All language subtitles for House.S01E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,415 --> 00:00:06,450 Where are those projections? 2 00:00:06,483 --> 00:00:08,785 Three, six, and nine are in the folders. 3 00:00:08,819 --> 00:00:10,521 Can I have some more-- Tea's at your seat, 4 00:00:10,554 --> 00:00:11,822 Hello? Excellent. 5 00:00:11,855 --> 00:00:14,291 Oh, hold on. 6 00:00:14,325 --> 00:00:17,228 Ben Federman again. Another pre-call. 7 00:00:18,229 --> 00:00:19,663 We did the pre-call. 8 00:00:19,696 --> 00:00:21,865 This the post pre-call call? 9 00:00:21,898 --> 00:00:23,234 (Ben on phone) The Board's gonna want specifics 10 00:00:23,267 --> 00:00:25,169 with the push into Asian markets. 11 00:00:25,202 --> 00:00:26,437 Ben, there are no specifics about Asia. 12 00:00:26,470 --> 00:00:28,172 We came up with that as a Hail Mary 13 00:00:28,205 --> 00:00:29,506 at 3:00 in the morning to placate the Board 14 00:00:29,540 --> 00:00:30,641 about international. 15 00:00:30,674 --> 00:00:33,244 Carly, I'm just giving you the heads-up about Asia. 16 00:00:33,277 --> 00:00:36,580 There is no Asia. 17 00:00:36,613 --> 00:00:40,117 Let's talk about Asia. 18 00:00:40,151 --> 00:00:43,187 We're in the preliminary stages of forming a strategic alliance 19 00:00:43,220 --> 00:00:44,221 with Credit Lyonnais. 20 00:00:44,255 --> 00:00:45,789 Within three months, 21 00:00:45,822 --> 00:00:47,224 you won't be able to walk four feet 22 00:00:47,258 --> 00:00:48,559 in Kangham, South Korea 23 00:00:48,592 --> 00:00:50,561 without seeing one of our beautiful models 24 00:00:50,594 --> 00:00:53,397 smiling at you from billboards 25 00:00:53,430 --> 00:00:55,766 and drugstore windows, inviting you in. 26 00:00:55,799 --> 00:00:56,700 That's incredible news, Carly. 27 00:00:56,733 --> 00:00:58,569 We had hoped to hear something about Asia. 28 00:00:58,602 --> 00:01:01,305 We had no idea plans were so far along. 29 00:01:01,338 --> 00:01:04,141 Well, you know Asia. Nothing's done until it's done. 30 00:01:04,175 --> 00:01:05,876 [chuckling] 31 00:01:05,909 --> 00:01:07,010 (man) Carly, I was wondering, 32 00:01:07,043 --> 00:01:08,745 could you walk us through what you were thinking 33 00:01:08,779 --> 00:01:10,447 for other Asian territories? 34 00:01:10,481 --> 00:01:11,915 Absolutely. 35 00:01:11,948 --> 00:01:13,750 India has over half a billion women. 36 00:01:13,784 --> 00:01:16,253 In terms of spending power, it's the single largest 37 00:01:16,287 --> 00:01:17,754 potential market in the world. 38 00:01:26,297 --> 00:01:28,499 Um, we have retained a local firm to ensure 39 00:01:28,532 --> 00:01:31,402 that cultural differences are respected. 40 00:01:31,435 --> 00:01:34,171 However, I can't go into the specifics of my plan 41 00:01:34,205 --> 00:01:35,706 with you until tomorrow. 42 00:01:35,739 --> 00:01:38,475 Right now, I have a meeting and I need the room. 43 00:01:38,509 --> 00:01:39,876 We were just getting started. 44 00:01:39,910 --> 00:01:42,179 I know, and I do apologize. 45 00:01:42,213 --> 00:01:43,714 It's last minute, 46 00:01:43,747 --> 00:01:45,716 but the meeting is with three State Department officials 47 00:01:45,749 --> 00:01:46,717 to smooth the way for China. 48 00:01:46,750 --> 00:01:47,918 China? 49 00:01:47,951 --> 00:01:50,187 This is just incredible. 50 00:01:50,221 --> 00:01:51,722 We'll be in touch. Thank you. 51 00:01:53,690 --> 00:01:54,891 What is it? 52 00:01:54,925 --> 00:01:56,260 I need a doctor. 53 00:01:56,293 --> 00:01:58,195 I can't move my leg. 54 00:01:59,963 --> 00:02:02,933 [new age music] 55 00:02:02,966 --> 00:02:11,174 * 56 00:02:36,400 --> 00:02:38,969 32-year-old female, 57 00:02:39,002 --> 00:02:41,538 paralysis and severe pain in her right quad, go. 58 00:02:41,572 --> 00:02:43,340 How'd she get to you? 59 00:02:43,374 --> 00:02:45,776 She's the CEO of Sogno Cosmetics. 60 00:02:45,809 --> 00:02:47,244 Three assistants and 15 VPs 61 00:02:47,278 --> 00:02:49,346 checked out who should be treating her. 62 00:02:49,380 --> 00:02:50,847 Who da man? I da man. 63 00:02:50,881 --> 00:02:52,583 I always suspected. 64 00:02:52,616 --> 00:02:55,319 Dr. House, I know the chances are very slim, 65 00:02:55,352 --> 00:02:56,353 but I'm sure you recognize 66 00:02:56,387 --> 00:02:57,988 that she may have what you had. 67 00:02:58,021 --> 00:02:59,390 A clot in her thigh. 68 00:02:59,423 --> 00:03:01,492 It's a bit of a long shot. 69 00:03:01,525 --> 00:03:03,327 What about a disk herniation? 70 00:03:03,360 --> 00:03:04,595 I don't know, Eric. 71 00:03:04,628 --> 00:03:06,297 If her disk were herniated, 72 00:03:06,330 --> 00:03:09,300 she'd present with pain elsewhere, wouldn't she? 73 00:03:09,333 --> 00:03:10,267 Yeah, I suppose. 74 00:03:10,301 --> 00:03:12,035 You're right, a clot's also the most deadly. 75 00:03:12,068 --> 00:03:14,338 Right, Robert? 76 00:03:15,339 --> 00:03:16,307 True. 77 00:03:16,340 --> 00:03:17,408 The clot breaks off, 78 00:03:17,441 --> 00:03:18,975 she could stroke and die. 79 00:03:19,009 --> 00:03:20,377 (Cameron) Dr. House, 80 00:03:20,411 --> 00:03:21,345 I believe that they're right-- 81 00:03:21,378 --> 00:03:22,646 Stop talking. 82 00:03:22,679 --> 00:03:24,381 What? 83 00:03:24,415 --> 00:03:27,584 You read one of those negotiating books, didn't you? 84 00:03:27,618 --> 00:03:29,786 Getting to Yes. 85 00:03:29,820 --> 00:03:31,422 50 Ways to Win an Argument. 86 00:03:31,455 --> 00:03:33,324 Hitchhiker's Guide to Being a Pal. 87 00:03:33,357 --> 00:03:34,458 In five seconds, you just manipulated 88 00:03:34,491 --> 00:03:37,928 these two into agreeing with your point of view. 89 00:03:37,961 --> 00:03:41,798 Fellas, this is known as soft positional bargaining. 90 00:03:41,832 --> 00:03:43,834 It's not gonna work. 91 00:03:43,867 --> 00:03:44,968 Dr. House, are you saying 92 00:03:45,001 --> 00:03:46,603 that she doesn't have a clot, 93 00:03:46,637 --> 00:03:48,372 or are you saying say that 94 00:03:48,405 --> 00:03:49,873 if she does have a clot, 95 00:03:49,906 --> 00:03:51,908 she doesn't need blood thinners and an angiogram? 96 00:03:53,944 --> 00:03:56,313 (House) Chase, put her on blood thinners, 97 00:03:56,347 --> 00:03:57,881 do an angiogram. 98 00:03:57,914 --> 00:04:00,451 When that comes back negative, MRI the spine. 99 00:04:00,484 --> 00:04:03,454 If that's clean, cut her open and biopsy the leg. 100 00:04:03,487 --> 00:04:04,921 Excellent suggestion. 101 00:04:04,955 --> 00:04:08,492 Read less, more TV. 102 00:04:08,525 --> 00:04:11,428 (Cuddy) It's rare for an individual to make a donation 103 00:04:11,462 --> 00:04:14,431 significant enough to impact an organization 104 00:04:14,465 --> 00:04:16,933 as large and unwieldy as a hospital. 105 00:04:16,967 --> 00:04:19,970 This donation does come with one string. 106 00:04:20,003 --> 00:04:22,473 That he be made Chairman of the Board. 107 00:04:22,506 --> 00:04:24,475 I think that's a reasonable request. 108 00:04:24,508 --> 00:04:26,076 I think he should have the right to know 109 00:04:26,109 --> 00:04:28,345 what it is we do with his 110 00:04:28,379 --> 00:04:30,747 $100 million. 111 00:04:30,781 --> 00:04:35,118 Please welcome our new Chairman of the Board, Edward Vogler. 112 00:04:35,151 --> 00:04:37,087 [applause] 113 00:04:37,120 --> 00:04:38,489 Thank you, thank you. 114 00:04:41,425 --> 00:04:43,794 [sighs] When I was 18, 115 00:04:43,827 --> 00:04:46,663 my dad loaned me $20,000 for college tuition, 116 00:04:46,697 --> 00:04:48,098 which he would've known was a mistake 117 00:04:48,131 --> 00:04:50,634 had he known I wasn't actually in college. 118 00:04:50,667 --> 00:04:53,437 [group chuckles] 119 00:04:53,470 --> 00:04:55,639 I took his money and invested in a friend 120 00:04:55,672 --> 00:04:57,808 who had a little business. 121 00:04:57,841 --> 00:05:00,844 And when my dad found out what I had done with his money, 122 00:05:00,877 --> 00:05:04,080 he and I didn't talk much after that. 123 00:05:04,114 --> 00:05:06,450 But my friend's business took off. 124 00:05:06,483 --> 00:05:09,986 And I used the profits from that to buy another company. 125 00:05:10,020 --> 00:05:11,121 And another. 126 00:05:11,154 --> 00:05:13,890 And I must've been pretty good at it, had a good eye, 127 00:05:13,924 --> 00:05:14,991 because before I knew it, 128 00:05:15,025 --> 00:05:17,394 people were making offers for my company. 129 00:05:17,428 --> 00:05:19,830 And about a year ago, I went public, 130 00:05:19,863 --> 00:05:23,033 and overnight I was worth a billion dollars. 131 00:05:23,066 --> 00:05:25,869 So I went to see my dad. 132 00:05:25,902 --> 00:05:28,739 I'll admit I wanted a little payback, you know, 133 00:05:28,772 --> 00:05:30,507 kind of shove the wind in his face. 134 00:05:30,541 --> 00:05:33,810 So I drove upstate and sat in the kitchen I grew up in. 135 00:05:33,844 --> 00:05:37,013 And, uh, he had no reaction. 136 00:05:38,782 --> 00:05:40,417 Wasn't his fault. 137 00:05:40,451 --> 00:05:42,986 He didn't even know who I was 138 00:05:43,019 --> 00:05:46,523 because his Alzheimer's had taken a turn for the worst 139 00:05:46,557 --> 00:05:49,560 despite the best drugs and care out there. 140 00:05:49,593 --> 00:05:52,162 And th is why I'm here. 141 00:05:52,195 --> 00:05:55,165 What if my contribution to this hospital 142 00:05:55,198 --> 00:05:59,503 is the difference between no cure and a cure for cancer? 143 00:05:59,536 --> 00:06:01,838 The difference between a man not recognizing 144 00:06:01,872 --> 00:06:03,740 his wife of 35 years 145 00:06:03,774 --> 00:06:06,009 and being able to look at her and say, 146 00:06:06,042 --> 00:06:09,145 "Good morning, honey. I love you." 147 00:06:09,179 --> 00:06:13,550 If there's a disease out there killing people, 148 00:06:13,584 --> 00:06:17,521 I am writing you a blank check to fight back. 149 00:06:17,554 --> 00:06:19,723 So... 150 00:06:19,756 --> 00:06:23,560 Things are going to change. A lot. 151 00:06:23,594 --> 00:06:26,597 [applause] 152 00:06:32,503 --> 00:06:35,739 (Chase) I'm gonna have to ask you for the cell phone. 153 00:06:35,772 --> 00:06:37,541 Do what you need to do. I'm okay. 154 00:06:37,574 --> 00:06:42,479 I'm pretty sure my X-ray machine can take your phone in a fight. 155 00:06:43,279 --> 00:06:44,648 It'll fry it. 156 00:06:46,282 --> 00:06:47,884 Fine. 157 00:06:50,587 --> 00:06:52,489 (woman) How old is she? 158 00:06:52,523 --> 00:06:53,990 32. 159 00:06:54,024 --> 00:06:56,927 Wow, and she's already the CEO of a public company. 160 00:06:56,960 --> 00:06:58,629 She's a workaholic. 161 00:06:58,662 --> 00:06:59,663 Okay, Carly, 162 00:06:59,696 --> 00:07:00,764 hold still. 163 00:07:00,797 --> 00:07:01,932 The X-ray machine is gonna 164 00:07:01,965 --> 00:07:02,966 pass over your leg. 165 00:07:02,999 --> 00:07:03,967 Okay. 166 00:07:04,000 --> 00:07:05,769 What'd you do with your time off? 167 00:07:05,802 --> 00:07:07,838 Snowboarding in Gstaad. 168 00:07:07,871 --> 00:07:08,839 Switzerland? 169 00:07:08,872 --> 00:07:09,840 Do you ski or board? 170 00:07:09,873 --> 00:07:11,775 You could come with if you like. 171 00:07:11,808 --> 00:07:13,877 Maybe we should start with a drink 172 00:07:13,910 --> 00:07:15,278 before we go around the world. 173 00:07:15,311 --> 00:07:18,048 Oh, you want to have a drink with me? 174 00:07:18,081 --> 00:07:20,216 Ooh. Very aggressive. 175 00:07:20,250 --> 00:07:23,587 I like that. 176 00:07:27,157 --> 00:07:29,059 I want to run this place like a business. 177 00:07:29,092 --> 00:07:30,594 What, do you want put more vending machines 178 00:07:30,627 --> 00:07:32,663 in the hallway, maybe a roulette wheel? 179 00:07:32,696 --> 00:07:34,197 Nice one. But I'm serious. 180 00:07:34,230 --> 00:07:36,032 The product that you're selling is good health. 181 00:07:36,066 --> 00:07:37,868 Shouldn't be a tough sell. 182 00:07:37,901 --> 00:07:39,670 You don't want to sell, it means you don't care 183 00:07:39,703 --> 00:07:41,071 people get your product. 184 00:07:41,104 --> 00:07:43,039 Do you care if people are healthy 185 00:07:43,073 --> 00:07:45,041 or you too proud for that? 186 00:07:46,943 --> 00:07:48,845 Who's that? 187 00:07:54,184 --> 00:07:55,986 That's, uh, just one of our doctors. 188 00:07:57,721 --> 00:07:59,690 Aren't, uh, doctors 189 00:07:59,723 --> 00:08:01,291 supposed to wear lab coats? 190 00:08:01,324 --> 00:08:02,659 (Cuddy) He's...different. 191 00:08:02,693 --> 00:08:03,994 Oh, everyone's buddy. 192 00:08:04,027 --> 00:08:05,261 No, not exactly. 193 00:08:05,295 --> 00:08:07,931 Then why does he get away with it? 194 00:08:07,964 --> 00:08:09,700 It's just a coat. 195 00:08:11,234 --> 00:08:12,869 He's very good. 196 00:08:18,709 --> 00:08:19,676 (House) Say "Ahh." 197 00:08:19,710 --> 00:08:21,077 Ahh. 198 00:08:21,111 --> 00:08:23,213 No, really belt it out like you're gonna throw up. 199 00:08:23,246 --> 00:08:24,314 Ahhhh! 200 00:08:24,347 --> 00:08:26,950 [coughs] 201 00:08:26,983 --> 00:08:28,251 Perfect. 202 00:08:28,284 --> 00:08:30,587 Okay, that's it. 203 00:08:30,621 --> 00:08:32,689 We should know in a couple of days 204 00:08:32,723 --> 00:08:34,157 what's growing in your son's throat. 205 00:08:36,827 --> 00:08:39,029 Hello? 206 00:08:39,062 --> 00:08:40,597 He can't talk. 207 00:08:40,631 --> 00:08:42,699 Excuse me? 208 00:08:42,733 --> 00:08:43,934 He had knee surgery. 209 00:08:43,967 --> 00:08:45,736 Right. About a year ago. 210 00:08:45,769 --> 00:08:48,672 And then he couldn't talk. 211 00:08:48,705 --> 00:08:50,641 Right. 212 00:08:50,674 --> 00:08:52,008 Well, that happens. 213 00:08:52,042 --> 00:08:53,910 You know, it's-- it's very dangerous operating 214 00:08:53,944 --> 00:08:56,346 so close to the vocal cords. 215 00:08:56,379 --> 00:08:58,214 Okay, we'll send your kid's culture 216 00:08:58,248 --> 00:09:01,384 to the lab, and somebody will call you. 217 00:09:01,417 --> 00:09:03,754 Boo! [boy gasps] 218 00:09:07,123 --> 00:09:10,994 Just wanted to see if your dad... 219 00:09:11,027 --> 00:09:13,697 Bizarre. 220 00:09:15,832 --> 00:09:17,801 I need you to wear your lab coat. 221 00:09:17,834 --> 00:09:19,803 I need two days of outrageous sex 222 00:09:19,836 --> 00:09:21,404 with someone obscenely younger than you. 223 00:09:21,437 --> 00:09:23,273 Like, half your age. 224 00:09:23,306 --> 00:09:24,274 Wear the coat. 225 00:09:24,307 --> 00:09:26,276 Man, oh, man. 226 00:09:26,309 --> 00:09:28,278 Someone got spanked real good this morning. 227 00:09:28,311 --> 00:09:30,681 Guy gives $100 million to cure cancer. 228 00:09:30,714 --> 00:09:33,750 Pretty small concession to wear a lab coat. 229 00:09:33,784 --> 00:09:35,251 Cure cancer? 230 00:09:35,285 --> 00:09:37,721 Is the hospital getting out of the dull business 231 00:09:37,754 --> 00:09:38,855 of treating patients? 232 00:09:38,889 --> 00:09:39,856 You know that's not what he's doing. 233 00:09:39,890 --> 00:09:41,324 I know exactly what he's doing. 234 00:09:41,357 --> 00:09:43,193 He's using us to run clinical trials. 235 00:09:43,226 --> 00:09:45,228 Oh--[scoffs] shame on him. 236 00:09:45,261 --> 00:09:46,730 Saving lives like that. 237 00:09:46,763 --> 00:09:49,866 It's unethical. 238 00:09:49,900 --> 00:09:52,869 Oh, are you coming in too? I thought I had you convinced. 239 00:09:52,903 --> 00:09:54,237 Clinical trials save 240 00:09:54,270 --> 00:09:55,672 thousands of lives. 241 00:09:55,706 --> 00:09:57,774 He's using patients as guinea pigs. 242 00:09:57,808 --> 00:09:59,710 Pharmaceutical companies do that every day. 243 00:09:59,743 --> 00:10:01,778 Are we a pharmaceutical company? 244 00:10:01,812 --> 00:10:04,781 We're gonna wind up pressuring desperate patients into choices 245 00:10:04,815 --> 00:10:05,849 that are bad for them, good for us. 246 00:10:05,882 --> 00:10:07,350 We're gonna compromise patient care. 247 00:10:07,383 --> 00:10:09,352 Who the hell am I talking to? 248 00:10:09,385 --> 00:10:11,788 Suddenly, ethical lapses are a major concern for you? 249 00:10:11,822 --> 00:10:15,358 What's interesting is, it suddenly doesn't bother you. 250 00:10:15,391 --> 00:10:17,761 So, if you ignore ethics 251 00:10:17,794 --> 00:10:20,030 to save one person, it's admirable. 252 00:10:20,063 --> 00:10:22,866 But if you do it to save a thousand, you're a bastard. 253 00:10:22,899 --> 00:10:26,236 All he's done is taken your game and gone pro. 254 00:10:27,871 --> 00:10:30,273 He's not gonna kill a few patients. 255 00:10:30,306 --> 00:10:32,175 He's gonna kill this hospital. 256 00:10:32,208 --> 00:10:34,377 It took him three seconds 257 00:10:34,410 --> 00:10:35,478 to size you up. 258 00:10:35,511 --> 00:10:38,314 And surprise, he doesn't like you. 259 00:10:38,348 --> 00:10:41,752 Wear the damn coat. 260 00:10:47,257 --> 00:10:49,492 Hello, I'm, uh, Dr. Foreman. 261 00:10:49,525 --> 00:10:51,795 I work with Dr. House. 262 00:10:51,828 --> 00:10:54,064 Our initial tests say you're fine. 263 00:10:54,097 --> 00:10:57,233 We think you had a clot, but it resolved on its own. 264 00:10:57,267 --> 00:10:58,835 So we're gonna keep you overnight to be safe, 265 00:10:58,869 --> 00:11:00,737 and you can go back home tomorrow. 266 00:11:00,771 --> 00:11:03,439 Or back to work. 267 00:11:03,473 --> 00:11:07,143 Hey, are you okay? [whimpering] 268 00:11:07,177 --> 00:11:10,446 [screaming] 269 00:11:10,480 --> 00:11:11,447 Get in here! 270 00:11:11,481 --> 00:11:14,717 I need a line in her. IV morphine, stat. 271 00:11:15,518 --> 00:11:18,721 [screaming] 272 00:11:25,361 --> 00:11:28,331 You get any read on the new Chairman of the Board? 273 00:11:28,364 --> 00:11:30,133 Yeah, he took your parking space. 274 00:11:30,166 --> 00:11:31,802 It's not necessarily bad news. 275 00:11:31,835 --> 00:11:34,104 Do you ever watch Gilligan's Island reruns 276 00:11:34,137 --> 00:11:35,271 and really, really think 277 00:11:35,305 --> 00:11:38,174 they're gonna get off the island this time? 278 00:11:38,208 --> 00:11:41,211 We should introduce ourselves. It couldn't hurt. 279 00:11:41,244 --> 00:11:42,078 We'll make him a Bundt cake. 280 00:11:42,112 --> 00:11:45,148 The patient hit a ten on the pain scale. 281 00:11:45,181 --> 00:11:46,316 What would explain that? 282 00:11:46,349 --> 00:11:48,819 There was no clot in her leg. The angio was totally clean. 283 00:11:48,852 --> 00:11:50,353 What about the muscle biopsy? 284 00:11:50,386 --> 00:11:52,856 No neurogenic or myopathic abnormalities. 285 00:11:52,889 --> 00:11:55,258 (Foreman) She was also negative for trichinosis. 286 00:11:55,291 --> 00:11:57,560 No toxoplasmosis or polyarteritis nodosa. 287 00:11:57,593 --> 00:11:58,829 Robert? 288 00:11:58,862 --> 00:12:00,230 What was her sedimentation rate? 289 00:12:00,263 --> 00:12:02,999 Normal...Allison. 290 00:12:03,033 --> 00:12:05,101 Therefore, no inflammation, 291 00:12:05,135 --> 00:12:06,269 no immunologic response. 292 00:12:06,302 --> 00:12:08,872 Do you mind sharing that number with me? 293 00:12:08,905 --> 00:12:10,941 15, Allison. 294 00:12:10,974 --> 00:12:12,542 Are you mocking me? 295 00:12:12,575 --> 00:12:14,277 Duh, Allison. 296 00:12:14,310 --> 00:12:15,411 (Cameron) I'm just suggesting 297 00:12:15,445 --> 00:12:16,980 we look outside the box. 298 00:12:17,013 --> 00:12:18,181 What if her sed rate is elevated? 299 00:12:18,214 --> 00:12:20,250 Well, let's go further outside the box. 300 00:12:20,283 --> 00:12:22,352 Let's say the angio revealed a clot. 301 00:12:22,385 --> 00:12:24,921 And then let's say we treated that clot, 302 00:12:24,955 --> 00:12:25,856 and now she's all better 303 00:12:25,889 --> 00:12:26,722 and personally thanked me by performing-- 304 00:12:26,756 --> 00:12:29,059 My Aunt Elyssa lives in Philadelphia. 305 00:12:29,092 --> 00:12:31,194 Oh, it's story time. 306 00:12:31,227 --> 00:12:33,063 Let me get my baba. 307 00:12:33,096 --> 00:12:35,165 Her normal temperature is 96.2, 308 00:12:35,198 --> 00:12:37,233 not 98.6 like you and me. 309 00:12:37,267 --> 00:12:40,837 If her temperature were 98.6, she'd have a fever. 310 00:12:40,871 --> 00:12:42,238 I'm just wondering 311 00:12:42,272 --> 00:12:43,940 if you think we could apply 312 00:12:43,974 --> 00:12:45,842 the same logic to Carly's sed rate? 313 00:12:47,043 --> 00:12:48,311 That's absurd. 314 00:12:50,180 --> 00:12:51,848 I love it. 315 00:12:51,882 --> 00:12:53,416 (Cameron) If 15 is high for Carly, 316 00:12:53,449 --> 00:12:55,318 then she has inflammation. 317 00:12:55,351 --> 00:12:56,887 (House) Which could in turn mean cancer. 318 00:12:56,920 --> 00:12:59,289 I'll talk to Wilson. 319 00:12:59,322 --> 00:13:02,025 Next time, skip Aunt Elyssa. 320 00:13:02,058 --> 00:13:04,327 (Wilson) You're probably talking about 321 00:13:04,360 --> 00:13:06,196 a primary bone cancer, could be tricky to detect. 322 00:13:06,229 --> 00:13:07,597 You need a bone scan. 323 00:13:07,630 --> 00:13:10,166 That's why I'm talking to an oncologist. 324 00:13:10,200 --> 00:13:11,868 Sure, I have nothing better to do 325 00:13:11,902 --> 00:13:15,005 besides departmental meetings and budget reports. 326 00:13:15,038 --> 00:13:17,040 New Chairman of the Board, you know. 327 00:13:17,073 --> 00:13:18,909 Oh, I hadn't heard. Right. 328 00:13:18,942 --> 00:13:20,243 Clinical trials. 329 00:13:20,276 --> 00:13:21,878 Completely unethical. 330 00:13:21,912 --> 00:13:23,446 And a very bad omen for you. 331 00:13:23,479 --> 00:13:26,216 There's not much money in curing African Sleeping Sickness. 332 00:13:26,249 --> 00:13:29,352 No, I have seen every scary movie ever made. 333 00:13:29,385 --> 00:13:31,221 Six-year-old twins in front of an elevator of blood, 334 00:13:31,254 --> 00:13:33,623 boys choirs-- those are bad omens. 335 00:13:33,656 --> 00:13:35,391 This is much more mundane. 336 00:13:35,425 --> 00:13:37,527 A billionaire who wants to get laid. 337 00:13:37,560 --> 00:13:40,296 Billionaires buy movie studios to get laid. 338 00:13:40,330 --> 00:13:42,065 They buy hospitals to get respect. 339 00:13:42,098 --> 00:13:44,167 And the reason you want respect? 340 00:13:44,200 --> 00:13:46,069 To...get laid. Okay then. 341 00:13:46,102 --> 00:13:48,004 You just gotta think like a billionaire. 342 00:13:48,038 --> 00:13:50,974 You'll see, there'll be big scary changes 343 00:13:51,007 --> 00:13:52,308 and then, "Oh, Dr. Cameron. 344 00:13:52,342 --> 00:13:53,609 "We should have dinner to discuss your future 345 00:13:53,643 --> 00:13:55,645 on my G-5 private jet." 346 00:13:55,678 --> 00:13:56,512 Oh, come on. 347 00:13:56,546 --> 00:13:58,248 You know how good you have it here. 348 00:13:58,281 --> 00:14:00,350 Yes, I'm the big poobah, the big cheese, 349 00:14:00,383 --> 00:14:01,584 the go-to guy-- 350 00:14:01,617 --> 00:14:04,087 You do the cases you want to do when you want to do them. 351 00:14:04,120 --> 00:14:05,255 You're not gonna have that anywhere else. 352 00:14:05,288 --> 00:14:06,456 Relax, I've been through three regime changes 353 00:14:06,489 --> 00:14:07,657 in this hospital. 354 00:14:07,690 --> 00:14:09,325 Every time, same story. 355 00:14:09,359 --> 00:14:12,062 Just keep your head down. That's all I'm saying. 356 00:14:12,095 --> 00:14:13,997 And put on your coat. 357 00:14:14,030 --> 00:14:15,331 It itches. 358 00:14:15,365 --> 00:14:17,400 [sighs] 359 00:14:17,433 --> 00:14:19,102 Gonna do this bone scan for me or what? 360 00:14:19,135 --> 00:14:20,336 Yes! 361 00:14:32,682 --> 00:14:35,418 Dr. Simpson, did you hear? 362 00:14:35,451 --> 00:14:37,220 New management. 363 00:14:37,253 --> 00:14:39,322 I'm thinking of switching to orthopedics. 364 00:14:39,355 --> 00:14:41,491 How much do you guys get for a massage now? 365 00:14:41,524 --> 00:14:43,593 Without the happy ending. Dr. House. 366 00:14:43,626 --> 00:14:45,461 What do you want? 367 00:14:45,495 --> 00:14:47,330 You remember a guy named Van Der Meer? 368 00:14:47,363 --> 00:14:49,665 Not a big talker. You fixed his ACL. 369 00:14:49,699 --> 00:14:51,734 Not according to my medical malpractice premiums. 370 00:14:51,767 --> 00:14:55,105 Didn't get hypotensive during surgery? 371 00:14:55,138 --> 00:14:58,374 No strokes, maybe some connectivity loss? 372 00:14:58,408 --> 00:15:00,410 What, you're gonna get involved now? 373 00:15:00,443 --> 00:15:01,277 I'm not involved. 374 00:15:01,311 --> 00:15:03,279 The guy brought his son into the clinic. 375 00:15:03,313 --> 00:15:04,614 I didn't touch the son. 376 00:15:04,647 --> 00:15:06,249 Not taking any responsibility there. 377 00:15:06,282 --> 00:15:07,583 The son's fine, can't shut him up. 378 00:15:07,617 --> 00:15:12,022 Dad show any symptoms of cortical disease, Wernicke's? 379 00:15:12,055 --> 00:15:13,389 No. 380 00:15:13,423 --> 00:15:15,158 Nothing. 381 00:15:15,191 --> 00:15:18,061 That's why we settled, because we couldn't find anything. 382 00:15:18,094 --> 00:15:19,495 The guy got over a million dollars. 383 00:15:19,529 --> 00:15:20,563 Don't tell me he's complaining. 384 00:15:20,596 --> 00:15:23,333 He's not saying boo. 385 00:15:27,470 --> 00:15:30,440 Your father wants to know when you'll be back from your trip. 386 00:15:30,473 --> 00:15:32,408 Email back it's taking longer than I thought. 387 00:15:32,442 --> 00:15:35,045 He doesn't need to see me like this. 388 00:15:35,078 --> 00:15:37,180 What about your brother? No. 389 00:15:37,213 --> 00:15:38,681 Hello, I'm Dr. Wilson. 390 00:15:38,714 --> 00:15:41,451 I was-- Um, Robin, I'm gonna need a minute. 391 00:15:41,484 --> 00:15:42,485 Oh. 392 00:15:44,387 --> 00:15:47,457 Thank you. 393 00:15:52,395 --> 00:15:55,398 There are two Dr. Wilsons in this hospital. 394 00:15:55,431 --> 00:15:58,368 One in ophthalmology and one in cancer. 395 00:15:58,401 --> 00:16:01,637 My eyes are fine, so I'm guessing you're here to tell me 396 00:16:01,671 --> 00:16:03,439 that I have cancer. 397 00:16:03,473 --> 00:16:06,142 There is no cancer in your bone. 398 00:16:06,176 --> 00:16:08,144 You're not smiling. 399 00:16:08,178 --> 00:16:10,380 There's something called "referred pain." 400 00:16:10,413 --> 00:16:12,148 You could have cancer 401 00:16:12,182 --> 00:16:14,084 in one part of your body that presents in another. 402 00:16:14,117 --> 00:16:15,485 Given your age 403 00:16:15,518 --> 00:16:16,619 and your family history, 404 00:16:16,652 --> 00:16:18,554 I'm thinking your colon. 405 00:16:18,588 --> 00:16:20,556 Great. 406 00:16:22,592 --> 00:16:25,528 I was at Columbia when my mom died. 407 00:16:25,561 --> 00:16:27,330 Now, there's a blast. 408 00:16:27,363 --> 00:16:30,133 Cleaning up her vomit and then running to my Econ final. 409 00:16:30,166 --> 00:16:32,335 Look. 410 00:16:32,368 --> 00:16:33,203 If I'm a short-timer, give me drugs. 411 00:16:33,236 --> 00:16:35,205 I'll go back to work, I'll die there. 412 00:16:35,238 --> 00:16:36,306 Whoa. 413 00:16:36,339 --> 00:16:38,441 There's a very quick test to see if you even have it. 414 00:16:38,474 --> 00:16:39,442 A colonoscopy. 415 00:16:39,475 --> 00:16:42,412 I know how you do that test. 416 00:16:42,445 --> 00:16:44,547 If you have colon cancer, we can treat it. 417 00:16:44,580 --> 00:16:46,116 It's early. 418 00:16:46,149 --> 00:16:47,583 That's what they told my mom. 419 00:16:47,617 --> 00:16:50,052 She was dead six months later. 420 00:16:52,555 --> 00:16:56,326 You're a smart person about to make a very bad decision. 421 00:16:56,359 --> 00:16:58,661 You know, cancer treatment's come a long way in 12 years, 422 00:16:58,694 --> 00:16:59,662 but if you don't do this now-- 423 00:16:59,695 --> 00:17:02,398 I don't want to be looked at. 424 00:17:10,373 --> 00:17:13,876 There is...another way. 425 00:17:13,909 --> 00:17:17,180 We could do a virtual colonoscopy. 426 00:17:17,213 --> 00:17:20,150 Basically, we do a CT scan of your colon. 427 00:17:20,183 --> 00:17:21,551 It's non-invasive, 428 00:17:21,584 --> 00:17:22,852 but it's very expensive. 429 00:17:22,885 --> 00:17:24,787 I'm assuming that's not a problem. 430 00:17:29,359 --> 00:17:31,694 Say yes. 431 00:17:39,302 --> 00:17:41,737 Mr. Van Der Meer. 432 00:17:41,771 --> 00:17:43,506 What? 433 00:17:47,243 --> 00:17:49,312 Relax, Ricky's gonna be just "fingth." 434 00:17:49,345 --> 00:17:50,746 Strep throat. 435 00:17:50,780 --> 00:17:52,582 Here's a prescription for an antibiotic. 436 00:17:52,615 --> 00:17:54,484 He should be all better in a few days. 437 00:17:54,517 --> 00:17:56,486 Although... 438 00:17:56,519 --> 00:17:58,554 this might sting a little. 439 00:18:10,333 --> 00:18:14,704 I want to see you again real soon. 440 00:18:16,206 --> 00:18:18,641 (Wilson) Virtual colonoscopy was clean. 441 00:18:18,674 --> 00:18:20,310 No colon cancer. 442 00:18:20,343 --> 00:18:22,745 What happened to a regular old-fashioned colonoscopy? 443 00:18:22,778 --> 00:18:24,614 She was uncomfortable doing any more tests. 444 00:18:24,647 --> 00:18:26,549 I had to convince her to do that one. 445 00:18:26,582 --> 00:18:27,550 Do you get that often? 446 00:18:27,583 --> 00:18:29,852 Women who'd rather die than get naked with you? 447 00:18:29,885 --> 00:18:33,389 She's scared. 448 00:18:33,423 --> 00:18:38,661 But not of tests. Just embarrassing ones. 449 00:18:38,694 --> 00:18:40,463 Yeah. 450 00:18:44,400 --> 00:18:47,903 It's not an inflammatory process, it's not a clot, 451 00:18:47,937 --> 00:18:50,373 because Chase's angio says so. 452 00:18:50,406 --> 00:18:53,909 And it's not cancer, 'cause her tush is perfect. 453 00:18:53,943 --> 00:18:56,379 Anybody else got an Aunt Elyssa 454 00:18:56,412 --> 00:18:59,549 with weird stuff? 455 00:18:59,582 --> 00:19:00,850 (Cameron) Maybe it's worth looking into-- 456 00:19:00,883 --> 00:19:02,452 Thought you said Carly's angio 457 00:19:02,485 --> 00:19:04,554 was clean. 458 00:19:04,587 --> 00:19:06,522 It was clean. 459 00:19:14,764 --> 00:19:17,633 You guys see the problem here? 460 00:19:18,934 --> 00:19:21,537 There's no indication of any abnormalities. 461 00:19:21,571 --> 00:19:24,240 No lesions, no spurs, no masses-- 462 00:19:24,274 --> 00:19:26,542 Her toes are screwed up. 463 00:19:26,576 --> 00:19:27,910 They're backwards. 464 00:19:27,943 --> 00:19:29,512 Do you guys know 465 00:19:29,545 --> 00:19:31,247 how much surgery it's gonna take 466 00:19:31,281 --> 00:19:32,682 to swap 'em back? 467 00:19:32,715 --> 00:19:34,717 What are you talking about? 468 00:19:34,750 --> 00:19:36,586 Well, either she literally has two left feet, 469 00:19:36,619 --> 00:19:38,688 or you angioed the wrong leg. 470 00:19:45,628 --> 00:19:47,530 That's impossible. It can't be the wrong-- 471 00:19:47,563 --> 00:19:48,664 Or maybe it was Jenny. 472 00:19:48,698 --> 00:19:50,500 How come some resident 473 00:19:50,533 --> 00:19:51,634 signed this radiology report? 474 00:19:51,667 --> 00:19:52,702 Were you even in the room? 475 00:19:52,735 --> 00:19:53,636 I'll redo her angio-- 476 00:19:53,669 --> 00:19:56,539 You'll do nothing! 477 00:20:00,075 --> 00:20:02,712 Foreman, you do the angiogram. 478 00:20:14,657 --> 00:20:16,992 I can't believe I did that. 479 00:20:19,729 --> 00:20:23,799 Why do we have to redo the angiogram? 480 00:20:23,833 --> 00:20:26,402 There was a shadow on the first test result. 481 00:20:26,436 --> 00:20:27,837 Shadow? 482 00:20:27,870 --> 00:20:32,808 Shadow means there could be a blood clot, right? 483 00:20:32,842 --> 00:20:35,878 I read Conn's Current Therapy. 484 00:20:35,911 --> 00:20:37,613 Real page-turner. 485 00:20:37,647 --> 00:20:39,882 No, it wasn't that kind of shadow. 486 00:20:41,417 --> 00:20:42,885 My chest hurts. 487 00:20:42,918 --> 00:20:45,821 It's from the tracer I injected. 488 00:20:45,855 --> 00:20:47,823 Might also get a little nauseous 489 00:20:47,857 --> 00:20:50,760 or have a metallic taste, all normal. 490 00:20:50,793 --> 00:20:53,663 I'm a runner. I shouldn't feel like this. 491 00:20:53,696 --> 00:20:55,064 Carly, I'm looking at your vitals right now and-- 492 00:20:55,097 --> 00:20:58,334 [gasps] I can't breathe. Carly? 493 00:20:59,835 --> 00:21:01,737 My chest. 494 00:21:03,906 --> 00:21:06,676 My chest. 495 00:21:10,413 --> 00:21:12,782 Respiratory arrest. Call code. 496 00:21:12,815 --> 00:21:13,916 What do you got? 497 00:21:13,949 --> 00:21:16,018 She's drowning. 498 00:21:31,867 --> 00:21:33,436 (Cameron) Foreman did a thoracentesis 499 00:21:33,469 --> 00:21:34,970 to drain the fluid from her lungs. 500 00:21:35,004 --> 00:21:36,071 She's stable. 501 00:21:36,105 --> 00:21:37,907 We sent the fluid to the lab. 502 00:21:37,940 --> 00:21:39,709 It'll be back in a few hours. 503 00:21:39,742 --> 00:21:41,977 You'll be happy to know Chase's mistake 504 00:21:42,011 --> 00:21:43,379 didn't cost her. 505 00:21:43,413 --> 00:21:44,514 Angio revealed no clot. 506 00:21:44,547 --> 00:21:48,584 I'm thrilled. 507 00:21:48,618 --> 00:21:50,620 [sighs] 508 00:22:54,083 --> 00:22:56,151 [monitor beeping steadily] 509 00:23:31,687 --> 00:23:33,756 tap tap 510 00:23:33,789 --> 00:23:35,758 Okay, see, now you're just being stubborn. 511 00:23:35,791 --> 00:23:37,092 It's cold, 512 00:23:37,126 --> 00:23:38,828 perfectly good excuse to wear your lab coat. 513 00:23:38,861 --> 00:23:40,830 Carly needs a heart transplant. 514 00:23:40,863 --> 00:23:43,966 Her thoracentesis revealed a transudate? 515 00:23:43,999 --> 00:23:47,102 I haven't gotten it back yet. 516 00:23:47,136 --> 00:23:48,904 Her MUGA scan, 517 00:23:48,938 --> 00:23:50,239 what was the ejection fraction? 518 00:23:50,272 --> 00:23:52,074 Maybe you could treat it surgically. 519 00:23:52,107 --> 00:23:54,276 Haven't done the MUGA. 520 00:23:54,309 --> 00:23:56,278 How do you know she needs a heart transplant? 521 00:23:56,311 --> 00:23:59,114 I got my aura read today. 522 00:23:59,148 --> 00:24:02,251 Said someone close to me had a broken heart. 523 00:24:02,284 --> 00:24:04,754 Since when do I need the secret pass code to talk to you? 524 00:24:04,787 --> 00:24:08,157 I can't tell you anything. Professional responsibility. 525 00:24:08,190 --> 00:24:10,292 Like that matters to you. 526 00:24:10,325 --> 00:24:12,762 Not my professional responsibility, yours. 527 00:24:12,795 --> 00:24:16,098 New regime, you gotta keep your head down too. 528 00:24:16,131 --> 00:24:18,133 Now, that's good thinking, because I was gonna go 529 00:24:18,167 --> 00:24:19,535 right to Cuddy and rat you out 530 00:24:19,569 --> 00:24:20,603 as soon as you were done talking. 531 00:24:20,636 --> 00:24:22,137 I'm not saying you'd want to, 532 00:24:22,171 --> 00:24:23,706 I'm saying you'd be obligated to. 533 00:24:23,739 --> 00:24:25,507 Because of my position on the Board? 534 00:24:29,111 --> 00:24:32,114 Because of my position on the transplant committee? 535 00:24:34,316 --> 00:24:36,318 Hey, you brought this up for a reason. 536 00:24:36,351 --> 00:24:37,653 You need to talk to me. 537 00:24:37,687 --> 00:24:39,955 I can't. 538 00:24:44,159 --> 00:24:46,061 Are you sure you're doing the right thing? 539 00:24:46,095 --> 00:24:49,298 I've come up with a few really great rationalizations. 540 00:24:49,331 --> 00:24:50,766 (Chase) Sorry to interrupt. 541 00:24:50,800 --> 00:24:52,234 We have a problem. 542 00:24:52,267 --> 00:24:54,704 (Cameron) Thoracentisis revealed a transudate. 543 00:24:54,737 --> 00:24:56,138 We did an echo. 544 00:24:56,171 --> 00:24:58,073 She's in severe congestive heart failure. 545 00:24:58,107 --> 00:25:00,075 She needs a heart transplant. 546 00:25:02,678 --> 00:25:03,746 We'll get her on the list immediately-- 547 00:25:03,779 --> 00:25:06,115 She's already on the list. 548 00:25:12,087 --> 00:25:13,055 tap tap tap 549 00:25:13,088 --> 00:25:14,824 Come in. 550 00:25:14,857 --> 00:25:17,326 Thanks. 551 00:25:17,359 --> 00:25:22,264 What is a Department of Diagnostic Medicine? 552 00:25:23,633 --> 00:25:26,101 That's Dr. House's department. 553 00:25:26,135 --> 00:25:27,970 They deal with cases 554 00:25:28,003 --> 00:25:29,639 that other doctors can't figure out. 555 00:25:29,672 --> 00:25:32,842 It's a financial black hole. 556 00:25:32,875 --> 00:25:35,110 Department costs us three million a year. 557 00:25:35,144 --> 00:25:36,779 Treat one patient a week. 558 00:25:36,812 --> 00:25:38,247 He saves one patient per week. 559 00:25:38,280 --> 00:25:39,481 What about everyone else? 560 00:25:39,514 --> 00:25:42,317 His department's not going to find the cure for breast cancer. 561 00:25:42,351 --> 00:25:44,186 Uh, maybe not but-- 562 00:25:44,219 --> 00:25:45,721 Are you sleeping with House? 563 00:25:45,755 --> 00:25:48,157 What? No. 564 00:25:48,190 --> 00:25:49,324 But you did, right? 565 00:25:49,358 --> 00:25:50,860 Long time ago? 566 00:25:52,094 --> 00:25:54,296 That's an incredibly inappropriate question. 567 00:25:54,329 --> 00:25:56,198 If your judgment is compromised 568 00:25:56,231 --> 00:25:57,800 by a prior or current relationship, 569 00:25:57,833 --> 00:25:58,801 that is my business. 570 00:25:58,834 --> 00:26:01,303 I respect him, that is all you need to know. 571 00:26:01,336 --> 00:26:04,006 He's still not wearing a coat. 572 00:26:04,039 --> 00:26:06,842 Well, I told him-- I'm sure you did. 573 00:26:06,876 --> 00:26:08,243 And yet, he's not wearing it. 574 00:26:08,277 --> 00:26:11,313 I'm just wondering if that's a reflection on him 575 00:26:11,346 --> 00:26:13,615 or on you. 576 00:26:25,227 --> 00:26:28,130 You're Dr. House. 577 00:26:28,163 --> 00:26:30,966 Found a picture online of you at a conference-- 578 00:26:31,000 --> 00:26:32,401 You need a heart transplant. 579 00:26:32,434 --> 00:26:35,204 I run, I work out-- 580 00:26:35,237 --> 00:26:36,405 You cut yourself. 581 00:26:38,373 --> 00:26:40,309 Probably highly ritualized. 582 00:26:40,342 --> 00:26:42,411 You play the same Sarah McLachlan song 583 00:26:42,444 --> 00:26:44,279 over and over while you do it. 584 00:26:44,313 --> 00:26:46,849 Probably works better than antidepressants. 585 00:26:46,882 --> 00:26:49,351 I don't understand how this-- 586 00:26:49,384 --> 00:26:52,421 You're a high-powered bulimic. You make yourself throw up. 587 00:26:52,454 --> 00:26:56,158 You had to find the most efficient way to vomit 588 00:26:56,191 --> 00:26:58,794 without revealing the telltale signs of bulimia. 589 00:26:58,828 --> 00:27:02,097 It's all--ooh-- very unseemly for a CEO. 590 00:27:02,131 --> 00:27:05,434 So you found a common antidote 591 00:27:05,467 --> 00:27:07,336 to accidental poisoning to do the job. 592 00:27:07,369 --> 00:27:09,038 Ipecac. 593 00:27:09,071 --> 00:27:11,206 Which is great, if your kids 594 00:27:11,240 --> 00:27:13,108 just swallowed a bottle of aspirin, 595 00:27:13,142 --> 00:27:15,144 but really, really bad if it's a habit. 596 00:27:15,177 --> 00:27:18,380 Causes muscle damage. 597 00:27:18,413 --> 00:27:21,483 Caused the pain in your leg. 598 00:27:21,516 --> 00:27:25,454 And destroyed your heart. 599 00:27:28,190 --> 00:27:30,760 How often do you do it? 600 00:27:35,464 --> 00:27:38,834 Three times a week. 601 00:27:41,170 --> 00:27:45,374 In about an hour, there's going to be an emergency meeting 602 00:27:45,407 --> 00:27:46,508 of the transplant committee 603 00:27:46,541 --> 00:27:48,477 to discuss where you fall on the list 604 00:27:48,510 --> 00:27:50,379 should a new heart become available. 605 00:27:50,412 --> 00:27:53,515 Problem is, I am required to tell the committee 606 00:27:53,548 --> 00:27:54,984 about your bulimia. 607 00:27:55,017 --> 00:27:57,152 It's a major psychiatric condition. 608 00:27:57,186 --> 00:27:58,821 Ranks right up there with suicidal. 609 00:27:58,854 --> 00:28:00,422 Makes you a very bad risk. 610 00:28:00,455 --> 00:28:04,493 So you're here to tell me I have just a few hours to live? 611 00:28:04,526 --> 00:28:08,764 Unless I lie to the committee. 612 00:28:10,465 --> 00:28:13,803 But if they find out, I lose my medical license. 613 00:28:16,338 --> 00:28:18,507 This would be a very good time to offer me a bribe. 614 00:28:18,540 --> 00:28:21,276 You know, how much is your life worth, 615 00:28:21,310 --> 00:28:22,077 how much is my job worth-- 616 00:28:22,111 --> 00:28:25,214 Why are you here doing this to me? 617 00:28:25,247 --> 00:28:27,516 What do you want? 618 00:28:27,549 --> 00:28:32,054 I want to know what's right. 619 00:28:32,087 --> 00:28:34,256 Am I worth it? 620 00:28:35,457 --> 00:28:37,893 You think I'm pathetic. 621 00:28:37,927 --> 00:28:41,864 Has a good job, everything in the world. 622 00:28:41,897 --> 00:28:44,533 But she just doesn't like the way that she looks. 623 00:28:44,566 --> 00:28:45,801 Oh, stop hiding! 624 00:28:45,835 --> 00:28:48,103 I'm asking you 625 00:28:48,137 --> 00:28:49,104 if you want to live or die! 626 00:28:49,138 --> 00:28:50,305 You can't even say that! 627 00:28:50,339 --> 00:28:51,841 What do you want me to do, cry? 628 00:28:51,874 --> 00:28:53,042 Yes! 629 00:28:53,075 --> 00:28:55,277 I want you to tell me that your life is important to you! 630 00:28:55,310 --> 00:28:56,812 Because I don't know. 631 00:29:00,983 --> 00:29:04,887 Because that's what's on the table right now. 632 00:29:04,920 --> 00:29:06,989 Your life. 633 00:29:22,471 --> 00:29:25,807 I don't want to die. 634 00:29:28,110 --> 00:29:30,579 I don't. 635 00:29:36,585 --> 00:29:40,555 This 32-year-old female 636 00:29:40,589 --> 00:29:42,291 was admitted by my staff 637 00:29:42,324 --> 00:29:45,127 because of paralysis and pain in her right thigh. 638 00:29:45,160 --> 00:29:46,628 Patient rapidly deteriorated, 639 00:29:46,661 --> 00:29:49,431 and now has severe congestive heart failure. 640 00:29:49,464 --> 00:29:51,166 Pressors and vasodilators 641 00:29:51,200 --> 00:29:52,902 have not improved her condition whatsoever. 642 00:29:52,935 --> 00:29:56,571 Pulmonary function tests show an FVC of over three liters 643 00:29:56,605 --> 00:29:58,407 with FEV1 644 00:29:58,440 --> 00:30:00,609 of at least 90 percent of predicted. 645 00:30:00,642 --> 00:30:05,414 And preserved FEV/FVC ratio and preserved DLCO as well. 646 00:30:05,447 --> 00:30:08,617 Her MUGA had an injection fraction of 19 percent 647 00:30:08,650 --> 00:30:12,321 with no focal wall motion abnormalities. 648 00:30:12,354 --> 00:30:14,957 Heart catheterization revealed clean left, right, 649 00:30:14,990 --> 00:30:16,625 and circumflex arteries. 650 00:30:16,658 --> 00:30:20,562 And subsequent biopsy revealed irreversible cardiomyopathy. 651 00:30:20,595 --> 00:30:22,631 Which is why we're here. 652 00:30:22,664 --> 00:30:24,533 (Cuddy) Uh, Dr. House, I'm confused 653 00:30:24,566 --> 00:30:26,902 by your time and date stamps. 654 00:30:26,936 --> 00:30:29,104 It appears that you put Carly on the transplant list 655 00:30:29,138 --> 00:30:31,606 before you did these tests. 656 00:30:33,275 --> 00:30:34,676 I had a hunch. 657 00:30:34,709 --> 00:30:38,480 You don't have hunches. You know. 658 00:30:38,513 --> 00:30:40,149 Look, if the tests had come back differently, 659 00:30:40,182 --> 00:30:41,583 obviously I would've taken her off the list. 660 00:30:41,616 --> 00:30:43,919 But on the long shot-- 661 00:30:46,055 --> 00:30:48,057 On the long shot that I was right, 662 00:30:48,090 --> 00:30:50,525 I didn't want to waste time. 663 00:30:52,561 --> 00:30:56,131 Is there any exclusion criteria we should know about? 664 00:30:58,433 --> 00:31:00,035 CAT scan revealed no tumors 665 00:31:00,069 --> 00:31:02,571 and Dr. Wilson found no trace of cancer. 666 00:31:05,074 --> 00:31:07,009 What about any other criteria? 667 00:31:07,042 --> 00:31:08,710 No atherosclerotic vascular disease-- 668 00:31:08,743 --> 00:31:10,379 Are there any-- 669 00:31:10,412 --> 00:31:13,082 No pneumonia, no bacteremia, no Hep B or C 670 00:31:13,115 --> 00:31:15,217 or any other letters. 671 00:31:15,250 --> 00:31:17,386 Substance abuse, any history-- 672 00:31:17,419 --> 00:31:19,388 No alcohol, no drugs. 673 00:31:19,421 --> 00:31:22,357 Any psychiatric conditions, history of depression-- 674 00:31:22,391 --> 00:31:23,692 She's a little blue. 675 00:31:23,725 --> 00:31:27,662 But turns out, she needs a heart transplant, so... 676 00:31:34,203 --> 00:31:37,672 Dr. House, if you subvert or mislead this committee, 677 00:31:37,706 --> 00:31:40,709 you will be subject to disciplinary action. 678 00:31:45,114 --> 00:31:46,648 Dr. Cuddy, do you have any reason 679 00:31:46,681 --> 00:31:49,151 to think that I would lie? 680 00:31:49,184 --> 00:31:52,754 I simply want you to answer the question. 681 00:31:52,787 --> 00:31:55,757 Is there anything on the recipient exclusion criteria 682 00:31:55,790 --> 00:31:58,160 that would disqualify your patient 683 00:31:58,193 --> 00:32:00,562 from getting a heart? 684 00:32:10,539 --> 00:32:13,608 No. 685 00:32:15,310 --> 00:32:19,281 [thunder rumbling] 686 00:32:19,314 --> 00:32:22,117 Beautiful organ donor weather. 687 00:32:22,151 --> 00:32:24,119 You lied, didn't you? 688 00:32:24,153 --> 00:32:26,755 I never lie. Big mistake. 689 00:32:26,788 --> 00:32:29,691 Then you should've voted against putting her on the list. 690 00:32:29,724 --> 00:32:31,526 You're my friend. 691 00:32:31,560 --> 00:32:34,129 Oh, jeez. Have some backbone. 692 00:32:34,163 --> 00:32:36,298 If you think I'm wrong, do something. 693 00:32:36,331 --> 00:32:38,367 Wait, you're getting mad at me for sticking up for you? 694 00:32:38,400 --> 00:32:40,502 You value our friendship 695 00:32:40,535 --> 00:32:42,404 more than your ethical responsibilities. 696 00:32:42,437 --> 00:32:45,474 Our friendship is an ethical responsibility. 697 00:32:45,507 --> 00:32:48,510 [pager beeping] 698 00:32:50,545 --> 00:32:52,381 What is it? 699 00:32:52,414 --> 00:32:56,385 My patient's getting a heart. 700 00:32:56,418 --> 00:32:58,420 [monitor beeping] 701 00:33:01,323 --> 00:33:02,657 [whirring] 702 00:33:08,563 --> 00:33:10,099 (Cameron) He's not gonna fire you. 703 00:33:10,132 --> 00:33:11,766 (Foreman) I'd fire you. 704 00:33:11,800 --> 00:33:13,435 Bye-bye. 705 00:33:14,603 --> 00:33:17,239 I screw up, the patient dies, I'll never get another job. 706 00:33:17,272 --> 00:33:18,340 So stick your head 707 00:33:18,373 --> 00:33:22,511 between your legs and go lick your wounds in Gstaad. 708 00:33:22,544 --> 00:33:23,612 Well, I like it here. 709 00:33:30,252 --> 00:33:32,521 You guys don't think it's weird House knew the patient 710 00:33:32,554 --> 00:33:36,325 needed a heart transplant before we did any heart tests? 711 00:33:36,358 --> 00:33:38,127 That's House. 712 00:33:38,160 --> 00:33:39,428 He knows things. 713 00:33:39,461 --> 00:33:41,463 But usually he's putting it in our face. 714 00:33:41,496 --> 00:33:43,532 Telling us how cleverly he figured it out. 715 00:33:43,565 --> 00:33:45,434 This time, nothing. 716 00:33:45,467 --> 00:33:48,537 Just "I had a hunch." 717 00:33:48,570 --> 00:33:50,672 It is weird. 718 00:34:30,445 --> 00:34:34,649 Okay. Ready for the donor heart. 719 00:34:34,683 --> 00:34:36,785 [monitor flat-lining] 720 00:34:36,818 --> 00:34:40,422 They just stopped Carly's heart. 721 00:34:40,455 --> 00:34:41,590 And your dumb patient-- 722 00:34:41,623 --> 00:34:43,325 They're all-- oh, the guy who can't talk. 723 00:34:43,358 --> 00:34:44,526 Right. Mr. Van Der Meer, 724 00:34:44,559 --> 00:34:46,161 he scheduled an appointment to see you. 725 00:34:46,195 --> 00:34:47,529 Oh, goodie. 726 00:34:49,831 --> 00:34:52,634 I wanted you to know Chase is worried 727 00:34:52,667 --> 00:34:53,902 you're going to fire him. 728 00:34:53,935 --> 00:34:57,606 It's bad enough that screw-ups cost lives. 729 00:34:57,639 --> 00:34:59,708 Now we've got Vogler, screw-ups cost jobs. 730 00:34:59,741 --> 00:35:01,543 I want Chase scared. 731 00:35:01,576 --> 00:35:03,345 I want him doing everything he can 732 00:35:03,378 --> 00:35:04,646 to protect his job. 733 00:35:04,679 --> 00:35:06,215 Dr. House, if you were in his position, 734 00:35:06,248 --> 00:35:07,382 wouldn't you be more likely to perform well 735 00:35:07,416 --> 00:35:09,784 if you were reassured rather than-- Oh, will you stop it 736 00:35:09,818 --> 00:35:11,620 with the book? 737 00:35:11,653 --> 00:35:12,954 Why are you doing this? 738 00:35:12,987 --> 00:35:15,490 I'm not doing anything. 739 00:35:15,524 --> 00:35:17,226 You're manipulating everyone. 740 00:35:19,461 --> 00:35:22,431 People... 741 00:35:22,464 --> 00:35:24,399 dismiss me. 742 00:35:24,433 --> 00:35:28,570 Because I'm a woman, because I'm pretty. 743 00:35:28,603 --> 00:35:29,771 Because... 744 00:35:29,804 --> 00:35:31,906 I'm not aggressive. 745 00:35:31,940 --> 00:35:34,976 My opinions shouldn't be rejected 746 00:35:35,009 --> 00:35:37,379 just because people don't like me. 747 00:35:37,412 --> 00:35:38,913 They like you. 748 00:35:38,947 --> 00:35:42,351 Everyone likes you. 749 00:35:44,286 --> 00:35:45,920 Do you? 750 00:36:04,339 --> 00:36:07,376 I have to know. 751 00:36:07,409 --> 00:36:09,778 No. 752 00:36:18,052 --> 00:36:20,322 Okay. 753 00:36:37,772 --> 00:36:41,610 5 hours, 23 minutes. That's fast. 754 00:36:41,643 --> 00:36:43,712 Is that good or bad? 755 00:36:43,745 --> 00:36:44,513 Depends. 756 00:36:44,546 --> 00:36:46,281 Either the surgery went really well, 757 00:36:46,315 --> 00:36:49,718 or ended really abruptly. 758 00:36:49,751 --> 00:36:51,786 Textbook. 759 00:36:51,820 --> 00:36:53,855 She'll outlive us all. 760 00:36:55,357 --> 00:36:56,991 Thank you. 761 00:37:08,437 --> 00:37:11,640 So. Sing for me. 762 00:37:13,775 --> 00:37:15,844 Oh, no, no, no, no. Come on. 763 00:37:15,877 --> 00:37:19,514 Look, when you had your surgery, you were intubated. 764 00:37:19,548 --> 00:37:20,982 Surgeon stuck a tube down your throat. 765 00:37:21,015 --> 00:37:23,418 Now, it never happens, and it's never caught, 766 00:37:23,452 --> 00:37:24,419 but it happened. 767 00:37:24,453 --> 00:37:25,754 Your vocal cords were paralyzed. 768 00:37:25,787 --> 00:37:28,557 I treated the spastic dysphonia with botox. 769 00:37:28,590 --> 00:37:30,825 Ironically, a substance that tightens 770 00:37:30,859 --> 00:37:33,662 every other corner of your face actually loosens the tongue. 771 00:37:33,695 --> 00:37:36,565 I have healed you. You can talk. 772 00:37:38,700 --> 00:37:40,802 [sighs] 773 00:37:40,835 --> 00:37:44,373 Oh, well. 774 00:37:44,406 --> 00:37:46,441 Boo! 775 00:37:49,043 --> 00:37:50,579 Okay. 776 00:37:50,612 --> 00:37:51,780 You don't have to say anything. 777 00:37:51,813 --> 00:37:53,748 It could be our little secret. 778 00:37:53,782 --> 00:37:57,352 If you can talk, blink twice. 779 00:37:59,988 --> 00:38:02,023 But you're not going to. 780 00:38:02,056 --> 00:38:05,126 Because you think you won't be entitled to the money you won 781 00:38:05,159 --> 00:38:07,762 in the settlement with Simpson. 782 00:38:09,631 --> 00:38:12,133 Yesterday, I would've said you had to give the money back. 783 00:38:12,166 --> 00:38:17,772 Today, hospital's come into a lot of money... 784 00:38:17,806 --> 00:38:19,508 mum's the word. 785 00:38:44,198 --> 00:38:46,735 [monitor beeping steadily] 786 00:38:55,777 --> 00:38:57,946 Hey. 787 00:38:57,979 --> 00:39:01,616 Hey. 788 00:39:01,650 --> 00:39:05,186 I know the cardiologist has given you some guidelines. 789 00:39:05,219 --> 00:39:08,957 Schedule of medication and a strict diet. 790 00:39:08,990 --> 00:39:10,925 Just what somebody 791 00:39:10,959 --> 00:39:12,961 with an eating disorder needs. 792 00:39:12,994 --> 00:39:14,863 So I thought I'd get you started. 793 00:39:16,598 --> 00:39:18,967 Fried chicken from the Carnegie Deli. 794 00:39:20,869 --> 00:39:22,537 You're kidding. 795 00:39:22,571 --> 00:39:25,907 Yeah. Actually, I got it downstairs. 796 00:39:25,940 --> 00:39:27,709 [laughs] 797 00:39:29,844 --> 00:39:33,915 Why did you fight for me? 798 00:39:33,948 --> 00:39:36,851 You risked so much and... 799 00:39:36,885 --> 00:39:38,152 you hardly know me. 800 00:39:42,056 --> 00:39:45,894 You're my patient. 801 00:39:50,064 --> 00:39:51,500 Don't screw it up. 802 00:40:01,910 --> 00:40:04,879 [The Who's Teenage Wasteland] 803 00:40:04,913 --> 00:40:12,921 * 804 00:40:39,013 --> 00:40:40,181 Love this part! 805 00:40:40,214 --> 00:40:45,019 * 806 00:40:45,053 --> 00:40:47,789 [music stops abruptly] 807 00:40:47,822 --> 00:40:51,025 Okay. He ruined it. 808 00:40:51,059 --> 00:40:52,627 Just wanted to stop by and introduce myself. 809 00:40:52,661 --> 00:40:53,628 I'm Edward Vogler, 810 00:40:53,662 --> 00:40:55,196 new Chairman of the Board. 811 00:40:55,229 --> 00:40:57,231 In a way, I guess that makes me your boss. 812 00:40:58,933 --> 00:41:01,770 I am sorry about the lab coat thing. 813 00:41:01,803 --> 00:41:03,638 My drycleaners just destroyed it. 814 00:41:03,672 --> 00:41:05,640 [chuckles] 815 00:41:05,674 --> 00:41:06,908 That was my very first 816 00:41:06,941 --> 00:41:08,710 heart transplant committee meeting. 817 00:41:08,743 --> 00:41:10,011 Very exciting. 818 00:41:10,044 --> 00:41:12,180 Trust me, Six Flags, way more exciting. 819 00:41:12,213 --> 00:41:13,181 The patient's very lucky 820 00:41:13,214 --> 00:41:14,883 to have such a passionate doctor. 821 00:41:14,916 --> 00:41:16,585 Stands up for what he believes in. 822 00:41:16,618 --> 00:41:18,653 Sweet of you to say. 823 00:41:18,687 --> 00:41:19,954 Yeah. 824 00:41:19,988 --> 00:41:22,657 Afraid you've been duped, though. 825 00:41:22,691 --> 00:41:25,226 The nurse found this in the patient's purse. 826 00:41:29,698 --> 00:41:32,901 Oh, my. If only I'd known. 827 00:41:32,934 --> 00:41:34,803 Tough being a doctor. 828 00:41:34,836 --> 00:41:36,971 Having all that power. 829 00:41:37,005 --> 00:41:38,607 The power to play God. 830 00:41:38,640 --> 00:41:39,708 Yes. 831 00:41:39,741 --> 00:41:41,142 I don't envy the transplant committee 832 00:41:41,175 --> 00:41:42,811 their responsibility. 833 00:41:42,844 --> 00:41:46,581 They basically would've been forced to kill that poor girl. 834 00:41:46,615 --> 00:41:48,750 I'm not sure I could've done that. 835 00:41:48,783 --> 00:41:52,821 This is not a game to me, Dr. House. 836 00:41:52,854 --> 00:41:54,288 No. 837 00:41:54,322 --> 00:41:57,225 It's actually more like we're dancing right now. 838 00:41:57,258 --> 00:41:59,961 So let's get to the point. You don't like me. 839 00:41:59,994 --> 00:42:02,030 I'm pretty sure I'm not gonna like you. 840 00:42:02,063 --> 00:42:03,665 It's nothing personal, 841 00:42:03,698 --> 00:42:05,967 I don't like anybody. 842 00:42:06,000 --> 00:42:07,936 But none of that really matters, does it? 843 00:42:07,969 --> 00:42:11,005 Because you've got money and I've got tenure. 844 00:42:11,039 --> 00:42:13,975 You need full Board approval to get rid of me. 845 00:42:14,008 --> 00:42:15,309 I've got Cuddy. 846 00:42:15,343 --> 00:42:16,377 Right. 847 00:42:16,410 --> 00:42:18,046 And Wilson. 848 00:42:18,079 --> 00:42:21,382 So as long as we're stuck with each other, 849 00:42:21,415 --> 00:42:23,985 we might as well ignore each other. 850 00:42:24,018 --> 00:42:26,988 [Hava Nagila plays] 851 00:42:27,021 --> 00:42:27,989 * 852 00:42:28,022 --> 00:42:32,326 That wasn't nearly as dramatic as I was hoping. 853 00:42:32,360 --> 00:42:35,096 [chuckles] 854 00:42:36,197 --> 00:42:37,632 I looked into that tenure thing. 855 00:42:37,666 --> 00:42:39,100 And you're right. 856 00:42:39,133 --> 00:42:40,702 It's actually easier 857 00:42:40,735 --> 00:42:42,303 for me to get rid of a Board member, 858 00:42:42,336 --> 00:42:45,006 like Cuddy or Wilson, than to get rid of a doctor. 859 00:42:45,039 --> 00:42:48,910 It's interesting, isn't it? 860 00:42:48,943 --> 00:42:53,014 [The Who's Teenage Wasteland] 861 00:42:53,047 --> 00:43:01,055 * 862 00:43:05,994 --> 00:43:10,131 * Out here in the fields 863 00:43:10,164 --> 00:43:14,268 * I fought for my meals 864 00:43:14,302 --> 00:43:19,240 * I get my back into my living 865 00:43:19,273 --> 00:43:23,011 * 866 00:43:23,044 --> 00:43:26,781 * I don't need to fight 867 00:43:26,815 --> 00:43:30,885 * To prove I'm right 868 00:43:30,919 --> 00:43:35,857 * I don't need to be forgiven 869 00:43:35,890 --> 00:43:37,792 * Yeah, yeah, yeah, yeah * 60934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.