All language subtitles for House.S01E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,260 --> 00:00:18,562 Will it, uh, be much longer? 2 00:00:18,595 --> 00:00:20,397 We'll call you when we're ready. 3 00:00:20,431 --> 00:00:22,433 I've been waiting almost an hour. 4 00:00:22,466 --> 00:00:25,269 We'll call you when we're ready. 5 00:00:25,302 --> 00:00:27,371 I'm sorry. 6 00:00:35,546 --> 00:00:38,482 [sports announcer talking on TV] 7 00:00:38,515 --> 00:00:39,350 ...that's some real raw power. 8 00:00:39,383 --> 00:00:40,817 He made quite a throw yesterday. 9 00:00:40,851 --> 00:00:42,553 There's a liner to left field! 10 00:00:42,586 --> 00:00:44,255 Coming to third base is Wright. 11 00:00:44,288 --> 00:00:46,557 Leskowski is up, the throw all the way to the plate. 12 00:00:46,590 --> 00:00:47,658 It will... 13 00:00:47,691 --> 00:00:49,560 So she's really coming back? 14 00:00:49,593 --> 00:00:51,462 Who's coming back? 15 00:00:51,495 --> 00:00:54,265 You don't know her. 16 00:00:54,298 --> 00:00:55,899 You give her a raise? 17 00:00:55,932 --> 00:00:58,535 Increase her benefits? 18 00:00:58,569 --> 00:01:01,905 Don't have TiVo on this thing. Can't rewind. Shut up. 19 00:01:01,938 --> 00:01:04,408 You lower her hours? 20 00:01:04,441 --> 00:01:07,411 You don't even know her. 21 00:01:07,444 --> 00:01:08,712 Who is this guy? 22 00:01:08,745 --> 00:01:10,581 He's a patient. 23 00:01:10,614 --> 00:01:11,882 He's examining me. 24 00:01:11,915 --> 00:01:13,317 He's gotta go back to work 25 00:01:13,350 --> 00:01:14,685 as soon as I'm done with the examination. 26 00:01:14,718 --> 00:01:17,654 Guess I do too. 27 00:01:17,688 --> 00:01:19,390 It's gotta be something. 28 00:01:19,423 --> 00:01:22,759 I mean, she didn't come back because she likes you. 29 00:01:24,695 --> 00:01:28,165 Wait a minute! 30 00:01:28,199 --> 00:01:30,567 She d come back because she likes you. 31 00:01:30,601 --> 00:01:31,835 [patient chuckles] 32 00:01:31,868 --> 00:01:34,205 You dog! You slept with her. 33 00:01:34,238 --> 00:01:35,206 Keep talking. 34 00:01:35,239 --> 00:01:37,541 I'll finish your exam with a prostate check. 35 00:01:38,609 --> 00:01:41,178 I've agreed to take her on one date. 36 00:01:41,212 --> 00:01:43,180 What! 37 00:01:43,214 --> 00:01:44,181 So you into this girl? 38 00:01:44,215 --> 00:01:45,549 Yes. No! 39 00:01:45,582 --> 00:01:47,418 She's not giving me any choice. 40 00:01:47,451 --> 00:01:48,919 Wait-- 41 00:01:48,952 --> 00:01:51,922 She's making you do her? 42 00:01:51,955 --> 00:01:53,390 Date her. 43 00:01:53,424 --> 00:01:55,759 Young ingénue doctor falling in love 44 00:01:55,792 --> 00:01:57,528 with gruff older mentor. 45 00:01:57,561 --> 00:02:01,498 Her sweet, gentle nature bringing him to a closer, 46 00:02:01,532 --> 00:02:03,900 fuller understanding of his wounded heart. 47 00:02:03,934 --> 00:02:06,203 Do her. 48 00:02:06,237 --> 00:02:07,771 Or you're gay. 49 00:02:09,240 --> 00:02:10,674 * Sittin' in a tree... 50 00:02:10,707 --> 00:02:12,376 Grow up or learn to harmonize. 51 00:02:12,409 --> 00:02:16,980 * Sittin' in a tree. K-I-S-S-I-N-- * 52 00:02:17,013 --> 00:02:18,449 [gasps] 53 00:02:18,482 --> 00:02:19,483 Damn it! 54 00:02:19,516 --> 00:02:21,285 I'm sorry. I'm sorry. 55 00:02:21,318 --> 00:02:23,587 Who the hell walks around with an open urine sample? 56 00:02:23,620 --> 00:02:25,456 I'm sorry, I didn't, uh-- 57 00:02:25,489 --> 00:02:26,657 I didn't-- 58 00:02:26,690 --> 00:02:29,493 Uh... 59 00:02:33,029 --> 00:02:35,599 You think that was a bit of an overreaction? 60 00:02:35,632 --> 00:02:38,669 Well, he peed on me. I'm not into that. 61 00:02:38,702 --> 00:02:40,637 It's apple juice. 62 00:02:40,671 --> 00:02:42,673 Now, go find that guy and apologize. 63 00:02:42,706 --> 00:02:43,940 One more patient complaint, 64 00:02:43,974 --> 00:02:46,510 and you're looking at a suspension. 65 00:02:52,983 --> 00:02:55,952 [breathing heavily] 66 00:02:55,986 --> 00:03:01,525 I forgive you for ruining my jacket. 67 00:03:01,558 --> 00:03:04,027 Look, you seem like a regular kinda guy. 68 00:03:04,060 --> 00:03:05,095 Not the type 69 00:03:05,128 --> 00:03:09,533 to get another regular guy into trouble, all right? 70 00:03:11,368 --> 00:03:15,272 20 bucks cash if you'll stop crying. 71 00:03:15,306 --> 00:03:16,740 [groaning] 72 00:03:16,773 --> 00:03:19,343 Look, forgive me, yell at me, just give me something 73 00:03:19,376 --> 00:03:20,877 I can work with, okay? 74 00:03:33,089 --> 00:03:36,560 (Wilson) Game's over. 75 00:03:36,593 --> 00:03:38,429 You two make nice? 76 00:03:38,462 --> 00:03:39,563 Get a wheelchair. 77 00:03:39,596 --> 00:03:40,531 We need to get this guy into the E.R. 78 00:03:40,564 --> 00:03:41,598 What happened? 79 00:03:41,632 --> 00:03:42,933 Right pupil's blown. 80 00:03:42,966 --> 00:03:43,934 (Wilson) Holy-- 81 00:03:43,967 --> 00:03:45,268 You gave the guy a stroke?! 82 00:03:49,340 --> 00:03:52,309 [Massive Attack's Teardrop] 83 00:03:52,343 --> 00:04:00,351 * 84 00:04:22,105 --> 00:04:25,342 So the bear wipes himself with the rabbit. 85 00:04:25,376 --> 00:04:27,378 Lame. 86 00:04:29,446 --> 00:04:30,414 Hey. 87 00:04:30,447 --> 00:04:31,348 Yo! 88 00:04:31,382 --> 00:04:32,883 What are you doing here? 89 00:04:32,916 --> 00:04:34,385 I work here. 90 00:04:34,418 --> 00:04:36,487 What, here here? In this office? 91 00:04:36,520 --> 00:04:38,722 House practically begged me to come back. 92 00:04:38,755 --> 00:04:39,923 Please tell me you took him to the cleaners. 93 00:04:39,956 --> 00:04:41,425 Same lousy salary. 94 00:04:41,458 --> 00:04:42,726 Then why'd you do it? 95 00:04:42,759 --> 00:04:45,662 Because this is the happiest place on the earth. 96 00:04:45,696 --> 00:04:48,399 21-year-old male. 97 00:04:48,432 --> 00:04:49,666 Comes in with grinding of the teeth. 98 00:04:49,700 --> 00:04:52,102 And House gives him a stroke. 99 00:04:52,135 --> 00:04:53,570 Totally blew out his pupil. 100 00:04:53,604 --> 00:04:55,472 You scared a guy into stroking out? 101 00:04:55,506 --> 00:04:57,107 Does that surprise anyone here? 102 00:04:57,140 --> 00:04:59,009 Blown pupils usually means brain stem edema. 103 00:04:59,042 --> 00:05:00,611 (House) Sure. 104 00:05:00,644 --> 00:05:02,446 But since he's not dead or in a coma, 105 00:05:02,479 --> 00:05:04,415 I'm going with stroke to the optic nerve. 106 00:05:04,448 --> 00:05:07,451 CT scan shows two things. 107 00:05:07,484 --> 00:05:09,786 Ischemia, death of brain tissue. 108 00:05:09,820 --> 00:05:11,988 Means there's been some damage, hopefully not permanent. 109 00:05:12,022 --> 00:05:13,524 And? 110 00:05:13,557 --> 00:05:14,558 (Foreman) And that's it. 111 00:05:14,591 --> 00:05:15,959 There's nothing there to tell us 112 00:05:15,992 --> 00:05:17,394 what the underlying cause is. 113 00:05:17,428 --> 00:05:18,361 Gotta do an MRI. 114 00:05:18,395 --> 00:05:21,131 You're looking at the wrong part of the scan. 115 00:05:21,164 --> 00:05:23,099 I'm looking at the brain. What else is there? 116 00:05:23,133 --> 00:05:25,769 The jaw. 117 00:05:25,802 --> 00:05:27,404 The jaw tells us why he stroked? 118 00:05:27,438 --> 00:05:29,873 No, the jaw tells us why we can't do an MRI. 119 00:05:29,906 --> 00:05:32,809 Unless we want his jawbone flying across the room. 120 00:05:32,843 --> 00:05:35,446 Metal plate. 121 00:05:35,479 --> 00:05:36,647 He's had major reconstruction. 122 00:05:36,680 --> 00:05:37,648 There's no way we're removing it, 123 00:05:37,681 --> 00:05:38,815 so we're forced to be clever. 124 00:05:38,849 --> 00:05:42,185 Angiogram to rule out vasculitis. 125 00:05:42,218 --> 00:05:44,921 EMG for peripheral neuropathy, tox screen to eliminate drugs, 126 00:05:44,955 --> 00:05:48,459 and echo to rule out cardiac emboli. 127 00:05:50,494 --> 00:05:51,728 Dr. Cameron. 128 00:05:51,762 --> 00:05:54,665 I'd appreciate you keeping the terms of your new contract 129 00:05:54,698 --> 00:05:56,032 to yourself. 130 00:05:56,066 --> 00:05:59,069 Don't want everyone clamoring for the same perks. 131 00:06:03,540 --> 00:06:04,675 What perks? 132 00:06:04,708 --> 00:06:05,909 Nothing you'd be interested in. 133 00:06:05,942 --> 00:06:07,210 So it's not money, then? 134 00:06:07,243 --> 00:06:09,480 Office space, insurance, parking? 135 00:06:09,513 --> 00:06:11,147 Anything he could offer you, we'd be interested in. 136 00:06:11,181 --> 00:06:14,084 He agreed to go on a date with me. 137 00:06:14,117 --> 00:06:15,986 A date? 138 00:06:16,019 --> 00:06:18,789 Date, dinner and a movie, naked and sweaty date? 139 00:06:18,822 --> 00:06:20,791 He only committed to the first two. 140 00:06:20,824 --> 00:06:23,594 He's so-- he's so old. 141 00:06:23,627 --> 00:06:25,629 And you're so young. 142 00:06:25,662 --> 00:06:27,464 It's a big mistake. 143 00:06:27,498 --> 00:06:28,398 It's my boss. 144 00:06:28,431 --> 00:06:30,667 I'm allowed to sexually harass my boss. 145 00:06:30,701 --> 00:06:33,236 I'll arrange for the EMG. You wanna set up the angiogram? 146 00:06:33,269 --> 00:06:35,171 And you can get the blood samples, patient history, 147 00:06:35,205 --> 00:06:37,541 patient consent. 148 00:06:38,775 --> 00:06:40,844 [chuckles] 149 00:06:40,877 --> 00:06:43,780 Like watching an accident about to happen. 150 00:06:50,921 --> 00:06:52,055 Morning. 151 00:06:53,690 --> 00:06:56,092 Harvey, I'm Dr. Foreman. I'm here to discuss your case. 152 00:06:58,562 --> 00:07:00,564 I'm Annette. I'm Harvey's friend. 153 00:07:00,597 --> 00:07:02,699 Nice to meet you. 154 00:07:02,733 --> 00:07:04,134 I need your next of kin. 155 00:07:04,167 --> 00:07:07,270 You didn't fill that out on your intake form. 156 00:07:07,303 --> 00:07:09,139 Harvey's parents are dead. 157 00:07:09,172 --> 00:07:10,874 They died two years ago 158 00:07:10,907 --> 00:07:11,975 in a car crash. 159 00:07:12,008 --> 00:07:13,744 I see. 160 00:07:13,777 --> 00:07:15,946 So, Harvey, you have any siblings? 161 00:07:15,979 --> 00:07:17,280 No. 162 00:07:17,313 --> 00:07:18,749 And no grandparents 163 00:07:18,782 --> 00:07:20,283 or uncles or aunts. 164 00:07:20,316 --> 00:07:24,087 Annette. 165 00:07:24,120 --> 00:07:25,088 Uh, I don't want to have to ask you to leave. 166 00:07:25,121 --> 00:07:26,557 I want her to stay. 167 00:07:26,590 --> 00:07:30,727 Well, she can stay. You do the talking. 168 00:07:37,768 --> 00:07:39,269 Why'd you come to the clinic this morning? 169 00:07:39,302 --> 00:07:40,737 Uh... 170 00:07:40,771 --> 00:07:42,706 About six months ago, 171 00:07:42,739 --> 00:07:45,208 I started grinding my-- 172 00:07:48,011 --> 00:07:49,646 You know-- 173 00:07:49,680 --> 00:07:51,514 In your mouth, you, uh-- you chew with them. 174 00:07:52,816 --> 00:07:54,985 Teeth. 175 00:07:55,018 --> 00:07:56,553 Harvey's experiencing 176 00:07:56,587 --> 00:07:58,188 a little nominal aphasia. 177 00:07:58,221 --> 00:08:00,290 You know, when you can't remember nouns. 178 00:08:00,323 --> 00:08:02,826 Yeah, I think I know what nominal aphasia is. 179 00:08:02,859 --> 00:08:04,595 Have you had any treatment for the teeth grinding? 180 00:08:04,628 --> 00:08:07,030 I went to a-- 181 00:08:07,063 --> 00:08:08,732 You know, the-- 182 00:08:08,765 --> 00:08:10,300 that thing with the sharp, uh, 183 00:08:10,333 --> 00:08:11,635 pointy things. Needles? 184 00:08:11,668 --> 00:08:13,136 Someone took your blood? 185 00:08:13,169 --> 00:08:14,137 No, they make you breathe. 186 00:08:14,170 --> 00:08:15,572 Pulmonologist. 187 00:08:15,606 --> 00:08:17,107 No, the--she had this, uh-- 188 00:08:17,140 --> 00:08:19,843 She had the... electrical machine-- 189 00:08:19,876 --> 00:08:21,945 He saw an acupuncturist. 190 00:08:21,978 --> 00:08:24,314 Mm-hmm. 191 00:08:26,917 --> 00:08:28,719 Do you know what the acupuncturist did? 192 00:08:28,752 --> 00:08:29,920 She diagnosed 193 00:08:29,953 --> 00:08:32,856 liver chi stagnation and sent Harvey to a shen balancer. 194 00:08:32,889 --> 00:08:35,325 He referred him to a homeopathic doctor 195 00:08:35,358 --> 00:08:37,127 who sent him to a chiropractor. 196 00:08:37,160 --> 00:08:38,128 Naturally. 197 00:08:38,161 --> 00:08:39,229 But the chiropractor thought 198 00:08:39,262 --> 00:08:40,330 it might be food sensitivity, 199 00:08:40,363 --> 00:08:42,933 and sent Harvey to a naturopath. Naturopath sent me 200 00:08:42,966 --> 00:08:43,967 back to the-- 201 00:08:44,000 --> 00:08:46,302 Back to the acupuncturist. 202 00:08:46,336 --> 00:08:47,303 Yes. 203 00:08:47,337 --> 00:08:48,839 Okay. 204 00:08:48,872 --> 00:08:50,741 Well, we'll need to see the records 205 00:08:50,774 --> 00:08:53,376 of all of those, uh, practitioners. 206 00:08:53,409 --> 00:08:56,713 Okay. Thank you. 207 00:09:01,351 --> 00:09:03,086 Everything set for the angiogram? 208 00:09:03,119 --> 00:09:05,155 Cameron's got the EMG first. 209 00:09:05,188 --> 00:09:06,322 Who's that? 210 00:09:06,356 --> 00:09:08,859 Harvey's guru. 211 00:09:08,892 --> 00:09:11,327 That's what she called herself? 212 00:09:11,361 --> 00:09:13,363 That's what she acted like. 213 00:09:26,276 --> 00:09:27,410 Hi. 214 00:09:27,443 --> 00:09:29,746 I'm having vaginal pain. 215 00:09:32,348 --> 00:09:33,984 Pleasure to meet you. 216 00:09:34,017 --> 00:09:35,218 My OB/GYN 217 00:09:35,251 --> 00:09:36,820 died recently. 218 00:09:36,853 --> 00:09:38,922 He was a nice man. 219 00:09:38,955 --> 00:09:40,190 Warm hands. 220 00:09:40,223 --> 00:09:43,226 Not anymore. 221 00:09:43,259 --> 00:09:46,062 So, does it hurt when you tinkle? 222 00:09:46,096 --> 00:09:48,064 Yeah, that's when it's worst. 223 00:09:49,800 --> 00:09:53,770 You have some vaginal tearing. 224 00:09:53,804 --> 00:09:55,772 No sign of bruising. 225 00:09:55,806 --> 00:09:58,241 No indication of trauma, forced entry. 226 00:09:59,710 --> 00:10:00,944 Ramona. 227 00:10:00,977 --> 00:10:02,879 You naughty girl. 228 00:10:02,913 --> 00:10:05,415 Either you've got yourself an 18-year-old boyfriend 229 00:10:05,448 --> 00:10:08,251 or an 80-year-old with some little blue pills. 230 00:10:08,284 --> 00:10:10,754 Myron thought he'd just try them out. 231 00:10:10,787 --> 00:10:12,255 Lucky you. 232 00:10:12,288 --> 00:10:14,224 [sighs] I guess. 233 00:10:14,257 --> 00:10:16,226 You'd prefer it if Myron was a little... 234 00:10:16,259 --> 00:10:19,229 droopier? Maybe a little. 235 00:10:19,262 --> 00:10:23,266 We used to hold hands, read together. 236 00:10:23,299 --> 00:10:25,401 Or watch Jeopardy! 237 00:10:25,435 --> 00:10:30,006 I haven't seen Jeopardy! in almost a month. 238 00:10:31,374 --> 00:10:33,309 Have you talked to him about this? 239 00:10:33,343 --> 00:10:36,246 You try talking a 73-year-old out of sex. 240 00:10:36,279 --> 00:10:38,481 With all these male enhancements, 241 00:10:38,514 --> 00:10:40,483 the pressure to put out's incredible. 242 00:10:40,516 --> 00:10:43,920 It's worse than high school. 243 00:10:43,954 --> 00:10:45,255 He doesn't get what he wants from me, 244 00:10:45,288 --> 00:10:47,758 he'll get it from Connie in the corner condo. 245 00:10:47,791 --> 00:10:49,325 She's dying her hair red. 246 00:10:49,359 --> 00:10:52,763 Major league slut. 247 00:10:55,398 --> 00:10:57,868 [clears throat] Here's a prescription 248 00:10:57,901 --> 00:11:00,737 for vaginal estrogen suppositories. 249 00:11:00,771 --> 00:11:02,906 It'll help with the lubrication. 250 00:11:02,939 --> 00:11:05,742 Thank you. 251 00:11:05,776 --> 00:11:08,344 Maybe you could give Myron a prescription. 252 00:11:08,378 --> 00:11:10,847 Something weaker than he's got now. 253 00:11:10,881 --> 00:11:13,049 Tell him it's better for his heart. 254 00:11:13,083 --> 00:11:14,317 He'd buy that. 255 00:11:14,350 --> 00:11:17,420 You can't tell him the truth, so you want me to lie to him? 256 00:11:17,453 --> 00:11:19,022 Would you? 257 00:11:19,055 --> 00:11:21,357 Close your legs. 258 00:11:24,861 --> 00:11:28,398 (Cameron) Nerves stimulate muscles to move by creating 259 00:11:28,431 --> 00:11:29,933 a small electrical current. 260 00:11:29,966 --> 00:11:32,468 The machine will measure that. 261 00:11:32,502 --> 00:11:34,971 And I will 262 00:11:35,005 --> 00:11:36,907 insert this needle into various muscles 263 00:11:36,940 --> 00:11:38,274 and ask you to flex. 264 00:11:38,308 --> 00:11:41,011 Sometimes it can be painful. 265 00:11:41,044 --> 00:11:42,846 Let me know, I can pull back-- 266 00:11:42,879 --> 00:11:44,547 No. 267 00:11:44,580 --> 00:11:47,117 I mean, it's okay. 268 00:11:47,150 --> 00:11:48,852 Okay. 269 00:11:48,885 --> 00:11:50,353 Put your arm out to the side. 270 00:11:58,895 --> 00:12:00,797 You all right? 271 00:12:00,831 --> 00:12:02,532 I'm good. 272 00:12:02,565 --> 00:12:04,400 You don't have to stop. 273 00:12:06,436 --> 00:12:08,471 Place your arm over your head. 274 00:12:20,450 --> 00:12:22,252 (Cameron) The EMG was clean. 275 00:12:22,285 --> 00:12:23,887 (House) Well, based on this history, 276 00:12:23,920 --> 00:12:25,288 it's either toxic herbs 277 00:12:25,321 --> 00:12:26,522 from the homeopath, 278 00:12:26,556 --> 00:12:29,392 spinal damage from the chiropractor, 279 00:12:29,425 --> 00:12:31,361 infection from a needle that the acupuncturist 280 00:12:31,394 --> 00:12:33,063 accidentally let sit in eye of newt. 281 00:12:33,096 --> 00:12:35,365 Or the shen balancer. 282 00:12:35,398 --> 00:12:38,534 What the hell is a "shen," and how come it's lopsided? 283 00:12:38,568 --> 00:12:41,337 The only abnormal test result we found was on the echo report. 284 00:12:41,371 --> 00:12:43,306 Mitral valve prolapse. 285 00:12:43,339 --> 00:12:47,010 Hang up a shingle and condemn the narrowness and greed 286 00:12:47,043 --> 00:12:49,612 of Western medicine and you can make a damn fine living. 287 00:12:49,645 --> 00:12:52,282 Clots form on the faulty valve, get sent to the brain. 288 00:12:52,315 --> 00:12:53,583 Voila, stroke. 289 00:12:53,616 --> 00:12:56,352 Of course, no harm, no foul. 290 00:12:56,386 --> 00:12:58,054 It's just taking a few bucks 291 00:12:58,088 --> 00:12:59,890 from superstitious idiots, right? 292 00:12:59,923 --> 00:13:02,926 It could also be an aneurysm due to trauma. 293 00:13:02,959 --> 00:13:04,260 Trauma? 294 00:13:04,294 --> 00:13:05,328 From what? The chiropractic treatments? 295 00:13:05,361 --> 00:13:07,597 It's bacterial endocarditis. 296 00:13:07,630 --> 00:13:08,631 An infected valve. 297 00:13:08,664 --> 00:13:10,266 We should do blood cultures. 298 00:13:10,300 --> 00:13:12,502 Except that six months that he had with these charlatans 299 00:13:12,535 --> 00:13:14,137 might have been better spent going to someone 300 00:13:14,170 --> 00:13:16,272 who looks at things that exist in the real world. 301 00:13:16,306 --> 00:13:18,875 But that's just me being all narrow again. 302 00:13:18,909 --> 00:13:20,143 I noticed a small bruit 303 00:13:20,176 --> 00:13:21,244 when I listened to Harvey's left carotid. 304 00:13:21,277 --> 00:13:24,014 You could hear that if he had an aneurysm from trauma. 305 00:13:24,047 --> 00:13:26,082 An aneurysm would've shown on the angiogram. 306 00:13:26,116 --> 00:13:27,918 No, not necessarily. 307 00:13:29,519 --> 00:13:30,954 Mm. 308 00:13:30,987 --> 00:13:33,589 Quite a dilemma. 309 00:13:33,623 --> 00:13:36,927 Oh, great pool hall oracle. 310 00:13:36,960 --> 00:13:38,661 Grant me guidance. 311 00:13:38,694 --> 00:13:40,430 Do we go with Foreman's theory, 312 00:13:40,463 --> 00:13:42,098 which is at least marginally supported 313 00:13:42,132 --> 00:13:43,366 by medical test results? 314 00:13:43,399 --> 00:13:44,534 Or Chase's theory, 315 00:13:44,567 --> 00:13:47,003 that is completely unsupported by medical evidence? 316 00:13:47,037 --> 00:13:49,105 What to do? 317 00:13:49,139 --> 00:13:50,473 The guy obviously broke his jaw somehow. 318 00:13:50,506 --> 00:13:52,308 Who knows what other trauma he suffered. 319 00:13:52,342 --> 00:13:54,210 We should do the angiogram again. 320 00:13:54,244 --> 00:13:57,313 And all signs point to... 321 00:13:57,347 --> 00:14:00,016 Sorry, Chase. 322 00:14:00,050 --> 00:14:01,918 The gods have spoken. 323 00:14:01,952 --> 00:14:05,088 Start Harvey on blood thinners and antibiotics. 324 00:14:05,121 --> 00:14:06,222 Wow. 325 00:14:06,256 --> 00:14:08,258 Yeah, I get it. House is adorable. 326 00:14:08,291 --> 00:14:11,394 I just want to hold him and never let go. 327 00:14:15,698 --> 00:14:16,666 Oh, my God. 328 00:14:16,699 --> 00:14:19,669 What the hell are you doing? 329 00:14:19,702 --> 00:14:20,670 Choking him. 330 00:14:20,703 --> 00:14:22,705 Foreman, stop. Let her go. 331 00:14:22,738 --> 00:14:24,340 She's trying to kill him. 332 00:14:24,374 --> 00:14:25,341 No. No, she wasn't. 333 00:14:25,375 --> 00:14:27,443 His vitals seem okay. 334 00:14:27,477 --> 00:14:28,478 Please. Please don't hurt her. 335 00:14:30,313 --> 00:14:32,448 What the hell is going on in here? 336 00:14:35,651 --> 00:14:38,321 (Chase) She--She's a dominatrix. 337 00:14:38,354 --> 00:14:40,423 Right, Annette? 338 00:14:51,734 --> 00:14:54,204 (man) The patient asked you to strangle him? 339 00:14:54,237 --> 00:14:56,406 (Annette) Harvey is an asphyxiaphyliac. 340 00:14:56,439 --> 00:14:59,175 He likes to be strangled or smothered. 341 00:14:59,209 --> 00:15:00,743 That's just sick. 342 00:15:00,776 --> 00:15:03,179 (House) Well, that's an intriguing legal opinion. 343 00:15:03,213 --> 00:15:04,614 Jeez, what kind of lawyer is he? 344 00:15:04,647 --> 00:15:05,615 You want a legal opinion? 345 00:15:05,648 --> 00:15:07,183 Call the cops. 346 00:15:07,217 --> 00:15:08,184 I was careful. 347 00:15:08,218 --> 00:15:09,185 I watched the monitors, 348 00:15:09,219 --> 00:15:10,286 made sure his O2 sats 349 00:15:10,320 --> 00:15:11,354 were over 90. 350 00:15:11,387 --> 00:15:13,089 I would never hurt him. 351 00:15:13,123 --> 00:15:14,257 Then what was the point? 352 00:15:14,290 --> 00:15:16,026 Harvey was upset. 353 00:15:16,059 --> 00:15:17,427 He needed to calm down. 354 00:15:17,460 --> 00:15:20,230 To feel in control by being controlled. 355 00:15:20,263 --> 00:15:22,098 [stutters] Uh... 356 00:15:25,268 --> 00:15:27,203 He pays you for this? 357 00:15:27,237 --> 00:15:30,106 In return, he does my taxes and cleans my house. 358 00:15:32,075 --> 00:15:33,576 (Cuddy) What--we're not done here. 359 00:15:33,609 --> 00:15:36,046 We have to talk. (House) Call the cops. 360 00:15:36,079 --> 00:15:37,313 Bar her from the hospital, 361 00:15:37,347 --> 00:15:38,514 force her to pierce your nipples. 362 00:15:38,548 --> 00:15:40,550 Not really medical decisions. 363 00:15:42,785 --> 00:15:45,321 (Chase) It was a long time ago. 364 00:15:45,355 --> 00:15:46,322 I was seeing this woman. 365 00:15:46,356 --> 00:15:48,358 A banker. 366 00:15:48,391 --> 00:15:51,761 And, um, turns out, she liked to be burned. 367 00:15:51,794 --> 00:15:53,329 (Cameron) You actually dated 368 00:15:53,363 --> 00:15:55,265 someone who likes to get burned? 369 00:15:55,298 --> 00:15:57,367 Yeah, why would you want to be in a relationship 370 00:15:57,400 --> 00:16:00,036 with someone that's so obviously only gonna lead to pain? 371 00:16:00,070 --> 00:16:01,471 Shut up. 372 00:16:01,504 --> 00:16:02,472 It was a weird scene. 373 00:16:02,505 --> 00:16:03,473 I--I observed-- 374 00:16:03,506 --> 00:16:04,674 (House) Chase. 375 00:16:04,707 --> 00:16:05,675 So you know about this woman? 376 00:16:05,708 --> 00:16:07,310 What she does? 377 00:16:07,343 --> 00:16:09,112 I--I met her at some parties, yeah. 378 00:16:09,145 --> 00:16:11,581 I wouldn't have tortured you if I knew you liked it. 379 00:16:11,614 --> 00:16:14,117 Well, here's a phrase to remember. 380 00:16:14,150 --> 00:16:16,219 "Hey, this guy might've been pounded on the head 381 00:16:16,252 --> 00:16:17,687 one too many times." 382 00:16:17,720 --> 00:16:21,124 I said I thought it was a trauma-induced aneurysm. Yeah. 383 00:16:21,157 --> 00:16:22,358 Could've carried a tad more weight 384 00:16:22,392 --> 00:16:23,626 if you'd mentioned the liking-pain thing. 385 00:16:23,659 --> 00:16:25,795 You're on my naughty list. 386 00:16:25,828 --> 00:16:28,398 Sorry, no leather stethoscope this Christmas. 387 00:16:28,431 --> 00:16:30,133 I'm not into-- I assume you never 388 00:16:30,166 --> 00:16:31,734 started him on antibiotics and blood thinners 389 00:16:31,767 --> 00:16:35,338 before Mistress Ilsa's rude interruption. 390 00:16:35,371 --> 00:16:36,306 That was probably a good thing-- 391 00:16:36,339 --> 00:16:38,408 Start him on antibiotics and blood thinners. 392 00:16:38,441 --> 00:16:40,343 (Cameron) You still think Chase is wrong? 393 00:16:40,376 --> 00:16:43,479 No, he's probably right. 394 00:16:43,513 --> 00:16:46,282 (Chase) Then we should schedule him for vascular surgery. 395 00:16:46,316 --> 00:16:48,718 Go into the carotids, find the aneurysm, repair it. 396 00:16:48,751 --> 00:16:50,720 If we put him on blood thinners, he might bleed out. 397 00:16:50,753 --> 00:16:52,222 But if Foreman's right about it 398 00:16:52,255 --> 00:16:54,190 being bacterial endocarditis and we-- 399 00:16:55,791 --> 00:16:57,227 I think Chase is right. 400 00:16:57,260 --> 00:16:59,662 Okay, if Foreman used to be right 401 00:16:59,695 --> 00:17:01,297 about it being blood clots, 402 00:17:01,331 --> 00:17:03,599 and we take the surgery route, then we'll probably 403 00:17:03,633 --> 00:17:04,867 kill the guy. 404 00:17:04,900 --> 00:17:06,202 So start him on blood thinners, 405 00:17:06,236 --> 00:17:07,603 and if he has another stroke, 406 00:17:07,637 --> 00:17:08,704 then we'll schedule a surgery. 407 00:17:08,738 --> 00:17:09,739 Yeah? 408 00:17:09,772 --> 00:17:10,773 You Dr. House? 409 00:17:10,806 --> 00:17:12,575 I have a feeling 410 00:17:12,608 --> 00:17:14,244 I'm gonna regret this, but yes. 411 00:17:14,277 --> 00:17:17,513 Ramona said I should come to you 412 00:17:17,547 --> 00:17:19,182 for my refill. 413 00:17:19,215 --> 00:17:20,483 Uh... 414 00:17:20,516 --> 00:17:23,153 The wood's beginning to droop. 415 00:17:26,456 --> 00:17:29,392 Uh, she said you'd probably want to talk to me first. 416 00:17:29,425 --> 00:17:30,760 She lied. 417 00:17:31,761 --> 00:17:34,364 There you go. 418 00:17:34,397 --> 00:17:36,266 Thanks. 419 00:17:36,299 --> 00:17:37,733 Always happy to make people happy. 420 00:17:37,767 --> 00:17:39,869 Good-bye. 421 00:17:39,902 --> 00:17:42,372 I-- 422 00:17:42,405 --> 00:17:45,341 I don't know how much more of this I can take. 423 00:17:45,375 --> 00:17:46,209 Much more of what? 424 00:17:46,242 --> 00:17:47,443 Sex. 425 00:17:47,477 --> 00:17:49,279 You don't want more sex? 426 00:17:50,346 --> 00:17:52,248 My golf swing is all messed up. 427 00:17:52,282 --> 00:17:54,717 Hey, here's a radical thought. 428 00:17:54,750 --> 00:17:56,186 Talk to her. 429 00:17:56,219 --> 00:17:57,353 The truth? 430 00:17:57,387 --> 00:17:59,455 Sounds crazy when you put it like that. 431 00:17:59,489 --> 00:18:01,491 Ooh, Ramona's got a big appetite. 432 00:18:01,524 --> 00:18:02,925 If I don't perform-- 433 00:18:02,958 --> 00:18:06,362 [sighs] I don't want to lose her. 434 00:18:10,366 --> 00:18:11,734 You got a pharmacy around here? 435 00:18:11,767 --> 00:18:14,637 In the hospital? Could be. 436 00:18:14,670 --> 00:18:17,373 Let's see if we can find it. 437 00:18:25,281 --> 00:18:27,617 Got any blue pills? 438 00:18:27,650 --> 00:18:30,753 You're looking for E.D. medication? 439 00:18:30,786 --> 00:18:32,955 Well, that's one example of a blue pill. 440 00:18:32,988 --> 00:18:34,357 Name six others. 441 00:18:34,390 --> 00:18:36,459 There's a brand of acetaminophen that-- 442 00:18:36,492 --> 00:18:38,761 Perfect. Fill 'er up. 443 00:18:40,830 --> 00:18:43,199 Dr. House. 444 00:18:44,434 --> 00:18:46,302 Little busy here. 445 00:18:46,336 --> 00:18:48,704 I heard about Dr. Cameron's conditions 446 00:18:48,738 --> 00:18:50,240 for coming back to work. 447 00:18:50,273 --> 00:18:51,807 It's purely business. 448 00:18:51,841 --> 00:18:53,709 And I'll make sure you get the receipt. 449 00:18:53,743 --> 00:18:55,378 Well, I think it's a good thing. 450 00:18:55,411 --> 00:18:58,548 What happened in your last relationship, it's no reason 451 00:18:58,581 --> 00:19:01,251 to wall yourself off from people forever. 452 00:19:01,284 --> 00:19:04,220 Five years of self-pity is probably enough. 453 00:19:04,254 --> 00:19:05,388 Wow. 454 00:19:05,421 --> 00:19:08,324 Well, you've certainly given me a lot to think about. 455 00:19:08,358 --> 00:19:09,959 If only I was as open as you. 456 00:19:09,992 --> 00:19:10,960 Well-- 457 00:19:10,993 --> 00:19:13,363 Actually, it was your blouse I was talking about. 458 00:19:15,598 --> 00:19:18,000 Bear in mind, Cameron's probably the only female 459 00:19:18,033 --> 00:19:20,370 who could tolerate you. 460 00:19:20,403 --> 00:19:22,405 Wear the sky blue shirt. 461 00:19:22,438 --> 00:19:25,241 It almost makes you look nice. 462 00:19:27,910 --> 00:19:31,514 They said she couldn't come back into the hospital. 463 00:19:31,547 --> 00:19:34,284 They won't let me see her. 464 00:19:34,317 --> 00:19:36,252 Harvey, you're lucky she wasn't arrested. 465 00:19:36,286 --> 00:19:39,689 What were you thinking, doing that at a hospital? 466 00:19:39,722 --> 00:19:41,657 Squeeze my fingers. 467 00:19:41,691 --> 00:19:43,259 I was scared. 468 00:19:43,293 --> 00:19:45,828 I need you to squeeze with both hands. 469 00:19:45,861 --> 00:19:47,297 I am. 470 00:19:48,831 --> 00:19:51,367 (Chase) Weakness in his right arm and hand. 471 00:19:51,401 --> 00:19:52,902 Harvey's having ministrokes. 472 00:19:52,935 --> 00:19:54,504 The blood thinners aren't making a difference. 473 00:19:54,537 --> 00:19:56,038 Stop the treatment. 474 00:19:56,071 --> 00:19:57,106 Sorry. 475 00:19:57,139 --> 00:19:59,642 We tried your way, you could not have been wronger. 476 00:19:59,675 --> 00:20:01,377 I said Chase was probably right. 477 00:20:01,411 --> 00:20:04,280 Oh, yeah, we've all got perfect 20-20 hindsight. 478 00:20:04,314 --> 00:20:05,415 Get a hold of May in vascular. 479 00:20:05,448 --> 00:20:09,018 See if his surgical dance card is free for tomorrow. 480 00:20:11,421 --> 00:20:12,922 About tomorrow night-- 481 00:20:12,955 --> 00:20:14,590 You couldn't keep your mouth shut. 482 00:20:14,624 --> 00:20:16,392 I didn't see any reason to. 483 00:20:16,426 --> 00:20:17,560 Where are we going? 484 00:20:17,593 --> 00:20:20,029 I want to make sure I dress appropriately. 485 00:20:20,062 --> 00:20:22,732 That would be... Army boots and t-shirt. 486 00:20:22,765 --> 00:20:25,034 It's the county paintball tourney. 487 00:20:25,067 --> 00:20:26,035 First prize is 50 bucks. 488 00:20:26,068 --> 00:20:27,870 I'll split it with you if you hold your end up. 489 00:20:27,903 --> 00:20:29,839 I'm not sure that was the deal. 490 00:20:29,872 --> 00:20:31,874 Relax, I've made a reservation 491 00:20:31,907 --> 00:20:33,376 at Cafe Spoleto. 492 00:20:33,409 --> 00:20:34,276 Regarding wardrobe, 493 00:20:34,310 --> 00:20:37,279 are you too young to remember spandex? 494 00:20:38,481 --> 00:20:40,450 I'll figure something out. 495 00:20:44,520 --> 00:20:46,322 The surgery will repair the damaged blood vessels 496 00:20:46,356 --> 00:20:49,359 in your neck, and your strokes will stop. 497 00:20:49,392 --> 00:20:51,394 All this was because of the strangulation? 498 00:20:51,427 --> 00:20:54,364 More like strangulations. 499 00:20:57,132 --> 00:21:00,403 My parents were right. 500 00:21:00,436 --> 00:21:03,439 I'm a loser. 501 00:21:03,473 --> 00:21:05,341 I don't--I don't know what to-- 502 00:21:05,375 --> 00:21:06,676 I don't know what to do. I need to-- 503 00:21:06,709 --> 00:21:08,110 Harvey, calm down. I need to-- 504 00:21:08,143 --> 00:21:09,679 talk to Annette. 505 00:21:09,712 --> 00:21:10,713 You can do this on your own. 506 00:21:10,746 --> 00:21:12,081 Surgery's the only-- 507 00:21:12,114 --> 00:21:13,549 She hates me. 508 00:21:13,583 --> 00:21:16,352 I've been calling, I've been calling. 509 00:21:16,386 --> 00:21:19,722 And she--she's not picking up. 510 00:21:19,755 --> 00:21:21,056 Harvey, you don't need her-- 511 00:21:21,090 --> 00:21:24,093 [sobs] I can't. 512 00:21:24,126 --> 00:21:26,762 [crying] 513 00:21:34,169 --> 00:21:36,939 Harvey. 514 00:21:36,972 --> 00:21:39,074 You will do what I say. 515 00:21:39,108 --> 00:21:41,110 I don't want surgery. 516 00:21:41,143 --> 00:21:42,778 Sign the consent. 517 00:21:42,812 --> 00:21:44,514 Sign it! 518 00:21:44,547 --> 00:21:46,382 I can't do anything... 519 00:21:46,416 --> 00:21:48,451 No surgery. 520 00:21:48,484 --> 00:21:49,685 No surgery! 521 00:21:51,020 --> 00:21:52,388 No surgery! 522 00:21:55,458 --> 00:21:56,826 (Cameron) We could give him antidepressants, 523 00:21:56,859 --> 00:21:57,893 see if he changes his mind. 524 00:21:57,927 --> 00:21:59,161 I already did. 525 00:21:59,194 --> 00:22:00,696 Mashed 'em up in his apple sauce. 526 00:22:00,730 --> 00:22:02,398 It'll lighten him up soon enough. 527 00:22:02,432 --> 00:22:04,166 Someone should just tell him to do it. 528 00:22:04,199 --> 00:22:05,701 Way faster. 529 00:22:05,735 --> 00:22:07,437 So is forgery. Also illegal. 530 00:22:07,470 --> 00:22:09,439 [clears throat] And I already tried. 531 00:22:09,472 --> 00:22:10,740 Not you. 532 00:22:10,773 --> 00:22:14,043 Where's a good dominatrix when you need one? 533 00:22:14,076 --> 00:22:16,011 Annette's barred from the hospital. 534 00:22:16,045 --> 00:22:18,581 If you get caught, Cuddy's got a hairbrush. 535 00:22:18,614 --> 00:22:20,850 Believe me, she knows how to use it. 536 00:22:29,158 --> 00:22:30,826 They let you come back. 537 00:22:33,162 --> 00:22:35,465 Not because you deserve it. 538 00:22:35,498 --> 00:22:37,700 You've been bad. 539 00:22:37,733 --> 00:22:39,435 You will have the surgery. 540 00:22:39,469 --> 00:22:40,736 Do you understand? 541 00:22:42,672 --> 00:22:44,774 [chuckles] 542 00:22:44,807 --> 00:22:46,809 Ooh. Do not laugh at me. 543 00:22:46,842 --> 00:22:48,478 You will respect-- 544 00:22:48,511 --> 00:22:49,879 Where do you get off telling me what to do? 545 00:22:49,912 --> 00:22:51,447 Get out of my room, 546 00:22:51,481 --> 00:22:52,715 you bag-faced witch. 547 00:22:52,748 --> 00:22:54,817 Is this a part of their deal or-- 548 00:22:54,850 --> 00:22:57,152 This isn't like him. 549 00:22:57,186 --> 00:22:59,489 [sobs] 550 00:22:59,522 --> 00:23:00,490 Something's wrong. 551 00:23:00,523 --> 00:23:01,624 Get out! 552 00:23:01,657 --> 00:23:03,192 Get out! 553 00:23:03,225 --> 00:23:04,994 Get out! 554 00:23:05,027 --> 00:23:06,762 Take it easy. Get out! 555 00:23:06,796 --> 00:23:08,197 Emotional swings, he's having another stroke. 556 00:23:08,230 --> 00:23:10,165 Harvey! 557 00:23:11,501 --> 00:23:12,902 He's crashing. 558 00:23:12,935 --> 00:23:14,136 Can we get a cart in here? 559 00:23:22,244 --> 00:23:23,145 So--what's that-- 560 00:23:23,178 --> 00:23:25,147 Two strokes you've scared this guy into? 561 00:23:25,180 --> 00:23:26,482 Yeah. 562 00:23:26,516 --> 00:23:27,382 It's making me question 563 00:23:27,416 --> 00:23:29,685 my view of myself as a people person. 564 00:23:29,719 --> 00:23:32,154 Now you wanna do surgery on him without his consent? 565 00:23:32,187 --> 00:23:33,155 The kid's in a coma. 566 00:23:33,188 --> 00:23:35,157 He needs the surgery. 567 00:23:35,190 --> 00:23:37,259 He said no. We can't do it. 568 00:23:37,292 --> 00:23:41,130 Emergent situation. We invoke heroic measures. 569 00:23:41,163 --> 00:23:42,164 You need a court order. 570 00:23:42,197 --> 00:23:43,866 Great. Where do I get me one of them? 571 00:23:43,899 --> 00:23:45,100 Do I need to "lawyer up"? 572 00:23:45,134 --> 00:23:47,903 I'll need to show the judge an affidavit from next of kin. 573 00:23:47,937 --> 00:23:50,105 Well, they might have a problem signing anything, 574 00:23:50,139 --> 00:23:51,206 seeing as how they're dead. 575 00:23:51,240 --> 00:23:52,708 He'll want proof. 576 00:23:52,742 --> 00:23:54,009 Like what? Dad's hand? 577 00:23:54,043 --> 00:23:56,946 I don't even know where they're buried. 578 00:23:56,979 --> 00:23:59,014 Bring me a published obit, or a death certificate, 579 00:23:59,048 --> 00:24:00,516 and we'll run with it. 580 00:24:00,550 --> 00:24:02,484 I don't want you to mess up your clothes. 581 00:24:05,621 --> 00:24:07,256 (Cameron) His parents were accountants. 582 00:24:07,289 --> 00:24:09,058 Maybe there's an obit in the trade papers. 583 00:24:09,091 --> 00:24:10,159 Guy likes in Market Town. 584 00:24:10,192 --> 00:24:11,060 I don't know if he grew up there, 585 00:24:11,093 --> 00:24:12,061 but we could check the local funeral homes. 586 00:24:12,094 --> 00:24:14,697 Great, and when your searches turn up nothing, 587 00:24:14,730 --> 00:24:16,265 you should try and find where they live. 588 00:24:16,298 --> 00:24:17,800 He said they were dead. 589 00:24:17,833 --> 00:24:20,235 Accountants are usually pretty good with money, 590 00:24:20,269 --> 00:24:22,938 so how come he lives in a slum like Market Town? 591 00:24:22,972 --> 00:24:25,140 Maybe they were... bad accountants. 592 00:24:25,174 --> 00:24:27,309 Two bad accountants from the Pacific Rim? 593 00:24:27,342 --> 00:24:28,811 The odds are astronomical. 594 00:24:28,844 --> 00:24:30,279 Maybe Harvey burned through their money. 595 00:24:30,312 --> 00:24:31,614 Or maybe they cut him off when they found out 596 00:24:31,647 --> 00:24:32,715 about his proclivities. 597 00:24:32,748 --> 00:24:34,249 (House) That'd be my bet. 598 00:24:34,283 --> 00:24:37,086 Go to his apartment, see if you can find his folks. 599 00:24:37,119 --> 00:24:40,522 Number, address, something. 600 00:24:45,327 --> 00:24:48,030 Hey. Can I talk to you? 601 00:24:48,063 --> 00:24:51,033 Sure. 602 00:24:52,735 --> 00:24:53,936 Look. 603 00:24:53,969 --> 00:24:55,237 Cameron's a friend. 604 00:24:55,270 --> 00:24:56,806 This whole dating-- 605 00:24:56,839 --> 00:24:57,873 Time's up. 606 00:24:57,907 --> 00:24:59,208 Thanks for playing. 607 00:24:59,241 --> 00:25:01,276 Hey, I've been on the scene more than you recently-- 608 00:25:01,310 --> 00:25:02,344 Way ahead of you. 609 00:25:02,377 --> 00:25:03,946 I got a case of malt liquor 610 00:25:03,979 --> 00:25:05,881 stashed in the trunk. 611 00:25:05,915 --> 00:25:08,217 Mr. Marvin Gaye on the CD. 612 00:25:08,250 --> 00:25:09,819 We are gonna get all the way down. 613 00:25:09,852 --> 00:25:11,020 Now move. 614 00:25:12,755 --> 00:25:13,723 Come on. 615 00:25:13,756 --> 00:25:15,024 You're not into her. 616 00:25:15,057 --> 00:25:17,226 Most guys who aren't interested in a woman 617 00:25:17,259 --> 00:25:18,794 try to sugarcoat it, be nice. 618 00:25:18,828 --> 00:25:20,262 Oh, you know me too well. 619 00:25:20,295 --> 00:25:21,964 That's what I'm saying. 620 00:25:21,997 --> 00:25:23,265 I think you should 621 00:25:23,298 --> 00:25:24,800 go with your instincts here. 622 00:25:24,834 --> 00:25:25,968 Be a jerk. 623 00:25:26,001 --> 00:25:28,270 I'm missing my soap for this? 624 00:25:28,303 --> 00:25:30,172 Women love to be right. 625 00:25:30,205 --> 00:25:32,642 You gotta leave 'em feeling superior. 626 00:25:32,675 --> 00:25:34,143 Like they dodged a bullet. 627 00:25:34,176 --> 00:25:36,211 But if you're nice, 628 00:25:36,245 --> 00:25:37,813 she'll blame herself-- 629 00:25:37,847 --> 00:25:39,715 And fall for me even more. 630 00:25:39,749 --> 00:25:41,717 The Love Doctor has made an art 631 00:25:41,751 --> 00:25:44,086 out of breaking up with women. 632 00:25:44,119 --> 00:25:45,087 Because you're convinced that the loss of you 633 00:25:45,120 --> 00:25:48,190 would be too devastating for any woman to handle. 634 00:25:48,223 --> 00:25:50,359 [chuckles] Yeah. 635 00:25:50,392 --> 00:25:53,295 I'm the one with the serious ego problem here. 636 00:25:53,328 --> 00:25:55,631 I'm just saying. 637 00:25:55,665 --> 00:25:58,600 Some relationships aren't meant to happen. 638 00:26:10,179 --> 00:26:12,281 Harvey's school registration. 639 00:26:12,314 --> 00:26:14,249 Permanent home address? 640 00:26:14,283 --> 00:26:16,251 Emergency contacts? 641 00:26:16,285 --> 00:26:18,821 Annette Rains. 642 00:26:18,854 --> 00:26:22,224 Mistress Annette. 643 00:26:24,426 --> 00:26:26,228 You had to extort a date out of House. 644 00:26:26,261 --> 00:26:30,199 You don't think that's a bad sign? 645 00:26:30,232 --> 00:26:32,201 Cameron? 646 00:26:32,234 --> 00:26:35,404 High school yearbook. 647 00:26:35,437 --> 00:26:40,442 Think this might give us a clue, Sherlock? 648 00:26:40,475 --> 00:26:43,245 House isn't gonna hand you anything. 649 00:26:43,278 --> 00:26:45,815 You want him, you gotta take him. 650 00:26:45,848 --> 00:26:48,017 Jump him. 651 00:26:48,050 --> 00:26:49,451 (Foreman) Harvey, H-A-R- 652 00:26:49,484 --> 00:26:50,452 V-E-Y. 653 00:26:50,485 --> 00:26:52,922 I'm sorry to have bothered you. Thank you. Okay. 654 00:26:52,955 --> 00:26:55,290 (Chase) Yes, Harvey Park. 655 00:26:55,324 --> 00:26:57,727 Great. 656 00:26:57,760 --> 00:26:58,961 We've been looking for you. 657 00:26:58,994 --> 00:27:00,129 Um, I'm calling from 658 00:27:00,162 --> 00:27:01,864 the Princeton Plainsboro Teaching Hospital. 659 00:27:01,897 --> 00:27:05,367 Harvey's here, and it's rather-- 660 00:27:05,400 --> 00:27:06,468 He hung up. 661 00:27:06,501 --> 00:27:07,870 You tell him why you were calling? 662 00:27:07,903 --> 00:27:09,739 I didn't get a chance. Call back. 663 00:27:09,772 --> 00:27:13,208 I'll do it. 664 00:27:13,242 --> 00:27:15,711 Let the master show you how it's done. 665 00:27:19,314 --> 00:27:21,083 Mr. Park? 666 00:27:21,116 --> 00:27:22,785 This is Dr. House calling 667 00:27:22,818 --> 00:27:23,786 from Princeton Plainsboro 668 00:27:23,819 --> 00:27:24,920 Teaching Hospital in New Jersey. 669 00:27:24,954 --> 00:27:26,789 Your son Harvey is dead. 670 00:27:26,822 --> 00:27:28,824 We need you to identify the body. 671 00:27:28,858 --> 00:27:32,161 Yes, I'm sorry. It's the law. 672 00:27:34,296 --> 00:27:36,298 Okay. 673 00:27:36,331 --> 00:27:39,869 There's a real art to delivering bad news. 674 00:27:39,902 --> 00:27:41,370 They're gonna show up at the morgue. 675 00:27:41,403 --> 00:27:45,240 Well, be sure and let me know when Cuddy starts screaming. 676 00:27:49,544 --> 00:27:51,280 You lied to them? 677 00:27:51,313 --> 00:27:54,116 He told us our son was dead. 678 00:27:54,149 --> 00:27:57,052 It's only a white lie. 679 00:27:57,086 --> 00:27:58,921 Technically all I did was call them a little early. 680 00:27:58,954 --> 00:28:01,190 Trust me, he'll be dead real soon. 681 00:28:01,223 --> 00:28:03,358 Actually, I saved you 682 00:28:03,392 --> 00:28:04,359 some rush hour traffic. 683 00:28:04,393 --> 00:28:06,528 I'm calling a lawyer. 684 00:28:06,561 --> 00:28:08,297 (House) Fine, just as soon as 685 00:28:08,330 --> 00:28:10,766 you sign the surgery consent. 686 00:28:11,867 --> 00:28:14,136 I have a pen. 687 00:28:17,506 --> 00:28:20,075 Marilyn Park for Mark Lerner. 688 00:28:20,109 --> 00:28:22,344 Yes, I'll hold. 689 00:28:22,377 --> 00:28:24,346 (Cuddy) Harvey's your son. 690 00:28:24,379 --> 00:28:27,216 I'm sure you still care about him. 691 00:28:28,217 --> 00:28:30,485 He humiliated us. 692 00:28:30,519 --> 00:28:34,356 Everybody we know knows about his...perversion. 693 00:28:34,389 --> 00:28:36,425 What, you don't get off on embarrassment 694 00:28:36,458 --> 00:28:38,193 the way your son does? 695 00:28:38,227 --> 00:28:40,229 Well, I guess maybe it skips a generation. 696 00:28:40,262 --> 00:28:42,397 How much money would it take to compensate you-- 697 00:28:42,431 --> 00:28:44,033 Yeah, you guys can haggle in a minute. 698 00:28:44,066 --> 00:28:45,801 But here's the thing. 699 00:28:45,835 --> 00:28:49,972 Humiliation comes in all kinds of packages. 700 00:28:50,005 --> 00:28:51,907 People finding out that your son's a perv, 701 00:28:51,941 --> 00:28:55,210 that's--that's pretty high up there. 702 00:28:55,244 --> 00:28:58,480 People finding out that you'd rather let your son die 703 00:28:58,513 --> 00:29:01,483 than sign a piece of paper-- 704 00:29:01,516 --> 00:29:03,853 Where does that rank? 705 00:29:03,886 --> 00:29:06,989 And trust me, if I have to paste up a sign 706 00:29:07,022 --> 00:29:08,858 in every nail salon and dumpling shop in Pennsylvania, 707 00:29:08,891 --> 00:29:10,792 I'll make sure they know. 708 00:29:27,309 --> 00:29:30,880 Your son will be in surgery first thing in the morning. 709 00:29:33,648 --> 00:29:35,550 Dumplings. 710 00:29:35,584 --> 00:29:37,186 That was a cheap shot. 711 00:29:43,292 --> 00:29:44,326 Hi. 712 00:29:44,359 --> 00:29:49,264 Are you, uh-- can we talk? 713 00:29:49,298 --> 00:29:52,334 Gee, I wonder what this is gonna be about? 714 00:29:53,635 --> 00:29:56,271 I just want to make sure no one gets hurt. 715 00:29:56,305 --> 00:29:57,406 I will be fine. 716 00:29:57,439 --> 00:29:58,207 Everybody's acting like 717 00:29:58,240 --> 00:30:00,109 I'm going out with Jack the Ripper. 718 00:30:00,142 --> 00:30:03,879 Oh, it's not-- it's not you I'm worried about. 719 00:30:06,615 --> 00:30:09,418 It's been a long time since he opened up to someone. 720 00:30:09,451 --> 00:30:11,353 And I-- 721 00:30:11,386 --> 00:30:14,389 You'd better be absolutely sure you want this, 722 00:30:14,423 --> 00:30:19,194 because if he opens up again and gets hurt-- 723 00:30:19,228 --> 00:30:21,596 I don't think there's gonna be a next time. 724 00:30:21,630 --> 00:30:25,400 You're worried I'm gonna break his heart? 725 00:30:37,379 --> 00:30:40,315 The wide side's too short. 726 00:30:40,349 --> 00:30:42,417 You're gonna look like Lou Costello. 727 00:30:45,187 --> 00:30:47,256 This is a mistake. 728 00:30:47,289 --> 00:30:51,060 I don't know how to have casual conversation. 729 00:30:51,093 --> 00:30:53,929 You think you're talking about one thing-- 730 00:30:53,963 --> 00:30:56,265 And either you are, and it's incredibly boring, 731 00:30:56,298 --> 00:30:58,200 or you're not because there's subtext 732 00:30:58,233 --> 00:31:00,235 and you need a decoder ring. 733 00:31:00,269 --> 00:31:01,636 Open doors for her. 734 00:31:01,670 --> 00:31:02,704 Help her with her chair-- 735 00:31:02,737 --> 00:31:05,340 I have been on a date. Uh, not since 736 00:31:05,374 --> 00:31:07,242 disco died. 737 00:31:07,276 --> 00:31:09,278 Comment on her shoes, her earrings. 738 00:31:09,311 --> 00:31:12,581 And then move on to D.H.A. 739 00:31:12,614 --> 00:31:16,251 Her dreams, hopes, and aspirations. 740 00:31:16,285 --> 00:31:17,953 Trust me. 741 00:31:17,987 --> 00:31:19,321 Panty peeler. 742 00:31:19,354 --> 00:31:21,223 Oh, and if you need condoms, 743 00:31:21,256 --> 00:31:22,357 I've got some. 744 00:31:22,391 --> 00:31:24,393 What, your wife give 'em to you? 745 00:31:24,426 --> 00:31:25,560 Drug rep. 746 00:31:25,594 --> 00:31:28,597 They've got antibiotics built in somehow. 747 00:31:28,630 --> 00:31:31,300 I should cancel. 748 00:31:31,333 --> 00:31:34,069 I've got a patient in surgery tomorrow morning. 749 00:31:34,103 --> 00:31:37,006 And if you were a surgeon, that would actually matter. 750 00:31:39,041 --> 00:31:41,076 That's a good idea, settle your nerves. 751 00:31:41,110 --> 00:31:42,477 Get me a beer too. 752 00:31:42,511 --> 00:31:43,678 No beer. 753 00:31:43,712 --> 00:31:48,183 You're gonna eat before dinner? 754 00:31:55,590 --> 00:31:59,428 This is pretty lame, right? 755 00:32:01,363 --> 00:32:04,099 I think she likes lame. 756 00:32:05,667 --> 00:32:09,238 It's beautiful. 757 00:32:09,271 --> 00:32:10,672 And you look very handsome. 758 00:32:12,074 --> 00:32:14,343 Thank you. 759 00:32:14,376 --> 00:32:17,412 I've always loved this restaurant. 760 00:32:17,446 --> 00:32:19,481 Yeah. It's, uh-- 761 00:32:19,514 --> 00:32:22,184 It's changed a lot since the last time I was here. 762 00:32:22,217 --> 00:32:24,119 Used to be a strip joint. 763 00:32:24,153 --> 00:32:26,355 [laughs] 764 00:32:27,656 --> 00:32:30,592 Nice earrings. 765 00:32:30,625 --> 00:32:33,362 My mom's, thank you. 766 00:32:33,395 --> 00:32:35,564 Nice shoes. 767 00:32:37,166 --> 00:32:38,533 Comfortable? 768 00:32:40,402 --> 00:32:43,238 I'm not expecting you to be someone you're not. 769 00:32:44,806 --> 00:32:46,675 We're in a restaurant. We're-- 770 00:32:46,708 --> 00:32:49,211 We're dressed up, we're eating. 771 00:32:49,244 --> 00:32:52,181 Without small talk, what is there? 772 00:33:05,227 --> 00:33:06,695 [sighs] 773 00:33:06,728 --> 00:33:09,398 According to Freud-- and I'm paraphrasing-- 774 00:33:09,431 --> 00:33:11,733 the instinct of love toward an object 775 00:33:11,766 --> 00:33:14,103 demands a mastery to obtain it. 776 00:33:14,136 --> 00:33:16,238 And if a person feels they can't control the object, 777 00:33:16,271 --> 00:33:20,109 or feel threatened by it, they act negatively toward it. 778 00:33:20,142 --> 00:33:23,312 Like...an eighth grade boy punching a girl. 779 00:33:23,345 --> 00:33:27,316 I treat you like garbage, so I must really like you. 780 00:33:31,320 --> 00:33:32,821 Given your Freudian theory, 781 00:33:32,854 --> 00:33:34,556 what does it mean if I start to be nice to you? 782 00:33:34,589 --> 00:33:37,559 That you're getting in touch with your feelings. 783 00:33:37,592 --> 00:33:39,394 Hmm. 784 00:33:39,428 --> 00:33:41,763 So there's absolutely nothing I can do 785 00:33:41,796 --> 00:33:43,498 to make you think that I don't like you? 786 00:33:43,532 --> 00:33:46,401 Sorry, no. 787 00:33:50,139 --> 00:33:54,576 I have one evening with you. One chance. 788 00:33:54,609 --> 00:33:56,345 And I don't want to waste it 789 00:33:56,378 --> 00:33:58,580 talking about what wine you like, 790 00:33:58,613 --> 00:34:00,315 or what movies you hate. 791 00:34:03,218 --> 00:34:05,454 I want to know 792 00:34:05,487 --> 00:34:08,623 how you feel. 793 00:34:08,657 --> 00:34:11,193 About me. 794 00:34:16,298 --> 00:34:18,600 You live under the delusion 795 00:34:18,633 --> 00:34:21,670 that you can fix everything that isn't perfect. 796 00:34:21,703 --> 00:34:26,308 That's why you married a man who was dying of cancer. 797 00:34:26,341 --> 00:34:30,845 You don't love. You need. 798 00:34:30,879 --> 00:34:33,282 And now that your husband is dead, 799 00:34:33,315 --> 00:34:36,385 you're looking for your new charity case. 800 00:34:36,418 --> 00:34:39,754 That's why you're going out with me. 801 00:34:39,788 --> 00:34:41,556 I'm twice your age, 802 00:34:41,590 --> 00:34:44,226 I'm...not great looking. 803 00:34:44,259 --> 00:34:46,728 I'm not charming. I'm not even nice. 804 00:34:48,463 --> 00:34:52,701 But what I am is what you need. 805 00:34:52,734 --> 00:34:55,204 I'm damaged. 806 00:35:21,330 --> 00:35:23,898 [door opening] 807 00:35:23,932 --> 00:35:25,434 Getting in late. 808 00:35:25,467 --> 00:35:26,568 Good time last night? 809 00:35:26,601 --> 00:35:28,503 How's the surgery going? 810 00:35:28,537 --> 00:35:30,205 Harvey's doing fine so far. 811 00:35:30,239 --> 00:35:31,973 How'd the night go? 812 00:35:32,006 --> 00:35:34,776 It was fine. How was your evening? 813 00:35:34,809 --> 00:35:36,478 (House) She had the ravioli. 814 00:35:36,511 --> 00:35:37,979 I had the puttanesca. 815 00:35:38,012 --> 00:35:41,316 Yes, I really want to know about the quality of the food. 816 00:35:41,350 --> 00:35:44,286 Either something very good happened, or something very bad. 817 00:35:44,319 --> 00:35:45,320 Which is it? 818 00:35:45,354 --> 00:35:47,989 Well, I did have a little indigestion afterwards. 819 00:35:48,022 --> 00:35:50,225 Maybe it was the garlic bread. 820 00:35:50,259 --> 00:35:52,894 Or the wine. Something made my eyes puffy. 821 00:35:52,927 --> 00:35:54,563 Yeah, crying in your pillow can do that. 822 00:35:54,596 --> 00:35:56,365 It was the wine. 823 00:35:56,398 --> 00:35:59,368 We had a nice, candid conversation. 824 00:35:59,401 --> 00:36:02,271 Nothing deep. Mostly small talk. 825 00:36:02,304 --> 00:36:03,238 I'm sure. 826 00:36:03,272 --> 00:36:05,507 Took your advice, complimented her shoes. 827 00:36:05,540 --> 00:36:07,376 That's 15 minutes of chat right there. 828 00:36:07,409 --> 00:36:09,010 No snide comments? 829 00:36:09,043 --> 00:36:11,846 I guess. When we talked about you guys. 830 00:36:14,983 --> 00:36:16,618 Just answer one question. 831 00:36:16,651 --> 00:36:18,019 You two gonna do dinner again? 832 00:36:18,052 --> 00:36:20,455 I... 833 00:36:20,489 --> 00:36:21,456 don't think so. 834 00:36:21,490 --> 00:36:22,757 I... 835 00:36:22,791 --> 00:36:24,826 don't know. 836 00:36:24,859 --> 00:36:25,827 (man) Hey, kids. 837 00:36:25,860 --> 00:36:27,462 You were wrong. 838 00:36:27,496 --> 00:36:30,031 No aneurysm, no nothing. This guy is clean. 839 00:36:30,064 --> 00:36:33,034 (Chase) Which means... 840 00:36:33,067 --> 00:36:35,003 we've got no idea what's causing the strokes. 841 00:36:35,036 --> 00:36:36,705 He's had two more post op. 842 00:36:36,738 --> 00:36:38,006 We won't know the extent of the damage 843 00:36:38,039 --> 00:36:39,641 until he comes out of the coma. 844 00:36:39,674 --> 00:36:40,875 If he comes out. 845 00:36:40,909 --> 00:36:42,577 Maybe we should go back to the blood thinners. 846 00:36:42,611 --> 00:36:43,945 Up the dosage. 847 00:36:43,978 --> 00:36:46,381 If it's not clots, a loading dose of blood thinners 848 00:36:46,415 --> 00:36:48,317 is gonna make him bleed out of his ears. 849 00:36:48,350 --> 00:36:50,385 Then he won't be able to hear. 850 00:36:50,419 --> 00:36:51,486 [rapping on window] 851 00:36:51,520 --> 00:36:53,355 Oy vey. 852 00:36:53,388 --> 00:36:55,056 Nobody home. Leave a message. 853 00:36:55,089 --> 00:36:57,292 This is important. 854 00:36:57,326 --> 00:36:59,528 [sighs] 855 00:36:59,561 --> 00:37:00,995 Chase, Cameron, 856 00:37:01,029 --> 00:37:02,831 get another angiogram and echo. 857 00:37:02,864 --> 00:37:04,433 You'd better get a full body scan. 858 00:37:04,466 --> 00:37:07,602 If it is clots, it'd be good to know where they are. 859 00:37:12,874 --> 00:37:14,343 Sorry about that. 860 00:37:14,376 --> 00:37:15,544 Guy dying. 861 00:37:15,577 --> 00:37:16,745 Those pills 862 00:37:16,778 --> 00:37:18,580 you gave Myron, they're not working. 863 00:37:18,613 --> 00:37:20,582 Well, good to see you got 864 00:37:20,615 --> 00:37:22,684 the correct perspective on the thing. 865 00:37:22,717 --> 00:37:24,052 Well, the old ones, I mean, 866 00:37:24,085 --> 00:37:25,387 made me feel like a tree, you know? 867 00:37:25,420 --> 00:37:26,988 Nice visual. 868 00:37:27,021 --> 00:37:29,824 But the new ones, I think I might as well be eating candy. 869 00:37:29,858 --> 00:37:32,794 Candy wouldn't take away your headaches. What? 870 00:37:32,827 --> 00:37:36,097 You came to me and told me that you were having too much sex. 871 00:37:36,130 --> 00:37:37,098 I never did. 872 00:37:37,131 --> 00:37:38,333 You too, Sequoia. 873 00:37:38,367 --> 00:37:39,934 Well, no, that's not true. I-- 874 00:37:39,968 --> 00:37:41,035 I know everybody lies, 875 00:37:41,069 --> 00:37:42,103 but you'd think that after 876 00:37:42,136 --> 00:37:43,104 a certain amount of time together, 877 00:37:43,137 --> 00:37:45,974 you wouldn't be trying so hard. 878 00:37:47,842 --> 00:37:50,044 Your rings don't match. 879 00:37:50,078 --> 00:37:51,413 Well, why would they? 880 00:37:51,446 --> 00:37:52,747 Well, style is one thing, 881 00:37:52,781 --> 00:37:55,116 but one silver and one gold? 882 00:37:55,149 --> 00:37:56,050 How long have you guys been married? 883 00:37:56,084 --> 00:37:59,654 55 years. 49 year-- 884 00:37:59,688 --> 00:38:01,923 Damn. 885 00:38:01,956 --> 00:38:02,924 You're having an affair. 886 00:38:02,957 --> 00:38:05,460 Did you really say you wanted to have less sex? 887 00:38:05,494 --> 00:38:06,795 Well, less. 888 00:38:06,828 --> 00:38:09,398 But if I wanted none, I'd stay home with Esther. 889 00:38:09,431 --> 00:38:11,099 I just need a little rest. 890 00:38:11,132 --> 00:38:13,568 You guys aren't the victims of the little blue pills, 891 00:38:13,602 --> 00:38:14,736 you're the problem. 892 00:38:14,769 --> 00:38:15,737 I'm sorry. 893 00:38:15,770 --> 00:38:17,071 Me too. 894 00:38:17,105 --> 00:38:19,107 I should just have told you how I felt. 895 00:38:19,140 --> 00:38:21,042 Aww. 896 00:38:24,178 --> 00:38:27,348 Welcome to Hell. 897 00:38:38,727 --> 00:38:40,161 Wh--hey, how about the pills? 898 00:38:40,194 --> 00:38:44,132 Looks like you guys are good to go drug-free for a while. 899 00:38:45,800 --> 00:38:46,868 Dr. Chase? 900 00:38:46,901 --> 00:38:50,038 These breath mints you've been popping since yesterday, 901 00:38:50,071 --> 00:38:51,873 are they a new fetish? 902 00:38:51,906 --> 00:38:53,542 I found them at Harvey's. 903 00:38:53,575 --> 00:38:55,577 What, I just took two boxes. 904 00:38:55,610 --> 00:38:56,778 The guy's got a whole drawer of them. 905 00:38:56,811 --> 00:38:59,047 And you didn't find that interesting? 906 00:38:59,080 --> 00:39:01,516 Well, there's lots of... interesting stuff in his place. 907 00:39:01,550 --> 00:39:03,852 The mints weren't high up on the list. 908 00:39:03,885 --> 00:39:06,421 Wrong. 909 00:39:08,523 --> 00:39:09,558 [crunching mints] 910 00:39:20,535 --> 00:39:22,170 Chase, get your nose in here. 911 00:39:22,203 --> 00:39:24,539 If you're trying to humiliate me, I told you-- 912 00:39:24,573 --> 00:39:27,442 Come on. Just put your face in his mouth. 913 00:39:29,544 --> 00:39:31,746 [clears throat] 914 00:39:33,548 --> 00:39:34,516 Aah. 915 00:39:34,549 --> 00:39:35,884 Rich, wouldn't you say? 916 00:39:35,917 --> 00:39:38,052 Mm. Smells like old vomit. 917 00:39:38,086 --> 00:39:41,022 Number one sign of fulminating osteomyelitis. 918 00:39:41,055 --> 00:39:43,492 Infection of the jaw? 919 00:39:43,525 --> 00:39:44,993 (House) Probably from the original break. 920 00:39:45,026 --> 00:39:47,696 Never healed properly. 921 00:39:47,729 --> 00:39:49,931 Infected tissue from the jaw breaks off, 922 00:39:49,964 --> 00:39:53,935 blocks blood flow to the brain. 923 00:39:53,968 --> 00:39:56,605 And life just isn't worth living without blood. 924 00:39:56,638 --> 00:39:59,107 It was hidden from the scans by the metal plate. 925 00:39:59,140 --> 00:40:01,175 And an infection in the jaw is unlikely to show up 926 00:40:01,209 --> 00:40:02,777 on blood tests. 927 00:40:02,811 --> 00:40:04,012 So how do we confirm? 928 00:40:04,045 --> 00:40:05,213 Like this. 929 00:40:18,059 --> 00:40:21,930 Ladies and gentlemen, we have pus. 930 00:40:24,198 --> 00:40:26,701 We're gonna remove the jaw. 931 00:40:26,735 --> 00:40:30,071 Anybody got a buzz saw? Nobody? Okay. 932 00:40:31,840 --> 00:40:34,108 [surgical saw buzzes] 933 00:41:01,202 --> 00:41:02,604 Hi. 934 00:41:02,637 --> 00:41:05,740 I'm Dr. House. 935 00:41:05,774 --> 00:41:08,242 How's tricks, Annette? 936 00:41:11,913 --> 00:41:14,683 I--I just wanted to see if he was okay. 937 00:41:14,716 --> 00:41:16,985 I'll leave. 938 00:41:17,018 --> 00:41:20,254 No, it's okay, I came to talk to you both. 939 00:41:20,288 --> 00:41:22,991 Like I tell all my patients, 940 00:41:23,024 --> 00:41:25,860 you simply gotta say "no" to strangulation. 941 00:41:27,829 --> 00:41:30,164 Me, I'm a freak, I get off 942 00:41:30,198 --> 00:41:32,033 on not being in pain. 943 00:41:32,066 --> 00:41:35,169 That and chocolate-covered marshmallow bunnies. 944 00:41:35,203 --> 00:41:37,205 He's not a freak. 945 00:41:37,238 --> 00:41:39,774 Yeah, he is. 946 00:41:39,808 --> 00:41:40,775 A little. 947 00:41:40,809 --> 00:41:43,177 But it's gotta stop. 948 00:41:43,211 --> 00:41:45,013 Or he'll die. 949 00:41:45,046 --> 00:41:49,017 It's not about pain. 950 00:41:49,050 --> 00:41:51,953 It's about being open. 951 00:41:51,986 --> 00:41:56,290 And completely vulnerable to another person. 952 00:41:56,324 --> 00:42:01,863 If you can learn to be that deeply trusting, 953 00:42:01,896 --> 00:42:05,867 it changes you. 954 00:42:12,373 --> 00:42:15,009 Well, lock him in a cage. 955 00:42:15,043 --> 00:42:18,212 That should be fine, medically. 956 00:42:20,381 --> 00:42:23,618 (Harvey) Dr. House? 957 00:42:26,354 --> 00:42:29,157 Were my parents here? 958 00:42:32,126 --> 00:42:35,129 Did they come to see me? 959 00:43:28,282 --> 00:43:32,286 Captioning by Katie at CaptionMax www.captionmax.com 65601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.