All language subtitles for The.Young.Kieslowski.2014.1080p.NF.WEBRip.AAC2.0.x264-FGT-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,525 --> 00:00:30,626 MIEODY KIE�LOWSKI 2 00:00:31,486 --> 00:00:36,464 I'm starting to be hungry again. How many topics are we left with? 3 00:00:36,657 --> 00:00:39,843 One, two, three, four, five. 4 00:00:40,036 --> 00:00:42,554 Take some more cakes. Bring you? 5 00:00:42,747 --> 00:00:43,972 I thank you. 6 00:00:45,250 --> 00:00:47,350 We discussed the trip. 7 00:00:47,543 --> 00:00:49,894 Next on the list there is "talk about it". 8 00:00:50,880 --> 00:00:52,689 - About that? - About sex. 9 00:00:52,882 --> 00:00:56,068 We didn't talk about him properly. 10 00:00:56,261 --> 00:00:58,903 This and that has come to me for years. 11 00:00:59,096 --> 00:01:01,614 About condoms and diseases too? 12 00:01:01,807 --> 00:01:02,907 Next point. 13 00:01:03,351 --> 00:01:06,036 There is also a subpoint. 14 00:01:07,271 --> 00:01:09,580 "Szczodro." 15 00:01:10,065 --> 00:01:15,086 When you meet a girl which you will like very much and be together 16 00:01:15,279 --> 00:01:20,257 for a long time, you'll want to come in with her to the next level of relationship. 17 00:01:22,953 --> 00:01:26,514 My advice is: be generous. 18 00:01:26,707 --> 00:01:28,558 Think about what she wants. 19 00:01:28,751 --> 00:01:31,769 Thanks alone you will feel good. 20 00:01:32,545 --> 00:01:34,939 Do you understand what I'm talking about? 21 00:01:35,132 --> 00:01:36,440 Yes. 22 00:01:37,509 --> 00:01:39,235 For sure? 23 00:01:39,428 --> 00:01:41,821 I mean oral sex. 24 00:01:43,848 --> 00:01:46,116 I don't want to talk about it. 25 00:01:46,309 --> 00:01:50,329 Don't make it happen. It is your father who opened me. 26 00:01:50,522 --> 00:01:53,082 The end of the conversation! 27 00:01:53,275 --> 00:01:56,084 - Control, alt, delete! - Do not interrupt me. 28 00:01:56,277 --> 00:01:58,712 Why don't you describe it to me in a letter? 29 00:01:58,905 --> 00:02:02,800 Which you will read next year, when they will play earth. 30 00:02:02,993 --> 00:02:05,261 You don't want to, no. 31 00:02:05,454 --> 00:02:06,970 What are you talking about? 32 00:02:07,163 --> 00:02:12,017 About how we met in sex, when I became more generous. 33 00:02:15,255 --> 00:02:16,605 This is not mentioned. 34 00:02:16,798 --> 00:02:19,733 I have enough listening, which I am allowed to do 35 00:02:19,926 --> 00:02:21,985 and I can't say that. 36 00:02:23,805 --> 00:02:26,406 I have cancer 37 00:02:26,599 --> 00:02:30,410 and if something is what they want share with my son 38 00:02:30,603 --> 00:02:34,706 you must remain silent and hear me out. 39 00:02:45,451 --> 00:02:47,552 Where am I going to end? 40 00:02:50,248 --> 00:02:53,265 - He lives an hour away. - And what? 41 00:02:53,959 --> 00:02:55,768 He doesn't say anything. 42 00:02:56,295 --> 00:02:58,062 I visit you. 43 00:02:58,714 --> 00:03:00,523 Once in a half year. 44 00:03:01,467 --> 00:03:03,692 - It's because of these conversations. - Brian. 45 00:03:06,138 --> 00:03:07,697 Please come. 46 00:03:12,228 --> 00:03:13,620 Owl. 47 00:03:14,521 --> 00:03:16,455 End of conversation about sex. 48 00:03:18,900 --> 00:03:21,168 - Thanks. - Sex, sex, sex. 49 00:03:32,164 --> 00:03:35,850 It's sad that my mother advises me how to please women. 50 00:03:36,376 --> 00:03:38,518 Have it written on my face, 51 00:03:38,711 --> 00:03:40,938 I'm a virgin? 52 00:03:43,925 --> 00:03:46,235 Maybe my mother gives me permission 53 00:03:46,428 --> 00:03:49,195 for use her upsetting disease? 54 00:03:50,348 --> 00:03:52,616 "My mother has cancer. 55 00:03:53,226 --> 00:03:54,952 Will you sleep with me? " 56 00:03:55,144 --> 00:03:57,204 Effective, right? 57 00:03:57,564 --> 00:03:59,289 I'm scary. 58 00:04:02,193 --> 00:04:04,127 Are you going to Ravi's party? 59 00:04:04,320 --> 00:04:07,255 I should spend time with my mother 60 00:04:07,448 --> 00:04:10,259 and I want to get away from her as far as possible. 61 00:04:10,910 --> 00:04:12,927 You are scary. 62 00:04:13,871 --> 00:04:17,307 Ravi always invites a lot of girls. 63 00:04:17,500 --> 00:04:19,768 A good chance of picking up. 64 00:04:20,711 --> 00:04:22,895 They must heal. 65 00:04:23,505 --> 00:04:25,148 I know what you need. 66 00:04:28,707 --> 00:04:31,600 - Certainly not? - I already ate the cake. 67 00:04:32,127 --> 00:04:34,853 - Are you going - For what? 68 00:04:36,297 --> 00:04:40,067 They can get drunk and sexually frustrated here. 69 00:04:40,802 --> 00:04:42,694 So you stay 70 00:04:42,887 --> 00:04:45,197 Give me a break. 71 00:04:50,770 --> 00:04:52,078 Ravi! 72 00:04:54,607 --> 00:04:58,835 We just started I play settler. Welcome. 73 00:05:02,365 --> 00:05:05,217 - We'll look around first. - Come on! 74 00:05:05,910 --> 00:05:08,594 We play logarithms during breaks. 75 00:05:08,787 --> 00:05:11,305 Oh my! I love them. 76 00:05:11,498 --> 00:05:13,474 - 256, start! - easy. 77 00:05:13,667 --> 00:05:17,687 Two to eight i.e. eight times the logarithm of two. 78 00:05:17,880 --> 00:05:19,356 2,408. 79 00:05:19,548 --> 00:05:21,232 Nice guy. 80 00:05:23,302 --> 00:05:25,236 We will go after drinking. 81 00:05:25,429 --> 00:05:28,364 We'll be back soon. 82 00:05:34,780 --> 00:05:36,380 What must be here? 83 00:05:37,282 --> 00:05:40,968 - Ravi is amazing. - Do you want to be willing? 84 00:05:41,161 --> 00:05:44,096 I didn't ask To take our place. 85 00:05:44,289 --> 00:05:47,975 - Can we check the girls? - Go there for a second. 86 00:05:48,168 --> 00:05:50,144 Old! 87 00:05:50,545 --> 00:05:52,396 Come with me. 88 00:05:52,589 --> 00:05:55,399 - I can use a wingman. - Who? 89 00:05:55,592 --> 00:05:58,444 You are great at this role. 90 00:06:00,513 --> 00:06:02,072 Get me a girl! 91 00:06:03,558 --> 00:06:04,992 Okay. 92 00:06:05,184 --> 00:06:06,993 Let it be you. 93 00:06:11,024 --> 00:06:13,917 A lot of attractive women here. 94 00:06:14,235 --> 00:06:17,378 - But are they easy? - It's okay. 95 00:06:18,197 --> 00:06:19,839 Alcohol. 96 00:06:33,296 --> 00:06:34,896 Jun. 97 00:06:36,174 --> 00:06:39,192 I noticed you from the opposite direction 98 00:06:39,510 --> 00:06:42,195 and I decided to tell you 99 00:06:43,222 --> 00:06:46,282 That you have a biblical hairstyle. 100 00:06:46,559 --> 00:06:50,203 In those days they did not have scissors 101 00:06:50,396 --> 00:06:53,831 for small strands. 102 00:06:54,274 --> 00:06:57,335 Invalid. I have to sit down. 103 00:07:02,616 --> 00:07:06,427 Not in plants. Let's go to the bench. 104 00:07:12,042 --> 00:07:14,601 Life sucks. Truth? 105 00:07:16,254 --> 00:07:18,272 Absolutely. 106 00:07:19,383 --> 00:07:23,736 - Did he see his girlfriend? - What are you talking about? 107 00:07:23,929 --> 00:07:26,238 Your height, Asian. 108 00:07:26,931 --> 00:07:30,367 - Certainly beautiful. - This is true. 109 00:07:31,895 --> 00:07:33,537 Clever. 110 00:07:34,690 --> 00:07:36,706 I wish you both deaths. 111 00:07:38,025 --> 00:07:40,043 What did he say? 112 00:07:41,070 --> 00:07:42,796 Wish us death. 113 00:07:42,989 --> 00:07:45,174 I never drink that much beer. 114 00:07:47,077 --> 00:07:48,385 Let's play. 115 00:07:49,495 --> 00:07:52,222 In cheating mutual secrets. 116 00:07:52,415 --> 00:07:55,017 I first. Ready? 117 00:07:55,919 --> 00:07:57,394 Get closer. 118 00:07:58,296 --> 00:08:00,396 I'm a virgin! 119 00:08:03,134 --> 00:08:04,776 Virgins. 120 00:08:04,969 --> 00:08:08,572 Stay her until the wedding. 121 00:08:09,557 --> 00:08:12,575 I take my oath to God. 122 00:08:14,603 --> 00:08:16,287 And you? 123 00:08:17,104 --> 00:08:19,455 You don't have to answer. 124 00:08:25,028 --> 00:08:27,171 You knew! 125 00:08:27,364 --> 00:08:30,049 Virgin. Wida. 126 00:08:31,744 --> 00:08:33,593 Don't worry. 127 00:08:33,786 --> 00:08:35,512 It is a reason to be proud. 128 00:08:36,081 --> 00:08:39,767 I am not him for lofty reasons. 129 00:08:41,169 --> 00:08:44,522 I just didn't get it no one else to have sex. 130 00:08:53,765 --> 00:08:55,658 That's fun. 131 00:08:59,228 --> 00:09:01,538 And sad. 132 00:09:02,273 --> 00:09:04,124 I can see through. 133 00:09:05,193 --> 00:09:06,961 In a good sense. 134 00:09:07,654 --> 00:09:09,212 I feel sick. 135 00:09:17,698 --> 00:09:19,266 Niele! 136 00:09:23,881 --> 00:09:27,192 Easy, I could pass it. 137 00:09:28,386 --> 00:09:30,820 Are you sure? Rather not. 138 00:09:31,805 --> 00:09:34,073 But in theory, yes. 139 00:09:34,433 --> 00:09:37,160 If someone says: 140 00:09:37,353 --> 00:09:40,246 "Nerdy, she is yours and horny", 141 00:09:41,023 --> 00:09:42,913 Would I get to the action? 142 00:09:45,483 --> 00:09:47,209 Rather not. 143 00:09:49,279 --> 00:09:51,756 It's comfortable on you. 144 00:09:54,705 --> 00:09:56,389 Rather yes. 145 00:09:56,748 --> 00:09:59,684 - Where are your friends? - They abandoned me. 146 00:10:01,128 --> 00:10:03,187 Come. 147 00:10:16,937 --> 00:10:18,412 Slowly. 148 00:10:27,239 --> 00:10:28,589 Step off. 149 00:10:29,324 --> 00:10:30,883 End of route. 150 00:10:34,580 --> 00:10:36,428 It was wonderful to meet you. 151 00:10:38,248 --> 00:10:39,973 I don't go. 152 00:10:41,584 --> 00:10:42,601 No? 153 00:10:54,597 --> 00:10:56,323 I'm okay. 154 00:10:58,142 --> 00:10:59,284 How is that 155 00:10:59,894 --> 00:11:01,787 My friends didn't abandon me. 156 00:11:03,564 --> 00:11:05,373 I don't have friends. 157 00:11:05,566 --> 00:11:07,667 Really? This is poor. 158 00:11:08,361 --> 00:11:11,004 - why? - I'm a bitch. 159 00:11:13,365 --> 00:11:15,383 Good reason. 160 00:11:16,785 --> 00:11:19,804 As soon as I mention That I am a Christian ... 161 00:11:19,997 --> 00:11:21,640 - Christian? - See? 162 00:11:25,419 --> 00:11:29,981 - Thanks for taking care of me. - You're awesome, so ... 163 00:11:37,639 --> 00:11:40,032 We said different things to each other. 164 00:11:40,225 --> 00:11:42,827 I give her that impression of a spike. 165 00:11:43,020 --> 00:11:46,539 She laughed and called me narcissistic maze. 166 00:11:46,732 --> 00:11:49,667 I was sleeping and she was sobering. 167 00:11:49,859 --> 00:11:53,254 She told me about my father who pay for everything, 168 00:11:53,447 --> 00:11:57,049 about a mother who gave birth j� at the age of 16. 169 00:11:57,242 --> 00:11:59,760 I told you about my mother's cancer 170 00:11:59,953 --> 00:12:04,848 and the relief I felt when they didn't want me to look after her. 171 00:12:05,792 --> 00:12:08,853 And about it everyday I think about death. 172 00:12:09,379 --> 00:12:10,979 Open your eyes. 173 00:12:13,841 --> 00:12:15,484 They are very nice. 174 00:12:20,599 --> 00:12:22,407 Green-blue. 175 00:12:43,663 --> 00:12:47,599 At 5:00 she asked if I wanted to smoke and look to the east of the sun. 176 00:12:49,251 --> 00:12:51,269 Hate cigarettes. 177 00:12:52,547 --> 00:12:54,856 I would burn their cardboard for her. 178 00:13:11,777 --> 00:13:14,086 What will happen to us? 179 00:13:14,279 --> 00:13:15,296 How is that 180 00:13:15,823 --> 00:13:17,757 What are you thinking about? 181 00:13:17,950 --> 00:13:20,634 What goes through your head? 182 00:13:21,745 --> 00:13:24,680 - Do you really want to know? - Yes. 183 00:13:26,041 --> 00:13:29,101 I think I won't see you again. 184 00:13:30,545 --> 00:13:34,356 You will recover or I'm a coward ... 185 00:13:34,549 --> 00:13:37,776 I'm screwing up like this. 186 00:13:37,969 --> 00:13:42,405 close, which I feel with you now ... 187 00:13:44,642 --> 00:13:45,951 will not survive. 188 00:13:46,603 --> 00:13:48,745 And every day you think about death. 189 00:13:57,238 --> 00:13:58,630 Yes. 190 00:14:25,105 --> 00:14:28,791 I assumed my first time it will take 30 seconds. 191 00:14:28,983 --> 00:14:32,002 However, a mixture of alcohol and cannabis 192 00:14:32,237 --> 00:14:35,131 works magically in my blood. 193 00:14:35,324 --> 00:14:39,217 She made me a lover from newsstand romance 194 00:14:41,371 --> 00:14:45,641 Caught on the verge of intoxication, we let ourselves be carried away. 195 00:14:52,590 --> 00:14:53,732 Stop. 196 00:14:56,928 --> 00:14:58,654 Mallard? 197 00:15:03,935 --> 00:15:05,619 Is everything okay? 198 00:15:30,878 --> 00:15:32,354 Here he is. 199 00:15:33,297 --> 00:15:35,190 M�ody Kie�lowski. 200 00:15:57,863 --> 00:15:59,296 Don't disappear. 201 00:16:15,755 --> 00:16:17,398 Have a drink. 202 00:16:23,262 --> 00:16:24,738 Has seen? 203 00:16:26,307 --> 00:16:29,827 - I think you hurt her. - Survive. 204 00:16:30,395 --> 00:16:32,163 She is quite good. 205 00:16:34,690 --> 00:16:36,416 All right? 206 00:16:36,609 --> 00:16:38,585 With a girl? 207 00:16:40,738 --> 00:16:42,172 A lot of stress. 208 00:16:42,490 --> 00:16:46,426 - I didn't know you were worshiping. - We're not bowing. 209 00:16:46,619 --> 00:16:49,304 She never saw me pissed. 210 00:16:49,497 --> 00:16:52,808 They unload such emotions here. 211 00:16:53,960 --> 00:16:55,977 In a controlled way. 212 00:16:57,254 --> 00:16:59,397 Beating the girls. 213 00:16:59,590 --> 00:17:01,566 I am not a bad man. 214 00:17:02,343 --> 00:17:04,277 Maybe a little bit. 215 00:17:05,054 --> 00:17:07,446 You say so because you are rocking in it. 216 00:17:07,639 --> 00:17:09,615 Not true. 217 00:17:09,975 --> 00:17:12,869 Say yes because I don't like beating women. 218 00:17:13,562 --> 00:17:15,413 Speak the virgin. 219 00:17:16,148 --> 00:17:17,415 C ... 220 00:17:19,818 --> 00:17:21,669 Science above all. 221 00:17:24,615 --> 00:17:26,507 This is true. 222 00:17:27,117 --> 00:17:29,052 Time will learn. 223 00:17:30,287 --> 00:17:33,681 - Was nothing drunk with this chick? - What are you talking about? 224 00:17:35,459 --> 00:17:37,518 Ok i know 225 00:17:38,670 --> 00:17:40,355 What was? 226 00:17:43,049 --> 00:17:45,067 I have two options. 227 00:17:45,260 --> 00:17:48,571 Slow game: I choose the day and wait. 228 00:17:48,764 --> 00:17:53,492 No telephones Silence stimulates thirst. 229 00:17:53,685 --> 00:17:57,204 And if he meets whom, before I get it? 230 00:17:59,608 --> 00:18:01,792 They must decide. 231 00:18:02,819 --> 00:18:04,502 Delay is a risk. 232 00:18:05,363 --> 00:18:07,923 I have a plan: zero plan. 233 00:18:08,116 --> 00:18:10,551 Be Saturday. 234 00:18:10,952 --> 00:18:13,637 First point: today at seven in the evening 235 00:18:13,830 --> 00:18:17,390 choose the following number. 236 00:18:27,384 --> 00:18:28,776 What? 237 00:18:29,345 --> 00:18:31,237 I lost her number. 238 00:18:32,890 --> 00:18:34,783 I was at her home. 239 00:18:38,271 --> 00:18:40,079 Actually. 240 00:18:40,939 --> 00:18:42,540 The crisis is over. 241 00:19:06,465 --> 00:19:08,733 Temporary difficulty. 242 00:19:08,926 --> 00:19:13,028 There is no reason to panic. Just scan the campus. 243 00:19:13,221 --> 00:19:16,615 The university surely has it around 4,000 students 244 00:19:16,808 --> 00:19:21,078 If I change the plan, I will and will walking at different times, 245 00:19:21,271 --> 00:19:23,998 I will meet up to 100 new people per week. 246 00:20:03,646 --> 00:20:07,624 It made sense. Make up with unknown and onward. 247 00:20:07,817 --> 00:20:11,419 The world is full of girls waiting for me to get them. 248 00:20:12,488 --> 00:20:14,172 What am I saying? 249 00:20:14,865 --> 00:20:17,467 I would like to say: this is not the end. 250 00:20:17,660 --> 00:20:18,969 This is the beginning. 251 00:20:19,954 --> 00:20:21,846 This is the beginning, right? 252 00:20:25,876 --> 00:20:29,521 You knew that even correctly used condom 253 00:20:29,714 --> 00:20:33,190 protects against pregnancy only in 98%? 254 00:20:33,383 --> 00:20:34,900 I didn't know. 255 00:20:39,598 --> 00:20:43,660 Thomas talk to him: "Lord, we don't know where you are going. 256 00:20:43,853 --> 00:20:46,453 So how can we know the way? " 257 00:20:48,231 --> 00:20:53,252 Jesus answered him: "I am the way, the truth and the life." 258 00:20:53,445 --> 00:20:57,047 Nobody comes to the Father otherwise only because of me ... 259 00:20:57,240 --> 00:21:01,427 These words have helped me a lot after grandmother's death. 260 00:21:04,915 --> 00:21:07,516 You must hear pastors. 261 00:21:08,876 --> 00:21:11,145 They show us the way. 262 00:21:11,337 --> 00:21:12,563 Yes. 263 00:21:12,881 --> 00:21:14,940 Anyone want to add something? 264 00:21:17,636 --> 00:21:18,818 No? 265 00:21:19,011 --> 00:21:21,530 I don't totally miss it. 266 00:21:23,600 --> 00:21:28,454 Tomasz was the only behavior a healthy dose of skepticism. 267 00:21:28,813 --> 00:21:31,879 You have to go to God search through Christ, 268 00:21:32,072 --> 00:21:34,169 not an accidental broker. 269 00:21:50,378 --> 00:21:52,770 Can we talk 270 00:21:52,963 --> 00:21:54,856 - Not now. - When? 271 00:21:57,260 --> 00:22:00,445 - Remind me your name. - Leslie Mallard. 272 00:22:00,638 --> 00:22:02,322 Of course. 273 00:22:03,933 --> 00:22:05,533 I am having a hard week. 274 00:22:08,312 --> 00:22:12,457 This is the code for the club room. There are people there, billiards, TV sets ... 275 00:22:12,650 --> 00:22:16,043 You can sit and plead for God. 276 00:22:18,656 --> 00:22:20,590 Keep the code to yourself. 277 00:22:21,242 --> 00:22:22,550 Sure. 278 00:22:26,038 --> 00:22:28,389 One more thing. 279 00:22:28,582 --> 00:22:32,226 We find you, by measuring the level of beta hCG hormone. 280 00:22:32,544 --> 00:22:36,481 You say it's been six weeks from conception. Are you sure? 281 00:22:37,925 --> 00:22:39,358 August 26. 282 00:22:40,051 --> 00:22:42,570 You have hCG level ... 283 00:22:42,763 --> 00:22:45,990 three times higher than average. 284 00:22:50,687 --> 00:22:53,581 Very possible That she is a twin pregnancy. 285 00:23:18,752 --> 00:23:20,395 Mr. Mallard's house. 286 00:23:24,174 --> 00:23:25,691 Wait a minute. 287 00:23:39,022 --> 00:23:41,540 - Sir? - what? 288 00:23:42,359 --> 00:23:44,126 - Sir, please ... - What ?! 289 00:23:45,946 --> 00:23:48,380 I had one request. 290 00:23:48,573 --> 00:23:52,176 Lest bother me when i am here. 291 00:23:52,369 --> 00:23:55,805 My job requires exceptional peace 292 00:23:55,998 --> 00:23:58,099 and once it is disturbed, 293 00:23:58,291 --> 00:24:00,267 regain it very hard. 294 00:24:01,920 --> 00:24:04,772 So just when the house is on fire 295 00:24:04,965 --> 00:24:09,350 and only those which threaten its construction, 296 00:24:10,418 --> 00:24:14,073 I can bother you. 297 00:24:15,267 --> 00:24:18,244 - I think it's Leslie. - It's Leslie. 298 00:24:27,529 --> 00:24:29,505 - Sweetheart? - Daddy? 299 00:24:31,325 --> 00:24:33,676 - What happened? - Don't be bad. 300 00:24:34,452 --> 00:24:37,972 - What happened? - Promise me you won't be angry. 301 00:24:39,374 --> 00:24:41,601 Promise. 302 00:24:41,960 --> 00:24:43,478 I'm pregnant. 303 00:24:44,003 --> 00:24:47,690 Damn, damn, damn, damn, damn ... 304 00:24:50,510 --> 00:24:53,279 Obiecae! 305 00:24:53,472 --> 00:24:56,782 I'm not angry! I love you very much. 306 00:24:57,225 --> 00:25:00,285 Come home. We will discuss the way out. 307 00:25:00,478 --> 00:25:03,664 - Come. - Great! 308 00:25:03,982 --> 00:25:07,250 Unless you are He urges me to have an abortion. 309 00:25:07,443 --> 00:25:09,836 Well... 310 00:25:10,029 --> 00:25:13,382 - But let's not rule it out yet. - I will make up my mind. 311 00:25:13,575 --> 00:25:15,801 - We'll talk about her. - Dad! 312 00:25:17,454 --> 00:25:21,848 If you don't want to hear What do you think, you don't have to come. 313 00:25:22,667 --> 00:25:25,894 You are an adult and you can take care of yourself. 314 00:25:27,297 --> 00:25:28,856 Come. 315 00:25:31,091 --> 00:25:32,775 What is this boy? 316 00:25:33,552 --> 00:25:37,030 Has a name? Say you know them. 317 00:25:37,223 --> 00:25:40,200 I know. His name is Brian. 318 00:25:42,060 --> 00:25:45,788 And what does Brian say about all this? 319 00:25:50,820 --> 00:25:52,503 Honey? 320 00:25:53,572 --> 00:25:58,217 - Seven in place. I'm going now. - No. I will come this weekend. 321 00:26:15,635 --> 00:26:18,237 - Brian? - Yes. 322 00:26:18,972 --> 00:26:20,865 - Leslie says. - Who? 323 00:26:21,308 --> 00:26:23,951 Leslie Mallard. Do you remember me? 324 00:26:28,773 --> 00:26:32,584 - How are you? - Wake you up? I'm sorry. 325 00:26:32,777 --> 00:26:35,254 No. 326 00:26:35,864 --> 00:26:39,466 Do you remember where I live? - Will you remind me? 327 00:26:41,035 --> 00:26:44,304 Perry Lane 826, apartment 201. 328 00:26:44,497 --> 00:26:46,390 Will you come now? 329 00:26:48,835 --> 00:26:51,186 Sure. 330 00:26:51,837 --> 00:26:53,563 See you later. 331 00:27:00,680 --> 00:27:02,155 Who is this? 332 00:27:03,182 --> 00:27:04,741 She. 333 00:27:06,644 --> 00:27:08,286 She found me. 334 00:27:31,001 --> 00:27:32,519 Open! 335 00:27:34,088 --> 00:27:35,563 Jun. 336 00:27:46,891 --> 00:27:49,827 What are you doing? It's nice to call you. 337 00:27:50,103 --> 00:27:54,207 - I wanted to do it myself ... - I'm pregnant. 338 00:27:58,444 --> 00:28:00,170 Pregnant? 339 00:28:02,574 --> 00:28:04,884 Wspczuj. 340 00:28:06,370 --> 00:28:07,970 This is terrible. 341 00:28:08,163 --> 00:28:11,306 How can I help you? 342 00:28:11,499 --> 00:28:15,519 Do you know who the father is? You know. 343 00:28:17,005 --> 00:28:18,772 Did you tell him? 344 00:28:30,435 --> 00:28:32,577 They are probably twins. 345 00:28:32,770 --> 00:28:35,246 I have no idea 346 00:28:35,439 --> 00:28:38,667 how do you feel about me 347 00:28:39,610 --> 00:28:44,630 but I really need it, Let someone hug me now. 348 00:28:56,168 --> 00:28:58,061 Everything will be okay. 349 00:28:58,253 --> 00:28:59,854 I dry? 350 00:29:01,173 --> 00:29:03,441 What are you doing? 351 00:29:06,386 --> 00:29:08,112 Brian? 352 00:29:17,856 --> 00:29:20,791 Every action causes a reaction. 353 00:29:22,027 --> 00:29:25,963 Newton �y� in an uncomplicated world, 354 00:29:26,573 --> 00:29:28,508 when time was to stand. 355 00:29:44,549 --> 00:29:46,066 People ... 356 00:29:47,260 --> 00:29:49,236 I hated them. 357 00:29:50,555 --> 00:29:53,198 I wanted to be one of them. 358 00:30:03,734 --> 00:30:05,502 The end of youth ... 359 00:30:07,613 --> 00:30:09,297 young Kie�lowski. 360 00:30:30,886 --> 00:30:32,487 Don't disappear. 361 00:30:34,765 --> 00:30:36,491 Don't disappear. 362 00:30:39,186 --> 00:30:40,578 Don't disappear 363 00:30:46,235 --> 00:30:50,588 My father is horrifyingly cougar. Teach me everything. 364 00:30:50,781 --> 00:30:54,342 Set the crossbar high. But I got his index. 365 00:30:54,535 --> 00:30:57,679 Three with plus from linear algebra. 366 00:30:58,831 --> 00:31:02,641 Change. Finally stop being perfect. 367 00:31:04,669 --> 00:31:07,313 Sorry for the late. 368 00:31:07,506 --> 00:31:08,981 Wait! 369 00:31:13,469 --> 00:31:15,487 I have to ask? No. 370 00:31:15,680 --> 00:31:18,657 Cho, don't ask. 371 00:31:18,850 --> 00:31:20,826 What happened 372 00:31:21,520 --> 00:31:23,453 I had a slip-up. 373 00:31:24,856 --> 00:31:26,540 Impossible. 374 00:31:26,900 --> 00:31:29,334 With this drunk from a party? 375 00:31:29,527 --> 00:31:31,795 What? 376 00:31:37,368 --> 00:31:39,594 - This is true? - Twins. 377 00:31:47,586 --> 00:31:50,146 It can be fixed. 378 00:31:50,339 --> 00:31:52,065 We have an abortion. 379 00:31:52,258 --> 00:31:53,734 Old... 380 00:31:54,260 --> 00:31:56,862 Dwjka? It's game over. 381 00:31:57,055 --> 00:32:00,740 Maybe say goodbye with a master's degree and a decent job. 382 00:32:00,933 --> 00:32:03,076 At GPL they employ with bachelor's degrees. 383 00:32:03,269 --> 00:32:06,997 For slave labor. With a high salary. 384 00:32:07,648 --> 00:32:10,082 I don't feel well. 385 00:32:14,238 --> 00:32:15,922 Breathe deeply. 386 00:32:17,199 --> 00:32:18,675 You can do it. 387 00:32:19,785 --> 00:32:22,845 I can't her say to remove. 388 00:32:23,038 --> 00:32:25,223 You can. It's easy. 389 00:32:25,499 --> 00:32:28,851 - He will hate me. - Do you still like it? 390 00:32:29,086 --> 00:32:31,020 No. 391 00:32:32,756 --> 00:32:34,815 Yes. I do not know. 392 00:32:35,008 --> 00:32:39,570 - You must forget your feelings. - Don't make her do anything. 393 00:32:39,763 --> 00:32:42,615 - It's her decision. - Her decision ... 394 00:32:44,100 --> 00:32:46,035 - about abortion. - I hope so. 395 00:32:47,270 --> 00:32:50,831 - This is a sensible option. - But is she reasonable? 396 00:32:51,024 --> 00:32:52,750 It's a woman. 397 00:32:52,943 --> 00:32:55,127 Female scientist. 398 00:32:55,486 --> 00:32:56,753 Yes. 399 00:32:58,072 --> 00:33:00,799 But also a Christian. 400 00:33:00,992 --> 00:33:02,259 Not good. 401 00:33:02,452 --> 00:33:04,637 She had sex with you. 402 00:33:04,830 --> 00:33:07,722 You know how the solution of the inclination? 403 00:33:07,915 --> 00:33:10,475 I didn't listen to her. Came out. 404 00:33:10,668 --> 00:33:13,020 Went out 405 00:33:14,422 --> 00:33:15,648 Yes. 406 00:33:19,135 --> 00:33:22,070 Did you leave her when she told you? 407 00:33:23,221 --> 00:33:25,364 I should talk to her. 408 00:33:48,840 --> 00:33:50,274 Yes? 409 00:33:53,720 --> 00:33:55,654 - I found Mallard? - Leslie? 410 00:33:56,181 --> 00:33:57,823 No, her mother. 411 00:33:58,016 --> 00:34:01,160 She has not seen her for years. 412 00:34:03,105 --> 00:34:06,248 I'm asking about Leslie. I have to help her. 413 00:34:06,441 --> 00:34:08,625 Has an activity. 414 00:34:11,738 --> 00:34:14,173 - Who are you? - Do you know what to do? 415 00:34:14,366 --> 00:34:17,175 - Which department? - No. 416 00:34:26,085 --> 00:34:30,188 Even if I knew I wouldn't tell you. 417 00:34:36,799 --> 00:34:38,274 Urgency! 418 00:34:39,218 --> 00:34:44,747 Excuse me! I'm in the case family to Leslie Mallard. 419 00:34:44,940 --> 00:34:47,876 - Where can they find her? - In what case? 420 00:34:48,527 --> 00:34:51,128 People are drowning. Where can you find her? 421 00:35:08,923 --> 00:35:10,357 Yes? 422 00:35:10,550 --> 00:35:12,191 Excuse me. 423 00:35:13,427 --> 00:35:15,070 In what case 424 00:35:29,902 --> 00:35:33,701 I'm sorry for not you I hugged when she asked for it. 425 00:35:52,939 --> 00:35:56,078 - Can we talk to you now? - About what? 426 00:35:58,621 --> 00:36:00,263 joking. 427 00:36:00,456 --> 00:36:02,390 What do you think 428 00:36:02,583 --> 00:36:04,684 - About what? - Stop it. 429 00:36:06,212 --> 00:36:10,475 I have a storm of thoughts, so it could be useful more specific question. 430 00:36:13,087 --> 00:36:15,981 Do you think I should remove the cut? 431 00:36:21,887 --> 00:36:24,239 This is your body. 432 00:36:24,432 --> 00:36:27,826 I want to know what you really think. 433 00:36:32,112 --> 00:36:33,671 Should ... 434 00:36:36,033 --> 00:36:40,428 do what you think is reasonable. 435 00:36:40,871 --> 00:36:45,391 I will support you no matter 436 00:36:46,543 --> 00:36:48,426 what you decide 437 00:36:51,664 --> 00:36:53,139 For sure? 438 00:36:55,542 --> 00:36:56,934 For sure. 439 00:37:01,966 --> 00:37:04,192 Then I decided. 440 00:37:10,800 --> 00:37:12,985 Do you have a free weekend? 441 00:37:13,178 --> 00:37:15,571 I don't want to go there alone. 442 00:37:15,764 --> 00:37:19,285 I am glad that we agree. 443 00:37:19,478 --> 00:37:22,497 I have to study a little bit, 444 00:37:23,357 --> 00:37:26,752 but find time on saturday. Or on sunday. 445 00:37:26,945 --> 00:37:28,920 We can also go today. 446 00:37:29,112 --> 00:37:31,881 Okay. Just now. 447 00:37:32,074 --> 00:37:36,344 Don't you want to wait the traffic jams? My father lives far away. 448 00:37:39,040 --> 00:37:40,681 Where are we going? 449 00:37:42,251 --> 00:37:46,396 I told my dad on the phone That I'm going to give birth, 450 00:37:46,589 --> 00:37:49,899 but don't react as good as you. 451 00:37:50,092 --> 00:37:53,527 I want to talk it out, 452 00:37:53,720 --> 00:37:56,739 but when he sees us together ... 453 00:37:58,016 --> 00:38:00,785 We can also visit your parents. 454 00:38:00,978 --> 00:38:04,580 The sooner all we'll let you know the better. 455 00:38:20,455 --> 00:38:21,806 Don't answer. 456 00:38:21,998 --> 00:38:24,892 - What if it's a hospital? - I don't want to know. 457 00:38:26,377 --> 00:38:28,019 Dad? 458 00:38:28,212 --> 00:38:29,855 Hi son. 459 00:38:30,465 --> 00:38:32,065 Give me him. 460 00:38:32,258 --> 00:38:34,360 Dad, dad, dad. 461 00:38:36,847 --> 00:38:38,113 It's me. 462 00:38:38,306 --> 00:38:41,533 I want to come this weekend. On Saturday evening. 463 00:38:41,726 --> 00:38:44,995 I want to come by tomorrow and I have to tell us about it now. 464 00:38:45,188 --> 00:38:47,873 - Let him come. - Mum says: "Come". 465 00:38:48,066 --> 00:38:49,541 Give me him. 466 00:38:53,446 --> 00:38:57,962 I want to tell you something but I can't remember what. 467 00:38:58,155 --> 00:39:00,297 Bring guests. 468 00:39:01,157 --> 00:39:03,133 - Can I? - What can you do? 469 00:39:04,125 --> 00:39:06,476 Bring guests. 470 00:39:06,669 --> 00:39:09,021 Sure. That Korean friend? 471 00:39:09,589 --> 00:39:11,231 No. 472 00:39:14,301 --> 00:39:17,404 - Girl. - Girl! 473 00:39:17,597 --> 00:39:20,782 - We'd love to meet her. - Who is this girl? 474 00:39:20,975 --> 00:39:25,244 - Just a girl. - Don't worry about your father. 475 00:39:25,437 --> 00:39:28,248 You can sleep together in your room 476 00:39:28,441 --> 00:39:32,419 or one of you will take care guest room. Any way you like. 477 00:39:32,612 --> 00:39:34,462 - Oh my... - Bobby! 478 00:39:34,655 --> 00:39:37,507 Changing the subject: I have a lot of news. 479 00:39:37,700 --> 00:39:41,302 And actually not changing the subject. 480 00:39:41,495 --> 00:39:42,679 Yes? 481 00:39:42,872 --> 00:39:45,473 I wanted to ask ... 482 00:39:51,672 --> 00:39:55,567 Do I have something to bring? 483 00:39:56,135 --> 00:39:59,028 Since when do you ask about such things? 484 00:39:59,221 --> 00:40:01,781 Milk, cake? 485 00:40:01,974 --> 00:40:05,243 There's no need. What will I do for dinner? 486 00:40:05,436 --> 00:40:07,537 I'm going back to school. 487 00:40:09,397 --> 00:40:11,498 I'll call you tomorrow. 488 00:40:15,946 --> 00:40:18,038 I am a loser. 489 00:40:38,171 --> 00:40:40,647 If you go out, take the trash. 490 00:40:57,773 --> 00:41:00,041 I may never tell them. 491 00:41:04,697 --> 00:41:07,215 We'll go to her father first. 492 00:41:07,408 --> 00:41:10,296 He wants to call her for removal. 493 00:41:10,489 --> 00:41:14,300 Let's say he succeeds. 494 00:41:14,785 --> 00:41:16,969 You want it? 495 00:41:17,162 --> 00:41:18,554 Yes! 496 00:41:19,789 --> 00:41:21,974 Am I scary? 497 00:41:45,940 --> 00:41:48,918 Your dad lives right on the ocean. 498 00:42:06,459 --> 00:42:07,978 So? 499 00:42:12,759 --> 00:42:14,400 What's going on 500 00:42:16,136 --> 00:42:17,737 Panic. 501 00:42:21,017 --> 00:42:24,578 I can't do it. I'm not ready for this meeting. 502 00:42:29,441 --> 00:42:31,918 What did your parents say? 503 00:42:32,611 --> 00:42:34,713 Boe. 504 00:42:36,449 --> 00:42:40,384 Hate me. I ruined your life! 505 00:42:40,577 --> 00:42:42,929 Not true. I love you. 506 00:42:44,373 --> 00:42:48,101 Like you more than me. 507 00:42:53,048 --> 00:42:56,275 Sorry, we have to come back. 508 00:43:01,848 --> 00:43:04,450 - What about your dad? - He doesn't know I'm here. 509 00:43:04,643 --> 00:43:07,369 He only knows that I have come over the weekend. 510 00:43:07,562 --> 00:43:09,288 We traveled a hundred miles. 511 00:43:09,982 --> 00:43:14,126 Your home is on the way. We can spend the night there. 512 00:43:14,319 --> 00:43:18,175 It makes no sense going back to Pasadena. 513 00:43:18,368 --> 00:43:22,963 You can also try and not you will have to go nowhere. 514 00:43:23,156 --> 00:43:25,800 I am told that I am shaking myself 515 00:43:25,993 --> 00:43:28,428 about confrontation with my father. 516 00:43:28,620 --> 00:43:31,222 It's one of the girl's responses 517 00:43:31,415 --> 00:43:34,308 when you have to agree to everything. 518 00:43:38,588 --> 00:43:40,398 - Please. - Well! 519 00:43:54,521 --> 00:43:56,705 My parents must be sleeping. 520 00:43:57,065 --> 00:43:59,041 We will enter quietly. 521 00:44:04,531 --> 00:44:06,048 I love you 522 00:44:11,245 --> 00:44:13,722 I don't know why I said that. 523 00:44:16,209 --> 00:44:18,227 Don't listen to me. 524 00:45:14,800 --> 00:45:16,053 Brian? 525 00:45:18,373 --> 00:45:21,141 I came tomorrow. 526 00:45:21,376 --> 00:45:23,373 Good evening 527 00:45:24,984 --> 00:45:28,252 - Sorry for the inconvenience. - Does not matter. 528 00:45:28,445 --> 00:45:31,714 - I'm bald. - We're just staying the night. 529 00:45:33,367 --> 00:45:37,971 Do you want tea? I think we have a cake too. 530 00:45:38,164 --> 00:45:40,347 It's too loud here. 531 00:45:44,746 --> 00:45:46,764 - Welcome. - Good evening. 532 00:45:47,624 --> 00:45:49,934 - I'm Leslie. - Come on. 533 00:45:50,127 --> 00:45:53,311 - Serve tea and cake! - Cake? 534 00:45:58,218 --> 00:46:00,110 Good? 535 00:46:00,553 --> 00:46:02,320 Very. 536 00:46:02,888 --> 00:46:04,197 I have question for you. 537 00:46:04,390 --> 00:46:07,909 When will you learn to plan? differently than at the last minute? 538 00:46:08,102 --> 00:46:10,120 - Leave them. - kid yourself. 539 00:46:11,397 --> 00:46:13,249 Sorry. 540 00:46:13,442 --> 00:46:16,794 Really kidding. We are glad that you are here. 541 00:46:16,987 --> 00:46:18,546 Cake at night! 542 00:46:22,618 --> 00:46:26,720 I don't know if they want you talk about it now 543 00:46:26,913 --> 00:46:28,806 but I have a plan. 544 00:46:29,791 --> 00:46:33,394 In the next semester I will only have two seminars. 545 00:46:33,587 --> 00:46:37,439 Find a good job and be wrong maintains our entire quarter, 546 00:46:37,632 --> 00:46:41,026 Brian won't graduate. 547 00:46:42,262 --> 00:46:45,698 Can you go out with me for a moment? 548 00:46:56,443 --> 00:46:58,585 - Our� thurs? - What does it mean? 549 00:47:02,365 --> 00:47:05,926 I didn't tell them about pregnancy. I think I introduce them to a girl. 550 00:47:06,119 --> 00:47:08,553 Why? 551 00:47:09,455 --> 00:47:11,681 I do not know. Mom has cancer. 552 00:47:11,874 --> 00:47:13,641 What does it mean? 553 00:47:13,834 --> 00:47:17,392 I never want to tell them that. Let's talk later. 554 00:47:29,263 --> 00:47:31,662 - What was that? - Robbie. 555 00:47:37,099 --> 00:47:42,203 Brian wonders what's best to tell you what. 556 00:47:44,899 --> 00:47:47,750 I don't know what you're talking about. 557 00:47:48,401 --> 00:47:51,170 I'm pregnant. Bliniaczej. 558 00:47:51,780 --> 00:47:56,967 I want to give birth. Brian doesn't know what he wants. 559 00:48:06,874 --> 00:48:09,308 Are you kidding me? 560 00:48:09,501 --> 00:48:11,978 I am asking you if you are making balls. 561 00:48:12,171 --> 00:48:15,356 What will I tell them now? It's not true. 562 00:48:15,883 --> 00:48:17,651 Let's imagine that. 563 00:48:21,096 --> 00:48:24,574 Mom, I know you will die soon 564 00:48:24,767 --> 00:48:27,410 because you have stage four lung cancer. 565 00:48:27,603 --> 00:48:32,467 My children would give yours last days a special meaning, 566 00:48:32,659 --> 00:48:35,511 but I'm sorry I don't really want them. 567 00:48:37,498 --> 00:48:40,392 I forgot you were here. 568 00:48:40,585 --> 00:48:42,184 I already explain. 569 00:48:42,377 --> 00:48:46,564 My previous support it was motivated 570 00:48:46,757 --> 00:48:51,069 fear of being a bad man. 571 00:48:51,262 --> 00:48:54,655 But first of all and for that I am entitled to points, 572 00:48:54,848 --> 00:48:56,907 fear of losing you. 573 00:48:57,100 --> 00:48:59,118 I like you very much. 574 00:49:00,896 --> 00:49:02,538 And I to you, right? 575 00:49:05,191 --> 00:49:06,834 Well, right now. 576 00:49:12,366 --> 00:49:14,258 I'm scared. 577 00:49:17,829 --> 00:49:19,847 That's why I didn't tell you. 578 00:49:25,788 --> 00:49:29,182 Excuse me. I should tell them. 579 00:49:30,918 --> 00:49:35,397 Nothing is more important to me from Mallard and she wants to give birth. 580 00:49:36,674 --> 00:49:38,525 The more I think about it, 581 00:49:40,177 --> 00:49:43,446 the brighter it becomes, I want it too. 582 00:49:51,193 --> 00:49:54,705 Just the last sentence was a faithful lie. 583 00:50:05,992 --> 00:50:08,260 Drought ... 584 00:50:08,505 --> 00:50:11,107 This is obviously a very important moment ... 585 00:50:15,345 --> 00:50:17,196 Your mother and i ... 586 00:50:21,309 --> 00:50:23,744 You have to think it through well. 587 00:50:26,189 --> 00:50:29,539 I don't have a ready answer 588 00:50:29,732 --> 00:50:33,293 but I am your father. Remember that. 589 00:50:40,326 --> 00:50:43,261 What would you do in my place? 590 00:50:46,165 --> 00:50:47,890 In your age? 591 00:50:52,546 --> 00:50:55,398 But whatever you make the decision 592 00:50:55,591 --> 00:50:58,240 I will support you one hundred percent. 593 00:51:01,550 --> 00:51:03,574 Brian ... 594 00:51:04,809 --> 00:51:06,702 says the same 595 00:51:08,480 --> 00:51:10,164 and yet... 596 00:51:11,065 --> 00:51:13,041 he didn't tell you anything. 597 00:51:14,444 --> 00:51:16,545 That's the way it is. 598 00:51:20,861 --> 00:51:22,586 Bobby? 599 00:51:26,199 --> 00:51:28,759 Let us assume that you decide on children. 600 00:51:32,330 --> 00:51:34,431 I can't see them. 601 00:51:36,667 --> 00:51:38,437 Sweetheart... 602 00:51:47,347 --> 00:51:49,323 Brings a girl. 603 00:51:51,935 --> 00:51:53,911 Begins a new life, 604 00:51:55,772 --> 00:51:58,165 and I will not participate in it. 605 00:51:58,608 --> 00:52:00,667 You are participating now. 606 00:52:04,072 --> 00:52:06,757 - Will you be ok here? - I think so. 607 00:52:12,163 --> 00:52:13,472 Good night. 608 00:52:15,291 --> 00:52:16,642 I don't go. 609 00:52:26,511 --> 00:52:31,234 You don't think it's ridiculous sleep in separate rooms? 610 00:52:44,023 --> 00:52:45,749 I'm already pregnant. 611 00:53:01,165 --> 00:53:02,349 What? 612 00:53:03,126 --> 00:53:05,226 Why do you want to give birth to them? 613 00:53:11,008 --> 00:53:13,777 I feel that they already exist. 614 00:53:17,473 --> 00:53:20,116 From a Christian point of view? 615 00:53:21,811 --> 00:53:23,161 From mine. 616 00:54:24,830 --> 00:54:27,891 - Will he be home? - It's not coming out of him. 617 00:54:28,084 --> 00:54:30,435 - He is a writer. - Seriously? 618 00:54:30,628 --> 00:54:32,646 He works on the roof. 619 00:54:32,839 --> 00:54:34,565 Probably now too. 620 00:54:36,050 --> 00:54:37,650 Writing a book? 621 00:54:37,843 --> 00:54:39,986 Military stories. 622 00:54:40,972 --> 00:54:42,823 Walter Mallard. 623 00:54:43,015 --> 00:54:44,825 You do not know him? 624 00:54:45,560 --> 00:54:46,869 No. 625 00:54:47,061 --> 00:54:49,537 Selling millions of copies. 626 00:54:49,730 --> 00:54:51,080 First hear. 627 00:54:51,273 --> 00:54:52,916 Dad! 628 00:54:58,739 --> 00:55:00,256 Jun. 629 00:55:00,449 --> 00:55:01,966 Enter. 630 00:55:08,249 --> 00:55:10,808 - Do you work downstairs? - Yes. 631 00:55:12,377 --> 00:55:15,855 I'm getting worse lately. 632 00:55:17,883 --> 00:55:20,860 You don't believe in inspiration. 633 00:55:21,928 --> 00:55:23,195 Yes. 634 00:55:34,774 --> 00:55:36,333 Go over. 635 00:55:41,860 --> 00:55:44,086 I was worried about you. 636 00:55:46,405 --> 00:55:48,715 What are you for one? Brian? 637 00:55:49,033 --> 00:55:51,051 - Is that him? - Yes. 638 00:55:51,244 --> 00:55:53,011 - Brian? - This is. 639 00:55:57,209 --> 00:55:58,768 Well ... 640 00:56:01,422 --> 00:56:02,897 Worthy? 641 00:56:03,132 --> 00:56:05,066 Do you like pizza, Jeff? 642 00:56:15,936 --> 00:56:18,037 Brian studies physicist. 643 00:56:18,688 --> 00:56:21,290 - And what will he do with her? - I do not know. 644 00:56:23,318 --> 00:56:25,211 Become a physicist. 645 00:56:25,404 --> 00:56:28,381 Let's get to the point. You are still pregnant. 646 00:56:30,199 --> 00:56:34,052 - Are you okay? - Can we talk like people? 647 00:56:34,245 --> 00:56:36,712 You are like your mother. A� fear. 648 00:56:36,904 --> 00:56:40,267 I hate it when you compare me to it. 649 00:56:40,460 --> 00:56:44,062 It also works impulsively. Straw falls into everything. 650 00:56:44,255 --> 00:56:45,981 I'm not like that! 651 00:56:46,466 --> 00:56:49,276 They did not want to go to university. 652 00:56:49,469 --> 00:56:52,404 Planning to clean Alaska beach. 653 00:56:53,055 --> 00:56:55,282 And this religious teaser ... 654 00:56:55,474 --> 00:57:00,037 - Are you a Buddhist? - You know that Christian. 655 00:57:00,438 --> 00:57:03,040 Do you also believe in this fairy tale? 656 00:57:03,733 --> 00:57:07,335 - I don't believe in anything. - So what do you mean? 657 00:57:08,696 --> 00:57:10,463 What are you going to do? 658 00:57:11,699 --> 00:57:16,135 - Support her in her decisions. - What is this answer ?! 659 00:57:16,328 --> 00:57:18,429 Brian plays in my team. 660 00:57:18,622 --> 00:57:21,266 Do you want to be a father? Two children? 661 00:57:22,043 --> 00:57:23,852 Do you feel a calling? 662 00:57:26,923 --> 00:57:28,230 Yes. 663 00:57:31,298 --> 00:57:35,652 Your commitment religious is just a phase in life. 664 00:57:35,845 --> 00:57:39,363 It will pass like all other phases. 665 00:57:39,640 --> 00:57:41,365 Maybe yes. 666 00:57:41,558 --> 00:57:45,453 - But it's not religion that drives me. - So what's the problem? 667 00:57:46,939 --> 00:57:49,042 You will repel everything I say. 668 00:57:53,322 --> 00:57:54,714 You will see that no. 669 00:57:55,366 --> 00:57:57,926 My heart tells me that this is the right way. 670 00:57:58,786 --> 00:58:01,054 Which one will make you happy? 671 00:58:01,247 --> 00:58:03,681 This too. 672 00:58:03,957 --> 00:58:06,059 My experience says 673 00:58:07,628 --> 00:58:11,398 That children are not happiness guaranteed. 674 00:58:13,842 --> 00:58:15,484 What does it mean? 675 00:58:15,677 --> 00:58:18,488 If she were born a little later, 676 00:58:18,680 --> 00:58:21,199 everything would be much easier. 677 00:58:21,392 --> 00:58:24,576 - You want me to appear. - I don't say that. 678 00:58:24,769 --> 00:58:28,748 If you had me a little later you wouldn't have me at all. 679 00:58:28,940 --> 00:58:32,043 - We'd have you later! - I would be someone else! 680 00:58:32,236 --> 00:58:34,504 The spirit would be the same. 681 00:58:34,697 --> 00:58:39,049 You will not win this dispute proving to me that I don't love you. 682 00:58:39,242 --> 00:58:42,970 I say what I say with love. 683 00:58:43,163 --> 00:58:45,431 I hate you. 684 00:58:45,624 --> 00:58:48,266 Parenting is not fun. 685 00:58:48,459 --> 00:58:53,021 You can't check if it suits you. 686 00:58:53,214 --> 00:58:55,441 Children become your life! 687 00:59:08,980 --> 00:59:10,788 What happened to you? 688 00:59:13,526 --> 00:59:17,400 It will make you wonderful speak to my parents and now ... 689 00:59:20,346 --> 00:59:23,280 I tell you how difficult it is for me to talk to him. 690 00:59:24,557 --> 00:59:26,825 Especially when he is right. 691 00:59:29,313 --> 00:59:31,581 He's a little right. 692 00:59:32,649 --> 00:59:36,251 I just said that. I was to support me! 693 00:59:36,444 --> 00:59:38,379 Excuse me. 694 00:59:40,240 --> 00:59:42,508 I felt out of place. 695 00:59:46,788 --> 00:59:48,221 I'm going to sleep. 696 00:59:51,167 --> 00:59:53,644 - What about me? - Read the book. 697 01:00:08,100 --> 01:00:09,659 Chapter one. 698 01:00:10,686 --> 01:00:12,996 The harsh daylight has flooded ... 699 01:00:13,189 --> 01:00:14,748 Fuck it. 700 01:00:19,153 --> 01:00:21,337 Congratulations, smart. 701 01:00:21,530 --> 01:00:24,632 He begins to hesitate. If it goes well, 702 01:00:24,825 --> 01:00:27,218 will go to the clinic tomorrow. 703 01:00:27,411 --> 01:00:31,847 You don't think it's real a man would say what he thinks? 704 01:00:32,040 --> 01:00:34,600 Instead of leaving dirty work for her father? 705 01:00:42,759 --> 01:00:44,235 Don't believe me. 706 01:00:44,678 --> 01:00:46,070 You love him? 707 01:00:47,055 --> 01:00:48,406 Yes. 708 01:00:52,478 --> 01:00:54,912 You won't like what I say. 709 01:00:55,105 --> 01:00:57,122 Brian I am. 710 01:00:57,315 --> 01:00:59,917 - Pretends commitment. - why? 711 01:01:01,236 --> 01:01:04,254 It's too weak To tell you the truth. 712 01:01:04,447 --> 01:01:06,131 I want to be orderly. 713 01:01:08,284 --> 01:01:10,719 He has no idea what he is getting into. 714 01:01:12,664 --> 01:01:14,348 Just like you. 715 01:01:16,167 --> 01:01:18,268 Tomorrow we will go to the doctor. 716 01:01:18,461 --> 01:01:20,437 - Daddy? - Yes darling? 717 01:01:20,964 --> 01:01:24,233 What will happen if I don't go to him tomorrow? 718 01:01:31,641 --> 01:01:33,325 It will mean 719 01:01:34,602 --> 01:01:36,412 That you don't trust me. 720 01:01:37,439 --> 01:01:39,873 And you don't want me in your life. 721 01:01:43,277 --> 01:01:47,464 I don't know how you will pay studies without my help. 722 01:01:49,605 --> 01:01:52,123 I'm sorry but you have to trust me. 723 01:01:53,109 --> 01:01:55,210 We're going to the doctor tomorrow. 724 01:02:19,885 --> 01:02:21,444 Ready? 725 01:02:39,946 --> 01:02:41,378 Les? 726 01:02:43,698 --> 01:02:45,688 I will not go with you. 727 01:02:56,099 --> 01:02:57,908 You want that, right? 728 01:03:08,028 --> 01:03:09,878 I miss them already. 729 01:03:12,156 --> 01:03:13,882 So you don't want to? 730 01:03:18,161 --> 01:03:19,595 Mallard? 731 01:03:22,081 --> 01:03:24,266 Of course they don't. 732 01:03:25,293 --> 01:03:27,311 So why are you doing this? 733 01:03:28,964 --> 01:03:31,983 - Because of him? - No. 734 01:03:33,175 --> 01:03:35,152 I just can't handle it myself. 735 01:04:02,038 --> 01:04:03,555 Min��e� entry. 736 01:04:07,543 --> 01:04:11,437 - Where are you going? - To beautiful Pasadena. 737 01:04:13,507 --> 01:04:15,611 What about our things? 738 01:04:15,804 --> 01:04:17,988 We will do without them. 739 01:04:20,683 --> 01:04:23,034 - Can we do that? - As you can see. 740 01:04:44,456 --> 01:04:47,016 I love you very much now! 741 01:04:48,836 --> 01:04:53,314 Seriously. Nobody ever I won't love you more than me. 742 01:04:54,424 --> 01:04:56,275 I am the mother of your children! 743 01:04:58,137 --> 01:04:59,941 We should get married. 744 01:05:00,759 --> 01:05:02,110 Truth? 745 01:05:05,221 --> 01:05:06,655 Truth. 746 01:05:14,273 --> 01:05:17,249 We have constructed a number 747 01:05:17,442 --> 01:05:20,419 in the form x plus one, 748 01:05:20,612 --> 01:05:24,715 which is not divisible by any prime number, 749 01:05:24,908 --> 01:05:28,009 but x plus one is greater than Pe En. 750 01:05:28,202 --> 01:05:32,222 And we assumed that Pe En is the largest prime number. 751 01:05:32,415 --> 01:05:36,894 Contradiction! So it doesn't exist highest prime number! 752 01:05:43,175 --> 01:05:45,068 Give me a moment. 753 01:05:47,305 --> 01:05:48,447 Ju. 754 01:05:52,476 --> 01:05:54,050 It's down. 755 01:05:55,411 --> 01:05:56,761 Excuse me. 756 01:05:59,540 --> 01:06:01,054 We know each other. 757 01:06:10,966 --> 01:06:12,649 It's tight here. 758 01:06:15,470 --> 01:06:17,946 But you have a fridge! 759 01:06:18,139 --> 01:06:19,948 Mallard ... 760 01:06:20,141 --> 01:06:24,702 I haven't talked to him yet. And it's not my fridge. 761 01:06:27,481 --> 01:06:28,790 What is? 762 01:06:29,400 --> 01:06:31,710 Father turns off the tap. 763 01:06:32,362 --> 01:06:35,005 Leslie must pick up your apartment. 764 01:06:36,323 --> 01:06:38,299 And where I live. 765 01:06:39,577 --> 01:06:41,761 - I know, it's broken ... - No. 766 01:06:46,959 --> 01:06:49,435 Just give my son a name. 767 01:06:49,628 --> 01:06:51,688 Han Yule Cho. 768 01:06:51,881 --> 01:06:54,065 - Are you serious? - It's my price. 769 01:06:54,258 --> 01:06:55,775 Wild! 770 01:06:59,012 --> 01:07:01,864 Be invisible. Like a ghost 771 01:07:08,272 --> 01:07:12,082 The ghost that cooks pasta and other things. 772 01:07:17,114 --> 01:07:19,215 Will you come for me at eight? 773 01:07:20,159 --> 01:07:21,842 Take only a few things. 774 01:07:24,537 --> 01:07:25,930 Yes. 775 01:07:50,396 --> 01:07:52,998 I don't want to look for excuses, 776 01:07:53,191 --> 01:07:56,626 but this is my best explanation. 777 01:07:57,278 --> 01:08:00,338 The body rebelled against the head. 778 01:08:00,531 --> 01:08:03,383 Against the life ahead of me. 779 01:08:04,077 --> 01:08:06,719 Here you know. Leave Brian. 780 01:08:07,162 --> 01:08:10,932 I'm not talking about That I forgot to pick up Mallard. 781 01:08:11,125 --> 01:08:14,978 Not that I wanted to get this poor girl. 782 01:08:15,171 --> 01:08:17,772 Tell me what happened next. 783 01:08:24,013 --> 01:08:25,613 You are going out? 784 01:08:27,308 --> 01:08:29,283 There may be a moment. 785 01:08:30,268 --> 01:08:32,370 What do you want to practice? 786 01:08:32,563 --> 01:08:34,455 Does not matter. 787 01:08:35,649 --> 01:08:37,625 - Randori? - What? 788 01:08:37,860 --> 01:08:40,086 - Randori? - Yes. 789 01:09:00,299 --> 01:09:02,108 Expose yourself. 790 01:09:03,302 --> 01:09:04,902 I know. 791 01:09:29,869 --> 01:09:31,344 It was nice. 792 01:09:32,872 --> 01:09:34,640 What is your name 793 01:10:04,987 --> 01:10:07,964 - What about you? - We were appointed at eight o'clock. 794 01:10:08,157 --> 01:10:10,342 Excuse me. 795 01:10:12,786 --> 01:10:15,262 Do you remember that we were talking about a wedding? 796 01:10:17,416 --> 01:10:18,891 Yes. 797 01:10:20,210 --> 01:10:23,562 To what extent said this because 798 01:10:23,755 --> 01:10:27,149 That you love me What is the reason for the pregnancy? 799 01:10:29,261 --> 01:10:31,654 What do the proportions look like? 800 01:10:31,847 --> 01:10:34,365 I do not know. 80 to 20. 801 01:10:47,570 --> 01:10:49,338 I met someone today. 802 01:10:51,324 --> 01:10:54,760 I wouldn't like it. 803 01:10:55,954 --> 01:10:58,430 But we met. 804 01:11:01,501 --> 01:11:06,230 Wouldn't it be better if we met first? 805 01:11:06,756 --> 01:11:09,732 Then they got married and then they had children? 806 01:11:11,260 --> 01:11:16,865 - We're a goat. - I gave you a choice at the very beginning. 807 01:11:17,058 --> 01:11:18,492 I know. 808 01:11:20,477 --> 01:11:23,913 And if I said That I want her to remove you? 809 01:11:24,732 --> 01:11:26,958 He would not participate in their lives. 810 01:11:27,151 --> 01:11:29,669 And if I want to participate in yours? 811 01:11:29,862 --> 01:11:34,257 - I have a choice: all or nothing. - I would choose children. Are you asking 812 01:11:34,450 --> 01:11:35,758 No! 813 01:11:37,203 --> 01:11:38,720 So what? 814 01:11:42,166 --> 01:11:43,724 Excuse me. 815 01:11:45,669 --> 01:11:47,395 I slept with her. 816 01:11:50,883 --> 01:11:52,442 I did it. 817 01:11:59,975 --> 01:12:01,367 Mallard. 818 01:12:03,771 --> 01:12:05,079 Wait. 819 01:12:08,066 --> 01:12:09,541 Where will you go 820 01:12:09,734 --> 01:12:12,837 I have a rich father. He won't leave me on the street. 821 01:12:16,950 --> 01:12:20,135 Where were they over the weekend? We had equipment. 822 01:12:26,001 --> 01:12:29,185 Where do all these boxes come from? 823 01:12:35,135 --> 01:12:36,860 Are you ok 824 01:12:48,356 --> 01:12:51,833 Everything fell apart between us. 825 01:12:52,026 --> 01:12:55,003 Apparently he was reconciled with his father. 826 01:12:55,196 --> 01:12:57,047 She was stuffed again. 827 01:13:04,997 --> 01:13:07,557 Boe! Scare me. 828 01:13:07,750 --> 01:13:09,517 Don't talk to your father. 829 01:13:10,836 --> 01:13:12,771 What are you doing here? 830 01:13:13,548 --> 01:13:15,147 I do not know. 831 01:13:26,101 --> 01:13:28,244 They didn't want to know me. 832 01:13:29,438 --> 01:13:31,706 It's hard to blame her. 833 01:13:34,234 --> 01:13:35,710 Finally ... 834 01:13:37,279 --> 01:13:38,963 I gave up. 835 01:13:41,825 --> 01:13:43,342 Weeks have passed. 836 01:13:46,997 --> 01:13:48,473 months. 837 01:13:51,418 --> 01:13:53,352 Sometimes ... 838 01:13:53,545 --> 01:13:56,564 I had the impression That nothing happened. 839 01:14:20,530 --> 01:14:22,548 And this happened. 840 01:14:37,671 --> 01:14:39,564 Is everything okay? 841 01:14:41,843 --> 01:14:43,401 Dad! 842 01:14:46,138 --> 01:14:47,613 Dad! 843 01:15:03,030 --> 01:15:06,299 - And if it's over? - It is not the end. 844 01:15:07,326 --> 01:15:09,009 What if? 845 01:15:10,036 --> 01:15:13,097 "If it happens now, it will not happen later 846 01:15:13,290 --> 01:15:16,392 if later it won't happen now ... 847 01:15:16,585 --> 01:15:19,729 it's all about To be ready ... " 848 01:15:22,298 --> 01:15:24,316 What is it? Torah bullshit? 849 01:15:26,334 --> 01:15:27,935 No. 850 01:15:28,878 --> 01:15:31,563 - Everything will be okay. - Not true! 851 01:15:33,466 --> 01:15:37,152 Mum may be dead and you're playing a monk. 852 01:16:08,208 --> 01:16:10,143 mistaken 853 01:16:10,711 --> 01:16:13,354 or Mallard and we are written to each other? 854 01:16:14,006 --> 01:16:15,774 In my opinion... 855 01:16:16,509 --> 01:16:18,150 you are thinking 856 01:16:18,927 --> 01:16:21,028 That you feel with her 857 01:16:21,555 --> 01:16:24,240 deprived of choice. 858 01:16:30,563 --> 01:16:32,414 But you have a choice. 859 01:16:38,739 --> 01:16:41,423 Death we have been inevitable for a long time, 860 01:16:43,910 --> 01:16:47,596 but now for the first time I looked into the eye. 861 01:16:54,545 --> 01:16:57,314 Time I can spend with her 862 01:16:58,258 --> 01:17:01,857 and which I wasted ... 863 01:17:05,130 --> 01:17:09,608 The time I took for fear and divide the hair into four ... 864 01:17:09,801 --> 01:17:12,612 Smallest blast can take everything. 865 01:17:24,608 --> 01:17:28,460 "If it happens now, it won't happen later ... " 866 01:17:28,653 --> 01:17:30,128 Brian! 867 01:17:30,488 --> 01:17:32,005 Come! 868 01:17:32,198 --> 01:17:33,632 What are you waiting for? 869 01:17:58,766 --> 01:18:00,241 You? 870 01:18:00,434 --> 01:18:02,869 - I found Mallard? - Is at work. 871 01:18:03,771 --> 01:18:05,372 Where? 872 01:18:06,899 --> 01:18:08,542 In the Montgomery library. 873 01:18:13,197 --> 01:18:15,923 She dropped out last semester! 874 01:18:18,744 --> 01:18:22,930 She did not reconcile with her father. She did not pay the loan on time. 875 01:18:23,999 --> 01:18:27,059 He lives in my room. 876 01:18:31,549 --> 01:18:33,650 She should have told me. 877 01:18:33,843 --> 01:18:37,194 She didn't want to To help with guilt. 878 01:18:37,471 --> 01:18:41,949 I am finished asshole, but you have the right to know. 879 01:18:43,143 --> 01:18:46,787 If only to understand what an asshole you are 880 01:19:12,463 --> 01:19:14,523 It's a boy and a girl. 881 01:19:18,428 --> 01:19:22,822 "Honey, I don't know how to apologize to you. 882 01:19:23,516 --> 01:19:25,742 I have so much for my defense 883 01:19:25,935 --> 01:19:28,203 I prefer, 884 01:19:28,396 --> 01:19:32,457 Hate me it did not destroy its future. 885 01:19:32,650 --> 01:19:35,168 I understand now... 886 01:20:59,845 --> 01:21:01,613 Run. 887 01:21:02,098 --> 01:21:03,864 As far as possible. 888 01:21:04,057 --> 01:21:06,951 You didn't want children. It was her choice. 889 01:21:08,270 --> 01:21:10,705 You don't have to be that guest. 890 01:21:11,232 --> 01:21:13,041 Go from here. 891 01:21:13,234 --> 01:21:15,292 Shut up for a moment. 892 01:21:15,777 --> 01:21:17,419 Give me a thought. 893 01:21:19,698 --> 01:21:21,340 I'm sorry. 894 01:21:21,533 --> 01:21:23,968 You're welcome. Correct yourself. 895 01:21:27,664 --> 01:21:31,267 How much would two seminars cost? plus holiday fees? 896 01:21:31,459 --> 01:21:34,562 - Which seminars? - Does not matter. 897 01:21:34,755 --> 01:21:36,855 I want to lead approximately. 898 01:21:37,048 --> 01:21:42,569 About a thousand in an hour. Six hours plus fees. Eight thousand? 899 01:21:48,225 --> 01:21:51,495 I would like to donate sum on the student's account. 900 01:21:51,687 --> 01:21:54,414 Surname Mallard. 901 01:21:54,607 --> 01:21:58,294 Do you want to pay another person's tuition? 902 01:21:59,778 --> 01:22:02,172 You must complete this form. 903 01:22:02,365 --> 01:22:06,676 She must sign it and come here with you. 904 01:22:07,745 --> 01:22:10,430 I do not understand. Why is this supposed to work? 905 01:22:10,623 --> 01:22:13,016 People don't like To pay for them? 906 01:22:13,209 --> 01:22:15,810 - Will it be difficult for her to get here? - No. 907 01:22:16,003 --> 01:22:19,189 I just don't want to I would pay for her. 908 01:22:42,238 --> 01:22:43,588 Jun. 909 01:22:46,867 --> 01:22:50,219 Your friend she told me about your situation. 910 01:22:51,205 --> 01:22:53,097 I have savings. 911 01:22:55,167 --> 01:22:57,017 And the form. 912 01:22:57,210 --> 01:22:59,979 Fill it out and go with me to the dean's office. 913 01:23:00,171 --> 01:23:02,731 Let me pay your tuition. 914 01:23:08,221 --> 01:23:09,613 It's not fair. 915 01:23:14,019 --> 01:23:17,747 - You show up without notice ... - I know. 916 01:23:18,815 --> 01:23:22,250 - Can we not mix up these matters? - No. 917 01:23:23,528 --> 01:23:26,839 I don't speak for six months and now 918 01:23:27,032 --> 01:23:31,384 two weeks ahead of schedule Do you want to buy yourself in my life? 919 01:23:31,577 --> 01:23:34,429 - I want to help you. - I don't want your help! 920 01:23:34,622 --> 01:23:37,182 I had a lot of time to think. 921 01:23:43,762 --> 01:23:46,364 All, which I was saying was a lie. 922 01:23:49,018 --> 01:23:52,454 You said you want to have children. 923 01:23:52,647 --> 01:23:55,956 And you like me. I live in my eyes! 924 01:23:56,149 --> 01:23:59,961 I want to have children because I like them. 925 01:24:00,154 --> 01:24:01,587 Not true. 926 01:24:11,373 --> 01:24:14,475 I fell in love in you the first night. 927 01:24:16,337 --> 01:24:20,522 I understood it just before fainting over this fountain. 928 01:24:20,715 --> 01:24:24,568 I understood that I love you very much. 929 01:24:26,513 --> 01:24:30,240 Now I know, That I want to be your man. 930 01:24:31,184 --> 01:24:33,535 - What are you doing? - I'm listening to you, but ... 931 01:24:37,315 --> 01:24:39,208 I'm wet. 932 01:24:41,861 --> 01:24:45,547 I can't do it! I'm leaving now! 933 01:24:45,740 --> 01:24:47,549 No, there is still time. 934 01:24:47,742 --> 01:24:52,762 Your blood pressure has jumped. Breathe deeply. 935 01:24:58,252 --> 01:25:01,688 - Why are we standing? - Red light. 936 01:25:01,923 --> 01:25:05,900 - Sit down. - The carriage does not have to stop! 937 01:25:06,093 --> 01:25:08,695 Why didn't you turn on the siren? 938 01:25:08,888 --> 01:25:11,490 Would i forget about her 939 01:25:12,308 --> 01:25:15,618 No! Driving on a signal is associated with risk. 940 01:25:15,811 --> 01:25:18,788 In this case it's not worth carrying it. 941 01:25:21,025 --> 01:25:22,876 Can I do what? 942 01:25:23,069 --> 01:25:27,046 - Call the pastor? - For what? 943 01:25:27,239 --> 01:25:29,924 To support you church representative. 944 01:25:32,870 --> 01:25:37,140 - I'm leaving religion. - What? 945 01:25:37,333 --> 01:25:41,514 We can call you to your mother? Coming? 946 01:25:41,707 --> 01:25:43,392 Of course. 947 01:25:44,252 --> 01:25:47,895 - And your dad? Will I call him? - No! 948 01:25:48,088 --> 01:25:50,774 He hasn't called me since six months. 949 01:25:50,967 --> 01:25:54,403 Maybe good that he would know. 950 01:25:54,972 --> 01:25:56,489 No. 951 01:26:15,825 --> 01:26:18,385 This is Walter Mallard. Leave a message. 952 01:26:19,830 --> 01:26:21,597 Good morning. 953 01:26:21,832 --> 01:26:24,182 This is Brian Kie�lowski. 954 01:26:24,375 --> 01:26:29,188 I know that our friend it went strangely, 955 01:26:29,589 --> 01:26:33,484 but my daughter I need you very much now. 956 01:26:34,385 --> 01:26:36,987 Starts giving birth. 957 01:26:39,682 --> 01:26:42,951 I'm in the hospital. Leslie is about to give birth. 958 01:26:44,979 --> 01:26:47,121 I need a sir. 959 01:26:51,152 --> 01:26:53,295 I am too scared. 960 01:26:57,533 --> 01:26:59,467 I see no way out. 961 01:27:02,204 --> 01:27:05,307 Please take the village to the car and drive. 962 01:27:13,173 --> 01:27:14,858 Walter? 963 01:27:25,471 --> 01:27:27,238 Again. 964 01:27:32,311 --> 01:27:34,078 Last! 965 01:28:01,632 --> 01:28:06,446 I'm looking for someone. He is giving birth. Leslie Mallard. 966 01:28:06,639 --> 01:28:09,199 For two "I"? 967 01:28:09,392 --> 01:28:11,827 - A member of your family? - I'm her father. 968 01:28:12,020 --> 01:28:13,995 Congratulations! 969 01:28:15,648 --> 01:28:18,923 Bliniaki. It doesn't happen every day. 970 01:28:19,116 --> 01:28:20,967 Only every two days. 971 01:28:35,180 --> 01:28:37,615 I forgot how I was born. 972 01:28:55,408 --> 01:28:56,800 Jun. 973 01:28:58,115 --> 01:28:59,340 Hi, dad. 974 01:29:12,046 --> 01:29:13,896 I'm sorry. 975 01:29:22,556 --> 01:29:24,198 Should I leave? 976 01:29:29,312 --> 01:29:31,247 Say what. 977 01:29:33,859 --> 01:29:35,918 I don't know what to say. 978 01:29:49,207 --> 01:29:51,099 Okay, you're here. 979 01:29:56,840 --> 01:29:58,680 What about names? 980 01:30:00,459 --> 01:30:02,519 I like Han Yule. 981 01:30:04,380 --> 01:30:07,316 The girl must be Barbara. 982 01:30:10,428 --> 01:30:12,570 This is the name of an old lady. 983 01:30:13,389 --> 01:30:14,989 I like them. 984 01:30:47,047 --> 01:30:48,606 What? 67336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.