All language subtitles for Squidbillies.S11E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,739 ♪♪ 2 00:00:04,772 --> 00:00:08,082 Dan Halen: Welcome, everyone, to the recently renamed 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,739 Winter Solstice Festival. 4 00:00:10,778 --> 00:00:12,148 In an effort to celebrate 5 00:00:12,180 --> 00:00:14,250 the diversity that seems to be inevitable, 6 00:00:14,282 --> 00:00:16,482 regardless of what immigration law we pass, 7 00:00:16,517 --> 00:00:20,247 our annual Christmas tree will now be called 8 00:00:20,288 --> 00:00:24,358 The Evergreen of Seasonal Inclusiveness! 9 00:00:24,392 --> 00:00:25,692 [ Light applause, whistling ] 10 00:00:25,726 --> 00:00:28,256 We added one of these candleholders here 11 00:00:28,296 --> 00:00:30,356 to celebrate the Jews or something. 12 00:00:30,398 --> 00:00:31,698 I think it's called a menorah. 13 00:00:31,732 --> 00:00:34,102 I think it's called "Who told you to speak"? 14 00:00:34,135 --> 00:00:37,165 Kwanzites, we give you a half-hearted nod 15 00:00:37,205 --> 00:00:39,435 for your recently adopted weird thing 16 00:00:39,473 --> 00:00:42,213 with a different-colored menorah. 17 00:00:42,243 --> 00:00:43,943 Actually, sir, they call that a kinara. 18 00:00:43,977 --> 00:00:46,007 I will have your lungs removed. 19 00:00:46,046 --> 00:00:48,576 [ Microphone feedback ] Say another word. Say it! 20 00:00:48,616 --> 00:00:51,416 [ Crowd murmuring ] 21 00:00:51,452 --> 00:00:54,592 And for you atheists and agnostics, 22 00:00:54,622 --> 00:00:57,732 we have a portrait of Neil deGrasse Tyson 23 00:00:57,758 --> 00:01:00,528 staring at aliens and black holes, whatever. 24 00:01:00,561 --> 00:01:02,531 And finally, to top the tree, 25 00:01:02,563 --> 00:01:05,373 the traditional, non-denominational 26 00:01:05,399 --> 00:01:08,199 glitter-sphere of ambiguity. 27 00:01:08,236 --> 00:01:10,866 Have a very merry, gender-neutral, 28 00:01:10,904 --> 00:01:13,614 winter-based period of time. 29 00:01:13,641 --> 00:01:15,541 [ Electricity buzzes ] [ Cheers and applause ] 30 00:01:15,576 --> 00:01:17,206 There! Have I given everyone 31 00:01:17,245 --> 00:01:19,205 the ridiculous little ritual you need 32 00:01:19,247 --> 00:01:21,217 to grease the hinges on your wallets? 33 00:01:21,249 --> 00:01:22,819 What about the Muslims? What about them? 34 00:01:22,850 --> 00:01:25,490 Stores are open. We have numbers to hit! 35 00:01:25,519 --> 00:01:26,789 Get consuming! 36 00:01:26,820 --> 00:01:28,720 [ Door chimes ] 37 00:01:28,756 --> 00:01:30,886 Yeah, I think we got everybody covered. 38 00:01:30,924 --> 00:01:33,764 He included every dumb son of a bitch under the sun. 39 00:01:33,794 --> 00:01:34,904 What's next? 40 00:01:34,928 --> 00:01:36,428 Santa Claus coming down your chimney 41 00:01:36,464 --> 00:01:38,004 to perform abortions on demand? 42 00:01:38,031 --> 00:01:39,271 This sickens me. 43 00:01:39,300 --> 00:01:41,600 Come on, God damn it. Let's go shopping. 44 00:01:41,635 --> 00:01:45,105 Aw, they run out of them little, tiny critters 45 00:01:45,139 --> 00:01:49,239 that sit up on your bookshelf and get off on watching you pee. 46 00:01:49,277 --> 00:01:50,907 Yeah, that ain't what they for, Granny. 47 00:01:50,944 --> 00:01:54,354 Listen, what I do in my bedroom is my own business. 48 00:01:54,382 --> 00:01:56,152 Why don't you try one of these knock offs? 49 00:01:56,184 --> 00:01:58,524 The Jew in the Loo? Kwanzaa Keith? 50 00:01:58,552 --> 00:02:01,022 What happened to all the good Jesus-Loving Elves? 51 00:02:01,054 --> 00:02:02,624 Or are they banned now? 52 00:02:02,656 --> 00:02:04,256 No, they're sold out, daddy. 53 00:02:04,292 --> 00:02:06,992 Hey, brown sugar. You into water sports? 54 00:02:07,027 --> 00:02:08,327 That's it! 55 00:02:08,362 --> 00:02:10,362 I'm declaring a war on the War on Christmas! 56 00:02:10,398 --> 00:02:13,468 We're taking our holiday back! 57 00:02:13,501 --> 00:02:16,141 Early: If you take "Christ" out of Christmas... 58 00:02:16,170 --> 00:02:17,310 [ Screams ] 59 00:02:17,338 --> 00:02:18,638 ...all you got is "mas." 60 00:02:18,672 --> 00:02:22,042 [ Screams ] And I say "No mas" to that. 61 00:02:22,075 --> 00:02:23,105 Ohh! It hurts! 62 00:02:23,143 --> 00:02:24,483 You do know at Christmas, 63 00:02:24,512 --> 00:02:27,552 Jesus was only a little, tiny baby? 64 00:02:27,581 --> 00:02:29,481 What the hell are you saying? 65 00:02:29,517 --> 00:02:31,317 You already got that baby-diaper, 66 00:02:31,352 --> 00:02:32,892 you just shoulda stayed a baby. 67 00:02:32,920 --> 00:02:37,360 Shut that damn face-anus of yours and nail my other arm. 68 00:02:37,391 --> 00:02:38,661 Oh, it's heavy. 69 00:02:38,692 --> 00:02:40,332 Take it off safety, now. But it's so heavy. 70 00:02:40,361 --> 00:02:42,201 No, no, no! Don't set it right there! 71 00:02:42,230 --> 00:02:43,800 [ Screams ] 72 00:02:43,831 --> 00:02:46,071 Oh, that's heavy. Ahh! 73 00:02:46,099 --> 00:02:48,069 You nailed me through the forehead. 74 00:02:48,101 --> 00:02:49,701 That ain't biblically accurate! 75 00:02:49,737 --> 00:02:52,037 [ Grunts ] Pry me off this floor. 76 00:02:52,072 --> 00:02:54,512 I-I need to spread some Gospel. 77 00:02:54,542 --> 00:02:55,982 [ Liquid pours, doorbell chimes ] 78 00:02:56,009 --> 00:02:58,679 Thank you. Happy holidays. 79 00:02:58,712 --> 00:03:02,052 Season's greetings. What can I get going for you? 80 00:03:02,082 --> 00:03:05,152 One venti triple cappuccino. 81 00:03:05,185 --> 00:03:07,415 [ Grunts ] Room for cream. 82 00:03:07,455 --> 00:03:10,385 Should I put your name as "Jesus Christ"? 83 00:03:10,424 --> 00:03:12,764 No, my name is not "Jesus Christ," 84 00:03:12,793 --> 00:03:14,033 but I speak for him. 85 00:03:14,061 --> 00:03:17,001 And I say stop shitting all over his birthday. 86 00:03:17,030 --> 00:03:19,030 Just tell me what name to put. 87 00:03:19,066 --> 00:03:21,166 My name is "Merry Christmas." 88 00:03:21,201 --> 00:03:22,701 And I'm gonna sit way over here, 89 00:03:22,736 --> 00:03:25,406 so that you got to call it out nice and loud. 90 00:03:25,439 --> 00:03:27,209 Your corporate overlords don't like it, 91 00:03:27,241 --> 00:03:29,341 but I'm gonna make you say it. 92 00:03:29,377 --> 00:03:30,607 Daddy, please don't make a scene. 93 00:03:30,644 --> 00:03:32,114 The hell are you doing here? 94 00:03:32,145 --> 00:03:34,845 Slinging hot-bean water for a bunch of sodomites? 95 00:03:34,882 --> 00:03:36,852 I'm just picking up extra shifts during the holid-- 96 00:03:36,884 --> 00:03:38,454 Don't you say that word. 97 00:03:38,486 --> 00:03:39,946 Christmas, Daddy. Okay? Christmas. 98 00:03:39,987 --> 00:03:43,187 "Merry Christmas," your drink is ready. 99 00:03:43,223 --> 00:03:45,363 Say it louder, now. Say my name. 100 00:03:45,393 --> 00:03:47,903 "Merry Christmas," your drink is ready. 101 00:03:47,928 --> 00:03:49,858 That's right. 102 00:03:49,897 --> 00:03:51,967 [ Grunts ] 103 00:03:51,999 --> 00:03:53,369 Ahh! Ahh! Ahh! Ahh! 104 00:03:53,401 --> 00:03:55,541 Oh. Ooh. Mmm. Mmm. Mmm. 105 00:03:55,569 --> 00:03:57,769 [ Smacks lips ] Pretty good beverage, there. 106 00:03:57,805 --> 00:04:00,535 Fitting you'd have a big ol' snowflake on your cups, 107 00:04:00,574 --> 00:04:02,214 'cause that's what y'all are in here -- 108 00:04:02,242 --> 00:04:03,812 a bunch of damn snowflakes! 109 00:04:03,844 --> 00:04:06,814 Now ring me up another. And bring a straw this time! 110 00:04:06,847 --> 00:04:09,217 ♪♪ 111 00:04:09,249 --> 00:04:10,649 Where's my coffee? 112 00:04:10,684 --> 00:04:12,424 Where's my sumbitchin' coffee, God damn it? 113 00:04:12,453 --> 00:04:14,153 I can feel my hair growing inside my head! 114 00:04:14,187 --> 00:04:15,657 "Jesus Christ is the one true Lord, 115 00:04:15,689 --> 00:04:17,589 the virgin Mary brought forth her first-born son 116 00:04:17,625 --> 00:04:19,155 and wrapped him in swaddling clothes 117 00:04:19,192 --> 00:04:21,802 and laid him in a manger because there was no room at the inn," 118 00:04:21,829 --> 00:04:24,259 your caramel macchiato is ready. 119 00:04:24,298 --> 00:04:25,968 [ Gulping ] 120 00:04:25,999 --> 00:04:27,739 I done told you, "More whipped cream"! 121 00:04:27,768 --> 00:04:29,498 How many sumbitchin' times I gotta say it?! 122 00:04:29,537 --> 00:04:33,167 D-Daddy, it's closing time, and we need to settle up. 123 00:04:33,206 --> 00:04:36,476 $70,000?! For hot-bean wash? 124 00:04:36,510 --> 00:04:37,810 What would Jesus pay? 125 00:04:37,845 --> 00:04:39,405 He would pay the whole bill, Daddy. 126 00:04:39,447 --> 00:04:40,677 But the spirit was ordering through me. 127 00:04:40,714 --> 00:04:42,924 I-I-I ain't got nothing to do with it. 128 00:04:42,950 --> 00:04:44,250 This here deal is off. 129 00:04:44,284 --> 00:04:45,824 I was merely His vessel. 130 00:04:45,853 --> 00:04:47,863 I'm boycotting this. 131 00:04:47,888 --> 00:04:49,758 [ Doorbell dings ] Ugh. thank God. 132 00:04:49,790 --> 00:04:50,790 Happy holidays. 133 00:04:50,824 --> 00:04:51,794 Shut up! 134 00:04:51,825 --> 00:04:53,425 ♪♪ 135 00:04:53,461 --> 00:04:57,101 Car, everybody! Car! Phones down! Phones down! 136 00:04:57,130 --> 00:05:00,170 [ Rock music plays, fades ] 137 00:05:00,200 --> 00:05:01,700 I think they ain't slowing down 138 00:05:01,735 --> 00:05:04,435 'cause Baby Jesus got him a mustache. 139 00:05:04,472 --> 00:05:05,712 I ain't shaving. 140 00:05:05,739 --> 00:05:07,479 It took me five years to grow this. 141 00:05:07,508 --> 00:05:09,508 [ High-pitched ] I think we're all gonna have 142 00:05:09,543 --> 00:05:12,053 a very Myrrh-y Christmas. 143 00:05:12,079 --> 00:05:13,649 [ Normal voice ] Good one, Myrrh. 144 00:05:13,681 --> 00:05:17,551 [ Low-pitched ] And to all a good...uh...Frankincense. 145 00:05:17,585 --> 00:05:19,615 [ High-pitched ] More like "not-making-sense." 146 00:05:19,653 --> 00:05:21,023 [ Normal voice ] Myrrh! [ Laughs ] 147 00:05:21,054 --> 00:05:24,294 You're on fire. Call the burn ward. 148 00:05:24,324 --> 00:05:25,964 [ Chuckling ] These guys are a couple cutups. 149 00:05:25,993 --> 00:05:27,403 [ Chuckles ] 150 00:05:27,428 --> 00:05:28,828 Look at this shit show. 151 00:05:28,862 --> 00:05:30,502 -Oh, hey, Early. -Hi, Early! 152 00:05:30,531 --> 00:05:32,231 With a Mary that size, hell, I can see why 153 00:05:32,265 --> 00:05:33,625 there wasn't no room in the damn inn. 154 00:05:33,667 --> 00:05:35,297 Oh, I'm gonna fuck you up. 155 00:05:35,335 --> 00:05:36,395 Whoa, whoa! Hold on, biggin'. 156 00:05:36,437 --> 00:05:37,707 Hands off, now. 157 00:05:37,738 --> 00:05:40,008 I thought your time was "too valuable 158 00:05:40,040 --> 00:05:42,040 to be standing on the shoulder of the road 159 00:05:42,075 --> 00:05:43,475 with a thumb up your ass." 160 00:05:43,511 --> 00:05:45,411 Well, that sounds like the words of a wise man. 161 00:05:45,446 --> 00:05:46,976 [ Low-pitched ] There's already three of us. 162 00:05:47,014 --> 00:05:48,584 [ High-pitched ] Yeah, who's this asshole? 163 00:05:48,616 --> 00:05:49,916 [ Normal voice ] Chill out, bros. 164 00:05:49,950 --> 00:05:51,050 Nobody's after your job, 165 00:05:51,084 --> 00:05:53,324 especially the way we're crushing this. 166 00:05:53,353 --> 00:05:54,763 Well, if you want to volunteer, Early, 167 00:05:54,788 --> 00:05:56,088 we're still light on animals. 168 00:05:56,123 --> 00:05:58,263 We still need a jackass. 169 00:05:58,291 --> 00:06:00,791 Oh, I think Glenn's already got that well covered. 170 00:06:00,828 --> 00:06:02,658 I'm a camel, dick-weed. 171 00:06:02,696 --> 00:06:04,896 Whatever gets you through the night, Glenn. 172 00:06:04,932 --> 00:06:07,032 Yeah, you got a real fine petting zoo, here. 173 00:06:07,067 --> 00:06:08,897 But if y'all really want to save Christmas, 174 00:06:08,936 --> 00:06:10,596 we need to fight this here war 175 00:06:10,638 --> 00:06:13,068 house-to-house and block-to-block. 176 00:06:13,106 --> 00:06:14,676 [ Doorbell chimes ] 177 00:06:14,708 --> 00:06:16,408 All: [ Off-key ] ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 178 00:06:16,444 --> 00:06:18,054 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 179 00:06:18,078 --> 00:06:20,048 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 180 00:06:20,080 --> 00:06:21,620 ♪ And a Merry Christmas 181 00:06:21,649 --> 00:06:23,749 ♪ Merry Christmas, Christmas, Christmas ♪ 182 00:06:23,784 --> 00:06:25,054 ♪ Christmas, Christmas 183 00:06:25,085 --> 00:06:26,785 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 184 00:06:26,820 --> 00:06:28,660 ♪ As intended by God 185 00:06:29,657 --> 00:06:31,727 I just didn't want the message to get muddled 186 00:06:31,759 --> 00:06:34,129 with all them other secular words. 187 00:06:34,161 --> 00:06:39,201 ♪ Silent night, holy night 188 00:06:39,232 --> 00:06:41,402 ♪ It's "Merry Christmas" 189 00:06:41,435 --> 00:06:43,965 ♪ You better say it right 190 00:06:44,004 --> 00:06:48,084 ♪ Not "season's greetings" or "happy holidays" ♪ 191 00:06:48,108 --> 00:06:52,878 ♪ For you, the hottest fires of Hell will blaze ♪ 192 00:06:52,913 --> 00:06:56,383 ♪ Not generic tidings and wishes of well ♪ 193 00:06:56,416 --> 00:07:01,456 ♪ You're all gonna die like fat pigs in Hell ♪ 194 00:07:01,489 --> 00:07:03,119 Hey! Where's my backup, here? 195 00:07:03,156 --> 00:07:05,626 I'm sorry, but I'm done threatening people in song. 196 00:07:05,659 --> 00:07:07,599 Well, I sure as hell ain't. Happy holidays. 197 00:07:07,628 --> 00:07:09,498 I got me another Christmas carol to sing! 198 00:07:09,530 --> 00:07:11,800 [ Doorbell ringing ] ♪ Make your mouth say "Merry Christmas" ♪ 199 00:07:11,832 --> 00:07:14,272 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas, Christmas ♪ 200 00:07:14,301 --> 00:07:16,001 Open that goddamn door! 201 00:07:16,036 --> 00:07:18,666 Early: Merry Christmas Eve, y'all. 202 00:07:18,706 --> 00:07:21,836 Oh, Early, a gift? You shouldn't have. 203 00:07:21,875 --> 00:07:23,935 I know. I only did it to prove a point. 204 00:07:23,977 --> 00:07:25,777 I got everybody gifts from companies 205 00:07:25,813 --> 00:07:27,783 that only wish strictly "Merry Christmas." 206 00:07:27,815 --> 00:07:31,685 Ain't no companies that do that, so I had to make me some stuff. 207 00:07:31,719 --> 00:07:34,349 Ooh, goody! It's a whistle! 208 00:07:34,387 --> 00:07:39,927 I can finally achieve my dream of becoming an NBA referee. 209 00:07:39,960 --> 00:07:41,360 Fffffft! Foul! 210 00:07:41,394 --> 00:07:46,704 Ffffffffft! Technical -- [ Mumbles ] 211 00:07:46,734 --> 00:07:48,874 Here. Open yours, Tammi. 212 00:07:48,902 --> 00:07:51,442 Well, uh, as much as we'd love to stay, 213 00:07:51,471 --> 00:07:54,041 we're taking Randy down to the Winter Solstice Festival. 214 00:07:54,074 --> 00:07:55,644 [ Door opens ] The what festival?! 215 00:07:55,676 --> 00:07:57,776 P.C. pablum run amok! 216 00:07:57,811 --> 00:07:59,211 I refuse to attend. 217 00:07:59,246 --> 00:08:00,706 Great. See ya later. 218 00:08:00,748 --> 00:08:03,048 [ Sleigh bells jingling ] 219 00:08:03,083 --> 00:08:04,893 [ Cheering, train whistle blares ] 220 00:08:04,918 --> 00:08:08,058 The Evergreen of Seasonal Inclusiveness? 221 00:08:08,088 --> 00:08:12,488 I've opened the yuletide tent to every Scientologist, 222 00:08:12,526 --> 00:08:15,956 goat-worshipping Wiccan, and for what?! 223 00:08:15,996 --> 00:08:17,996 No net increase in fourth-quarter earnings 224 00:08:18,031 --> 00:08:20,971 after adjustment for inflation -- zero! 225 00:08:21,001 --> 00:08:22,701 Aw, Mr. Halen. 226 00:08:22,736 --> 00:08:24,366 It don't matter whether I say 227 00:08:24,404 --> 00:08:28,084 "Happy holidays" to a atheist or "merry Christmas" to a Jew. 228 00:08:28,108 --> 00:08:31,578 No matter what your skin color or what God you worship, 229 00:08:31,612 --> 00:08:34,722 we're all in this together. 230 00:08:34,748 --> 00:08:36,648 Was that it? That's your message? 231 00:08:36,684 --> 00:08:38,424 "Stuff happens, no one cares"? 232 00:08:38,451 --> 00:08:40,321 That's the big takeaway? 233 00:08:40,353 --> 00:08:41,723 I-I guess so. 234 00:08:41,755 --> 00:08:43,085 You want a hug? No. 235 00:08:43,123 --> 00:08:44,663 I want you to take a cold shower. 236 00:08:44,692 --> 00:08:46,232 Your erection is highly inappropriate. 237 00:08:46,259 --> 00:08:49,099 [ Chuckling ] This suit's just so soft. 238 00:08:49,129 --> 00:08:50,199 [ Crowd gasping ] No! 239 00:08:50,230 --> 00:08:52,270 The non-denominational sphere of ambiguity! 240 00:08:52,299 --> 00:08:56,269 And, lo, the angel of the Lord came upon them. 241 00:08:56,303 --> 00:08:57,443 -Ah! Early! -Early! 242 00:08:57,470 --> 00:08:58,710 -Daddy! -Hi, Early! 243 00:08:58,739 --> 00:09:00,109 Jump. [ Laughs ] 244 00:09:00,140 --> 00:09:02,610 "I bring you tidings of great joy. 245 00:09:02,643 --> 00:09:05,683 For unto you is born this day a Savior. 246 00:09:05,713 --> 00:09:07,953 Lo! What child is this?" 247 00:09:07,981 --> 00:09:09,551 Tammi: Randy! Oh, my God! He's got my baby up there! 248 00:09:09,583 --> 00:09:10,623 Daddy, put him down! That's my boy! 249 00:09:10,651 --> 00:09:12,091 -Oh, my God! -Hi, Randy! 250 00:09:12,119 --> 00:09:14,289 It's me, Granny! I'm down here, too. 251 00:09:14,321 --> 00:09:18,591 Now that I have your attention, merry Christmas, everybody. 252 00:09:18,626 --> 00:09:20,256 Now say it back to me! I said it to you! 253 00:09:20,293 --> 00:09:22,363 All right, everybody, do as he says. 254 00:09:22,395 --> 00:09:24,125 All: Merry Christmas. 255 00:09:24,164 --> 00:09:25,974 And from now on, that's how we gonna 256 00:09:25,999 --> 00:09:27,639 greet each other in this town. 257 00:09:27,668 --> 00:09:28,968 No "hello," no "goodbye," 258 00:09:29,002 --> 00:09:31,442 no "I'm sorry," no "gesundheit." 259 00:09:31,471 --> 00:09:33,611 Only "merry Christmas"! Are we clear on this? 260 00:09:33,641 --> 00:09:34,911 [ Indistinct murmuring ] 261 00:09:34,942 --> 00:09:36,712 No! You say "Merry Christmas" to that! 262 00:09:36,744 --> 00:09:38,314 All: Merry Christmas! 263 00:09:38,345 --> 00:09:41,375 We said it, now bring my son down here, you son of a bitch. 264 00:09:41,414 --> 00:09:44,654 Also, the living nativity will now be year 'round 265 00:09:44,685 --> 00:09:46,485 so nobody forgets the reason for the season. 266 00:09:46,519 --> 00:09:47,819 Can I get me a "Merry Christmas"? 267 00:09:47,855 --> 00:09:49,385 All: Merry Christmas. 268 00:09:49,422 --> 00:09:50,792 I can't hear you. 269 00:09:50,824 --> 00:09:52,494 All: Merry Christmas! 270 00:09:52,525 --> 00:09:54,385 [ Sighs ] Finally. 271 00:09:54,427 --> 00:09:55,897 That's all I ever wanted, y'all. 272 00:09:55,929 --> 00:09:57,929 A little yuletide cheer never killed nobody. 273 00:09:57,965 --> 00:09:59,795 Boom! I got him! Whoa! Whoa! 274 00:09:59,833 --> 00:10:00,933 Aah! 275 00:10:00,968 --> 00:10:02,338 -Oh, my God. Randy! -That's my boy up there! 276 00:10:02,369 --> 00:10:03,939 I'm gonna die! Ahh! Ahh! 277 00:10:03,971 --> 00:10:07,071 Everybody, grab the Evergreen of Seasonal Inclusive-- 278 00:10:07,107 --> 00:10:08,737 Ah. 279 00:10:08,776 --> 00:10:10,906 Grab the Christmas tree! 280 00:10:10,944 --> 00:10:13,154 -Grab the tree, y'all. -You keep that tree steady now. 281 00:10:13,180 --> 00:10:15,680 -Oh, my God. -Aah! Aah! Aah! Oh, Lord. 282 00:10:15,716 --> 00:10:18,186 Thank you, Jesus. 283 00:10:18,218 --> 00:10:19,918 Aah! Aah! -The tree-top! It's brittle. 284 00:10:19,953 --> 00:10:23,623 We forgot to water it! I'm gonna die! Aah! Aah! 285 00:10:23,657 --> 00:10:25,087 [ Crowd screaming ] 286 00:10:25,125 --> 00:10:28,355 ♪♪ 287 00:10:28,395 --> 00:10:29,755 -Whoo! -Randy! Thank God. 288 00:10:29,797 --> 00:10:31,527 All right, you're alive! Oh, my God. 289 00:10:31,564 --> 00:10:33,034 It's a Christmas miracle. 290 00:10:33,066 --> 00:10:34,796 Merry Christmas, Jesus Christ. 291 00:10:34,835 --> 00:10:37,665 Thank you for keeping us safe and unharmed. 292 00:10:37,705 --> 00:10:39,005 [ People groaning ] 293 00:10:39,039 --> 00:10:41,339 For Christ's sake, call the doctor. 294 00:10:41,374 --> 00:10:45,014 [ Patriotic music plays ] 295 00:10:45,045 --> 00:10:49,515 ♪♪ 296 00:10:49,549 --> 00:10:50,549 Merry Christmas, 297 00:10:50,583 --> 00:10:52,453 and happy 4th of July, dick. 298 00:10:52,485 --> 00:10:53,685 Merry Christmas, 299 00:10:53,721 --> 00:10:55,021 and get your fat ass back here, Glenn. 300 00:10:55,055 --> 00:10:56,455 You signed up to be the camel. 301 00:10:56,489 --> 00:10:59,389 I did that back in December, so, uh, not happening. 302 00:10:59,426 --> 00:11:01,126 It's July, Early. 303 00:11:01,161 --> 00:11:03,701 [ Low-pitched ] Can we call it a day on this nativity thing? 304 00:11:03,731 --> 00:11:05,301 [ High-pitched ] We only agreed to all this 305 00:11:05,332 --> 00:11:07,002 to save the boy's life. 306 00:11:07,034 --> 00:11:09,404 Early: And now they won't even let me within 2,000 feet of him. 307 00:11:09,436 --> 00:11:12,066 I still say he'd make a better baby Jesus than me. 308 00:11:12,105 --> 00:11:13,905 I mean, these swaddling clothes is hot as hell. 309 00:11:13,941 --> 00:11:16,181 Merry Christmas, Early. See my cup? 310 00:11:16,209 --> 00:11:17,339 Enough already! 311 00:11:21,081 --> 00:11:24,891 Ho ho ho! Made in Georgia. 23022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.