All language subtitles for they.made.me.a.fugitive.1947.720

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:17,360 --> 00:02:19,195 On one side officer if you please. 3 00:02:19,457 --> 00:02:21,155 Let's have a little respect here. 4 00:02:31,933 --> 00:02:33,526 Thank you officer. 5 00:02:34,584 --> 00:02:35,715 This way. 6 00:02:35,778 --> 00:02:37,963 The late Mister Dabcock I presume. 7 00:02:38,171 --> 00:02:40,090 Debcock, Elfred George. 8 00:02:40,256 --> 00:02:41,841 21 Poplar Street . 9 00:02:41,924 --> 00:02:45,762 He was playing croquet yesterday; not a care in the world. 10 00:02:45,970 --> 00:02:49,223 "Sic transit gloria mundi". 11 00:02:55,270 --> 00:02:57,189 Cor, stone a suffering duck. 12 00:02:57,731 --> 00:02:59,566 Ruddy near torn my arm out sir. 13 00:02:59,816 --> 00:03:00,942 Weighs a bloomin' ton! 14 00:03:00,943 --> 00:03:02,277 Not 'alf it don't. 15 00:03:02,444 --> 00:03:03,403 Hiya, Jim. 16 00:03:04,279 --> 00:03:06,156 Been stealing cigarettes again? 17 00:03:09,784 --> 00:03:10,660 whadda ya want 18 00:03:10,827 --> 00:03:13,287 It's Soapy n me, n Bert n Curley. 19 00:03:14,497 --> 00:03:16,332 Run into any trouble? -No. 20 00:03:17,249 --> 00:03:19,084 Let's have a decko at the body in the bag. 21 00:03:23,042 --> 00:03:24,423 Ok with you Curley? 22 00:03:24,590 --> 00:03:25,924 Ok by me, mate. 23 00:03:26,399 --> 00:03:30,220 Aggie, meet me at the bath at the st sancerre Curley bring it down to Lamberth. 24 00:03:30,387 --> 00:03:32,055 ...tonight at the usual time. 25 00:03:32,222 --> 00:03:33,348 Consider it done. 26 00:03:34,057 --> 00:03:38,102 Keep out a couple of hundred for me will you? My boyfriend smokes like a chimney. 27 00:03:41,856 --> 00:03:44,108 By the by, you boys are getting a new playmate. 28 00:03:44,275 --> 00:03:44,942 Who is he? 29 00:03:45,109 --> 00:03:46,402 A bloke out of the RAF. 30 00:03:46,610 --> 00:03:49,113 He's found life a bit tame since he's been demobbed.. 31 00:03:49,530 --> 00:03:50,531 Name of Morgan. 32 00:03:50,822 --> 00:03:51,698 Morgan.. 33 00:03:52,324 --> 00:03:53,700 What's his speciality? 34 00:03:53,992 --> 00:03:56,870 He's got class - we need a bit of that in our business. 35 00:03:57,120 --> 00:03:59,581 Not that I ain't got it myself but he was born into it. 36 00:03:59,956 --> 00:04:02,208 I'm seeing him later tonight, if we agree on terms... 37 00:04:02,375 --> 00:04:03,793 I'm bringing him back tomorrow. 38 00:04:03,960 --> 00:04:05,461 Have you checked out his credentials? 39 00:04:05,628 --> 00:04:08,297 Ask a silly question and you'll get a silly answer. 40 00:04:08,714 --> 00:04:09,715 You're the boss. 41 00:04:09,965 --> 00:04:11,425 Nice of you to say so. 42 00:04:11,884 --> 00:04:13,510 Limpy's on the phone. 43 00:04:20,183 --> 00:04:22,769 He wants to talk to you about some New Zealand mutton. 44 00:04:23,520 --> 00:04:26,773 I say, Soapy, keep me a leg of it ... 45 00:04:26,940 --> 00:04:29,484 ...if there's one thing my boyfriend likes, it's mutton. 46 00:04:29,650 --> 00:04:31,230 Dressed as lamb. 47 00:04:31,527 --> 00:04:33,863 I hope you never spoke to your mother like that. 48 00:04:34,030 --> 00:04:35,072 Oh I never had one. 49 00:04:35,239 --> 00:04:39,201 Come, you must be the son of a... something. 50 00:04:40,953 --> 00:04:44,414 Look here Narcy - this Morgan, I suppose he's an amateur? 51 00:04:44,581 --> 00:04:46,500 We all gotta begin sometime don't we? 52 00:04:46,666 --> 00:04:48,376 Sounds like trouble to me. 53 00:04:48,960 --> 00:04:52,630 I'm ashamed of you, Bert, standing in the way of a job for an ex-service man. 54 00:04:52,839 --> 00:04:55,133 Sometimes I wonder what England is coming to... 55 00:04:58,653 --> 00:05:00,554 Well hello look who's here. 56 00:05:00,721 --> 00:05:03,224 How's my handsome boy tonight? -Can't complain, Ducky. 57 00:05:03,390 --> 00:05:04,516 Clem Morgan here? 58 00:05:04,683 --> 00:05:05,976 Morgan? Morgan? 59 00:05:06,268 --> 00:05:07,769 Oh yes the RAF type... 60 00:05:08,061 --> 00:05:10,272 ..over at the bar there with the priority blonde. 61 00:05:10,480 --> 00:05:13,817 Narcissus dear, can you sell me a case of scotch? 62 00:05:13,984 --> 00:05:15,318 I'm temporarily out of scotch. 63 00:05:15,485 --> 00:05:17,904 Can't get the labels printed owing to paper shortage. 64 00:05:18,154 --> 00:05:21,491 I'll pay you 5 pounds a bottle for the genuine stuff and 3 for the floor varnish . 65 00:05:21,657 --> 00:05:23,743 That's a very good price. -Not half it ain't. 66 00:05:23,910 --> 00:05:25,328 Sorry I can't oblige. 67 00:05:28,289 --> 00:05:29,639 What are you drinking? 68 00:05:31,417 --> 00:05:34,127 We're disguising ourselves heavily as scotch. 69 00:05:34,419 --> 00:05:36,213 At least the trade name is scotch. 70 00:05:38,173 --> 00:05:40,842 Ellen, meet Narcy. Narcy, Ellen. 71 00:05:42,886 --> 00:05:44,095 Hello, Narcy. 72 00:05:44,721 --> 00:05:46,431 Pleased to make your acquaintance, I'm sure. 73 00:05:46,639 --> 00:05:49,642 Pull up a stool old boy. Sit down before you fall down. 74 00:05:49,851 --> 00:05:51,394 Same again here, a double gin for me. 75 00:05:52,103 --> 00:05:53,479 Well how you been keeping, Clem? 76 00:05:53,646 --> 00:05:54,313 Sober. 77 00:05:54,522 --> 00:05:55,898 That's the ticket. 78 00:05:56,273 --> 00:05:57,566 Did you meet my popsie? 79 00:05:57,941 --> 00:05:59,485 Ellen, Narcy. 80 00:06:00,362 --> 00:06:02,738 Ellen is a very sympathetic type. 81 00:06:03,238 --> 00:06:05,782 Without Ellen no birds would sing. 82 00:06:06,658 --> 00:06:08,993 Sounds like he's 7,000 ft up in the air, doesn't it? 83 00:06:09,202 --> 00:06:11,246 Oh he's just feeling sorry for himself. 84 00:06:11,412 --> 00:06:13,706 Sorry? Bored. 85 00:06:14,332 --> 00:06:15,458 BORED. 86 00:06:15,875 --> 00:06:19,753 If it weren't for Ellen I'd be liable to do myself a mischief. 87 00:06:20,087 --> 00:06:23,424 Too much energy that's your trouble Clem; too much animal spirits. 88 00:06:23,799 --> 00:06:26,635 What you needs an outlet. -What he needs is another war. 89 00:06:26,843 --> 00:06:29,763 Is it my fault if I've got too set in my habit? 90 00:06:30,138 --> 00:06:31,306 Fill em up again, all 'round. 91 00:06:31,515 --> 00:06:34,851 Oh not for me, thank you. -Oh c'mon! We're all friends together I hope. 92 00:06:35,059 --> 00:06:38,396 Fill em up! Fill em up, my friend will pay in Japanese yen. 93 00:06:38,771 --> 00:06:40,231 He's a bloke after me own heart. 94 00:06:40,398 --> 00:06:42,525 You n me oughtta get along like a house on fire, Clem. 95 00:06:42,733 --> 00:06:45,111 This is the kind gentleman I was telling you about. 96 00:06:45,653 --> 00:06:47,036 He's offered me a job. 97 00:06:47,196 --> 00:06:48,197 What kind? 98 00:06:49,782 --> 00:06:52,701 Oh what you might call 'free enterprise'. 99 00:06:53,327 --> 00:06:55,787 Indeed you might. InDEED you might. 100 00:06:56,163 --> 00:06:56,913 Well? 101 00:06:57,747 --> 00:06:59,416 Well what? -Is it a deal? 102 00:07:00,208 --> 00:07:02,043 Tell you what I'll do I'll toss you for it. 103 00:07:02,544 --> 00:07:04,087 Gimme a double headed penny. 104 00:07:04,712 --> 00:07:05,880 All I got is an ordinary one . 105 00:07:05,940 --> 00:07:07,173 San fairy ann. 106 00:07:07,590 --> 00:07:10,217 Heads its a deal, tails no soap. -Fair enough. 107 00:07:10,847 --> 00:07:12,636 What's yours? -Tails. 108 00:07:12,914 --> 00:07:14,471 Tails it is! -Tails it is. 109 00:07:14,638 --> 00:07:16,807 Okey Dokey its a deal. Here's to it. 110 00:07:17,057 --> 00:07:20,686 To Narcissus and Morgan, the poor man's Fortnam and Mason. 111 00:07:27,762 --> 00:07:29,383 Here come the boys, Cora. 112 00:07:29,489 --> 00:07:32,363 Whatcha you gonna do? Borrow another couple of bits from Soapy? 113 00:07:32,572 --> 00:07:34,198 No, I don't need any money anymore. 114 00:07:34,365 --> 00:07:36,534 I just wanna remind him that I'm still alive. 115 00:07:36,742 --> 00:07:38,536 Ooh - you picked a funny place to do it. 116 00:07:43,582 --> 00:07:47,252 Well? And what did the old cow die of this time? -Nylons. 117 00:07:47,419 --> 00:07:50,505 Well keep out a couple pair for me will you? My boyfriend likes me in them. 118 00:07:50,672 --> 00:07:52,382 I was beginning to forget what you looked like. 119 00:07:52,549 --> 00:07:55,677 What are you doing here? I told you not to bother me during office hours. 120 00:07:55,843 --> 00:07:57,845 Are you coming around to the pub tonight? -Maybe. 121 00:07:58,012 --> 00:07:59,180 Hop it now, will you? 122 00:07:59,312 --> 00:08:00,514 Forward, please. 123 00:08:13,443 --> 00:08:14,611 That's it... 124 00:08:15,111 --> 00:08:16,237 There she goes... 125 00:08:16,404 --> 00:08:18,364 Welcome home boys. -Hello, Narcy. 126 00:08:18,531 --> 00:08:20,033 Hola, Clem, have a nice trip? 127 00:08:20,200 --> 00:08:21,618 No bones broken. -That's the ticket. 128 00:08:21,784 --> 00:08:22,660 How do I look 129 00:08:23,119 --> 00:08:24,704 To the manner born. 130 00:08:25,955 --> 00:08:26,998 Hello, Clem. 131 00:08:28,749 --> 00:08:29,875 What are you doing here? 132 00:08:30,209 --> 00:08:32,127 Waiting for you of course, you big silly. 133 00:08:32,336 --> 00:08:33,587 I was worried about you. 134 00:08:34,129 --> 00:08:37,341 Sure! We was talking about the good books you been reading lately. 135 00:08:37,633 --> 00:08:40,302 That's a very cultured fiance you have in Ellen, Clem. 136 00:08:40,635 --> 00:08:42,178 I'm all for a bit of culture. 137 00:08:45,557 --> 00:08:46,724 Is it nailed down? 138 00:08:47,183 --> 00:08:48,976 No just press button A. 139 00:08:51,020 --> 00:08:52,521 Everything here? Don't look like much. 140 00:08:52,688 --> 00:08:54,065 700 nylons Limpy said. 141 00:08:54,231 --> 00:08:57,067 Can't trust Limpy further than you can see him with your eyes shut. 142 00:08:57,484 --> 00:08:59,403 What are you looking for? -Bed bugs. 143 00:08:59,653 --> 00:09:01,738 Everything's there. -Who said it wasn't? 144 00:09:04,324 --> 00:09:07,244 Ahh there's the stuff that builds bonny babies, me boy! 145 00:09:07,869 --> 00:09:09,496 There's more mazuma in that there parcel ... 146 00:09:09,662 --> 00:09:11,915 Than you'll see in a month of foggy fridays. 147 00:09:12,081 --> 00:09:13,916 What is it? -Sherbet. 148 00:09:15,251 --> 00:09:16,669 No coupons. 149 00:09:17,545 --> 00:09:19,380 Since when have you been handling that stuff? 150 00:09:19,672 --> 00:09:20,756 Whats the matter with you? 151 00:09:20,923 --> 00:09:22,550 I never agreed to mettle with that muck. 152 00:09:22,967 --> 00:09:24,843 This is just a special job for a friend. 153 00:09:25,135 --> 00:09:26,345 Are there gonna be anymore? 154 00:09:26,678 --> 00:09:28,597 I wouldn't say yes and I wouldn't say no . 155 00:09:28,764 --> 00:09:31,475 Well you better make up your mind. -Hey come off it. 156 00:09:31,641 --> 00:09:33,935 Anyone would think this was a peace conference. 157 00:09:34,102 --> 00:09:36,563 I don't think I know what you mean by that, Clem. 158 00:09:36,938 --> 00:09:40,358 If there's any minds to be made up around here they ain't gonna be mine. 159 00:09:41,067 --> 00:09:43,986 I ain't an amateur mucking about for the fun of it. 160 00:09:44,612 --> 00:09:48,240 I built up this business from nothing and I'm the boss. 161 00:09:49,158 --> 00:09:52,786 If I wanna peddle sherbet I'll peddle Sherbet even if it hurts your finer feelings. 162 00:09:53,412 --> 00:09:54,758 Fair enough? 163 00:09:55,038 --> 00:09:57,791 Or do you think we're not respectable enough to suit you... 164 00:09:57,999 --> 00:10:00,085 Now that you really look at us. 165 00:10:08,220 --> 00:10:10,261 If you're handling that stuff I'm not playing. 166 00:10:10,761 --> 00:10:13,973 Do you want me to give you back your ring or may I keep it among my souvenirs? 167 00:10:14,139 --> 00:10:17,789 Now, now.. knock it boys. This is no time for back-chat. 168 00:10:18,001 --> 00:10:20,229 You've got to be on the job again in half an hour. 169 00:10:20,437 --> 00:10:23,440 Narcy ain't gonna run this stuff at the city line, Clem. 170 00:10:23,648 --> 00:10:26,924 He's just passing it through for Limpy, same as Limpy does favors for us. 171 00:10:26,967 --> 00:10:28,454 You just ruffled his feathers a bit. 172 00:10:28,820 --> 00:10:32,615 Now c'mon, kiss and make up. And let's go and have a drink. 173 00:10:33,157 --> 00:10:34,784 Well you've got my name down Narcy. 174 00:10:35,076 --> 00:10:37,203 If you're peddling that tanglefoot I'm packing up. 175 00:10:37,370 --> 00:10:39,163 You're not though are you Narcy? -No. 176 00:10:39,330 --> 00:10:41,081 But I don't like being criticized. 177 00:10:41,211 --> 00:10:43,584 I've got a very sensitive nature y'know.. 178 00:10:44,042 --> 00:10:45,210 You wouldn't think it but I have. 179 00:10:45,544 --> 00:10:48,714 Aggie, tell Limpy we won't do any more special favors for him.. 180 00:10:48,922 --> 00:10:50,632 On account of it gives Clem heartburn. 181 00:10:50,799 --> 00:10:51,883 Consider it done. 182 00:10:52,092 --> 00:10:54,928 Sorry I snapped your head off Clem no offense meant, none taken I hope. 183 00:10:55,220 --> 00:10:58,264 Soapy, tell Curley the stuffs here and to pick it up right away. 184 00:10:58,598 --> 00:11:00,641 You blokes come with me and I'll give you the set up for tonight . 185 00:11:00,850 --> 00:11:03,477 Only one watchman and he's half deaf.. that's right itn't it, Bert? 186 00:11:03,644 --> 00:11:04,311 That's right. 187 00:11:04,478 --> 00:11:06,855 It'll be as easy as taking jujube's from a blind baby. 188 00:11:07,064 --> 00:11:08,857 About the only thing we haven't done. 189 00:11:12,462 --> 00:11:13,737 We're on our knees. 190 00:11:13,945 --> 00:11:14,780 Whadda ya mean? 191 00:11:15,405 --> 00:11:16,448 We're slumming. 192 00:11:16,907 --> 00:11:19,034 This is as good a racket as any other these days. 193 00:11:19,242 --> 00:11:21,369 That's what I thought but I've stopped thinking it. 194 00:11:22,495 --> 00:11:24,580 You've never seen me this way have you? 195 00:11:24,809 --> 00:11:26,529 What way? 196 00:11:27,060 --> 00:11:28,876 Stone cold sober. 197 00:11:29,418 --> 00:11:31,921 Just because you and Narcy had a bit of a flare-up? 198 00:11:32,129 --> 00:11:33,791 It's not that. 199 00:11:34,917 --> 00:11:36,592 I'm pulling out of this business. 200 00:11:36,758 --> 00:11:38,885 You can't do that now.. -Why not? 201 00:11:39,017 --> 00:11:40,137 You know too much 202 00:11:40,345 --> 00:11:41,972 You're darn right I know too much. 203 00:11:42,222 --> 00:11:43,765 Don't be a fool, Clem. 204 00:11:44,307 --> 00:11:45,683 I've always been a fool. 205 00:11:46,555 --> 00:11:49,395 I might be a crook, but not that sort of crook. 206 00:11:50,421 --> 00:11:52,398 What are you going to do about tonight? 207 00:11:52,683 --> 00:11:55,151 I'll go through with the job because I said I would. 208 00:11:55,550 --> 00:11:57,987 After that they can kiss you and me goodbye. 209 00:11:58,206 --> 00:11:59,238 Fair enough. 210 00:12:00,415 --> 00:12:03,951 Unless it'll break your heart to tear yourself away from Narcy.. 211 00:12:03,992 --> 00:12:05,327 Don't be silly. 212 00:12:05,744 --> 00:12:08,705 Just so we understand each other... That's all baby. 213 00:12:09,372 --> 00:12:11,666 Don't do anything hasty will you, Clem. 214 00:12:19,973 --> 00:12:22,343 What's your opinion of Clem, Soapy? 215 00:12:22,522 --> 00:12:24,929 Oh he ain't doing too bad for an amateur. 216 00:12:25,429 --> 00:12:28,223 Bit stuck up over one or two things.. but he'll get over it. 217 00:12:28,356 --> 00:12:32,769 No he's got a nasty nature, Clem has. Turn on you soon as look at ya. 218 00:12:33,284 --> 00:12:35,355 Jealous too I'll be bound. 219 00:12:35,854 --> 00:12:38,108 I never did like jealousy. 220 00:12:38,608 --> 00:12:41,277 Very Neu-rotic type, Clem is. 221 00:12:41,769 --> 00:12:44,280 You ain't got your eye on his girl, have ya? 222 00:12:44,382 --> 00:12:45,531 Who, me? 223 00:12:45,656 --> 00:12:48,367 What a nasty mind you have sometimes, Soapy. 224 00:12:48,534 --> 00:12:50,035 I've got me own girl, ain't I. 225 00:12:50,244 --> 00:12:52,162 Sally is good enough for me I should hope. 226 00:12:52,413 --> 00:12:54,998 It's just I don't like amateurs. 227 00:12:56,166 --> 00:12:57,834 I gave the watchman one for his nob. 228 00:12:58,126 --> 00:13:00,045 Clem is getting the stuff ready inside. 229 00:13:00,212 --> 00:13:03,256 That's the landing -Ok shove off then see you back at the shop. 230 00:13:03,530 --> 00:13:04,632 Good luck. 231 00:13:06,426 --> 00:13:08,803 What you send him home for? -Oh I got my reasons. 232 00:13:08,970 --> 00:13:11,013 You in good shape tonight Soapy? -Well I hope so I ... 233 00:13:11,180 --> 00:13:13,388 You and me may have to do a bit of quick sprinting. 234 00:13:13,835 --> 00:13:15,101 Draw up by the landing. 235 00:13:15,258 --> 00:13:16,602 What's up Narcy? 236 00:13:16,769 --> 00:13:19,396 Oh nothing just that I got a pre-sentiment. 237 00:13:19,772 --> 00:13:24,860 You know me, the deep type. Coulda made a fortune reading tea cups. 238 00:13:34,805 --> 00:13:35,870 All clear? 239 00:13:36,717 --> 00:13:37,830 All clear. 240 00:13:40,303 --> 00:13:42,126 You can stop we're coming right up. 241 00:14:14,322 --> 00:14:15,365 Get in. 242 00:14:30,963 --> 00:14:31,839 Hit him. -What? 243 00:14:32,006 --> 00:14:32,840 Hit him. 244 00:14:33,257 --> 00:14:34,216 No you won't. 245 00:14:41,900 --> 00:14:43,141 Give us a hand. 246 00:15:24,444 --> 00:15:25,973 Check up on this Bern 247 00:15:30,244 --> 00:15:31,186 Who is it? 248 00:15:31,395 --> 00:15:32,437 61 Archer, sir. 249 00:15:32,604 --> 00:15:33,814 Is he badly hurt? 250 00:15:34,314 --> 00:15:35,524 He's had it, sir. 251 00:15:52,056 --> 00:15:53,415 There's a new one. 252 00:15:54,208 --> 00:15:56,627 What's he in for? -Manslaughter. He killed a cop. 253 00:15:56,793 --> 00:15:59,129 Thats not manslaughter. It's fumigation. 254 00:15:59,296 --> 00:16:01,715 What's the stretch? -15 years. 255 00:16:01,836 --> 00:16:03,550 Oh my aching back. 256 00:16:05,660 --> 00:16:06,636 Right! 257 00:16:43,996 --> 00:16:45,798 Morgan, you're wanted. 258 00:16:58,036 --> 00:17:01,312 Morgan, you got a family? -No. 259 00:17:01,350 --> 00:17:02,397 You sure? -Yes. 260 00:17:02,605 --> 00:17:03,898 That's odd. Your sister's here to see you. 261 00:17:04,106 --> 00:17:06,275 Sister? Tell her to hop it. 262 00:17:06,484 --> 00:17:09,622 Better tell her yourself. You got 15 minutes. -C'mon, Morgan. 263 00:17:16,927 --> 00:17:18,436 Miss Morgan? 264 00:17:36,674 --> 00:17:37,971 Hello, Clem. 265 00:17:39,457 --> 00:17:40,891 Who the hell are you? 266 00:17:41,183 --> 00:17:44,019 Narcy's girlfriend. Sally Connor. -Then you know what you can do. 267 00:17:44,186 --> 00:17:45,812 I bet you say that to all the girls. 268 00:17:46,082 --> 00:17:47,272 Whatta ya want here? 269 00:17:47,564 --> 00:17:50,483 Oh I was just passing by; thought I'd drop in. 270 00:17:51,138 --> 00:17:54,195 Has your girlfriend been to see you since you moved in here? 271 00:17:54,289 --> 00:17:55,780 Who wants to know? 272 00:17:55,904 --> 00:17:57,114 I do. 273 00:17:57,433 --> 00:17:59,033 She hasn't, has she. 274 00:18:01,257 --> 00:18:04,747 You don't have to try and save face I know darn well she hasn't. 275 00:18:05,164 --> 00:18:07,207 Anyone'd think you were minding your own business. 276 00:18:07,374 --> 00:18:08,542 Alright, sit down. 277 00:18:08,834 --> 00:18:10,585 I am minding my own business. 278 00:18:11,086 --> 00:18:14,589 Or I wouldn't be keeping you from a Turkish bath, believe you me. 279 00:18:14,798 --> 00:18:16,466 What's Ellen got to do with you? 280 00:18:16,931 --> 00:18:20,178 Only that she and Narcy are waltzing in a dream. 281 00:18:21,031 --> 00:18:23,306 What makes you think I give a damn. 282 00:18:24,535 --> 00:18:26,929 Look, Clem, I don't know you from Adam... 283 00:18:27,034 --> 00:18:28,811 ..I never met you before. 284 00:18:29,270 --> 00:18:31,772 If you're girlfriend had kept her finger out of my pie... 285 00:18:31,939 --> 00:18:33,315 I wouldn't need to know you now. 286 00:18:33,429 --> 00:18:35,025 I'm a chorus girl. 287 00:18:35,106 --> 00:18:38,484 I know how to take care of myself which is more than you did. 288 00:18:38,778 --> 00:18:41,156 You have to take my word for it that I'm on the level. 289 00:18:41,215 --> 00:18:43,449 I bet you are - like Narcy was! 290 00:18:43,658 --> 00:18:46,786 Don't be stupid all your life. I know you were framed. 291 00:18:46,865 --> 00:18:48,162 Cora told me. 292 00:18:48,371 --> 00:18:50,915 I didn't notice her giving evidence at my trial. 293 00:18:51,809 --> 00:18:54,210 Soapy sends his regards by the way. 294 00:18:54,460 --> 00:18:56,545 He's not looking so well these days. 295 00:18:56,712 --> 00:18:57,754 Something he ate? 296 00:18:58,005 --> 00:19:00,966 I thought you might like to know his conscience is troubling him. 297 00:19:01,174 --> 00:19:02,259 What's the game? 298 00:19:02,599 --> 00:19:03,844 Whatta you want? 299 00:19:04,340 --> 00:19:08,139 I might be able to persuade Soapy to turn King's evidence. 300 00:19:08,334 --> 00:19:10,975 He hasn't got the guts of a flea, he'd do it. 301 00:19:11,184 --> 00:19:14,937 And why should you take such a deep personal interest in my welfare? 302 00:19:15,187 --> 00:19:18,023 I wanted to see the kind of chap Narcy double crossed... 303 00:19:18,190 --> 00:19:20,192 ...before I decided which way to jump. 304 00:19:23,131 --> 00:19:24,738 I'd like to help you. 305 00:19:25,341 --> 00:19:27,991 I believe you; thousands wouldn't. 306 00:19:28,443 --> 00:19:31,161 Since I wasn't on the level what do you think I'm doing here? 307 00:19:31,328 --> 00:19:35,206 You came down in a bad pit of jealousy to make as much trouble as you knew how. 308 00:19:35,373 --> 00:19:37,875 You'd be the first to yell your head off if anything happened to your precious Narcy. 309 00:19:38,042 --> 00:19:39,001 I'm through with Narcy. 310 00:19:39,168 --> 00:19:42,421 Listen Mata Hari: I'll square up with Narcy in my own time. 311 00:19:42,527 --> 00:19:45,424 Tell him the next time that he wants to send someone snooping around here 312 00:19:45,591 --> 00:19:47,968 to pick someone who can do it better. Go on go home. 313 00:19:48,458 --> 00:19:52,097 Well if that's the way you feel about it.. 314 00:19:52,264 --> 00:19:53,390 better ring for you butler, have me shown out. 315 00:19:53,557 --> 00:19:55,559 That'd be the first time you weren't thrown out. 316 00:19:55,675 --> 00:19:56,601 Bye. 317 00:19:57,502 --> 00:19:59,062 Good bye. 318 00:20:02,393 --> 00:20:03,733 Time's up. 319 00:20:21,750 --> 00:20:28,271 What if tomorrow brings nothing but sorrow? 320 00:20:29,364 --> 00:20:36,722 Who cares? I love you. Caress meeee 321 00:20:50,860 --> 00:20:53,029 Sally did you see Cora she's looking for you. 322 00:20:53,238 --> 00:20:54,656 Oh perfect Johnny, thank you. 323 00:20:55,073 --> 00:20:57,825 Cora's got a nerve, coming back here. 324 00:20:57,992 --> 00:20:59,118 I asked her to. 325 00:20:59,619 --> 00:21:00,619 Hello, Cora. 326 00:21:01,162 --> 00:21:02,913 Hello Sally. What did you want to talk to me about? 327 00:21:03,080 --> 00:21:04,790 Something private. 328 00:21:05,708 --> 00:21:06,750 I want your help. 329 00:21:07,751 --> 00:21:09,294 I may need quite a lot of it. 330 00:21:09,586 --> 00:21:12,547 You were the only one who was kind to me when they fired me from here.. 331 00:21:12,798 --> 00:21:14,633 I'll never forget you for that, ever. 332 00:21:15,383 --> 00:21:17,177 I went to visit Clem Morgan on Sunday. 333 00:21:17,343 --> 00:21:18,011 What for? 334 00:21:18,219 --> 00:21:20,513 I wanted to see the kind of man Narcy framed. 335 00:21:21,014 --> 00:21:21,681 That's crazy. 336 00:21:21,848 --> 00:21:23,724 I want to help get him out. -No. 337 00:21:23,891 --> 00:21:25,101 Yes, you and Soapy. 338 00:21:25,309 --> 00:21:27,645 If Soapy turns King's evidence, there'd be nothing they could do about it. 339 00:21:27,937 --> 00:21:29,522 What are you talking about Sally? 340 00:21:29,813 --> 00:21:31,315 Narcy watches him every minute. 341 00:21:31,482 --> 00:21:33,192 Ever since the trial - he'd kill him. 342 00:21:33,775 --> 00:21:36,320 You don't know Narcy - you never did! 343 00:21:36,528 --> 00:21:38,321 You don't have to tell me about Narcy 344 00:21:39,698 --> 00:21:42,242 I want you to bring Soapy 'round to my flat one night this week. 345 00:21:42,409 --> 00:21:43,243 He wouldn't come. 346 00:21:43,493 --> 00:21:44,244 He would for you. 347 00:21:44,452 --> 00:21:45,328 I can't. 348 00:21:45,578 --> 00:21:48,039 I can't ask him to do a thing like that, Sally. Not even for you. 349 00:21:48,206 --> 00:21:49,582 It isn't fair to ask me. 350 00:21:49,874 --> 00:21:51,917 Alright. Where do I find him? 351 00:21:52,168 --> 00:21:54,420 He comes around to Joe's sometimes when I'm singing there. 352 00:21:54,712 --> 00:21:57,172 But he can't help you - I can tell you that now. 353 00:21:57,339 --> 00:21:58,924 I still prefer to ask him for myself. 354 00:21:59,091 --> 00:22:00,634 But Narcy... -Narcy? 355 00:22:00,926 --> 00:22:03,095 I'm not frightened of Narcy like you and Soapy are. 356 00:22:03,261 --> 00:22:04,429 He wouldn't dare try anything on me. 357 00:22:04,596 --> 00:22:08,725 Oh wouldn't he - for Pete's sake you haven't hung with him alone, Sally. You don't know when you're well off. 358 00:22:09,100 --> 00:22:10,768 Good night Sally -Good night. 359 00:22:29,870 --> 00:22:31,580 Next time you cut in on my top note 360 00:22:31,746 --> 00:22:34,332 I'll bite your nose off right in front of all those people out there. 361 00:22:34,541 --> 00:22:37,293 Alright, alright. Take it up with Sam He's wearing the lipstick, not me. 362 00:22:37,502 --> 00:22:39,295 I just come in when he gives me the cue. 363 00:22:41,297 --> 00:22:42,673 Why hello, Narcy. 364 00:22:42,882 --> 00:22:45,551 Olga - Sally still here? -I suppose so. 365 00:22:45,760 --> 00:22:47,970 Had a change of heart? -Maybe. 366 00:22:51,598 --> 00:22:52,849 Sally still in there? 367 00:23:00,815 --> 00:23:02,692 Well, if it isn't Superman. 368 00:23:02,901 --> 00:23:04,068 Whip it quick to you. 369 00:23:04,485 --> 00:23:05,820 Where were you on Sunday? 370 00:23:05,987 --> 00:23:06,821 Whadda you care. 371 00:23:07,029 --> 00:23:08,406 Did you go to see Clem Morgan? 372 00:23:08,698 --> 00:23:09,949 Where is he playing this week? 373 00:23:10,157 --> 00:23:11,158 What did you tell him? 374 00:23:11,659 --> 00:23:12,993 I don't know what you're talking about. 375 00:23:13,160 --> 00:23:15,287 You told him I was going with his girl, didn't you. 376 00:23:15,454 --> 00:23:18,707 You don't mean that great big beautiful doll whose mother was frightened by a duck? 377 00:23:19,249 --> 00:23:20,167 Take your hands off me. 378 00:23:20,334 --> 00:23:23,086 I gotta teach you to keep your talk to yourself Sally. 379 00:23:23,420 --> 00:23:25,964 It's gonna hurt me more than it does you but its for your own good see. 380 00:23:26,172 --> 00:23:28,633 You try knocking me about in here they'll send for the police -Let em! 381 00:23:33,638 --> 00:23:35,264 Always the perfect little gentleman. 382 00:23:36,015 --> 00:23:38,392 That was just to get me handy. 383 00:24:02,931 --> 00:24:04,208 Poor kid. 384 00:24:06,138 --> 00:24:09,171 Oh take it easy Ducks, I'll go and get help. 385 00:24:12,184 --> 00:24:13,644 Bill, Bill! 386 00:24:13,811 --> 00:24:16,730 Give us a hand quick. Go and get a taxi - we gotta get Sally home. 387 00:24:16,897 --> 00:24:18,106 Narcy's just beaten her up. 388 00:24:18,273 --> 00:24:20,025 Why the big lug I'll go and get a taxi right away. 389 00:24:21,985 --> 00:24:25,697 Bill's going to get us a taxi. We'll soon get you home. 390 00:24:30,451 --> 00:24:32,203 Are you too badly hurt to walk? 391 00:24:33,454 --> 00:24:36,165 Oh don't worry Ducks - we'll look after you. 392 00:24:41,670 --> 00:24:43,755 Here we are honey you made it in great style. 393 00:24:48,885 --> 00:24:51,846 Go and turn on the bath Bill, I'll fix the bed. -OK. 394 00:25:04,149 --> 00:25:06,151 No man ever beat me up before. 395 00:25:06,360 --> 00:25:08,237 I warned you about getting in too deep. 396 00:25:08,695 --> 00:25:10,530 I never did understand Narcy. 397 00:25:10,947 --> 00:25:12,991 He's bad, he's really bad. 398 00:25:13,408 --> 00:25:14,534 Bath's running. 399 00:25:15,035 --> 00:25:17,120 Can you make coffee Bill? -Like a dream. 400 00:25:17,287 --> 00:25:19,289 It's in a tin marked 'curry powder' on the top shelf. 401 00:25:19,455 --> 00:25:20,456 Make it strong. 402 00:25:21,374 --> 00:25:22,542 And shut the door. 403 00:25:24,210 --> 00:25:27,171 You'll steer clear of Narcy from now on won't you Sally. 404 00:25:27,755 --> 00:25:29,673 He's not even a respectable crook. 405 00:25:30,216 --> 00:25:33,302 Just cheap, rotten, after-the-war trash. 406 00:25:36,847 --> 00:25:39,307 Can you use that nightie or shall I get you a new one? 407 00:25:40,100 --> 00:25:41,977 There's one in the drawer. Top drawer. 408 00:25:47,857 --> 00:25:49,567 I've been such a fool Cora. 409 00:25:50,776 --> 00:25:53,654 We all make a mistake or two We wouldn't be human if we didn't. 410 00:25:54,029 --> 00:25:56,532 But promise me you'll steer clear of that gang from now on. 411 00:25:56,699 --> 00:25:57,908 Clem Morgan included. 412 00:25:59,076 --> 00:26:00,327 You're not very tough. 413 00:26:00,661 --> 00:26:03,163 Not tough enough to take care of yourself in a pinch like I am. 414 00:26:03,622 --> 00:26:06,917 You're not really tough at all. You just try to be. 415 00:26:07,334 --> 00:26:09,544 Just because you thought it'd be the smart thing to do. 416 00:26:10,420 --> 00:26:11,379 Promise me? 417 00:26:13,214 --> 00:26:15,466 I never want to see any of them again as long as I live. 418 00:26:15,758 --> 00:26:17,134 That's the ticket. 419 00:26:25,976 --> 00:26:27,477 Here we are - a nice strong coffee 420 00:26:27,644 --> 00:26:29,438 and a sort of sandwich made by Bill. 421 00:26:29,688 --> 00:26:32,732 I think he should take first bite in case it chokes him. 422 00:26:36,694 --> 00:26:37,487 It's good for you 423 00:26:37,654 --> 00:26:40,656 C'mon, try to drink a little even if you don't really want it. 424 00:26:55,796 --> 00:26:57,756 There. 425 00:27:17,983 --> 00:27:18,734 Right! 426 00:27:20,193 --> 00:27:21,111 Who's gone. 427 00:27:21,403 --> 00:27:22,154 Morgan. 428 00:27:22,779 --> 00:27:25,198 Lord Brittania... 429 00:27:25,448 --> 00:27:26,700 George Clement Morgan. 430 00:27:26,950 --> 00:27:29,244 Repeat, George Clement Morgan. 431 00:27:29,494 --> 00:27:32,622 Age: 27. Height: 5 foot 10 and a half. 432 00:27:32,789 --> 00:27:35,958 I still need all the police you can spare. 433 00:27:38,377 --> 00:27:40,337 Brown hair, grey eyes. 434 00:27:40,546 --> 00:27:43,382 Repeat. Brown hair, grey eyes. 435 00:27:43,590 --> 00:27:45,968 Serving 15 years for manslaughter. 436 00:27:50,180 --> 00:27:51,556 George Clement Morgan. 437 00:27:51,765 --> 00:27:53,558 Repeat, George Clement Morgan. 438 00:27:53,767 --> 00:27:54,851 We got those bloodhounds on the job! 439 00:27:55,059 --> 00:27:58,062 Age: 27. Height: 5 foot 10 and a half. 440 00:27:58,563 --> 00:28:00,690 Repeat. Age 27 441 00:28:23,711 --> 00:28:25,505 Stop! Or I'll fire. 442 00:28:32,469 --> 00:28:36,723 Mr Keaney, the farmer, insists he hit Mr Morgan when he fired at him. 443 00:28:37,182 --> 00:28:41,019 and it is now considered possible that the escaped man, though still at large 444 00:28:41,228 --> 00:28:43,104 is suffering from severe wounds. 445 00:28:44,814 --> 00:28:47,108 It is now 24 hours since Morgan escaped 446 00:28:47,317 --> 00:28:49,527 from a road party working near the prison. 447 00:28:50,486 --> 00:28:53,239 Police cordons have been combing the neighboring country 448 00:28:53,406 --> 00:28:57,451 ... and detailed warnings are being circulated among the more outlying districts. 449 00:28:58,619 --> 00:29:01,288 Morgan, a black marketeer 450 00:29:01,455 --> 00:29:03,582 Your turn. -Йwas serving a 15 year term for manslaughter. Mr Carter, when questioned by a number of his constituents replied, that he had been... 451 00:29:10,880 --> 00:29:12,507 Getting himself shot! 452 00:29:12,674 --> 00:29:15,218 I always said he was a bad amateur. 453 00:29:25,060 --> 00:29:26,437 George Clement Morgan. 454 00:29:26,603 --> 00:29:28,689 Repeat, George Clement Morgan. 455 00:29:29,022 --> 00:29:30,440 Age 27. 456 00:29:30,732 --> 00:29:32,734 Height: 5 foot 10 1/2. 457 00:29:33,068 --> 00:29:35,320 Repeat. Age 27 458 00:29:35,528 --> 00:29:37,614 Height: 5 foot 10 1/2 brown hair... 459 00:30:33,875 --> 00:30:34,834 Are you alone? 460 00:30:35,793 --> 00:30:36,502 No. 461 00:30:36,794 --> 00:30:37,628 Who else? 462 00:30:38,129 --> 00:30:39,630 Only my husband. 463 00:30:39,797 --> 00:30:40,631 Where is he? 464 00:30:41,966 --> 00:30:43,008 Asleep I think. 465 00:30:43,759 --> 00:30:44,802 Do you know who I am? 466 00:30:45,677 --> 00:30:46,303 Yes. 467 00:30:50,265 --> 00:30:51,349 Are you afraid of me? 468 00:30:53,184 --> 00:30:53,893 No. 469 00:30:55,603 --> 00:30:56,771 I want clothes. 470 00:30:57,689 --> 00:30:59,357 You're wounded aren't you -No I'm not. 471 00:30:59,524 --> 00:31:02,193 They said on the wireless thatЙ -Nevermind! Й what they said. 472 00:31:04,820 --> 00:31:06,989 I can let you have some clothes. 473 00:31:08,073 --> 00:31:10,200 You'll want some food too, won't you. 474 00:31:10,784 --> 00:31:12,494 I wouldn't turn up my nose at it. 475 00:31:13,245 --> 00:31:15,414 I think there's enough hot water for a bath. 476 00:31:16,331 --> 00:31:17,916 You'd need that most of all, I should think. 477 00:31:18,083 --> 00:31:22,045 I'd prefer not to be arrested in that all together, if its all the same to you. 478 00:31:22,545 --> 00:31:25,131 Nobody'll arrest you while you are in this house. 479 00:31:25,590 --> 00:31:27,008 I give you my word. 480 00:31:27,425 --> 00:31:28,301 Why? 481 00:31:29,969 --> 00:31:32,388 You've fallen in love with my beautiful wavy hair? 482 00:31:32,596 --> 00:31:33,430 No. 483 00:31:34,682 --> 00:31:37,851 But you can do me a service in return for helping you. 484 00:31:38,435 --> 00:31:39,311 Me? 485 00:31:39,811 --> 00:31:41,146 Do you a serviceЙ 486 00:31:42,230 --> 00:31:44,691 Come with me I'll show you the bathroom. 487 00:31:45,108 --> 00:31:47,777 You can use my husband's shaving things. 488 00:31:48,111 --> 00:31:49,362 You sure he won't mind? 489 00:31:49,529 --> 00:31:52,115 No, he won't mind. 490 00:31:53,074 --> 00:31:54,116 It's this way. 491 00:31:57,620 --> 00:31:59,038 You mind if I go first? 492 00:31:59,288 --> 00:32:00,247 It's your privilege. 493 00:32:04,042 --> 00:32:05,168 Through that door. 494 00:32:08,880 --> 00:32:11,466 Put those things outside for me to burn. 495 00:32:12,592 --> 00:32:15,094 I'll leave you some fresh clothes on that chair. 496 00:32:16,596 --> 00:32:18,306 Don't make a dash for the telephone. 497 00:32:18,473 --> 00:32:20,057 We haven't got a telephone. 498 00:32:21,058 --> 00:32:23,686 You'll find a fresh towel on the rack in there. 499 00:33:39,131 --> 00:33:40,841 It's a very good fit, considering. 500 00:33:41,258 --> 00:33:42,801 You don't hear me complaining, do you. 501 00:33:43,427 --> 00:33:46,513 I'll make you up a parcel of food to take with you when you go. 502 00:33:46,805 --> 00:33:48,599 I hope this is enough meanwhile. 503 00:33:52,644 --> 00:33:54,271 It's alright, it's only my husband. 504 00:33:55,563 --> 00:33:56,231 Damn. 505 00:34:03,404 --> 00:34:04,071 Hello. 506 00:34:07,867 --> 00:34:10,327 Sorry my dear, I didn't know you had company. 507 00:34:12,913 --> 00:34:14,373 Just forget you saw me. 508 00:34:15,666 --> 00:34:16,416 Just forget. 509 00:34:27,552 --> 00:34:28,719 Is he always like that? 510 00:34:29,428 --> 00:34:30,846 Yes he's always like that. 511 00:34:31,055 --> 00:34:31,889 Bad luck. 512 00:34:32,807 --> 00:34:34,266 What were you in prison for? 513 00:34:34,517 --> 00:34:35,851 For something I didn't do. 514 00:34:36,560 --> 00:34:37,895 You killed someone didn't you. 515 00:34:38,103 --> 00:34:39,188 The law says I did. 516 00:34:39,354 --> 00:34:40,439 You were a gangster. 517 00:34:40,939 --> 00:34:44,067 Madam the only reason I am fat headed damn fool and not a hero 518 00:34:44,234 --> 00:34:46,945 Йis because I went on doing what the country put me in a uniform to do... 519 00:34:47,112 --> 00:34:48,613 Йafter they'd taken me back. 520 00:34:48,780 --> 00:34:49,781 What were you in? 521 00:34:49,948 --> 00:34:50,698 RAF. 522 00:34:51,449 --> 00:34:52,867 Did you see much action? 523 00:34:53,117 --> 00:34:56,162 I was a P.O.W. for 2 years in Germany. I escaped. 524 00:34:56,954 --> 00:34:58,080 When you escaped 525 00:34:59,665 --> 00:35:01,375 Йdid you have to kill anybody? 526 00:35:03,836 --> 00:35:05,754 Too right I did. But I didn't kill that copper. 527 00:35:05,963 --> 00:35:06,755 Who did? 528 00:35:07,839 --> 00:35:09,633 What do you care? -I do care. 529 00:35:10,008 --> 00:35:13,219 A black marketeer called Narcy killed him as far as I can remember. 530 00:35:13,553 --> 00:35:15,638 Narcy? -Short for Narcissus. 531 00:35:16,556 --> 00:35:20,351 But you did kill a man when you escaped from GermanyЙ -mm hmmm 532 00:35:20,685 --> 00:35:21,686 How did you kill him? 533 00:35:21,852 --> 00:35:23,437 With a beer bottle. -A beer bottle? 534 00:35:23,604 --> 00:35:24,772 It's alright, it was empty. 535 00:35:26,565 --> 00:35:27,983 Can you use a gun? 536 00:35:28,776 --> 00:35:29,485 Maybe. 537 00:35:31,445 --> 00:35:32,904 Pick up that handkerchief. 538 00:35:40,453 --> 00:35:42,080 Would that be of any use to you? 539 00:35:42,956 --> 00:35:44,749 Good for fending off mosquitos. 540 00:35:45,166 --> 00:35:47,501 You can have it. On one condition. 541 00:35:47,668 --> 00:35:48,461 What's that? 542 00:35:50,588 --> 00:35:52,715 I want you to shoot my husband. 543 00:35:53,632 --> 00:35:54,925 Are you around the bend? 544 00:35:56,009 --> 00:35:57,553 I'm in deadly earnest. 545 00:35:58,428 --> 00:36:01,223 Well if he bothers you so much why don't you shoot him yourself? 546 00:36:01,389 --> 00:36:02,557 Because they'd hang me. 547 00:36:02,724 --> 00:36:04,351 You want jam on it, don't you. 548 00:36:04,726 --> 00:36:08,521 One more murder can't make much difference to you you're a hunted man anyway. 549 00:36:08,688 --> 00:36:10,857 We're quibbling on a technical point -What? 550 00:36:11,023 --> 00:36:12,358 I'm not a murderer. 551 00:36:12,984 --> 00:36:14,235 Then you won't do it? 552 00:36:15,069 --> 00:36:16,737 What do you take me for? 553 00:36:18,322 --> 00:36:21,033 Thanks for the clothes and the food and the shampoo. 554 00:36:21,283 --> 00:36:23,035 I'll do the same for you sometime. 555 00:36:23,202 --> 00:36:25,287 You coward, you coward! 556 00:36:27,831 --> 00:36:31,418 You'll want to get rid of one or two of those motherly ideas of yours. 557 00:36:31,751 --> 00:36:34,003 They'll land you in the kind of soup I'm in. 558 00:36:34,462 --> 00:36:35,838 Thanks again and good night. 559 00:37:46,613 --> 00:37:49,074 Mrs Fenshaw has been removed to a hospital 560 00:37:49,240 --> 00:37:50,492 in a state of collapse. 561 00:37:51,242 --> 00:37:53,911 She was able however to give a complete description... 562 00:37:54,078 --> 00:37:57,707 of the clothes stolen by Morgan after the murder of her husband. 563 00:37:58,791 --> 00:38:01,377 He is wearing a check tweed coat 564 00:38:02,086 --> 00:38:04,963 ...grey trousers, cream shirt 565 00:38:05,381 --> 00:38:06,882 ...striped tie. 566 00:38:07,633 --> 00:38:09,092 a belted raincoat 567 00:38:09,259 --> 00:38:12,262 Bad company you used to keep before you met me eh?. 568 00:38:12,971 --> 00:38:15,682 This is the fifth day that Morgan has been at large. 569 00:38:16,266 --> 00:38:18,893 The police in the Exeter area have been warned... 570 00:38:19,060 --> 00:38:21,395 ...that he might be making his way in that direction. 571 00:38:21,687 --> 00:38:23,231 What do we do if he gets to London? 572 00:38:24,940 --> 00:38:27,193 Get to London who? Clem? Ha 573 00:38:28,277 --> 00:38:29,778 Don't make me laugh. 574 00:38:30,279 --> 00:38:32,614 Whatch you been doing, listening to Soapy? 575 00:38:33,157 --> 00:38:36,159 Clem'll get about as far as I could throw a dead elephant 576 00:38:36,368 --> 00:38:38,453 with one arm tied behind me back. 577 00:38:41,873 --> 00:38:43,082 I knew he'd get out 578 00:38:43,791 --> 00:38:45,585 I knew we hadn't seen the last of him. 579 00:38:46,461 --> 00:38:47,920 I told you he'd get out somehow. 580 00:38:48,129 --> 00:38:49,589 Well that's no skin off your nose. 581 00:38:50,840 --> 00:38:52,466 Oh ain't it. He's after me alright. 582 00:38:52,716 --> 00:38:55,261 Don't you fret its me he's after. 583 00:38:55,970 --> 00:38:57,513 He thinks its me wot framed him... 584 00:38:57,971 --> 00:39:00,015 I only done what Narcy told me to doЙ 585 00:39:00,223 --> 00:39:02,017 Narcy told me to hit that copper! 586 00:39:02,225 --> 00:39:04,978 Oh shut your gob you never know whose listening in this police circus. 587 00:39:05,353 --> 00:39:07,439 Narcy slugged him over the head, not me. 588 00:39:07,897 --> 00:39:09,691 I was only sitting behind the wheel. 589 00:39:10,108 --> 00:39:11,818 I couldn't do anything else could I? 590 00:39:12,068 --> 00:39:13,861 Narcy would have slugged me too. 591 00:39:14,070 --> 00:39:15,947 Cripes can't you keep your ruddy voice down? 592 00:39:16,155 --> 00:39:18,991 Why don't you shove your head out of the window and yell it all over the street and have done with it. 593 00:39:19,158 --> 00:39:20,618 But he's after me, Cora. 594 00:39:20,784 --> 00:39:22,995 But he hasn't got you yet has he? -No. 595 00:39:23,871 --> 00:39:25,038 But he will get me. 596 00:39:25,289 --> 00:39:28,375 Well if you're so scared witless why don't you go to Narcy and get him to hide you? 597 00:39:28,542 --> 00:39:32,212 Narcy.. Narcy don't want me about now that Clem's out on the loose. 598 00:39:32,629 --> 00:39:35,548 I'm the only witness that Clem didn't smack that copper. 599 00:39:36,007 --> 00:39:38,760 I tell you they want to kill me Cora. Both of em! 600 00:39:39,177 --> 00:39:41,470 That's what it is, they want to kill me! 601 00:39:41,637 --> 00:39:43,681 Kill me! -They won't dare. 602 00:39:44,098 --> 00:39:45,349 Oh yes they will. 603 00:39:45,933 --> 00:39:47,810 I don't got a dog's chance. 604 00:39:48,227 --> 00:39:49,395 Yes you have. 605 00:39:49,937 --> 00:39:51,355 I won't let them find you. 606 00:39:52,856 --> 00:39:56,776 Don't worry Soapy. They won't get you as long as I'm looking after you. 607 00:39:58,737 --> 00:40:00,822 You're going to disappear for awhile. 608 00:40:01,239 --> 00:40:02,615 That's what you're going to do. 609 00:40:04,534 --> 00:40:06,619 Don't worry. We'll fool 'em. 610 00:40:07,245 --> 00:40:08,329 Don't worry. 611 00:40:09,914 --> 00:40:10,915 Don't worry! 612 00:40:47,365 --> 00:40:49,701 Will they hang him? -Will they not! 613 00:40:51,202 --> 00:40:53,663 Can I have a look at that paper please? -Sure. 614 00:41:03,380 --> 00:41:05,674 Come along, you'll be late to your own funeral. 615 00:42:45,643 --> 00:42:48,312 Reading any good to you? -Suit me fine. 616 00:42:57,946 --> 00:42:59,948 You a harker? -No. 617 00:43:00,156 --> 00:43:00,865 Good. 618 00:43:01,032 --> 00:43:02,742 They give me a pain in the arse. 619 00:43:03,201 --> 00:43:04,994 Pinched more damn spanners. 620 00:43:06,245 --> 00:43:07,497 Where you making for? 621 00:43:07,914 --> 00:43:08,956 Manchester. 622 00:43:09,749 --> 00:43:11,417 You're a long way from home aren't cha? 623 00:43:11,584 --> 00:43:12,751 I've been on holiday. 624 00:43:13,669 --> 00:43:15,546 You've been traveling light don't cha? 625 00:43:16,171 --> 00:43:18,924 Had my room burgled. Lost the whole shooting match. 626 00:43:19,383 --> 00:43:21,843 People have got terrible designs since the war. 627 00:43:22,010 --> 00:43:23,887 I don't know what the country is coming to. 628 00:43:27,557 --> 00:43:28,766 I'll be driving all night. 629 00:43:28,933 --> 00:43:30,393 That's fine, I don't mind. 630 00:43:30,852 --> 00:43:33,146 I get me beauty sleep in the daytime. 631 00:43:34,313 --> 00:43:36,148 Wanna buy some petrol coupons? 632 00:43:36,774 --> 00:43:38,109 Sorry, I'm broke. 633 00:43:38,692 --> 00:43:41,070 I don't sell em in the ordinary way, you understand. 634 00:43:41,320 --> 00:43:43,489 Lots of people are crooked these days. 635 00:43:43,739 --> 00:43:45,616 But I have no taste for crime. 636 00:43:49,536 --> 00:43:51,705 What part of Manchester are you from? 637 00:43:52,122 --> 00:43:53,331 Do you know Manchester? 638 00:43:53,540 --> 00:43:55,500 I've been there once or twice. 639 00:43:55,750 --> 00:43:57,168 I come from Bank street. 640 00:43:57,752 --> 00:44:01,422 I had a chum the name of Freddy Willmont, do you know him? 641 00:44:02,757 --> 00:44:04,467 He comes from Manchester. 642 00:44:05,217 --> 00:44:06,677 It's quite a place, you know. 643 00:44:10,222 --> 00:44:12,557 Did you hear about that convict that got loose? 644 00:44:13,100 --> 00:44:13,975 Yeah. 645 00:44:14,518 --> 00:44:15,977 Makes you think, doesn't it. 646 00:44:17,062 --> 00:44:17,854 Yeah. 647 00:44:20,190 --> 00:44:22,442 He's killed a bloke since he got out. 648 00:44:22,692 --> 00:44:23,609 Who said? 649 00:44:23,901 --> 00:44:25,862 Chap was telling me at the depot. 650 00:44:27,488 --> 00:44:30,491 Wouldn't half be a laugh if he turned out to be you, wouldn't it. 651 00:44:32,034 --> 00:44:33,285 Thanks for the compliment. 652 00:44:34,787 --> 00:44:37,122 How would you feel if it turned out to be me? 653 00:44:37,289 --> 00:44:39,708 You never know who's up to what these days. 654 00:44:42,294 --> 00:44:45,130 They used to call it St Lukes Street didn't they? 655 00:44:45,380 --> 00:44:46,089 What? 656 00:44:46,339 --> 00:44:47,465 Bank street. 657 00:44:47,632 --> 00:44:49,300 I thought you didn't know Manchester. 658 00:44:49,550 --> 00:44:53,220 No, but I go there, in my dreams. 659 00:44:54,138 --> 00:44:55,431 What are you getting at. 660 00:44:56,182 --> 00:44:59,977 I heard this convict got a load of buckshot in his back. 661 00:45:00,602 --> 00:45:01,395 Too bad. 662 00:45:02,563 --> 00:45:06,983 Your identity card wasn't stolen when you lost your kit was it? 663 00:45:07,651 --> 00:45:08,443 Why? 664 00:45:09,361 --> 00:45:11,905 The coppers are liable to stop us in any town 665 00:45:12,071 --> 00:45:13,823 and ask for identification. 666 00:45:14,282 --> 00:45:17,285 My identification is ok. How's yours? 667 00:45:17,660 --> 00:45:18,703 Never better. 668 00:45:19,745 --> 00:45:21,414 Then there's nothing to worry about is there. 669 00:45:21,872 --> 00:45:24,333 Not a thing in the cock-eyed world. 670 00:45:29,254 --> 00:45:31,715 Kind of uncomfortable these darn things, aren't they. 671 00:45:31,882 --> 00:45:32,841 They're alright. 672 00:45:33,592 --> 00:45:35,552 Why don't you lean back and take it easy? 673 00:45:35,719 --> 00:45:37,095 We got a long way to go. 674 00:45:45,728 --> 00:45:46,979 Did you say something? 675 00:45:47,772 --> 00:45:48,522 No. 676 00:45:49,064 --> 00:45:53,735 My mistake. Maybe you'd better lean forward. 677 00:45:55,779 --> 00:45:56,613 Why? 678 00:45:57,406 --> 00:45:59,032 Give your back a rest. 679 00:46:00,325 --> 00:46:02,243 Are you trying to make out I'm that convict? 680 00:46:03,161 --> 00:46:04,954 Are you trying to make out you ain't? 681 00:46:21,428 --> 00:46:23,638 May I see your log sheet, your driving license 682 00:46:23,805 --> 00:46:25,307 and your identity card please. 683 00:46:36,859 --> 00:46:39,153 Right-o. Thank you. 684 00:46:39,528 --> 00:46:40,446 On your way. 685 00:46:56,252 --> 00:46:57,712 Sure you won't change your mind Sally? 686 00:46:57,921 --> 00:47:00,757 Look that spaghetti can stand one more warm up before we pension it off 687 00:47:00,923 --> 00:47:03,384 No, I wanted to go home. Thanks all the same. I've got a headache. 688 00:47:03,551 --> 00:47:05,553 Ok you pop along home and get a good night's sleep. 689 00:47:05,719 --> 00:47:07,763 See you tomorrow -Bye bye -Good night honey -Good night Sally 690 00:47:07,930 --> 00:47:09,682 Sweet dreams. -Same to you. 691 00:47:42,337 --> 00:47:43,213 Have a light? 692 00:47:44,130 --> 00:47:44,839 No. 693 00:47:58,561 --> 00:48:00,020 Here's your change Miss Connor. -Thank you. 694 00:48:03,899 --> 00:48:06,568 Here they come. I've got some cigarettes for you come Wednesday dear. 695 00:48:06,777 --> 00:48:07,652 Thank you darling. 696 00:48:10,155 --> 00:48:11,698 Late night final! 697 00:48:15,076 --> 00:48:16,202 Good night dear. 698 00:48:19,497 --> 00:48:20,248 Yeah. 699 00:49:20,345 --> 00:49:22,347 The escaped convict is in London 700 00:49:23,015 --> 00:49:24,391 He broke through police cordons by over powering a lorry driver 701 00:49:24,558 --> 00:49:29,270 and stealing his lorry and identification papers. 702 00:49:30,188 --> 00:49:33,733 The lorry driver was discovered by police, tied and gagged 703 00:49:33,900 --> 00:49:35,526 in a wood near Exeter. 704 00:49:36,277 --> 00:49:38,446 He is reported to be only superficially hurt... 705 00:49:38,654 --> 00:49:39,905 and is suffering from shock. 706 00:49:40,072 --> 00:49:40,865 Go away. 707 00:49:41,198 --> 00:49:43,200 Get out of here! -Where's Soapy hiding? 708 00:49:43,951 --> 00:49:44,910 How should I know. 709 00:49:45,327 --> 00:49:47,079 I don't run around with your crowd anymore. 710 00:49:47,454 --> 00:49:49,206 I don't want anything to do with any of you. 711 00:49:50,457 --> 00:49:52,042 Get out of here, quick! 712 00:49:53,084 --> 00:49:54,044 Get away from that door. 713 00:49:54,336 --> 00:49:55,128 I'll call for help. 714 00:49:56,046 --> 00:49:57,130 You try! 715 00:49:58,798 --> 00:50:00,466 I don't know anything about Soapy or Narcy. 716 00:50:00,633 --> 00:50:02,427 I don't have anything to do with them anymore. 717 00:50:02,969 --> 00:50:05,721 When did you see Narcy last? -The day after I came to see you. 718 00:50:05,888 --> 00:50:06,555 What did he say? 719 00:50:06,806 --> 00:50:07,973 He beat me up. 720 00:50:08,140 --> 00:50:09,058 Too bad. 721 00:50:09,850 --> 00:50:10,851 I can't help you. 722 00:50:11,060 --> 00:50:13,270 Will you please get out of here. This is the first place Narcy will look. 723 00:50:13,437 --> 00:50:14,438 Suits me fine. 724 00:50:14,980 --> 00:50:17,107 I never wanted to get mixed up with people like you. 725 00:50:17,315 --> 00:50:19,025 I didn't know what I was letting myself in for. 726 00:50:19,276 --> 00:50:20,944 Will you please get out of here and leave me alone! 727 00:50:21,152 --> 00:50:22,445 Where's Soapy? -I don't know. 728 00:50:22,654 --> 00:50:24,531 Where's Soapy? -I don't know, I swear I don't! 729 00:50:24,739 --> 00:50:26,783 Where's his girlfriend Cora? -I don't know! 730 00:50:27,992 --> 00:50:29,368 Ripe for your age, aren't you. 731 00:50:29,702 --> 00:50:31,537 I thought you were the girl that could look after yourself. 732 00:50:31,704 --> 00:50:32,538 I can. 733 00:50:32,747 --> 00:50:34,790 I believe you. Thousands wouldn't. 734 00:50:34,957 --> 00:50:36,375 What'd you want to escape for? 735 00:50:37,710 --> 00:50:38,919 You know they'll catch you. 736 00:50:40,003 --> 00:50:42,130 Too bad if you've got cold feet all of a sudden. 737 00:50:42,422 --> 00:50:45,675 You should have thought of that before you came to the jail and started something you couldn't finish. 738 00:50:46,009 --> 00:50:48,428 I didn't think you'd be fool enough to do it. -No? 739 00:50:49,012 --> 00:50:51,180 Well now you're learning something about human nature. 740 00:50:51,598 --> 00:50:54,851 When a bloke gets put away for 15 years he doesn't curl up with a good book. 741 00:50:55,017 --> 00:50:56,018 He gets bitter. 742 00:50:56,435 --> 00:50:58,145 He gets a pain in his guts! 743 00:50:58,479 --> 00:51:00,940 He wants to lay his hands on the double crossing swine who put him in. 744 00:51:01,148 --> 00:51:04,485 Next time you want to play with fire use a matchbox instead. 745 00:51:04,693 --> 00:51:06,778 This time you're gonna finish what you started. 746 00:51:06,945 --> 00:51:08,655 Or we're both going down together. 747 00:51:08,905 --> 00:51:10,157 You can't drag me into it. 748 00:51:10,407 --> 00:51:12,450 I won't! I won't be dragged into it! 749 00:51:12,701 --> 00:51:15,787 You're a murderer! You kill people! -Not since they put em out of season. 750 00:51:15,954 --> 00:51:18,665 You killed that man in that house you broke into -I never killed anybody. 751 00:51:19,457 --> 00:51:22,627 The old woman tried to talk me into it and then did it herself after I'd gone. 752 00:51:22,919 --> 00:51:24,086 For the last time, are you going to get out of here? 753 00:51:24,378 --> 00:51:26,714 I don't care what you do to me. 754 00:51:26,881 --> 00:51:28,549 I'll scream until somebody comes. 755 00:51:28,716 --> 00:51:32,678 You kick up more fuss than a drunk pack mule. 756 00:51:33,679 --> 00:51:34,763 I'm hungry. 757 00:51:35,430 --> 00:51:37,265 I've got a back full of lead shot. 758 00:51:37,766 --> 00:51:40,226 The whole damn world and his dog are after my skin. 759 00:51:40,393 --> 00:51:43,062 The least you can do is offer me a drink and a cigarette. 760 00:51:43,896 --> 00:51:45,940 If I give you one, will you go? 761 00:51:46,107 --> 00:51:49,527 Yidda yammer yidda yammer Stop haggling and get me a drink. 762 00:52:09,545 --> 00:52:10,296 Who is it? 763 00:52:10,838 --> 00:52:13,299 It's me, Mrs Perry. 764 00:52:13,883 --> 00:52:15,760 I've got your rent book here. 765 00:52:19,597 --> 00:52:21,056 Push it under the door will you? 766 00:52:21,390 --> 00:52:22,766 My hands are all soapy. 767 00:52:30,482 --> 00:52:34,110 I'll get the plumber to look at your sink. First thing next week. 768 00:52:34,402 --> 00:52:35,695 Couldn't get him any sooner. 769 00:52:35,987 --> 00:52:37,321 Thank you Mrs Perry. 770 00:52:46,163 --> 00:52:47,706 Why didn't you yell for help? 771 00:52:48,707 --> 00:52:50,000 Afraid I'd kill you? 772 00:52:51,668 --> 00:52:52,336 No. 773 00:52:59,259 --> 00:53:01,010 I didn't kill that bloke, you know. 774 00:53:03,554 --> 00:53:05,348 Doesn't make much odds anyway, does it. 775 00:53:06,891 --> 00:53:10,477 The only man I ever killed was a sentry with swastikas up to his eyebrows. 776 00:53:13,605 --> 00:53:14,982 Happy New Year. 777 00:53:18,235 --> 00:53:20,612 What are you going to do about that lead shot in your back? 778 00:53:21,947 --> 00:53:23,406 Sell it for what it'll fetch. 779 00:53:23,990 --> 00:53:25,116 It'll poison you won't it. 780 00:53:25,408 --> 00:53:27,243 Not soon enough to suit you. 781 00:53:28,161 --> 00:53:29,996 You better let me see what I can do about it. 782 00:53:31,038 --> 00:53:32,540 When you've had a few more? 783 00:53:33,541 --> 00:53:36,377 If they're not too deep in I can try to get them out. 784 00:53:36,961 --> 00:53:38,545 What with, a ferret? 785 00:53:41,965 --> 00:53:44,968 If they're like splinters I could get them out with eyebrow tweezers. 786 00:53:45,510 --> 00:53:47,053 Had much practice lately? 787 00:53:48,305 --> 00:53:51,266 Has anyone ever told you you have a very funny sense of humor? 788 00:53:54,227 --> 00:53:54,936 No. 789 00:53:55,144 --> 00:53:55,895 Good. 790 00:53:58,105 --> 00:53:59,523 I think I have some iodine. 791 00:54:00,274 --> 00:54:02,359 At that moment her husband comes in. 792 00:54:02,610 --> 00:54:04,445 Uh oh here comes chatterbox 793 00:54:04,695 --> 00:54:06,572 and now it'll be all over town. 794 00:54:09,741 --> 00:54:10,992 How do you want me? 795 00:54:11,284 --> 00:54:13,286 Served up with a lemon in your mouth. 796 00:54:20,293 --> 00:54:22,003 What was that man's wife like? 797 00:54:22,295 --> 00:54:23,212 Which man? 798 00:54:23,588 --> 00:54:25,047 The one you said you didn't kill. 799 00:54:25,298 --> 00:54:27,424 Her. Mad as a hatter. 800 00:54:28,592 --> 00:54:29,593 Was she young? 801 00:54:30,636 --> 00:54:32,262 I forgot to count her teeth. 802 00:54:33,722 --> 00:54:35,515 I thought you didn't fall for that story. 803 00:54:36,308 --> 00:54:37,392 Who said I did? 804 00:54:42,188 --> 00:54:43,189 How do they look? 805 00:54:44,065 --> 00:54:45,066 Not so good. 806 00:54:57,911 --> 00:54:58,912 Hold tight. 807 00:55:11,633 --> 00:55:12,383 Alright? 808 00:55:12,759 --> 00:55:13,426 Yep. 809 00:55:24,770 --> 00:55:25,646 That the lot? 810 00:55:26,605 --> 00:55:27,314 No. 811 00:55:27,814 --> 00:55:28,523 Whats up? 812 00:55:28,815 --> 00:55:29,983 I don't feel so good. 813 00:55:30,692 --> 00:55:33,903 Squeamish huh? Better take a shot of the whisky 814 00:55:38,241 --> 00:55:39,117 I'm alright. 815 00:55:46,957 --> 00:55:47,875 She loves me. 816 00:55:57,050 --> 00:55:58,093 She loves me not, 817 00:56:05,767 --> 00:56:06,601 She loves me. 818 00:56:27,954 --> 00:56:29,122 Where's Soapy? 819 00:56:29,622 --> 00:56:30,540 Can't find him. 820 00:56:30,748 --> 00:56:33,292 What the blazes have you been up to all this time then? 821 00:56:33,459 --> 00:56:36,170 Well he must got out of London. -Don't give me that bilge! 822 00:56:36,629 --> 00:56:38,422 He ain't got the guts to go out of London. 823 00:56:39,715 --> 00:56:41,675 Where's Cora? -She's lying low too. 824 00:56:41,884 --> 00:56:43,510 You've tried all the dumps she hangs out at? 825 00:56:43,719 --> 00:56:46,263 Well she's not likely to be lolling around in a pub when you've been asked to go and pick her up. 826 00:56:46,471 --> 00:56:47,139 Why not? 827 00:56:48,056 --> 00:56:49,307 She's gotta eat, ain't she? 828 00:56:50,183 --> 00:56:52,310 She's gotta pay the rent if she's hiding Soapy. 829 00:56:53,311 --> 00:56:56,898 She'll be out seen somewhere if you're smart enough to keep your eyes skinned. 830 00:56:57,106 --> 00:56:59,108 I can't be at half a dozen places at once. 831 00:57:00,276 --> 00:57:02,528 There's nothing like having a damn good try. 832 00:57:03,612 --> 00:57:06,240 Get out of here and don't come back till you find em. 833 00:57:06,448 --> 00:57:07,282 Savvy? 834 00:57:09,576 --> 00:57:10,786 Take Shawney with you. 835 00:57:11,703 --> 00:57:13,914 And I ain't gonna be too choosy 836 00:57:14,080 --> 00:57:16,958 about whether Soapy's still warm or cold, if you follow me. 837 00:57:18,084 --> 00:57:20,670 Just so long as we find him before Clem does. 838 00:57:21,921 --> 00:57:22,922 Get cracking! 839 00:57:23,673 --> 00:57:24,423 Both of you! 840 00:57:24,632 --> 00:57:25,883 Gimme your dusters Eddie. 841 00:57:26,175 --> 00:57:28,177 Max! -Whose that for? 842 00:57:28,552 --> 00:57:31,221 It ain't safe for Sally to be alone in that flat 843 00:57:31,388 --> 00:57:33,474 with an escaped convict around. 844 00:57:33,682 --> 00:57:34,433 My coat. 845 00:57:34,975 --> 00:57:36,310 Jim, you're coming with me. 846 00:57:36,852 --> 00:57:38,603 Just for the ride. -Sure. 847 00:57:39,020 --> 00:57:41,815 Watch out you don't over do it Narcy. 848 00:57:42,273 --> 00:57:45,276 The cops'll be around like hornets 'round a jam jar. 849 00:57:45,443 --> 00:57:48,780 I ain't gonna lay a finger on her. Nor on Clem either. 850 00:57:49,072 --> 00:57:50,990 If it so happens I come across him... 851 00:57:52,241 --> 00:57:54,577 ...Jim wasn't a ballet dancer for nothing. 852 00:57:55,119 --> 00:57:56,954 You find him, we'll bury him. 851.5 853 00:57:58,205 --> 00:58:03,168 Ace of spades, ace of spades, where's that bloody ace of spades.. 854 00:58:08,048 --> 00:58:09,382 Well, that's the lot. 855 00:58:15,054 --> 00:58:16,347 Hey - you can't go to sleep here. 856 00:58:18,140 --> 00:58:18,891 Clem. 857 00:58:25,689 --> 00:58:26,815 You poor chump. 858 00:58:31,570 --> 00:58:34,864 Please wake up, you can't go to sleep here. 859 00:58:39,786 --> 00:58:41,913 Nag, nag, nag. 860 00:58:42,955 --> 00:58:44,665 Pick, pick, pick. 861 00:58:44,832 --> 00:58:46,709 Yitta yamma, yitta yamma. 862 00:58:54,633 --> 00:58:56,510 Thanks for mending my punctures. 863 00:58:58,762 --> 00:59:00,221 Are you going to go now? 864 00:59:01,973 --> 00:59:03,933 It would break your heart to lose me, wouldn't it. 865 00:59:06,310 --> 00:59:08,271 I'm sorry I don't know where Soapy is. 866 00:59:09,480 --> 00:59:10,648 Cora would know. 867 00:59:11,774 --> 00:59:14,109 That means trying every pub in a mile in road. 868 00:59:15,069 --> 00:59:16,737 They'll recognize you won't they? 869 00:59:17,321 --> 00:59:18,572 I'll wear my hat back to front. 870 00:59:20,240 --> 00:59:22,200 I would have helped you if I could. 871 00:59:23,493 --> 00:59:25,287 We've got a lot in common my poppet. 872 00:59:27,080 --> 00:59:28,998 We both tried to play with dynamite. 873 00:59:29,332 --> 00:59:30,917 And we're both rank amateurs. 874 00:59:32,168 --> 00:59:34,337 I'll leave you a piece of the rope in my will. 875 00:59:34,921 --> 00:59:37,173 You can wear it in your locket - to remember me by. 876 00:59:42,803 --> 00:59:44,805 Do you have any money? -No. 877 00:59:45,976 --> 00:59:47,599 I can let you have 10 bob. 878 00:59:48,100 --> 00:59:49,059 I'm not proud. 879 00:59:50,227 --> 00:59:50,936 Thanks. 880 00:59:51,353 --> 00:59:52,562 Sorry I haven't a gun. 881 00:59:53,146 --> 00:59:54,314 I wouldn't need one. 882 00:59:55,273 --> 00:59:56,441 I think you will. 883 00:59:57,150 --> 00:59:58,985 Only one way of killing a pig. 884 01:00:04,115 --> 01:00:07,451 When I first saw you I sized you up as a flutterbrain cluck. 885 01:00:08,952 --> 01:00:10,329 You've turned out different. 886 01:00:12,414 --> 01:00:14,750 I wish I had met you when I was still at Sunday school. 887 01:00:15,709 --> 01:00:17,711 Maybe I'd have turned out different too. 888 01:00:21,839 --> 01:00:24,384 Well, this is no time to cry over spilled milk. 889 01:00:25,176 --> 01:00:26,219 I must beat it. 890 01:00:38,647 --> 01:00:40,941 You're a fool to go out looking for Soapy. 891 01:00:41,441 --> 01:00:43,360 Why don't you lie low until you get your bearings. 892 01:00:43,693 --> 01:00:45,320 Is that a bohemian suggestion? 893 01:00:45,528 --> 01:00:49,615 No, I just don't like watching a fellow walk straight into the barrel of a shotgun. 894 01:00:50,450 --> 01:00:52,160 You say the prettiest things. 895 01:00:56,789 --> 01:00:58,165 So long sister Sally. 896 01:00:59,625 --> 01:01:01,085 Take my love for the bed socks. 897 01:01:30,195 --> 01:01:30,904 Blast. 898 01:01:31,154 --> 01:01:32,989 What's the matter? -The alley's full of cops. 899 01:01:33,156 --> 01:01:34,866 I have to go out the front door like a gentleman. 900 01:01:35,033 --> 01:01:36,201 But they'll be out there too won't they? 901 01:01:36,368 --> 01:01:38,786 Complete with a brass band and a dressed welcome. 902 01:01:41,372 --> 01:01:43,624 Wait - they know those clothes by now. 903 01:01:43,916 --> 01:01:45,251 I know they do; so what? 904 01:01:45,418 --> 01:01:47,336 There's a man with clothes in here. 905 01:01:48,170 --> 01:01:49,004 Man? 906 01:01:49,755 --> 01:01:51,548 Narcy left it here once. 907 01:01:53,383 --> 01:01:54,843 There's no time to be choosy. 908 01:01:59,431 --> 01:02:00,974 Don't forget to wipe your boots. 909 01:02:20,826 --> 01:02:23,704 Well, Well. If it isn't Narcissus in person. 910 01:02:23,870 --> 01:02:25,789 Well, well if it isn't inspector Rockliffe. 911 01:02:25,956 --> 01:02:28,041 What frolicking whim brings you to these quarters? 912 01:02:28,208 --> 01:02:29,626 Must be animal magnetism. 913 01:02:29,793 --> 01:02:31,336 What are you doing here? Waiting for a taxi? 914 01:02:31,502 --> 01:02:33,838 No, I come every year to take the waters. 915 01:02:34,172 --> 01:02:35,756 I see you brought Frankenstein with you. 916 01:02:35,923 --> 01:02:38,050 Yeah, he's working his way through college. 917 01:02:38,467 --> 01:02:39,176 Is Sally at home? 918 01:02:39,343 --> 01:02:41,053 I don't know, I was too shy to knock. 919 01:02:41,262 --> 01:02:42,680 Like me to do it for you? 920 01:02:42,846 --> 01:02:44,598 Might be more fitting coming from you. 921 01:02:50,520 --> 01:02:51,980 Not a creature was stirring, not even a mouse. 922 01:02:52,147 --> 01:02:54,441 You sure you don't mean rat? 923 01:02:54,607 --> 01:02:55,942 Not unless you smell one. 924 01:02:56,109 --> 01:02:58,903 I've got a cold, I can't even smell you. Guess I'll call back later. 925 01:02:59,070 --> 01:03:02,657 I say, how's the undertaking business these days? 926 01:03:02,865 --> 01:03:06,118 Booming. I wish I could interest you in one of our new models. 927 01:03:06,327 --> 01:03:07,077 Utility? 928 01:03:07,244 --> 01:03:09,038 From you, we wouldn't ask dockets. 929 01:03:09,288 --> 01:03:10,622 I'll bear it in mind. 930 01:03:10,998 --> 01:03:12,708 And don't forget to tell your friends. 931 01:03:12,958 --> 01:03:14,918 Since when did a detective have friends? 932 01:03:15,085 --> 01:03:17,212 Ask a silly question and you'll get a silly answer. 933 01:03:17,379 --> 01:03:20,131 So long, Rocky. -Hasta maссana. 934 01:03:20,298 --> 01:03:21,925 How's Soapy by the way? 935 01:03:23,343 --> 01:03:26,179 He's never looked back since he's joined the Oxford group. 936 01:03:27,180 --> 01:03:30,266 Remember me to him, if you run across him. 937 01:03:30,891 --> 01:03:31,809 I'll be glad to. 938 01:03:32,143 --> 01:03:33,936 Remember me to Morgan, will ya? 939 01:03:34,353 --> 01:03:35,813 If I see him first. 940 01:03:50,285 --> 01:03:52,203 Miss Sally Connor? -Yes. 941 01:03:52,370 --> 01:03:54,539 Good evening I'm detective inspector Rockliffe. 942 01:03:54,789 --> 01:03:56,582 You want to see me? -If I may. 943 01:03:58,042 --> 01:03:59,710 Won't you come in. -Thank you. 944 01:04:11,888 --> 01:04:12,806 Where is he? 945 01:04:14,015 --> 01:04:15,516 He left about half an hour ago. 946 01:04:22,773 --> 01:04:24,984 No he didn't. Which way did he go. 947 01:04:25,818 --> 01:04:27,194 Through the kitchen window. 948 01:04:33,283 --> 01:04:34,117 Walters! 949 01:04:35,285 --> 01:04:36,119 Hello, sir. 950 01:04:36,620 --> 01:04:37,704 Anyone been through? 951 01:04:38,496 --> 01:04:39,247 No, sir. 952 01:04:39,581 --> 01:04:41,040 You've been here all the time? 953 01:04:41,499 --> 01:04:42,625 Never moved sir. 954 01:04:43,584 --> 01:04:44,252 Alright. 955 01:04:47,129 --> 01:04:48,339 Is he still here? 956 01:04:48,714 --> 01:04:49,507 No. 957 01:04:50,216 --> 01:04:51,675 You're quite a girl, aren't you. 958 01:04:52,718 --> 01:04:54,219 You better come along with me. 959 01:04:54,845 --> 01:04:55,929 Have you a warrant? 960 01:04:56,263 --> 01:04:57,514 I'm not arresting you. 961 01:04:57,806 --> 01:05:02,060 I'm trying to stop Narcy from slitting that pretty little throat of yours from ear to ear. 962 01:05:02,310 --> 01:05:04,979 You've stuck it out just a couple of inches too far. 963 01:05:13,654 --> 01:05:16,407 Hello! Found your matches yet? 964 01:05:16,699 --> 01:05:18,575 No, but I'm lonely. -Who ain't? 965 01:05:18,742 --> 01:05:20,869 Where do you live? -Just around the corner. 966 01:05:21,078 --> 01:05:22,538 Like to ask me up for a cup of tea? 967 01:05:22,746 --> 01:05:24,873 You bring your own sugar? -You're sweet enough as it is. 968 01:05:25,082 --> 01:05:27,209 Charming - you make me feel 21 again. 969 01:05:27,375 --> 01:05:30,879 Of course I love you sweetheart, Hilda Thompson never meant a thing. 970 01:05:31,087 --> 01:05:32,547 What's gone on with you? 971 01:05:32,714 --> 01:05:34,257 I don't know, you must have gone to my head. 972 01:05:35,008 --> 01:05:36,217 Affectionate, aren't you? 973 01:05:36,426 --> 01:05:38,135 I had a spanish mother. 974 01:05:41,597 --> 01:05:42,556 Hey! Narcy. 975 01:05:49,062 --> 01:05:50,605 That dirty son of a... 976 01:05:50,856 --> 01:05:52,899 Urgent message from Lambert station sir. 977 01:05:53,066 --> 01:05:55,402 They picked up a man answering Morgan's description. 978 01:05:55,568 --> 01:05:57,987 They want you to go there and identify him right away. 979 01:05:59,280 --> 01:06:01,115 Alex you'll have to take Miss Connor to the station. 980 01:06:01,282 --> 01:06:03,159 Ask the station manager to look after her, understand? 981 01:06:03,326 --> 01:06:03,993 Yes sir. 982 01:06:04,368 --> 01:06:06,329 Tell the yard to send another car to pick him up. 983 01:06:47,033 --> 01:06:47,993 Evening, Cora. 984 01:06:48,159 --> 01:06:50,620 Evening Jerry where's Tiny? -Over by the piano. 985 01:06:59,170 --> 01:06:59,920 Tiny. 986 01:07:00,463 --> 01:07:02,256 Oh it's you again is it? Now what's the matter. 987 01:07:02,423 --> 01:07:04,466 Tiny I gotta speak with you -Well wait till I ain't busy. 988 01:07:04,633 --> 01:07:06,218 No I can't wait I must talk to you now. 989 01:07:06,385 --> 01:07:08,762 I oughtn't to stay here anyhow -You're telling ME you oughtn't to. 990 01:07:09,137 --> 01:07:11,515 I've lent you all the money you're going to get out of me. 991 01:07:11,681 --> 01:07:13,141 Tiny just once more 992 01:07:13,308 --> 01:07:15,060 I swear I'll never ask you again. 993 01:07:15,685 --> 01:07:16,811 I'll pay it all back. 994 01:07:16,978 --> 01:07:18,813 I just gotta pay my room or they'll chuck me all out! 995 01:07:18,980 --> 01:07:20,648 How much -30 bob. 996 01:07:20,815 --> 01:07:21,983 Run away. 997 01:07:38,248 --> 01:07:39,249 Out of the way! 998 01:07:42,585 --> 01:07:45,755 Hey what's the big idea? -Take it up with Narcy later. 999 01:07:49,634 --> 01:07:52,344 Hey you didn't see nothing - not in my pub you didn't. 1000 01:07:54,888 --> 01:07:56,140 I couldn't agree more. 1001 01:08:08,067 --> 01:08:09,611 It's truth! -Where's Cora? 1002 01:08:09,861 --> 01:08:11,487 Ain't they nabbed you yet? -Where's Cora? 1003 01:08:11,654 --> 01:08:13,865 Never comes here no more -Where can I find her. 1004 01:08:14,031 --> 01:08:16,575 Try cock-eyed Mamie's -I have she's not there. 1005 01:08:17,076 --> 01:08:18,369 I don't know where she'd be then. 1006 01:08:19,078 --> 01:08:21,288 Perhaps Fidgety Phil might know, he was here just now. 1007 01:08:21,455 --> 01:08:23,707 Where'd he go? -I reckon you'll find him at Tiny's. 1008 01:08:23,916 --> 01:08:24,583 Thanks. 1009 01:08:28,336 --> 01:08:30,088 Evening Sargent. Have you traced the car? 1010 01:08:30,338 --> 01:08:31,506 Evening sir, no, sir. 1011 01:08:31,673 --> 01:08:33,091 Anything happen at the Valhalla? 1012 01:08:33,258 --> 01:08:35,969 No, sir, we kept the place watched all night but its deserted. 1013 01:08:36,135 --> 01:08:37,970 That so, Murray? -Yes sir, nobody's been near it. 1014 01:08:38,137 --> 01:08:39,555 What are you doing here, Fidgety Phil? 1015 01:08:39,722 --> 01:08:41,807 Brought him along in case we want to question him, sir. 1016 01:08:42,725 --> 01:08:45,519 He says Narcy's cleared out of the Valhalla and moved to a new hideout. 1017 01:08:45,686 --> 01:08:46,395 Where? 1018 01:08:46,729 --> 01:08:48,772 It'll take a couple of days to find out sir. 1019 01:08:49,314 --> 01:08:50,732 Any idea of where it might be? 1020 01:08:50,899 --> 01:08:52,859 No sir. None of the boys know yet. 1021 01:08:53,026 --> 01:08:54,528 But he has cleared out of the Valhalla. 1022 01:08:54,694 --> 01:08:57,781 Oh yes, sir, Narcy digged that you digger about the VAlhalla 1023 01:08:58,073 --> 01:08:59,449 so he won't use it anymore. 1024 01:08:59,741 --> 01:09:00,617 Where's Soapy? 1025 01:09:00,825 --> 01:09:03,411 I don't know, he's been hiding from Narcy for quite a while. 1026 01:09:03,745 --> 01:09:05,997 Ever since he heard Morgan was out -Yeah. 1027 01:09:06,581 --> 01:09:08,916 Would Morgan know Narcy's new hideout? 1028 01:09:09,208 --> 01:09:11,168 I couldn't say. It isn't likely. 1029 01:09:11,585 --> 01:09:14,963 Do you know that Morgan's been combing the pubs trying to find Cora? 1030 01:09:15,380 --> 01:09:16,131 Has he? 1031 01:09:16,798 --> 01:09:17,966 I don't think he'll find her. 1032 01:09:18,759 --> 01:09:19,509 Why? 1033 01:09:19,843 --> 01:09:21,761 Narcy's boys picked her up at Tiny's tonight. 1034 01:09:21,928 --> 01:09:23,638 When? -Quarter of an hour ago. 1035 01:09:24,139 --> 01:09:26,808 Narcy framed Morgan didn't he? -So they say. 1036 01:09:27,016 --> 01:09:30,269 And Soapy's the only witness. -There's a rumor to that effect. 1037 01:09:30,895 --> 01:09:32,980 But it'd be indelicate of me to discuss it further. 1038 01:09:33,189 --> 01:09:34,106 Ok, Phil. 1039 01:09:34,398 --> 01:09:35,900 Here's a little present for you, sir. 1040 01:09:36,942 --> 01:09:37,610 Thanks. 1041 01:09:40,154 --> 01:09:43,240 Do you think we can get a warrant issued to search the Valhalla anyway sir? 1042 01:09:43,407 --> 01:09:45,867 How the heck can I get a warrant at this time of night? 1043 01:09:46,618 --> 01:09:49,454 We're shutting the stable door after the horses hopped it. 1044 01:09:57,295 --> 01:10:00,673 So you ain't set eyes on Soapy for a week. 1045 01:10:01,715 --> 01:10:04,843 No I haven't. And that's the gospel truth, Narcy. 1046 01:10:05,052 --> 01:10:06,261 I swear it. 1047 01:10:07,054 --> 01:10:09,222 Nobody's calling you a liar, are they?. 1048 01:10:11,641 --> 01:10:13,727 Nobody'd be so unchivalrous. 1049 01:10:16,062 --> 01:10:18,148 He came to see me about a week ago. 1050 01:10:18,314 --> 01:10:21,275 He said he was thinking of signing on as a steward 1051 01:10:21,609 --> 01:10:24,403 in one of those weekend boats. 1052 01:10:27,239 --> 01:10:29,325 He always was one for the sea. 1053 01:10:30,284 --> 01:10:32,995 I guess that's whats made him wet behind the ears. 1054 01:10:35,497 --> 01:10:36,915 Jim. -Yeah? 1055 01:10:39,000 --> 01:10:41,878 Lets have a look at that belt you was telling us about. 1056 01:10:42,629 --> 01:10:43,546 Glad to. 1057 01:10:55,558 --> 01:10:58,435 Jim's been telling me about this here belt of his. 1058 01:10:59,102 --> 01:11:00,604 What a card he is. 1059 01:11:00,771 --> 01:11:03,023 Life of every party at Lambert. 1060 01:11:04,608 --> 01:11:05,817 Whattaya call it Jim? 1061 01:11:06,693 --> 01:11:07,986 My coaxer. 1062 01:11:12,949 --> 01:11:14,951 Jim's coaxer. 1063 01:11:16,118 --> 01:11:18,412 Like a purseman's noxy. 1064 01:11:19,789 --> 01:11:21,332 We ask a question 1065 01:11:22,458 --> 01:11:24,334 and you gotta guess the answer 1066 01:11:25,169 --> 01:11:28,630 We only ask simple questions, don't we Jim? 1067 01:11:29,172 --> 01:11:30,924 It wouldn't be fair otherwise. 1068 01:11:31,800 --> 01:11:34,177 Nobody'd win a prize. 1069 01:11:43,060 --> 01:11:45,062 I haven't seen him since a week ago. 1070 01:11:45,354 --> 01:11:47,064 Te lo dirнa si le hubiera visto. 1071 01:11:51,360 --> 01:11:53,070 Don't. Don't beat me up. 1072 01:11:53,695 --> 01:11:55,739 I can't stand it Narcy, I can't stand it. 1073 01:11:56,156 --> 01:11:58,742 Please don't beat me up. -Leave her alone, Narcy. 1074 01:11:59,242 --> 01:12:01,202 Sally! Tell him I don't know where Soapy is! 1075 01:12:01,369 --> 01:12:04,706 Of course she doesn't know where he is. He wouldn't be fool enough to tell her, knowing you. 1076 01:12:04,872 --> 01:12:07,542 Oh Sally! Please don't let him beat me up! 1077 01:12:12,880 --> 01:12:15,841 C.mon! Where's Soapy? 1078 01:12:16,300 --> 01:12:18,260 Alright, Jim, let her have it. -Leave her alone! Leave her alone! 1079 01:12:18,468 --> 01:12:19,261 Bring her up! 1080 01:12:26,434 --> 01:12:29,562 I'll tell, I'll tell. 1081 01:12:31,439 --> 01:12:33,858 He's in the Hotel Nelson. 1082 01:12:34,942 --> 01:12:35,860 What room. 1083 01:12:37,570 --> 01:12:38,696 19. 1084 01:12:42,908 --> 01:12:43,909 Soapy... 1085 01:12:45,118 --> 01:12:46,578 ...forgive me. 1086 01:12:53,553 --> 01:12:54,849 Go and get him. 1087 01:12:56,947 --> 01:12:58,548 Don't do anything I wouldn't do. 1088 01:13:07,097 --> 01:13:08,629 Pre-war? 1089 01:13:12,548 --> 01:13:16,775 Just because I'm a vagabond 1090 01:13:17,107 --> 01:13:21,986 a vagabond I'm always willing to be 1091 01:13:23,366 --> 01:13:26,949 I hold the title, and stick to it with pride 1092 01:13:28,534 --> 01:13:29,285 Whatsa matter? 1093 01:13:29,452 --> 01:13:31,120 There's a chap looking for Fidgety Phil. 1094 01:13:35,361 --> 01:13:36,487 Who are you? 1095 01:13:36,969 --> 01:13:38,220 Is Fidgety Phil here? 1096 01:13:38,387 --> 01:13:40,055 Who wants to know -I do. 1097 01:13:40,222 --> 01:13:41,473 I'm trying to find Cora. 1098 01:13:41,765 --> 01:13:43,642 Phil don't come here no more. 1099 01:13:43,850 --> 01:13:44,518 Pop it. 1100 01:13:46,478 --> 01:13:49,105 I want to see Cora. Where is she? 1101 01:13:49,856 --> 01:13:51,232 Take it up with Narcy. 1102 01:13:59,699 --> 01:14:01,158 Looking for someone, Morgan? 1103 01:14:01,992 --> 01:14:03,160 My name ain't Morgan. 1104 01:14:03,327 --> 01:14:06,330 Let's take a little walk, shall we? And don't try to get rough. 1105 01:14:06,789 --> 01:14:09,875 I learned just as many parlor tricks during the war as you did, you know. 1106 01:14:10,125 --> 01:14:12,252 Murray, get to the nearest phone and report we picked up Morgan. 1107 01:14:12,461 --> 01:14:14,337 and get em to send a car right away. -Yes sir. 1108 01:14:17,298 --> 01:14:19,217 Attention all cars . 1109 01:14:19,634 --> 01:14:21,803 Cancel message number 43. 1110 01:14:22,303 --> 01:14:23,554 Morgan arrested. 1111 01:14:24,096 --> 01:14:26,432 Repeat, Morgan arrested. 1112 01:14:26,599 --> 01:14:28,767 Units detailed to search for Morgan... 1113 01:14:28,934 --> 01:14:30,853 can return to normal duties. 1114 01:14:31,020 --> 01:14:33,939 Repeat: Units detailed to search for Morgan... 1115 01:14:34,106 --> 01:14:36,066 can return to normal duties. 1116 01:14:36,400 --> 01:14:38,527 Cancel message number 43. 1117 01:14:38,902 --> 01:14:40,237 Morgan arrested. 1118 01:14:42,197 --> 01:14:44,240 Good ol' Scotland Yard. 1119 01:14:44,866 --> 01:14:46,576 They always get their man. 1120 01:14:46,868 --> 01:14:47,827 The wrong one. 1121 01:14:47,994 --> 01:14:50,580 Hey Narcy, I can get that last truckload of junk 1122 01:14:50,746 --> 01:14:53,874 out of Valhalla to Lambert now they've called in the police cars. 1123 01:14:54,041 --> 01:14:56,210 No, it's too risky. 1124 01:14:56,377 --> 01:14:58,295 It's no riskier than leaving it in the Valhalla. 1125 01:14:58,462 --> 01:15:00,130 The cops will find it anytime now. 1126 01:15:00,297 --> 01:15:02,215 Its the last load of Whisky -THE Whisky! 1127 01:15:02,382 --> 01:15:04,593 And once that's out of the way our noses are clean. 1128 01:15:04,759 --> 01:15:06,136 Theoretically speaking. 1129 01:15:06,303 --> 01:15:08,096 Is Limpy expecting you in Lambert? 1130 01:15:08,263 --> 01:15:11,557 I told him we might be leaving the Valhalla at 2 o'clock sharp. 1131 01:15:12,016 --> 01:15:13,935 Ok, go ahead. 1132 01:15:14,644 --> 01:15:15,978 Keep a couple bottles for me.. 1133 01:15:16,145 --> 01:15:18,272 You know you are getting downright dishonest. 1134 01:15:18,439 --> 01:15:19,940 It's the company I keep. 1135 01:15:20,107 --> 01:15:23,402 You can tell a girl wot boozes by the company she chooses. 1136 01:15:23,569 --> 01:15:26,405 And the beat got up and slowly walked away. 1137 01:15:27,447 --> 01:15:28,281 Make yourself at home. 1138 01:15:30,408 --> 01:15:32,410 You weren't too bright coming to London. 1139 01:15:32,577 --> 01:15:35,205 You might a known Narcy'd have a new beau by this time. 1140 01:15:35,371 --> 01:15:36,247 Where is he? 1141 01:15:36,414 --> 01:15:39,125 If I knew I'd have him right beside you by now. 1142 01:15:39,959 --> 01:15:42,753 How'd you come to get mixed up with cheap scum like Narcy? 1143 01:15:43,004 --> 01:15:44,714 You had a fine war record. 1144 01:15:45,047 --> 01:15:46,257 Thanks for the compliment. 1145 01:15:46,423 --> 01:15:49,510 I've been keeping a close check on your friend Mrs Fenshaw. 1146 01:15:50,052 --> 01:15:53,180 Some of her testimony seems a little too slick to be true. 1147 01:15:53,347 --> 01:15:55,015 You astound me, Holmes. 1148 01:15:55,474 --> 01:15:57,017 Just thought you might be interested. 1149 01:15:57,851 --> 01:16:00,395 You know that two of Narcy's boys picked up Cora tonight? 1150 01:16:00,645 --> 01:16:02,855 She'll tip them off as to where Soapy is hiding. 1151 01:16:03,398 --> 01:16:05,691 My guess is that by now Soapy's had it. 1152 01:16:06,359 --> 01:16:07,902 Hurrah for the boys in blue. 1153 01:16:08,069 --> 01:16:11,030 It's gonna take us a day or two to find Narcy's new hideout. 1154 01:16:11,197 --> 01:16:13,073 Why hurry all that much? Take your time. 1155 01:16:13,282 --> 01:16:16,452 There's only one way we could find it sooner -A ouija board? 1156 01:16:16,785 --> 01:16:18,495 By using you as bait. 1157 01:16:22,541 --> 01:16:25,794 The best that could be said for it is it would save the government the price of a rope. 1158 01:16:26,795 --> 01:16:28,963 It's wicked what they charge for ropes these days. 1159 01:16:30,006 --> 01:16:33,009 Yes. What I want is two ropes for the price of one. 1160 01:16:33,301 --> 01:16:35,344 Go on, run for it. 1161 01:16:39,682 --> 01:16:40,683 All clear sir. 1162 01:16:41,058 --> 01:16:41,809 Good. 1163 01:17:25,933 --> 01:17:26,976 Is that you, Cora? 1164 01:17:32,439 --> 01:17:33,232 Whose there? 1165 01:17:50,832 --> 01:17:53,000 Murder, murder! Help! 1166 01:17:55,294 --> 01:17:57,463 Murder, murder! Help! 1167 01:18:19,358 --> 01:18:21,110 I've always been your pal! 1168 01:18:21,277 --> 01:18:22,903 I won't say anything honest I won't. 1169 01:18:24,113 --> 01:18:27,449 I'm your pal Jim. 1170 01:19:03,733 --> 01:19:07,862 I wish some of you boys would wipe the jam off your fingers before you handle these cards. 1171 01:19:08,029 --> 01:19:11,282 I only bought this pack yesterday and you could use them for fly paper. 1172 01:19:11,449 --> 01:19:12,825 Aw the lady's flapjabbing. 1173 01:19:12,992 --> 01:19:14,910 Getting a little pernickety in your old age. 1174 01:19:15,077 --> 01:19:17,913 Well I haven't stooped to blowing my nose on my shirt tails. 1175 01:19:18,080 --> 01:19:21,416 I'm mentioning no names but watch where my eyes rest. 1176 01:19:28,673 --> 01:19:30,633 Who dealt this book? -I did. 1177 01:19:30,883 --> 01:19:32,218 Then you dealt twice running. 1178 01:19:32,385 --> 01:19:33,761 He didn't. You dealt. 1179 01:19:33,928 --> 01:19:35,096 How do you know? 1180 01:19:35,846 --> 01:19:38,766 You were too busy making thumbnail marks on the ace of spades. 1181 01:19:39,016 --> 01:19:41,227 Trying to make us honest? -You? 1182 01:19:41,477 --> 01:19:44,396 Why you'd sell your own mother to a arse-meat butcher. 1183 01:19:45,230 --> 01:19:45,939 Jim. 1184 01:19:46,356 --> 01:19:48,775 Where's our wandering boy tonight? 1185 01:19:48,942 --> 01:19:50,360 He's gone for a swim. 1186 01:19:51,152 --> 01:19:55,031 He always was the athletic type, Soapy was. 1187 01:19:57,867 --> 01:20:01,495 "Come on in" he says to me. "The water's fine". 1188 01:20:01,913 --> 01:20:04,749 "What me?" I says - "with my bronchitis?" 1189 01:20:05,374 --> 01:20:06,959 "I'd catch me death". 1190 01:20:09,420 --> 01:20:10,629 What have I done? 1191 01:20:11,296 --> 01:20:12,089 Soapy. 1192 01:20:13,507 --> 01:20:14,591 I've killed him. 1193 01:20:15,258 --> 01:20:16,468 I've killed him! 1194 01:20:16,635 --> 01:20:18,678 It's me! I've killed him! 1195 01:20:21,055 --> 01:20:22,724 Why don't you kill me too? 1196 01:20:22,890 --> 01:20:26,102 I have nothing to live for now! Kill me! 1197 01:20:26,853 --> 01:20:28,771 Shut your trap. There's a draft. 1198 01:20:29,980 --> 01:20:32,441 What are you going to do with her -Nothing. She can't do us no harm. 1199 01:20:32,608 --> 01:20:35,319 Only go squealing to the first cop she sees -Who'd believe her? 1200 01:20:35,486 --> 01:20:37,279 To all cars. 1201 01:20:37,529 --> 01:20:39,072 Morgan broke arrest. 1202 01:20:39,239 --> 01:20:41,908 Repeat: Morgan broke arrest. 1203 01:20:42,159 --> 01:20:44,619 Last seen heading towards West End. 1204 01:20:44,995 --> 01:20:48,373 Repeat: Last seen heading towards West End. 1205 01:20:48,748 --> 01:20:52,210 All cars in Lime House area to withdraw and concentrate on routes to West End... 1206 01:20:53,711 --> 01:20:56,380 He's left a bit late if it was Soapy he wanted. 1207 01:20:56,714 --> 01:20:59,133 That puts the cops on the track again. 1208 01:20:59,383 --> 01:21:00,259 Who cares? 1209 01:21:00,426 --> 01:21:02,427 Curley will be on his way to Lambert any minute now. 1210 01:21:02,594 --> 01:21:03,470 He won't run into em. 1211 01:21:03,971 --> 01:21:05,013 What's the time now? 1212 01:21:05,222 --> 01:21:07,808 Quarter to two. -Nae, your fast its twenty to. 1213 01:21:08,016 --> 01:21:09,809 PLenty of time to stop him. Got a gun Jim? 1214 01:21:09,976 --> 01:21:11,478 No, I use me toothpick. 1215 01:21:11,728 --> 01:21:12,645 Got a gun Bert? 1216 01:21:12,812 --> 01:21:15,398 You know I don't use a gun. It would ruin my reputation. 1217 01:21:15,565 --> 01:21:16,983 What are you using guns for? 1218 01:21:17,150 --> 01:21:20,569 The police ain't gonna be the only ones we run into if we stick our noses outta here. 1219 01:21:20,736 --> 01:21:23,322 Morgan will be heading to the Valhalla looking for me. 1220 01:21:23,489 --> 01:21:24,573 Got a gun Eddie? 1221 01:21:27,826 --> 01:21:29,578 No, thanks. -Whatcha mean "no thanks"? 1222 01:21:29,745 --> 01:21:32,122 I never did a job with a gun and I don't intend to start now. 1223 01:21:32,289 --> 01:21:35,458 Don't be so reactionary. This is the century of the common man. 1224 01:21:35,625 --> 01:21:36,960 Take it. -No. 1225 01:21:37,210 --> 01:21:39,337 Take it or I'll shove it down your throat! 1226 01:21:39,879 --> 01:21:42,131 I'll take it. It don't mean I have to use it. 1227 01:21:42,298 --> 01:21:44,675 You'll use it. Max, my coat. 1228 01:21:45,468 --> 01:21:49,305 This is the last time Morgan runs his fingers through my permanent wave. 1229 01:21:50,973 --> 01:21:52,516 Here, you... 1230 01:21:55,561 --> 01:21:57,396 you better come along too. 1231 01:21:58,939 --> 01:21:59,815 Why? 1232 01:22:00,273 --> 01:22:03,610 I gotta feeling we're gonna run into your dream boy. 1233 01:22:04,110 --> 01:22:07,363 And there's nothing I like better than playing cupid. 1234 01:22:08,740 --> 01:22:10,408 Sentimental type. 1235 01:22:11,659 --> 01:22:13,327 The Lovers' friend. 1236 01:22:14,870 --> 01:22:16,914 Leave Evian with me -Shut up! 1237 01:22:17,539 --> 01:22:21,460 Even in our line of business there's such a thing as over-doing it. 1238 01:22:21,793 --> 01:22:25,172 But you've over-done it Narcy. It'll come home to roost. 1239 01:22:25,922 --> 01:22:29,134 I've never been so deadly serious in my life... 1240 01:22:29,300 --> 01:22:30,844 it'll come home to roost. 1241 01:22:31,386 --> 01:22:33,346 I'm just warning you, that's all. 1242 01:22:34,222 --> 01:22:35,223 Now go ahead. 1243 01:22:35,932 --> 01:22:36,724 If you want to. 1244 01:22:36,891 --> 01:22:39,352 You're breaking my heart. 1245 01:22:40,102 --> 01:22:41,103 Apres vous. 1246 01:22:46,775 --> 01:22:48,902 What do I do? -Stay put. 1247 01:24:14,149 --> 01:24:15,984 This dump gives me the horrors. 1248 01:24:33,834 --> 01:24:34,801 That you, Eddie? 1249 01:24:34,835 --> 01:24:36,692 It's me, Narcy. 1250 01:24:38,797 --> 01:24:40,131 Anything been happening around here? 1251 01:24:40,298 --> 01:24:41,549 No, silent as the grave. 1252 01:24:41,716 --> 01:24:42,967 No one tryin' to get in? -Nope. 1253 01:24:43,134 --> 01:24:45,136 That joy ride is off. The cops are looking for Morgan. 1254 01:24:45,303 --> 01:24:45,970 Suits me. 1255 01:24:46,137 --> 01:24:47,972 You any good at dirty fighting? -I've done a bit in my time. 1256 01:24:48,139 --> 01:24:50,933 Take her into the office. If she tries to get funny bash her face in. 1257 01:24:51,100 --> 01:24:51,934 Alright. 1258 01:24:56,772 --> 01:24:59,316 He won't be barmy enough to come here. 1259 01:24:59,524 --> 01:25:00,525 That kind of barmy he would be. 1260 01:25:00,692 --> 01:25:02,235 Well we want to finish him right by ourselves -Why? 1261 01:25:02,444 --> 01:25:04,237 Well it makes a nice kind of rat trap. 1262 01:25:04,404 --> 01:25:06,030 We'll come out with no teeth missing. 1263 01:25:06,531 --> 01:25:07,282 Jim. -Yeah? 1264 01:25:07,490 --> 01:25:08,783 Climb into that chocolate box. 1265 01:25:09,534 --> 01:25:10,284 Who, me? 1266 01:25:10,493 --> 01:25:11,244 You heard. 1267 01:25:12,537 --> 01:25:13,204 Blimey. 1268 01:25:15,498 --> 01:25:17,875 Whatcha doing? trying it for size? 1269 01:25:23,714 --> 01:25:25,716 Can you breathe? -I guess so. 1270 01:25:25,924 --> 01:25:27,300 How long I gotta stuff in here? 1271 01:25:27,467 --> 01:25:29,594 Til Morgan makes his farewell appearance. 1272 01:25:30,136 --> 01:25:31,054 Bert. -Yeah? 1273 01:25:31,346 --> 01:25:33,389 You're off in that one -I see. 1274 01:25:33,556 --> 01:25:35,641 Like an Arabian Nights pantomime. 1275 01:25:41,856 --> 01:25:44,525 You might tell 'em to leave me a paper and a bottle of milk in the morning. 1276 01:26:16,680 --> 01:26:17,389 Who's there? 1277 01:26:17,556 --> 01:26:18,723 Arthur -Arthur who? 1278 01:26:18,890 --> 01:26:20,016 Arthurmometer. 1279 01:26:20,684 --> 01:26:22,936 You've been listening to the Third Program. 1280 01:26:23,436 --> 01:26:24,896 Any sign of Morgan? 1281 01:26:25,063 --> 01:26:27,106 What's the hurry? Gotta catch a train? 1282 01:26:27,774 --> 01:26:28,441 All set. 1283 01:26:28,608 --> 01:26:30,735 All we needs a doormat with 'welcome' on it. 1284 01:26:32,570 --> 01:26:36,949 I don't want no twittering out of you when your little playmate arrives. 1285 01:26:38,033 --> 01:26:41,203 Or Curley'll have to conk you one on your pretty coconut. 1286 01:26:42,829 --> 01:26:45,290 Just you keep your trap shut. 1287 01:29:08,841 --> 01:29:10,092 Open that door. 1288 01:29:14,680 --> 01:29:15,848 Morgan... 1289 01:29:16,765 --> 01:29:18,725 If you're carrying a gun... 1290 01:29:19,101 --> 01:29:21,561 ...take a good look at what you'll shoot! 1291 01:29:24,814 --> 01:29:27,817 You better come out and talk things over, Morgan. 1292 01:29:28,026 --> 01:29:29,902 That's not the way I play. 1293 01:29:33,239 --> 01:29:34,323 Grab his gun. 1294 01:30:15,028 --> 01:30:17,280 Clem! Clem he's got the gun! 1295 01:30:31,627 --> 01:30:33,837 Get him Curley he's got Bert's gun! 1296 01:34:41,652 --> 01:34:42,904 Are you alright? -Yes. 1297 01:34:42,973 --> 01:34:44,530 Where's Morgan? -On the roof. 1298 01:34:44,947 --> 01:34:47,116 They're fighting on the roof; quick. -Get him down. 1299 01:34:47,283 --> 01:34:48,868 Where are the rest? -In there. 1300 01:34:55,749 --> 01:34:57,667 What have you been playing at? Kiss In The Rain? 1301 01:34:59,211 --> 01:35:00,462 Ok, scrape 'em up. 1302 01:35:31,449 --> 01:35:33,743 Tell the inspector. It's Narcy, he's dying. 1303 01:35:34,035 --> 01:35:34,702 Alright. 1304 01:35:38,247 --> 01:35:40,958 Detective Sargent Murray says its Narcy alright sir and he's dying. 1305 01:35:41,125 --> 01:35:42,084 I'm coming. 1306 01:35:42,835 --> 01:35:44,503 You've almost too subtle Morgan. 1307 01:35:44,711 --> 01:35:46,755 Nice work, just the same. Alright. 1308 01:35:47,464 --> 01:35:48,715 Narcy's dying. 1309 01:35:48,924 --> 01:35:51,218 If there's anything you want to say to him you better make it snappy. 1310 01:35:54,471 --> 01:35:56,764 Did you call the ambulance? -They'll be here any minute. 1311 01:36:04,021 --> 01:36:05,022 Sorry, Narcy. 1312 01:36:07,024 --> 01:36:09,860 You and your ruddy milk bottle. 1313 01:36:10,527 --> 01:36:13,030 Narcy, I didn't kill that copper did I? 1314 01:36:15,157 --> 01:36:18,326 Narcy, it WAS Soapy, wasn't it? 1315 01:36:19,452 --> 01:36:20,537 Was it Soapy? 1316 01:36:22,705 --> 01:36:24,457 Never heard of him. 1317 01:36:25,583 --> 01:36:26,542 What do you mean? 1318 01:36:29,045 --> 01:36:31,046 Clem killed that copper. 1319 01:36:31,505 --> 01:36:34,258 Those are my dying words. 1320 01:36:35,259 --> 01:36:36,969 Narcy, please... 1321 01:36:37,928 --> 01:36:39,471 please tell them the truth! 1322 01:36:40,013 --> 01:36:41,556 It wasn't Clem. 1323 01:36:42,098 --> 01:36:44,225 Tell them it wasn't Clem! 1324 01:36:46,436 --> 01:36:49,147 Narcy, I beg of you. 1325 01:36:52,150 --> 01:36:53,985 You do, do ya? 1326 01:36:56,070 --> 01:36:58,948 Well that's... different. 1327 01:37:01,116 --> 01:37:05,245 In that case... 1328 01:37:05,454 --> 01:37:06,872 I hope you both rot in... 1329 01:37:41,404 --> 01:37:43,614 Curley's gonna show us where the rest of the gang are hiding sir. 1330 01:37:43,781 --> 01:37:45,074 Alright, shove 'em in that car. 1331 01:37:47,368 --> 01:37:50,079 Jim, tell them Soapy killed that policeman. 1332 01:37:50,287 --> 01:37:52,956 He knows, that's why Soapy was going to turn King's evidence. 1333 01:37:53,415 --> 01:37:54,166 Jim tell them! 1334 01:37:54,333 --> 01:37:55,876 You won't get much change out of him. 1335 01:37:56,293 --> 01:37:58,503 See you at the mortuary sir -I'll be there soon as I can. 1336 01:37:59,379 --> 01:38:01,423 Bert, you're different from the others... 1337 01:38:01,631 --> 01:38:04,551 You said you didn't like cheap crooks, you know Soapy did it. 1338 01:38:04,884 --> 01:38:07,262 Tell them, tell them! 1339 01:38:07,804 --> 01:38:09,847 Fat chance they'd believe me. 1340 01:38:11,682 --> 01:38:12,933 It's all right Miss Connor. 1341 01:38:13,267 --> 01:38:15,227 We'll get all the facts before we're through. 1342 01:38:15,686 --> 01:38:17,396 C'mon Morgan. -Ok. 1343 01:38:21,275 --> 01:38:22,359 Thanks for trying. 1344 01:38:24,945 --> 01:38:26,029 Thanks for everything. 1345 01:38:27,572 --> 01:38:29,115 He hasn't killed anyone! 1346 01:38:29,324 --> 01:38:30,825 You can't lock him up again! 1347 01:38:31,201 --> 01:38:33,036 He hasn't killed anyone! 1348 01:38:34,871 --> 01:38:36,122 You've wasted your time. 1349 01:38:38,291 --> 01:38:40,251 You must forget about me, Sally. 1350 01:38:43,879 --> 01:38:45,464 It'll be easier than you think. 1351 01:38:48,342 --> 01:38:49,635 I won't forget you. 1352 01:38:52,596 --> 01:38:54,055 Let's not get Soapy. 1353 01:38:57,225 --> 01:38:59,018 By the way, here's your ten bob. 1354 01:39:00,353 --> 01:39:02,688 Sorry I didn't have time to autograph it for you. 1355 01:39:03,523 --> 01:39:04,315 So long. 1356 01:39:07,526 --> 01:39:08,986 I'll wait for you, Clem. 1357 01:39:12,656 --> 01:39:14,324 That's what I was afraid of. 1358 01:39:17,577 --> 01:39:20,830 If we get any fresh evidence you can always submit your case to the ? 1359 01:39:21,122 --> 01:39:23,833 How many forms will you have to fill up? Or can't you tell me? 1360 01:39:24,000 --> 01:39:24,876 Millions. 1360 01:39:25,305 --> 01:39:31,304 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org101865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.