All language subtitles for House.S01E08.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,731 --> 00:00:56,567 snap! 2 00:01:00,837 --> 00:01:02,239 You. 3 00:01:02,273 --> 00:01:03,807 Give me that. 4 00:01:03,840 --> 00:01:06,210 What are you talking about? 5 00:01:06,243 --> 00:01:07,278 (boy) Mrs. Miller? 6 00:01:07,311 --> 00:01:08,679 Shh. Your phone, young lady. 7 00:01:08,712 --> 00:01:10,347 I was just switching it to silent 8 00:01:10,381 --> 00:01:11,815 in case someone called. No. 9 00:01:11,848 --> 00:01:13,317 You were cheating. Please. 10 00:01:13,350 --> 00:01:14,385 Like I have to-- 11 00:01:14,418 --> 00:01:16,520 (boy) Lady? I said wait. 12 00:01:16,553 --> 00:01:18,189 Give it here. 13 00:01:18,222 --> 00:01:21,192 Sure. 14 00:01:23,860 --> 00:01:25,696 Love the blouse. 15 00:01:29,433 --> 00:01:32,536 I-I need to use the bunk room. 16 00:01:32,569 --> 00:01:35,806 The bathroom? Sure. In 19 minutes. 17 00:01:35,839 --> 00:01:36,873 Can't do it. 18 00:01:36,907 --> 00:01:39,743 You got a friend in the bathroom with the answers? 19 00:01:39,776 --> 00:01:41,778 [groans] 20 00:01:44,281 --> 00:01:45,316 Fine. 21 00:01:45,349 --> 00:01:47,618 I'll get you an escort. 22 00:01:54,591 --> 00:01:56,393 Don't stink up 23 00:01:56,427 --> 00:01:57,661 'til I kill you. 24 00:01:58,962 --> 00:02:00,797 Don't stand up. 25 00:02:00,831 --> 00:02:02,433 D-X... 26 00:02:02,466 --> 00:02:04,835 D-T... 27 00:02:04,868 --> 00:02:07,271 Hey. He's really sick. 28 00:02:11,508 --> 00:02:12,543 Eyes on your work. 29 00:02:12,576 --> 00:02:14,645 Are you all right? 30 00:02:14,678 --> 00:02:15,646 What is going on? 31 00:02:15,679 --> 00:02:17,180 Get some help. 32 00:02:22,986 --> 00:02:25,956 [New Age music] 33 00:02:25,989 --> 00:02:34,197 * 34 00:02:55,018 --> 00:02:57,254 (Foreman) The kid was just taking his AP Calculus exam 35 00:02:57,288 --> 00:02:58,789 when all of a sudden he got nauseous and disoriented. 36 00:02:58,822 --> 00:03:01,024 That's the way calculus presents. 37 00:03:01,057 --> 00:03:01,992 Severe bradycardia. 38 00:03:02,025 --> 00:03:04,395 Heart rate's down to 48 and falling fast. 39 00:03:04,428 --> 00:03:05,529 You know the kid? 40 00:03:05,562 --> 00:03:06,863 No, he just came in. 41 00:03:06,897 --> 00:03:08,665 Mom real good-looking? 42 00:03:08,699 --> 00:03:11,268 I...didn't notice. 43 00:03:11,302 --> 00:03:13,003 Then it's a mystery. 44 00:03:13,036 --> 00:03:15,772 Not why he's sick, but why you care so much. 45 00:03:15,806 --> 00:03:17,774 Gift shop's open. Buy him a card. 46 00:03:17,808 --> 00:03:19,042 He's not responding to atropine. 47 00:03:19,075 --> 00:03:21,312 Boys love fart jokes. 48 00:03:21,345 --> 00:03:23,880 Find one with a good fart joke. 49 00:03:23,914 --> 00:03:25,882 He's a teenager. 50 00:03:25,916 --> 00:03:26,917 It's drugs. 51 00:03:26,950 --> 00:03:29,353 Tell those ER geniuses 52 00:03:29,386 --> 00:03:30,921 to give him charcoal and naloxone. 53 00:03:30,954 --> 00:03:32,022 And stop following me. 54 00:03:32,055 --> 00:03:33,324 His tox screen was negative. 55 00:03:33,357 --> 00:03:36,527 And he's still whacked out. 56 00:03:36,560 --> 00:03:38,562 You don't care about the kid. 57 00:03:38,595 --> 00:03:40,397 You just find his illness intriguing. 58 00:03:40,431 --> 00:03:41,432 Kid's CAT scan was clean. 59 00:03:41,465 --> 00:03:43,800 There's no sign of infection, it's not diabetes-- 60 00:03:43,834 --> 00:03:44,801 And you don't care about him. 61 00:03:44,835 --> 00:03:46,303 That's what you want to hear, 62 00:03:46,337 --> 00:03:47,304 not in the slightest. 63 00:03:47,338 --> 00:03:49,806 Me neither. 64 00:03:51,708 --> 00:03:53,377 Means we'll be objective. 65 00:03:58,982 --> 00:04:01,418 Maybe it's shigellosis. 66 00:04:01,452 --> 00:04:03,354 Wouldn't account for the bradycardia. 67 00:04:03,387 --> 00:04:04,921 Viral myocarditis? 68 00:04:04,955 --> 00:04:06,823 Wouldn't account for the whacked out. 69 00:04:06,857 --> 00:04:08,625 So, what's the differential 70 00:04:08,659 --> 00:04:09,793 for a negative tox screen? 71 00:04:09,826 --> 00:04:10,927 He was clean. 72 00:04:10,961 --> 00:04:11,928 Unless someone screwed up the test. 73 00:04:11,962 --> 00:04:13,630 That never happens. 74 00:04:13,664 --> 00:04:15,966 Or he O.D.'d on something we didn't test for. 75 00:04:15,999 --> 00:04:16,967 One-four butanediol 76 00:04:17,000 --> 00:04:18,902 would give you these symptoms. 77 00:04:18,935 --> 00:04:20,103 That's a new one. 78 00:04:20,136 --> 00:04:22,105 Copy machine toner. 79 00:04:22,138 --> 00:04:24,575 Same punch as GHB. 80 00:04:24,608 --> 00:04:27,444 A little pricier. Way more dangerous. 81 00:04:27,478 --> 00:04:28,912 But on the other hand, it is legal. 82 00:04:28,945 --> 00:04:31,715 I want you to go to his house and find his stash. 83 00:04:31,748 --> 00:04:34,451 I'll bet you know all the good hiding spots. 84 00:04:34,485 --> 00:04:36,119 Actually, I never did drugs. 85 00:04:36,152 --> 00:04:37,988 (House) Better go with him. 86 00:04:38,021 --> 00:04:41,558 In case he gets high. 87 00:04:41,592 --> 00:04:42,759 How much atropine is the kid getting? 88 00:04:42,793 --> 00:04:44,428 One ml. Make it two. 89 00:04:44,461 --> 00:04:47,398 In case he needs his heart later on. 90 00:04:49,132 --> 00:04:52,703 (Chase) Matt, did you take any drugs this morning? 91 00:04:52,736 --> 00:04:53,837 Pencils down. 92 00:04:55,439 --> 00:04:58,375 Will you squeeze my fingers for me? 93 00:05:01,478 --> 00:05:05,416 Did anyone give you anything to help with the math test? 94 00:05:05,449 --> 00:05:06,717 Matt? 95 00:05:06,750 --> 00:05:07,718 (woman) I told you. 96 00:05:07,751 --> 00:05:10,421 He doesn't take drugs. 97 00:05:10,454 --> 00:05:13,790 Ms. Davis, all parents think that about their children. 98 00:05:13,824 --> 00:05:16,026 And they're usually wrong. 99 00:05:16,059 --> 00:05:19,062 I gave my mom a little trouble when I was his age. 100 00:05:19,095 --> 00:05:20,397 I turned out okay. 101 00:05:20,431 --> 00:05:21,398 Even she thought so. 102 00:05:21,432 --> 00:05:23,166 I know my kid. 103 00:05:23,199 --> 00:05:27,404 The fact that you did drugs doesn't mean he did. 104 00:05:27,438 --> 00:05:29,873 Did he go anywhere last night? 105 00:05:31,508 --> 00:05:33,143 No. 106 00:05:33,176 --> 00:05:34,511 He was home, studying. 107 00:05:34,545 --> 00:05:36,112 Any friends come over to help him? 108 00:05:36,146 --> 00:05:37,414 And bring him drugs? 109 00:05:37,448 --> 00:05:39,115 Is that what your friends did? 110 00:05:39,149 --> 00:05:40,884 Ms. Davis-- Look. 111 00:05:42,686 --> 00:05:44,455 I tested him myself. 112 00:05:44,488 --> 00:05:47,090 With a home kit, I took some hair off his brush. 113 00:05:47,123 --> 00:05:48,191 I didn't want him to know about it, 114 00:05:48,224 --> 00:05:50,594 because I do trust him. 115 00:05:50,627 --> 00:05:52,696 Then why did you test him? 116 00:05:55,499 --> 00:05:58,001 All he did last night was study 117 00:05:58,034 --> 00:06:00,471 and argue about his college interviews. 118 00:06:00,504 --> 00:06:01,905 He wants to be himself. 119 00:06:01,938 --> 00:06:03,707 No haircut, 120 00:06:03,740 --> 00:06:05,442 ratty old clothes. 121 00:06:05,476 --> 00:06:07,110 And that'll go over big. 122 00:06:07,143 --> 00:06:09,212 Then we both gave up and went to bed, that's it. 123 00:06:09,245 --> 00:06:12,583 (Chase) Has he ever had any problems like this before? 124 00:06:12,616 --> 00:06:15,619 Any family history? No. 125 00:06:15,652 --> 00:06:17,053 It's just me and Matt. 126 00:06:17,087 --> 00:06:19,189 Diazepam. 10 milligrams, stat. 127 00:06:19,222 --> 00:06:20,190 What's going on? 128 00:06:20,223 --> 00:06:22,559 Just taking some precautions. 129 00:06:22,593 --> 00:06:24,027 He's seizing. 130 00:06:24,060 --> 00:06:27,163 Help me hold him. 131 00:06:27,197 --> 00:06:29,500 Stay calm, mate. We're gonna calm you down. 132 00:06:40,777 --> 00:06:42,979 This room is way too clean for a teenage boy. 133 00:06:43,013 --> 00:06:45,181 You know why House thinks I'm a druggie? 134 00:06:45,215 --> 00:06:47,017 This is gonna be a racial thing, isn't it? 135 00:06:47,050 --> 00:06:48,519 Same reason 136 00:06:48,552 --> 00:06:49,786 he thinks this kid overdosed. 137 00:06:49,820 --> 00:06:51,488 When you're a drug addict, you want to believe 138 00:06:51,522 --> 00:06:52,489 everyone else is too. 139 00:06:52,523 --> 00:06:54,224 He's not addicted. 140 00:06:54,257 --> 00:06:55,759 He has to take drugs. 141 00:06:55,792 --> 00:06:58,161 The definition of an addict. 142 00:06:58,194 --> 00:06:59,530 He's in pain. 143 00:06:59,563 --> 00:07:01,131 And addicted to pain killers. 144 00:07:01,164 --> 00:07:03,133 What a coincidence. 145 00:07:05,536 --> 00:07:08,238 You really never did any drugs? 146 00:07:08,271 --> 00:07:10,273 Now, this is gonna be a racial thing. 147 00:07:10,306 --> 00:07:11,241 Oh. 148 00:07:11,274 --> 00:07:13,610 Deflecting a personal question with a joke. 149 00:07:13,644 --> 00:07:15,178 Gee, who do I know that does that? 150 00:07:15,211 --> 00:07:17,280 Yeah. I'm just like him. 151 00:07:17,313 --> 00:07:20,283 Except for the angry, bitter, pompous cripple part. 152 00:07:20,316 --> 00:07:22,919 Maybe we should all pitch in and get you a nice cane. 153 00:07:22,953 --> 00:07:24,521 You already have the matching gym shoes. 154 00:07:34,598 --> 00:07:35,966 Check this out! 155 00:07:38,168 --> 00:07:42,038 Mom's not too careful with the homemade tomato sauce. 156 00:07:43,206 --> 00:07:44,575 When the top sticks out like that, 157 00:07:44,608 --> 00:07:46,209 it's a sign of bacterial contamination. 158 00:07:53,283 --> 00:07:55,118 This one's open. 159 00:08:01,758 --> 00:08:03,894 [beep] 160 00:08:03,927 --> 00:08:06,697 I am extremely disappointed. 161 00:08:08,098 --> 00:08:09,900 I send you out 162 00:08:09,933 --> 00:08:11,568 for exciting new designer drugs, 163 00:08:11,602 --> 00:08:14,805 and you come back with tomato sauce. 164 00:08:14,838 --> 00:08:16,573 Bet you paid twice as much. 165 00:08:16,607 --> 00:08:18,341 I got mine online. 166 00:08:18,374 --> 00:08:21,277 Matt decided to make himself a homemade pizza 167 00:08:21,311 --> 00:08:22,345 for a bedtime snack. 168 00:08:22,378 --> 00:08:23,614 (Cameron) Source of botulism 169 00:08:23,647 --> 00:08:25,115 as well as a million other toxins 170 00:08:25,148 --> 00:08:26,583 that cause gastroenteritis, 171 00:08:26,617 --> 00:08:27,918 cardiac symptoms, and mental confusion. 172 00:08:27,951 --> 00:08:28,919 It's not so sure about-- 173 00:08:28,952 --> 00:08:30,286 about gastroenteritis. 174 00:08:30,320 --> 00:08:33,156 But mental confusion, bring it on. 175 00:08:33,189 --> 00:08:34,658 Don't--what-- 176 00:08:34,691 --> 00:08:36,693 Mm. Delicious. 177 00:08:36,727 --> 00:08:37,928 What, do you have a death wish? 178 00:08:37,961 --> 00:08:39,596 I notice you didn't try to save me. 179 00:08:39,630 --> 00:08:41,364 I figured you were trying to make some kind of subtle point. 180 00:08:41,397 --> 00:08:44,000 I was. Kid just started seizing. 181 00:08:44,034 --> 00:08:46,336 Not a symptom of food-borne toxins. 182 00:08:46,369 --> 00:08:48,772 (Foreman) Also not a symptom of drug use. 183 00:08:48,805 --> 00:08:49,940 Not two hours after admission. 184 00:08:49,973 --> 00:08:52,676 So, what would make him seize? 185 00:08:52,709 --> 00:08:54,845 In addition to all his other delightful symptoms. 186 00:08:54,878 --> 00:08:56,046 Pesticide poisoning. 187 00:08:56,079 --> 00:08:57,380 (Foreman) Carbamates? 188 00:08:57,413 --> 00:08:59,082 (House) Or organophosphates, 189 00:08:59,115 --> 00:09:00,250 organochlorines-- 190 00:09:00,283 --> 00:09:02,352 Inhalation or absorption? 191 00:09:02,385 --> 00:09:03,920 Too soon to tell. 192 00:09:03,954 --> 00:09:05,221 We should wash him down. 193 00:09:05,255 --> 00:09:06,389 The poison could still be on his skin. 194 00:09:06,422 --> 00:09:08,625 I already told the nurses. 195 00:09:24,775 --> 00:09:25,842 (woman) I feel... 196 00:09:25,876 --> 00:09:27,377 good. 197 00:09:27,410 --> 00:09:29,713 That's your complaint. 198 00:09:31,114 --> 00:09:32,282 Your major symptom. 199 00:09:32,315 --> 00:09:34,284 I told her this was a waste of time. 200 00:09:34,317 --> 00:09:36,252 I notice colors more. 201 00:09:36,286 --> 00:09:37,387 And music. 202 00:09:37,420 --> 00:09:40,891 I-I'm really hearing music. 203 00:09:40,924 --> 00:09:43,226 Um, I'm 82. 204 00:09:43,259 --> 00:09:44,761 And I'm supposed to be 205 00:09:44,795 --> 00:09:47,263 playing canasta with the other old ladies. 206 00:09:47,297 --> 00:09:49,666 But now-- 207 00:09:49,700 --> 00:09:51,935 When I see a guy with a cute butt, 208 00:09:51,968 --> 00:09:55,305 I can't stop looking at him. 209 00:09:55,338 --> 00:09:59,142 Or...a sexy beard. 210 00:09:59,175 --> 00:10:03,313 And you figure that enjoying cute butts 211 00:10:03,346 --> 00:10:04,748 is a sign of disease. 212 00:10:04,781 --> 00:10:07,050 It all started a month ago 213 00:10:07,083 --> 00:10:08,985 when Mark rented Gone With the Wind for me, 214 00:10:09,019 --> 00:10:11,755 but it had the wrong DVD in it. Oh! 215 00:10:11,788 --> 00:10:13,456 Oh, right, I-I-I forgot. This is all my fault. 216 00:10:13,489 --> 00:10:16,059 Of course, he was too busy to bring it back-- 217 00:10:16,092 --> 00:10:17,260 Yeah, like I don't have a life. 218 00:10:17,293 --> 00:10:19,796 So I watched it. 219 00:10:19,830 --> 00:10:21,732 And it had this actor in it. 220 00:10:21,765 --> 00:10:24,134 This kid called Ashton Kutcher. 221 00:10:24,167 --> 00:10:26,469 Now... 222 00:10:26,502 --> 00:10:28,438 I think about Ashton... 223 00:10:28,471 --> 00:10:30,206 All the time. 224 00:10:31,507 --> 00:10:35,445 All the time. 225 00:10:35,478 --> 00:10:37,781 Ah. 226 00:10:37,814 --> 00:10:39,716 You remind me of him. 227 00:10:39,750 --> 00:10:42,318 Same bedroom eyes. 228 00:10:42,352 --> 00:10:44,788 People are always mixing us up. 229 00:10:44,821 --> 00:10:46,990 I-I-I suppose you-- you need 230 00:10:47,023 --> 00:10:48,024 to check my heart-- 231 00:10:48,058 --> 00:10:49,760 No. No, no. 232 00:10:49,793 --> 00:10:50,761 That--that won't be necessary. 233 00:10:50,794 --> 00:10:52,228 I told you. 234 00:10:52,262 --> 00:10:53,429 (House) But I am gonna admit you 235 00:10:53,463 --> 00:10:54,497 to the hospital for tests. 236 00:10:54,530 --> 00:10:57,067 What tests? She's just old. 237 00:10:57,100 --> 00:10:58,501 And you're just insufferable. 238 00:10:58,534 --> 00:11:00,771 Your mother has had a sudden personality change. 239 00:11:00,804 --> 00:11:01,772 She should be checked out. 240 00:11:01,805 --> 00:11:03,940 I'll have a nurse come in and admit her. 241 00:11:03,974 --> 00:11:05,876 I'm too handsome to do paperwork. 242 00:11:09,112 --> 00:11:11,748 [monitor beeping measuredly] 243 00:11:19,923 --> 00:11:21,892 [sighs] 244 00:11:21,925 --> 00:11:24,127 He's been on this medication for over an hour. 245 00:11:24,160 --> 00:11:27,397 Pralidoxime is very effective, it just takes a little time 246 00:11:27,430 --> 00:11:28,464 for it to kick in. 247 00:11:28,498 --> 00:11:31,134 And maybe you're wrong. Maybe it's not a pesticide. 248 00:11:31,167 --> 00:11:32,535 The blood work was pretty conclusive. 249 00:11:32,568 --> 00:11:36,039 It's an organophosphate. 250 00:11:36,072 --> 00:11:38,875 [alarm beeping] 251 00:11:38,909 --> 00:11:40,944 Oh, my God. 252 00:11:40,977 --> 00:11:42,078 (Chase) Move back. 253 00:11:42,112 --> 00:11:43,079 Ms. Davis. 254 00:11:43,113 --> 00:11:44,180 Move back, please. 255 00:11:45,916 --> 00:11:47,117 We're at 30. 256 00:11:47,150 --> 00:11:48,518 Bradycardic arrest. Get me the pads. 257 00:11:50,253 --> 00:11:52,889 (Davis) What are you doing?! 258 00:11:52,923 --> 00:11:54,557 (Chase) We're going to beat his heart for him. 259 00:11:54,590 --> 00:11:56,426 Set it to 60. 260 00:12:24,120 --> 00:12:25,788 [breathes] 261 00:12:29,125 --> 00:12:31,527 I can't stand this anymore. 262 00:12:31,561 --> 00:12:33,329 We'll keep him on the pads for another hour. 263 00:12:33,363 --> 00:12:34,364 Then what? 264 00:12:35,966 --> 00:12:37,467 Let's see what happens. 265 00:12:39,169 --> 00:12:42,305 Well, that's not my philosophy. 266 00:12:42,338 --> 00:12:44,607 Especially when it comes to my son. 267 00:12:44,640 --> 00:12:46,442 And if something bad might happen, 268 00:12:46,476 --> 00:12:50,146 I'd like to know what our options are. 269 00:12:52,215 --> 00:12:54,117 The pralidoxime isn't doing him any good. 270 00:12:54,150 --> 00:12:55,485 We're gonna have to wire his heart. 271 00:12:55,518 --> 00:12:56,486 Maybe we're wrong about the pesticides. 272 00:12:56,519 --> 00:12:58,088 I ran his plasma again twice. 273 00:12:58,121 --> 00:12:59,355 Are there any stronger treatments 274 00:12:59,389 --> 00:13:00,523 for the organophosphate poisoning? 275 00:13:00,556 --> 00:13:02,258 Oh, damn it, you caught me. 276 00:13:02,292 --> 00:13:03,526 We went with the weak stuff. 277 00:13:03,559 --> 00:13:04,594 Just trying to save a little money. 278 00:13:04,627 --> 00:13:05,661 Actually, one of my professors 279 00:13:05,695 --> 00:13:07,363 at Columbia developed an experimental treatment 280 00:13:07,397 --> 00:13:08,364 for the Army. 281 00:13:08,398 --> 00:13:09,365 What's the success rate? 282 00:13:09,399 --> 00:13:10,566 They're targeted. 283 00:13:10,600 --> 00:13:11,601 There's a different hydrolase treatment 284 00:13:11,634 --> 00:13:12,835 for each poison. 285 00:13:12,869 --> 00:13:15,105 We need to know if Matt got hit with orthene or malathion-- 286 00:13:15,138 --> 00:13:16,139 What's the success rate? 287 00:13:16,172 --> 00:13:17,307 (House) Excellent, I'm sure. 288 00:13:17,340 --> 00:13:19,442 It's the U.S. Army. Be all you can be. 289 00:13:19,475 --> 00:13:20,877 The point is, 290 00:13:20,911 --> 00:13:22,378 what are the kid's chances without it? 291 00:13:22,412 --> 00:13:24,314 Minimal at best, the poison's broken 292 00:13:24,347 --> 00:13:25,381 the blood-brain barrier. 293 00:13:25,415 --> 00:13:27,117 I assume "minimal at best" 294 00:13:27,150 --> 00:13:28,484 is your stiff-upper-lip British way 295 00:13:28,518 --> 00:13:29,886 of saying "no chance in hell." 296 00:13:29,920 --> 00:13:31,287 I'm Australian. 297 00:13:31,321 --> 00:13:33,456 You put the Queen on your money. You're British. 298 00:13:33,489 --> 00:13:35,225 Call your professor. 299 00:13:35,258 --> 00:13:36,526 If we don't know what kind of organophosphate 300 00:13:36,559 --> 00:13:38,628 we're targeting, we don't know which hydrolase to ask for. 301 00:13:38,661 --> 00:13:40,630 There's over 40 organophosphates-- 302 00:13:40,663 --> 00:13:43,199 Get all of them. (Foreman) I'll get all of them. 303 00:13:43,233 --> 00:13:44,935 Great minds think alike. 304 00:13:44,968 --> 00:13:46,202 (House) By the time they get here, 305 00:13:46,236 --> 00:13:47,470 we'd better know which one we need. 306 00:13:47,503 --> 00:13:49,305 If we figure out how he got exposed, 307 00:13:49,339 --> 00:13:50,673 we'll figure out what he was exposed to. 308 00:13:50,706 --> 00:13:52,976 Well, the mom had homemade tomato sauce. 309 00:13:53,009 --> 00:13:54,577 Call me crazy, but I'm thinking maybe... 310 00:13:54,610 --> 00:13:55,578 homemade tomatoes? 311 00:13:55,611 --> 00:13:57,948 Front yard vegetable garden. 312 00:13:57,981 --> 00:14:00,316 Kid's out there spraying. Sees a pretty girl. 313 00:14:00,350 --> 00:14:03,453 Hormones raging. Spray can goes off in his face. 314 00:14:03,486 --> 00:14:05,655 I'll check into it. 315 00:14:05,688 --> 00:14:07,090 I'll make the call. 316 00:14:07,123 --> 00:14:10,126 I'll keep the kid alive. For a while, at least. 317 00:14:11,127 --> 00:14:13,563 I'll have lunch. 318 00:14:13,596 --> 00:14:15,932 (Chase) Through the superior vena cava. 319 00:14:15,966 --> 00:14:19,302 Into the right atrium. 320 00:14:19,335 --> 00:14:22,105 Through the tricuspid valve. 321 00:14:22,138 --> 00:14:25,942 Lodging into the wall 322 00:14:25,976 --> 00:14:27,944 of the right ventricle. 323 00:14:29,712 --> 00:14:32,448 Can you turn off the pads? 324 00:14:37,120 --> 00:14:38,154 Capturing? 325 00:14:38,188 --> 00:14:40,991 Getting a native heart rate of 36. 326 00:14:41,024 --> 00:14:43,226 That won't do. Let's get him to 50. 327 00:15:07,450 --> 00:15:08,651 (Wilson) "The healer 328 00:15:08,684 --> 00:15:11,054 "with his magic powers. 329 00:15:11,087 --> 00:15:14,157 "I could rub his gentle brow 330 00:15:14,190 --> 00:15:16,092 "for hours. 331 00:15:16,126 --> 00:15:17,427 "His manly chest, 332 00:15:17,460 --> 00:15:20,530 "his stubbled jaw. 333 00:15:20,563 --> 00:15:23,166 Everything about him leaves me raw." 334 00:15:23,199 --> 00:15:24,500 Psych ward's upstairs. 335 00:15:24,534 --> 00:15:27,003 "With joy. 336 00:15:27,037 --> 00:15:30,740 "O House, your very name will never leave 337 00:15:30,773 --> 00:15:32,508 this girl the same." 338 00:15:32,542 --> 00:15:34,410 It's not bad for an 82-year-old. 339 00:15:34,444 --> 00:15:36,446 She asked me to give that to her true love. 340 00:15:36,479 --> 00:15:39,349 What can I say? Chicks with no teeth turn me on. 341 00:15:39,382 --> 00:15:41,517 That's...fairly disgusting. 342 00:15:41,551 --> 00:15:43,053 And that's ageism. 343 00:15:43,086 --> 00:15:44,720 You better watch yourself around this babe. 344 00:15:44,754 --> 00:15:47,157 Here are her test results. 345 00:15:52,062 --> 00:15:56,699 [cell phone ringing] Impressive. 346 00:15:56,732 --> 00:15:58,034 Yeah. 347 00:15:58,068 --> 00:15:59,035 (Cameron) I found the pesticide. 348 00:15:59,069 --> 00:16:00,603 It's disulfoton. 349 00:16:00,636 --> 00:16:03,073 And it's empty, he used up the whole can. 350 00:16:03,106 --> 00:16:04,374 Okay, I'll get Chase on it. 351 00:16:04,407 --> 00:16:07,177 The poison is called disulfoton. 352 00:16:07,210 --> 00:16:09,512 This should bond with it and neturalize the poison. 353 00:16:09,545 --> 00:16:11,147 Then his nervous system 354 00:16:11,181 --> 00:16:12,148 will start sending the correct signals 355 00:16:12,182 --> 00:16:13,383 to the rest of his body. 356 00:16:13,416 --> 00:16:15,351 But there was no disul-- 357 00:16:15,385 --> 00:16:16,719 well, that stuff in that can. 358 00:16:16,752 --> 00:16:18,821 The label says disulfoton. I can show you. 359 00:16:18,854 --> 00:16:20,656 But you didn't test it. 360 00:16:20,690 --> 00:16:22,725 You said Matt sprayed with it this morning 361 00:16:22,758 --> 00:16:23,526 before school. 362 00:16:23,559 --> 00:16:25,328 Matt started that garden himself 363 00:16:25,361 --> 00:16:27,063 for environmental science class. 364 00:16:27,097 --> 00:16:27,797 They weren't allowed to use pesticides. 365 00:16:27,830 --> 00:16:29,365 Apparently, he cheated a little. 366 00:16:29,399 --> 00:16:32,468 It was orange peel oil. Totally organic. 367 00:16:32,502 --> 00:16:34,237 He dumped that other stuff last winter. 368 00:16:34,270 --> 00:16:35,205 The symptoms fit. 369 00:16:35,238 --> 00:16:37,407 Th-there must have been some left in the can. 370 00:16:37,440 --> 00:16:40,376 If you're wrong, what will this treatment do to him? 371 00:16:40,410 --> 00:16:43,413 Well, theoretically, it could increase the toxicity 372 00:16:43,446 --> 00:16:44,814 and-- 373 00:16:44,847 --> 00:16:46,449 But we're not wrong. 374 00:16:46,482 --> 00:16:47,450 Don't. 375 00:16:47,483 --> 00:16:48,451 We're not wrong. 376 00:16:48,484 --> 00:16:51,587 I can't let you do this. 377 00:16:54,657 --> 00:16:56,159 (House) Get a court order. 378 00:16:56,192 --> 00:16:57,460 Unless you want to see someone killed 379 00:16:57,493 --> 00:16:59,295 by sheer irrationality. 380 00:16:59,329 --> 00:17:01,131 Maternal instinct is always irrational. 381 00:17:01,164 --> 00:17:02,398 Doesn't mean it's wrong. 382 00:17:02,432 --> 00:17:04,767 Actually, that's the definition. 383 00:17:04,800 --> 00:17:07,270 It doesn't make her mentally incompetent. 384 00:17:07,303 --> 00:17:09,105 She is risking her son's life 385 00:17:09,139 --> 00:17:12,142 based on a teenager's claim that he washed something. 386 00:17:12,175 --> 00:17:14,177 How mentally incompetent can you get? 387 00:17:14,210 --> 00:17:17,813 That's a brilliant legal argument. 388 00:17:17,847 --> 00:17:20,316 Listen, have your Harvard Law dog 389 00:17:20,350 --> 00:17:23,486 whip up some high-grade, legal-sounding psychobabble-- 390 00:17:23,519 --> 00:17:25,221 "Temporary insanity brought on 391 00:17:25,255 --> 00:17:26,756 by acute panic distress syndrome." 392 00:17:26,789 --> 00:17:28,791 I don't care, we have to give him the hydrolase. 393 00:17:28,824 --> 00:17:30,493 Her only sign of mental illness 394 00:17:30,526 --> 00:17:32,895 is that she disagrees with you. 395 00:17:32,928 --> 00:17:35,231 Some would consider that a sign of sanity. 396 00:17:35,265 --> 00:17:37,200 Not the kid. Let's ask him. 397 00:17:37,233 --> 00:17:40,436 Oh, no, I forgot. We can't, he's dying. 398 00:17:40,470 --> 00:17:42,138 Get the mother to sign off 399 00:17:42,172 --> 00:17:44,807 that she's refusing this treatment. 400 00:17:54,550 --> 00:17:55,718 Good-bye. 401 00:17:55,751 --> 00:17:57,553 [clears throat] 402 00:17:57,587 --> 00:18:01,357 "I, Margo Davis, have been informed of the risks 403 00:18:01,391 --> 00:18:02,625 "which may arise 404 00:18:02,658 --> 00:18:04,227 "from my refusal of advised medical care. 405 00:18:04,260 --> 00:18:05,295 I hereby release--" 406 00:18:05,328 --> 00:18:06,596 Who are you? 407 00:18:06,629 --> 00:18:08,198 I work for the hospital. 408 00:18:08,231 --> 00:18:11,501 "The Princeton Plainsboro Teaching Hospital 409 00:18:11,534 --> 00:18:13,603 "and its employees, agents, and otherwise 410 00:18:13,636 --> 00:18:15,271 "from any adverse medical conditions 411 00:18:15,305 --> 00:18:16,406 "resulting from my refusal. 412 00:18:16,439 --> 00:18:19,575 It is not the hospital's fault if my son kicks off." 413 00:18:19,609 --> 00:18:20,910 "Kicks off"? 414 00:18:20,943 --> 00:18:23,646 I punched up the language. 415 00:18:23,679 --> 00:18:24,914 Mostly for clarification. 416 00:18:24,947 --> 00:18:26,949 "I understand my doctors 417 00:18:26,982 --> 00:18:29,252 consider my decision to be completely idiotic--" 418 00:18:29,285 --> 00:18:30,586 Why are you doing this? 419 00:18:30,620 --> 00:18:32,555 "But I am convinced I know more than they do. 420 00:18:32,588 --> 00:18:34,957 I took a biology course in high school." 421 00:18:34,990 --> 00:18:37,493 I assume that's--yeah. 422 00:18:37,527 --> 00:18:41,297 "Besides, I enjoy controlling every single aspect 423 00:18:41,331 --> 00:18:45,335 of my son's life, even if it means his death." 424 00:18:46,569 --> 00:18:48,404 Sign here, please. 425 00:18:48,438 --> 00:18:51,274 I brought a pen. 426 00:18:51,307 --> 00:18:52,542 Who are you? 427 00:18:52,575 --> 00:18:54,977 I'm the doctor who's trying to save your son. 428 00:18:55,010 --> 00:18:57,813 You're the mom who's letting him die. 429 00:18:57,847 --> 00:19:01,351 Clarification. It's a beautiful thing. 430 00:19:11,694 --> 00:19:14,564 She rethought her position. 431 00:19:14,597 --> 00:19:16,999 Start him on the hydrolase. No. 432 00:19:17,032 --> 00:19:18,568 We've got a problem. 433 00:19:18,601 --> 00:19:20,270 (Chase) On three. 434 00:19:20,303 --> 00:19:22,272 One, two, three. 435 00:19:23,906 --> 00:19:25,308 Heart rate's 49. 436 00:19:25,341 --> 00:19:26,509 0-2 stat, 84 and falling. 437 00:19:26,542 --> 00:19:29,245 Saline, atropine, and diazepam now. 438 00:19:29,279 --> 00:19:31,013 His name's Chi Ling. 439 00:19:31,046 --> 00:19:32,348 He was admitted 12 minutes ago. 440 00:19:32,382 --> 00:19:33,883 Identical symptoms as Matt. 441 00:19:33,916 --> 00:19:35,618 Chase isn't sure he's gonna make it. 442 00:19:48,798 --> 00:19:49,765 (Chase) Bag. 443 00:19:49,799 --> 00:19:52,802 [forced breathing] 444 00:20:02,845 --> 00:20:07,383 Matt's next door neighbor, by any chance? 445 00:20:07,417 --> 00:20:09,785 They live ten miles apart. 446 00:20:09,819 --> 00:20:12,522 Apparently, they don't even know each other. 447 00:20:33,409 --> 00:20:35,411 (man) We live in an apartment. 448 00:20:35,445 --> 00:20:38,748 We have two bamboo trees. No pesticides. 449 00:20:38,781 --> 00:20:41,050 Just dried seaweed for fertilizer. 450 00:20:41,083 --> 00:20:43,419 (Chase) The second kid's heart is almost as weak as Matt's. 451 00:20:43,453 --> 00:20:45,087 We may need to get it wired up too. 452 00:20:45,120 --> 00:20:47,757 And I don't know how long Matt's brain'll hold up. 453 00:20:47,790 --> 00:20:49,425 His heart's not pumping enough oxygen. 454 00:20:49,459 --> 00:20:50,860 How much are you giving him? 80%. 455 00:20:50,893 --> 00:20:51,927 Make it 90. 456 00:20:51,961 --> 00:20:53,396 We're risking damage to his retina. 457 00:20:53,429 --> 00:20:54,997 What the heck, do it anyway. 458 00:20:55,030 --> 00:20:58,401 He's a calculus student. Probably likes having a brain. 459 00:20:58,434 --> 00:21:00,002 I'll have Foreman take care of it. 460 00:21:00,035 --> 00:21:01,504 I'm the primary. 461 00:21:01,537 --> 00:21:04,039 Yeah, but the mom wants to get rid of you. 462 00:21:04,073 --> 00:21:05,908 And you know me. I'm a people-pleasing kinda guy. 463 00:21:05,941 --> 00:21:08,378 What, she complained? About me? 464 00:21:08,411 --> 00:21:09,311 She went to the principal. 465 00:21:09,345 --> 00:21:12,081 Told Cuddy you took drugs in high school. 466 00:21:12,114 --> 00:21:14,016 This is gonna go on your permanent record. 467 00:21:14,049 --> 00:21:17,420 I was trying to get information. It was a strategy. 468 00:21:17,453 --> 00:21:18,954 She also used the word "slacker." 469 00:21:18,988 --> 00:21:20,456 You want to come in, smoke a little weed? 470 00:21:20,490 --> 00:21:23,325 Watch some MTV? 471 00:21:24,560 --> 00:21:26,095 The high school has no idea what could've happened. 472 00:21:26,128 --> 00:21:26,962 You're sure that Chi 473 00:21:26,996 --> 00:21:29,064 didn't sneak onto Matt's tomato patch? 474 00:21:29,098 --> 00:21:30,065 Maybe they sniffed 475 00:21:30,099 --> 00:21:32,368 disulfoton together to get high. 476 00:21:32,402 --> 00:21:33,703 Same school, different grades, different cliques. 477 00:21:33,736 --> 00:21:34,504 Different everything. 478 00:21:34,537 --> 00:21:36,138 Managed to get poisoned together. 479 00:21:36,171 --> 00:21:37,440 They must have something in common. 480 00:21:37,473 --> 00:21:38,441 Their classes aren't even 481 00:21:38,474 --> 00:21:39,442 in the same building. 482 00:21:39,475 --> 00:21:40,710 They don't even eat lunch 483 00:21:40,743 --> 00:21:42,445 in the same lunchroom. 484 00:21:42,478 --> 00:21:43,913 How do they get to school? 485 00:21:43,946 --> 00:21:47,683 (man) Unless you're with the board, the police, or the union, 486 00:21:47,717 --> 00:21:49,118 I don't care who you are. 487 00:21:49,151 --> 00:21:50,486 Sir, we need to test the bus 488 00:21:50,520 --> 00:21:52,488 for chemical residue. 489 00:21:52,522 --> 00:21:54,457 And I need to pick up the basketball team. 490 00:21:54,490 --> 00:21:56,358 You got a problem with that? Call my supervisor. 491 00:21:57,727 --> 00:22:00,430 Two kids were poisoned on your bus this morning. 492 00:22:00,463 --> 00:22:01,464 They're dying. 493 00:22:05,668 --> 00:22:08,003 (Margo) My God. 494 00:22:08,037 --> 00:22:10,005 The things he said. 495 00:22:10,039 --> 00:22:13,576 Dr. House wanted your son to get the medicine he needed. 496 00:22:13,609 --> 00:22:15,745 And he was willing to do whatever it took 497 00:22:15,778 --> 00:22:16,746 to make that happen. 498 00:22:16,779 --> 00:22:18,781 The wrong kind of medicine. 499 00:22:18,814 --> 00:22:20,416 He didn't know that. 500 00:22:20,450 --> 00:22:21,884 At the time, it was our only choice. 501 00:22:21,917 --> 00:22:24,153 He would've known if he had listened to me. 502 00:22:24,186 --> 00:22:26,556 He listened. 503 00:22:26,589 --> 00:22:27,657 He just assumed 504 00:22:27,690 --> 00:22:29,425 you were wrong. 505 00:22:31,226 --> 00:22:33,429 To be honest, that's true of most of our patients. 506 00:22:33,463 --> 00:22:34,897 [laughs] 507 00:22:34,930 --> 00:22:37,867 You're just as pompous and superior as he is. 508 00:22:41,070 --> 00:22:43,439 (bus driver) Matt is back row right. 509 00:22:43,473 --> 00:22:44,907 The Asian kid, uh, first or second row left. 510 00:22:44,940 --> 00:22:46,442 Okay. 511 00:22:46,476 --> 00:22:48,944 Look, I got this rash in kind of my groin region. 512 00:22:48,978 --> 00:22:52,081 It's, um, not a symptom. 513 00:22:52,114 --> 00:22:54,817 Neither is being obnoxious. Looks like you're in the clear. 514 00:23:00,590 --> 00:23:02,458 (bus driver) So who poisoned him? 515 00:23:02,492 --> 00:23:04,594 We're not sure yet if it was done on purpose. 516 00:23:04,627 --> 00:23:05,394 Oh, yeah? 517 00:23:05,427 --> 00:23:07,196 You oughta see these little bastards 518 00:23:07,229 --> 00:23:08,998 screaming and punching each other all day long-- 519 00:23:09,031 --> 00:23:10,500 Did you happen to notice if anyone 520 00:23:10,533 --> 00:23:13,035 was doing any spraying near the bus route? 521 00:23:13,068 --> 00:23:15,771 Oh, yeah, there was this truck down by the pond 522 00:23:15,805 --> 00:23:17,507 doing something or other, uh-- 523 00:23:17,540 --> 00:23:18,574 smelled kinda funny too. 524 00:23:26,181 --> 00:23:27,850 Oh! Dr. House. 525 00:23:27,883 --> 00:23:29,218 Well, it took ya long enough. 526 00:23:29,251 --> 00:23:30,219 We've been waiting here-- 527 00:23:30,252 --> 00:23:31,654 Mr. Adams. 528 00:23:31,687 --> 00:23:33,055 Would you step outside for a moment? 529 00:23:33,088 --> 00:23:34,724 Why? 530 00:23:34,757 --> 00:23:36,225 Because you irritate me. 531 00:23:36,258 --> 00:23:38,861 (mother) Um, he is my son, Doctor. 532 00:23:38,894 --> 00:23:42,798 He's just a little cranky from not eating. 533 00:23:42,832 --> 00:23:45,034 Fine. 534 00:23:45,067 --> 00:23:48,037 Mrs. Adams, have you had any recent sexual activity? 535 00:23:48,070 --> 00:23:49,238 What? 536 00:23:49,271 --> 00:23:52,575 Well, I-- 537 00:23:52,608 --> 00:23:54,610 I don't suppose fantasies count. 538 00:23:54,644 --> 00:23:56,245 Oh, my God. 539 00:23:56,278 --> 00:24:00,015 Unfortunately, I've hit kind of a dry spell. 540 00:24:00,049 --> 00:24:02,618 Only for the last-- oh, I don't know, 541 00:24:02,652 --> 00:24:03,653 15 years. 542 00:24:03,686 --> 00:24:06,088 See, she's--she's confused. 543 00:24:06,121 --> 00:24:08,591 My father died eight years ago. Heart attack. 544 00:24:08,624 --> 00:24:11,093 Not in bed, dear. 545 00:24:13,162 --> 00:24:16,966 Why do you ask? 546 00:24:16,999 --> 00:24:20,302 Because you have tested positive for syphilis. 547 00:24:20,335 --> 00:24:22,572 That's impossible. 548 00:24:22,605 --> 00:24:24,640 And insulting. 549 00:24:26,642 --> 00:24:27,710 I don't think it's the first time 550 00:24:27,743 --> 00:24:28,944 that Mom has heard this diagnosis. 551 00:24:33,115 --> 00:24:35,651 "Cupid's Disease." 552 00:24:35,685 --> 00:24:38,320 That's what we used to call it. 553 00:24:38,353 --> 00:24:39,889 When did you get it? 554 00:24:39,922 --> 00:24:42,157 Uh... 555 00:24:42,191 --> 00:24:43,693 1939. 556 00:24:43,726 --> 00:24:46,261 Prom night, I think. 557 00:24:46,295 --> 00:24:47,763 He had a Chevrolet. 558 00:24:49,799 --> 00:24:51,934 It was before I met your father. 559 00:24:51,967 --> 00:24:53,603 You said that-- 560 00:24:54,604 --> 00:24:58,007 You said Dad was your first love. 561 00:24:58,040 --> 00:24:59,541 He was. 562 00:25:01,644 --> 00:25:03,078 We're talking about sex. 563 00:25:06,315 --> 00:25:08,584 But I-I was treated. 564 00:25:08,618 --> 00:25:09,619 Which suppressed it. 565 00:25:09,652 --> 00:25:11,621 In your case, for 60 years. 566 00:25:11,654 --> 00:25:12,822 But now, it's back. 567 00:25:12,855 --> 00:25:14,890 And the spirochetes that cause syphilis 568 00:25:14,924 --> 00:25:17,192 are eating away at your brain cells. 569 00:25:17,226 --> 00:25:19,895 Oh. That's...revolting. 570 00:25:19,929 --> 00:25:22,231 It's not as revolting as Chlamydia. 571 00:25:22,264 --> 00:25:23,298 That's got seepage. 572 00:25:23,332 --> 00:25:25,367 And it's the 21st century. 573 00:25:25,400 --> 00:25:29,038 We got flying cars, robot dogs. And Penicillin. 574 00:25:29,071 --> 00:25:31,741 High dose regimen for two weeks, you're cured. 575 00:25:31,774 --> 00:25:32,975 I can't believe this. 576 00:25:33,008 --> 00:25:34,309 Yeah, well, pinch yourself. 577 00:25:34,343 --> 00:25:37,346 (mother) I guess for the next two weeks, 578 00:25:37,379 --> 00:25:39,581 I'd better practice safe sex. 579 00:25:40,415 --> 00:25:43,018 You'll be fine. 580 00:25:43,052 --> 00:25:46,188 Just feed that cranky kid. 581 00:25:51,393 --> 00:25:53,395 The county's worried about West Nile, 582 00:25:53,428 --> 00:25:56,065 so they sprayed ethyl-parathion right next to the bus route. 583 00:25:56,098 --> 00:25:59,034 Do you have the hydrolase for ethyl-parathion? 584 00:25:59,068 --> 00:26:00,335 Yeah. Only one problem. 585 00:26:00,369 --> 00:26:02,304 Matt's mother faxed his records to the CDC. 586 00:26:02,337 --> 00:26:04,339 She refuses to let us do anything 587 00:26:04,373 --> 00:26:06,375 until she hears back from them. 588 00:26:06,408 --> 00:26:09,044 Well, you're getting good at this god-like doctor racket. 589 00:26:09,078 --> 00:26:10,913 Why don't you talk her out of this lunacy? 590 00:26:10,946 --> 00:26:13,315 She's not really a big fan of mine. 591 00:26:13,348 --> 00:26:14,183 Or mine. 592 00:26:14,216 --> 00:26:16,385 Well, only one man left in the bullpen. 593 00:26:16,418 --> 00:26:18,353 And he throws like a girl. 594 00:26:19,989 --> 00:26:22,725 I hate sports metaphors. 595 00:26:22,758 --> 00:26:26,061 Give her the high, hard one. 596 00:26:26,095 --> 00:26:28,363 We really think the hydrolase is the only-- 597 00:26:28,397 --> 00:26:30,733 I'm thinking about transferring Matt out of here. 598 00:26:30,766 --> 00:26:32,902 Miss Davis, your son is very sick. 599 00:26:32,935 --> 00:26:34,436 He won't survive a transfer. 600 00:26:34,469 --> 00:26:35,270 I'm getting a second opinion 601 00:26:35,304 --> 00:26:37,406 from the Center for Disease Control. 602 00:26:37,439 --> 00:26:38,273 Right. 603 00:26:38,307 --> 00:26:41,010 Look, when my grandmother got sick-- 604 00:26:41,043 --> 00:26:43,946 What, you're gonna tell me some tough decision you had to make? 605 00:26:43,979 --> 00:26:45,414 I know how hard this is for you. 606 00:26:45,447 --> 00:26:48,450 Maybe embroider the story a little, make it fit? 607 00:26:48,483 --> 00:26:50,986 I can't imagine being in your position. 608 00:26:51,020 --> 00:26:53,422 Honesty. A kind of vulnerable honesty. 609 00:26:53,455 --> 00:26:55,390 That's your thing. And the looks. 610 00:26:55,424 --> 00:26:57,459 Oh, boy. They send a single woman 611 00:26:57,492 --> 00:26:59,061 to hustle the single mom. 612 00:26:59,094 --> 00:27:01,731 Actually, they sent a doctor. 613 00:27:01,764 --> 00:27:03,966 To tell you that if your son doesn't get this treatment, 614 00:27:03,999 --> 00:27:06,468 there's a good chance he'll die. 615 00:27:06,501 --> 00:27:08,270 That what House said about a treatment 616 00:27:08,303 --> 00:27:10,740 that would've killed Matt. 617 00:27:10,773 --> 00:27:12,007 You've gotta do better than that. 618 00:27:12,041 --> 00:27:13,809 No. It's on you. 619 00:27:13,843 --> 00:27:15,310 You need to do better. 620 00:27:15,344 --> 00:27:17,079 Right now, yes or no. 621 00:27:19,815 --> 00:27:21,183 I don't know. 622 00:27:21,216 --> 00:27:22,852 Figure it out. 623 00:27:24,386 --> 00:27:26,355 Wait. 624 00:28:20,876 --> 00:28:21,844 Nurse! 625 00:28:21,877 --> 00:28:23,779 Help! 626 00:28:25,580 --> 00:28:27,783 He's seizing. Suction. 627 00:28:29,018 --> 00:28:30,385 My son! 628 00:28:37,893 --> 00:28:40,429 Diazepam. 629 00:28:43,598 --> 00:28:46,201 Ten milligrams. 630 00:28:46,235 --> 00:28:48,804 He's not responding. Another ten milligrams. 631 00:28:48,838 --> 00:28:51,273 You're killing him! 632 00:28:51,306 --> 00:28:52,374 You're killing him! 633 00:28:52,407 --> 00:28:54,877 Get her out of here. Get her out of here! 634 00:29:05,587 --> 00:29:07,456 (Foreman) Their hearts are barely pumping. 635 00:29:07,489 --> 00:29:08,357 Their lungs are shot. 636 00:29:08,390 --> 00:29:11,060 Now they're showing liver toxicity. 637 00:29:11,093 --> 00:29:12,527 (House) I guess Matt's mom won't nominate us 638 00:29:12,561 --> 00:29:14,596 for any Doctor of the Year awards. 639 00:29:14,629 --> 00:29:16,031 Only explanation is they got poisoned 640 00:29:16,065 --> 00:29:18,233 by something besides ethyl-parathion. 641 00:29:18,267 --> 00:29:20,135 Then the hydrolase would release the neurotoxins 642 00:29:20,169 --> 00:29:21,170 instead of bonding with them. 643 00:29:21,203 --> 00:29:23,405 The only thing they have in common is the bus. 644 00:29:23,438 --> 00:29:24,539 Except their symptoms. 645 00:29:24,573 --> 00:29:26,608 Given their severity and the fact their cardiac symptoms 646 00:29:26,641 --> 00:29:28,510 are getting worse much faster that their other ones, 647 00:29:28,543 --> 00:29:29,578 what does that tell us? 648 00:29:29,611 --> 00:29:32,081 The poison was probably absorbed through the skin. 649 00:29:32,114 --> 00:29:34,249 They were admitted at 8:45 and 11:00. 650 00:29:34,283 --> 00:29:35,584 When were they poisoned? 651 00:29:35,617 --> 00:29:37,086 Absorption through the skin, 652 00:29:37,119 --> 00:29:38,854 anywhere from three to eight hours. 653 00:29:38,888 --> 00:29:40,355 In a case that bad, more like one-and-a-half to four. 654 00:29:40,389 --> 00:29:43,292 So Matt was poisoned before 7:15. 655 00:29:43,325 --> 00:29:45,094 Before he got on the bus. 656 00:29:45,127 --> 00:29:48,597 You're thinking each kid got poisoned in his own house? 657 00:29:48,630 --> 00:29:50,165 Two separate exposures? 658 00:29:50,199 --> 00:29:51,967 What do teenage boys do in the morning? 659 00:29:52,001 --> 00:29:53,635 Besides...the obvious. 660 00:29:53,668 --> 00:29:55,604 Wake up. Go to the bathroom. 661 00:29:55,637 --> 00:29:57,406 Then...the obvious. 662 00:29:57,439 --> 00:29:59,041 Then check their zits in the mirror. 663 00:29:59,074 --> 00:30:00,575 Do they both use the same acne cream? 664 00:30:00,609 --> 00:30:03,045 Because acne cream contains lanolin, 665 00:30:03,078 --> 00:30:04,046 which could have pesticides. 666 00:30:04,079 --> 00:30:05,214 And you're thinking 667 00:30:05,247 --> 00:30:06,648 they both bought the same product-- 668 00:30:06,681 --> 00:30:08,383 It was contaminated. Shaving cream. 669 00:30:08,417 --> 00:30:10,019 Chi doesn't look like he shaves. 670 00:30:10,052 --> 00:30:12,387 But he sweats. Deodorant could contain lanolin. 671 00:30:12,421 --> 00:30:13,388 Do these people have animals? 672 00:30:13,422 --> 00:30:15,390 Chi has a dog, Matt has a cat. 673 00:30:15,424 --> 00:30:16,658 (Cameron) Fleas, flea powder... 674 00:30:16,691 --> 00:30:18,560 Okay, go to their houses, check for anything 675 00:30:18,593 --> 00:30:19,561 that might've touched their skin 676 00:30:19,594 --> 00:30:20,896 between the time they got up 677 00:30:20,930 --> 00:30:22,064 and the time they went to school. 678 00:30:22,097 --> 00:30:23,632 And I'm running low on tomato sauce. 679 00:30:24,666 --> 00:30:26,201 Oh! 680 00:30:26,235 --> 00:30:28,437 Dr. House! 681 00:30:28,470 --> 00:30:30,439 Hello. 682 00:30:30,472 --> 00:30:32,641 I sent you home. 683 00:30:32,674 --> 00:30:34,543 Well, I came back. 684 00:30:34,576 --> 00:30:38,981 I took a cab so my son 685 00:30:39,014 --> 00:30:41,483 wouldn't try to chaperone us this time. 686 00:30:41,516 --> 00:30:45,054 I'm sorry, but the fact that the sexual pleasure center 687 00:30:45,087 --> 00:30:46,588 of your cerebral cortex has been overstimulated 688 00:30:46,621 --> 00:30:47,990 by spirochetes-- 689 00:30:48,023 --> 00:30:50,692 It's--it's a poor basis for a relationship. 690 00:30:50,725 --> 00:30:53,095 I learned that one the hard way. 691 00:30:53,128 --> 00:30:56,131 Doctor, um... 692 00:30:56,165 --> 00:30:58,333 these feelings that I've been having, 693 00:30:58,367 --> 00:31:01,503 is it all because of the syphilis? 694 00:31:01,536 --> 00:31:02,671 Yes. 695 00:31:05,040 --> 00:31:06,508 Then-- 696 00:31:07,742 --> 00:31:11,246 Here's the prescription you gave me. 697 00:31:14,349 --> 00:31:17,319 Well, it-it's not likely 698 00:31:17,352 --> 00:31:19,188 I'm going to infect anyone. 699 00:31:19,221 --> 00:31:20,956 No. 700 00:31:20,990 --> 00:31:22,124 But it'll kill you. 701 00:31:22,157 --> 00:31:25,560 Well, gotta go sometime. 702 00:31:25,594 --> 00:31:27,729 And-- [breathes] 703 00:31:27,762 --> 00:31:30,365 I really don't want to play canasta 704 00:31:30,399 --> 00:31:32,667 for the rest of my life. 705 00:31:32,701 --> 00:31:36,705 I--I like feeling sexy again. 706 00:31:36,738 --> 00:31:39,608 And making a fool out of myself 707 00:31:39,641 --> 00:31:45,214 with handsome young doctors. 708 00:31:45,247 --> 00:31:48,717 Do you think that I would've given you this 709 00:31:48,750 --> 00:31:51,753 if it would stop you from flirting with me? 710 00:31:51,786 --> 00:31:53,688 Well, but if I'm cured-- 711 00:31:53,722 --> 00:31:55,690 Then all the spirochetes will die off. 712 00:31:55,724 --> 00:31:58,593 But the little pieces of your cerebral cortex 713 00:31:58,627 --> 00:32:00,229 that have been destroyed 714 00:32:00,262 --> 00:32:02,564 won't grow back. 715 00:32:02,597 --> 00:32:03,999 You're brain-damaged. 716 00:32:05,734 --> 00:32:09,504 Doomed to feeling good for the rest of your life. 717 00:32:10,739 --> 00:32:13,675 Really? [giggles] 718 00:32:13,708 --> 00:32:14,776 Well, thank you-- 719 00:32:14,809 --> 00:32:16,978 Georgia. 720 00:32:20,049 --> 00:32:22,584 When I stop being contagious, 721 00:32:22,617 --> 00:32:26,688 I'll come by for a checkup. 722 00:32:32,194 --> 00:32:33,562 Yah. 723 00:32:37,332 --> 00:32:38,300 Matt uses Sure. 724 00:32:38,333 --> 00:32:39,801 Chi uses Old Spice. 725 00:32:39,834 --> 00:32:41,036 No zit cream. 726 00:32:41,070 --> 00:32:42,171 Lucky kid. 727 00:32:42,204 --> 00:32:43,805 Floral air freshener. 728 00:32:43,838 --> 00:32:44,839 Doesn't matter. 729 00:32:44,873 --> 00:32:46,775 When's the last time you heard of a teenage boy 730 00:32:46,808 --> 00:32:49,311 using air freshener? 731 00:32:49,344 --> 00:32:51,080 Pert shampoo. 732 00:32:51,113 --> 00:32:53,348 Mm, Johnson's over here. 733 00:32:54,616 --> 00:32:56,085 Matt's mom would make him use air freshener. 734 00:32:56,118 --> 00:32:58,153 There are limits to a mother's power. 735 00:32:58,187 --> 00:32:59,354 Even hers. 736 00:32:59,388 --> 00:33:01,356 Just check. 737 00:33:03,592 --> 00:33:05,194 Negative on the floral. 738 00:33:05,227 --> 00:33:06,628 Matt's A.L.T.s are up to 800. 739 00:33:06,661 --> 00:33:10,599 If they get any higher, we can toss his liver. [cell phone ringing] 740 00:33:10,632 --> 00:33:11,666 Yeah. 741 00:33:11,700 --> 00:33:13,602 No matches on flea powder or underarm deodorant. 742 00:33:13,635 --> 00:33:15,104 Or any other kind of deodorant. 743 00:33:15,137 --> 00:33:16,405 What about shampoo? 744 00:33:16,438 --> 00:33:17,406 No to shampoo, 745 00:33:17,439 --> 00:33:19,108 bar soap, dish soap, 746 00:33:19,141 --> 00:33:20,409 dish detergent-- 747 00:33:20,442 --> 00:33:21,810 How about laundry detergent? 748 00:33:21,843 --> 00:33:23,378 Maybe they both washed their clothes this morning. 749 00:33:23,412 --> 00:33:24,646 I'll check. 750 00:33:24,679 --> 00:33:25,747 (Foreman) You know, if we cure Matt, 751 00:33:25,780 --> 00:33:27,316 he can use his close brush with death 752 00:33:27,349 --> 00:33:28,750 on his college essays. 753 00:33:28,783 --> 00:33:30,419 Admission guys love that stuff. 754 00:33:30,452 --> 00:33:31,620 That's how you got in, right? 755 00:33:31,653 --> 00:33:34,723 Jailhouse diary. 756 00:33:34,756 --> 00:33:37,092 [sighs] 757 00:33:37,126 --> 00:33:38,093 TKO. 758 00:33:38,127 --> 00:33:40,795 TKO. 759 00:33:40,829 --> 00:33:42,764 Liquid? 760 00:33:42,797 --> 00:33:44,833 Liquid, 128 ounces. 128. 761 00:33:44,866 --> 00:33:47,102 Yellow jug, "Special-- 762 00:33:47,136 --> 00:33:48,603 environmentally safe formula." 763 00:33:48,637 --> 00:33:49,838 It's the same. 764 00:33:49,871 --> 00:33:50,839 Bring in the detergent. 765 00:33:50,872 --> 00:33:52,474 The detergent was contaminated 766 00:33:52,507 --> 00:33:53,475 with pesticides? 767 00:33:53,508 --> 00:33:54,743 Which soaked into their clothes 768 00:33:54,776 --> 00:33:57,179 and got absorbed into their skin. 769 00:33:58,180 --> 00:33:59,614 Hi. 770 00:33:59,648 --> 00:34:01,783 Uh, listen, the clothes your son wore today, 771 00:34:01,816 --> 00:34:03,185 he washed them this morning, right? 772 00:34:03,218 --> 00:34:04,853 What? 773 00:34:04,886 --> 00:34:08,357 Nice respectful Asian kid does the laundry. 774 00:34:08,390 --> 00:34:10,625 [speaking native language] 775 00:34:10,659 --> 00:34:11,826 My wife said he didn't. 776 00:34:13,462 --> 00:34:15,630 Well, then I'm betting he washed them last night 777 00:34:15,664 --> 00:34:16,765 without you knowing. 778 00:34:16,798 --> 00:34:18,800 [speaking native language] 779 00:34:18,833 --> 00:34:21,336 He doesn't even know how to turn on the machine. 780 00:34:21,370 --> 00:34:22,904 And those clothes were new. 781 00:34:22,937 --> 00:34:24,273 Nobody washed them. 782 00:34:24,306 --> 00:34:25,440 His clothes are all new? 783 00:34:25,474 --> 00:34:28,677 The ones he wore today, yes. Never washed. 784 00:34:36,885 --> 00:34:38,787 Now what? 785 00:34:41,190 --> 00:34:44,226 What about Matt's clothes? Were they new? 786 00:34:44,259 --> 00:34:46,828 Uh, they're ratty old jeans, I think. 787 00:34:46,861 --> 00:34:49,298 They've been bagged and taken downstairs. 788 00:34:59,908 --> 00:35:00,942 Davis. 789 00:35:00,975 --> 00:35:03,212 Yes, they're Matt's. 790 00:35:04,313 --> 00:35:06,515 And they're old. 791 00:35:07,916 --> 00:35:10,619 And yet the label isn't faded in the slightest. 792 00:35:10,652 --> 00:35:11,953 Fake old. 793 00:35:11,986 --> 00:35:14,823 Hundred dollars for the homeless look. 794 00:35:14,856 --> 00:35:19,228 What, kids aren't pretentious in England? 795 00:35:19,261 --> 00:35:20,662 Chi was wearing a different brand. 796 00:35:20,695 --> 00:35:22,664 How could they both have been contaminated? 797 00:35:22,697 --> 00:35:24,299 That is a question for the ages. 798 00:35:24,333 --> 00:35:26,768 Meantime, get these tested. 799 00:35:55,430 --> 00:35:57,832 I never bother to wash new clothes 800 00:35:57,866 --> 00:35:59,868 before I wear them. 801 00:35:59,901 --> 00:36:01,570 Right. Your wife does. 802 00:36:01,603 --> 00:36:03,838 She likes you feeling nice and comfortable. 803 00:36:03,872 --> 00:36:05,006 Hey, I'm a man. 804 00:36:05,039 --> 00:36:06,908 I don't have time for laundry. 805 00:36:06,941 --> 00:36:08,277 I'm savin' lives here. 806 00:36:09,644 --> 00:36:12,013 No, she doesn't wash them either. 807 00:36:12,046 --> 00:36:14,949 So your skin absorbs a little dye, 808 00:36:14,983 --> 00:36:16,885 the odd chemical here and there-- You know me. 809 00:36:16,918 --> 00:36:18,587 Mr. Livin' on the Edge. 810 00:36:18,620 --> 00:36:20,322 And judging by the self-importance 811 00:36:20,355 --> 00:36:21,790 of your strut, you have identified 812 00:36:21,823 --> 00:36:22,891 the chemical in question. 813 00:36:22,924 --> 00:36:24,493 Phosdrin. 814 00:36:24,526 --> 00:36:26,828 Hit him with the hydrolase. 815 00:36:26,861 --> 00:36:27,896 Chi's parents said yes, but-- 816 00:36:27,929 --> 00:36:29,831 Mighty Mom said no. 817 00:36:29,864 --> 00:36:32,634 She's gonna feel like a million bucks 818 00:36:32,667 --> 00:36:34,903 when Chi lives and her son dies. 819 00:36:34,936 --> 00:36:36,271 Send Cameron. 820 00:36:36,305 --> 00:36:37,872 She's the only one of you 821 00:36:37,906 --> 00:36:39,007 who's managed to talk her into anything. 822 00:36:39,040 --> 00:36:40,409 Not this time. 823 00:36:40,442 --> 00:36:41,576 Matt's mom won't make a move 824 00:36:41,610 --> 00:36:45,013 until she gets that opinion from the CDC. 825 00:36:45,046 --> 00:36:47,749 Godot would be faster. 826 00:37:20,415 --> 00:37:23,051 What is this? 827 00:37:24,386 --> 00:37:27,489 Thought I'd hang out. 828 00:37:27,522 --> 00:37:29,658 In case you change your mind. 829 00:37:31,693 --> 00:37:34,028 Then I could give Matt the medicine right away. 830 00:37:40,902 --> 00:37:43,838 Don't worry, I've got time. 831 00:37:43,872 --> 00:37:47,709 The CDC promised they'd call. 832 00:37:47,742 --> 00:37:49,544 And I'm sure they will. 833 00:37:49,578 --> 00:37:53,047 Maybe tomorrow. Maybe the day after. 834 00:37:53,081 --> 00:37:55,984 Takes time to review faxed records. 835 00:37:56,017 --> 00:37:58,119 Then they'll probably tell you they can't make a decision 836 00:37:58,152 --> 00:38:00,722 based on faxed records. 837 00:38:02,791 --> 00:38:04,626 This is Suzy. 838 00:38:04,659 --> 00:38:07,862 She's never gonna marry him. No money. 839 00:38:07,896 --> 00:38:10,131 What makes you think you're right this time? 840 00:38:10,164 --> 00:38:14,403 Same reason as last time. 841 00:38:15,670 --> 00:38:19,408 If you wanna see how the other kid does first, 842 00:38:19,441 --> 00:38:20,942 that's okay. 843 00:38:20,975 --> 00:38:21,910 Might help you. 844 00:38:21,943 --> 00:38:24,579 Although, there's a real good chance-- 845 00:38:24,613 --> 00:38:27,115 What? Matt might "kick off"? 846 00:38:27,148 --> 00:38:30,051 That's a little blunt. 847 00:38:30,084 --> 00:38:32,053 I was gonna say "run out of time" 848 00:38:32,086 --> 00:38:36,425 or just kind of let my voice trail off. 849 00:38:39,127 --> 00:38:42,130 [cell phone ringing] 850 00:38:44,933 --> 00:38:46,868 Hello? 851 00:38:46,901 --> 00:38:50,405 Yes, this is Margo Davis. 852 00:38:53,842 --> 00:38:57,078 But you have his records. I sent them. 853 00:39:00,482 --> 00:39:03,051 Yes, I understand. 854 00:39:09,958 --> 00:39:12,427 They can't help me. 855 00:39:12,461 --> 00:39:13,962 They haven't seen him. 856 00:39:13,995 --> 00:39:16,998 They can't make a decision-- Give it to him. 857 00:39:28,577 --> 00:39:30,479 [in an American accent] "The CDC is unable 858 00:39:30,512 --> 00:39:32,514 "to give an opinion at this time, ma'am. 859 00:39:32,547 --> 00:39:36,451 We're gonna have a doctor in your area next week." 860 00:39:36,485 --> 00:39:38,887 You fooled her with that? 861 00:40:49,090 --> 00:40:50,091 House! 862 00:41:30,064 --> 00:41:31,633 So I'm gonna be cured? 863 00:41:31,666 --> 00:41:35,069 As long as you don't wear any more poisoned pants. 864 00:41:35,103 --> 00:41:37,572 I'm sorry, Mom. 865 00:41:37,606 --> 00:41:39,040 I knew the pants were stolen. 866 00:41:39,073 --> 00:41:41,342 They were only five bucks. 867 00:41:41,375 --> 00:41:43,211 You're gonna give me hell, aren't you? 868 00:41:43,244 --> 00:41:46,314 Oh, Honey, I'm just glad you're alive. 869 00:41:46,347 --> 00:41:48,717 Let's get you home so you can rest. 870 00:41:48,750 --> 00:41:51,586 Maybe I am too hard on you. 871 00:41:51,620 --> 00:41:53,622 You don't have to make up that test 'til next week. 872 00:41:53,655 --> 00:41:57,258 You can stay in bed and work on your applications. 873 00:41:57,291 --> 00:41:58,627 (Foreman) Some guy was selling pants 874 00:41:58,660 --> 00:42:00,595 off the back of his truck near the school. 875 00:42:00,629 --> 00:42:03,131 When he wasn't busy as a clothing entrepreneur, 876 00:42:03,164 --> 00:42:05,634 he did day labor at a cornfield out on Route 1. 877 00:42:05,667 --> 00:42:08,002 Used the same truck for both jobs. 878 00:42:08,036 --> 00:42:09,370 He spilled pesticide on the pants 879 00:42:09,403 --> 00:42:10,672 and was too lazy to clean up. 880 00:42:10,705 --> 00:42:12,907 The real question is, 881 00:42:12,941 --> 00:42:15,109 why are you still here? 882 00:42:15,143 --> 00:42:16,377 Why aren't you out there 883 00:42:16,410 --> 00:42:19,614 making up with the joyful mother? 884 00:42:19,648 --> 00:42:20,915 Wh-why would I do that? 885 00:42:20,949 --> 00:42:22,183 No reason at all. 886 00:42:22,216 --> 00:42:24,753 If you don't care about her. 887 00:42:24,786 --> 00:42:27,355 Or her son. 888 00:42:31,660 --> 00:42:34,763 Oh, Dr. House. 889 00:42:34,796 --> 00:42:36,931 The CDC called. 890 00:42:38,032 --> 00:42:39,000 Again. 891 00:42:39,033 --> 00:42:40,902 Oops. 892 00:42:42,771 --> 00:42:45,073 Who are those guys? 893 00:42:45,106 --> 00:42:50,411 Oh, they're the arrogant jerks that saved your life. 894 00:42:50,444 --> 00:42:53,114 [upbeat folk music] 895 00:42:53,147 --> 00:43:01,155 * 896 00:43:05,293 --> 00:43:09,297 Captioning by Katie at CaptionMax www.captionmax.com 61660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.