808 So, well, maybe that's it. 217 00:12:05,850 --> 00:12:07,810 Maybe that's why he doesn't feel he has a responsibility 218 00:12:07,852 --> 00:12:09,520 to be here? 219 00:12:09,562 --> 00:12:11,689 But my son does have a relationship with me, 220 00:12:11,731 --> 00:12:14,400 or did at one point... a good one, 221 00:12:14,442 --> 00:12:16,027 which I think counts. 222 00:12:16,069 --> 00:12:18,696 So, there is a responsibility there to me. 223 00:12:19,739 --> 00:12:21,490 - Tyler is doing his best. - Oh, please. 224 00:12:21,491 --> 00:12:23,492 - I think given the circumstances... - Yes, you have to defend him. 225 00:12:23,493 --> 00:12:25,662 I get it, it's your job, but I don't, so I won't. 226 00:12:25,703 --> 00:12:27,538 Overseas is bullshit. 227 00:12:27,580 --> 00:12:29,249 My husband didn't just suddenly die. 228 00:12:29,290 --> 00:12:30,333 He had Parkinson's. 229 00:12:30,375 --> 00:12:31,501 We knew where we were headed, 230 00:12:31,542 --> 00:12:32,919 and so did Tyler. 231 00:12:32,961 --> 00:12:35,755 I actually called him two weeks ago to tell him... 232 00:12:37,882 --> 00:12:40,051 To tell his voicemail, at least. 233 00:12:40,093 --> 00:12:41,844 I told him Henry had taken a turn, 234 00:12:41,886 --> 00:12:44,681 things were complicated, and time was not on our side. 235 00:12:44,722 --> 00:12:47,892 So, again, you'll forgive me if I intend to allow myself 236 00:12:47,934 --> 00:12:50,228 some agitation and disappointment. 237 00:12:53,815 --> 00:12:55,066 [ice clinking in glass] 238 00:12:57,402 --> 00:12:59,737 I understand. I do. 239 00:13:01,281 --> 00:13:03,157 But I'm not here if you don't want me to be. 240 00:13:05,118 --> 00:13:07,704 Which is something you could have conveyed 241 00:13:07,745 --> 00:13:09,706 two days ago when I texted you. 242 00:13:09,747 --> 00:13:12,208 But that said, I am here because of Tyler, 243 00:13:12,250 --> 00:13:14,210 because he thought I might be of help. 244 00:13:14,252 --> 00:13:15,670 But if you don't want that... 245 00:13:16,504 --> 00:13:19,507 if you would like me to leave, I also understand that. 246 00:13:25,763 --> 00:13:27,265 I haven't made up my mind yet. 247 00:13:28,141 --> 00:13:29,142 [popping lips] 248 00:13:30,351 --> 00:13:31,352 Okay. 249 00:13:32,937 --> 00:13:33,938 So... 250 00:13:35,481 --> 00:13:37,483 how long have you been his assistant? 251 00:13:38,443 --> 00:13:40,945 Uh, going on about four years now. 252 00:13:40,987 --> 00:13:43,072 Wow. [chuckles] Obviously, I'm aware 253 00:13:43,114 --> 00:13:45,158 Tyler and I have been somewhat estranged for a while, 254 00:13:45,199 --> 00:13:47,160 but to not even know of your existence? 255 00:13:48,286 --> 00:13:51,956 Although I'm not sure that's more of a slight on me or you. 256 00:13:51,998 --> 00:13:52,999 [Jamie chuckles] 257 00:13:53,958 --> 00:13:55,418 Well, it doesn't bother me. 258 00:13:55,460 --> 00:13:56,627 How old are you? 259 00:13:58,046 --> 00:13:59,047 Forty-two. 260 00:14:00,965 --> 00:14:03,634 Four... 46. Final answer. 261 00:14:03,676 --> 00:14:06,012 - So, older than Tyler? - Y-Yeah, it's just eight years. 262 00:14:06,054 --> 00:14:07,680 - Doesn't mean... It's not crazy. - Of course not. 263 00:14:07,722 --> 00:14:09,766 - Is that an issue for you? - No. 264 00:14:09,807 --> 00:14:12,769 Really? Because at first, you made yourself less older. 265 00:14:12,810 --> 00:14:14,687 - Uh... - I just have to imagine 266 00:14:14,729 --> 00:14:18,274 it's an interesting dynamic for you as Tyler's assistant, 267 00:14:18,316 --> 00:14:21,694 with where he is in his life at his exact age. 268 00:14:21,736 --> 00:14:23,946 - He's very successful. - I'm... I'm successful. 269 00:14:23,988 --> 00:14:26,866 I'm sorry, this... [laughing] this feels like an interview. 270 00:14:26,908 --> 00:14:29,118 Well, I'm being asked to spend a few days, 271 00:14:29,160 --> 00:14:31,496 maybe a week, with a complete stranger. 272 00:14:31,537 --> 00:14:33,539 I think I'm entitled to know more. 273 00:14:33,581 --> 00:14:35,875 Yeah, this is all kind of a second chapter for me. 274 00:14:35,917 --> 00:14:40,004 When I left NYU, I took a job as a copywriter, 275 00:14:40,046 --> 00:14:42,465 but I wasn't happy with anything. 276 00:14:42,507 --> 00:14:46,386 So, I decided to quit and start over in LA. 277 00:14:46,427 --> 00:14:48,054 [Mrs. Patterson] Where you took the job with Tyler. 278 00:14:48,096 --> 00:14:49,722 Um, yeah, eventually, yes. 279 00:14:49,764 --> 00:14:52,725 - Because you were a fan? - Y-Yes, but when I got to LA, 280 00:14:52,767 --> 00:14:55,228 I didn't purposely seek him out. 281 00:14:55,269 --> 00:14:58,731 We just happened to randomly bump into each other 282 00:14:58,773 --> 00:15:01,192 in West Hollywood at a bar. 283 00:15:02,527 --> 00:15:03,611 A gay bar? 284 00:15:04,362 --> 00:15:07,573 I mean, not... not all bars in West Hollywood are gay bars. 285 00:15:07,615 --> 00:15:08,699 So, it wasn't a gay bar? 286 00:15:10,243 --> 00:15:12,495 - No, it was... - Mm-hmm. 287 00:15:12,537 --> 00:15:14,330 You know, I mentioned what brought me to LA, 288 00:15:14,372 --> 00:15:17,667 and he, you know, he mentioned being very overwhelmed 289 00:15:17,708 --> 00:15:19,627 and very inundated, and... 290 00:15:20,753 --> 00:15:22,046 I don't know, I just... 291 00:15:23,381 --> 00:15:25,341 I remember thinking that it felt like we were meeting 292 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 for a reason. 293 00:15:27,593 --> 00:15:30,054 So, I offered myself up. As his assistant. 294 00:15:31,431 --> 00:15:32,849 So, I'm curious. 295 00:15:32,890 --> 00:15:34,767 Mm, what has Tyler said about me? 296 00:15:38,563 --> 00:15:41,065 What has Tyler said about you? 297 00:15:42,733 --> 00:15:45,153 Yes, I imagine he's mentioned me at some point. 298 00:15:46,737 --> 00:15:48,197 Yeah, no, I'm just trying to think. 299 00:15:48,239 --> 00:15:49,365 What he's said about me? 300 00:15:49,407 --> 00:15:50,908 Honestly, he doesn't really talk much about... 301 00:15:50,950 --> 00:15:52,869 - Me? - Childhood. 302 00:15:52,910 --> 00:15:54,245 That included me. 303 00:15:54,287 --> 00:15:55,621 [sighs] Mrs. Patterson... 304 00:15:55,663 --> 00:15:56,956 You're "46. Final answer." 305 00:15:56,998 --> 00:15:58,499 We can be at Diane. 306 00:15:59,292 --> 00:16:00,877 Diane, with all due respect... 307 00:16:00,918 --> 00:16:02,920 He sent you here, so I have to assume 308 00:16:02,962 --> 00:16:04,714 - something's been said. - Okay, he said you were, 309 00:16:04,755 --> 00:16:06,382 uh, a great cook, 310 00:16:06,424 --> 00:16:09,594 a big traveler, that you like movies. 311 00:16:09,635 --> 00:16:12,472 Ooh, wow! What a vivid picture. 312 00:16:12,513 --> 00:16:14,974 So, no adjectives. Huh. 313 00:16:16,601 --> 00:16:19,561 Uh, Diane, I'm sorry, I can't. 314 00:16:19,562 --> 00:16:21,481 - [cork popping, liquid pouring] - Part of my being here, 315 00:16:21,522 --> 00:16:23,900 part of working for Tyler... working for anybody, really, 316 00:16:23,941 --> 00:16:27,820 as an assistant, is that there has to be some sort of semblance 317 00:16:27,862 --> 00:16:29,906 of a cone of silence when it comes to stuff 318 00:16:29,947 --> 00:16:32,366 discussed about anything, 319 00:16:32,408 --> 00:16:34,118 including family. 320 00:16:34,160 --> 00:16:35,912 It's not mine to share. 321 00:16:35,953 --> 00:16:38,956 I have to be a safe place for Tyler, and I have been. 322 00:16:39,874 --> 00:16:42,168 And should you choose to have me here, 323 00:16:42,210 --> 00:16:43,503 I would be that for you. 324 00:16:43,544 --> 00:16:46,047 I... I would be a cone of silence. 325 00:16:47,048 --> 00:16:48,549 Which is something I think you would want. 326 00:16:53,179 --> 00:16:54,847 Some things should remain unsaid. 327 00:16:54,889 --> 00:16:57,433 I have experience with that. 328 00:16:57,475 --> 00:16:59,644 Besides, I doubt you could tell me 329 00:16:59,685 --> 00:17:01,562 anything I don't already know. 330 00:17:02,813 --> 00:17:04,482 Can't be much good in there. 331 00:17:07,068 --> 00:17:10,696 - Well, that's not true. - And that's not true, either. 332 00:17:14,659 --> 00:17:16,160 Do you mind if I use your bathroom? 333 00:17:16,202 --> 00:17:18,538 Yeah. That would seem cruel if I said no, 334 00:17:18,579 --> 00:17:20,957 seeing as you just drank the equivalent of a lake. 335 00:17:20,998 --> 00:17:22,166 [Jamie chuckles] 336 00:17:26,170 --> 00:17:28,130 - Um... - We removed the door 337 00:17:28,172 --> 00:17:30,508 - to make it easier for Henry. - Oh, sure. 338 00:17:32,927 --> 00:17:35,680 - You know, I think I'm good, actually... - Do your business. 339 00:17:35,721 --> 00:17:37,515 - I'll refill your lake. - [chuckles] 340 00:17:40,059 --> 00:17:41,352 [phone buzzing] 341 00:17:42,687 --> 00:17:44,730 - [urine splashing] - [phone continues buzzing] 342 00:17:44,772 --> 00:17:46,065 [urinating stops] 343 00:17:46,107 --> 00:17:47,817 That's odd. I don't remember... 344 00:17:48,526 --> 00:17:50,820 - turning that off, that's crazy. - Yes. 345 00:17:50,861 --> 00:17:52,196 - [phone buzzing] - [urinating resumes] 346 00:17:52,238 --> 00:17:54,198 [Jamie] I don't know why that chime's not on. 347 00:17:54,240 --> 00:17:55,908 - Do you need me to bring it to you? - No, no! 348 00:17:55,950 --> 00:17:57,243 Nope, almost done. 349 00:17:57,285 --> 00:17:59,036 - Yep, just... - [toilet flushing] 350 00:17:59,078 --> 00:18:00,329 ...wrapping it up. 351 00:18:00,371 --> 00:18:01,956 [sink faucet running] 352 00:18:04,542 --> 00:18:07,003 Sorry about that. I don't remember 353 00:18:07,044 --> 00:18:08,129 putting it on the... 354 00:18:09,130 --> 00:18:10,881 Um... [clicking tongue] 355 00:18:10,923 --> 00:18:12,674 Unfortunately, he knows it's already gonna be 356 00:18:12,675 --> 00:18:15,720 another day of waiting. It's... It's still not safe. 357 00:18:15,761 --> 00:18:17,513 I think your son is stressed. 358 00:18:17,555 --> 00:18:20,433 Most of this is him just asking me to quiet his mind. 359 00:18:20,474 --> 00:18:23,019 He's wondering if he's doing the right thing by being there. 360 00:18:23,060 --> 00:18:24,812 Do you think he's doing the right thing? 361 00:18:27,481 --> 00:18:29,400 - That's not my place to... - Will you reassure him 362 00:18:29,442 --> 00:18:30,735 that he's doing the right thing? 363 00:18:32,570 --> 00:18:34,780 Your son is grappling with all of this, for sure. 364 00:18:42,413 --> 00:18:43,581 - I like all the art. - [Diane] Sure. 365 00:18:43,623 --> 00:18:45,541 We can change the subject. 366 00:18:45,583 --> 00:18:47,208 [Jamie] No, no, I meant to mention that. 367 00:18:47,209 --> 00:18:49,587 No, I welcome it. The art is all Henry. 368 00:18:49,629 --> 00:18:51,547 - [sink faucet running] - He painted. 369 00:18:51,589 --> 00:18:53,591 Was a painter. Not a hobby. 370 00:18:54,634 --> 00:18:57,887 After he was diagnosed just a little over three years ago, 371 00:18:57,928 --> 00:18:59,889 Henry wanted us to move out here 372 00:18:59,930 --> 00:19:02,058 so he could paint this part of the world 373 00:19:02,099 --> 00:19:03,351 before he could no longer. 374 00:19:05,603 --> 00:19:07,605 I offered to buy him coffee table books 375 00:19:07,647 --> 00:19:09,774 and just bring this world to New York. 376 00:19:09,815 --> 00:19:13,402 But he insisted his eyes see it for themselves. 377 00:19:13,444 --> 00:19:15,570 He knew it was a big ask. 378 00:19:15,571 --> 00:19:19,158 My life was in Manhattan. I was leaving my career, and... 379 00:19:19,200 --> 00:19:21,160 But of course, I said I loved the idea. 380 00:19:22,787 --> 00:19:24,955 That was the only lie I ever told my husband. 381 00:19:26,290 --> 00:19:27,875 That husband, anyway. 382 00:19:28,959 --> 00:19:30,836 He was hoping to finish that before he... 383 00:19:36,175 --> 00:19:37,927 What did Tyler tell you about Henry? 384 00:19:37,968 --> 00:19:39,470 - Diane... - No. 385 00:19:39,512 --> 00:19:41,263 No cone of silence, not with Henry. 386 00:19:41,305 --> 00:19:42,431 With me, fine. 387 00:19:42,473 --> 00:19:44,100 Yes, he said you, uh, 388 00:19:44,141 --> 00:19:46,435 had been together for 27 years, I think. 389 00:19:46,477 --> 00:19:48,104 Twenty-nine. What else? 390 00:19:48,145 --> 00:19:49,939 And, uh, that you two 391 00:19:49,980 --> 00:19:52,024 deserved each other, which I thought was sweet. 392 00:19:52,066 --> 00:19:54,110 [sighs] 393 00:19:54,151 --> 00:19:56,237 It can be heard that way. Is that it? 394 00:19:58,823 --> 00:20:00,032 - Yeah. - [phone chimes] 395 00:20:00,074 --> 00:20:01,701 Maybe deal with that. 396 00:20:02,868 --> 00:20:04,537 - [phone chiming] - Oh, my God. 397 00:20:04,578 --> 00:20:07,039 Now, the sun is being an asshole. 398 00:20:07,081 --> 00:20:08,457 [Jamie] Oh, that sun. Sorry. [chuckles] 399 00:20:08,499 --> 00:20:10,126 - What? - Sorry, I keep thinking 400 00:20:10,167 --> 00:20:11,877 - that you're talking about... - It's relentless! 401 00:20:11,919 --> 00:20:13,879 Everything here is exposed. 402 00:20:13,921 --> 00:20:15,798 Well, I think some time in the direct sunlight might be... 403 00:20:15,840 --> 00:20:18,134 - might be helpful. - Well, then you tell me what to do with it. 404 00:20:18,175 --> 00:20:19,801 - What? - You were sent to assist. 405 00:20:19,802 --> 00:20:21,846 So, assist. Sun or shade? 406 00:20:21,887 --> 00:20:23,806 - [phone continues chiming] - Sun or shade? 407 00:20:23,848 --> 00:20:25,182 - Uh, whichever. - Not "whichever." 408 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 You have an opinion, express it. 409 00:20:26,684 --> 00:20:27,685 Okay, I think maybe some time 410 00:20:27,727 --> 00:20:28,853 - where... in the... - [phone chimes] 411 00:20:28,894 --> 00:20:30,479 And for God's sake, respond! 412 00:20:30,521 --> 00:20:32,565 Quiet his mind or whatever it is he needs you to do. 413 00:20:32,606 --> 00:20:34,316 - I'm telling him to hang on. - "He's stressed." 414 00:20:34,358 --> 00:20:36,151 - [text whooshing] - What the hell does he think I'm feeling? 415 00:20:36,152 --> 00:20:38,195 Does he even acknowledge what's happening here? 416 00:20:38,237 --> 00:20:39,321 What I'm going through? 417 00:20:39,363 --> 00:20:41,532 Does he even attempt to text that? 418 00:20:41,574 --> 00:20:44,160 No, don't even tell me. He has my number. 419 00:20:44,201 --> 00:20:46,078 He can use it. After what I've done. 420 00:20:46,120 --> 00:20:48,247 You don't even know what I've put aside. 421 00:20:48,289 --> 00:20:51,500 Because that's what you do. You put it all aside. 422 00:20:51,542 --> 00:20:55,004 You put it all aside, despite how you feel. 423 00:20:55,045 --> 00:20:58,674 When someone is hurting, someone you're supposed to love, 424 00:20:58,716 --> 00:21:01,552 you put it aside, you ungrateful, 425 00:21:01,594 --> 00:21:03,053 selfish dickhead! 426 00:21:08,559 --> 00:21:10,436 I'm sorry. That wasn't, um... 427 00:21:11,896 --> 00:21:12,897 And... 428 00:21:15,566 --> 00:21:17,234 I'm sorry about the, um... 429 00:21:18,736 --> 00:21:21,363 Henry dealt with the plants. 430 00:21:21,405 --> 00:21:23,407 He... They were his thing. 431 00:21:23,449 --> 00:21:26,660 He... he loved them, and I, um... 432 00:21:34,919 --> 00:21:39,048 Diane, um, I know this is all very overwhelming, 433 00:21:39,089 --> 00:21:40,925 and I certainly don't want to add to that. 434 00:21:41,967 --> 00:21:43,511 But I am happy to be here. 435 00:21:44,762 --> 00:21:48,432 If only to focus all of my assistance 436 00:21:48,474 --> 00:21:51,018 on saving that succulent. 437 00:21:52,853 --> 00:21:53,938 [scoffs lightly] 438 00:21:53,979 --> 00:21:55,356 - Hm. - My God. [chuckles] 439 00:21:58,025 --> 00:21:59,485 Well, we, um... 440 00:22:00,820 --> 00:22:02,738 we turned the spare into an art studio, 441 00:22:02,780 --> 00:22:04,281 so you'll have to sleep out here. 442 00:22:04,323 --> 00:22:05,741 Sure. 443 00:22:05,783 --> 00:22:06,784 Okay. 444 00:22:09,036 --> 00:22:10,496 Oh. 445 00:22:10,538 --> 00:22:12,915 - It is a bed. - Oh, yeah, no, it's... 446 00:22:12,957 --> 00:22:14,667 - Or there's the couch. - Yeah. Oh, maybe the couch. 447 00:22:14,708 --> 00:22:16,085 That is where he died, though, so... 448 00:22:16,126 --> 00:22:17,419 - Wow, okay. - ...it's up to you. 449 00:22:17,461 --> 00:22:18,504 - No, that's... - I'll get sheets. 450 00:22:18,546 --> 00:22:19,630 Thanks. 451 00:22:19,672 --> 00:22:21,674 [phone chiming] 452 00:22:23,133 --> 00:22:26,262 There's no reason to be worried, is there, for his safety? 453 00:22:26,303 --> 00:22:28,596 No, no, he wouldn't put himself in danger. 454 00:22:28,597 --> 00:22:30,975 [scoffs] I probably should have asked that first. 455 00:22:35,145 --> 00:22:38,148 [♪ gentle music playing] 456 00:22:41,026 --> 00:22:43,028 [insects chirring] 457 00:23:00,004 --> 00:23:01,297 Thank you for making dinner. 458 00:23:01,338 --> 00:23:02,882 Oh, I didn't make. I heated. 459 00:23:02,923 --> 00:23:04,341 - [chuckles] - It's amazing what dishes 460 00:23:04,383 --> 00:23:05,843 people are inclined to bring over. 461 00:23:05,885 --> 00:23:08,345 According to my fridge, you'd think I only eat 462 00:23:08,387 --> 00:23:11,223 casseroles and enchiladas. 463 00:23:11,265 --> 00:23:12,892 [Jamie chuckles] 464 00:23:12,933 --> 00:23:15,352 Well, people just like to bring comfort food. 465 00:23:15,394 --> 00:23:17,730 Yeah, well, I've been comforted by a salad. 466 00:23:17,771 --> 00:23:19,064 [Jamie laughing] 467 00:23:20,107 --> 00:23:22,151 Was that genuine? 468 00:23:22,192 --> 00:23:24,820 Yes. I thought it was funny. 469 00:23:24,862 --> 00:23:27,114 Oh, just checking. You chuckle a lot. 470 00:23:28,198 --> 00:23:30,409 But I might have to challenge the validity 471 00:23:30,451 --> 00:23:32,411 of a comforting salad. 472 00:23:32,453 --> 00:23:35,122 Oh, I forgot to give this to you, from Tyler. 473 00:23:37,708 --> 00:23:41,295 Yes, it's my handwriting, but his words, dictated. 474 00:23:42,421 --> 00:23:44,590 He is good about sending cards. 475 00:23:44,632 --> 00:23:47,593 Interestingly enough, going on about four years now. 476 00:23:53,974 --> 00:23:56,101 How'd it go with Tyler? 477 00:23:56,143 --> 00:23:59,104 Were you able to reassure him? 478 00:23:59,146 --> 00:24:01,023 Oh, yes, yeah. But I'll hear from him again, 479 00:24:01,065 --> 00:24:03,525 and then I'll have to reassure him all over again. 480 00:24:03,567 --> 00:24:06,403 That's the cycle. Welcome to my world. 481 00:24:08,113 --> 00:24:10,366 Hmm. Tyler was always anxious. 482 00:24:10,407 --> 00:24:12,618 - That world has not changed. - [chuckles] 483 00:24:12,660 --> 00:24:14,702 I remember once picking him up from kindergarten. 484 00:24:14,703 --> 00:24:18,374 He was... [chuckles] He was in tears, inconsolable. 485 00:24:18,415 --> 00:24:20,125 My mind thought the worst, you know, 486 00:24:20,167 --> 00:24:22,878 he'd been hit or bullied. 487 00:24:22,920 --> 00:24:25,213 It turns out he was just... he was just upset 488 00:24:25,214 --> 00:24:27,591 because he was terrible at cutting with scissors. 489 00:24:27,633 --> 00:24:29,802 [laughing] 490 00:24:31,637 --> 00:24:34,139 Of course, I stifled my laugh on that day. 491 00:24:35,432 --> 00:24:39,103 I validated his feelings. My son was seen and heard. 492 00:24:40,270 --> 00:24:42,398 Plus, as I would come to learn, 493 00:24:42,439 --> 00:24:44,191 his teachers were genuinely concerned 494 00:24:44,233 --> 00:24:45,734 about his inability to cut. 495 00:24:45,776 --> 00:24:48,570 So, fuck me, I guess. Fuck me for not knowing 496 00:24:48,612 --> 00:24:50,447 it was some kind of developmental thing. 497 00:24:50,489 --> 00:24:52,449 Hands being able to do different tasks 498 00:24:52,491 --> 00:24:54,076 at the same time or something, I don't know. 499 00:24:54,118 --> 00:24:56,078 Anyway, Tyler was distraught 500 00:24:56,120 --> 00:24:58,122 because all the other kids could do it and he couldn't. 501 00:24:58,163 --> 00:25:00,290 So, I spent that weekend with him, 502 00:25:00,332 --> 00:25:01,834 just sitting on the floor, 503 00:25:01,875 --> 00:25:03,836 cutting up all my good magazines. 504 00:25:03,877 --> 00:25:05,337 [chuckles] 505 00:25:07,339 --> 00:25:08,966 Is he good at cutting with scissors now? 506 00:25:09,008 --> 00:25:11,301 You know, I can't say I've ever seen him do it. 507 00:25:11,969 --> 00:25:14,430 Maybe text him at some point, find out. 508 00:25:14,471 --> 00:25:15,973 Be nice to know I made a difference, 509 00:25:16,015 --> 00:25:18,976 and that my magazines did not die in vain. 510 00:25:20,227 --> 00:25:23,647 You know, Diane, you could text him yourself. 511 00:25:29,820 --> 00:25:31,321 And if it gives you any solace, 512 00:25:31,363 --> 00:25:33,157 I happen to know you did make a difference, 513 00:25:33,198 --> 00:25:35,451 because Tyler told me what it was like 514 00:25:35,492 --> 00:25:38,537 for him coming out to you, and he said you were amazing. 515 00:25:38,579 --> 00:25:40,121 Are you allowed to tell me that? 516 00:25:40,122 --> 00:25:43,584 I think I can lift the cone on this one. 517 00:25:45,169 --> 00:25:49,297 He said when he finally got up the nerve to come out to you, 518 00:25:49,298 --> 00:25:51,800 he felt like you were already there waiting. 519 00:25:52,885 --> 00:25:56,597 "Waiting to give him love." Those were his exact words. 520 00:25:57,389 --> 00:25:59,349 Well, I was there. 521 00:25:59,391 --> 00:26:01,977 And I was there all the times he almost came out. 522 00:26:02,019 --> 00:26:04,188 - [chuckles] - I always knew he was gay 523 00:26:04,229 --> 00:26:05,564 from an early age. 524 00:26:05,606 --> 00:26:07,191 And for so many years, there were these moments 525 00:26:07,232 --> 00:26:09,359 where he'd come into a room where I was, 526 00:26:09,401 --> 00:26:13,363 not even the room, just into the doorway. 527 00:26:13,405 --> 00:26:15,282 And I'd see it right there on his face. 528 00:26:16,283 --> 00:26:18,827 And I'd think to myself every time, 529 00:26:18,869 --> 00:26:21,246 "This is it, Diane, he's gonna come out, don't screw it up." 530 00:26:21,288 --> 00:26:23,373 [chuckles] 531 00:26:23,415 --> 00:26:25,042 And believe me, it took everything in my power 532 00:26:25,084 --> 00:26:26,919 not to want to yank him out myself. 533 00:26:28,545 --> 00:26:29,546 I just... 534 00:26:30,923 --> 00:26:32,883 I just wanted him to get to the other side of it. 535 00:26:32,925 --> 00:26:34,927 I knew it would be better there. 536 00:26:36,053 --> 00:26:38,347 I knew it was up to him, of course. 537 00:26:38,388 --> 00:26:40,891 So, I just stayed still, calm, 538 00:26:40,933 --> 00:26:46,230 and we'd stare at each other for what felt like forever... 539 00:26:46,271 --> 00:26:49,817 waiting on the same thing, waiting for him to step through. 540 00:26:50,943 --> 00:26:52,945 And eventually, all those times I'd... 541 00:26:52,986 --> 00:26:57,116 I'd I just have to watch him push it all down and walk away. 542 00:26:58,283 --> 00:27:02,538 So, when the day came, the day... 543 00:27:02,579 --> 00:27:05,082 Oh, Tyler was 23, home for Christmas, 544 00:27:05,124 --> 00:27:06,875 and I was in the kitchen, cooking. 545 00:27:06,917 --> 00:27:09,753 And he came in like he'd done so many times before, 546 00:27:09,795 --> 00:27:12,172 right into the doorway, no further. 547 00:27:15,300 --> 00:27:17,719 And the look was the same. 548 00:27:17,761 --> 00:27:21,223 The fear was there, the pain, all of it the same. 549 00:27:21,265 --> 00:27:22,808 [clicking tongue] But in that moment, I just... 550 00:27:23,851 --> 00:27:25,435 I knew I couldn't stay still. 551 00:27:26,478 --> 00:27:28,272 I knew I couldn't yank, but... 552 00:27:29,523 --> 00:27:32,317 [sighs] I needed to make this the right time for my son. 553 00:27:32,359 --> 00:27:36,321 So, I just looked at him and I said... 554 00:27:38,031 --> 00:27:39,116 "I love you." 555 00:27:40,325 --> 00:27:41,910 I mean, I'd said it so many times before, 556 00:27:41,952 --> 00:27:43,787 but I guess never like that, like... 557 00:27:44,830 --> 00:27:47,291 like reassurance. 558 00:27:48,375 --> 00:27:49,960 As if maybe he'd forgotten. 559 00:27:51,879 --> 00:27:55,174 And with that, Tyler just exhaled. 560 00:27:56,216 --> 00:27:58,635 And I watched it all fall away. 561 00:27:58,677 --> 00:28:02,389 And I watched my son step into the room. 562 00:28:06,310 --> 00:28:07,769 - Wow. - Mm. 563 00:28:07,811 --> 00:28:10,355 - Hm. - And then, we made dinner together. 564 00:28:11,315 --> 00:28:12,316 In fact... 565 00:28:13,317 --> 00:28:14,610 we made a comforting salad. 566 00:28:14,651 --> 00:28:16,195 [laughing] 567 00:28:17,196 --> 00:28:18,697 Well, no offense to scissors, 568 00:28:18,739 --> 00:28:22,534 but I think that is a... a bigger difference. 569 00:28:25,370 --> 00:28:28,457 Tyler is very lucky to have you as a mom. 570 00:28:28,498 --> 00:28:29,541 [Diane] Mm. 571 00:28:30,500 --> 00:28:31,668 And what about you? 572 00:28:32,669 --> 00:28:34,379 Were you lucky with your parents? 573 00:28:35,380 --> 00:28:36,965 Um... 574 00:28:37,007 --> 00:28:38,508 - You... you don't have to say. - No, no, no. No. 575 00:28:38,550 --> 00:28:40,802 I... I'd like to think I would have been, yeah. 576 00:28:40,844 --> 00:28:44,223 But um, I lost both my parents before I, uh... 577 00:28:46,016 --> 00:28:48,143 I came out later than I should ha... I mean, not should have. 578 00:28:48,185 --> 00:28:49,853 I came out when I was ready and I wasn't ready 579 00:28:49,895 --> 00:28:52,731 until I was 35, and... 580 00:28:52,773 --> 00:28:55,317 they both passed away within a year of each other. 581 00:28:55,359 --> 00:28:58,487 It was, um, cancer came for both of them. 582 00:28:58,528 --> 00:29:00,697 - I'm sorry. - Thank you. Thank you. 583 00:29:01,615 --> 00:29:03,367 - Do you have any siblings? - No. 584 00:29:03,408 --> 00:29:05,911 Uh, I'm an only child, as was my dad. 585 00:29:05,953 --> 00:29:08,413 And my mom didn't talk to her sister, 586 00:29:08,455 --> 00:29:11,124 and I hear she's gone now, too. So, no, it's just me. 587 00:29:12,626 --> 00:29:14,419 That must have been difficult. 588 00:29:14,461 --> 00:29:16,255 Caring for both of them on your own? 589 00:29:20,259 --> 00:29:21,385 Yeah. 590 00:29:21,426 --> 00:29:23,053 Yeah, it was. But, um... 591 00:29:24,263 --> 00:29:25,555 But, you know, I mean... 592 00:29:26,723 --> 00:29:28,934 we weren't really given a choice in the matter. [chuckles] 593 00:29:28,976 --> 00:29:31,270 We just had to get good at it fast, right? 594 00:29:33,563 --> 00:29:34,898 - Yes, we did. - Hmm. 595 00:29:38,402 --> 00:29:41,363 If you don't mind... me asking, 596 00:29:41,405 --> 00:29:43,365 do you know why you did wait? 597 00:29:43,407 --> 00:29:46,076 Why you weren't ready until you were? 598 00:29:49,746 --> 00:29:50,998 I imagine I do. 599 00:29:52,249 --> 00:29:53,250 Yeah. 600 00:29:54,960 --> 00:29:56,336 [chuckles softly] Uh... 601 00:30:01,758 --> 00:30:03,635 Not that I can't drink alone, 602 00:30:03,677 --> 00:30:06,305 but can I, uh, get you a glass? 603 00:30:09,599 --> 00:30:10,600 Yeah. 604 00:30:12,019 --> 00:30:13,603 Thank you. [chuckles] 605 00:30:13,645 --> 00:30:16,648 [♪ gentle music playing] 606 00:30:25,949 --> 00:30:27,284 [phone chimes] 607 00:30:31,288 --> 00:30:32,622 [phone chimes] 608 00:30:37,502 --> 00:30:38,712 [phone chimes] 609 00:30:39,963 --> 00:30:41,381 [phone chimes] 610 00:30:43,842 --> 00:30:45,302 [phone buzzing] 611 00:30:48,638 --> 00:30:49,973 [phone buzzing] 612 00:31:00,025 --> 00:31:02,486 Oh. What did she do here? 613 00:31:03,487 --> 00:31:05,447 - Good morning. - Oh, good morning. 614 00:31:05,489 --> 00:31:08,033 Well, I'm afraid it was overwatered, 615 00:31:08,075 --> 00:31:09,701 so I'm just gonna let the leaves 616 00:31:09,743 --> 00:31:11,828 and the roots dry out a little bit. 617 00:31:11,870 --> 00:31:13,372 It's worth a shot. 618 00:31:13,413 --> 00:31:15,540 Oh, and I, um, I emptied your dishwasher, 619 00:31:15,582 --> 00:31:18,210 but I wasn't sure where those platters went. 620 00:31:18,251 --> 00:31:20,295 And I made some coffee. 621 00:31:20,337 --> 00:31:22,506 What happened to just focusing on the succulent? 622 00:31:22,547 --> 00:31:23,840 I'm sorry, I couldn't help myself. 623 00:31:23,882 --> 00:31:25,509 I kinda get off on this stuff, 624 00:31:25,550 --> 00:31:27,719 and I instantly regret saying "get off." 625 00:31:29,262 --> 00:31:32,015 And did you "get off" on feeding the cat, too? 626 00:31:32,057 --> 00:31:34,518 Uh, yes. Again, sorry, I just... 627 00:31:34,559 --> 00:31:36,353 I noticed the bowl was empty. 628 00:31:36,395 --> 00:31:37,729 Well, that one's all for naught. 629 00:31:37,771 --> 00:31:39,856 The cat was carried off by an owl, so... 630 00:31:42,192 --> 00:31:44,736 - Wait, what? - Yeah, he was sunning out on the patio. 631 00:31:44,778 --> 00:31:48,155 An owl swooped down, and off they went. 632 00:31:48,156 --> 00:31:50,283 All that was left was a piece of his tail. 633 00:31:51,284 --> 00:31:53,036 - That's a thing? - All the time. 634 00:31:53,745 --> 00:31:57,499 Henry insisted we leave the bowl out because, 635 00:31:57,541 --> 00:31:59,334 I don't know, maybe he thought the owl 636 00:31:59,376 --> 00:32:01,670 would circle back and drop the cat off? 637 00:32:01,711 --> 00:32:02,712 [Jamie chuckles] 638 00:32:04,047 --> 00:32:05,757 I'm sorry, that's horrible. 639 00:32:05,799 --> 00:32:07,592 The act of it, yes, but... 640 00:32:09,177 --> 00:32:11,263 Barnaby only really loved Henry, so... 641 00:32:13,223 --> 00:32:14,933 I'm thinking this is a good thing. 642 00:32:14,975 --> 00:32:16,393 They're together again. 643 00:32:17,894 --> 00:32:19,438 [refrigerator door opens and closes] 644 00:32:25,444 --> 00:32:27,487 That goes down there, and that in the corner. 645 00:32:28,613 --> 00:32:29,614 Yes. 646 00:32:35,579 --> 00:32:36,955 Any word from Tyler? 647 00:32:38,582 --> 00:32:40,584 Yeah, um, yeah, sorry. 648 00:32:40,625 --> 00:32:44,087 It's... It's... It's not safe, unfortunately. 649 00:32:45,088 --> 00:32:47,257 And I'm sorry, I should have mentioned. 650 00:32:54,931 --> 00:32:56,641 - [car beeping] - [neighbor] Diane! 651 00:32:56,683 --> 00:32:58,393 - [softly] Oh, shit. - Diane! 652 00:32:58,435 --> 00:32:59,936 Oh. [sighs] 653 00:33:00,937 --> 00:33:03,440 - Diane. - Oh. Hi, Judith. 654 00:33:03,482 --> 00:33:04,941 - Hi. - Love the turquoise. 655 00:33:04,983 --> 00:33:06,651 Oh, thanks. Can't get enough. 656 00:33:06,693 --> 00:33:08,862 - Seems like it. - Yes. 657 00:33:08,904 --> 00:33:10,238 This is Judith, my next door neighbor. 658 00:33:10,280 --> 00:33:12,073 And this is Jamie. 659 00:33:12,115 --> 00:33:13,742 A gift from my son. 660 00:33:13,783 --> 00:33:15,410 Oh! 661 00:33:15,452 --> 00:33:17,496 That's very sweet. Nice to meet you. 662 00:33:17,537 --> 00:33:18,788 [Jamie] Nice to meet you. 663 00:33:20,123 --> 00:33:21,458 And how are you? 664 00:33:21,500 --> 00:33:23,668 I'm doing okay, thank you. 665 00:33:23,710 --> 00:33:26,296 Well, I hate to pile on more troubling news. 666 00:33:27,380 --> 00:33:28,965 Yeah. My Chipper is missing. 667 00:33:29,007 --> 00:33:30,842 Oh, no, that is more troubling. 668 00:33:30,884 --> 00:33:32,928 Yes, it's my chihuahua. 669 00:33:32,969 --> 00:33:34,095 - Oh. - Mix. 670 00:33:34,137 --> 00:33:36,515 I mean, purebred, uh, mix. 671 00:33:36,556 --> 00:33:37,933 Wow. 672 00:33:37,974 --> 00:33:40,101 [Judith] Trying to stay positive. 673 00:33:40,143 --> 00:33:42,979 You know, gotta keep hope alive. 674 00:33:43,021 --> 00:33:44,314 You know. [chuckles] 675 00:33:46,149 --> 00:33:48,944 - I do know. - Well, if either of you see him, 676 00:33:48,985 --> 00:33:50,612 just give me a call. 677 00:33:50,654 --> 00:33:52,322 - Sure. Oh. - And if I don't answer, 678 00:33:52,364 --> 00:33:54,824 of course I'll call right back, but I'll probably answer. 679 00:33:54,866 --> 00:33:56,618 - Oh. - And all prayers welcome. 680 00:33:56,660 --> 00:33:58,119 - Sure. - Thank you so much. 681 00:33:58,161 --> 00:34:00,288 - God bless. - [Jamie] Bye-bye. 682 00:34:00,330 --> 00:34:03,291 Ooh, Marci! Hello, girl! 683 00:34:03,333 --> 00:34:04,793 Hold up. 684 00:34:04,834 --> 00:34:07,170 Diane, I think her dog... 685 00:34:07,212 --> 00:34:09,714 Yeah, a hawk. I saw it happen from the window. 686 00:34:11,967 --> 00:34:14,135 - Should we tell her? - You heard her. 687 00:34:14,177 --> 00:34:15,679 She needs to keep hope alive. 688 00:34:16,680 --> 00:34:18,640 - [Jamie] Oh, thank you. - [server] Of course. 689 00:34:18,682 --> 00:34:22,978 I'm beginning to understand this whole green chile obsession. 690 00:34:23,019 --> 00:34:24,688 - It's basically a cult. - [laughing] 691 00:34:25,355 --> 00:34:26,356 [Diane sighs] 692 00:34:26,731 --> 00:34:28,358 Henry couldn't get enough, either. 693 00:34:28,692 --> 00:34:30,485 [people chattering] 694 00:34:30,527 --> 00:34:34,489 Oh, do you want to start a... a list of things we need to do? 695 00:34:34,531 --> 00:34:37,367 I have one. Henry made it. 696 00:34:37,409 --> 00:34:39,244 - Oh. - He found it to be one of the perks 697 00:34:39,286 --> 00:34:40,704 of knowing his "end date." 698 00:34:41,705 --> 00:34:42,831 His words. 699 00:34:42,872 --> 00:34:44,040 I haven't opened it. 700 00:34:45,542 --> 00:34:48,335 Are you sure you want me to? I mean, it might be a note. 701 00:34:48,336 --> 00:34:51,423 I was by his side in the end, we said everything. 702 00:34:52,716 --> 00:34:53,717 Okay. 703 00:34:56,636 --> 00:34:57,637 Alrighty. 704 00:35:00,473 --> 00:35:02,225 Yep. See, just a list. 705 00:35:04,728 --> 00:35:07,689 "Henry's Exit Strategy. 706 00:35:07,731 --> 00:35:09,733 "Number one, I want a fully stocked bar 707 00:35:09,774 --> 00:35:11,568 "at the reception, but no champagne. 708 00:35:11,610 --> 00:35:13,987 "I hate it, so no one toast me with it. 709 00:35:15,238 --> 00:35:17,282 "Number two, music at the service. 710 00:35:17,324 --> 00:35:19,367 "You know me, Diane. I don't do subtle. 711 00:35:19,409 --> 00:35:21,244 "So, Beach Boys' 'God Only Knows' 712 00:35:21,286 --> 00:35:23,413 "as the guests arrive. And as they leave, 713 00:35:23,455 --> 00:35:26,666 Barry White's 'You're the First, the Last, My Everything.'" 714 00:35:27,751 --> 00:35:31,212 Well, that's not gonna fly with his church. 715 00:35:31,254 --> 00:35:33,298 Well, his church hasn't met me yet. 716 00:35:33,340 --> 00:35:34,758 And you haven't met his church. 717 00:35:35,925 --> 00:35:37,886 - Well, then they'll do it for you. - No. 718 00:35:37,927 --> 00:35:40,805 They don't know me. They know of me. 719 00:35:40,847 --> 00:35:43,266 I'd drop Henry off and pick him up. 720 00:35:43,308 --> 00:35:45,602 Henry made friends here, I made acquaintances. 721 00:35:46,478 --> 00:35:48,772 Well, then they'll do it for Henry. 722 00:35:48,813 --> 00:35:49,814 What else? 723 00:35:51,524 --> 00:35:54,778 Uh, "Number three, flowers. I leave that up to you, Diane. 724 00:35:54,819 --> 00:35:57,697 "Fill the church with whatever makes you feel New York. 725 00:35:59,282 --> 00:36:00,367 "One stipulation. 726 00:36:02,410 --> 00:36:05,163 You must purchase the flowers from Doris Kato's cousin." 727 00:36:05,205 --> 00:36:06,623 Are you fucking kidding me? 728 00:36:06,665 --> 00:36:08,083 "Her name is Kathy, by the way. 729 00:36:08,124 --> 00:36:09,459 - I know you weren't listening." - [sighs] 730 00:36:09,501 --> 00:36:10,710 [softly] My God. 731 00:36:11,795 --> 00:36:13,004 - "Number four." - What? 732 00:36:13,046 --> 00:36:15,173 Invite Kathy to the service? 733 00:36:17,509 --> 00:36:18,968 "Finish my painting." 734 00:36:24,015 --> 00:36:26,476 Well, that's not happening. I can't paint. 735 00:36:26,518 --> 00:36:29,020 "It doesn't matter that you can't paint, Diane. 736 00:36:29,062 --> 00:36:30,689 "Painting brought us together. 737 00:36:31,648 --> 00:36:33,692 I want you to finish what I couldn't." 738 00:36:34,734 --> 00:36:36,528 Well... [clearing throat] 739 00:36:36,569 --> 00:36:38,488 It is finished. That's how I want it. 740 00:36:40,699 --> 00:36:42,283 Well, it might be cool to have some... 741 00:36:42,325 --> 00:36:44,160 Are there any other numbers, or is that it? 742 00:36:52,210 --> 00:36:54,838 Can you be done? We've got a lot to do. 743 00:36:54,879 --> 00:36:57,340 Yeah, I... yeah, I can be done. 744 00:36:57,382 --> 00:36:58,383 Hello? 745 00:37:00,051 --> 00:37:03,138 I just want to reiterate, again, how very honored I am 746 00:37:03,179 --> 00:37:04,806 to be entrusted with these arrangements. 747 00:37:04,848 --> 00:37:06,474 Well, that's the hope. But I should warn you, 748 00:37:06,516 --> 00:37:08,226 my husband was very specific. 749 00:37:08,268 --> 00:37:10,395 He wants to feel New York, so I'm not sure if you even... 750 00:37:10,437 --> 00:37:12,230 Of course. Spring? Summer? 751 00:37:12,272 --> 00:37:15,150 - What was his favorite season? - Spring. But specifically, 752 00:37:15,191 --> 00:37:17,152 - it should include tulips. - We should start with my tulips. 753 00:37:17,193 --> 00:37:18,653 And I'm gonna want a wide variety of colors... 754 00:37:18,695 --> 00:37:19,738 You won't believe all the colors. 755 00:37:19,779 --> 00:37:21,239 Well, it's one thing to say it. 756 00:37:21,281 --> 00:37:23,491 But you need to see them. Of course. 757 00:37:23,533 --> 00:37:25,535 [♪ soft cheerful music playing over speakers] 758 00:37:28,413 --> 00:37:29,748 Your signature, please. 759 00:37:29,789 --> 00:37:31,875 And just the deposit is due today. 760 00:37:32,709 --> 00:37:34,544 Um, Kathy, the succulent, 761 00:37:34,586 --> 00:37:36,838 the one that Henry and Diane bought here, 762 00:37:36,880 --> 00:37:38,381 um, it's not doing well. 763 00:37:38,423 --> 00:37:40,258 - Oh, no. - [Jamie] I know. 764 00:37:40,300 --> 00:37:42,469 I know, and I'm wondering if maybe it wasn't in the... 765 00:37:43,595 --> 00:37:46,222 healthiest of conditions when they got it? 766 00:37:46,264 --> 00:37:49,100 'Cause it doesn't seem like they did anything wrong. 767 00:37:49,142 --> 00:37:51,436 And it's likely Diane will be able to save it, 768 00:37:51,478 --> 00:37:54,355 - but it's just, you know, it's a little disappointing. - [Kathy] Of course. 769 00:37:54,397 --> 00:37:56,232 - I... I'm so sorry. - [Jamie] No, no, no. 770 00:37:56,274 --> 00:37:58,735 I only mention it because of Henry. 771 00:37:58,777 --> 00:38:00,612 Because he just... he loved plants, 772 00:38:00,653 --> 00:38:03,406 and they were very much a passion of his. 773 00:38:04,449 --> 00:38:06,576 And your cousin recommended you. 774 00:38:06,618 --> 00:38:08,119 No. Say no more. 775 00:38:08,161 --> 00:38:09,871 Please, let me try and make it right. 776 00:38:09,913 --> 00:38:11,039 30% off. 777 00:38:11,080 --> 00:38:13,374 What? No. Oh, Kathy. 778 00:38:13,416 --> 00:38:15,001 - No, I insist. - Thank you. Well, thank you. 779 00:38:17,629 --> 00:38:19,547 Take your victory lap quickly. 780 00:38:19,589 --> 00:38:21,382 Can you believe this cold weather? 781 00:38:21,424 --> 00:38:24,052 I mean, I've been here a while, but when you hear "desert," 782 00:38:24,093 --> 00:38:25,470 - you think... - [both] It's gotta be hot! 783 00:38:25,512 --> 00:38:26,596 - No. - I know. 784 00:38:29,849 --> 00:38:31,768 So, maybe in a day or so, we'll just give it 785 00:38:31,810 --> 00:38:33,436 a little misting. 786 00:38:35,313 --> 00:38:37,315 Are you picking out some photos to display? 787 00:38:37,357 --> 00:38:39,901 Yes, I do have some ideas for my husband's funeral. 788 00:38:39,943 --> 00:38:41,903 [Jamie chuckles] 789 00:38:41,945 --> 00:38:43,446 Oh, wow. 790 00:38:43,488 --> 00:38:44,489 Tyler. 791 00:38:46,115 --> 00:38:47,325 [Diane] [sighs] Yep. 792 00:38:47,367 --> 00:38:48,785 Always adorable. 793 00:38:57,627 --> 00:38:58,962 [Jamie] Aw. 794 00:38:59,003 --> 00:39:01,798 Tyler has this one framed in his house. 795 00:39:01,840 --> 00:39:03,800 - Mm. - [Jamie chuckles] 796 00:39:03,842 --> 00:39:05,301 Has he told you a lot about his dad? 797 00:39:05,343 --> 00:39:06,636 Oh, yeah. 798 00:39:08,471 --> 00:39:09,931 I mean, mentioned, really. 799 00:39:09,973 --> 00:39:11,307 I mean, just like pieces, not... 800 00:39:12,475 --> 00:39:15,353 Well, I'll have to give you more photos of them 801 00:39:15,395 --> 00:39:16,729 to take back to LA. 802 00:39:18,314 --> 00:39:19,691 For sure. 803 00:39:21,234 --> 00:39:22,777 Who's this kid? 804 00:39:22,819 --> 00:39:25,196 There's a lot of pictures of them together. 805 00:39:25,238 --> 00:39:27,365 Is he a... Is he a cousin? 806 00:39:27,407 --> 00:39:29,450 No, that's Bobby, his first boyfriend. 807 00:39:29,492 --> 00:39:31,327 [laughing] 808 00:39:34,747 --> 00:39:36,124 What? 809 00:39:36,165 --> 00:39:37,166 No! 810 00:39:38,167 --> 00:39:39,419 They're like, what, 11? 811 00:39:40,336 --> 00:39:41,796 Ten. 812 00:39:41,838 --> 00:39:43,172 They didn't say they were boyfriends, 813 00:39:43,214 --> 00:39:44,632 but I knew. 814 00:39:44,674 --> 00:39:46,801 I actually caught them once. They didn't see me, 815 00:39:46,843 --> 00:39:48,720 but yeah, I caught them exploring. 816 00:39:48,761 --> 00:39:50,263 Nothing scandalous. 817 00:39:52,015 --> 00:39:53,975 - That had to be rough. - Why? 818 00:39:54,017 --> 00:39:55,810 I told you, I always knew he was gay. 819 00:39:55,852 --> 00:39:57,854 Well, it's one thing to know, it's another thing to see them... 820 00:39:57,896 --> 00:39:59,480 I mean, what did you even say? 821 00:39:59,522 --> 00:40:02,191 I said nothing, to this day. 822 00:40:02,233 --> 00:40:04,485 I never wanted him to feel that anything was wrong 823 00:40:04,527 --> 00:40:06,863 with what they were doing or what they might be feeling. 824 00:40:10,283 --> 00:40:11,784 Wow, that's, um... 825 00:40:13,953 --> 00:40:15,038 Okay. 826 00:40:15,788 --> 00:40:18,666 So, uh, are Tyler and Bobby still in touch? 827 00:40:18,708 --> 00:40:20,668 - I imagine so. Why? - I don't know. 828 00:40:20,710 --> 00:40:23,046 You know, he was cute. At least then. 829 00:40:23,755 --> 00:40:27,258 He's hot now. Big-time interior designer. 830 00:40:27,300 --> 00:40:29,260 Great taste. 831 00:40:29,302 --> 00:40:31,346 He actually lives in LA, too. 832 00:40:31,387 --> 00:40:33,723 I'm surprised you've never met him. 833 00:40:33,765 --> 00:40:36,184 I mean, you know, Tyler doesn't include me 834 00:40:36,225 --> 00:40:37,226 in all of his circles, 835 00:40:37,268 --> 00:40:39,604 and he does not want for friends. 836 00:40:39,646 --> 00:40:42,899 I imagine he does not want for more than just friends, either. 837 00:40:42,941 --> 00:40:44,901 Not if he's still like he was when he came out. 838 00:40:44,943 --> 00:40:46,694 Maybe even before he came out. 839 00:40:46,736 --> 00:40:48,529 I don't know, I just know there was a revolving door 840 00:40:48,571 --> 00:40:50,031 of men who fell for Tyler. [chuckles] 841 00:40:50,073 --> 00:40:51,449 [chuckles awkwardly] 842 00:40:52,450 --> 00:40:55,745 Well, maybe one day Tyler will introduce you to Bobby. 843 00:40:57,455 --> 00:40:58,957 Yeah. If he does, he does. 844 00:40:58,998 --> 00:40:59,999 Mm. 845 00:41:01,334 --> 00:41:02,709 [♪ Muzak playing in store] 846 00:41:02,710 --> 00:41:05,088 So, have you ever gone through the revolving door? 847 00:41:06,255 --> 00:41:07,548 What? 848 00:41:07,590 --> 00:41:09,425 Tyler's revolving door. 849 00:41:10,510 --> 00:41:13,763 - No, we're just friends. - Not even for a night? 850 00:41:13,805 --> 00:41:17,058 The night you two met, when you "offered yourself up"? 851 00:41:17,100 --> 00:41:19,769 That's not... I went home alone. 852 00:41:20,812 --> 00:41:22,814 No, Tyler and I agreed from early on 853 00:41:22,855 --> 00:41:26,609 that our relationship was different, what with work. 854 00:41:26,651 --> 00:41:28,987 Oh, so there was talk of it, though? 855 00:41:30,029 --> 00:41:32,239 - Oh, inevitably. - Inevitably? 856 00:41:32,240 --> 00:41:34,242 Inevitably. You know, you spend a lot of time with someone, 857 00:41:34,283 --> 00:41:36,285 you get to know them, you start to care for them. 858 00:41:36,327 --> 00:41:38,788 Yeah, you can inevitably start to wonder. 859 00:41:38,830 --> 00:41:41,124 - And you did? - Well, we both did. 860 00:41:41,165 --> 00:41:43,584 We both wondered, but we agreed, 861 00:41:43,626 --> 00:41:45,420 uh, we decided on friendship. 862 00:41:45,461 --> 00:41:46,921 - Who decided? - We both did. 863 00:41:47,964 --> 00:41:49,924 - Quit trying to cut him out of this. - No, I... I... [scoffs] 864 00:41:49,966 --> 00:41:51,426 - [chuckles] - I just... I know Tyler 865 00:41:51,467 --> 00:41:53,136 in relationships. I don't know you. 866 00:41:54,303 --> 00:41:56,347 Well, rest assured, we went down that road together, 867 00:41:56,389 --> 00:41:57,974 and we got off that road together. 868 00:41:58,016 --> 00:41:59,600 - [Diane] Mm-hmm. - At a certain point, 869 00:41:59,642 --> 00:42:01,144 I expressed feelings for Tyler, 870 00:42:01,185 --> 00:42:03,521 and Tyler in turn expressed feelings for me, 871 00:42:03,563 --> 00:42:05,982 but he also admitted he wasn't there yet 872 00:42:06,024 --> 00:42:08,192 and wasn't ready for a relationship. 873 00:42:08,234 --> 00:42:10,610 Oh, so you went further down the road than he did? 874 00:42:10,611 --> 00:42:12,655 - Oh, my God. - I'm just trying to clarify. 875 00:42:12,697 --> 00:42:14,115 No, you're trying to interrogate, 876 00:42:14,157 --> 00:42:16,284 and there's nothing to interrogate. 877 00:42:16,325 --> 00:42:17,452 I know my life, Diane. 878 00:42:17,493 --> 00:42:19,370 I know my life with Tyler. Trust me. 879 00:42:19,412 --> 00:42:20,455 - Understood. - Thank you. 880 00:42:20,496 --> 00:42:21,998 We'll just leave it at that, then. 881 00:42:22,040 --> 00:42:24,291 - Great. - You expressed your feelings. 882 00:42:24,292 --> 00:42:26,961 Tyler had similar ones, but he wasn't there yet. 883 00:42:27,003 --> 00:42:30,673 And at a certain point, you decided to just be friends. 884 00:42:33,009 --> 00:42:34,634 There's a little more to it than that. 885 00:42:34,635 --> 00:42:37,180 Well, that's all I know. Maybe we do a charcuterie board. 886 00:42:37,221 --> 00:42:38,973 At a certain point, Tyler did say 887 00:42:39,015 --> 00:42:40,683 he was open to an "us." 888 00:42:40,725 --> 00:42:42,143 I don't have to be in the know. 889 00:42:42,185 --> 00:42:43,643 Well, this is just so you understand. 890 00:42:43,644 --> 00:42:45,146 This was after we decided on friendship. 891 00:42:45,188 --> 00:42:47,023 It was actually a good while after. 892 00:42:47,065 --> 00:42:48,357 Okay. 893 00:42:48,399 --> 00:42:50,568 It was on my birthday, actually. 894 00:42:50,610 --> 00:42:53,738 Tyler took me to dinner, and that's when he said it. 895 00:42:53,780 --> 00:42:56,157 Out of nowhere, he said he was open to an "us," 896 00:42:56,199 --> 00:42:58,493 and I was taken aback. 897 00:42:58,534 --> 00:43:00,828 I mean, in a good way. And I smiled 898 00:43:00,870 --> 00:43:03,830 and said something like, "I would love that." 899 00:43:03,831 --> 00:43:07,168 And then, we proceeded to have a very nice dinner. 900 00:43:07,210 --> 00:43:09,378 And then, I went back to my apartment, 901 00:43:09,420 --> 00:43:14,050 and I woke up to a voicemail from Tyler the next day... 902 00:43:16,302 --> 00:43:17,804 taking it all back. 903 00:43:20,932 --> 00:43:23,226 Yeah, Tyler said he got home and he panicked, 904 00:43:23,267 --> 00:43:25,895 and apologized that this was all happening 905 00:43:25,937 --> 00:43:27,855 on my birthday. 906 00:43:27,897 --> 00:43:30,358 Uh, but yeah, he was still conflicted. 907 00:43:30,399 --> 00:43:33,653 - About what? - About the idea of me with him. 908 00:43:34,612 --> 00:43:36,739 We all have types. 909 00:43:36,781 --> 00:43:38,616 It's just the way it is. 910 00:43:38,658 --> 00:43:40,910 And Tyler was worried that he would ultimately end up 911 00:43:40,952 --> 00:43:43,162 just hurting me and ruining our friendship. 912 00:43:44,080 --> 00:43:46,040 Needless to say, I was pissed and I told him 913 00:43:46,082 --> 00:43:48,292 I needed to take some time alone... 914 00:43:49,502 --> 00:43:50,878 and that I didn't wanna hear from him, 915 00:43:50,920 --> 00:43:52,630 and he was not to reach out to me. 916 00:43:52,672 --> 00:43:54,090 And he said he understood. 917 00:43:54,132 --> 00:43:55,883 I mean, he had no choice but to understand. 918 00:43:55,925 --> 00:43:57,385 And he was also to understand 919 00:43:57,426 --> 00:43:59,053 that if I was to come back, 920 00:43:59,095 --> 00:44:00,930 it would be on my terms. 921 00:44:00,972 --> 00:44:03,141 - And you came back? - Yeah. 922 00:44:03,182 --> 00:44:06,269 But in the way that I wanted to... needed to. 923 00:44:06,310 --> 00:44:08,938 And you're okay with that? With things between you two 924 00:44:08,980 --> 00:44:10,481 not being the way you want? 925 00:44:10,523 --> 00:44:11,941 Yeah, obviously. I'm here. 926 00:44:13,192 --> 00:44:15,403 Okay. Just making sure. 927 00:44:15,444 --> 00:44:17,446 I know it's not easy to let go of my son. 928 00:44:24,120 --> 00:44:27,123 [♪ gentle music playing] 929 00:44:36,549 --> 00:44:38,009 - You got it? - Yep. 930 00:44:38,050 --> 00:44:39,051 Alright. 931 00:44:47,393 --> 00:44:49,020 - Did you move the painting? - I did. 932 00:44:49,061 --> 00:44:50,521 I thought maybe you would want it out of the way. 933 00:44:50,563 --> 00:44:52,106 No, I need it where it was. Put it back. 934 00:44:52,148 --> 00:44:53,149 Please. 935 00:44:54,483 --> 00:44:56,694 - Of course. I'm sorry. - It's alright. 936 00:44:58,863 --> 00:45:00,031 [Diane sighs] 937 00:45:03,826 --> 00:45:07,371 How do you feel about me boxing some of that up? 938 00:45:08,915 --> 00:45:12,043 I could look into some take-back programs. 939 00:45:12,084 --> 00:45:13,960 That's what I did with my parents' medication. 940 00:45:13,961 --> 00:45:16,339 It's just a place to properly dispose of it. 941 00:45:16,380 --> 00:45:17,381 Fine. 942 00:45:19,383 --> 00:45:21,344 Wow, that's a great picture of Henry. 943 00:45:21,385 --> 00:45:23,679 Is it... is that your place in New York? 944 00:45:23,721 --> 00:45:25,640 [Diane] Loft in Chelsea. 945 00:45:25,681 --> 00:45:27,683 - [Jamie] So, these are all of your choices? - [Diane] Mm-hmm. 946 00:45:27,725 --> 00:45:29,352 Okay. 947 00:45:29,393 --> 00:45:31,562 - What? - Nothing. 948 00:45:31,604 --> 00:45:35,149 No, go ahead. "Get off" on your opinion. 949 00:45:35,191 --> 00:45:36,901 It just seems like it's a lot of Henry 950 00:45:36,943 --> 00:45:38,569 from your time back east. 951 00:45:38,611 --> 00:45:42,573 - Where we spent 26 years. - Well, and here for over three, 952 00:45:42,615 --> 00:45:44,367 and a lot of the people who are gonna be attending... 953 00:45:44,408 --> 00:45:47,494 This is not about them. This is about Henry. 954 00:45:47,495 --> 00:45:50,122 And New York was our happy place, not just mine. 955 00:45:54,252 --> 00:45:56,087 - Diane, it's okay to embrace... - This is Henry! 956 00:46:02,885 --> 00:46:03,886 Yes. 957 00:46:11,727 --> 00:46:13,354 With my parents, 958 00:46:13,396 --> 00:46:17,357 I remember I just... I had the hardest time 959 00:46:17,358 --> 00:46:19,568 picking out pictures of them to display. 960 00:46:19,610 --> 00:46:22,780 And I'm just speaking for myself here. 961 00:46:24,907 --> 00:46:27,618 You know, I just wanted to see them at their best. 962 00:46:27,660 --> 00:46:30,454 And then, I would look at these pictures that I had taken later 963 00:46:30,496 --> 00:46:32,540 when their bodies had been... 964 00:46:32,581 --> 00:46:35,459 When I knew what was happening in there. 965 00:46:35,501 --> 00:46:37,044 And these... and these pictures were just... 966 00:46:37,086 --> 00:46:38,963 It was little stuff, candid things, you know. 967 00:46:39,005 --> 00:46:41,966 It was them laughing, or reading, or... 968 00:46:42,967 --> 00:46:44,802 sitting on the porch or the couch 969 00:46:44,844 --> 00:46:46,429 holding hands and... 970 00:46:48,764 --> 00:46:51,558 I don't know, I guess I realized those were the moments 971 00:46:51,559 --> 00:46:53,853 that I was really seeing them at their best. 972 00:46:55,771 --> 00:46:57,940 That despite everything, they were just... 973 00:46:59,442 --> 00:47:00,443 being. 974 00:47:04,697 --> 00:47:06,240 - Okay. - What? 975 00:47:06,282 --> 00:47:08,117 No, I hear you. 976 00:47:08,159 --> 00:47:09,618 - It's just a thought. - [sighs] 977 00:47:09,660 --> 00:47:11,620 No, you have a very good point. 978 00:47:14,290 --> 00:47:16,334 [insects chirring] 979 00:47:17,126 --> 00:47:19,003 [owl hooting] 980 00:47:19,045 --> 00:47:20,046 [light clicks] 981 00:47:23,966 --> 00:47:25,343 - Oh, thank you. - Sure. 982 00:47:26,427 --> 00:47:28,304 If you need another blanket, just let me know. 983 00:47:28,346 --> 00:47:30,473 Oh, no, I'm sure that's... that's fine. 984 00:47:30,514 --> 00:47:33,768 - Thank you very much. - I appreciate you being so open 985 00:47:33,809 --> 00:47:35,186 about your parents. 986 00:47:35,227 --> 00:47:36,395 Of course. 987 00:47:42,985 --> 00:47:45,237 For me, toward the end with Henry... 988 00:47:46,238 --> 00:47:48,449 we... we didn't know it was the end. 989 00:47:48,491 --> 00:47:50,993 And had I known, I would never have... 990 00:47:52,536 --> 00:47:55,289 [clearing throat] One night, Henry had taken a fall. 991 00:47:55,331 --> 00:47:58,125 He had been sleeping out here for a while. 992 00:47:58,167 --> 00:48:00,294 Navigating had become difficult. 993 00:48:00,336 --> 00:48:02,797 And he fell trying to get to the bathroom. 994 00:48:02,838 --> 00:48:05,132 I was sleeping in... in our bedroom. 995 00:48:06,175 --> 00:48:10,179 His voice had become weak and gravelly by then, so... 996 00:48:13,849 --> 00:48:15,726 I don't know how long he had been... 997 00:48:29,031 --> 00:48:32,034 So, I don't know how long he had been calling out for help. 998 00:48:34,036 --> 00:48:36,580 He had soiled himself, and I tried to get him up. 999 00:48:36,622 --> 00:48:38,666 I couldn't, so I ran to the neighbors, 1000 00:48:38,707 --> 00:48:41,210 the newer neighbors just a few doors down. 1001 00:48:41,252 --> 00:48:42,711 Uh, Henry knew them. 1002 00:48:42,753 --> 00:48:45,548 Of course, I hadn't even bothered to... 1003 00:48:48,717 --> 00:48:51,887 [sighs heavily] I pounded on the door, 1004 00:48:51,929 --> 00:48:53,597 and the young man answers. 1005 00:48:53,639 --> 00:48:55,141 [sighs, groans] 1006 00:48:56,058 --> 00:48:57,893 Chris, I should say his name. Chris. 1007 00:48:58,936 --> 00:49:00,104 I don't think I... 1008 00:49:02,148 --> 00:49:03,899 explained much, maybe three words, 1009 00:49:03,941 --> 00:49:05,443 "Henry had fallen," 1010 00:49:05,484 --> 00:49:07,027 and Chris was already on his way. 1011 00:49:07,069 --> 00:49:08,612 He came right in, he swooped Henry up 1012 00:49:08,654 --> 00:49:10,614 like nothing, like air. 1013 00:49:10,656 --> 00:49:11,907 And Henry said... 1014 00:49:12,950 --> 00:49:15,536 "My Prince Charming, you came." 1015 00:49:15,578 --> 00:49:17,121 [chuckles] 1016 00:49:18,080 --> 00:49:20,082 Chris laughed and Henry laughed, 1017 00:49:20,124 --> 00:49:23,252 and I said, "Well, that's a stupid fucking joke." 1018 00:49:24,503 --> 00:49:26,088 I yelled it, actually. 1019 00:49:27,256 --> 00:49:28,716 I was so mad, 1020 00:49:28,757 --> 00:49:31,469 so mad at having to make everything bearable. 1021 00:49:31,510 --> 00:49:33,721 And... and this is just so you understand 1022 00:49:33,762 --> 00:49:35,431 why I need that painting there. 1023 00:49:37,141 --> 00:49:38,476 'Cause I hate it. 1024 00:49:38,517 --> 00:49:40,728 Like I hated that joke, 1025 00:49:40,769 --> 00:49:43,230 because it reminds me of how I was. 1026 00:49:43,272 --> 00:49:45,065 I-I don't see the beauty of him painting it. 1027 00:49:45,107 --> 00:49:48,611 I see the tragedy of him not finishing it. 1028 00:49:48,652 --> 00:49:52,071 I see me hating his body because it wouldn't listen to him, 1029 00:49:52,072 --> 00:49:54,617 hating how long it took him to put on his seat belt, 1030 00:49:54,658 --> 00:49:56,660 or to find the breath to tell a story 1031 00:49:56,702 --> 00:49:58,746 he told so many times before. 1032 00:49:58,787 --> 00:50:00,498 I see me... [sighs] 1033 00:50:00,539 --> 00:50:02,583 ...angry and frustrated and short, 1034 00:50:02,625 --> 00:50:04,043 and I see Henry... 1035 00:50:05,794 --> 00:50:08,297 patient and joyful and loving... 1036 00:50:09,340 --> 00:50:11,759 all for me so I'd feel better. 1037 00:50:11,800 --> 00:50:13,302 The one who wasn't dying. 1038 00:50:14,970 --> 00:50:17,932 When I look at that, I see me still here 1039 00:50:17,973 --> 00:50:20,100 without the only man who ever truly knew me, 1040 00:50:20,142 --> 00:50:22,520 everything about me, 1041 00:50:22,561 --> 00:50:25,022 and stayed despite that. [chuckles] 1042 00:50:26,482 --> 00:50:28,192 I need that there so I see me. 1043 00:50:32,154 --> 00:50:33,613 Good night. 1044 00:50:33,614 --> 00:50:36,492 [♪ gentle music playing] 1045 00:50:39,537 --> 00:50:40,538 [light clicks] 1046 00:50:41,163 --> 00:50:43,624 [insects chirring] 1047 00:50:43,666 --> 00:50:45,251 [phone buzzing] 1048 00:50:47,086 --> 00:50:48,504 [phone buzzing] 1049 00:50:53,092 --> 00:50:55,094 [phone continues buzzing] 1050 00:51:00,391 --> 00:51:02,393 [birdsong] 1051 00:51:08,691 --> 00:51:09,692 [approaching footsteps] 1052 00:51:12,111 --> 00:51:13,112 [door creaking] 1053 00:51:16,198 --> 00:51:17,992 I selected a few options for scripture readings 1054 00:51:18,033 --> 00:51:21,829 for the service, ones that I know Henry was fond of 1055 00:51:21,870 --> 00:51:24,415 - from our Bible study class. - Okay. 1056 00:51:24,456 --> 00:51:27,001 There's John 15:11. 1057 00:51:27,042 --> 00:51:29,837 "That My joy may remain in you 1058 00:51:29,878 --> 00:51:31,714 and that your joy may be full." 1059 00:51:32,715 --> 00:51:35,259 - Well... - There's also John 14, one through three... 1060 00:51:35,301 --> 00:51:37,678 Okay, I will trust you with the Bible stuff. 1061 00:51:37,720 --> 00:51:39,597 Uh, one area that is very import... 1062 00:51:39,638 --> 00:51:42,182 - [doors banging] - Sorry I'm late. 1063 00:51:42,224 --> 00:51:44,101 [minister] Diane, you know Judith? 1064 00:51:44,143 --> 00:51:45,352 Of course. 1065 00:51:45,394 --> 00:51:47,271 Judith is our choir director. 1066 00:51:47,313 --> 00:51:48,522 [Judith] Let's get this party started. 1067 00:51:48,564 --> 00:51:49,857 Okay. Hey, neighbor. 1068 00:51:49,898 --> 00:51:51,567 [minister] And seeing that Henry was a beloved member 1069 00:51:51,609 --> 00:51:53,193 of our choir, 1070 00:51:53,235 --> 00:51:55,946 I know that music selection needs to be special. 1071 00:51:55,988 --> 00:51:58,532 Yes, a-actually, that... that's what I was... 1072 00:51:58,574 --> 00:52:00,868 - Henry was very specific. - [minister] Even better. 1073 00:52:00,909 --> 00:52:03,579 Yeah, he wants the Beach Boys' "God Only Knows" 1074 00:52:03,621 --> 00:52:05,539 as people arrive, 1075 00:52:05,581 --> 00:52:07,916 and "You're the First, My Last, My Everything" 1076 00:52:07,958 --> 00:52:09,460 as they leave. 1077 00:52:09,501 --> 00:52:11,754 - That's, uh, Barry White. Yes. - Yes. 1078 00:52:11,795 --> 00:52:13,881 Barry White. Wonderful talent. 1079 00:52:13,922 --> 00:52:16,383 - [minister] Well... - And I mention this 1080 00:52:16,425 --> 00:52:17,551 because of Henry. 1081 00:52:17,593 --> 00:52:19,470 Music was his passion. 1082 00:52:19,511 --> 00:52:21,805 Singing brought him immense joy. 1083 00:52:21,847 --> 00:52:25,267 Typically, only traditional hymns are used 1084 00:52:25,309 --> 00:52:27,561 - because... No, listen... - Seeing... seeing as how much Henry 1085 00:52:27,603 --> 00:52:29,146 was a part of this church, 1086 00:52:29,188 --> 00:52:31,065 and how much the church meant to him, 1087 00:52:31,106 --> 00:52:32,608 to not have these songs 1088 00:52:32,650 --> 00:52:34,985 would just be a huge disappointment. 1089 00:52:35,944 --> 00:52:37,196 Well, um... 1090 00:52:38,322 --> 00:52:41,784 These are lovely and spirited choices, Diane. 1091 00:52:41,825 --> 00:52:43,952 And one has "God" in the title. 1092 00:52:44,787 --> 00:52:46,622 [sighs] Yes, but, um, 1093 00:52:46,664 --> 00:52:49,667 may I suggest something more appropriate? 1094 00:52:50,584 --> 00:52:54,296 I mean, that I know Henry would love to hear us all sing. 1095 00:52:55,464 --> 00:52:58,592 I'm thinking, uh, "Guide Me, O Thou Great Redeemer." 1096 00:52:58,634 --> 00:53:00,260 - [minister] Oh. Perfect. - Oh, it's so good. 1097 00:53:00,302 --> 00:53:03,931 And "Tis So Sweet to Trust in Jesus." 1098 00:53:03,972 --> 00:53:05,849 - [Diane] Mm. - It's a big hit. 1099 00:53:05,891 --> 00:53:07,518 - Really big hit. - Yes. 1100 00:53:08,394 --> 00:53:10,521 And how do you know Henry would love these hymns? 1101 00:53:11,522 --> 00:53:13,607 Because of the joy I would see on his face 1102 00:53:13,649 --> 00:53:15,526 - when he was singing them. - Oh. 1103 00:53:15,567 --> 00:53:17,111 Mm, thank you, Judith. 1104 00:53:17,152 --> 00:53:18,612 Of course, yes. 1105 00:53:18,654 --> 00:53:22,324 Thank you for that big bowl of bullshit. 1106 00:53:23,867 --> 00:53:26,203 - [door slamming] - Traditional fucking hymns only! 1107 00:53:26,245 --> 00:53:27,371 What? 1108 00:53:27,413 --> 00:53:29,123 Those people are unbelievable! 1109 00:53:29,164 --> 00:53:30,456 - Who? - The church! 1110 00:53:30,457 --> 00:53:32,960 They shot down my songs like I knew they would! 1111 00:53:33,001 --> 00:53:34,211 Okay, just give me a second. 1112 00:53:34,253 --> 00:53:36,839 [groaning] Yes. Yes. 1113 00:53:37,923 --> 00:53:39,341 - [exclaiming] - Why didn't you wake me up? 1114 00:53:39,383 --> 00:53:40,634 I could have gone with you. 1115 00:53:40,676 --> 00:53:43,220 Because I'm capable! I wanted to be capable! 1116 00:53:43,262 --> 00:53:45,138 [Jamie] Well, maybe I could talk to them. 1117 00:53:45,139 --> 00:53:46,807 [Diane] And do what, something I couldn't? 1118 00:53:46,849 --> 00:53:48,642 No, I... Did you tell 'em about the list? 1119 00:53:48,684 --> 00:53:50,644 Of course I told them about the list! 1120 00:53:50,686 --> 00:53:52,980 O-Okay, look, you're a little emotional right now. 1121 00:53:53,021 --> 00:53:55,315 What if I go back there and then... 1122 00:53:55,357 --> 00:53:56,817 and try to reason with them? 1123 00:53:56,859 --> 00:53:58,318 Good luck with Judith Bibbs. 1124 00:53:58,360 --> 00:53:59,486 Who? 1125 00:53:59,528 --> 00:54:01,029 Do these look like chihuahua to you? 1126 00:54:01,864 --> 00:54:04,491 Wait. What? 1127 00:54:04,533 --> 00:54:07,536 [♪ dramatic music playing] 1128 00:54:09,246 --> 00:54:10,247 Diane! 1129 00:54:15,711 --> 00:54:16,712 Diane! 1130 00:54:18,630 --> 00:54:19,882 Diane! 1131 00:54:22,968 --> 00:54:24,178 What are you doing? 1132 00:54:24,219 --> 00:54:25,596 What does it look like I'm doing? 1133 00:54:25,637 --> 00:54:26,930 I'm ending hope. 1134 00:54:26,972 --> 00:54:29,224 - Are you insane? - What? I'm giving her closure. 1135 00:54:29,266 --> 00:54:30,850 Well, you're gonna give her a heart attack. 1136 00:54:30,851 --> 00:54:33,061 Well, she acted like she knew Henry better than me. 1137 00:54:34,730 --> 00:54:36,064 [laughing] 1138 00:54:38,233 --> 00:54:40,778 - Oh, you find this funny? - Yes! Yes, I do. 1139 00:54:40,819 --> 00:54:43,697 I'm watching a woman throw chicken bones into a yard, 1140 00:54:43,739 --> 00:54:47,034 hoping that another woman thinks it's pieces of her chihuahua. 1141 00:54:47,075 --> 00:54:50,162 A chihuahua that got carried off by a hawk. 1142 00:54:51,079 --> 00:54:52,414 [laughing] So, yeah. 1143 00:54:52,456 --> 00:54:53,957 Yeah, yeah, I'm laughing at that. 1144 00:54:53,999 --> 00:54:58,212 [laughing] Well, that's my... That's my humor. 1145 00:54:58,253 --> 00:54:59,421 [Diane sighs] 1146 00:55:00,255 --> 00:55:01,590 [exhales] 1147 00:55:02,758 --> 00:55:05,969 [sighs] I just wanted it to be what Henry wanted. 1148 00:55:08,972 --> 00:55:10,098 I know. 1149 00:55:11,099 --> 00:55:12,726 [exhales sharply] 1150 00:55:12,768 --> 00:55:14,353 We need to pick up these bones. 1151 00:55:15,771 --> 00:55:17,439 Okay, let's see. 1152 00:55:17,481 --> 00:55:18,982 That's three over here. 1153 00:55:19,024 --> 00:55:20,233 - There's some more. - Oh. 1154 00:55:20,234 --> 00:55:21,568 - I think that is one. - [car horn honking] 1155 00:55:21,610 --> 00:55:22,820 - Oh, shit. - Shit. 1156 00:55:22,861 --> 00:55:23,904 [Judith] Hey! 1157 00:55:24,655 --> 00:55:26,323 - What's going on? - [Diane clearing throat] 1158 00:55:26,365 --> 00:55:27,741 [Diane] Nothing, everything's fine. 1159 00:55:27,783 --> 00:55:29,743 - [laughing] - Um, we were... 1160 00:55:29,785 --> 00:55:31,829 We were just, um... I did a... 1161 00:55:31,870 --> 00:55:34,164 [laughing] Where are you going? 1162 00:55:34,206 --> 00:55:36,250 - Um... - [Judith] I didn't hear her. 1163 00:55:36,291 --> 00:55:39,044 I... No, I... I thought I left my shirt out here. 1164 00:55:39,878 --> 00:55:42,589 But, uh, nope. 1165 00:55:42,631 --> 00:55:44,174 See you, Judy. 1166 00:55:45,133 --> 00:55:46,426 It's Judith. 1167 00:55:46,468 --> 00:55:48,971 [Jamie and Diane laughing] 1168 00:55:49,012 --> 00:55:51,098 Judith so thinks we're sleeping together. 1169 00:55:51,139 --> 00:55:52,766 [both laughing] 1170 00:55:52,808 --> 00:55:54,268 If God is kind. 1171 00:55:54,309 --> 00:55:55,853 [both chuckle] 1172 00:55:56,854 --> 00:55:58,313 [Jamie sighs] 1173 00:55:58,355 --> 00:56:00,482 [owl hooting] 1174 00:56:00,524 --> 00:56:02,484 You can see so many stars here. 1175 00:56:03,485 --> 00:56:04,486 [Diane] Yeah. 1176 00:56:05,737 --> 00:56:07,239 This part, I don't hate. 1177 00:56:08,156 --> 00:56:10,158 [insects chirring] 1178 00:56:12,661 --> 00:56:13,829 Do you think you'll stay? 1179 00:56:15,163 --> 00:56:16,999 No. There's nothing here. 1180 00:56:24,423 --> 00:56:27,301 Well, as much as I love a liquid dinner... 1181 00:56:27,342 --> 00:56:29,636 - Oh, sure. [sighs] - Will you take care of the fire? 1182 00:56:29,678 --> 00:56:30,679 Yes. 1183 00:56:34,433 --> 00:56:35,851 [smacks legs] Hmm. 1184 00:56:38,103 --> 00:56:39,897 [phone buzzing] 1185 00:56:41,023 --> 00:56:42,691 [phone buzzing] 1186 00:56:48,363 --> 00:56:50,782 [phone buzzing] 1187 00:57:06,381 --> 00:57:07,633 [phone buzzing] 1188 00:57:13,889 --> 00:57:17,935 Would it be crazy if we opened another bottle of wine? 1189 00:57:17,976 --> 00:57:20,896 - Or would that... - My son wants to know how I took the news. 1190 00:57:21,939 --> 00:57:23,732 "How'd my mom take the news?" 1191 00:57:25,275 --> 00:57:27,069 I assume he's not coming. 1192 00:57:29,404 --> 00:57:30,405 I was gonna tell you. 1193 00:57:31,490 --> 00:57:33,158 Because it's still not safe? 1194 00:57:33,992 --> 00:57:35,243 Yes, unfortunately. 1195 00:57:38,080 --> 00:57:40,123 - Actually, there's more. - Okay, well... 1196 00:57:40,165 --> 00:57:41,583 Ah. 1197 00:57:41,625 --> 00:57:44,294 "How'd my mom take the news? I imagine she's pissed. 1198 00:57:44,336 --> 00:57:45,504 "But I thought about... 1199 00:57:46,755 --> 00:57:49,424 "what you said, and you're right. 1200 00:57:49,466 --> 00:57:51,802 It's not my responsibility." 1201 00:57:51,843 --> 00:57:53,512 [smacking lips] 1202 00:57:54,596 --> 00:57:56,556 - I can explain. - Open your phone. 1203 00:57:56,598 --> 00:57:59,059 - I... Diane, I can't. - Fuck your cone of silence. 1204 00:57:59,101 --> 00:58:01,979 "Not my responsibility"? That sounds awfully familiar. 1205 00:58:02,020 --> 00:58:03,105 That's not exactly what I said. 1206 00:58:03,146 --> 00:58:04,439 Well, then let's see what you said. 1207 00:58:04,481 --> 00:58:05,774 Diane, I can explain. 1208 00:58:05,816 --> 00:58:07,567 Nothing you can explain is to be trusted. 1209 00:58:07,609 --> 00:58:09,987 This, I'll trust. Open your phone. 1210 00:58:10,028 --> 00:58:12,072 It's not that easy, Diane, I... 1211 00:58:12,114 --> 00:58:14,116 - [phone clicking] - Great. It is that easy. 1212 00:58:14,157 --> 00:58:15,158 Ah! 1213 00:58:16,868 --> 00:58:18,370 [Diane exhales sharply] 1214 00:58:19,371 --> 00:58:20,956 Hmm. 1215 00:58:20,998 --> 00:58:22,332 Quite an exchange. 1216 00:58:23,500 --> 00:58:24,501 Mm-hmm. 1217 00:58:25,293 --> 00:58:26,753 Hm! 1218 00:58:26,795 --> 00:58:27,921 Wow. [chuckles] 1219 00:58:27,963 --> 00:58:29,965 Apparently, they did get the interview. 1220 00:58:30,007 --> 00:58:32,259 [inhales sharply] "It was a bit harrowing, 1221 00:58:32,300 --> 00:58:34,845 "but we made it in and out safely. 1222 00:58:34,886 --> 00:58:36,304 We're back at the hotel." 1223 00:58:37,389 --> 00:58:39,141 I guess you just misspoke. 1224 00:58:40,475 --> 00:58:41,935 - It did become safe. - Mm-hmm? 1225 00:58:41,977 --> 00:58:43,854 - But then it... - No, no, no, no, no. No spoilers. 1226 00:58:43,895 --> 00:58:45,063 [inhales deeply] 1227 00:58:49,901 --> 00:58:52,571 Did Tyler actually ponder coming? 1228 00:58:55,741 --> 00:58:58,160 He asked me what I thought he should do. 1229 00:58:58,201 --> 00:58:59,327 "He should do." 1230 00:59:00,245 --> 00:59:03,999 "Your responsibility is to you, Tyler, not anyone else." 1231 00:59:05,333 --> 00:59:07,836 Apparently, that's exactly what you said. Mm-hmm. 1232 00:59:09,254 --> 00:59:12,424 [scoffs] "I'll te..." Oh. "I'll tell her it wasn't safe. 1233 00:59:13,341 --> 00:59:16,303 "She already knows that's a strong possibility. 1234 00:59:16,344 --> 00:59:19,639 I'll handle things here. It'll be fine." 1235 00:59:19,681 --> 00:59:22,809 You didn't just quiet his mind, you made up his mind! 1236 00:59:22,851 --> 00:59:24,853 - I didn't make up... - "I'm grateful for you, 1237 00:59:24,895 --> 00:59:27,022 but I'm bummed I won't get to see you." 1238 00:59:27,064 --> 00:59:28,523 Aw! 1239 00:59:28,565 --> 00:59:30,400 "Miss you, love you, Jamie." 1240 00:59:30,442 --> 00:59:32,569 "Miss you, love you, Tyler." 1241 00:59:32,611 --> 00:59:34,279 What a great read! 1242 00:59:37,074 --> 00:59:38,075 [Diane sighs] 1243 00:59:42,454 --> 00:59:43,914 - I'm sorry, Diane... - No! 1244 00:59:47,167 --> 00:59:48,668 I'll, uh, pack my things. 1245 00:59:48,710 --> 00:59:49,669 Why? 1246 00:59:49,711 --> 00:59:50,712 [sighs] 1247 00:59:50,879 --> 00:59:52,839 You think your job is done? 1248 00:59:52,881 --> 00:59:56,176 Well, I think, given the circumstances... 1249 00:59:56,218 --> 00:59:58,095 [Diane] The circumstances? 1250 00:59:58,136 --> 00:59:59,596 The circumstances! 1251 00:59:59,638 --> 01:00:01,890 The circumstances haven't changed! 1252 01:00:01,932 --> 01:00:04,434 Just more disappointment. [chuckles weakly] 1253 01:00:04,476 --> 01:00:07,270 That, I... That, I can manage! 1254 01:00:07,312 --> 01:00:09,022 Plus, like you said, 1255 01:00:09,064 --> 01:00:11,525 "We always knew this was a strong possibility. 1256 01:00:11,566 --> 01:00:13,693 I'll handle things here. It'll be fine." 1257 01:00:13,735 --> 01:00:15,195 Your words! So, yeah, 1258 01:00:15,237 --> 01:00:17,155 you can keep handling things! 1259 01:00:20,992 --> 01:00:22,160 [door slams] 1260 01:00:32,337 --> 01:00:34,339 - [insects chirring] - [birdsong] 1261 01:00:54,943 --> 01:00:57,946 [♪ soft upbeat music playing] 1262 01:01:08,790 --> 01:01:11,001 All of that's not gonna fit in that fridge. 1263 01:01:11,042 --> 01:01:13,003 You're gonna need to transfer everything out of there 1264 01:01:13,044 --> 01:01:14,546 to the one in the garage. 1265 01:01:18,800 --> 01:01:20,510 [sighs] 1266 01:01:26,057 --> 01:01:27,434 I was thinking it might be nice 1267 01:01:27,475 --> 01:01:29,686 to display more of Henry's art at the reception. 1268 01:01:29,728 --> 01:01:31,980 - That's a great idea. - We rent a storage unit. 1269 01:01:32,022 --> 01:01:33,607 I wrote down the address. 1270 01:01:33,648 --> 01:01:35,901 Okay, would you, um, mind putting it on the... 1271 01:01:39,654 --> 01:01:40,989 [door thudding] 1272 01:01:42,741 --> 01:01:44,117 Got it. 1273 01:01:44,159 --> 01:01:45,493 [garage door sliding] 1274 01:02:29,788 --> 01:02:32,791 [♪ gentle music playing] 1275 01:03:06,074 --> 01:03:08,034 [insects chirring] 1276 01:03:14,249 --> 01:03:15,333 [phone chimes] 1277 01:03:23,842 --> 01:03:25,093 [exhales slowly] 1278 01:03:26,428 --> 01:03:28,388 - [light knocking] - [Jamie] Diane? 1279 01:03:28,430 --> 01:03:29,514 I made dinner. 1280 01:03:52,871 --> 01:03:53,872 [cutlery clattering] 1281 01:03:57,959 --> 01:03:59,127 [Jamie sniffling] 1282 01:04:00,211 --> 01:04:01,629 [Diane clearing throat] 1283 01:04:01,671 --> 01:04:03,048 The bartenders confirmed. 1284 01:04:04,299 --> 01:04:07,635 And they can help with, um, with cleanup, too. 1285 01:04:07,677 --> 01:04:08,678 Good. 1286 01:04:12,640 --> 01:04:14,351 So, what time did you want to leave for the... 1287 01:04:14,392 --> 01:04:16,936 I got a text from Tyler a while ago. 1288 01:04:16,978 --> 01:04:17,979 Mm. 1289 01:04:19,481 --> 01:04:21,691 - Okay. - He said he was thinking of me 1290 01:04:21,733 --> 01:04:24,319 and apologized that he couldn't be here. 1291 01:04:24,361 --> 01:04:27,113 But he's sending thoughts and prayers for tomorrow. 1292 01:04:27,155 --> 01:04:29,699 He also said he would check in when he got back. 1293 01:04:30,742 --> 01:04:32,785 - That's great. - Yeah, it's great 1294 01:04:32,786 --> 01:04:35,497 if you just ignore the fact that it's all a lie. 1295 01:04:36,373 --> 01:04:38,625 Oh, and he sent one last sentence. 1296 01:04:38,666 --> 01:04:41,503 His usual. "Miss you and love you, Mom." 1297 01:04:43,505 --> 01:04:46,633 You get that one, too. I remember reading that. 1298 01:04:46,674 --> 01:04:49,677 At first, I thought it peculiar for a boss and an employee... 1299 01:04:49,719 --> 01:04:52,347 - Who became friends. - Well, decided on friends, yes, 1300 01:04:52,389 --> 01:04:54,557 but that's why I said at first, I found it peculiar. 1301 01:04:54,599 --> 01:04:56,309 And then I thought, well, 1302 01:04:56,351 --> 01:04:57,894 you do have this history together. 1303 01:04:58,895 --> 01:05:01,898 And this "you loving him, him conflicted" journey. 1304 01:05:01,940 --> 01:05:04,567 So, yes, it's not strange that along the way 1305 01:05:04,609 --> 01:05:06,694 you would start saying that to each other. 1306 01:05:06,736 --> 01:05:09,030 It's how we end our texts. I think it's nice. 1307 01:05:09,072 --> 01:05:11,366 [Diane] Of course, it's sweet. And it works. 1308 01:05:13,034 --> 01:05:15,203 I know Tyler won't check in when he gets back. 1309 01:05:15,245 --> 01:05:17,997 Eventually, yes, but I imagine it'll be a month 1310 01:05:18,039 --> 01:05:19,833 before I hear from him. 1311 01:05:19,874 --> 01:05:21,876 That's what our relationship has become. 1312 01:05:21,918 --> 01:05:25,505 Just large chasms of time pass with no communication, 1313 01:05:25,547 --> 01:05:28,383 and then I'll get the arbitrary text, "Checking in." 1314 01:05:29,384 --> 01:05:31,177 Quite literally, that's how it starts. 1315 01:05:31,219 --> 01:05:33,012 "Checking in." 1316 01:05:33,054 --> 01:05:34,389 And of course, I respond immediately, 1317 01:05:34,431 --> 01:05:35,682 like a mother should, 1318 01:05:35,723 --> 01:05:37,684 and we check in with one another. 1319 01:05:37,725 --> 01:05:40,270 And at the end of it, "Miss you, love you, Mom." 1320 01:05:41,229 --> 01:05:43,231 And like I said, it works. 1321 01:05:43,273 --> 01:05:45,190 It's how he keeps me on the hook. 1322 01:05:45,191 --> 01:05:48,361 It's just enough to make me feel like he still needs me. 1323 01:05:48,403 --> 01:05:50,864 Just enough to keep me from giving up completely 1324 01:05:50,905 --> 01:05:52,866 and letting go for good. 1325 01:05:52,907 --> 01:05:54,284 And I imagine for Tyler, 1326 01:05:54,325 --> 01:05:56,703 just enough to ease his own guilt, 1327 01:05:56,744 --> 01:05:58,997 the guilt he feels for hurting me. 1328 01:06:01,749 --> 01:06:03,001 For hurting us? 1329 01:06:04,169 --> 01:06:05,462 [Jamie] I know it to be genuine. 1330 01:06:06,337 --> 01:06:07,922 I didn't say it wasn't genuine. 1331 01:06:07,964 --> 01:06:10,216 I just think it's more complicated than that. 1332 01:06:10,258 --> 01:06:12,093 Do you not find it more complicated 1333 01:06:12,135 --> 01:06:14,053 when you read his "Miss you, love you," in a text? 1334 01:06:14,095 --> 01:06:15,430 And when you have to type it back, 1335 01:06:15,472 --> 01:06:17,223 it doesn't feel confusing to you, 1336 01:06:17,265 --> 01:06:19,392 after everything that's happened between the two of you? 1337 01:06:19,434 --> 01:06:20,602 [Jamie] No. 1338 01:06:20,643 --> 01:06:22,270 [Diane] Even after you shared your feelings 1339 01:06:22,312 --> 01:06:23,771 and he wasn't there yet? 1340 01:06:23,813 --> 01:06:26,065 Even after he was seemingly there 1341 01:06:26,107 --> 01:06:27,650 and then took it all back? 1342 01:06:29,152 --> 01:06:30,278 No. 1343 01:06:30,320 --> 01:06:31,738 Well, I guess... [chuckles] 1344 01:06:31,779 --> 01:06:33,907 I guess I'm just speaking for myself here. 1345 01:06:33,948 --> 01:06:37,243 I just find it hard to imagine how genuine it can be 1346 01:06:37,285 --> 01:06:39,078 when my son refuses to come, 1347 01:06:39,120 --> 01:06:41,789 and yet texts, "Miss you, love you, Mom." 1348 01:06:41,831 --> 01:06:43,249 Now, of course, he's under the assumption 1349 01:06:43,291 --> 01:06:45,335 that the lie didn't get screwed up. 1350 01:06:45,376 --> 01:06:47,754 As far as Tyler is concerned, 1351 01:06:47,795 --> 01:06:50,465 he thinks I believe he's been prohibited from coming 1352 01:06:50,507 --> 01:06:52,800 due to circumstances. 1353 01:06:52,842 --> 01:06:55,470 So, for Tyler, he's comforted by the fact 1354 01:06:55,512 --> 01:06:57,764 that his mom should have no doubt that he misses her 1355 01:06:57,805 --> 01:07:01,309 and loves her on the day before she buries her second husband. 1356 01:07:01,976 --> 01:07:04,020 But then, of course, you made up his mind for him. 1357 01:07:04,062 --> 01:07:06,481 So, yeah, who the fuck knows what "Miss you, love you," means anymore? 1358 01:07:06,523 --> 01:07:08,858 - I... I didn't make up his mind. - No, you gave him an out. 1359 01:07:08,900 --> 01:07:11,319 No, he asked my opinion. He didn't have to take it. 1360 01:07:11,361 --> 01:07:13,738 [Diane] And why was your opinion for him not to come? 1361 01:07:14,572 --> 01:07:16,157 I didn't tell him not to come. 1362 01:07:16,199 --> 01:07:18,618 [Diane] Yes, you told him that it wasn't his responsibility... 1363 01:07:18,660 --> 01:07:21,120 No. No, I said he had a responsibility 1364 01:07:21,162 --> 01:07:22,997 - to himself. - And I told you 1365 01:07:23,039 --> 01:07:25,041 - he had a responsibility... - Yes, that he had a responsibility to you. 1366 01:07:25,083 --> 01:07:26,834 - ...to me. - Yes, yeah, but okay. 1367 01:07:26,876 --> 01:07:28,627 Diane, are we really gonna do this? 1368 01:07:28,628 --> 01:07:31,506 Are we really gonna break down the subtext of a text? 1369 01:07:31,548 --> 01:07:34,300 Yes, because now I'm ready for my explanation. 1370 01:07:34,342 --> 01:07:36,469 - You're not gonna like it. - Yeah, I hate it so far. 1371 01:07:36,511 --> 01:07:39,389 I did what I thought was right, knowing what I know. 1372 01:07:39,430 --> 01:07:41,349 - Knowing what? - How Tyler feels 1373 01:07:41,391 --> 01:07:43,476 about everything that happened between the two of you. 1374 01:07:43,518 --> 01:07:44,686 Which is what? 1375 01:07:44,727 --> 01:07:46,354 [sighs] 1376 01:07:46,396 --> 01:07:47,813 [Diane] Oh, but of course. 1377 01:07:47,814 --> 01:07:50,316 Now, we're back to your airtight cone of silence. 1378 01:07:50,358 --> 01:07:52,151 Fine, I'll lift it from my side. 1379 01:07:52,193 --> 01:07:54,821 I cheated on Tyler's dad with Henry. 1380 01:07:54,862 --> 01:07:56,989 - I assume that you know? - Yes. 1381 01:07:56,990 --> 01:07:59,242 And did he also share with you that his dad and I 1382 01:07:59,284 --> 01:08:01,369 had fallen out of love long before that, 1383 01:08:01,411 --> 01:08:03,329 and that his dad had cheated as well? 1384 01:08:03,371 --> 01:08:05,665 - Y-Yes, but... - But his affair was fleeting 1385 01:08:05,707 --> 01:08:07,375 and I fell in love with mine, yes? 1386 01:08:08,751 --> 01:08:10,086 - Yes. - Yes. 1387 01:08:10,128 --> 01:08:11,379 That's my high crime. 1388 01:08:12,130 --> 01:08:14,924 Well, I think for Tyler, knowing how hurt his dad was, 1389 01:08:14,966 --> 01:08:18,011 and then with Tyler's dad passing away, 1390 01:08:18,052 --> 01:08:19,846 I think that there is an allegiance to his father 1391 01:08:19,887 --> 01:08:21,723 that makes it difficult for Tyler to... 1392 01:08:21,764 --> 01:08:24,726 - Look, Dia... your son struggles with how... - [scoffs] My son struggles. 1393 01:08:24,767 --> 01:08:27,270 - [chair scraping] - Oh, my God. Lost my appetite. 1394 01:08:27,312 --> 01:08:29,939 - Diane, just let me... - No, no! 1395 01:08:29,981 --> 01:08:32,233 No, Tyler did have an allegiance to his dad, 1396 01:08:32,275 --> 01:08:34,902 and still does to this day, apparently. 1397 01:08:34,944 --> 01:08:36,029 [smacks countertop] 1398 01:08:36,070 --> 01:08:37,238 [groaning] 1399 01:08:38,239 --> 01:08:42,201 After his father and I divorced, despite both cheating, 1400 01:08:42,243 --> 01:08:44,203 despite our anger and differences, 1401 01:08:44,245 --> 01:08:46,039 the one thing we agreed upon 1402 01:08:46,080 --> 01:08:48,458 was that our priority was to be Tyler. 1403 01:08:48,499 --> 01:08:50,418 He should know nothing from us but love, 1404 01:08:50,460 --> 01:08:52,295 and that included to each other. 1405 01:08:52,337 --> 01:08:53,379 [groaning] 1406 01:08:53,421 --> 01:08:54,380 [bowl clatters] 1407 01:08:54,422 --> 01:08:55,548 I hate that I'm telling you this! 1408 01:08:55,590 --> 01:08:57,967 - You don't have to tell me. - Yes, I do! 1409 01:08:58,009 --> 01:08:59,427 [Diane whimpers] 1410 01:09:04,182 --> 01:09:07,225 Around the time Henry and I moved in together, 1411 01:09:07,226 --> 01:09:09,771 when things were clearly not fleeting for us, 1412 01:09:09,812 --> 01:09:12,357 Tyler's dad began to struggle with that. 1413 01:09:13,316 --> 01:09:16,735 One weekend, when Tyler was at his dad's, 1414 01:09:16,736 --> 01:09:18,946 you want to know what he put in our son's head? 1415 01:09:20,490 --> 01:09:24,077 "You're on my side. You're on your dad's side." 1416 01:09:24,118 --> 01:09:26,663 You know what that does to a nine-year-old to draw that line? 1417 01:09:26,704 --> 01:09:28,331 To suggest that love is conditional? 1418 01:09:28,373 --> 01:09:30,249 Because I can tell you from experience, 1419 01:09:30,291 --> 01:09:32,335 you do not come back from that. 1420 01:09:32,377 --> 01:09:34,253 The damage is done. 1421 01:09:34,295 --> 01:09:36,923 And I only came to know of what his dad said a few years later 1422 01:09:36,964 --> 01:09:39,300 when Tyler was acting out and I sent him to his room. 1423 01:09:39,342 --> 01:09:41,344 He used his dad's words against me. 1424 01:09:41,386 --> 01:09:42,929 "I'm on dad's side." 1425 01:09:43,930 --> 01:09:46,516 But truthfully, I was suspicious that something had been said 1426 01:09:46,557 --> 01:09:49,310 from the moment my nine-year-old came home after that weekend, 1427 01:09:49,352 --> 01:09:53,106 because the son who left was not the son who came back. 1428 01:09:53,147 --> 01:09:56,651 Not the way he looked at me, the way he hugged me. 1429 01:09:56,693 --> 01:09:58,820 He would bristle at my touch. 1430 01:09:58,861 --> 01:10:02,323 A-And Henry, Henry was a pariah from that day on. 1431 01:10:02,365 --> 01:10:03,533 [groaning] 1432 01:10:04,492 --> 01:10:06,160 I'm sorry, Diane. I didn't know. 1433 01:10:06,202 --> 01:10:07,453 And you wouldn't have, not from me. 1434 01:10:07,495 --> 01:10:10,331 I never told anyone, until now. 1435 01:10:10,373 --> 01:10:13,042 Not even Henry. Even after I came to know 1436 01:10:13,084 --> 01:10:14,961 what his dad had said, I never confronted him. 1437 01:10:15,002 --> 01:10:19,340 Never uttered a negative thing about him in retaliation. 1438 01:10:19,382 --> 01:10:23,302 Even as Tyler used those words against me, I stayed calm. 1439 01:10:23,344 --> 01:10:26,472 All I said was, "Well, I hope you know 1440 01:10:26,514 --> 01:10:28,349 that Henry and I love you, too." 1441 01:10:30,351 --> 01:10:34,105 Even after Tyler refused to let me go to his dad's funeral. 1442 01:10:35,356 --> 01:10:38,192 [sobbing] I mean, this is a man I loved, 1443 01:10:38,234 --> 01:10:39,569 I still love! 1444 01:10:39,610 --> 01:10:41,738 Even then, I respected my son's feelings, 1445 01:10:41,779 --> 01:10:46,200 and I sat out on that patio, and I grieved his dad alone. 1446 01:10:47,243 --> 01:10:49,495 From the moment my nine-year-old came home after that weekend, 1447 01:10:49,537 --> 01:10:51,497 I have shown him nothing but love, 1448 01:10:51,539 --> 01:10:53,207 because I knew he needed it. 1449 01:10:53,249 --> 01:10:56,169 I knew he wanted it, and still does to this day. 1450 01:10:56,210 --> 01:10:59,005 It just... it just comes with a price. 1451 01:10:59,046 --> 01:11:01,591 But I have never, never stopped being his mom. 1452 01:11:01,632 --> 01:11:03,885 I've... I have stayed his mom. 1453 01:11:03,926 --> 01:11:05,720 And... and against my better judgment, 1454 01:11:05,762 --> 01:11:07,388 I have kept helping Tyler 1455 01:11:07,430 --> 01:11:09,724 through any doorway he struggles with. 1456 01:11:11,225 --> 01:11:13,770 Now, as for you, 1457 01:11:13,811 --> 01:11:16,689 just so you're clear going forward with your life, 1458 01:11:16,731 --> 01:11:19,609 just so you come to truly understand... 1459 01:11:20,902 --> 01:11:23,780 that is a cone of silence. 1460 01:11:26,991 --> 01:11:30,578 Diane, I'm very sorry for what you went through, 1461 01:11:30,620 --> 01:11:32,288 and I'm sorry for what you're going through. 1462 01:11:32,330 --> 01:11:33,873 But again, I didn't know. 1463 01:11:33,915 --> 01:11:37,043 What about what we've come to know, what we've shared here? 1464 01:11:37,084 --> 01:11:39,086 - Going on that alone, why not tell Tyler... - Diane, I... 1465 01:11:39,128 --> 01:11:40,546 You could have texted him yourself, 1466 01:11:40,588 --> 01:11:42,465 but instead, you chose to stay angry. 1467 01:11:42,507 --> 01:11:44,634 Yeah, and you chose to be on his side. 1468 01:11:44,675 --> 01:11:48,054 Oh, my God. I love that you refuse to listen 1469 01:11:48,095 --> 01:11:50,765 to anything that doesn't allow you to stay the victim. 1470 01:11:50,807 --> 01:11:52,934 - I'm just trying to understand. - What you need to do 1471 01:11:52,975 --> 01:11:55,561 is recognize that I have been here for six days 1472 01:11:55,603 --> 01:11:58,397 helping you, enduring you, taking dagger after dagger. 1473 01:11:58,439 --> 01:11:59,649 What about the daggers I've taken? 1474 01:11:59,690 --> 01:12:00,900 Well, I'm not disputing that, 1475 01:12:00,942 --> 01:12:02,235 but I'm not the one who threw them. 1476 01:12:02,276 --> 01:12:03,986 - Yes, you did! - No, not the ones 1477 01:12:04,028 --> 01:12:06,239 that hurt you most. I'm not your son, Diane. 1478 01:12:06,280 --> 01:12:07,657 No. You're worse. 1479 01:12:07,698 --> 01:12:09,575 - You're in love with him. - Oh, my God. 1480 01:12:09,617 --> 01:12:11,619 - Diane, I told you... - No. Nope. 1481 01:12:12,537 --> 01:12:14,580 - Fuck your story. - Wow. 1482 01:12:14,622 --> 01:12:16,249 Wow, fuck my story. 1483 01:12:16,290 --> 01:12:18,751 You are so clearly still in love with my son. 1484 01:12:18,793 --> 01:12:20,253 - I am not. - Had I known that, 1485 01:12:20,294 --> 01:12:22,338 I would have relieved you on day one. 1486 01:12:22,380 --> 01:12:23,464 Well, then, relieve me now. 1487 01:12:23,506 --> 01:12:24,757 - Please. - And give you the satisfaction 1488 01:12:24,799 --> 01:12:26,467 of just walking away? Hell, no! 1489 01:12:26,509 --> 01:12:28,261 Yeah, you wouldn't do that. And you know what, Diane? 1490 01:12:28,302 --> 01:12:30,763 - [scoffs] - You wouldn't have because you've enjoyed all of this. 1491 01:12:30,805 --> 01:12:32,974 - Goading me, tormenting me. - [scoffs] I most certainly have not. 1492 01:12:33,015 --> 01:12:35,142 Please, you get off on your power. 1493 01:12:35,184 --> 01:12:37,270 I have a right to get off! 1494 01:12:37,311 --> 01:12:39,981 - And had I known how miserable this was all gonna be... - Shit. 1495 01:12:40,022 --> 01:12:42,316 ...I never would have offered to come here in the first place! 1496 01:12:44,694 --> 01:12:45,695 "Offered"? 1497 01:12:46,988 --> 01:12:48,948 - What do you mean, "offered"? - Okay, wait. 1498 01:12:48,990 --> 01:12:51,617 You had to come, you had no choice. 1499 01:12:51,659 --> 01:12:54,120 - Yes, but... - This is your job. 1500 01:12:54,161 --> 01:12:57,123 You have to be here. You said that many times. 1501 01:12:57,164 --> 01:13:00,126 - Just hold on! - Adamantly! Did... did my son 1502 01:13:00,167 --> 01:13:02,044 - even ask you to come? - Hold on. 1503 01:13:02,086 --> 01:13:04,463 Did Tyler even ask you 1504 01:13:04,505 --> 01:13:05,965 - to come, ever? - It's complicated! 1505 01:13:06,007 --> 01:13:07,008 [Diane] Unbelievable. 1506 01:13:07,842 --> 01:13:10,136 [Jamie] Okay, okay. Tyler called. 1507 01:13:10,177 --> 01:13:12,471 He was stuck overseas, he was distraught, 1508 01:13:12,513 --> 01:13:13,973 - he didn't know who else to call. - Mm-hmm. 1509 01:13:14,015 --> 01:13:16,684 He apologized for calling, admitted it was awkward. 1510 01:13:16,726 --> 01:13:18,978 - Why would it be awkward? - Because it had been a while 1511 01:13:19,020 --> 01:13:20,646 - since we had spoken, but... - Wait. 1512 01:13:20,688 --> 01:13:23,858 How long ago did Tyler break your heart and you walked away? 1513 01:13:26,944 --> 01:13:29,154 - About two weeks, but... - Two weeks?! 1514 01:13:29,155 --> 01:13:31,157 - Yes, it was earlier than... - There is no way 1515 01:13:31,198 --> 01:13:32,909 - you have moved on. - Yes, I have. 1516 01:13:32,950 --> 01:13:35,411 In fact, this road trip, this longer trip, 1517 01:13:35,453 --> 01:13:38,581 that's me moving to New York. I'm not even going back to LA. 1518 01:13:38,623 --> 01:13:41,375 Hold on, hold on. So, the day you walked away 1519 01:13:41,417 --> 01:13:43,669 to give yourself time, you actually quit? 1520 01:13:43,711 --> 01:13:45,504 - Yes. - Then, why not own that 1521 01:13:45,546 --> 01:13:47,006 from the minute you walked in my door? 1522 01:13:47,048 --> 01:13:48,257 - Why lie to me? - It was just... 1523 01:13:48,299 --> 01:13:50,217 "This is my job. I have to be here." 1524 01:13:50,259 --> 01:13:52,762 - It was just easier. - Yes, I imagine it was, 1525 01:13:52,803 --> 01:13:54,430 so much easier to portray yourself 1526 01:13:54,472 --> 01:13:56,390 as this self-righteous victim 1527 01:13:56,432 --> 01:13:57,850 - who's had to endure... - No, I decided 1528 01:13:57,892 --> 01:13:59,518 to put aside everything 1529 01:13:59,560 --> 01:14:01,562 and take the high road, Diane. 1530 01:14:01,604 --> 01:14:03,105 - Oh. - So that Tyler could see, 1531 01:14:03,147 --> 01:14:05,191 despite all of the hurt I endured, 1532 01:14:05,232 --> 01:14:07,234 I would still be there for him. 1533 01:14:07,276 --> 01:14:09,028 And that I could move on with my life 1534 01:14:09,070 --> 01:14:11,614 knowing I was leaving Tyler behind seeing that about me. 1535 01:14:14,742 --> 01:14:16,285 [scoffs] 1536 01:14:16,327 --> 01:14:18,537 Yes. Yes. 1537 01:14:18,579 --> 01:14:21,958 - Yes. That is why. - What? 1538 01:14:21,999 --> 01:14:23,793 - You resent him. - Oh, plea... No. 1539 01:14:23,834 --> 01:14:25,711 You're not just in love with my son. 1540 01:14:25,753 --> 01:14:27,212 You resent him. 1541 01:14:27,213 --> 01:14:28,881 - I am taking the high road. - Which is where you go 1542 01:14:28,923 --> 01:14:31,050 when you want people to feel like shit. 1543 01:14:31,092 --> 01:14:32,718 Don't tell me about the high road. 1544 01:14:32,760 --> 01:14:34,887 I wrote the book on taking the high road. 1545 01:14:34,929 --> 01:14:36,639 You want Tyler to feel guilty. 1546 01:14:36,681 --> 01:14:38,599 - Fine. Yes, I do. - [scoffs] 1547 01:14:38,641 --> 01:14:41,560 - But that's not why I came. - It's exactly why you came. 1548 01:14:41,602 --> 01:14:43,479 You want Tyler to miss you. 1549 01:14:43,521 --> 01:14:45,064 You want Tyler to love you. 1550 01:14:45,106 --> 01:14:46,732 - You won't realize... - I'm moving on with my life... 1551 01:14:46,774 --> 01:14:48,818 Do not lie anymore! 1552 01:14:49,652 --> 01:14:52,571 Especially to someone who knows exactly what it means 1553 01:14:52,613 --> 01:14:55,074 to love and resent my son. 1554 01:14:55,116 --> 01:14:57,742 And when we love and resent the same person, 1555 01:14:57,743 --> 01:14:59,829 that's when they control us the most. 1556 01:15:00,705 --> 01:15:03,958 Jamie, you will always be everything Tyler needs, 1557 01:15:04,000 --> 01:15:06,419 everything he desires in a boyfriend. 1558 01:15:06,460 --> 01:15:08,421 But you will never be his type. 1559 01:15:08,462 --> 01:15:11,132 He will never want you the way you want him to. 1560 01:15:15,511 --> 01:15:18,639 And he will never be the son that you want him to be. 1561 01:15:20,850 --> 01:15:23,936 You might not call Tyler a selfish, ungrateful dickhead 1562 01:15:23,978 --> 01:15:25,646 to his face, but he can feel it. 1563 01:15:25,688 --> 01:15:28,107 He can see it in your face, he can hear it in your voice. 1564 01:15:28,149 --> 01:15:30,109 He can read it in your texts. 1565 01:15:30,151 --> 01:15:32,194 But yet, you're floored 1566 01:15:32,236 --> 01:15:34,447 that he doesn't want to come running back to your arms. 1567 01:15:34,488 --> 01:15:37,449 - I am his mother! - Well, then fight like one! 1568 01:15:37,450 --> 01:15:38,951 Fight for him instead of tearing me down, 1569 01:15:38,993 --> 01:15:40,161 which is easier, right? 1570 01:15:40,202 --> 01:15:41,871 It's easier to make the pain about anything... 1571 01:15:41,912 --> 01:15:42,955 anyone but you. 1572 01:15:42,997 --> 01:15:44,999 - Get out! - Happily, thank you! 1573 01:15:45,958 --> 01:15:49,961 But you know what, Diane? You are where you are by choice. 1574 01:15:49,962 --> 01:15:52,965 And you made that choice the second that nine-year-old came home 1575 01:15:53,007 --> 01:15:55,134 and you chose not to fight. 1576 01:15:55,176 --> 01:15:56,969 And you had every right to fight. 1577 01:15:57,011 --> 01:15:58,971 You had every right to march up to his father 1578 01:15:59,013 --> 01:16:00,639 and say, "What the hell were you thinking?" 1579 01:16:00,681 --> 01:16:03,350 But no. Instead, you chose resentment. 1580 01:16:03,392 --> 01:16:06,395 And from what I can tell, you always choose resentment. 1581 01:16:06,437 --> 01:16:09,148 You choose resentment of... of... of New Mexico, 1582 01:16:09,190 --> 01:16:11,317 of... of... of Kathy's shitty succulent, 1583 01:16:11,358 --> 01:16:13,319 of... of... of Judith's dead dog, 1584 01:16:13,360 --> 01:16:15,488 of the goddamn owl, and me! 1585 01:16:15,529 --> 01:16:17,364 - As I should! - Oh, oh, yes. 1586 01:16:17,406 --> 01:16:20,492 No, I am your holy grail of resentment. 1587 01:16:20,493 --> 01:16:23,370 And what an easy place to put all of your anger and resentment, 1588 01:16:23,412 --> 01:16:25,414 the week you have to bury your second husband, 1589 01:16:25,456 --> 01:16:27,083 instead of facing the ugly truth 1590 01:16:27,124 --> 01:16:28,834 that you're angry and resentful of Henry 1591 01:16:28,876 --> 01:16:31,504 - for having to bury him. - How dare you! 1592 01:16:31,545 --> 01:16:33,339 Don't lie to me, Diane. 1593 01:16:34,048 --> 01:16:36,175 Especially to somebody who knows what it feels like 1594 01:16:36,217 --> 01:16:39,095 to spend years of your life watching the only people 1595 01:16:39,136 --> 01:16:40,971 you have left in the world leave. 1596 01:16:43,432 --> 01:16:46,977 And we do, we resent them because we need them here. 1597 01:16:48,979 --> 01:16:51,398 Because we don't know who we are without them. 1598 01:16:52,650 --> 01:16:55,861 [sniffles] You said it yourself, Diane. 1599 01:16:55,903 --> 01:16:57,738 You hate how you were with Henry. 1600 01:16:57,780 --> 01:16:59,365 You hated him for putting you there. 1601 01:16:59,406 --> 01:17:01,617 And yet this whole time, you had somebody looking at you 1602 01:17:01,659 --> 01:17:03,034 with nothing but love, begging you 1603 01:17:03,035 --> 01:17:04,787 to get out of a place you refuse to leave. 1604 01:17:05,579 --> 01:17:08,040 A place that you... you choose to be consumed 1605 01:17:08,082 --> 01:17:10,209 by the love you're not getting from a son who left 1606 01:17:10,251 --> 01:17:12,294 rather than grieving the loss of a man 1607 01:17:12,336 --> 01:17:14,672 who knew everything about you and stayed. 1608 01:17:27,268 --> 01:17:28,269 [sniffling] 1609 01:17:32,106 --> 01:17:33,149 [sniffling] 1610 01:17:36,026 --> 01:17:39,029 [♪ upbeat dramatic music playing] 1611 01:17:51,333 --> 01:17:52,793 Here's the sun. 1612 01:17:59,800 --> 01:18:01,135 There's the fucking sky! 1613 01:18:03,304 --> 01:18:06,307 And there's the goddamn owl. 1614 01:18:09,518 --> 01:18:12,771 Bringing back the fucking cat! 1615 01:18:12,813 --> 01:18:13,814 [brush clattering] 1616 01:18:16,525 --> 01:18:18,527 [breathing heavily] 1617 01:18:20,404 --> 01:18:21,864 - I didn't mean to... - [scoffs] 1618 01:18:22,740 --> 01:18:23,824 Let's be done. 1619 01:18:25,868 --> 01:18:28,871 [♪ gentle music playing] 1620 01:18:31,582 --> 01:18:32,833 [door closes] 1621 01:18:35,586 --> 01:18:37,171 [insects chirring] 1622 01:18:40,174 --> 01:18:43,177 [♪ gentle music continues playing] 1623 01:19:13,749 --> 01:19:15,918 [Henry] Hey, lady. Just got out of church. 1624 01:19:15,960 --> 01:19:18,003 What are you doing? 1625 01:19:18,045 --> 01:19:20,547 [Henry chuckles] I know that annoys you 1626 01:19:20,589 --> 01:19:22,758 - when I ask your voicemail questions. - [Diane chuckles] 1627 01:19:23,968 --> 01:19:25,678 I, uh, I just wanted to let you know 1628 01:19:25,719 --> 01:19:27,554 I'm gonna grab lunch with a couple of friends, 1629 01:19:27,596 --> 01:19:29,181 and I'll walk home. 1630 01:19:29,223 --> 01:19:31,725 Oh, uh, in case I forget, 1631 01:19:31,767 --> 01:19:33,352 a newer member of the congregation 1632 01:19:33,394 --> 01:19:35,271 asked me today how we met. 1633 01:19:35,312 --> 01:19:37,022 And I said, "Well, we didn't meet. 1634 01:19:37,064 --> 01:19:38,482 Diane discovered me." 1635 01:19:39,483 --> 01:19:41,068 Now, how sweet of me was that? 1636 01:19:42,486 --> 01:19:44,238 Alright, I love you. I'll see you soon. 1637 01:19:46,240 --> 01:19:48,450 Oh, uh, uh, one more thing. 1638 01:19:48,492 --> 01:19:50,911 What are you doing? [Henry chuckles] 1639 01:19:53,956 --> 01:19:56,959 [♪ gentle music continues playing] 1640 01:20:04,967 --> 01:20:06,969 [birdsong] 1641 01:20:27,031 --> 01:20:30,034 [♪ gentle music continues playing] 1642 01:21:21,001 --> 01:21:27,007 [choir singing] ♪ Just to take Him at his word ♪ 1643 01:21:27,049 --> 01:21:33,514 ♪ Just to rest upon His promise ♪ 1644 01:21:33,555 --> 01:21:40,229 ♪ Just to know thus saith the Lord ♪ 1645 01:21:43,065 --> 01:21:47,861 ♪ Jesus, Jesus, how I trust Him ♪ 1646 01:21:49,196 --> 01:21:54,326 ♪ How I've proved Him o'er and o'er ♪ 1647 01:21:55,077 --> 01:22:00,749 ♪ Jesus, Jesus, precious Jesus ♪ 1648 01:22:00,791 --> 01:22:05,587 ♪ Oh, the grace to trust Him ♪ 1649 01:22:05,629 --> 01:22:10,092 ♪ More ♪ 1650 01:22:10,134 --> 01:22:11,718 [softly] Good Lord. 1651 01:22:19,601 --> 01:22:20,811 [sighs] 1652 01:22:30,320 --> 01:22:32,531 I wasn't going to get up here. 1653 01:22:32,573 --> 01:22:34,867 Henry would not expect it. [chuckles] 1654 01:22:34,908 --> 01:22:37,035 - [scattered chuckles] - In fact, he's... 1655 01:22:37,077 --> 01:22:39,079 He's probably rolling his eyes right now. 1656 01:22:40,456 --> 01:22:42,583 But he was clear about... 1657 01:22:44,126 --> 01:22:47,754 what he wanted... from me. [chuckles] 1658 01:22:52,342 --> 01:22:54,428 And I need to finish that. 1659 01:23:01,268 --> 01:23:03,187 "The first, my last... 1660 01:23:04,771 --> 01:23:05,939 "my everything. 1661 01:23:07,858 --> 01:23:09,943 "And the answer to all my dreams. 1662 01:23:12,821 --> 01:23:16,283 "You are my sun, my moon... 1663 01:23:17,284 --> 01:23:18,702 my guiding star." 1664 01:23:22,956 --> 01:23:23,957 Um... 1665 01:23:24,958 --> 01:23:27,169 ♪ My... my... ♪ 1666 01:23:30,672 --> 01:23:31,673 ♪ My ♪ 1667 01:23:32,633 --> 01:23:35,969 ♪ My, my kind of wonderful ♪ 1668 01:23:37,304 --> 01:23:39,848 ♪ That's what you are ♪ 1669 01:23:42,643 --> 01:23:46,480 ♪ I know there's only ♪ 1670 01:23:47,356 --> 01:23:48,982 ♪ One like you ♪ 1671 01:23:52,486 --> 01:23:53,820 ♪ There's no way ♪ 1672 01:23:54,988 --> 01:23:57,491 [choking up] ♪ They could have made two ♪ 1673 01:24:00,911 --> 01:24:02,871 [breathing shakily] 1674 01:24:05,749 --> 01:24:09,545 "Yeah, you're all I'm living for." 1675 01:24:12,673 --> 01:24:16,593 ♪ Your love I'll keep for evermore ♪ 1676 01:24:18,428 --> 01:24:21,306 - ♪ You're the first ♪ - ♪ You're the first ♪ 1677 01:24:21,348 --> 01:24:22,933 - ♪ You're the last ♪ - ♪ You're the last ♪ 1678 01:24:24,351 --> 01:24:26,436 ♪ My everything ♪ 1679 01:24:28,855 --> 01:24:30,649 - You should join the choir. - I can't, it's not really... 1680 01:24:30,691 --> 01:24:32,192 - Oh. - That was beautiful. 1681 01:24:32,234 --> 01:24:34,194 - I'll see you back at the house. You have the address? - Yeah. 1682 01:24:34,236 --> 01:24:35,862 Okay, great. 1683 01:24:35,904 --> 01:24:37,030 Jamie. 1684 01:24:38,782 --> 01:24:41,577 Can you grab Henry for me and the floral arrangements? 1685 01:24:41,618 --> 01:24:43,912 They'll balk at that. Traditionally, you're supposed to donate them 1686 01:24:43,954 --> 01:24:47,040 for Sunday services, but just tell them God owes me. 1687 01:24:49,418 --> 01:24:51,378 Anyways, I'm bringing my famous deviled eggs. 1688 01:24:51,420 --> 01:24:52,754 Oh, please don't. 1689 01:24:52,796 --> 01:24:54,047 [guest] It's right over here. 1690 01:24:54,089 --> 01:24:56,091 [people chattering] 1691 01:25:01,096 --> 01:25:04,099 [♪ soft classical music playing over speakers] 1692 01:25:06,560 --> 01:25:08,854 Have you ever seen so much joy on a canvas? 1693 01:25:08,895 --> 01:25:11,898 - [sighs] It's something. - Mm. 1694 01:25:13,066 --> 01:25:16,028 - Oh, what's happening here? - Oh, that's an owl 1695 01:25:16,069 --> 01:25:18,238 bringing back our cat, Barnaby, so... 1696 01:25:18,280 --> 01:25:21,241 - Oh. My. - So, like I said, just joy. 1697 01:25:23,076 --> 01:25:25,370 - It's beautiful. - Aw. 1698 01:25:25,412 --> 01:25:28,290 It warms my heart to hear you say that. 1699 01:25:28,332 --> 01:25:30,208 Because Henry wanted you to have it. 1700 01:25:30,250 --> 01:25:31,710 - No. - Yes. 1701 01:25:31,752 --> 01:25:33,545 - N-No. - His time in the choir 1702 01:25:33,587 --> 01:25:35,172 was so precious to him. 1703 01:25:36,089 --> 01:25:38,050 So, maybe for the choir room. 1704 01:25:38,091 --> 01:25:39,760 Ohh. 1705 01:25:39,801 --> 01:25:41,136 - Yeah? - Hmm. 1706 01:25:41,178 --> 01:25:43,180 It'll be like he's still there singing with you. 1707 01:25:49,019 --> 01:25:50,020 Hmm. 1708 01:25:51,813 --> 01:25:52,939 [softly] God bless. 1709 01:25:57,110 --> 01:25:58,570 - Travel well. - Thanks, Diane. 1710 01:25:58,612 --> 01:26:00,280 - Mm-hmm, bye. - We're here if you need anything. 1711 01:26:11,291 --> 01:26:13,585 [Jamie] For some reason, people thought they should bring 1712 01:26:13,627 --> 01:26:15,003 more casseroles. 1713 01:26:15,045 --> 01:26:16,338 [chuckles softly] I saw that. 1714 01:26:17,631 --> 01:26:20,634 Uh, I washed these and labeled whose whose. 1715 01:26:20,676 --> 01:26:23,512 And, um, I made a list of what everybody brought, 1716 01:26:23,553 --> 01:26:25,472 in case you wanna send thank you notes. 1717 01:26:26,723 --> 01:26:28,809 Yeah, that doesn't have to be a thing. 1718 01:26:28,850 --> 01:26:29,851 [paper crumpling] 1719 01:26:31,895 --> 01:26:34,772 Well, I should probably get on the road, 1720 01:26:34,773 --> 01:26:36,316 give you back your space. 1721 01:26:37,818 --> 01:26:39,319 Not much light left, so... 1722 01:26:40,320 --> 01:26:42,614 um, if you get tired, pull over. 1723 01:26:42,656 --> 01:26:43,657 Yes. 1724 01:26:45,534 --> 01:26:46,702 Uh, mm. 1725 01:26:48,328 --> 01:26:51,081 Maybe I'll see you back in New York? 1726 01:26:52,833 --> 01:26:54,042 Maybe. 1727 01:26:59,256 --> 01:27:00,507 Goodbye, Jamie. 1728 01:27:03,552 --> 01:27:04,886 Goodbye, Diane. 1729 01:27:11,017 --> 01:27:12,018 Hm. 1730 01:27:15,856 --> 01:27:17,649 [sniffling softly] 1731 01:27:17,691 --> 01:27:19,693 [liquid pouring] 1732 01:27:50,432 --> 01:27:52,100 I know what's on the other side. 1733 01:27:53,643 --> 01:27:55,854 For me, I know what's on the other side. 1734 01:27:55,896 --> 01:27:58,607 And I know it's better. 1735 01:28:00,108 --> 01:28:01,276 Or it will be better. 1736 01:28:03,987 --> 01:28:05,572 But I stay over here... 1737 01:28:06,948 --> 01:28:08,408 because I wanna fix it. 1738 01:28:10,744 --> 01:28:13,079 'Cause I need to fi... I need to fix everything. 1739 01:28:15,791 --> 01:28:19,336 Over here, I... I came out in my 20s. 1740 01:28:21,004 --> 01:28:23,215 And I had my own revolving door, 1741 01:28:23,256 --> 01:28:25,842 and I fell in love and out of love... 1742 01:28:26,843 --> 01:28:27,844 many times. 1743 01:28:30,096 --> 01:28:31,223 Over here, my parents knew, 1744 01:28:31,264 --> 01:28:33,975 and they not only knew, but they... 1745 01:28:35,352 --> 01:28:36,603 loved me for it. 1746 01:28:39,648 --> 01:28:40,941 And over here, Tyler... 1747 01:28:43,860 --> 01:28:45,237 It's not that I think that he's right. 1748 01:28:45,278 --> 01:28:48,448 It's not that I think that he's the one. 1749 01:28:53,495 --> 01:28:55,747 [choking up] Just over here, I didn't waste so much time. 1750 01:28:55,789 --> 01:28:56,790 [chuckles softly] 1751 01:28:59,042 --> 01:29:00,502 I not only found love... 1752 01:29:02,045 --> 01:29:06,132 not only knew what love was, I knew what to do with it. 1753 01:29:10,345 --> 01:29:11,680 But to go over there... 1754 01:29:14,474 --> 01:29:15,851 to step through... 1755 01:29:20,522 --> 01:29:23,525 Diane, that's to know that none of that ever happened. 1756 01:29:25,694 --> 01:29:27,571 [sobbing] It's just me over there. 1757 01:29:29,990 --> 01:29:31,449 I'm not saying that for sympathy... 1758 01:29:31,491 --> 01:29:34,828 [sniffling] ...and I'm not saying that to excuse. 1759 01:29:35,996 --> 01:29:36,997 Uh... 1760 01:29:40,500 --> 01:29:42,544 I just don't know where to put it. [sobbing] 1761 01:29:46,548 --> 01:29:49,009 Jamie, your parents knew. 1762 01:29:50,218 --> 01:29:51,678 We always know. 1763 01:29:52,554 --> 01:29:54,514 And they knew who you were. 1764 01:29:55,515 --> 01:29:59,060 You were their son who loved them to the end. 1765 01:30:05,609 --> 01:30:07,694 - [sobbing] - [sighs] 1766 01:30:09,446 --> 01:30:12,449 [♪ gentle music playing] 1767 01:30:16,411 --> 01:30:18,079 [Diane sighs] 1768 01:30:18,121 --> 01:30:19,414 [phone chimes] 1769 01:30:19,456 --> 01:30:21,082 [Jamie exhales] 1770 01:30:25,545 --> 01:30:26,630 [Diane sighs] 1771 01:30:29,049 --> 01:30:30,383 "Checking in." 1772 01:30:30,425 --> 01:30:33,678 - [laughing] - Sooner than expected. 1773 01:30:33,720 --> 01:30:35,931 Well, his timing has always been terrible. 1774 01:30:35,972 --> 01:30:37,098 Or perfect. 1775 01:30:40,602 --> 01:30:41,728 Let him wait. 1776 01:30:42,938 --> 01:30:44,230 Until I'm ready. 1777 01:30:51,237 --> 01:30:52,781 You need to move on, Jamie. 1778 01:30:53,782 --> 01:30:56,034 - [stifled sobbing] - It's time. 1779 01:30:56,076 --> 01:30:57,077 Yes. 1780 01:31:00,747 --> 01:31:01,748 Yes. 1781 01:31:04,751 --> 01:31:06,878 [Jamie sighs deeply] 1782 01:31:06,920 --> 01:31:08,380 And take that succulent. 1783 01:31:08,421 --> 01:31:10,298 It deserves to be saved. [chuckles] 1784 01:31:10,340 --> 01:31:11,466 [chuckles softly] 1785 01:31:22,477 --> 01:31:25,105 [♪ "All of You" by Alex Bloom playing] 1786 01:31:31,695 --> 01:31:36,866 ♪ Threads of our memories ♪ 1787 01:31:36,908 --> 01:31:42,122 ♪ Woven to tapestries ♪ 1788 01:31:42,163 --> 01:31:47,252 ♪ That flow in the morning breeze ♪ 1789 01:31:47,293 --> 01:31:52,674 ♪ A sliver of light shone through ♪ 1790 01:31:52,716 --> 01:31:57,804 ♪ The window that frames our view ♪ 1791 01:31:57,846 --> 01:32:03,143 ♪ In my hands aglow the hue ♪ 1792 01:32:03,184 --> 01:32:10,108 ♪ A bittersweet reverie ♪ 1793 01:32:10,150 --> 01:32:16,448 ♪ All of you, I'll hold ♪ 1794 01:32:16,489 --> 01:32:20,285 ♪ Inside of me, we'll grow ♪ 1795 01:32:20,326 --> 01:32:27,125 ♪ Forever be free ♪ 1796 01:32:27,167 --> 01:32:32,130 ♪ A great mystery ♪ 1797 01:32:32,172 --> 01:32:36,342 ♪ Of reality ♪ 1798 01:32:44,392 --> 01:32:48,146 {\an8}♪ The sun has sung ♪ 1799 01:32:48,188 --> 01:32:53,818 {\an8}♪ Its glorious glowing song ♪ 1800 01:32:53,860 --> 01:32:58,907 {\an8}♪ Over that horizon ♪ 1801 01:32:58,948 --> 01:33:04,204 {\an8}♪ Deep in my soul, I know ♪ 1802 01:33:04,245 --> 01:33:09,709 {\an8}♪ Wherever I go, you go ♪ 1803 01:33:09,751 --> 01:33:16,257 {\an8}♪ All of the roads we roam lead home ♪ 1804 01:33:16,299 --> 01:33:22,889 {\an8}♪ All of you, I'll hold ♪ 1805 01:33:22,931 --> 01:33:26,559 {\an8}♪ Inside of me, we'll grow ♪ 1806 01:33:26,601 --> 01:33:33,399 {\an8}♪ Forever be free ♪ 1807 01:33:33,441 --> 01:33:38,029 {\an8}♪ A great mystery ♪ 1808 01:33:38,071 --> 01:33:42,951 {\an8}♪ Of reality ♪ 1809 01:33:50,166 --> 01:33:55,547 {\an8}♪ My deepest blue ocean ♪ 1810 01:33:55,588 --> 01:33:59,883 {\an8}♪ My world, my truth ♪ 1811 01:33:59,884 --> 01:34:05,098 {\an8}♪ Always the moon means you ♪ 1812 01:34:05,140 --> 01:34:10,478 {\an8}♪ The flower, the root, the tree ♪ 1813 01:34:10,520 --> 01:34:15,900 {\an8}♪ The frisson of swishing leaves ♪ 1814 01:34:15,942 --> 01:34:22,490 {\an8}♪ The stars and space between the wonder ♪ 1815 01:34:22,532 --> 01:34:29,247 {\an8}♪ All of you, I'll hold ♪ 1816 01:34:29,289 --> 01:34:32,667 {\an8}♪ Inside of me, we'll grow ♪ 1817 01:34:32,709 --> 01:34:39,507 {\an8}♪ Forever be free ♪ 1818 01:34:39,549 --> 01:34:44,470 {\an8}♪ A great mystery ♪ 1819 01:34:44,512 --> 01:34:48,683 {\an8}♪ Of reality ♪ 136882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.