Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,117 --> 00:00:07,584
(man)
Amber.
2
00:00:07,618 --> 00:00:09,120
(woman)
No.
3
00:00:09,153 --> 00:00:10,121
Why not?
4
00:00:10,154 --> 00:00:12,156
Amber's a stripper name.
5
00:00:12,189 --> 00:00:14,858
Find me one stripper
named Amber Hartig.
6
00:00:14,891 --> 00:00:17,161
Or not, okay.
7
00:00:17,194 --> 00:00:18,595
No stripper names.
8
00:00:18,629 --> 00:00:20,364
Um...Desiree?
9
00:00:20,397 --> 00:00:22,133
Bambi, Candy Cane?
10
00:00:22,166 --> 00:00:26,103
Max. Maxine.
11
00:00:26,137 --> 00:00:29,106
Max Hartig,
it's a cute name, isn't it?
12
00:00:29,140 --> 00:00:31,775
Mm, if you're
a professional boxer, maybe.
13
00:00:31,808 --> 00:00:34,845
Can you believe
we made this little creature?
14
00:00:34,878 --> 00:00:36,347
I know, it's incredible.
15
00:00:36,380 --> 00:00:39,716
It's the most amazing thing
we've ever done.
16
00:00:39,750 --> 00:00:42,553
I almost ran the marathon
last year.
17
00:00:42,586 --> 00:00:44,288
If we're lucky,
you won't inherit
18
00:00:44,321 --> 00:00:45,856
your daddy's sense of humor.
19
00:00:45,889 --> 00:00:48,692
Hello.
Say hi to bear.
20
00:00:48,725 --> 00:00:50,694
[coughing]
21
00:00:50,727 --> 00:00:52,896
She hasn't even eaten anything.
22
00:00:52,929 --> 00:00:55,132
Why is she spitting up?
23
00:00:55,166 --> 00:00:57,634
Well, Honey,
we can't bug him again.
24
00:00:57,668 --> 00:01:01,605
Okay, okay.
25
00:01:01,638 --> 00:01:04,208
I'm sorry, it's, uh--
it's our first kid.
26
00:01:04,241 --> 00:01:05,809
We're both a little panicky,
I guess.
27
00:01:05,842 --> 00:01:07,611
Well, you gotta ask
the pediatrician next time.
28
00:01:07,644 --> 00:01:09,546
I just deliver 'em.
29
00:01:09,580 --> 00:01:10,814
She's spitting up?
30
00:01:10,847 --> 00:01:12,883
Yeah, uh, second time
in an hour.
31
00:01:12,916 --> 00:01:16,220
You lived underwater
for nine months,
32
00:01:16,253 --> 00:01:18,722
you'd have a lot
to spit up too.
33
00:01:22,459 --> 00:01:23,894
Something wrong?
34
00:01:23,927 --> 00:01:25,196
A little lethargic.
35
00:01:25,229 --> 00:01:26,930
Well, we didn't think--
36
00:01:26,963 --> 00:01:28,165
She's hot.
37
00:01:29,633 --> 00:01:31,668
Is she, uh--
38
00:01:31,702 --> 00:01:33,370
[monitor beeping rapidly]
She's seizing.
39
00:01:33,404 --> 00:01:35,739
Wh-what's wrong with her?
40
00:01:35,772 --> 00:01:36,740
Need some help in here!
41
00:01:36,773 --> 00:01:39,343
Oh, God,
is she all right?
42
00:01:39,376 --> 00:01:40,377
(nurse)
Access?
No.
43
00:01:40,411 --> 00:01:41,412
[monitor beeping rapidly]
44
00:01:41,445 --> 00:01:42,446
What's going on?
45
00:01:45,949 --> 00:01:48,952
[new age music]
46
00:01:48,985 --> 00:01:57,194
*
47
00:02:20,584 --> 00:02:22,319
(doctor)
The MRI's back.
48
00:02:22,353 --> 00:02:23,754
And?
49
00:02:23,787 --> 00:02:25,956
It's what we expected.
50
00:02:25,989 --> 00:02:27,691
The accident caused
serious damage.
51
00:02:27,724 --> 00:02:31,295
It's amnesia.
52
00:02:31,328 --> 00:02:32,929
It's amnesia.
53
00:02:32,963 --> 00:02:34,298
(woman)
No.
54
00:02:34,331 --> 00:02:35,966
(doctor)
Yes.
55
00:02:35,999 --> 00:02:37,901
I'm sorry.
56
00:02:37,934 --> 00:02:41,338
(woman)
I just can't believe it...
57
00:02:46,543 --> 00:02:49,246
Enjoying our lounge, House?
58
00:02:49,280 --> 00:02:51,382
Just came in to get milk
for my coffee.
59
00:02:51,415 --> 00:02:52,516
Which you're out of.
60
00:02:52,549 --> 00:02:53,517
Flat or sparkling?
61
00:02:53,550 --> 00:02:54,718
Flat.
Sparkling.
62
00:02:56,320 --> 00:02:57,621
So...
63
00:02:57,654 --> 00:02:59,390
the Hartigs?
64
00:02:59,423 --> 00:03:00,691
Their baby gets a fever.
65
00:03:00,724 --> 00:03:02,659
Wait, don't tell me.
Kid had a seizure.
66
00:03:02,693 --> 00:03:03,527
Yep.
67
00:03:03,560 --> 00:03:04,928
The parents, of course,
start freaking,
68
00:03:04,961 --> 00:03:06,463
and I have to deal with that
for an hour.
69
00:03:06,497 --> 00:03:07,798
Like it was your fault.
70
00:03:07,831 --> 00:03:09,333
She was perfect
when I delivered her.
71
00:03:09,366 --> 00:03:11,735
You want to blame someone,
blame the pediatrician.
72
00:03:11,768 --> 00:03:12,736
So, how's the kid now?
73
00:03:12,769 --> 00:03:14,471
Bowel obstruction,
74
00:03:14,505 --> 00:03:15,506
she's under observation.
75
00:03:15,539 --> 00:03:17,274
She'll be fine.
76
00:03:17,308 --> 00:03:20,311
Pediatrician
will take all the credit.
77
00:03:26,883 --> 00:03:30,287
(House)
Exhibit A, baby girl Hartig.
78
00:03:30,321 --> 00:03:32,523
Term baby, 42 hours old.
79
00:03:32,556 --> 00:03:34,491
Went into seizure six hours ago,
80
00:03:34,525 --> 00:03:35,526
brought into the intensive care,
81
00:03:35,559 --> 00:03:37,628
diagnosed with obstruction
of the small bowel.
82
00:03:37,661 --> 00:03:39,930
I'm still amazed you're actually
83
00:03:39,963 --> 00:03:41,398
in the same room
with a patient.
84
00:03:41,432 --> 00:03:43,367
People don't bug me
until they get teeth.
85
00:03:43,400 --> 00:03:45,702
Exhibit B, baby boy Howsam.
86
00:03:45,736 --> 00:03:47,971
Another term baby,
48 hours old.
87
00:03:48,004 --> 00:03:48,739
Brought into the NICU
88
00:03:48,772 --> 00:03:51,475
three hours before
the Hartig baby.
89
00:03:51,508 --> 00:03:54,611
Fever of unknown origin,
101 degrees, trending upwards.
90
00:03:54,645 --> 00:03:56,012
Wow, that is amazing.
91
00:03:56,046 --> 00:03:57,881
You hung out
in the OB/GYN lounge all morning
92
00:03:57,914 --> 00:03:59,350
and heard about two sick babies.
93
00:03:59,383 --> 00:04:00,617
It's...eerie.
94
00:04:00,651 --> 00:04:01,618
Don't touch that.
95
00:04:01,652 --> 00:04:02,586
All right.
96
00:04:02,619 --> 00:04:06,457
We have an infection spreading
in the hospital.
97
00:04:06,490 --> 00:04:09,025
These kids have totally
unrelated illnesses.
98
00:04:09,059 --> 00:04:11,628
They fell sick within four hours
of each other.
99
00:04:11,662 --> 00:04:13,464
They had the same
delivery rooms.
100
00:04:13,497 --> 00:04:15,999
Maternity rooms are neighboring,
so transmission's possible.
101
00:04:16,032 --> 00:04:16,867
They have the same symptoms.
102
00:04:16,900 --> 00:04:18,769
The Hartig girl
has a bowel obstruction.
103
00:04:18,802 --> 00:04:20,036
No matter how close
their beds are,
104
00:04:20,070 --> 00:04:22,105
I'm pretty sure
kids can't share blockage.
105
00:04:22,138 --> 00:04:24,541
What does bowel obstruction
on a chart indicate?
106
00:04:24,575 --> 00:04:26,042
Well, normally, I'd say
107
00:04:26,076 --> 00:04:28,445
it indicates
a patient's bowel is obstructed.
108
00:04:28,479 --> 00:04:30,013
But I'm pretty sure you have
some deeper truth to impart.
109
00:04:30,046 --> 00:04:31,782
It means that some random doctor
110
00:04:31,815 --> 00:04:33,417
of indeterminate skill thinks
111
00:04:33,450 --> 00:04:35,051
that the patient's bowel
is obstructed.
112
00:04:35,085 --> 00:04:36,820
Okay, you're upset because they
threw you out of their lounge.
113
00:04:36,853 --> 00:04:38,422
Look at the X-Ray.
114
00:04:38,455 --> 00:04:40,123
It's a normal gas pattern--
115
00:04:40,156 --> 00:04:42,659
I can get you a key
to the oncology lounge.
Air in the colon.
116
00:04:42,693 --> 00:04:45,362
We're getting TiVo.
If it's air,
no bowel obstruction.
117
00:04:45,396 --> 00:04:46,397
Even if it is air,
118
00:04:46,430 --> 00:04:48,465
it could've been there
before the obstruction.
119
00:04:48,499 --> 00:04:52,869
No, something's infected
both these infants.
120
00:04:54,805 --> 00:04:56,006
And you're the only one
who put this together
121
00:04:56,039 --> 00:04:59,676
because...
Because I'm the only one
who looked at both kids.
122
00:04:59,710 --> 00:05:00,977
I want them isolated,
123
00:05:01,011 --> 00:05:02,212
I want the maternity ward
shut down.
124
00:05:02,245 --> 00:05:05,516
Because you're better at reading
an X-Ray than a radiologist.
125
00:05:05,549 --> 00:05:07,484
Radiologists always over-read
babies' X-rays.
126
00:05:07,518 --> 00:05:09,653
Especially if they're asked
to rule out a pathology.
127
00:05:09,686 --> 00:05:10,721
He read into it what he wanted.
128
00:05:10,754 --> 00:05:12,989
Which is exactly
what you're doing.
129
00:05:13,023 --> 00:05:14,891
You're finding a cluster because
you think it's interesting
130
00:05:14,925 --> 00:05:16,126
to find a cluster.
131
00:05:16,159 --> 00:05:19,663
Two...plain old sick babies
would bore you.
132
00:05:19,696 --> 00:05:21,498
See, this is why
I don't waste money on shrinks.
133
00:05:21,532 --> 00:05:22,399
'Cause you give me
134
00:05:22,433 --> 00:05:24,134
all these really great insights
for free.
135
00:05:24,167 --> 00:05:25,502
Shrink.
136
00:05:25,536 --> 00:05:27,170
If you would consider
going to a shrink,
137
00:05:27,203 --> 00:05:28,739
I would pay for it myself.
138
00:05:28,772 --> 00:05:30,407
The hospital
would hold a bake sale,
139
00:05:30,441 --> 00:05:31,608
for God's sake.
140
00:05:31,642 --> 00:05:33,444
We have an epidemic.
141
00:05:33,477 --> 00:05:38,148
Two sick babies is very sad.
142
00:05:38,181 --> 00:05:41,117
But it doesn't prove
an epidemic.
143
00:05:44,788 --> 00:05:48,425
How many do?
144
00:05:49,526 --> 00:05:51,462
Get up.
145
00:05:51,495 --> 00:05:53,196
We're going hunting.
146
00:05:53,229 --> 00:05:55,432
For what?
147
00:05:55,466 --> 00:05:57,834
Wabbits.
148
00:06:05,942 --> 00:06:08,912
[baby crying]
149
00:06:08,945 --> 00:06:10,514
Hi.
150
00:06:10,547 --> 00:06:11,515
Bye.
151
00:06:11,548 --> 00:06:13,517
He's screaming. He's fine.
152
00:06:13,550 --> 00:06:16,520
[baby crying]
153
00:06:18,489 --> 00:06:19,790
Good-lookin' baby.
154
00:06:24,060 --> 00:06:26,763
Oh, sorry. Wrong room.
155
00:06:26,797 --> 00:06:27,831
We'll see you later.
156
00:06:27,864 --> 00:06:29,666
12 rooms, right?
That's it?
157
00:06:29,700 --> 00:06:31,568
Yep.
158
00:06:31,602 --> 00:06:34,805
We've definitely checked
the whole floor.
159
00:06:34,838 --> 00:06:37,207
Good news, no epidemic.
160
00:06:37,240 --> 00:06:39,910
Tragic, huh?
161
00:06:42,513 --> 00:06:45,081
Overflow rooms, third floor.
162
00:06:45,115 --> 00:06:47,651
This imaginary infection
has spread to the next floor?
163
00:06:47,684 --> 00:06:50,587
We were just gonna call.
164
00:06:50,621 --> 00:06:52,556
Did he get hot all of a sudden?
165
00:06:54,157 --> 00:06:55,191
Yeah.
166
00:07:07,538 --> 00:07:10,040
[woman groaning]
167
00:07:10,073 --> 00:07:12,108
Excuse me? Hi.
168
00:07:12,142 --> 00:07:13,610
Intake sent you up here?
169
00:07:13,644 --> 00:07:14,945
Yeah, my wife's
contractions are--
170
00:07:14,978 --> 00:07:15,979
Okay, intake messed up.
171
00:07:16,012 --> 00:07:17,247
I am very, very sorry.
172
00:07:17,280 --> 00:07:20,617
Nurse Alpert will arrange
for an ambulance
173
00:07:20,651 --> 00:07:23,186
to take you
to Princeton General.
174
00:07:23,219 --> 00:07:25,656
The maternity ward
is temporarily closed.
175
00:07:25,689 --> 00:07:27,290
We have to leave?
176
00:07:27,323 --> 00:07:28,725
Yes, I am very sorry.
177
00:07:28,759 --> 00:07:30,260
Why are you doing this?
178
00:07:30,293 --> 00:07:34,698
[woman groaning]
You will be there
very, very soon.
179
00:07:34,731 --> 00:07:36,299
Happy now?
180
00:07:36,332 --> 00:07:40,036
No.
But I am interested.
181
00:07:47,043 --> 00:07:48,612
Three sick babies.
182
00:07:48,645 --> 00:07:50,947
And a fourth
showing early symptoms.
183
00:07:50,981 --> 00:07:51,915
How bad?
184
00:07:51,948 --> 00:07:52,983
Spiking fevers.
185
00:07:53,016 --> 00:07:53,884
BPs plummeting.
186
00:07:53,917 --> 00:07:54,851
They're barely able
to keep systolic up.
187
00:07:54,885 --> 00:07:57,020
At this rate,
they could be dead in a day.
188
00:07:57,053 --> 00:07:58,021
Where did this come from?
189
00:07:58,054 --> 00:07:59,022
(Cameron)
Two delivery rooms,
190
00:07:59,055 --> 00:07:59,990
four different maternity rooms,
191
00:08:00,023 --> 00:08:01,825
no common personnel,
and no common equipment.
192
00:08:01,858 --> 00:08:03,326
Well, there's gotta be something
in common.
193
00:08:03,359 --> 00:08:04,394
Yeah.
194
00:08:04,427 --> 00:08:06,930
That would be the difference
between an epidemic
195
00:08:06,963 --> 00:08:07,931
and a coincidence.
196
00:08:07,964 --> 00:08:08,932
I'm putting a team together.
197
00:08:08,965 --> 00:08:10,901
We're gonna start swabbing.
198
00:08:10,934 --> 00:08:12,936
What's she gonna swab?
199
00:08:12,969 --> 00:08:14,905
Every respirator, sink, vent,
drain in the entire hospital?
200
00:08:14,938 --> 00:08:16,840
That'll take months.
Needle in a haystack.
201
00:08:16,873 --> 00:08:18,141
It's worse than that.
202
00:08:18,174 --> 00:08:19,776
We don't even know
it's a needle we're looking for.
203
00:08:19,810 --> 00:08:21,011
Then why'd you tell her
to do it?
204
00:08:21,044 --> 00:08:23,013
Because the hospital
is her baby.
205
00:08:23,046 --> 00:08:24,848
And her baby's sick.
206
00:08:24,881 --> 00:08:26,950
If she doesn't solve this soon,
her head's gonna explode,
207
00:08:26,983 --> 00:08:28,218
and I don't want
to get any one me.
208
00:08:28,251 --> 00:08:30,053
So let's figure out
what's in the haystack.
209
00:08:30,086 --> 00:08:31,622
Differential diagnosis, people.
210
00:08:31,655 --> 00:08:33,323
Parasite.
Spreading too quickly.
211
00:08:33,356 --> 00:08:34,825
Next?
212
00:08:34,858 --> 00:08:36,760
Virus?
The kids are too sick.
213
00:08:36,793 --> 00:08:37,894
And the blood tests show
no lymphocytosis.
214
00:08:37,928 --> 00:08:41,798
And they're not responding
to acyclovir or ribavirin.
215
00:08:41,832 --> 00:08:42,866
If it's some other virus,
216
00:08:42,899 --> 00:08:44,034
we'll never find it
in time anyway.
217
00:08:44,067 --> 00:08:47,971
Which leads us to...
bacterial infection.
218
00:08:48,004 --> 00:08:49,039
It's not responding
219
00:08:49,072 --> 00:08:50,306
to broad spectrum antibiotics,
220
00:08:50,340 --> 00:08:51,675
so we got something resistant.
221
00:08:51,708 --> 00:08:52,676
The usual suspects.
222
00:08:52,709 --> 00:08:53,677
MRSA.
223
00:08:53,710 --> 00:08:55,311
It's always MRSA in hospitals.
224
00:08:55,345 --> 00:08:56,680
Maybe...
225
00:08:56,713 --> 00:08:57,981
contaminated food
or water source?
226
00:08:58,014 --> 00:08:59,883
Pseudomonas.
227
00:08:59,916 --> 00:09:00,984
VRE.
228
00:09:01,017 --> 00:09:02,052
H. Flu.
229
00:09:02,085 --> 00:09:04,888
Okay, those are the big ones.
230
00:09:04,921 --> 00:09:06,990
Cultures will take 48 hours.
231
00:09:07,023 --> 00:09:08,759
Might as well be postmortem.
232
00:09:08,792 --> 00:09:10,393
We'll start them on vancomycin
233
00:09:10,426 --> 00:09:13,063
for the MRSA and aztreonam
to cover the rest.
234
00:09:13,096 --> 00:09:15,966
Let's get MRIs,
check for abscesses
235
00:09:15,999 --> 00:09:18,201
or some occult infection.
236
00:09:18,234 --> 00:09:19,135
I'll be in the clinic.
237
00:09:19,169 --> 00:09:21,037
Grab me if you find
something important.
238
00:09:21,071 --> 00:09:22,639
Or unimportant.
239
00:10:07,751 --> 00:10:10,754
[machine snapping]
240
00:10:23,399 --> 00:10:25,769
(Cameron)
We did an MRI
on all the babies.
241
00:10:25,802 --> 00:10:28,972
And unfortunately,
we didn't find anything.
242
00:10:29,005 --> 00:10:30,974
So we're starting them
on the strongest antibiotics
243
00:10:31,007 --> 00:10:32,976
that we've got.
244
00:10:33,009 --> 00:10:36,046
And we're hoping that
that'll take care of it.
245
00:10:36,079 --> 00:10:38,782
But he's so tiny.
246
00:10:38,815 --> 00:10:40,383
How sick is he?
247
00:10:40,416 --> 00:10:41,885
His fever's up to 103.5
248
00:10:41,918 --> 00:10:43,920
and his blood pressure's
80 over 40.
249
00:10:43,954 --> 00:10:46,322
How--um, how bad is that?
250
00:10:48,191 --> 00:10:50,060
Uh...
251
00:10:50,093 --> 00:10:52,128
It's--it's low.
252
00:10:52,162 --> 00:10:54,164
The heart needs
to circulate the blood.
253
00:10:54,197 --> 00:10:55,899
If it's weak, the oxygen
254
00:10:55,932 --> 00:10:57,067
isn't getting to the liver,
the kidneys,
255
00:10:57,100 --> 00:10:58,401
the brain.
256
00:10:58,434 --> 00:11:01,905
Um--I have to
ask you something.
257
00:11:01,938 --> 00:11:03,840
Judy--
No, no, Kim. Let me.
258
00:11:03,874 --> 00:11:07,243
Um--I had called last month.
259
00:11:07,277 --> 00:11:09,079
And I told the doctors
about it.
260
00:11:09,112 --> 00:11:11,247
And--
Honey, this has nothing
to do with you.
261
00:11:11,281 --> 00:11:14,951
Kim's right.
Your son was born healthy.
262
00:11:14,985 --> 00:11:16,319
He caught the infection
263
00:11:16,352 --> 00:11:18,855
after his birth.
264
00:11:18,889 --> 00:11:21,291
There's no reason to think
that he caught it from you.
265
00:11:21,324 --> 00:11:22,525
But you don't know.
266
00:11:22,558 --> 00:11:25,962
I mean, you don't know
how he got sick.
267
00:11:28,431 --> 00:11:30,934
Um...
268
00:11:30,967 --> 00:11:33,937
Pretty standard question.
"How sick is my child?"
269
00:11:33,970 --> 00:11:35,071
You couldn't answer it.
270
00:11:35,105 --> 00:11:35,872
I answered.
271
00:11:35,906 --> 00:11:38,341
You rattled off numbers.
BP, O2 sets.
272
00:11:38,374 --> 00:11:39,876
It's not what
they need to know.
273
00:11:39,910 --> 00:11:40,977
What we need
to know is the future.
274
00:11:41,011 --> 00:11:42,979
You got a Magic 8 Ball?
275
00:11:43,013 --> 00:11:45,949
No, just eight years
of medical training.
276
00:11:47,984 --> 00:11:49,920
Look...
277
00:11:49,953 --> 00:11:52,388
I realize it's tough
to break bad news to families.
278
00:11:52,422 --> 00:11:54,557
Not as tough as hearing it.
279
00:11:54,590 --> 00:11:58,995
And I guess being the poor guy
dying is the toughest of all?
280
00:11:59,029 --> 00:12:01,064
No.
281
00:12:01,097 --> 00:12:04,100
It's easier to die
than to watch someone die.
282
00:12:09,405 --> 00:12:10,941
(Cuddy)
Well, we're checking the vents.
283
00:12:10,974 --> 00:12:13,043
It could be airborne.
284
00:12:13,076 --> 00:12:15,946
Somebody get the sinks, too,
and underneath them.
285
00:12:15,979 --> 00:12:17,113
I'll get it.
286
00:12:17,147 --> 00:12:18,181
Good.
287
00:12:18,214 --> 00:12:20,016
How many med students
have you got
288
00:12:20,050 --> 00:12:21,251
swabbing the decks?
289
00:12:21,284 --> 00:12:22,418
Well, what else
are they gonna do?
290
00:12:22,452 --> 00:12:24,254
It's not like
they're delivering babies.
291
00:12:24,287 --> 00:12:25,388
You find anything yet?
292
00:12:25,421 --> 00:12:26,957
Uh, yeah.
293
00:12:26,990 --> 00:12:29,225
About half the anti-bacterial
gel dispensers
294
00:12:29,259 --> 00:12:30,593
are empty or broken.
295
00:12:30,626 --> 00:12:31,661
That's bad.
296
00:12:31,694 --> 00:12:34,364
And yet, diagnostically,
completely insignificant.
297
00:12:34,397 --> 00:12:36,232
Well, if the staff
298
00:12:36,266 --> 00:12:38,034
can't wash their hands,
299
00:12:38,068 --> 00:12:39,870
it's no wonder
an infection has spread.
300
00:12:39,903 --> 00:12:41,404
Hey, tie clip.
301
00:12:41,437 --> 00:12:42,572
Sorry?
302
00:12:42,605 --> 00:12:44,507
We have an epidemic
in this hospital,
303
00:12:44,540 --> 00:12:46,943
and your tie
is becoming a petri dish.
304
00:12:46,977 --> 00:12:50,546
Put on a tie clip
or take the damn thing off.
305
00:12:52,515 --> 00:12:55,485
(woman)
My joints have been feeling
all loose, and lately
306
00:12:55,518 --> 00:12:57,387
I've been feeling sick a lot.
307
00:12:57,420 --> 00:13:00,123
Maybe I'm over-training,
I'm doing the marathon,
308
00:13:00,156 --> 00:13:01,491
like 10 miles a day.
309
00:13:01,524 --> 00:13:03,093
But I can't seem
to lose any weight.
310
00:13:03,126 --> 00:13:04,594
Lift up your arms.
311
00:13:08,231 --> 00:13:10,100
You have a parasite.
312
00:13:10,133 --> 00:13:12,869
Like a tapeworm
or something?
313
00:13:12,903 --> 00:13:15,305
Lie back
and lift up your sweater.
314
00:13:15,338 --> 00:13:17,007
You can put your arms down.
315
00:13:18,441 --> 00:13:20,076
Can you do anything about it?
316
00:13:20,110 --> 00:13:21,244
Only for another month.
317
00:13:21,277 --> 00:13:23,313
After that,
it becomes illegal to remove.
318
00:13:23,346 --> 00:13:24,547
Except in a couple of states.
319
00:13:24,580 --> 00:13:25,949
Illegal?
320
00:13:25,982 --> 00:13:27,317
Now, don't worry.
321
00:13:27,350 --> 00:13:30,020
Many women learn
to embrace this parasite.
322
00:13:30,053 --> 00:13:32,923
They name it,
dress it up in tiny clothes.
323
00:13:32,956 --> 00:13:34,557
Arrange playdates
with other parasites.
324
00:13:34,590 --> 00:13:35,658
Playdates?
325
00:13:35,691 --> 00:13:38,561
It has your eyes.
326
00:13:40,330 --> 00:13:42,398
But...that's impossible.
327
00:13:42,432 --> 00:13:45,535
Well, I assume you weren't
getting your period.
328
00:13:45,568 --> 00:13:48,071
Maybe that should've
given you an inkling.
329
00:13:48,104 --> 00:13:50,106
But I'm on this
birth control implant.
330
00:13:50,140 --> 00:13:51,942
Yeah, I know.
I saw the scar on your arm.
331
00:13:51,975 --> 00:13:53,643
And my doctor said
I might not
332
00:13:53,676 --> 00:13:55,545
get any periods at all
if it was working.
333
00:13:55,578 --> 00:13:57,080
Mm-hmm, interestingly enough,
334
00:13:57,113 --> 00:13:59,282
you also don't get any periods
if it isn't working.
335
00:13:59,315 --> 00:14:00,951
Which is why
you were supposed to get
336
00:14:00,984 --> 00:14:02,018
regular pregnancy tests.
337
00:14:02,052 --> 00:14:03,586
I'm gonna send a nurse in here
338
00:14:03,619 --> 00:14:05,121
to schedule
your pre-natal care.
339
00:14:05,155 --> 00:14:06,122
You're due in about five months,
340
00:14:06,156 --> 00:14:09,059
so start planning the shower.
341
00:14:10,026 --> 00:14:11,494
Um, Doctor?
342
00:14:11,527 --> 00:14:12,462
Please.
343
00:14:12,495 --> 00:14:17,033
Me and my husband wanted
to have a kid soon.
344
00:14:17,067 --> 00:14:19,535
But, uh--oh, God.
345
00:14:19,569 --> 00:14:21,304
Like, four months ago,
346
00:14:21,337 --> 00:14:24,040
we had this really big fight.
347
00:14:24,074 --> 00:14:25,408
He moved out.
348
00:14:25,441 --> 00:14:28,078
I did something stupid.
349
00:14:28,111 --> 00:14:29,512
One night stand?
350
00:14:29,545 --> 00:14:31,647
Ex-boyfriend.
351
00:14:31,681 --> 00:14:33,616
Well, I'll schedule you
352
00:14:33,649 --> 00:14:35,518
a paternity test too.
353
00:14:35,551 --> 00:14:38,021
I can't let my husband know.
354
00:14:38,054 --> 00:14:40,490
Does the old boyfriend
look like your husband?
355
00:14:41,757 --> 00:14:43,226
Yeah.
356
00:14:43,259 --> 00:14:45,695
Then just have the kid.
He'll never know.
357
00:14:45,728 --> 00:14:48,464
The most successful marriages
are based on lies.
358
00:14:48,498 --> 00:14:50,166
You're off to a great start.
359
00:14:52,735 --> 00:14:54,170
Well, you look cheery.
360
00:14:54,204 --> 00:14:55,505
What's goin' on?
361
00:14:55,538 --> 00:14:57,073
The Hartig
and Chen-Lupino babies.
362
00:14:57,107 --> 00:14:58,674
Their kidneys are shutting down.
363
00:14:58,708 --> 00:15:02,045
And the urine tests
show no casts.
364
00:15:02,078 --> 00:15:05,181
Which means our antibiotics
are causing the kidney failure.
365
00:15:05,215 --> 00:15:06,649
You're the nephrologist.
366
00:15:06,682 --> 00:15:08,985
Which one did it?
We'll take 'em off that one.
367
00:15:10,786 --> 00:15:13,356
Don't tell me both
vancomycin and aztrenam.
368
00:15:13,389 --> 00:15:15,091
They both can cause this.
369
00:15:15,125 --> 00:15:17,193
There's no way to know
which one it is, no test.
370
00:15:17,227 --> 00:15:19,162
We can't take them off
the antibiotics.
371
00:15:19,195 --> 00:15:20,730
They'll--they'll die
of the infection.
372
00:15:20,763 --> 00:15:22,065
But if we leave them
on both the antibiotics,
373
00:15:22,098 --> 00:15:22,965
they'll die of kidney failure.
374
00:15:22,999 --> 00:15:25,068
(Chase)
So, we take
our best guess then.
375
00:15:25,101 --> 00:15:27,437
Which drug's causing
the kidney failure.
376
00:15:27,470 --> 00:15:30,340
It's like I said, it's always
MRSA in hospitals.
377
00:15:30,373 --> 00:15:32,108
Take 'em off aztreonam.
378
00:15:32,142 --> 00:15:33,776
I still think
it's the pseudomonas.
379
00:15:33,809 --> 00:15:35,611
I vote to take 'em off
the vancomycin.
380
00:15:42,218 --> 00:15:44,520
There's no point in guessing.
381
00:15:47,423 --> 00:15:50,726
Take one kid off vancomycin,
and the other off aztreonam.
382
00:15:52,062 --> 00:15:52,962
They have the same disease.
383
00:15:52,995 --> 00:15:54,164
You wanna give them
different treatment?
384
00:15:54,197 --> 00:15:55,265
What the hell are you doing?
385
00:15:55,298 --> 00:15:56,766
A therapeutic trial.
386
00:15:56,799 --> 00:15:57,800
To find the cause
of the infection.
387
00:15:57,833 --> 00:15:59,535
That's wrong.
388
00:15:59,569 --> 00:16:02,138
We have four sick kids
at least.
389
00:16:02,172 --> 00:16:04,774
Who knows how many more haven't
started showing symptoms yet.
390
00:16:04,807 --> 00:16:06,442
But we have a duty to these two!
391
00:16:06,476 --> 00:16:08,478
If these two
have different reactions,
392
00:16:08,511 --> 00:16:10,146
we'll know how to save the rest.
393
00:16:10,180 --> 00:16:12,248
So you're condemning
one of these kids to die
394
00:16:12,282 --> 00:16:14,484
based on random chance.
395
00:16:21,157 --> 00:16:23,259
I guess I am.
396
00:16:29,365 --> 00:16:32,235
[babies crying]
397
00:16:32,268 --> 00:16:35,205
(Cuddy)
So you're going to flip a coin?
398
00:16:35,238 --> 00:16:36,306
That's how you decide
399
00:16:36,339 --> 00:16:38,074
which baby lives?
400
00:16:38,108 --> 00:16:40,143
Can I borrow a quarter?
401
00:16:40,176 --> 00:16:41,144
Do you want to get sued?
402
00:16:41,177 --> 00:16:43,179
Lose your license, House?
403
00:16:43,213 --> 00:16:44,647
Well, generally,
I'd applaud that.
404
00:16:44,680 --> 00:16:46,749
But my job is
to protect this hospital.
405
00:16:46,782 --> 00:16:47,783
So I strongly advise you
406
00:16:47,817 --> 00:16:50,686
to come up
with a medical rationale
407
00:16:50,720 --> 00:16:52,188
why Baby A should get medicine X
408
00:16:52,222 --> 00:16:53,189
and vice versa.
409
00:16:53,223 --> 00:16:55,425
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Hold on there, Slick.
410
00:16:55,458 --> 00:16:56,626
We didn't all go to law school.
411
00:16:56,659 --> 00:16:57,627
Your advice is that
412
00:16:57,660 --> 00:16:58,694
I should use medical reasons
413
00:16:58,728 --> 00:16:59,762
to make medical decisions?
414
00:16:59,795 --> 00:17:00,896
Mm, that's not gonna be as easy.
415
00:17:00,930 --> 00:17:03,666
Any medical justification.
Doesn't need to be a good one.
416
00:17:03,699 --> 00:17:06,136
Well, Hartig sounds Jewish,
417
00:17:06,169 --> 00:17:07,370
so does aztrenam.
418
00:17:07,403 --> 00:17:08,704
So we'll take the Hartig kid
off vancomycin.
419
00:17:08,738 --> 00:17:09,705
How's that?
420
00:17:09,739 --> 00:17:11,774
You can't experiment
on babies.
421
00:17:11,807 --> 00:17:13,543
Doctors experiment all the time.
422
00:17:13,576 --> 00:17:14,544
On adults.
423
00:17:14,577 --> 00:17:15,745
With their consent.
424
00:17:15,778 --> 00:17:17,547
Fine, I'll get
the parents' consent.
425
00:17:17,580 --> 00:17:18,781
Their informed consent.
426
00:17:18,814 --> 00:17:20,150
They have to know the other kid
427
00:17:20,183 --> 00:17:21,251
is getting
a different treatment.
428
00:17:21,284 --> 00:17:22,552
Sorry, can't do that.
429
00:17:22,585 --> 00:17:24,154
It'd be unethical
for one patient
430
00:17:24,187 --> 00:17:25,388
to know about
another patient's treatment.
431
00:17:25,421 --> 00:17:26,589
They have a right to know.
432
00:17:26,622 --> 00:17:28,324
If they know,
they won't consent.
433
00:17:28,358 --> 00:17:29,559
That defeats the whole purpose.
434
00:17:29,592 --> 00:17:31,661
That's their right.
435
00:17:31,694 --> 00:17:34,864
Two more babies
have just become symptomatic.
436
00:17:34,897 --> 00:17:36,599
I defer to your legal wisdom,
437
00:17:36,632 --> 00:17:38,701
which takes precedent,
six dying babies
438
00:17:38,734 --> 00:17:40,770
or a missing consent form?
439
00:17:41,771 --> 00:17:43,473
You can't do it.
440
00:17:49,379 --> 00:17:52,482
Do what you think is best.
441
00:18:18,641 --> 00:18:21,277
Your daughter's kidneys
are shutting down.
442
00:18:21,311 --> 00:18:23,713
Your son's kidneys are failing.
443
00:18:23,746 --> 00:18:25,581
So we're going to take her
off the aztreonam.
444
00:18:25,615 --> 00:18:27,717
We're taking him off vancomycin.
445
00:18:27,750 --> 00:18:30,686
Uh, but what--what made her sick
in the first place?
446
00:18:30,720 --> 00:18:32,322
What do you think is causing it?
447
00:18:32,355 --> 00:18:34,590
It seems to be a germ
called pseudomonas.
448
00:18:34,624 --> 00:18:36,592
We think it's MRSA.
449
00:18:36,626 --> 00:18:38,628
Methycillin-resistant
staph aureas.
450
00:18:38,661 --> 00:18:41,697
It's a very resistant form
of a very common bacteria.
451
00:18:41,731 --> 00:18:44,467
We're hoping the aztreonam
will clear it up.
452
00:18:44,500 --> 00:18:46,702
Vancomycin is the best treatment
for MRSA,
453
00:18:46,736 --> 00:18:48,471
so we're gonna keep giving it
to her.
454
00:18:48,504 --> 00:18:51,341
Is it gonna cure her?
455
00:18:53,809 --> 00:18:56,246
Your child is very sick.
456
00:18:56,279 --> 00:18:58,681
You need to know that.
457
00:18:58,714 --> 00:18:59,849
This is a Hail Mary pass.
458
00:18:59,882 --> 00:19:02,385
It might cure her, it might not.
459
00:19:05,588 --> 00:19:07,557
[breathes]
460
00:19:07,590 --> 00:19:10,260
S-so that'll cure him?
461
00:19:11,861 --> 00:19:14,664
We'll know in 24 hours
if it's working.
462
00:19:30,513 --> 00:19:31,847
What did you tell them?
463
00:19:31,881 --> 00:19:33,783
I told them the truth.
464
00:19:33,816 --> 00:19:35,485
They seemed relieved.
465
00:19:35,518 --> 00:19:37,453
Did you tell them
how sick their son is?
466
00:19:37,487 --> 00:19:38,621
I explained
what was going on.
467
00:19:38,654 --> 00:19:40,490
Alison, their baby's dying.
468
00:19:40,523 --> 00:19:42,758
If the parents weren't in tears
by the time you left,
469
00:19:42,792 --> 00:19:43,859
you didn't tell them the truth.
470
00:19:43,893 --> 00:19:45,328
That's not how I see it.
471
00:19:45,361 --> 00:19:46,629
Do you want them blind-sided?
472
00:19:46,662 --> 00:19:47,830
Want them coming up and saying,
473
00:19:47,863 --> 00:19:49,699
"My God, my baby died.
Why didn't you warn me?"
474
00:19:49,732 --> 00:19:51,801
So now it's about worrying
about them yelling at us?
475
00:19:51,834 --> 00:19:53,403
No, it's about
getting them prepared
476
00:19:53,436 --> 00:19:55,271
for the likely death
of their child.
477
00:19:55,305 --> 00:19:56,772
If their son dies tomorrow,
478
00:19:56,806 --> 00:19:58,774
you think they'll give a damn
what I said to them today?
479
00:19:58,808 --> 00:20:00,643
It's not gonna matter,
they're not gonna care.
480
00:20:00,676 --> 00:20:03,279
Nothing's gonna be the same
ever again.
481
00:20:03,313 --> 00:20:07,016
Just give those poor women
a few hours of hope.
482
00:20:12,755 --> 00:20:13,723
Dr. House!
483
00:20:13,756 --> 00:20:14,624
Oh, no.
484
00:20:14,657 --> 00:20:17,493
Dr. House, this is
my husband Charlie.
485
00:20:17,527 --> 00:20:19,495
Who told you
where my office was?
486
00:20:19,529 --> 00:20:21,831
Jill, come on, he obviously
doesn't want us bothering him.
487
00:20:21,864 --> 00:20:24,534
Whoa, I was trying
to hide it.
488
00:20:24,567 --> 00:20:26,936
Look, Doctor,
this is about the mono
489
00:20:26,969 --> 00:20:29,639
that you said
you thought I had.
490
00:20:29,672 --> 00:20:30,606
The mono?
491
00:20:30,640 --> 00:20:33,743
Yeah, you know,
shouldn't Charlie be tested?
492
00:20:33,776 --> 00:20:34,944
You know.
493
00:20:34,977 --> 00:20:38,013
The test. The blood test.
494
00:20:38,047 --> 00:20:40,616
Right.
495
00:20:40,650 --> 00:20:41,617
Yeah, I'm sorry.
496
00:20:41,651 --> 00:20:44,320
I-I sometimes forget patients.
497
00:20:44,354 --> 00:20:45,788
I-I thought you were this idiot
498
00:20:45,821 --> 00:20:47,490
who doesn't know how
to use birth control.
499
00:20:47,523 --> 00:20:49,559
I can't have mono.
500
00:20:49,592 --> 00:20:51,827
I--I don't even feel sick
or anything.
501
00:20:53,529 --> 00:20:55,965
That's very often
the first sign.
502
00:20:55,998 --> 00:20:57,733
Call my office in the morning.
503
00:20:57,767 --> 00:20:59,369
We'll schedule him
for blood tests.
504
00:20:59,402 --> 00:21:00,903
Thank you.
505
00:21:00,936 --> 00:21:02,605
I'm not even tired.
506
00:21:02,638 --> 00:21:03,806
Oh.
507
00:21:13,783 --> 00:21:15,551
Find anything yet?
508
00:21:15,585 --> 00:21:17,553
No, just some baby formula
509
00:21:17,587 --> 00:21:20,022
being stored under a sink
with a dripping faucet.
510
00:21:20,055 --> 00:21:21,657
Tap water contamination.
511
00:21:21,691 --> 00:21:22,992
You're thinking
pseudomonas infection?
512
00:21:23,025 --> 00:21:25,795
I was, I wasted a couple
of hours chasing it down.
513
00:21:25,828 --> 00:21:26,729
But of course, the formula
514
00:21:26,762 --> 00:21:29,632
hasn't been anywhere near
the babies.
Huh.
515
00:21:29,665 --> 00:21:31,133
Whatever idiot
stored them there--
516
00:21:31,166 --> 00:21:32,802
All right,
we'll figure it out.
517
00:21:32,835 --> 00:21:34,069
Just--just calm down.
518
00:21:34,103 --> 00:21:35,805
I am calm.
519
00:21:37,740 --> 00:21:40,743
Oh--oh, come--
I warned you.
520
00:21:40,776 --> 00:21:42,878
Did that calmly.
521
00:21:47,683 --> 00:21:49,485
Hey.
522
00:21:49,519 --> 00:21:51,020
Hi.
523
00:21:51,053 --> 00:21:53,623
Is she any better?
524
00:21:53,656 --> 00:21:56,826
Uh, fever's been stable
for the last hour.
525
00:21:58,127 --> 00:22:01,431
We're not gonna make it,
are we?
526
00:22:01,464 --> 00:22:02,698
Sorry?
527
00:22:02,732 --> 00:22:04,900
Me and Ethan.
528
00:22:06,636 --> 00:22:08,804
Our next-door-neighbor...
529
00:22:10,205 --> 00:22:11,774
her little boy died
in a car crash,
530
00:22:11,807 --> 00:22:13,776
and she and her husband
split up, like,
531
00:22:13,809 --> 00:22:15,711
four months after the funeral.
532
00:22:15,745 --> 00:22:20,850
It's just, uh,
what always happens, right?
533
00:22:23,953 --> 00:22:27,590
Um, what happens to patients
after they leave the hospital,
534
00:22:27,623 --> 00:22:28,658
I don't know.
535
00:22:28,691 --> 00:22:31,661
But try not
to get ahead of yourself.
536
00:22:31,694 --> 00:22:34,764
[monitor beeping]
537
00:22:35,865 --> 00:22:38,000
(nurse)
Dr. Chase,
the monitor.
538
00:22:38,033 --> 00:22:39,969
How long?
I don't know.
It just started.
539
00:22:40,002 --> 00:22:42,171
Pulse?
Fluid wide open.
540
00:22:42,204 --> 00:22:44,139
Do we have an arterial line?
Not yet.
541
00:22:44,173 --> 00:22:45,841
Let's get a VP.
542
00:22:48,077 --> 00:22:49,779
You can't come in here.
543
00:22:49,812 --> 00:22:50,780
Is my baby dying?
544
00:22:50,813 --> 00:22:52,014
Mrs. Hartig--
Is she dying?
545
00:22:52,047 --> 00:22:53,015
Ma'am, you have to--
546
00:22:53,048 --> 00:22:56,452
It's not your baby.
547
00:22:57,920 --> 00:22:59,689
Ventilate.
548
00:23:00,823 --> 00:23:02,658
BP's 60 over 20.
549
00:23:02,692 --> 00:23:04,226
Heart rate's 180.
550
00:23:04,259 --> 00:23:06,195
You start the levophed?
We've got it.
551
00:23:06,228 --> 00:23:07,763
Still dropping.
552
00:23:07,797 --> 00:23:10,666
50 over 10.
553
00:23:10,700 --> 00:23:12,902
[monitor beeping]
554
00:23:12,935 --> 00:23:16,105
I can't hold BP,
even with three pressors.
555
00:23:16,138 --> 00:23:18,173
We're losing pulse.
556
00:23:18,207 --> 00:23:20,042
[beeping rapidly]
557
00:23:20,075 --> 00:23:22,044
V-Fib.
558
00:23:22,077 --> 00:23:24,146
Shut the blinds.
559
00:23:33,723 --> 00:23:35,525
Charging.
560
00:23:38,994 --> 00:23:41,130
Still V-Fib.
561
00:23:41,163 --> 00:23:43,132
Charging.
562
00:23:43,165 --> 00:23:44,233
Clear.
563
00:23:45,768 --> 00:23:46,736
Charging.
564
00:23:46,769 --> 00:23:48,504
Clear.
565
00:23:52,742 --> 00:23:53,876
Still V-Fib.
566
00:23:54,877 --> 00:23:56,211
Charging.
567
00:23:56,245 --> 00:23:57,813
Clear.
568
00:23:58,981 --> 00:24:01,216
[monitor flat-lining]
569
00:24:01,250 --> 00:24:02,251
Charging.
570
00:24:02,284 --> 00:24:03,519
Chase.
571
00:24:06,789 --> 00:24:09,792
Time of death, 6:57pm.
572
00:24:30,880 --> 00:24:34,750
The aztreonam doesn't work.
573
00:24:34,784 --> 00:24:38,053
Double-cover all the other
babies with vancomycin.
574
00:24:38,087 --> 00:24:40,055
I'll do it.
575
00:24:40,089 --> 00:24:43,693
(House)
Cameron, you tell the parents.
576
00:24:43,726 --> 00:24:46,028
Tell them their child
probably saved five lives.
577
00:24:47,863 --> 00:24:48,931
But Chase should--
578
00:24:48,964 --> 00:24:49,932
Chase is busy.
579
00:24:49,965 --> 00:24:52,201
You're the attending.
580
00:24:53,803 --> 00:24:56,205
Make sure she does her job.
581
00:25:29,238 --> 00:25:31,674
Sorry.
582
00:25:58,400 --> 00:26:00,335
I asked you to make sure
she does her job,
583
00:26:00,369 --> 00:26:01,771
not do it for her.
584
00:26:01,804 --> 00:26:02,772
She froze up.
585
00:26:02,805 --> 00:26:04,874
She felt sorry for the parents,
so she shut up.
586
00:26:04,907 --> 00:26:06,909
You felt sorry for her,
so you opened your mouth.
587
00:26:06,942 --> 00:26:08,010
She has a problem.
588
00:26:08,043 --> 00:26:09,411
Yeah. She needs to deal with it.
589
00:26:09,444 --> 00:26:10,980
If you hadn't bailed her out,
she would've done it.
590
00:26:11,013 --> 00:26:13,082
Great, then she wouldn't
have slept for two weeks.
591
00:26:13,115 --> 00:26:16,018
Maybe she should be thinking
about a different specialty.
592
00:26:16,051 --> 00:26:18,688
Lab work? Research?
593
00:26:18,721 --> 00:26:19,989
Yeah, what is it?
594
00:26:20,022 --> 00:26:23,759
The Hartig baby.
She's getting sicker too.
595
00:26:23,793 --> 00:26:25,728
The vancomycin
isn't working either.
596
00:26:30,399 --> 00:26:34,704
Vancomycin doesn't kill it,
aztreonam doesn't kill it.
597
00:26:34,737 --> 00:26:37,740
What the hell is this?
598
00:26:37,773 --> 00:26:39,742
It's a superbug.
599
00:26:39,775 --> 00:26:41,977
(Chase)
It could be VRSA.
600
00:26:42,011 --> 00:26:43,813
There's only been
two reported cases ever
601
00:26:43,846 --> 00:26:44,814
in the United States.
602
00:26:44,847 --> 00:26:46,816
One of the kids,
the Howsam baby,
603
00:26:46,849 --> 00:26:47,616
had a skin rash.
604
00:26:47,649 --> 00:26:49,719
I-it could be
scaled-skin syndrome,
605
00:26:49,752 --> 00:26:51,086
which would be a sign
of VRSA.
606
00:26:51,120 --> 00:26:52,087
Then these kids are dead.
607
00:26:52,121 --> 00:26:53,989
This is our fault.
608
00:26:54,023 --> 00:26:56,792
Doctors over-prescribing
antibiotics.
609
00:26:56,826 --> 00:26:59,729
Got a cold?
Take some penicillin.
610
00:26:59,762 --> 00:27:01,163
Sniffles?
No problem.
611
00:27:01,196 --> 00:27:02,965
Have some azithromycin.
612
00:27:02,998 --> 00:27:06,268
Is that not working anymore?
Well, got your levaquin.
613
00:27:06,301 --> 00:27:08,303
Anti-bacterial soaps
in every bathroom.
614
00:27:08,337 --> 00:27:10,940
We'll be adding vancomycin
to the water supply soon.
615
00:27:10,973 --> 00:27:14,476
We bred these superbugs.
They're our babies.
616
00:27:14,509 --> 00:27:16,045
And they're all grown-up,
617
00:27:16,078 --> 00:27:18,848
and they've got body piercings
and a lot of anger.
618
00:27:18,881 --> 00:27:20,850
[exhales]
619
00:27:20,883 --> 00:27:23,285
On the other hand,
620
00:27:23,318 --> 00:27:26,188
maybe antibiotics
had nothing to do with it.
621
00:27:28,290 --> 00:27:30,325
Did you notice
how low his BP was
622
00:27:30,359 --> 00:27:32,327
at the end,
even with three pressors?
623
00:27:32,361 --> 00:27:34,730
Heart damage?
624
00:27:37,532 --> 00:27:39,134
Go home.
625
00:27:39,168 --> 00:27:41,703
There's nothing more
you can do tonight.
626
00:27:59,922 --> 00:28:04,426
Baby boy Chen-Lupino.
627
00:28:04,459 --> 00:28:07,096
Time of death, 6:57pm.
628
00:28:07,129 --> 00:28:10,299
Thursday, December 2nd, 2004.
629
00:28:41,831 --> 00:28:43,966
(House)
This is a cross-section
630
00:28:43,999 --> 00:28:46,802
of the Chen-Lupino boy's
myocardium.
631
00:28:46,836 --> 00:28:50,005
Fibrosis,
lymphocytic infiltrates.
632
00:28:50,039 --> 00:28:52,007
(Cameron)
There was no sign
of lymphocytosis
633
00:28:52,041 --> 00:28:53,242
in the blood tests.
634
00:28:53,275 --> 00:28:55,510
Yes, well, we all
had plenty of good reasons
635
00:28:55,544 --> 00:28:57,312
to think bacterial.
636
00:28:57,346 --> 00:28:58,948
Nobody is scolding you.
637
00:28:58,981 --> 00:29:01,350
Unfortunately, all those
clever reasons were wrong.
638
00:29:01,383 --> 00:29:03,318
It is a virus
infecting their hearts.
639
00:29:03,352 --> 00:29:06,155
We're screwed.
You can't chase down a virus.
640
00:29:06,188 --> 00:29:08,090
There's a thousand
possibilities.
641
00:29:08,123 --> 00:29:09,925
We could run gels.
Antibody tests.
642
00:29:09,959 --> 00:29:11,126
(Foreman)
A thousand of 'em?
643
00:29:11,160 --> 00:29:12,227
The kids
don't have enough blood.
644
00:29:12,261 --> 00:29:14,897
Chase, you're the intensivist,
how many could we do
645
00:29:14,930 --> 00:29:16,465
before we risk
exsanguinating the kids?
646
00:29:16,498 --> 00:29:17,466
You're talking...
647
00:29:17,499 --> 00:29:18,467
vials, not stick tests?
648
00:29:18,500 --> 00:29:19,468
I wouldn't take
649
00:29:19,501 --> 00:29:20,469
more than five or six.
650
00:29:20,502 --> 00:29:22,171
Okay, so we have to narrow
651
00:29:22,204 --> 00:29:24,473
the thousand viruses
652
00:29:24,506 --> 00:29:26,408
down to six.
653
00:29:26,441 --> 00:29:29,979
Now, the autopsy's shown us
what the virus does.
654
00:29:30,012 --> 00:29:32,347
So, let's go.
What do we know?
655
00:29:32,381 --> 00:29:34,483
Ribaviran and acyclovir
don't knock it out.
656
00:29:34,516 --> 00:29:35,918
Cross out the herpes viruses.
657
00:29:35,951 --> 00:29:39,254
Also adenovirus.
658
00:29:39,288 --> 00:29:41,190
What else, what else?
Keep talking.
659
00:29:41,223 --> 00:29:43,425
Well, i-i-it only seems
to hit children,
660
00:29:43,458 --> 00:29:44,326
the mothers aren't sick so--
661
00:29:44,359 --> 00:29:45,995
No toxoplasmosis,
662
00:29:46,028 --> 00:29:47,096
no rubella.
663
00:29:47,129 --> 00:29:49,298
Cross out
the entire TORCH syndrome.
664
00:29:49,331 --> 00:29:50,299
You didn't find any lung damage?
665
00:29:50,332 --> 00:29:51,400
Nope.
666
00:29:51,433 --> 00:29:52,267
None of the paramyxoviridae.
667
00:29:52,301 --> 00:29:54,870
Cardiac scarring, people.
668
00:29:54,904 --> 00:29:56,371
CMV.
669
00:29:59,674 --> 00:30:01,643
Enteroviruses, too, I think.
670
00:30:01,676 --> 00:30:03,645
Echo...
671
00:30:03,678 --> 00:30:06,348
Influenza A.
672
00:30:06,381 --> 00:30:09,518
Influ A.
673
00:30:09,551 --> 00:30:11,653
Yes?
674
00:30:11,686 --> 00:30:14,023
And?
675
00:30:26,335 --> 00:30:29,371
I'm putting RSV down as a "yes."
676
00:30:29,404 --> 00:30:32,207
That makes eight.
677
00:30:32,241 --> 00:30:34,009
Eight vials of blood
is pushing it.
678
00:30:34,043 --> 00:30:36,278
Pushing it?
But we love that.
679
00:30:36,311 --> 00:30:37,379
Get the antibody kits,
680
00:30:37,412 --> 00:30:38,380
start testing the sick kids.
681
00:30:38,413 --> 00:30:39,681
All right, I'll look into
682
00:30:39,714 --> 00:30:41,984
whether there are
any antivirals for these right.
683
00:30:42,017 --> 00:30:43,385
Wait a second, the--the--
684
00:30:43,418 --> 00:30:45,387
the kids on the floor
who didn't get sick,
685
00:30:45,420 --> 00:30:47,089
are any of them
still in the hospital?
686
00:30:47,122 --> 00:30:48,123
They got moved
to the fifth floor.
687
00:30:48,157 --> 00:30:50,392
But they're probably
all checked out by now.
688
00:30:50,425 --> 00:30:51,927
No, the Limpert boy
had a bit of jaundice.
689
00:30:51,961 --> 00:30:53,028
He's checking out today.
690
00:30:53,062 --> 00:30:54,563
I want to test his blood too.
Why?
691
00:30:54,596 --> 00:30:57,099
Because we need
all the information we can get.
692
00:30:57,132 --> 00:30:58,667
The healthy kid
can be our control group.
693
00:30:58,700 --> 00:31:00,469
(Cuddy)
I'll just tell his parents
694
00:31:00,502 --> 00:31:02,972
he can't check out
because he has the smallpox.
695
00:31:14,449 --> 00:31:17,152
[baby crying]
696
00:31:18,153 --> 00:31:19,388
All done.
697
00:31:19,421 --> 00:31:22,124
All done.
698
00:31:23,658 --> 00:31:25,327
What do we got?
699
00:31:25,360 --> 00:31:27,462
Well, the sick babies
all tested positive
700
00:31:27,496 --> 00:31:29,164
for Echovirus 11.
Great.
701
00:31:29,198 --> 00:31:32,067
And CMV, and Parvovirus B-19.
702
00:31:32,101 --> 00:31:33,235
Three viruses?
703
00:31:33,268 --> 00:31:34,236
But what's weirder,
704
00:31:34,269 --> 00:31:35,570
the healthy kid we tested,
705
00:31:35,604 --> 00:31:37,206
he's positive for Echovirus 11
706
00:31:37,239 --> 00:31:39,541
and CMV antibodies as well.
707
00:31:43,712 --> 00:31:47,349
And they're infants.
708
00:31:47,382 --> 00:31:48,717
They have
their mothers' blood,
709
00:31:48,750 --> 00:31:51,153
their mothers' antibodies.
710
00:31:51,186 --> 00:31:53,122
So we just learned nothing?
Uh-uh.
711
00:31:53,155 --> 00:31:54,256
We have half the picture.
712
00:31:54,289 --> 00:31:55,257
The healthy kids survived
713
00:31:55,290 --> 00:31:57,192
because their mothers'
antibodies saved them.
714
00:31:57,226 --> 00:31:59,261
If the mom had CMV in the past,
715
00:31:59,294 --> 00:32:00,629
she'd have the antibodies
for CMV.
716
00:32:00,662 --> 00:32:03,198
The kid would be immune from it.
717
00:32:03,232 --> 00:32:06,001
So we test the sick kids' moms
for Echovirus,
718
00:32:06,035 --> 00:32:07,469
CMV, and Parvovirus.
719
00:32:07,502 --> 00:32:10,239
And whichever they don't
have the antibodies for,
720
00:32:10,272 --> 00:32:12,174
that's what's killing
their kids.
721
00:32:12,207 --> 00:32:14,543
I'll test the mothers.
722
00:32:56,751 --> 00:32:59,654
(Foreman)
Echovirus 11,
723
00:32:59,688 --> 00:33:02,257
it's an enterovirus, it lodges
in the intestinal tract.
724
00:33:02,291 --> 00:33:03,392
Enteroviruses cause
725
00:33:03,425 --> 00:33:05,594
diarrhea and flu-like symptoms
in adults.
726
00:33:05,627 --> 00:33:07,196
Maybe a rash.
727
00:33:07,229 --> 00:33:09,798
But for newborns,
it can be deadly.
728
00:33:09,831 --> 00:33:13,102
It's damaging her heart.
729
00:33:13,135 --> 00:33:15,204
Well, is there anything
you can do?
730
00:33:15,237 --> 00:33:16,505
(Foreman)
Viruses are more difficult
731
00:33:16,538 --> 00:33:18,573
to treat
than bacterial infections.
732
00:33:18,607 --> 00:33:21,476
We still haven't found a cure
for the common cold.
733
00:33:21,510 --> 00:33:23,112
So, I mean,
there's no vaccine or--
734
00:33:23,145 --> 00:33:24,713
There's a company
in Pennsylvania
735
00:33:24,746 --> 00:33:25,780
developing an antiviral,
736
00:33:25,814 --> 00:33:28,083
and it got positive results
in the lab setting--
737
00:33:28,117 --> 00:33:31,453
And we managed
to get our hands on it.
738
00:33:42,664 --> 00:33:46,468
Imagine not being able
to touch your own baby.
739
00:33:49,638 --> 00:33:51,506
Can I get you guys' help
with something?
740
00:33:51,540 --> 00:33:52,841
Sure.
741
00:33:52,874 --> 00:33:54,476
Your daughter, her--
742
00:33:54,509 --> 00:33:58,280
Maxine.
That's her name.
743
00:33:58,313 --> 00:34:00,649
Maxine.
744
00:34:00,682 --> 00:34:03,385
We need someone to hold Maxine
up off the bed
745
00:34:03,418 --> 00:34:06,655
while the nurse changes
her sheet.
Sure.
746
00:34:06,688 --> 00:34:10,292
[baby crying]
Ssh, ssh, ssh.
747
00:34:10,325 --> 00:34:12,427
Look at you.
Hi.
748
00:34:12,461 --> 00:34:15,730
Hold still.
749
00:34:15,764 --> 00:34:18,767
[baby gurgling]
750
00:34:24,606 --> 00:34:26,341
Hi.
751
00:34:26,375 --> 00:34:28,410
Hi sweetie.
752
00:35:05,914 --> 00:35:06,915
Hey, Foreman.
753
00:35:08,283 --> 00:35:10,419
Got a minute?
754
00:35:15,757 --> 00:35:18,860
So, pulmonary resistance
has stabilized
755
00:35:18,893 --> 00:35:21,263
for the two kids, but, uh,
BPs still--
756
00:35:21,296 --> 00:35:24,333
No news then.
How's Cameron?
757
00:35:24,366 --> 00:35:26,368
Dr. Cameron?
758
00:35:26,401 --> 00:35:27,636
Sure.
759
00:35:27,669 --> 00:35:29,304
Let's start with her,
and then move on
760
00:35:29,338 --> 00:35:31,206
to all the other
Camerons we know.
761
00:35:31,240 --> 00:35:33,408
I'm sorry, I'm just
not used to you asking
762
00:35:33,442 --> 00:35:34,609
about someone's well-being.
763
00:35:34,643 --> 00:35:36,678
Well, I can understand how
the question would surprise you.
764
00:35:36,711 --> 00:35:39,348
I didn't quite get
how it would confuse you.
765
00:35:39,381 --> 00:35:40,515
Why do you want to know?
766
00:35:40,549 --> 00:35:42,484
Why do you wanna know
why I wanna know?
767
00:35:42,517 --> 00:35:45,287
Just...curious.
Me too.
768
00:35:45,320 --> 00:35:47,256
You don't get curious.
769
00:35:47,289 --> 00:35:48,957
I'm the most curious man
in the world.
770
00:35:48,990 --> 00:35:50,225
Not about trivialities.
771
00:35:50,259 --> 00:35:51,593
Well then, this must not
be trivial.
772
00:35:53,528 --> 00:35:56,331
How is Cameron
handling everything?
773
00:35:56,365 --> 00:35:58,667
Just fine.
774
00:36:00,969 --> 00:36:02,804
Great.
775
00:36:02,837 --> 00:36:04,806
Glad we talked.
776
00:36:09,578 --> 00:36:13,448
Your husband is definitely
the source of your mono.
777
00:36:13,482 --> 00:36:15,684
Oh. Wow.
778
00:36:15,717 --> 00:36:18,387
Oh, thank God.
779
00:36:18,420 --> 00:36:21,423
Wow.
I'm gonna be a mom.
780
00:36:21,456 --> 00:36:23,392
Whoa.
781
00:36:23,425 --> 00:36:25,026
Thank you so much.
782
00:36:25,059 --> 00:36:27,362
I gotta get you
a gift or something.
783
00:36:27,396 --> 00:36:28,697
Sometimes the best gift
784
00:36:28,730 --> 00:36:30,799
is the gift
of never seeing you again.
785
00:36:30,832 --> 00:36:32,734
Okay, all right.
786
00:36:32,767 --> 00:36:36,571
But Dr. House,
you've been so awesome.
787
00:36:36,605 --> 00:36:41,042
I mean, I really
totally trust you.
788
00:36:41,075 --> 00:36:43,445
Do you think you--
No.
789
00:36:43,478 --> 00:36:44,746
could do the prenatal--
790
00:36:44,779 --> 00:36:46,881
No.
Or deliver the baby?
791
00:36:46,915 --> 00:36:48,450
That would be no.
792
00:36:48,483 --> 00:36:50,752
Okay.
793
00:36:53,388 --> 00:36:57,426
[gasps excitedly]
Wow.
794
00:37:33,462 --> 00:37:36,465
Chase, take a look at this.
795
00:37:54,549 --> 00:37:57,486
Oh, God.
It's good news.
796
00:37:57,519 --> 00:37:59,388
No, it's great.
797
00:37:59,421 --> 00:38:02,924
[exhales]
Oh.
798
00:38:04,158 --> 00:38:06,027
Thank you.
799
00:38:18,039 --> 00:38:20,642
She's doing great.
800
00:38:34,856 --> 00:38:36,391
They all gone?
801
00:38:36,425 --> 00:38:39,160
Hartigs are checking out
right now.
802
00:38:39,193 --> 00:38:41,396
You look tired.
803
00:38:41,430 --> 00:38:43,164
Thanks.
804
00:38:43,197 --> 00:38:45,700
Well, it's no wonder.
805
00:38:45,734 --> 00:38:47,702
You had a hard time
the last couple of days.
806
00:38:47,736 --> 00:38:50,572
You haven't?
807
00:38:50,605 --> 00:38:52,507
Not like you.
808
00:38:55,076 --> 00:38:57,546
Anyone who's that awkward
809
00:38:57,579 --> 00:38:59,914
either has no experience
with death
810
00:38:59,948 --> 00:39:01,750
or too much.
811
00:39:01,783 --> 00:39:05,787
And I'm pretty sure
it's not the former.
812
00:39:05,820 --> 00:39:07,922
Chase told me
about that idea you had,
813
00:39:07,956 --> 00:39:09,758
the parents holding the baby.
814
00:39:09,791 --> 00:39:11,526
Where'd you get that?
815
00:39:14,195 --> 00:39:16,898
Did you lose someone?
816
00:39:18,600 --> 00:39:19,601
You lose a baby?
817
00:39:22,971 --> 00:39:26,140
You can be a real bastard.
818
00:39:32,213 --> 00:39:35,416
[elevator dings]
819
00:39:59,941 --> 00:40:02,911
[sweeping orchestral music]
820
00:40:02,944 --> 00:40:10,952
*
821
00:40:27,802 --> 00:40:29,571
Unfinished business?
822
00:40:31,172 --> 00:40:32,206
I'm in the haystack.
823
00:40:32,240 --> 00:40:35,209
Ah, because now you know
you're looking for a needle.
824
00:40:35,243 --> 00:40:36,811
Right.
825
00:40:36,845 --> 00:40:39,213
If I tell you to let it go,
826
00:40:39,247 --> 00:40:41,215
it won't make any difference,
will it?
827
00:40:41,249 --> 00:40:43,752
Enteroviruses
are spread by humans.
828
00:40:43,785 --> 00:40:45,987
Fecal-oral route, usually.
829
00:40:46,020 --> 00:40:48,890
Could be respiratory
secretions, though.
830
00:40:48,923 --> 00:40:50,892
So Cuddy got stool samples
from the whole staff.
831
00:40:50,925 --> 00:40:51,960
Just wait 'til they come back.
832
00:40:51,993 --> 00:40:53,762
That wouldn't do it.
Why not?
833
00:40:53,795 --> 00:40:57,165
The shedder, whoever he is,
he's so virulent.
834
00:40:57,198 --> 00:40:58,533
He must've been symptomatic.
835
00:40:58,567 --> 00:41:00,234
Cuddy would've noticed him.
Hmm...
836
00:41:00,268 --> 00:41:03,905
And the babies didn't share
any common personnel.
837
00:41:03,938 --> 00:41:05,239
That's what's weird.
838
00:41:05,273 --> 00:41:09,110
Yeah, yeah.
That's what's weird.
839
00:41:14,048 --> 00:41:17,051
[coughing]
840
00:41:24,125 --> 00:41:27,128
[coughing]
841
00:42:03,965 --> 00:42:06,100
Can I help you?
842
00:42:10,271 --> 00:42:11,773
You saved my life.
843
00:42:11,806 --> 00:42:14,175
I just ran some tests.
844
00:42:14,208 --> 00:42:16,244
Your will and determination
and what saved your life.
845
00:42:16,277 --> 00:42:18,312
I know who I am now.
846
00:42:18,346 --> 00:42:20,381
Yes, you do.
847
00:42:20,414 --> 00:42:23,184
And I know who I am as well.
848
00:42:23,217 --> 00:42:25,153
I love you...
849
00:42:25,186 --> 00:42:28,690
Hey, seriously, man,
you're not supposed to be here.
850
00:42:28,723 --> 00:42:31,225
I'm performing a delivery.
851
00:42:31,259 --> 00:42:32,326
You are?
852
00:42:32,360 --> 00:42:35,029
A patient whose prenatal care
I've been handling.
853
00:42:35,063 --> 00:42:37,198
Just took her on
a couple minutes ago.
854
00:42:37,231 --> 00:42:40,301
Of course, I'll need one
of you two guys to supervise.
855
00:42:40,334 --> 00:42:41,670
When's she due?
856
00:42:41,703 --> 00:42:44,205
Late March.
857
00:42:44,238 --> 00:42:46,741
That's five months from now.
858
00:42:46,775 --> 00:42:49,911
Thank God these chairs
are comfortable.
859
00:42:49,944 --> 00:42:50,011
Captioning by Katie
at CaptionMax
www.captionmax.com
58927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.