Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,712 --> 00:00:15,647
- Okay ladies, this is the spot.
- Thanks, Charlie.
2
00:00:15,683 --> 00:00:16,982
This is so exciting.
3
00:00:17,018 --> 00:00:18,528
I can't believe I'm
actually doing this.
4
00:00:18,552 --> 00:00:23,188
- Like a 400 year old shipwreck.
- A 400 year old Spanish shipwreck
5
00:00:23,224 --> 00:00:26,525
that's never been seen and
never been photographed.
6
00:00:26,560 --> 00:00:27,838
Do you think there's
gold down there
7
00:00:27,862 --> 00:00:29,661
or is that just an old legend?
8
00:00:31,632 --> 00:00:33,899
Please tell me I didn't
forget my extra battery.
9
00:00:33,934 --> 00:00:36,568
Hey Alex, what do
you think dad would say
10
00:00:36,604 --> 00:00:39,271
if he knew I finally got
my dive certification?
11
00:00:39,306 --> 00:00:40,873
I think he'd be really happy.
12
00:00:41,809 --> 00:00:43,242
- Hey Charlie?
- Yo.
13
00:00:43,277 --> 00:00:45,611
- What is the visibility?
- At least 80 feet.
14
00:00:45,646 --> 00:00:48,414
That's what I like to hear.
15
00:00:48,449 --> 00:00:49,415
These photos are
going to be perfect.
16
00:00:49,450 --> 00:00:52,484
This is so exciting,
my first big dive.
17
00:00:52,520 --> 00:00:55,554
I know and I'm glad
we're doing this together.
18
00:00:55,589 --> 00:00:57,556
Yeah, it makes
me way less nervous.
19
00:00:57,591 --> 00:01:00,025
Don't be nervous, you
just stick with me, okay?
20
00:01:00,061 --> 00:01:03,762
You're gonna do great.
You're gonna love it down there.
21
00:01:03,798 --> 00:01:06,231
Okay girls, here we go.
22
00:01:06,267 --> 00:01:07,267
You ready?
23
00:01:26,754 --> 00:01:28,687
These are gorgeous, Alex.
24
00:01:29,423 --> 00:01:31,990
- The composition, perfect.
- Thank you.
25
00:01:32,026 --> 00:01:34,193
- The sense of detail, exquisite.
- Thank you.
26
00:01:34,228 --> 00:01:35,127
The lighting's like a painting.
27
00:01:35,162 --> 00:01:36,862
I don't know what
else to say, Sharon.
28
00:01:36,897 --> 00:01:39,231
- It is some of my best work.
- But they're two days late.
29
00:01:39,266 --> 00:01:42,401
I know, but I just wanted
the photos to be perfect.
30
00:01:42,436 --> 00:01:44,336
I had to use Ben's
Swiss orchard shots.
31
00:01:44,371 --> 00:01:45,137
- What?
- And you know I didn't want
32
00:01:45,172 --> 00:01:47,606
to use Ben's Swiss
orchard shots.
33
00:01:47,641 --> 00:01:48,540
Do you know what
your problem is?
34
00:01:48,576 --> 00:01:50,709
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
35
00:01:50,744 --> 00:01:52,611
You're too much
of a perfectionist.
36
00:01:52,646 --> 00:01:56,215
I happen to think that perfectionism
is an admirable quality.
37
00:01:56,250 --> 00:01:58,383
What did I say last week?
38
00:01:58,419 --> 00:02:01,053
You said that this
shoot could be my ticket
39
00:02:01,088 --> 00:02:02,299
to the Creative
Director position.
40
00:02:02,323 --> 00:02:04,423
That's right.
You have a lot of great ideas
41
00:02:04,458 --> 00:02:06,492
about the types of
stories we should do.
42
00:02:06,527 --> 00:02:09,428
And I know you're dying
for more creative control.
43
00:02:09,463 --> 00:02:11,563
But how can I trust you
to put an issue together
44
00:02:11,599 --> 00:02:14,066
when you miss your
own deadlines?
45
00:02:15,136 --> 00:02:16,068
Do you know what this is?
46
00:02:16,103 --> 00:02:17,681
A list of all the
deadlines I've missed?
47
00:02:17,705 --> 00:02:21,540
Funny.
It's Ben Watson's resume.
48
00:02:21,575 --> 00:02:23,709
He wants to be
Creative Director, too.
49
00:02:23,744 --> 00:02:24,543
Ben Watson?
50
00:02:24,578 --> 00:02:28,580
Oh come on, Sharon, you even told me
I had a better eye than Ben.
51
00:02:28,616 --> 00:02:31,650
And plus, most of his photos
don't even make it to the magazine.
52
00:02:32,553 --> 00:02:34,253
Except for those
apple tree shots.
53
00:02:34,288 --> 00:02:36,522
Do you know what he
has, that you don't?
54
00:02:36,557 --> 00:02:38,624
Organization and discipline.
55
00:02:38,659 --> 00:02:41,627
- Sharon, the meeting's starting.
- I'll be right there.
56
00:02:42,296 --> 00:02:44,229
Now if you'll excuse me.
57
00:02:44,265 --> 00:02:47,032
The cover story for our
30th anniversary issue
58
00:02:47,067 --> 00:02:50,135
fell through and I have to
figure something out fast.
59
00:02:50,171 --> 00:02:54,640
I'm thinking 30 of the best scenic
views or something like that.
60
00:02:54,675 --> 00:02:56,308
I don't know, it'll come to me.
61
00:03:15,196 --> 00:03:18,030
There, look how organized I am.
62
00:03:27,341 --> 00:03:28,407
Pearls.
63
00:03:31,679 --> 00:03:34,313
Legend of the Blue
Polynesian Pearl.
64
00:03:37,251 --> 00:03:38,251
Hey Alex.
65
00:03:39,820 --> 00:03:41,553
Ben, hey.
66
00:03:43,624 --> 00:03:46,558
Congratulations on your shots
making the cover.
67
00:03:46,594 --> 00:03:48,894
- Thanks.
- Yeah, it was great.
68
00:03:51,565 --> 00:03:55,467
Can I help you?
Just like I'm busy here.
69
00:03:55,502 --> 00:03:57,135
Did Sharon tell you
the idea I pitched
70
00:03:57,171 --> 00:03:58,604
for the anniversary issue?
71
00:03:58,639 --> 00:03:59,738
Nope.
72
00:04:00,941 --> 00:04:03,342
- Chan Dan Ya.
- What's that?
73
00:04:03,377 --> 00:04:07,546
It's a cliff in China that spits out
a stone egg once every 30 years.
74
00:04:08,349 --> 00:04:11,016
Perfect for the 30th anniversary,
don't you think?
75
00:04:14,688 --> 00:04:17,790
Hello?
That's my sister.
76
00:04:21,061 --> 00:04:24,797
Yeah, how are you?
Renee, I...
77
00:04:26,600 --> 00:04:28,500
Tourists began flocking to Fiji
78
00:04:28,535 --> 00:04:30,402
to find the pearl
after the release
79
00:04:30,437 --> 00:04:32,771
of the bestselling
book Pearl in Paradise.
80
00:04:32,806 --> 00:04:34,406
Although it has
never been found,
81
00:04:34,441 --> 00:04:36,441
locals believe the
rare pearl is buried
82
00:04:36,477 --> 00:04:40,479
somewhere in the
rainforests of Viti Levu.
83
00:04:57,264 --> 00:04:58,408
When's the next book
coming out, Colin?
84
00:04:58,432 --> 00:04:59,965
If you don't mind me asking.
85
00:05:00,000 --> 00:05:00,899
Why thank you, Molly.
86
00:05:00,934 --> 00:05:02,934
You know I just turned
in the final draft
87
00:05:02,970 --> 00:05:04,848
to the editor, so with
editor notes and all that,
88
00:05:04,872 --> 00:05:06,838
mid, probably February.
89
00:05:06,874 --> 00:05:09,107
- Did you decide on a title?
- I did.
90
00:05:10,277 --> 00:05:14,546
Treasures in Taipei,
but don't tell anybody.
91
00:05:14,581 --> 00:05:17,282
Blake Montoya goes to Asia, huh?
Cool.
92
00:05:17,318 --> 00:05:19,951
You've probably been there
a million times anyway.
93
00:05:19,987 --> 00:05:21,620
Usual raspberry scone and jam?
94
00:05:21,655 --> 00:05:23,033
Yeah, you know what,
I'm gonna wait though
95
00:05:23,057 --> 00:05:25,524
until my agent gets here.
She should be here any minute.
96
00:05:26,393 --> 00:05:27,393
Thank you, Molly.
97
00:05:30,564 --> 00:05:32,864
Colin Page, nice to meet you.
98
00:05:33,901 --> 00:05:36,535
- Who are you?
- Rita didn't tell you?
99
00:05:36,570 --> 00:05:40,305
I'm Derek Foster and I'm gonna be
working closely with you from now on.
100
00:05:43,010 --> 00:05:45,177
Rita's been my
agent for 10 years
101
00:05:45,212 --> 00:05:47,813
and now I'm getting passed off
to a junior agent?
102
00:05:47,848 --> 00:05:50,282
No, she'll remained involved.
103
00:05:50,317 --> 00:05:52,128
It'll just allow her to focus
on a few clients
104
00:05:52,152 --> 00:05:53,652
that need more
attention right now.
105
00:05:53,687 --> 00:05:56,054
Trust me, though,
you're in good hands.
106
00:05:56,090 --> 00:05:57,322
Sir, what can I get you?
107
00:05:57,358 --> 00:05:58,290
What are you drinking?
108
00:05:58,325 --> 00:06:01,293
It's an organic Ceylon
tea from Sri Lanka.
109
00:06:02,763 --> 00:06:03,595
He brings his own.
110
00:06:03,630 --> 00:06:05,931
Just a regular coffee,
two Splendas.
111
00:06:06,767 --> 00:06:09,668
I'm not gonna lie to you,
I'm a really big fan.
112
00:06:09,703 --> 00:06:11,870
- Really?
- Yeah.
113
00:06:11,905 --> 00:06:13,972
You've got a couple really
remarkable successes.
114
00:06:14,007 --> 00:06:17,342
Pearl in Paradise sold 23,000
copies in its first week.
115
00:06:17,378 --> 00:06:20,445
It's impressive.
Impressive for eight years ago.
116
00:06:21,482 --> 00:06:23,815
Okay, eight years ago
you were in high school.
117
00:06:23,851 --> 00:06:25,350
I'm wise beyond my years.
118
00:06:25,386 --> 00:06:28,553
Let's talk facts, you're last three
books have tapered off dramatically.
119
00:06:29,323 --> 00:06:30,400
I wouldn't say dramatically.
120
00:06:30,424 --> 00:06:32,791
The sales report, the
last two barely sold enough
121
00:06:32,826 --> 00:06:35,227
to stay on the shelves.
Online was even worse.
122
00:06:35,262 --> 00:06:38,864
Diamonds in Dubai
made 2,000 downloads.
123
00:06:39,666 --> 00:06:41,867
What's going on C. P.?
Talk to me.
124
00:06:41,902 --> 00:06:44,069
What are you my therapist now?
125
00:06:44,104 --> 00:06:46,505
Look, I read your manuscript
for Treasures in Taipei.
126
00:06:46,540 --> 00:06:48,874
And I can see why the
publisher's rejecting it.
127
00:06:48,909 --> 00:06:51,042
What, they rejected it?
128
00:06:51,078 --> 00:06:54,112
Editor thought it was a greatest
hits of all your old stuff.
129
00:06:54,148 --> 00:06:56,481
Same ole, same ole.
She wants new.
130
00:06:56,517 --> 00:06:58,083
She wants fresh and
I agree with her.
131
00:06:58,118 --> 00:07:00,051
You really, really
played it safe.
132
00:07:00,087 --> 00:07:02,821
I have never had a
manuscript rejected from Rita.
133
00:07:02,856 --> 00:07:04,189
Just rewrite it.
134
00:07:04,224 --> 00:07:06,425
Get rid of Blake Montoya
and create a new character
135
00:07:06,460 --> 00:07:08,794
- with higher stakes.
- No, I can't get rid of him.
136
00:07:08,829 --> 00:07:11,530
Blake Montoya, the fans
like Blake Montoya.
137
00:07:11,565 --> 00:07:14,166
They love Blake, they're
not just gonna spend pages
138
00:07:14,201 --> 00:07:15,678
learning a new char...
I'm calling Rita.
139
00:07:15,702 --> 00:07:18,570
Now look, Rita brought me in
to help you find a new approach.
140
00:07:18,605 --> 00:07:20,372
We have to reinvent you
as an author.
141
00:07:20,407 --> 00:07:23,208
If you trust me, I can
help you make a comeback.
142
00:07:23,243 --> 00:07:26,645
- And if I don't?
- The publisher is gonna drop you.
143
00:07:26,680 --> 00:07:29,748
- And Rita will, too.
- Oh boy.
144
00:07:33,587 --> 00:07:35,687
Sharon, check this out.
145
00:07:36,523 --> 00:07:39,858
What is the traditional 30th
wedding anniversary gift?
146
00:07:39,893 --> 00:07:42,994
Is this a rhetorical question or do
you actually want me to guess?
147
00:07:43,030 --> 00:07:44,229
Pearls.
148
00:07:44,264 --> 00:07:47,199
Pearls, for the cover of
the anniversary issue.
149
00:07:47,234 --> 00:07:48,700
So there is this rare blue pearl
150
00:07:48,735 --> 00:07:52,571
buried somewhere in Fiji and
I'm gonna be the one to find it
151
00:07:52,606 --> 00:07:55,006
and I'm gonna photograph
the entire thing.
152
00:07:55,042 --> 00:07:58,143
- And how are you gonna do that?
- Glad you asked.
153
00:07:58,178 --> 00:08:00,378
So there's this guy
named Colin Page
154
00:08:00,414 --> 00:08:02,781
and he wrote
a romance-adventure book
155
00:08:02,816 --> 00:08:05,016
about eight years ago.
International best seller.
156
00:08:05,052 --> 00:08:05,917
Pearl in Paradise.
157
00:08:05,953 --> 00:08:07,252
- Yes.
- I love that book.
158
00:08:07,287 --> 00:08:09,054
Okay, so in the forward,
he claims
159
00:08:09,089 --> 00:08:12,290
to be the only person who
knows where this pearl is.
160
00:08:13,494 --> 00:08:15,260
Fantastic idea, Alex.
161
00:08:15,963 --> 00:08:17,740
You take the photos,
he'll handle the writing.
162
00:08:17,764 --> 00:08:19,909
Call this guy's agent and find out
how soon he can leave.
163
00:08:19,933 --> 00:08:21,533
- No, no, no, no.
- Problem?
164
00:08:21,568 --> 00:08:23,335
Well, I was just gonna call him
165
00:08:23,370 --> 00:08:25,704
and interview him and then
I was gonna go on my own.
166
00:08:25,739 --> 00:08:27,072
He's a best selling author.
167
00:08:27,107 --> 00:08:29,641
Can you imagine the guest
piece he'll come up with?
168
00:08:29,676 --> 00:08:31,309
But I sort of imagined
169
00:08:31,345 --> 00:08:33,411
this first person
photographic narrative
170
00:08:33,447 --> 00:08:35,547
of my journey through
the rainforest,
171
00:08:35,582 --> 00:08:37,749
which would parallel
my emotional journey.
172
00:08:40,454 --> 00:08:42,098
I'll take the photos and
he can do the writing.
173
00:08:42,122 --> 00:08:44,656
Great idea,
glad you thought of it.
174
00:08:45,459 --> 00:08:48,927
- Have you read the book?
- Yeah, yeah.
175
00:08:48,962 --> 00:08:51,196
You should read the book.
176
00:08:51,231 --> 00:08:52,231
Yeah.
177
00:08:55,769 --> 00:09:00,705
Hey Sharon, look I know...
I know I really messed up,
178
00:09:00,741 --> 00:09:03,475
but if I can prove to you
that I am disciplined
179
00:09:03,510 --> 00:09:05,176
and organized enough
to pull this off,
180
00:09:05,212 --> 00:09:08,246
will you give me the
Creative Director position?
181
00:09:08,282 --> 00:09:11,917
- You'd certainly have an edge.
- Is that a yes?
182
00:09:11,952 --> 00:09:14,220
- An edge.
- I'll take it.
183
00:09:20,561 --> 00:09:22,360
I'm not going to Fiji.
184
00:09:23,330 --> 00:09:27,065
Well no, I'm busy.
I don't have six days to traipse
185
00:09:27,100 --> 00:09:29,734
around a rainforest
looking for a pearl.
186
00:09:29,770 --> 00:09:30,735
I know you're a homebody,
187
00:09:30,771 --> 00:09:33,705
but National Discoveries
has 2.5 million readers.
188
00:09:33,740 --> 00:09:35,540
That's 2.5 million people
who will remember
189
00:09:35,576 --> 00:09:37,008
what a talented writer you are.
190
00:09:37,044 --> 00:09:38,843
That's 2.5 million
additional people
191
00:09:38,879 --> 00:09:40,679
to buy Taipei when it comes out.
192
00:09:40,714 --> 00:09:43,582
- It's a bad idea.
- No, it's a good idea.
193
00:09:43,617 --> 00:09:45,750
You know where the pearl is,
now go get it.
194
00:09:46,620 --> 00:09:50,055
Wait, no, you didn't lie about
the pearl being real, did you?
195
00:09:50,090 --> 00:09:51,256
No, no, no.
196
00:09:51,291 --> 00:09:55,126
I mean I have never seen it,
but I'm sure that it exists.
197
00:09:55,162 --> 00:09:56,628
And you know where it's buried?
198
00:09:56,663 --> 00:10:01,566
Well see, I might have oversold
that part, just a little bit.
199
00:10:01,602 --> 00:10:03,468
Can you find it on Google Maps?
200
00:10:03,503 --> 00:10:07,606
Look, can we please just pass
on this article idea?
201
00:10:07,641 --> 00:10:10,709
- Listen to me, C. P.
- Please don't call me that.
202
00:10:10,744 --> 00:10:13,612
I told you it doesn't matter
how fantastic the rewrite is
203
00:10:13,647 --> 00:10:14,779
if no one buys it.
204
00:10:14,815 --> 00:10:16,759
This article is the thing
we need to save your career.
205
00:10:16,783 --> 00:10:20,085
I'll forward your boarding
pass, you leave tomorrow.
206
00:10:20,120 --> 00:10:21,453
Hello?
207
00:10:24,625 --> 00:10:25,625
Fiji.
208
00:10:30,464 --> 00:10:32,631
Are you sure you're okay
apartment sitting for me
209
00:10:32,666 --> 00:10:34,099
for like the millionth time?
210
00:10:34,134 --> 00:10:35,433
Of course.
211
00:10:36,603 --> 00:10:38,403
Hey, have you,
212
00:10:38,438 --> 00:10:40,605
have you seen my Merino socks?
213
00:10:40,641 --> 00:10:43,608
I have no idea what
you just asked me.
214
00:10:43,644 --> 00:10:44,542
Found 'em.
215
00:10:44,578 --> 00:10:46,244
Okay, so legend
has it that the pearl
216
00:10:46,279 --> 00:10:49,414
comes from a clam instead of an oyster,
which makes it more rare.
217
00:10:49,449 --> 00:10:51,616
- Yeah, I know.
- How are you gonna find it?
218
00:10:51,652 --> 00:10:55,620
A few good maps, an expert
guide, maybe a little faith.
219
00:10:55,656 --> 00:10:57,288
And what will you do with it?
220
00:10:57,324 --> 00:11:00,525
I think I would just donate it
to a museum in Fiji.
221
00:11:00,560 --> 00:11:02,761
Yeah, I think people
need to see it.
222
00:11:02,796 --> 00:11:06,898
Plus, it's not about the money,
I just want the promotion.
223
00:11:06,933 --> 00:11:10,435
I don't understand why you want
to be Creative Director so bad.
224
00:11:10,470 --> 00:11:12,270
You're gonna be home a lot more,
225
00:11:12,305 --> 00:11:15,140
not traveling as much,
managing staff.
226
00:11:15,175 --> 00:11:18,043
I know.
I know, Renee, but I just,
227
00:11:18,078 --> 00:11:20,712
I wanna inspire people
to go on adventures.
228
00:11:20,747 --> 00:11:25,150
You know, go see the world.
Experience it, try new things.
229
00:11:25,185 --> 00:11:27,852
Exactly how dad inspired me,
you know?
230
00:11:27,888 --> 00:11:29,454
Yeah, yeah I do.
231
00:11:30,724 --> 00:11:33,958
So wait, are you saying
that your globetrotting days
232
00:11:33,994 --> 00:11:36,661
are behind you and you're ready
to settle down?
233
00:11:36,697 --> 00:11:40,165
- No.
- Okay, so listen to this.
234
00:11:40,200 --> 00:11:42,333
If a couple finds
this pearl together,
235
00:11:42,369 --> 00:11:45,203
it's true love and they're
destined to be married.
236
00:11:46,907 --> 00:11:48,940
So who's this guy you're
meeting up with again?
237
00:11:48,975 --> 00:11:51,243
Stop it.
I know what you're doing.
238
00:11:52,245 --> 00:11:53,978
Here, this is his book.
239
00:11:56,149 --> 00:11:58,650
A Blake Montoya Adventure.
240
00:12:02,289 --> 00:12:04,756
Okay, so if this guy
claims to be the only one
241
00:12:04,791 --> 00:12:05,902
who knows where the pearl is,
242
00:12:05,926 --> 00:12:07,170
why didn't he bring it back
with him?
243
00:12:07,194 --> 00:12:10,061
I don't know.
I'm gonna ask him though.
244
00:12:10,097 --> 00:12:13,398
Maybe he did.
Maybe he just didn't tell anyone.
245
00:12:13,433 --> 00:12:15,567
Well all I do know is
that all of my research
246
00:12:15,602 --> 00:12:17,535
about the pearl leads
me back to this writer,
247
00:12:17,571 --> 00:12:20,505
so apparently he's the expert.
248
00:12:23,744 --> 00:12:24,843
Done, ta-da.
249
00:12:49,770 --> 00:12:52,971
So it's 16 hours ahead in Fiji,
250
00:12:53,006 --> 00:12:55,740
which makes it 9:30
in the morning, yeah.
251
00:12:55,776 --> 00:12:56,908
She should be awake.
252
00:13:04,785 --> 00:13:07,152
- Hello?
- Hey Serita, hi.
253
00:13:07,187 --> 00:13:08,720
It's Colin Page, do you...
254
00:13:08,755 --> 00:13:11,089
Colin, it's so nice to hear
your voice again.
255
00:13:11,124 --> 00:13:13,558
- How's New York?
- Well, New York is New York.
256
00:13:13,593 --> 00:13:16,227
- How's Fiji?
- Beautiful as always.
257
00:13:16,263 --> 00:13:20,465
Well, do you remember all
those conversations we had
258
00:13:20,500 --> 00:13:22,433
when you trying to
get me to come to Fiji
259
00:13:22,469 --> 00:13:24,469
while I was researching my book?
260
00:13:24,504 --> 00:13:25,670
How could I forget?
261
00:13:25,705 --> 00:13:26,571
And do you remember
262
00:13:26,606 --> 00:13:29,507
that you said if I
were to come to Fiji
263
00:13:29,543 --> 00:13:32,443
that you would show me your
great grandfather's journal?
264
00:13:32,479 --> 00:13:34,612
I'm hoping it might
provide some clues
265
00:13:34,648 --> 00:13:36,514
as to where the pearl might be.
266
00:13:36,550 --> 00:13:39,417
Let me guess.
You're coming to Fiji.
267
00:13:39,452 --> 00:13:41,219
Yes I am.
268
00:13:41,254 --> 00:13:43,888
Wonderful, I can finally
put a face to the voice.
269
00:13:43,924 --> 00:13:45,890
I'm really looking
forward to seeing you.
270
00:13:45,926 --> 00:13:47,659
Me too.
271
00:14:24,731 --> 00:14:26,764
Excuse me, sir,
I think this is mine.
272
00:14:26,800 --> 00:14:29,500
Sorry, I think it's mine,
it matches my set.
273
00:14:29,536 --> 00:14:31,676
- Yeah, no, I'm 100% sure.
- Are you sure?
274
00:14:31,711 --> 00:14:33,926
I've got my name on it.
It has a tag.
275
00:14:33,961 --> 00:14:35,863
So do I. It's a tag
with my name on it, too.
276
00:14:36,443 --> 00:14:37,443
No tag.
277
00:14:37,477 --> 00:14:39,188
All right, well why don't
you just open it up.
278
00:14:39,212 --> 00:14:41,880
I'm sure those fall
off all the time.
279
00:14:41,915 --> 00:14:43,848
- Right here?
- Yeah, where else?
280
00:14:45,085 --> 00:14:47,685
I still don't have time.
281
00:14:49,522 --> 00:14:52,124
Yeah, here it is, there's mine.
That's my name.
282
00:14:53,026 --> 00:14:54,026
Okay.
283
00:15:03,103 --> 00:15:04,103
All right.
284
00:15:04,738 --> 00:15:05,837
Fiji.
285
00:15:11,177 --> 00:15:13,055
Ladies and gentlemen,
may I have your attention.
286
00:15:13,079 --> 00:15:14,079
Taxi.
287
00:15:15,515 --> 00:15:17,482
Hi.
288
00:15:17,517 --> 00:15:18,683
All right, hang on.
289
00:15:19,719 --> 00:15:20,719
Well, hi.
290
00:15:22,355 --> 00:15:24,489
Thank you.
291
00:15:28,628 --> 00:15:29,628
Okay.
292
00:15:32,632 --> 00:15:33,632
Taxi.
293
00:15:50,317 --> 00:15:51,616
Hi, welcome.
294
00:15:52,385 --> 00:15:53,584
Thank you.
295
00:16:01,628 --> 00:16:03,761
That would never happen.
296
00:16:03,797 --> 00:16:05,496
You're all checked in,
Miss Anderson.
297
00:16:05,532 --> 00:16:08,633
- Thank you.
- You're most welcome.
298
00:16:08,668 --> 00:16:10,301
Anything else?
299
00:16:10,337 --> 00:16:13,504
Could you tell me if Colin Page
has checked in yet?
300
00:16:13,540 --> 00:16:15,341
- I'll check.
- Thank you.
301
00:16:16,543 --> 00:16:20,578
- Not yet.
- Okay, can I leave him a note?
302
00:16:40,834 --> 00:16:43,134
Colin, I can't wait to start
this adventure with you.
303
00:16:43,169 --> 00:16:45,803
Let's meet in the lobby
tomorrow at eight for breakfast.
304
00:16:46,906 --> 00:16:47,906
Alex.
305
00:16:55,048 --> 00:16:56,681
The party's
just getting started,
306
00:16:56,716 --> 00:17:00,351
DJ Isikeli is going to keep you
moving, Fiji style.
307
00:17:00,387 --> 00:17:01,486
All right.
308
00:17:04,591 --> 00:17:05,757
So much for writing.
309
00:17:11,664 --> 00:17:12,797
Bartender.
310
00:17:13,600 --> 00:17:14,600
Surprise me.
311
00:17:15,702 --> 00:17:17,035
Okay, hi, excuse me.
312
00:17:17,070 --> 00:17:18,770
Excuse me, is this noise,
313
00:17:18,805 --> 00:17:22,306
is it gonna be
this loud all day?
314
00:17:22,342 --> 00:17:25,877
Hey you.
I see you finally found your bag.
315
00:17:25,912 --> 00:17:27,612
I was right, wasn't I?
316
00:17:27,647 --> 00:17:28,913
- It was mine.
- Sorry.
317
00:17:28,948 --> 00:17:32,417
Yeah, and also for the record
you happened to take my cab,
318
00:17:32,452 --> 00:17:35,386
- but that is neither here nor there.
- What? What are you talking about?
319
00:17:35,422 --> 00:17:36,320
What is that?
320
00:17:36,356 --> 00:17:38,523
I have no idea,
but it's really good.
321
00:17:38,558 --> 00:17:39,635
- You want one?
- No, no, no,
322
00:17:39,659 --> 00:17:41,692
I'm a tea, I don't know.
I'm a tea drinker.
323
00:17:41,728 --> 00:17:44,862
- You're what?
- Tea, I drink tea.
324
00:17:44,898 --> 00:17:47,665
Tea?
In this climate?
325
00:17:47,700 --> 00:17:49,968
Oh no, any climate.
Yeah, no, it's...
326
00:17:50,637 --> 00:17:52,203
Anyway I gotta get back
to my room
327
00:17:52,238 --> 00:17:54,283
and get some work done before
I head out tomorrow morning
328
00:17:54,307 --> 00:17:55,573
on this ridiculous thing.
329
00:17:55,608 --> 00:17:57,275
Back up to your room?
330
00:17:57,310 --> 00:18:00,011
Come on, you're in the
middle of paradise here.
331
00:18:00,046 --> 00:18:02,413
Bartender, can you
get him one of these?
332
00:18:02,449 --> 00:18:05,249
Okay, twist my arm.
333
00:18:06,853 --> 00:18:09,187
Yeah, just slow down.
334
00:18:12,892 --> 00:18:14,592
So tell me about
this ridiculous thing
335
00:18:14,627 --> 00:18:15,893
you gotta do tomorrow.
336
00:18:17,063 --> 00:18:18,429
Okay, yeah.
337
00:18:18,465 --> 00:18:23,301
So I'm a writer
and eight years ago
338
00:18:23,336 --> 00:18:25,169
I wrote a book called
Pearl in Paradise
339
00:18:25,205 --> 00:18:26,704
and so tomorrow I'm heading out
340
00:18:26,739 --> 00:18:29,874
on a trekking adventure
through the rainforest
341
00:18:29,909 --> 00:18:32,110
with a photographer
that I've never met
342
00:18:32,145 --> 00:18:35,246
to help her write an article
for a magazine I don't read.
343
00:18:36,249 --> 00:18:37,249
Thank you.
344
00:18:40,720 --> 00:18:42,620
You're Colin Page.
345
00:18:42,655 --> 00:18:44,856
Yeah, I am.
346
00:18:44,891 --> 00:18:47,191
- Have you read my book?
- Yes.
347
00:18:47,227 --> 00:18:50,862
Yeah, I actually just got through
reading it about five minutes ago.
348
00:18:52,699 --> 00:18:54,999
That's a coincidence.
What'd you think?
349
00:18:55,034 --> 00:18:58,769
- Well I just couldn't put it down.
- Thank you, I appreciate that.
350
00:18:58,805 --> 00:19:01,372
- And you are?
- I'm Alex Anderson.
351
00:19:02,342 --> 00:19:03,274
Photographer.
352
00:19:03,309 --> 00:19:04,553
- National Discoveries.
- National Discoveries.
353
00:19:04,577 --> 00:19:05,710
Magazine.
354
00:19:07,413 --> 00:19:08,913
Yeah.
355
00:19:08,948 --> 00:19:12,283
Or you can just call me
your ridiculous thing partner.
356
00:19:12,318 --> 00:19:13,818
That...
357
00:19:15,355 --> 00:19:16,521
Yeah.
358
00:19:22,061 --> 00:19:25,963
Okay, hold on a second.
Let's try this again, shall we?
359
00:19:25,999 --> 00:19:28,132
Are you Alex Anderson,
the famous photographer
360
00:19:28,168 --> 00:19:30,301
from National
Discovery Magazine?
361
00:19:30,336 --> 00:19:32,870
- Because I'm a huge fan.
- You are?
362
00:19:32,906 --> 00:19:34,183
- Yes, I am actually.
- Are you really?
363
00:19:34,207 --> 00:19:35,273
No, honestly I am.
364
00:19:35,308 --> 00:19:38,242
When I found out we were
doing this article together,
365
00:19:38,278 --> 00:19:39,922
I went online and I looked
at the last 10 issues
366
00:19:39,946 --> 00:19:42,813
of your work and I think
you're very talented.
367
00:19:42,849 --> 00:19:44,015
Well thank you.
368
00:19:44,050 --> 00:19:46,284
Yeah, I mean I don't know
anything about photography.
369
00:19:47,287 --> 00:19:48,920
Did you actually read my book?
370
00:19:48,955 --> 00:19:50,254
- Yes, I did.
- Yeah?
371
00:19:50,290 --> 00:19:51,355
But what'd you think?
372
00:19:51,391 --> 00:19:54,959
I thought that Blake Montoya
was a phenomenal character.
373
00:19:54,994 --> 00:19:57,295
- Yeah?
- Yeah, he's attractive and smart
374
00:19:57,330 --> 00:19:58,996
and he always knows what to say.
375
00:19:59,032 --> 00:20:01,165
I mean he's basically
like the perfect guy.
376
00:20:01,201 --> 00:20:04,468
I can understand how women
all over the world love this book.
377
00:20:06,306 --> 00:20:10,141
For me, some of the technical details
didn't ring true, but that's...
378
00:20:11,477 --> 00:20:13,644
- Which ones?
- Do you have all day?
379
00:20:13,680 --> 00:20:16,181
- Are you?
- I'm joking.
380
00:20:16,816 --> 00:20:17,816
I'm joking.
381
00:20:19,352 --> 00:20:20,251
How do you know
where the pearl is?
382
00:20:20,286 --> 00:20:23,187
Now that is confidential.
383
00:20:23,223 --> 00:20:26,390
I can't reveal my sources.
384
00:20:26,426 --> 00:20:27,558
- What?
- Yeah.
385
00:20:27,594 --> 00:20:29,674
- You're not gonna tell me?
- No, I'm gonna show you.
386
00:20:30,597 --> 00:20:33,164
Okay, all right,
I can respect that.
387
00:20:33,199 --> 00:20:35,119
Well can you at least tell
me what it looks like?
388
00:20:37,470 --> 00:20:39,537
I don't know what it looks like.
389
00:20:40,740 --> 00:20:42,306
- What?
- No, I've never seen it.
390
00:20:42,342 --> 00:20:44,153
I don't know how big it is.
I don't know what color it is.
391
00:20:44,177 --> 00:20:46,177
I made all that up for my book.
392
00:20:47,313 --> 00:20:48,624
Okay, but why didn't you
just dig it up
393
00:20:48,648 --> 00:20:50,147
the first time you went to Fiji?
394
00:20:50,183 --> 00:20:52,250
Well, that's the thing Alex,
395
00:20:52,285 --> 00:20:54,518
I've never even been
to Fiji before.
396
00:20:55,421 --> 00:20:57,388
You've never been here?
Are you serious?
397
00:20:57,423 --> 00:20:59,001
Nope, I wrote Pearl
of Paradise entirely
398
00:20:59,025 --> 00:21:01,392
from my home office
in Saratoga Springs.
399
00:21:02,695 --> 00:21:05,029
Okay, so let me
get this straight.
400
00:21:05,064 --> 00:21:06,197
So you never been to Fiji,
401
00:21:06,232 --> 00:21:08,466
yet you know where
this pearl is buried?
402
00:21:08,501 --> 00:21:10,401
That's, yes, that's
what I'm saying.
403
00:21:10,436 --> 00:21:11,936
And I have my sources.
404
00:21:11,971 --> 00:21:15,239
Yeah, yeah, your
confidential sources, right?
405
00:21:15,275 --> 00:21:17,708
- Yeah.
- Okay.
406
00:21:18,778 --> 00:21:21,279
You know for someone
who's never been to Fiji,
407
00:21:21,314 --> 00:21:25,349
your description's like spot on.
408
00:21:26,185 --> 00:21:28,753
Exhaustive research,
all my books are like that.
409
00:21:29,489 --> 00:21:31,889
Well wouldn't you rather
go see a place
410
00:21:31,924 --> 00:21:34,959
in person, you know
like feel the energy?
411
00:21:34,994 --> 00:21:37,561
I can get all that in a library.
412
00:21:38,364 --> 00:21:40,598
Library?
Come on, you look.
413
00:21:42,268 --> 00:21:45,503
You can't get, you can't
get this from a library.
414
00:21:48,474 --> 00:21:50,141
Okay, if I do my job well,
415
00:21:50,176 --> 00:21:51,942
then the reader can stay
in the comfort
416
00:21:51,978 --> 00:21:54,045
of their own home and
they can travel the world
417
00:21:54,080 --> 00:21:55,446
using their imagination.
418
00:21:56,616 --> 00:21:58,115
And if I do my job well,
419
00:21:58,151 --> 00:22:01,352
then I can inspire people
to go and see the places
420
00:22:01,387 --> 00:22:02,387
that I take photos of.
421
00:22:03,890 --> 00:22:06,625
- Fair enough.
- Yeah.
422
00:22:07,827 --> 00:22:10,828
You know I remember the first
time I ever took a photo.
423
00:22:10,863 --> 00:22:12,930
You do?
424
00:22:12,965 --> 00:22:16,434
Yep, I was in middle school
and I went hiking
425
00:22:16,469 --> 00:22:20,037
to these foothills with my dad.
He was a big hiker.
426
00:22:21,007 --> 00:22:23,708
And the sun was setting
and we stopped,
427
00:22:23,743 --> 00:22:27,978
the light was just perfect,
but then I took a picture
428
00:22:28,014 --> 00:22:29,391
and I brought it back
to school with me
429
00:22:29,415 --> 00:22:31,248
and there was this boy at school
430
00:22:31,284 --> 00:22:34,685
who was so inspired
by my little photo
431
00:22:34,721 --> 00:22:37,955
that he took his dad to see
these very same foothills.
432
00:22:37,990 --> 00:22:39,401
And I think that was
actually the first time
433
00:22:39,425 --> 00:22:41,459
he ever went hiking
with his dad.
434
00:22:43,229 --> 00:22:44,229
Yeah.
435
00:22:45,598 --> 00:22:46,598
That's cool.
436
00:22:48,468 --> 00:22:49,834
Yeah, it was cool.
437
00:22:50,970 --> 00:22:53,337
That's the moment,
that's when I knew
438
00:22:53,373 --> 00:22:55,806
this is what I wanna do
for the rest of my life.
439
00:22:58,411 --> 00:22:59,411
That was it.
440
00:23:01,114 --> 00:23:04,415
You know I think with my
photos and your writing,
441
00:23:04,450 --> 00:23:07,651
- this article is gonna be really good.
- Here's hoping.
442
00:23:07,687 --> 00:23:09,653
- It is.
- Yeah.
443
00:23:11,257 --> 00:23:13,190
Now I'm just right up here, so...
444
00:23:13,226 --> 00:23:16,260
Okay, well do you still
445
00:23:16,295 --> 00:23:17,795
wanna meet tomorrow
morning at eight?
446
00:23:17,830 --> 00:23:18,996
Yeah, eight's fine.
447
00:23:19,031 --> 00:23:22,934
- I might be 8:15.
- I'll wait.
448
00:23:26,072 --> 00:23:28,005
- Thank you, Alex.
- Bye.
449
00:23:48,795 --> 00:23:51,896
Ben Watson already turned in
his article on the cliff in China?
450
00:23:51,931 --> 00:23:54,665
Yesterday afternoon,
fascinating.
451
00:23:54,700 --> 00:23:56,211
Now the only reason
I'm telling you this
452
00:23:56,235 --> 00:24:00,204
is because I need something
really great from you on time.
453
00:24:00,239 --> 00:24:02,440
Okay, I promise you'll get that.
454
00:24:03,342 --> 00:24:04,475
Hold on.
455
00:24:05,678 --> 00:24:07,812
- Hey, can I call you right back?
- Okay.
456
00:24:07,847 --> 00:24:09,313
Thanks.
457
00:24:09,348 --> 00:24:11,549
- Hello?
- Hi, Alex, it's Colin.
458
00:24:12,518 --> 00:24:15,486
What exactly do you pack
for a three day hike?
459
00:24:16,856 --> 00:24:20,090
Yeah, well did you
bring your entire closet?
460
00:24:20,126 --> 00:24:22,226
Well you know I
wanted to be prepared.
461
00:24:22,261 --> 00:24:25,463
Yeah, but it's only prepared
if you bring the right things.
462
00:24:25,498 --> 00:24:29,366
Okay, well.
463
00:24:29,402 --> 00:24:31,702
No, denim retains moisture.
464
00:24:31,737 --> 00:24:34,572
These are rated
five star online.
465
00:24:37,143 --> 00:24:39,276
These are zero stars
for the rainforest.
466
00:24:39,312 --> 00:24:41,979
There's no waterproof
lining here, no tread.
467
00:24:42,014 --> 00:24:43,358
I mean these are great
if you wanna walk
468
00:24:43,382 --> 00:24:44,615
through a parking lot.
469
00:24:47,587 --> 00:24:48,385
No.
470
00:24:48,421 --> 00:24:51,655
- They're sunglasses, Alex.
- They're not polarized.
471
00:24:51,691 --> 00:24:53,390
You're not gonna be able to see.
472
00:24:54,360 --> 00:24:56,060
This sounds like
a lovely experience.
473
00:24:56,095 --> 00:24:58,996
You know what this can
be a lovely experience
474
00:24:59,031 --> 00:25:01,599
if you have the right clothing
and the right attitude
475
00:25:01,634 --> 00:25:04,301
you might actually have fun.
476
00:25:04,337 --> 00:25:06,971
And then we can both be
little Blake Montoya's.
477
00:25:07,006 --> 00:25:08,239
Right?
478
00:25:08,274 --> 00:25:11,208
- Come on, let's go shopping.
- Okay, can I make a list real quick?
479
00:25:11,244 --> 00:25:13,177
No, no, no, no,
I don't do lists.
480
00:25:13,212 --> 00:25:14,845
It's all, it's all right here.
481
00:25:14,881 --> 00:25:16,413
I do, do lists, so I need to,
482
00:25:16,449 --> 00:25:18,382
it's a peace of
mind thing, hold on.
483
00:25:18,417 --> 00:25:20,885
- Are you coming?
- No, what if we forget something?
484
00:25:20,920 --> 00:25:22,231
Okay, but if you're
gonna forget something,
485
00:25:22,255 --> 00:25:24,455
won't you also forget
to put it on the list?
486
00:25:24,490 --> 00:25:26,190
What?
487
00:25:26,225 --> 00:25:27,225
Come on.
488
00:25:27,760 --> 00:25:31,061
It doesn't even make sense, if you,
you, you, you put it on a list
489
00:25:31,097 --> 00:25:32,429
when you remember it.
490
00:25:33,933 --> 00:25:35,499
Hold on, so if, so if your boss
491
00:25:35,535 --> 00:25:38,903
chooses your story on the pearl
for the cover,
492
00:25:38,938 --> 00:25:40,070
you'll get a promotion?
493
00:25:40,106 --> 00:25:41,872
Yeah, and then I get
to have more control
494
00:25:41,908 --> 00:25:43,207
of the kinds of stories we do
495
00:25:43,242 --> 00:25:45,442
and when I become
Creative Director,
496
00:25:45,478 --> 00:25:47,278
I wanna do more like these.
497
00:25:47,313 --> 00:25:49,413
Hi, can we have two, please?
498
00:25:51,150 --> 00:25:53,151
- Have you ever had these?
- Coconuts?
499
00:25:54,086 --> 00:25:57,288
Well they're called Neo Domo,
they're a type of coconut, yeah.
500
00:25:57,323 --> 00:25:58,255
- Thank you.
- Cool.
501
00:25:58,291 --> 00:25:59,790
Thank you.
502
00:25:59,825 --> 00:26:01,191
They are amazing.
503
00:26:02,261 --> 00:26:04,662
Cheers to trying new things.
504
00:26:08,668 --> 00:26:11,235
Yeah, well that's, that is,
505
00:26:11,270 --> 00:26:12,948
it's a lot sweeter than
I thought it would be.
506
00:26:12,972 --> 00:26:14,071
See?
507
00:26:14,106 --> 00:26:16,373
Can't get that from a book,
now can you?
508
00:26:26,752 --> 00:26:28,152
Here, here, here you go.
509
00:26:32,258 --> 00:26:35,125
So if we don't get a picture
of the pearl,
510
00:26:35,161 --> 00:26:37,962
then you get neither the
promotion nor the cover?
511
00:26:38,664 --> 00:26:40,297
But I have a secret weapon.
512
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
You.
513
00:26:43,135 --> 00:26:46,403
- And do you, do you like beige?
- I prefer blue.
514
00:26:46,439 --> 00:26:48,505
Try these.
Look a solar shower.
515
00:26:52,044 --> 00:26:53,911
- What's that?
- A solar shower.
516
00:26:53,946 --> 00:26:55,980
You fill it up with water,
you hang it up in a tree
517
00:26:56,015 --> 00:26:57,259
and then the sun heats the water
518
00:26:57,283 --> 00:26:58,248
and when you're done
you just pack it up
519
00:26:58,284 --> 00:26:59,950
and you're ready to go.
520
00:26:59,986 --> 00:27:02,620
How cool is that?
Look at that.
521
00:27:02,655 --> 00:27:04,266
I mean most women I know
wouldn't wanna take a shower
522
00:27:04,290 --> 00:27:06,824
from a bag hanging
in a tree, but...
523
00:27:06,859 --> 00:27:08,759
Yeah, they just read about it.
524
00:27:11,731 --> 00:27:12,731
Hi.
525
00:27:14,433 --> 00:27:16,300
This is a lot of stuff.
526
00:27:16,335 --> 00:27:18,802
Yeah, there's a little
expedition happening.
527
00:27:18,838 --> 00:27:21,038
Well, look at that.
528
00:27:21,073 --> 00:27:22,539
Little blue pearls.
529
00:27:22,575 --> 00:27:24,286
So this is in reference
to the legend, right?
530
00:27:24,310 --> 00:27:27,244
You find the blue pearl and
then you find true love?
531
00:27:27,279 --> 00:27:30,347
Yeah, it's too bad no
one's ever found it though.
532
00:27:30,383 --> 00:27:32,316
All those doomed relationships.
533
00:27:32,351 --> 00:27:35,185
Well Colin here,
did write a book about it.
534
00:27:35,221 --> 00:27:37,655
It's a fiction book, but still.
535
00:27:37,690 --> 00:27:41,759
Wait, Colin.
You're, you're Colin Page?
536
00:27:41,794 --> 00:27:42,794
Yes.
537
00:27:44,163 --> 00:27:47,531
Oh my gosh, I've read your book.
I read all your books.
538
00:27:47,566 --> 00:27:49,266
Papa, papa come here.
539
00:27:50,136 --> 00:27:51,101
Hello.
540
00:27:51,137 --> 00:27:52,581
This is the guy who
wrote Pearl in Paradise.
541
00:27:52,605 --> 00:27:55,239
Blake Montoya, in the flesh.
542
00:27:55,274 --> 00:27:58,509
- It is a pleasure to meet you.
- Actually, I'm...
543
00:27:58,544 --> 00:27:59,988
I'm Malakai and this
is my daughter, Daniela.
544
00:28:00,012 --> 00:28:00,778
- Hi.
- Hi, Daniela.
545
00:28:00,813 --> 00:28:03,213
- This is my friend, Alex.
- Hi, I'm Alex Anderson.
546
00:28:03,249 --> 00:28:04,615
It's nice to meet you.
547
00:28:04,650 --> 00:28:05,482
We love that book.
548
00:28:05,518 --> 00:28:07,418
My business has
tripled because of it.
549
00:28:07,453 --> 00:28:08,597
People come from
all around the world
550
00:28:08,621 --> 00:28:09,741
just to find the blue pearl.
551
00:28:10,890 --> 00:28:12,289
- Bula.
- Bula.
552
00:28:12,324 --> 00:28:14,425
But they always leave
empty handed.
553
00:28:14,460 --> 00:28:16,326
Well, they've come
to find the pearl.
554
00:28:16,362 --> 00:28:18,529
Well, how romantic,
when's the big day?
555
00:28:18,564 --> 00:28:20,364
- No, no, no.
- No, no, no, no.
556
00:28:20,399 --> 00:28:22,477
- We're not, it's a strictly professional.
- Professional.
557
00:28:22,501 --> 00:28:25,002
I'm a photographer for
Natural Discoveries Magazine.
558
00:28:25,037 --> 00:28:26,248
I cannot believe
the real Blake Montoya
559
00:28:26,272 --> 00:28:28,372
is standing right
here in my store.
560
00:28:28,407 --> 00:28:29,985
Actually I'm not,
I'm not Blake Montoya.
561
00:28:30,009 --> 00:28:31,219
He's just a character
that I created.
562
00:28:31,243 --> 00:28:32,676
I'm a writer, I'm
an author, so...
563
00:28:32,712 --> 00:28:34,511
My name is Colin Page.
I'm Colin Page.
564
00:28:34,547 --> 00:28:37,815
I know that, but how different
can you be? You wrote it.
565
00:28:37,850 --> 00:28:39,450
Blake Montoya came
from somewhere, right?
566
00:28:39,485 --> 00:28:41,129
Hey Daniela, call your mother
and tell her to come down here.
567
00:28:41,153 --> 00:28:42,753
No, no, no, you
don't need to do that.
568
00:28:42,788 --> 00:28:43,987
I'll just text her.
569
00:28:47,426 --> 00:28:50,327
- Will you autograph it?
- Sure.
570
00:28:50,362 --> 00:28:53,363
Malakai, M-A-L-A-K-A-I.
571
00:28:53,399 --> 00:28:54,399
Okay.
572
00:28:56,502 --> 00:28:58,035
- And Daniela.
- Sure.
573
00:28:58,070 --> 00:29:00,070
Do you guys happen
to know of a local guy,
574
00:29:00,106 --> 00:29:01,705
someone that can
take us on a hike?
575
00:29:01,741 --> 00:29:03,607
It would be my honor,
if I could take you
576
00:29:03,642 --> 00:29:06,443
and your fiance up to
find the pearl, no charge.
577
00:29:06,479 --> 00:29:09,646
- We can leave in the morning.
- Yeah, yeah, that'd be great.
578
00:29:09,682 --> 00:29:10,714
But are you okay?
579
00:29:10,750 --> 00:29:12,883
I mean it's gonna be three days
out of your time.
580
00:29:12,918 --> 00:29:16,420
Two days, there are roads
part way up we can drive.
581
00:29:16,455 --> 00:29:17,455
That's great news.
582
00:29:17,490 --> 00:29:18,655
No, no, no, no, no.
583
00:29:18,691 --> 00:29:20,435
I have to take pictures along
the way for the magazine,
584
00:29:20,459 --> 00:29:21,425
so we'll be hiking.
585
00:29:21,460 --> 00:29:22,971
We could pull over and
you can take pictures
586
00:29:22,995 --> 00:29:24,606
- of the things...
- Can I go with you, please?
587
00:29:24,630 --> 00:29:26,663
My daughter will come,
she's an avid hiker.
588
00:29:26,699 --> 00:29:27,699
The more the merrier.
589
00:29:27,733 --> 00:29:31,435
Yeah, no, we'll get the photos
to your Editor-in-Chief sooner
590
00:29:31,470 --> 00:29:33,003
if we do that, if we don't hike.
591
00:29:33,038 --> 00:29:35,439
I have so much to learn from
an experienced outdoorsman
592
00:29:35,474 --> 00:29:36,540
like Blake Montoya.
593
00:29:39,411 --> 00:29:40,422
I'm not winning
this argument, am I?
594
00:29:40,446 --> 00:29:41,545
No.
595
00:29:42,381 --> 00:29:44,448
Pictures.
596
00:29:44,483 --> 00:29:45,483
Smile.
597
00:29:48,654 --> 00:29:53,724
Well, Mr. Blake Montoya,
hope you've done your research.
598
00:29:58,063 --> 00:29:59,496
Okay.
599
00:30:00,733 --> 00:30:01,733
Hi.
600
00:30:03,035 --> 00:30:05,235
- So her name is Serita?
- Yes.
601
00:30:05,271 --> 00:30:07,037
And she works
here at the library?
602
00:30:08,174 --> 00:30:11,041
I mean I just wanna interview
her for the article.
603
00:30:11,076 --> 00:30:12,042
She knows about the pearl?
604
00:30:12,077 --> 00:30:13,421
She does, but I think
it's always important
605
00:30:13,445 --> 00:30:16,547
to get a local
perspective, you know?
606
00:30:16,582 --> 00:30:19,950
Have some unique insight, it
could be valuable, important.
607
00:30:19,985 --> 00:30:22,352
But I thought that
you were the expert.
608
00:30:22,388 --> 00:30:23,420
I am.
609
00:30:23,455 --> 00:30:24,966
But you can never learn
too much about the pearl,
610
00:30:24,990 --> 00:30:27,057
plus you're gonna get
some beautiful photographs
611
00:30:27,092 --> 00:30:28,092
if you haven't already.
612
00:30:28,127 --> 00:30:29,326
It's right here.
613
00:30:31,997 --> 00:30:32,997
Serita?
614
00:30:34,600 --> 00:30:36,367
- Colin.
- Hi.
615
00:30:37,169 --> 00:30:39,236
It's so nice to see you.
616
00:30:41,240 --> 00:30:43,807
- And this is?
- Hi, I'm Alex.
617
00:30:43,843 --> 00:30:46,009
It's nice to meet you.
618
00:30:46,045 --> 00:30:47,811
- Thank you.
- The both of you.
619
00:30:47,847 --> 00:30:49,146
Please sit.
620
00:30:49,949 --> 00:30:55,152
- I found the journal for you, Colin.
- That is amazing, Serita.
621
00:30:55,921 --> 00:31:00,357
It's a collection of handmade
maps, notes, even some poems.
622
00:31:00,392 --> 00:31:01,892
Poems?
623
00:31:01,927 --> 00:31:04,461
Do you, do...
Is it okay if I leaf through it?
624
00:31:05,664 --> 00:31:07,531
My great grandfather,
he wrote many poems
625
00:31:07,566 --> 00:31:09,166
to his beloved wife back home.
626
00:31:09,201 --> 00:31:10,634
Oh that's sweet.
627
00:31:10,669 --> 00:31:14,304
It's like a love story unfolding
right before you eyes.
628
00:31:14,340 --> 00:31:16,073
Would you mind
if I took some shots?
629
00:31:16,108 --> 00:31:17,108
Of course.
630
00:31:20,079 --> 00:31:21,612
The journal can be read
in many ways.
631
00:31:21,647 --> 00:31:25,616
You can see it for what it is
or for what you want it to be.
632
00:31:25,651 --> 00:31:30,420
Okay, this is amazing.
Serita, I appreciate it.
633
00:31:31,991 --> 00:31:33,190
Yeah, me too.
634
00:31:33,225 --> 00:31:35,370
And you know it's nice to
finally meet you face to face.
635
00:31:35,394 --> 00:31:37,494
Well you can learn a lot
from a face.
636
00:31:37,529 --> 00:31:41,698
Would it be alright if
I borrowed this for a few days,
637
00:31:41,734 --> 00:31:44,034
just to get your
grandfather's perspective
638
00:31:44,069 --> 00:31:48,105
and I promise you that
I will guard it with my life.
639
00:31:50,009 --> 00:31:51,608
I have no doubt
in my heart you will.
640
00:31:51,644 --> 00:31:54,578
That's great.
This is great.
641
00:31:56,548 --> 00:32:01,785
He loves his research.
642
00:32:08,193 --> 00:32:09,426
Hi.
643
00:32:09,461 --> 00:32:10,227
- Hi.
- Hey.
644
00:32:10,262 --> 00:32:11,295
You came down.
645
00:32:11,330 --> 00:32:13,275
Yeah, I thought I'd take
a little bit of a break.
646
00:32:13,299 --> 00:32:14,299
Yeah.
647
00:32:15,501 --> 00:32:18,068
- How's the food?
- It's excellent.
648
00:32:18,103 --> 00:32:20,003
- Good.
- Yeah. Really, really good.
649
00:32:20,039 --> 00:32:24,675
I just wanted to let you know
how excited I am about tomorrow.
650
00:32:24,710 --> 00:32:25,742
- You are?
- Yeah.
651
00:32:30,382 --> 00:32:32,649
That is my cue
to get back to work.
652
00:32:32,685 --> 00:32:33,517
No, no, no, no, no.
653
00:32:33,552 --> 00:32:36,920
You have to dance with me,
come on. It looks like fun, try it.
654
00:32:36,956 --> 00:32:39,523
Come on, dance with me.
655
00:32:39,558 --> 00:32:43,260
Oh boy, I haven't danced
in a while.
656
00:32:44,096 --> 00:32:46,229
All right, well I know
you know how.
657
00:32:48,167 --> 00:32:50,200
Come on, just loosen up
a little bit.
658
00:32:51,904 --> 00:32:54,271
Nobody's looking at you,
don't worry.
659
00:32:59,678 --> 00:33:01,511
You're doing good, see?
660
00:33:01,547 --> 00:33:05,515
- Blake Montoya can dance, right?
- Well, I'm not Blake, so...
661
00:33:13,859 --> 00:33:15,258
I love this music.
662
00:33:25,070 --> 00:33:26,003
- This is nice, huh?
- Yeah.
663
00:33:26,038 --> 00:33:28,271
- This is fun.
- This is fun, you're right.
664
00:33:57,269 --> 00:33:58,969
Look at that.
665
00:33:59,004 --> 00:34:01,304
Now you really get to show me
how you can dance.
666
00:34:01,340 --> 00:34:04,486
- What are you doing?
- I should get some work done.
667
00:34:04,510 --> 00:34:07,377
I should get some work done,
but I will see you tomorrow.
668
00:34:07,413 --> 00:34:08,912
- Bright and early.
- Okay.
669
00:34:08,947 --> 00:34:11,115
- Good night, Alex.
- Colin.
670
00:34:15,821 --> 00:34:17,487
Okay, night.
671
00:34:35,407 --> 00:34:38,842
- Hey, sorry I'm late.
- Hey, you look, you look great.
672
00:34:38,877 --> 00:34:40,789
You look like a character
out of one of my books.
673
00:34:40,813 --> 00:34:43,747
And you look like you're ready
to hike the Fijian rainforest.
674
00:34:43,782 --> 00:34:45,115
Hey.
675
00:34:45,150 --> 00:34:46,716
- Hey.
- Hey guys.
676
00:34:46,752 --> 00:34:51,121
- Bula, let's hit the road.
- All right.
677
00:34:51,156 --> 00:34:53,056
- Hey.
- Thank you.
678
00:34:59,598 --> 00:35:04,167
Okay.
679
00:35:35,968 --> 00:35:37,901
Hey, I brought my camera, too.
680
00:35:37,936 --> 00:35:39,376
Maybe you can give me
some pointers.
681
00:35:39,404 --> 00:35:42,405
- Sure, yeah.
- Thanks.
682
00:35:42,441 --> 00:35:44,486
I was on the yearbook staff
in my high school, you know?
683
00:35:44,510 --> 00:35:45,609
That is very cool.
684
00:35:46,645 --> 00:35:48,456
You know I would say the key
is to find something
685
00:35:48,480 --> 00:35:49,513
you're passionate about.
686
00:35:49,548 --> 00:35:51,948
Something that really
inspires you.
687
00:35:51,984 --> 00:35:53,917
This is beautiful.
688
00:35:55,120 --> 00:35:56,286
Yeah, it is.
689
00:36:00,392 --> 00:36:02,159
Well, let's go, Mr. Montoya.
690
00:36:40,599 --> 00:36:43,333
We don't have
to go in there, do we?
691
00:36:43,368 --> 00:36:46,036
- In there?
- Yeah, it's a jungle, Colin.
692
00:36:46,872 --> 00:36:48,283
You're not afraid
of spiders, are you?
693
00:36:48,307 --> 00:36:49,307
Why?
694
00:36:51,076 --> 00:36:52,076
Why?
695
00:36:53,245 --> 00:36:54,245
Dang it.
696
00:36:55,113 --> 00:36:57,614
Okay.
I don't like this.
697
00:36:58,650 --> 00:37:01,017
Blake Montoya.
698
00:37:10,862 --> 00:37:13,797
Malakai, what is it?
699
00:37:13,832 --> 00:37:16,066
It's a Tagimoucia orchid.
700
00:37:16,101 --> 00:37:17,601
How can it be?
701
00:37:18,403 --> 00:37:20,003
A what?
702
00:37:20,038 --> 00:37:23,006
A Tagimoucia.
It means to cry in your sleep.
703
00:37:23,041 --> 00:37:24,041
It's beautiful.
704
00:37:24,076 --> 00:37:25,876
That's the national flower
of Fiji, isn't it?
705
00:37:25,911 --> 00:37:27,010
Isn't that right?
706
00:37:27,045 --> 00:37:29,879
Yeah, but it only grows
on the island of Taveuni.
707
00:37:29,915 --> 00:37:31,047
Northeast of here.
708
00:37:32,351 --> 00:37:34,317
I've never seen one
on this island.
709
00:37:34,353 --> 00:37:35,652
It means something.
710
00:37:36,722 --> 00:37:41,424
Yeah, sometimes things appear
when least expected.
711
00:37:45,831 --> 00:37:49,266
- It's really something actually.
- Yeah, it is.
712
00:37:53,605 --> 00:37:55,038
- You okay?
- Thanks. Yeah, no I'm fine.
713
00:37:55,073 --> 00:37:57,674
- Got you.
- Thank you. I'm good.
714
00:37:57,709 --> 00:37:59,576
Sorry, sometimes I just
get all wrapped up
715
00:37:59,611 --> 00:38:01,911
in getting that shot.
716
00:38:01,947 --> 00:38:04,025
You sure it's not your shoes
because you know you need the ones
717
00:38:04,049 --> 00:38:05,193
- with the tread.
- The boots with the tread
718
00:38:05,217 --> 00:38:06,694
- and the waterproof lining.
- And the waterproof lining.
719
00:38:06,718 --> 00:38:07,617
Yeah, I've got all that.
720
00:38:07,653 --> 00:38:09,853
- Who taught you that?
- A very wise woman.
721
00:38:10,789 --> 00:38:14,024
- Very good at what she does.
- She is good at what she does.
722
00:38:17,329 --> 00:38:19,262
Watch your step.
723
00:38:21,600 --> 00:38:23,266
Look, it's an old balabala.
724
00:38:25,270 --> 00:38:27,203
That's beautiful.
725
00:38:28,006 --> 00:38:29,372
That is very cool.
726
00:38:32,344 --> 00:38:33,877
Why don't you try this?
727
00:38:33,912 --> 00:38:35,812
- Really?
- Yeah, go ahead.
728
00:38:35,847 --> 00:38:37,881
- Thanks.
- You're welcome.
729
00:38:50,028 --> 00:38:51,028
Oh no.
730
00:38:51,063 --> 00:38:53,496
- I'm sorry.
- No, no, no, it's okay.
731
00:38:53,532 --> 00:38:55,999
- Are you okay?
- I'm okay, but your lens.
732
00:38:57,135 --> 00:39:00,036
You know what actually
I don't think it's broke.
733
00:39:01,273 --> 00:39:05,508
Alright, I have some lens wipes
in my bag here.
734
00:39:05,544 --> 00:39:06,843
It'll be okay.
735
00:39:09,748 --> 00:39:12,182
I thought I put 'em in here.
736
00:39:13,118 --> 00:39:14,118
Do you have any?
737
00:39:17,389 --> 00:39:21,524
No.
I must have left 'em at home.
738
00:39:22,994 --> 00:39:25,762
- This is my only short zoom.
- Can I see it for a second?
739
00:39:25,797 --> 00:39:29,499
Okay, just don't wipe it
on your shirt.
740
00:39:29,534 --> 00:39:31,234
You'll scratch the lens.
741
00:39:32,070 --> 00:39:33,203
I know.
742
00:39:35,974 --> 00:39:38,508
So the tannic acid in black tea
743
00:39:38,543 --> 00:39:42,612
acts as a non-abrasive
cleansing agent.
744
00:39:47,119 --> 00:39:48,418
To dissolve the dirt.
745
00:39:49,721 --> 00:39:52,489
Look at that.
Good as new.
746
00:39:54,826 --> 00:39:57,060
Remarkable,
how did you know that?
747
00:39:57,095 --> 00:39:59,863
A bit of research.
I know a lot about tea.
748
00:39:59,898 --> 00:40:01,664
In Diamonds in Dubai.
749
00:40:01,700 --> 00:40:03,144
Blake Montoya was trying
to catch an exporter
750
00:40:03,168 --> 00:40:06,202
who was smuggling gems from
Europe in crates of tea.
751
00:40:06,238 --> 00:40:08,571
Blake Montoya
strikes again.
752
00:40:10,509 --> 00:40:13,143
- Thanks.
- Yeah.
753
00:40:22,387 --> 00:40:25,054
Alright, we'll stop here
and make camp for the night.
754
00:40:25,090 --> 00:40:27,257
That's terrific.
755
00:40:27,292 --> 00:40:29,692
Exhausted.
I'm exhausted.
756
00:40:29,728 --> 00:40:30,728
Not here.
757
00:40:31,396 --> 00:40:32,396
Down there.
758
00:40:33,799 --> 00:40:34,799
Down there?
759
00:40:35,901 --> 00:40:37,867
It's too steep to hike,
so we'll tie off a line
760
00:40:37,903 --> 00:40:39,836
to be safe and descend by rope.
761
00:40:41,006 --> 00:40:43,006
Did he just say descend by rope?
762
00:40:51,149 --> 00:40:52,248
Okay.
763
00:40:53,351 --> 00:40:54,351
Good to go.
764
00:40:54,386 --> 00:40:55,386
Who's going first?
765
00:40:56,354 --> 00:40:57,287
Colin?
766
00:40:57,322 --> 00:41:00,223
Actually I think that one of us
should probably go first.
767
00:41:00,258 --> 00:41:01,925
No, no, no, no, I got it, Alex.
768
00:41:01,960 --> 00:41:04,527
I can go, I can go.
You can watch me go down.
769
00:41:04,563 --> 00:41:07,397
Alex, it's a rope,
how hard can it be?
770
00:41:07,432 --> 00:41:11,034
- Seriously I can help you.
- Seriously I'm fine.
771
00:41:11,069 --> 00:41:13,036
I just pitch it down, right?
772
00:41:13,839 --> 00:41:15,138
You throw the rope out.
773
00:41:16,975 --> 00:41:19,709
Why don't you just tell them
you've never done this before?
774
00:41:19,744 --> 00:41:21,077
All right, guys.
775
00:41:23,281 --> 00:41:26,449
See you at the bottom.
776
00:41:26,485 --> 00:41:27,485
How hard can it be?
777
00:41:38,129 --> 00:41:39,129
You okay?
778
00:41:39,164 --> 00:41:40,497
Hey, I'm coming down.
779
00:41:41,500 --> 00:41:42,500
I'm okay.
780
00:41:44,669 --> 00:41:45,669
I'm okay.
781
00:41:49,975 --> 00:41:52,208
Come on.
782
00:41:53,945 --> 00:41:56,079
- Don't move, are you okay?
- No, I'm okay, I'm okay.
783
00:41:56,114 --> 00:41:58,314
- I'm all right.
- Are you sure?
784
00:41:58,350 --> 00:42:01,818
- I'm okay.
- You fell pretty far.
785
00:42:04,256 --> 00:42:06,623
We're gonna build,
we'll go pitch tents.
786
00:42:06,658 --> 00:42:08,725
Yeah no, Daniela
and I can do that.
787
00:42:09,895 --> 00:42:11,205
One of you guys go
gather some firewood.
788
00:42:11,229 --> 00:42:13,630
Yeah, we'll do that.
789
00:42:13,665 --> 00:42:14,497
Colin, this way.
790
00:42:14,533 --> 00:42:15,932
- All right.
- This way.
791
00:42:15,967 --> 00:42:17,200
I'm okay.
792
00:42:22,407 --> 00:42:24,807
You know I could have
helped you out there.
793
00:42:24,843 --> 00:42:27,410
What would
Blake Montoya have done?
794
00:42:27,445 --> 00:42:29,846
He would have been the first
to grab the rope just like you.
795
00:42:29,881 --> 00:42:31,447
There you go.
796
00:42:31,483 --> 00:42:33,249
I gotta be honest.
797
00:42:34,152 --> 00:42:35,218
It was thrilling.
798
00:42:35,253 --> 00:42:37,413
I mean until obvi... until
it wasn't and then it hurt.
799
00:42:40,125 --> 00:42:43,426
- It just hurt.
- It looked like it hurt.
800
00:42:47,866 --> 00:42:50,767
So what does your
boyfriend think
801
00:42:50,802 --> 00:42:51,913
about you being
gone all the time
802
00:42:51,937 --> 00:42:52,902
when you're trekking
around the world
803
00:42:52,938 --> 00:42:54,582
taking pictures of
volcanoes and wild animals
804
00:42:54,606 --> 00:42:57,974
and stuff or is that,
is that too personal?
805
00:42:58,944 --> 00:43:01,945
No, no, it's not too personal.
806
00:43:03,048 --> 00:43:05,882
Well trekking around the world
and taking pictures of volcanoes
807
00:43:05,917 --> 00:43:11,287
and wild animals and stuff is exactly
why I don't have a boyfriend.
808
00:43:12,324 --> 00:43:13,256
Turns out in relationships,
809
00:43:13,291 --> 00:43:15,758
people actually wanna
spend time together.
810
00:43:16,394 --> 00:43:17,894
- Imagine that, right?
- Fancy that.
811
00:43:21,299 --> 00:43:22,732
What about you though?
812
00:43:22,767 --> 00:43:26,002
Mr. Romance slash
adventure novelist.
813
00:43:26,037 --> 00:43:28,438
I mean you must have women
lined up around the block.
814
00:43:28,473 --> 00:43:32,141
Yeah, I do, which is why
I moved into a gated community.
815
00:43:34,813 --> 00:43:38,982
No all kidding aside, I date,
816
00:43:40,251 --> 00:43:42,151
but it just never seems to last.
817
00:43:43,188 --> 00:43:44,188
Why?
818
00:43:46,858 --> 00:43:50,927
Because I think they expect
Blake Montoya.
819
00:43:50,962 --> 00:43:52,161
And I'm not Blake.
820
00:43:52,197 --> 00:43:54,864
And even Malakai and
Daniela expect him
821
00:43:54,899 --> 00:43:58,468
and he's you know this
adventure seeking guy
822
00:43:58,503 --> 00:44:00,803
who lives for danger
and Colin Page
823
00:44:00,839 --> 00:44:04,574
is a writer who sits in
a room all day long alone
824
00:44:04,609 --> 00:44:06,509
telling stories for a living.
825
00:44:06,544 --> 00:44:13,816
Yeah, but Colin Page is...
he's smart and nice.
826
00:44:13,852 --> 00:44:15,885
He's got a good sense of humor.
827
00:44:15,920 --> 00:44:17,453
He's maybe even
a little good looking.
828
00:44:17,489 --> 00:44:18,921
- Really?
- Yeah.
829
00:44:18,957 --> 00:44:20,156
I got a maybe?
830
00:44:20,191 --> 00:44:23,159
- A little?
- Just, just a little.
831
00:44:33,605 --> 00:44:36,272
And in the haze of the dawn,
they saw it.
832
00:44:36,307 --> 00:44:38,474
"Could that be it?"
Valencia asked.
833
00:44:38,510 --> 00:44:41,544
"Is that the pearl?"
Blake craned his head closer
834
00:44:41,579 --> 00:44:45,081
and saw the magnificent
opalescent shimmer.
835
00:44:45,116 --> 00:44:47,550
At last, they found it.
836
00:44:47,585 --> 00:44:49,752
It is an honor to be
reading your book with you.
837
00:44:49,788 --> 00:44:52,855
Papa, don't interrupt.
My favorite part's coming up.
838
00:44:52,891 --> 00:44:55,191
They kiss after they find
the blue pearl.
839
00:44:56,828 --> 00:44:58,439
Do you think the pearl's
gonna look like that
840
00:44:58,463 --> 00:44:59,463
when we find it?
841
00:45:00,799 --> 00:45:02,699
Do you think the clam's
gonna be there, too?
842
00:45:04,769 --> 00:45:06,803
That is confidential.
843
00:45:15,413 --> 00:45:16,413
So?
844
00:45:19,818 --> 00:45:20,818
Starry night.
845
00:45:26,725 --> 00:45:28,458
The pearl of love.
846
00:45:28,493 --> 00:45:30,493
When all seemed lost I
turned my back on the rocks
847
00:45:30,528 --> 00:45:33,396
and I followed the
path of my tears.
848
00:45:41,706 --> 00:45:44,540
Where I fell asleep
for 50 years.
849
00:45:44,576 --> 00:45:45,541
Busy?
850
00:45:48,480 --> 00:45:49,480
Here you go.
851
00:45:50,448 --> 00:45:52,815
Soursop.
Native fruit to Fiji.
852
00:45:57,856 --> 00:45:59,589
That's amazing, thank you.
853
00:46:00,658 --> 00:46:02,391
I didn't think
you'd ever tried it before.
854
00:46:02,427 --> 00:46:03,427
No.
855
00:46:04,896 --> 00:46:07,163
I get the sense this might be
your first time to Fiji.
856
00:46:08,600 --> 00:46:10,700
You got that from
our first day hiking?
857
00:46:10,735 --> 00:46:13,136
I got that from the first time
you walked into my store.
858
00:46:13,171 --> 00:46:15,805
Geez.
Was that obvious?
859
00:46:16,574 --> 00:46:19,008
Malakai, I gotta be
honest with you, man.
860
00:46:19,043 --> 00:46:22,445
I am a fraud, in every sense
of the word.
861
00:46:22,480 --> 00:46:26,315
Yeah, I wouldn't say that
my friend.
862
00:46:26,351 --> 00:46:29,018
The only person
you can be is you.
863
00:46:29,788 --> 00:46:32,855
No, there's something
that I have to tell Alex
864
00:46:32,891 --> 00:46:34,524
that I haven't told her yet.
865
00:46:36,427 --> 00:46:38,094
I don't know where the pearl is.
866
00:46:39,230 --> 00:46:41,430
- I know.
- You know?
867
00:46:41,466 --> 00:46:46,502
Of course, nobody does.
It's a fairy tale, it's a myth.
868
00:46:46,538 --> 00:46:48,015
It's good for business
and a fun story
869
00:46:48,039 --> 00:46:49,806
and people come from
all around the world
870
00:46:49,841 --> 00:46:53,109
just to find the blue
pearl, but nobody ever does.
871
00:46:54,112 --> 00:46:55,545
No, Malakai, I'm sorry.
872
00:46:55,580 --> 00:46:58,648
Look, look, look, look,
I know generally where it is,
873
00:46:58,683 --> 00:47:00,349
it's on the other side
of the river.
874
00:47:00,385 --> 00:47:04,020
It's there, I just don't know
exactly where it's buried.
875
00:47:04,055 --> 00:47:06,823
And that what I was hoping
was that this journal
876
00:47:06,858 --> 00:47:09,091
would, I don't know,
provide some clues,
877
00:47:09,127 --> 00:47:11,727
some link to my missing...
878
00:47:11,763 --> 00:47:13,229
See he found it.
879
00:47:13,264 --> 00:47:15,798
Well he claimed to have found
the pearl, he knew where it was.
880
00:47:17,235 --> 00:47:18,546
Perhaps you have to ask yourself
881
00:47:18,570 --> 00:47:21,637
if he found it,
why would he have left it?
882
00:47:25,076 --> 00:47:30,746
Look, my friend, Ku operates
a Eco-village not far from here.
883
00:47:30,782 --> 00:47:32,682
About three kilometers away.
884
00:47:32,717 --> 00:47:35,852
His father, Akamu knows
a great deal about the legend.
885
00:47:35,887 --> 00:47:36,819
Maybe he can help.
886
00:47:36,855 --> 00:47:38,821
- Yeah?
- Yeah.
887
00:47:38,857 --> 00:47:39,857
That would be awesome.
888
00:47:42,360 --> 00:47:45,728
Colin, good night.
889
00:47:46,965 --> 00:47:47,965
Good night.
890
00:47:52,203 --> 00:47:54,745
- Thank you again. Night.
- All right.
891
00:47:54,780 --> 00:47:55,838
All right.
I'll see you tomorrow.
892
00:47:55,874 --> 00:47:58,527
Of my tears
where I fell asleep for 50 years
893
00:47:58,562 --> 00:48:00,576
and I woke to the prize
of your bright starry eyes
894
00:48:00,612 --> 00:48:03,946
and saw them reflected where
your love forever lies.
895
00:48:07,552 --> 00:48:09,585
I didn't know
you were such a poet.
896
00:48:09,621 --> 00:48:12,889
No, this is the,
this is the poem
897
00:48:12,924 --> 00:48:15,725
that Serita's great
grandfather wrote to his wife.
898
00:48:16,628 --> 00:48:17,660
It's a love poem.
899
00:48:17,695 --> 00:48:20,963
And it's, I don't know,
this journal
900
00:48:20,999 --> 00:48:25,801
is filled with, look at it,
sketches, and pressed flowers.
901
00:48:30,508 --> 00:48:32,608
And then you got a waterfall.
902
00:48:33,478 --> 00:48:35,511
What do you think
all this stuff means?
903
00:48:35,546 --> 00:48:36,879
I don't know.
904
00:48:38,182 --> 00:48:39,182
It's a mystery.
905
00:48:43,621 --> 00:48:47,323
Speaking of mystery,
look up there.
906
00:48:49,027 --> 00:48:50,559
I love the night sky.
907
00:48:50,595 --> 00:48:53,262
My dad used to take me
camping when I was little
908
00:48:53,298 --> 00:48:56,766
and I always used to sleep
underneath the stars.
909
00:48:56,801 --> 00:48:58,467
I loved it, I still do.
910
00:49:00,538 --> 00:49:04,040
Look at that one right up there.
Straight ahead right there.
911
00:49:04,075 --> 00:49:05,508
That's Sagittarius.
912
00:49:06,678 --> 00:49:07,543
I figured you'd like it
'cause it's shaped like a teapot.
913
00:49:07,578 --> 00:49:10,346
- It's a teapot.
- Yeah.
914
00:49:10,381 --> 00:49:13,783
And right next to Sagittarius
is Aquila.
915
00:49:15,987 --> 00:49:17,486
You know constellations?
916
00:49:17,522 --> 00:49:21,691
Yeah, I'm, I read the Odyssey
917
00:49:21,726 --> 00:49:23,926
while I was in 8th grade I
became a bit of a star nerd.
918
00:49:23,962 --> 00:49:25,361
I read that.
919
00:49:25,396 --> 00:49:26,362
- Yeah?
- I loved it.
920
00:49:26,397 --> 00:49:28,275
- Yeah, great book.
- It's a great book, yeah.
921
00:49:28,299 --> 00:49:31,567
That book made me wanna learn
everything I could about stars.
922
00:49:31,602 --> 00:49:33,602
Made me wanna travel the world.
923
00:49:34,572 --> 00:49:37,640
Yeah, you know I always
wanted to do this piece
924
00:49:37,675 --> 00:49:39,375
on astronomy for the magazine.
925
00:49:39,410 --> 00:49:43,212
And what I would do is I would
create a travel map, right?
926
00:49:43,247 --> 00:49:45,448
And I'd start in the
Northern Hemisphere
927
00:49:45,483 --> 00:49:48,617
and I would show you
all the constellations
928
00:49:48,653 --> 00:49:50,886
you'd see as you traveled south.
929
00:49:50,922 --> 00:49:52,722
- That's a great idea.
- Yeah?
930
00:49:52,757 --> 00:49:54,657
Why didn't you do it?
931
00:49:54,692 --> 00:49:59,328
Last Creative Director killed it,
so I just kinda forgot about it.
932
00:50:00,631 --> 00:50:02,298
It's a brilliant idea.
933
00:50:02,333 --> 00:50:03,610
Promise me that
you'll revisit it
934
00:50:03,634 --> 00:50:06,769
because that is a trip
that even I would make.
935
00:50:06,804 --> 00:50:09,106
- Really?
- Yeah.
936
00:50:10,575 --> 00:50:13,309
All right then, I'll keep that
in my back pocket.
937
00:50:18,316 --> 00:50:21,884
- Well, I'm pretty tired.
- You gonna go to sleep?
938
00:50:21,919 --> 00:50:22,919
Yeah.
939
00:50:27,091 --> 00:50:29,192
- Hey Alex.
- Yes.
940
00:50:34,465 --> 00:50:35,531
Sweet dreams.
941
00:50:37,035 --> 00:50:38,035
You too.
942
00:51:04,929 --> 00:51:08,697
- So this is your friend's Eco-lodge?
- Totally off the grid.
943
00:51:08,733 --> 00:51:10,599
Operated by my friend, Ku.
944
00:51:10,635 --> 00:51:12,568
Once was a place his
grandmother lived.
945
00:51:12,603 --> 00:51:16,639
The villagers all moved out,
but she wanted to preserve it.
946
00:51:16,674 --> 00:51:19,975
What I wanna do is interview
Ku's father for the article.
947
00:51:20,011 --> 00:51:22,578
Yeah, I think that'd be great.
This place is lovely.
948
00:51:22,613 --> 00:51:24,113
My friend I've asked him.
949
00:51:24,148 --> 00:51:25,915
- My friend.
- Hey, hey, hey.
950
00:51:25,950 --> 00:51:27,616
You finally made it.
951
00:51:27,652 --> 00:51:29,585
- Good to see you.
- Good to see you.
952
00:51:29,620 --> 00:51:30,798
- Come to see.
- Remember my daughter,
953
00:51:30,822 --> 00:51:31,720
- Daniela?
- Of course.
954
00:51:31,756 --> 00:51:34,457
- Hey, good to see you again.
- Good to see you, Daniela.
955
00:51:34,492 --> 00:51:37,393
This is Colin, the famous
author of Pearl in Paradise.
956
00:51:37,428 --> 00:51:39,295
- It's a pleasure to meet you.
- Likewise.
957
00:51:39,330 --> 00:51:41,564
Alex, a famous
American photographer.
958
00:51:41,599 --> 00:51:43,210
- Pleased to meet you, Alex.
- It's nice to meet you.
959
00:51:43,234 --> 00:51:46,269
- Ku, can Colin talk to your father?
- He's not here.
960
00:51:47,772 --> 00:51:50,406
But he's coming over for dinner.
You could meet him then.
961
00:51:50,441 --> 00:51:52,975
Yeah? That would be
perfect, thank you.
962
00:51:53,010 --> 00:51:54,643
Please come with me,
right this way.
963
00:51:54,679 --> 00:51:56,045
- How are you?
- Not too bad, man.
964
00:51:56,080 --> 00:51:57,791
It's good to see you.
You've done some renovation.
965
00:51:57,815 --> 00:51:59,982
Yes, yes, yes, you like it?
966
00:52:05,356 --> 00:52:06,589
Well thank you guys so much
967
00:52:06,624 --> 00:52:09,558
for having us for
dinner, Mr. Akamu.
968
00:52:09,594 --> 00:52:11,894
- Just Akamu.
- Akamu, sorry.
969
00:52:11,929 --> 00:52:15,331
So Alex and I are working
on an article together
970
00:52:15,366 --> 00:52:17,666
about the pearl for the
magazine that she works for.
971
00:52:17,702 --> 00:52:20,035
Natural Discoveries,
I'm taking the pictures
972
00:52:20,071 --> 00:52:20,903
and he's writing the article.
973
00:52:20,938 --> 00:52:25,875
Yeah and Malakai said that you know
a great deal about the pearl.
974
00:52:25,910 --> 00:52:28,711
As do you.
I know your book.
975
00:52:28,746 --> 00:52:30,679
A fine tale.
976
00:52:30,715 --> 00:52:32,882
Yeah well, thank you.
977
00:52:32,917 --> 00:52:36,085
Which leads me
to ask you a question.
978
00:52:36,120 --> 00:52:41,624
Do you think that the description
of the pearl in my book...
979
00:52:41,659 --> 00:52:44,560
Lived up to your
experience of it?
980
00:52:45,530 --> 00:52:46,530
I've never seen it.
981
00:52:50,635 --> 00:52:51,934
I'm confused.
982
00:52:52,803 --> 00:52:57,373
- How do you know it exists?
- Because I do.
983
00:53:01,012 --> 00:53:03,045
A British man wrote
about it many years ago.
984
00:53:03,080 --> 00:53:07,416
Right, right, I have his journal.
Should I, do you wanna see it?
985
00:53:07,451 --> 00:53:10,319
There is a little known legend
among my people,
986
00:53:10,354 --> 00:53:12,521
- about the origin of the pearl.
- Yeah?
987
00:53:12,557 --> 00:53:17,359
The legend of the fisherman.
You've done your research.
988
00:53:17,395 --> 00:53:19,573
Wait a minute, the legend of...
that's not in your book.
989
00:53:19,597 --> 00:53:22,298
No, no, but I mean
I know of its existence.
990
00:53:22,333 --> 00:53:23,699
You can't find it
anywhere online.
991
00:53:23,734 --> 00:53:26,403
There's no written record of it.
It's oral history.
992
00:53:28,973 --> 00:53:30,439
Do you know it?
993
00:53:34,579 --> 00:53:35,711
Could you tell us?
994
00:53:37,348 --> 00:53:40,583
600 years ago, there was
a poor fisherman,
995
00:53:40,618 --> 00:53:43,619
in love with the daughter
of a wealthy aristocrat
996
00:53:43,654 --> 00:53:45,287
who would not let them marry.
997
00:53:45,323 --> 00:53:47,323
One day, while
he was looking for clams
998
00:53:47,358 --> 00:53:51,560
in the Navua River,
he navigated through a tributary
999
00:53:51,596 --> 00:53:54,930
and there he found a giant clam.
1000
00:53:54,966 --> 00:54:00,269
The clam opened, revealing
a beautiful rare blue pearl.
1001
00:54:02,039 --> 00:54:05,841
The fisherman was ecstatic.
What luck!
1002
00:54:05,876 --> 00:54:08,744
He thought if he gave the pearl
to the young woman,
1003
00:54:08,779 --> 00:54:12,314
he'd prove to her and her
family that he was worthy
1004
00:54:12,350 --> 00:54:14,583
of their daughter's
hand in marriage.
1005
00:54:14,619 --> 00:54:16,552
So he put the pearl
in a wooden box
1006
00:54:16,587 --> 00:54:18,320
to present to the family.
1007
00:54:18,356 --> 00:54:22,591
As he sailed back, the rains
came rocking the small boat.
1008
00:54:22,627 --> 00:54:26,061
The pearl fell back
into the water.
1009
00:54:26,097 --> 00:54:27,830
The fisherman was so devastated,
1010
00:54:27,865 --> 00:54:30,633
he couldn't bring himself
to face the young woman.
1011
00:54:30,668 --> 00:54:34,303
He spent his remaining years
searching in vain for the pearl.
1012
00:54:36,574 --> 00:54:39,174
And cried in his sleep
for 50 years.
1013
00:54:40,478 --> 00:54:43,779
Over the next few centuries,
the tributary dried up.
1014
00:54:44,548 --> 00:54:48,584
And it is said that the
fisherman's decades of tears
1015
00:54:48,619 --> 00:54:51,787
now flow over the rocky shores
that remain in its wake.
1016
00:54:53,591 --> 00:54:56,558
It is believed that the
pearl represents the love
1017
00:54:56,594 --> 00:54:59,528
that the young woman and the
fisherman should have had.
1018
00:54:59,563 --> 00:55:02,097
He spent his entire life
going after the pearl,
1019
00:55:02,967 --> 00:55:05,401
when he should have been
going after her heart.
1020
00:55:05,436 --> 00:55:07,970
He thought that the pearl
would make him worthy of her love,
1021
00:55:08,773 --> 00:55:13,375
but he already had her love.
He lost his faith in her.
1022
00:55:13,411 --> 00:55:16,979
The pearl itself
was worth nothing.
1023
00:55:19,550 --> 00:55:22,551
Its worth is what
is accorded to it.
1024
00:55:22,586 --> 00:55:28,557
Find the fisherman's lost love,
and you will find the pearl.
1025
00:55:30,127 --> 00:55:33,595
Now, enough talk, please eat.
1026
00:55:34,665 --> 00:55:38,334
This looks, this
looks very good.
1027
00:55:40,071 --> 00:55:42,471
Hey.
1028
00:55:42,506 --> 00:55:43,339
Good morning.
1029
00:55:43,374 --> 00:55:44,879
Good morning, Daniela.
How are you?
1030
00:55:44,914 --> 00:55:45,674
How are you guys?
1031
00:55:45,710 --> 00:55:46,953
We're doing good,
how'd you sleep?
1032
00:55:46,977 --> 00:55:48,444
Yeah, pretty good,
how 'bout you?
1033
00:55:48,479 --> 00:55:50,045
- Like a baby.
- A bit buggy.
1034
00:55:51,349 --> 00:55:53,315
Malakai, where's your stuff?
1035
00:55:53,351 --> 00:55:56,618
Yeah it rained
further down the island
1036
00:55:56,654 --> 00:55:58,153
and there may be flooding.
1037
00:55:58,189 --> 00:56:00,923
Akamu's asked me to hang
around and help out.
1038
00:56:00,958 --> 00:56:01,990
You two should be fine
1039
00:56:02,026 --> 00:56:04,593
to navigate the rest of the way
by yourself, yeah?
1040
00:56:07,031 --> 00:56:09,865
Be careful and we'll see you
when you get back.
1041
00:56:09,900 --> 00:56:12,768
- With the pearl.
- With the pearl.
1042
00:56:12,803 --> 00:56:15,671
Got it.
1043
00:56:15,706 --> 00:56:17,973
Hey, thanks for everything.
1044
00:56:24,615 --> 00:56:27,683
Rained further down
the island, really?
1045
00:56:27,718 --> 00:56:29,184
Seemed believable to me.
1046
00:56:30,688 --> 00:56:35,157
They have to do this on their own.
You know that, Daniela.
1047
00:56:35,192 --> 00:56:36,192
I do.
1048
00:56:47,471 --> 00:56:50,507
- Look at this.
- Look at me.
1049
00:56:51,709 --> 00:56:53,075
Okay, now look away.
1050
00:56:55,146 --> 00:56:56,146
It's good.
1051
00:56:57,148 --> 00:56:58,148
Hey.
1052
00:57:00,718 --> 00:57:02,084
Thank you.
1053
00:57:02,119 --> 00:57:05,454
- For taking your picture?
- No, for this.
1054
00:57:05,489 --> 00:57:06,933
For pitching the idea
for the article.
1055
00:57:06,957 --> 00:57:09,358
I mean I wouldn't have
come here otherwise.
1056
00:57:11,595 --> 00:57:13,028
That's really sweet.
1057
00:57:14,265 --> 00:57:15,697
Yeah, you're welcome.
1058
00:57:25,142 --> 00:57:26,842
I can't, Alex.
1059
00:57:26,877 --> 00:57:29,445
What are you talking about,
yeah you can.
1060
00:57:29,480 --> 00:57:32,047
No, I mean I have something
that I need to tell you, Alex.
1061
00:57:32,082 --> 00:57:34,416
And it's something that
I should've been honest about
1062
00:57:34,452 --> 00:57:36,652
before we even left for Fiji.
1063
00:57:36,687 --> 00:57:38,420
Okay.
1064
00:57:38,456 --> 00:57:42,724
I don't know exactly
where the pearl is buried.
1065
00:57:47,565 --> 00:57:50,199
Okay, but you...
1066
00:57:51,602 --> 00:57:55,904
you know like generally
where it is, right?
1067
00:57:57,842 --> 00:57:58,774
Are you kidding me?
1068
00:57:58,809 --> 00:58:00,353
I'm sorry, I thought
I was gonna be able
1069
00:58:00,377 --> 00:58:02,945
to piece together information
from the journal and interviews.
1070
00:58:02,980 --> 00:58:05,113
If you are just
now telling me this.
1071
00:58:05,149 --> 00:58:06,081
Okay, hold on, I wanted
to tell you sooner,
1072
00:58:06,116 --> 00:58:07,049
but then you told me
how high the stakes were
1073
00:58:07,084 --> 00:58:09,585
with your promotion
and inspiring people.
1074
00:58:09,620 --> 00:58:12,287
And, and, and, and
I'm sorry, I'm sorry.
1075
00:58:13,624 --> 00:58:14,990
Why did you lie to me?
1076
00:58:20,664 --> 00:58:22,898
Why would you lie to me?
1077
00:58:22,933 --> 00:58:28,170
I didn't plan on this and
I didn't want to let you down.
1078
00:58:28,639 --> 00:58:29,538
For the first time in my life
1079
00:58:29,573 --> 00:58:31,507
I thought that I could
be as adventurous
1080
00:58:31,542 --> 00:58:35,544
and as exciting as this
figment of my imagination
1081
00:58:35,579 --> 00:58:37,579
that I cannot live up to.
1082
00:58:37,615 --> 00:58:38,615
I mean...
1083
00:58:40,284 --> 00:58:41,728
He always knows
the right things to say
1084
00:58:41,752 --> 00:58:43,485
and I clearly don't.
1085
00:58:43,521 --> 00:58:47,723
And when you called me and
you offered me this opportunity,
1086
00:58:47,758 --> 00:58:49,491
I was scared, Alex,
I didn't wanna do it,
1087
00:58:49,527 --> 00:58:50,826
but I was also so excited
1088
00:58:50,861 --> 00:58:56,198
and I thought for a second if I could
just, that if we could do this,
1089
00:58:57,001 --> 00:58:57,866
that we could find this pearl
1090
00:58:57,902 --> 00:59:01,136
that somehow I'd fix it,
but all it did
1091
00:59:01,171 --> 00:59:04,306
is prove that I am
a disappointment.
1092
00:59:05,042 --> 00:59:07,009
And I'm sorry, I'm sorry
that I lied to you.
1093
00:59:07,044 --> 00:59:08,410
I am sorry that
I wasted your time
1094
00:59:08,445 --> 00:59:12,147
and I am sorry that
I got your hopes up, Alex.
1095
00:59:17,922 --> 00:59:18,922
So.
1096
00:59:21,458 --> 00:59:23,458
I guess we should
head back, huh?
1097
00:59:28,098 --> 00:59:29,565
Colin, Colin.
1098
00:59:35,372 --> 00:59:38,840
For somebody who doesn't
know what to say,
1099
00:59:38,876 --> 00:59:40,709
you certainly knew what to say.
1100
00:59:43,213 --> 00:59:44,357
And I gotta be honest with you.
1101
00:59:44,381 --> 00:59:47,115
If you would've told me
all of that back in New York,
1102
00:59:47,151 --> 00:59:49,918
that you didn't know
where the pearl was.
1103
00:59:49,954 --> 00:59:51,653
I still would've come
on this trip.
1104
00:59:56,260 --> 00:59:59,661
But would you ask me
to come with you?
1105
01:00:06,737 --> 01:00:07,737
Yeah.
1106
01:00:14,645 --> 01:00:17,512
Look at this.
Look at where we are right now.
1107
01:00:19,950 --> 01:00:24,252
I mean who knows
what's out there, right?
1108
01:00:24,288 --> 01:00:25,921
Who knows what we're gonna see.
1109
01:00:28,592 --> 01:00:30,559
And I wanna inspire people
1110
01:00:30,594 --> 01:00:32,794
and I know you wanna
inspire people.
1111
01:00:34,398 --> 01:00:35,764
So let's do this.
1112
01:00:37,134 --> 01:00:38,367
Let's keep going.
1113
01:00:39,770 --> 01:00:41,571
- You with me?
- Yeah.
1114
01:00:41,605 --> 01:00:44,072
What have we got to lose?
1115
01:00:51,982 --> 01:00:55,384
This is beautiful.
1116
01:00:55,419 --> 01:00:58,720
Okay, according to this map...
1117
01:00:58,756 --> 01:01:00,322
- Yeah.
- Look, there's a bridge
1118
01:01:00,357 --> 01:01:01,289
about a mile that way,
1119
01:01:01,325 --> 01:01:03,592
so you know we'd have
to double back, but.
1120
01:01:03,627 --> 01:01:05,794
No, no, I say we cross it.
1121
01:01:06,563 --> 01:01:07,896
Yeah.
1122
01:01:07,931 --> 01:01:11,433
It doesn't look that deep.
It's, it's, it's moving.
1123
01:01:12,436 --> 01:01:15,637
- Pretty fast.
- That's not fast, you'll be fine.
1124
01:01:15,673 --> 01:01:18,674
Look, everything that's
important goes in a dry bag.
1125
01:01:22,780 --> 01:01:24,646
What's a dry bag?
1126
01:01:25,449 --> 01:01:28,316
You are prepared.
1127
01:01:38,262 --> 01:01:39,661
All right then.
1128
01:01:41,598 --> 01:01:42,598
Good luck.
1129
01:01:50,040 --> 01:01:51,173
Alex.
1130
01:01:51,208 --> 01:01:52,208
Alex!
1131
01:01:53,444 --> 01:01:54,676
Come here.
1132
01:01:54,712 --> 01:01:55,877
I got you, I got you.
1133
01:01:57,581 --> 01:01:58,714
I got it.
1134
01:01:58,749 --> 01:02:00,015
I'll get it.
1135
01:02:00,050 --> 01:02:01,050
Here.
1136
01:02:26,243 --> 01:02:28,944
Come here, come here.
1137
01:02:28,979 --> 01:02:30,746
You okay?
1138
01:02:30,781 --> 01:02:31,880
Yeah.
1139
01:02:31,915 --> 01:02:32,915
You?
1140
01:02:44,161 --> 01:02:48,697
All right, I told you we should
have taken the bridge.
1141
01:02:48,732 --> 01:02:49,732
The bridge.
1142
01:02:52,136 --> 01:02:55,670
I'm so sorry.
I will listen to you from now on.
1143
01:02:57,441 --> 01:03:00,575
I gotta tell you though,
we make a good team, huh?
1144
01:03:00,611 --> 01:03:01,510
- Yeah, we do.
- Yeah, we do.
1145
01:03:01,545 --> 01:03:04,613
All that's missing
is the pearl, right?
1146
01:03:04,648 --> 01:03:06,615
Yeah, the pearl.
1147
01:03:06,650 --> 01:03:07,849
You know what?
1148
01:03:07,885 --> 01:03:10,619
I don't even care about
my promotion anymore.
1149
01:03:10,654 --> 01:03:11,820
- Yeah?
- No.
1150
01:03:11,855 --> 01:03:12,821
That's crazy.
1151
01:03:12,856 --> 01:03:16,825
I haven't thought about
my book in three days.
1152
01:03:16,860 --> 01:03:18,894
Yeah, I just,
1153
01:03:19,730 --> 01:03:21,396
I just wanna find the pearl.
1154
01:03:23,500 --> 01:03:26,869
I want us to find that pearl.
I really do.
1155
01:03:30,507 --> 01:03:32,474
And I think that we should,
1156
01:03:34,778 --> 01:03:35,977
we should keep going.
1157
01:03:40,150 --> 01:03:42,150
- I'm so close.
- Yeah.
1158
01:03:50,627 --> 01:03:52,762
What? What?
1159
01:03:54,665 --> 01:03:55,497
Wait, are you crying?
1160
01:03:55,532 --> 01:03:58,200
No, I got, a bug in my eye.
1161
01:04:00,270 --> 01:04:02,772
- It looks like you're crying.
- My eye.
1162
01:04:07,611 --> 01:04:08,611
Wait a minute.
1163
01:04:09,213 --> 01:04:11,346
- Hold on.
- What?
1164
01:04:11,381 --> 01:04:15,016
I just, I just thought of something
that Akamu said last night.
1165
01:04:15,052 --> 01:04:16,852
He was talking
about the fisherman
1166
01:04:16,887 --> 01:04:18,486
and the decades of tears.
1167
01:04:18,522 --> 01:04:19,532
Right, decades of tears.
1168
01:04:19,556 --> 01:04:23,458
Fisherman's decades of tears
flow over the rocky shores.
1169
01:04:23,493 --> 01:04:26,628
- You have a very good memory.
- All up here, remember?
1170
01:04:26,663 --> 01:04:29,831
Yeah, hey, can you just
can I see that journal?
1171
01:04:29,867 --> 01:04:34,436
Yeah.
1172
01:04:34,471 --> 01:04:36,304
- Here.
- Okay.
1173
01:04:36,340 --> 01:04:39,107
Could you, could you
just show me
1174
01:04:39,142 --> 01:04:42,010
the page that you were
looking at with the waterfall?
1175
01:04:43,580 --> 01:04:44,479
Decades of tears.
1176
01:04:44,514 --> 01:04:46,548
- The waterfall.
- The waterfall.
1177
01:04:46,583 --> 01:04:48,316
- It's the waterfall.
- Yeah.
1178
01:04:48,352 --> 01:04:49,317
Oh my gosh.
1179
01:04:49,353 --> 01:04:53,622
Okay, so we are here and
the waterfall is here.
1180
01:04:53,657 --> 01:04:57,392
- That is where we need to be.
- Bingo.
1181
01:04:57,427 --> 01:04:59,861
Yes!
1182
01:05:04,935 --> 01:05:06,334
It's a waterfall.
1183
01:05:08,105 --> 01:05:10,906
I mean... look at this!
1184
01:05:12,442 --> 01:05:15,176
You're right, you can't
get this from a book.
1185
01:05:15,212 --> 01:05:16,177
Right?
1186
01:05:16,213 --> 01:05:18,013
All right, here, I wanna
document this moment.
1187
01:05:18,048 --> 01:05:19,147
Yes.
1188
01:05:19,983 --> 01:05:21,950
- All right, ready?
- Yeah.
1189
01:05:21,985 --> 01:05:23,018
You gonna smile?
1190
01:05:23,854 --> 01:05:24,854
One, two.
1191
01:05:28,191 --> 01:05:30,692
It's not perfect,
but it's got something.
1192
01:05:32,062 --> 01:05:33,094
We gotta be close.
1193
01:05:36,233 --> 01:05:39,501
I definitely see how this place
can bring out the poet in anyone.
1194
01:05:41,772 --> 01:05:42,772
Wait.
1195
01:05:43,774 --> 01:05:45,006
What did you just say?
1196
01:05:46,977 --> 01:05:48,843
I was just saying
how beautiful it is.
1197
01:05:48,879 --> 01:05:51,446
It can almost turn anybody
into a poet.
1198
01:05:51,481 --> 01:05:52,547
Look at this place.
1199
01:05:52,582 --> 01:05:54,115
Oh my gosh, the poem.
1200
01:05:55,819 --> 01:05:58,653
Okay, the fisherman's tears.
1201
01:05:59,990 --> 01:06:01,489
It's the waterfall.
1202
01:06:01,525 --> 01:06:03,525
When all seemed lost,
1203
01:06:04,361 --> 01:06:07,295
I turned my back on the rocks.
1204
01:06:14,771 --> 01:06:16,604
And followed the path
of my tears.
1205
01:06:23,947 --> 01:06:25,547
It's the stream.
1206
01:06:26,783 --> 01:06:29,317
Where I fell asleep
for 50 years.
1207
01:06:32,956 --> 01:06:33,956
What is that?
1208
01:06:42,032 --> 01:06:45,867
Tagimoucia, it means
to cry in your sleep.
1209
01:06:45,902 --> 01:06:48,169
Tagimoucia.
1210
01:06:48,205 --> 01:06:49,205
Come on.
1211
01:06:53,310 --> 01:06:57,045
And I woke to the prize
of your glittering eyes.
1212
01:06:57,080 --> 01:07:01,216
And saw them reflected
where my love forever lies.
1213
01:07:02,352 --> 01:07:03,451
Reflected.
1214
01:07:04,488 --> 01:07:08,923
Reflected where
your love forever lies.
1215
01:07:08,959 --> 01:07:12,027
Colin, let me see that journal!
1216
01:07:20,804 --> 01:07:22,937
- What?
- Come here.
1217
01:07:22,973 --> 01:07:27,709
- Look.
- Oh my gosh.
1218
01:07:29,012 --> 01:07:32,113
Hold on,
let me get a shot of it.
1219
01:07:35,352 --> 01:07:37,285
- Got it?
- Okay, yeah.
1220
01:07:43,260 --> 01:07:44,260
Be careful.
1221
01:07:44,294 --> 01:07:47,228
Do you feel anything?
1222
01:07:47,264 --> 01:07:48,797
Wait, I feel something.
1223
01:07:48,832 --> 01:07:50,065
- You do?
- Yeah.
1224
01:08:00,143 --> 01:08:01,242
Alex.
1225
01:08:02,479 --> 01:08:03,912
I think,
1226
01:08:03,947 --> 01:08:06,381
I think we just found it.
1227
01:08:10,153 --> 01:08:12,487
I think we just found it.
1228
01:08:12,522 --> 01:08:13,606
Open it.
1229
01:08:24,334 --> 01:08:25,334
Yes!
1230
01:08:26,336 --> 01:08:28,203
It's beautiful.
1231
01:08:31,074 --> 01:08:33,653
Those worthy of the pearl
can never have found the pearl.
1232
01:08:33,677 --> 01:08:36,211
Okay, hold it up. I'm gonna
get a shot with you in it.
1233
01:08:36,246 --> 01:08:37,912
Hold on, those
worthy of the pearl
1234
01:08:37,948 --> 01:08:40,181
can never have found the pearl.
1235
01:08:40,217 --> 01:08:41,217
What?
1236
01:08:42,986 --> 01:08:44,786
- Colin.
- We can't.
1237
01:08:44,821 --> 01:08:45,821
Why?
1238
01:08:47,591 --> 01:08:49,290
We can't take a picture.
1239
01:08:50,260 --> 01:08:53,928
But we can't rely just on
your writing, we have to take...
1240
01:08:53,964 --> 01:08:56,764
Those worthy of the pearl
can never have found the pearl.
1241
01:08:56,800 --> 01:08:58,333
We can't have found the pearl.
1242
01:08:59,803 --> 01:09:01,970
What are you talking about?
We just found the pearl.
1243
01:09:02,005 --> 01:09:03,138
I know.
1244
01:09:06,076 --> 01:09:09,144
In order to find the pearl,
you have to have faith
1245
01:09:09,179 --> 01:09:12,347
that the pearl existed, right?
1246
01:09:13,583 --> 01:09:15,650
And if picture's proof,
that's what Akamu
1247
01:09:15,685 --> 01:09:17,685
and Serita were
trying to tell us.
1248
01:09:17,721 --> 01:09:19,554
Proof denies faith.
1249
01:09:21,525 --> 01:09:25,393
And without faith,
I mean the pearl,
1250
01:09:25,428 --> 01:09:27,162
it doesn't mean anything.
1251
01:09:33,904 --> 01:09:36,070
Yeah, because we
would ruin the legend.
1252
01:09:36,106 --> 01:09:37,205
Yeah.
1253
01:09:38,341 --> 01:09:40,353
Yeah, if the value of the
pearl is what we accord it,
1254
01:09:40,377 --> 01:09:43,344
so it's a promotion at work
or it's a writing career.
1255
01:09:46,183 --> 01:09:48,116
It's a love that
last a lifetime.
1256
01:09:50,020 --> 01:09:51,920
It's whatever you want it to be.
1257
01:09:56,927 --> 01:09:57,927
Okay.
1258
01:09:59,095 --> 01:10:00,095
I get it.
1259
01:10:04,901 --> 01:10:07,902
Looking at a pearl in the museum
isn't the same as
1260
01:10:10,006 --> 01:10:11,973
coming out here
to find it for yourself.
1261
01:10:24,421 --> 01:10:25,421
I'm sorry.
1262
01:10:27,123 --> 01:10:32,427
I just, I just really wanna
inspire people, you know?
1263
01:10:33,597 --> 01:10:35,096
You still can.
1264
01:12:01,451 --> 01:12:04,018
Well.
1265
01:12:04,054 --> 01:12:05,553
Thanks, Malakai.
1266
01:12:12,262 --> 01:12:15,330
I'll miss you.
Thank you for everything.
1267
01:12:15,365 --> 01:12:16,831
Take care, my friends.
1268
01:12:16,866 --> 01:12:19,400
I'm sorry you didn't find
the pearl.
1269
01:12:19,436 --> 01:12:21,303
Yeah, me too.
Thanks, Malakai.
1270
01:12:25,175 --> 01:12:27,208
Well have a safe flight, Colin.
1271
01:12:31,247 --> 01:12:32,247
Bye, Alex.
1272
01:12:41,925 --> 01:12:45,993
I know, what would
Blake Montoya do right?
1273
01:12:46,029 --> 01:12:49,932
No, Colin Page.
How do you feel?
1274
01:12:51,601 --> 01:12:54,268
I feel a lot of things, but, but...
1275
01:12:55,038 --> 01:12:56,270
You're a writer.
1276
01:12:57,540 --> 01:12:58,639
Do what you do best.
1277
01:13:06,983 --> 01:13:09,985
Thank you, Malakai.
Thank you.
1278
01:13:12,122 --> 01:13:13,988
You gave me an idea!
1279
01:13:15,959 --> 01:13:17,158
Let's go.
1280
01:13:18,962 --> 01:13:21,396
- Hello, Derek, it's Colin.
- Hello, Colin?
1281
01:13:21,431 --> 01:13:23,131
Yeah, hey buddy,
can you hear me?
1282
01:13:23,166 --> 01:13:25,233
- I'm back at the hotel now.
- You keep breaking up.
1283
01:13:25,268 --> 01:13:27,902
Okay, I'm back at the hotel.
I think my phone might be wet.
1284
01:13:27,937 --> 01:13:28,903
Anyway, are you there?
1285
01:13:28,938 --> 01:13:31,984
So did you find the pearl?
Tell me you found the pearl.
1286
01:13:32,008 --> 01:13:35,176
No, but I have an amazing
idea for an article.
1287
01:13:35,211 --> 01:13:36,211
You keep cutting out.
1288
01:13:36,246 --> 01:13:38,946
I said I have an amazing
idea for an article.
1289
01:13:38,982 --> 01:13:40,248
So did you find it?
1290
01:13:40,283 --> 01:13:44,152
Listen, I'm, okay listen,
I'm gonna send you an article.
1291
01:13:44,187 --> 01:13:47,822
- It's gonna be amazing.
- This is great news.
1292
01:13:47,857 --> 01:13:49,791
I'll call the editor
and let her know.
1293
01:13:49,826 --> 01:13:52,193
Great, thanks, all right.
I'll send it to you tonight.
1294
01:13:52,228 --> 01:13:53,228
Bye.
1295
01:13:57,033 --> 01:13:59,367
Sharon, I have
got some great news.
1296
01:13:59,402 --> 01:14:02,069
- They found the pearl?
- They had to.
1297
01:14:02,105 --> 01:14:04,439
Colin assured me the article
is going to be amazing.
1298
01:14:04,474 --> 01:14:06,541
We've got our cover story.
1299
01:14:06,576 --> 01:14:08,075
I'll keep an eye out for it.
1300
01:14:43,546 --> 01:14:45,813
Alex, I just got the good news
1301
01:14:45,849 --> 01:14:48,216
from Colin's agent that
you guys found the pearl
1302
01:14:48,251 --> 01:14:50,952
and his article will
be submitted tonight!
1303
01:14:50,987 --> 01:14:54,188
Congrats!
Can't wait to see your photos!
1304
01:14:54,224 --> 01:14:57,425
I'm off to a meeting, but I'll
see you when you get back!
1305
01:14:57,460 --> 01:14:58,460
What?
1306
01:15:00,063 --> 01:15:02,965
Hey, Alex.
Alex?
1307
01:15:03,733 --> 01:15:04,999
Yes?
1308
01:15:05,034 --> 01:15:06,034
Hi.
1309
01:15:07,504 --> 01:15:09,381
Do you know where the woman
is who's staying in this room?
1310
01:15:09,405 --> 01:15:12,040
She checked out, sir.
You just missed her.
1311
01:15:12,075 --> 01:15:13,075
Thank you.
1312
01:15:14,143 --> 01:15:15,343
Hey, Alex!
1313
01:15:15,378 --> 01:15:18,045
Hey, hey, hey, hey Alex.
1314
01:15:18,081 --> 01:15:20,381
- Are you leaving?
- I heard you wrote the article.
1315
01:15:20,416 --> 01:15:22,884
Yeah, yeah, I wanted
to tell you about it.
1316
01:15:22,919 --> 01:15:23,963
You don't have to do that.
1317
01:15:23,987 --> 01:15:27,154
I talked to my editor,
she told me all about it.
1318
01:15:27,190 --> 01:15:30,858
- She did?
- Yeah, well played.
1319
01:15:30,894 --> 01:15:33,694
You got your article,
none of the photos.
1320
01:15:33,730 --> 01:15:34,907
Hold on a second,
let me explain.
1321
01:15:34,931 --> 01:15:35,897
You know what Colin?
1322
01:15:35,932 --> 01:15:39,700
This is all about you
and selling more books.
1323
01:15:42,272 --> 01:15:43,272
Alex.
1324
01:15:52,615 --> 01:15:54,649
Why would he betray me
like this?
1325
01:15:54,684 --> 01:15:58,853
- I just, I don't understand.
- I'm sorry.
1326
01:15:58,888 --> 01:16:00,254
You know he's the one
who told me
1327
01:16:00,290 --> 01:16:01,889
to keep it a secret
and to have faith
1328
01:16:01,925 --> 01:16:05,459
and then he just goes off
and does it anyway.
1329
01:16:05,495 --> 01:16:08,362
Sometimes people aren't
who you think they are.
1330
01:16:08,398 --> 01:16:09,830
Yeah, tell me about it.
1331
01:16:15,638 --> 01:16:17,271
When did you get so organized?
1332
01:16:17,307 --> 01:16:21,008
I just, I don't understand.
It doesn't make any sense to me.
1333
01:16:21,044 --> 01:16:24,745
I mean he was so,
he was so fun and smart.
1334
01:16:25,782 --> 01:16:27,415
We make a pretty good team.
1335
01:16:28,384 --> 01:16:29,384
Make?
1336
01:16:32,155 --> 01:16:34,755
- You just said make.
- I did?
1337
01:16:34,791 --> 01:16:38,092
I didn't mean that.
I mean made, made a good team.
1338
01:16:47,737 --> 01:16:50,571
I just read the article.
Honestly, it's brilliant.
1339
01:16:50,607 --> 01:16:52,540
I'm sending it to the magazine
right now.
1340
01:16:52,575 --> 01:16:53,808
That is great.
1341
01:16:53,843 --> 01:16:56,477
And hey, you were right,
I was playing it safe
1342
01:16:56,512 --> 01:16:57,678
with my new novel.
1343
01:16:58,748 --> 01:17:01,882
Is this the same Colin
I meet with a week ago?
1344
01:17:01,918 --> 01:17:05,620
Let's just say that I found
the inspiration I've been missing.
1345
01:17:05,655 --> 01:17:06,721
Well that's terrific.
1346
01:17:06,756 --> 01:17:09,957
So are you gonna finish
writing Treasures in Taipei?
1347
01:17:09,993 --> 01:17:11,659
Actually, no.
1348
01:17:12,729 --> 01:17:14,528
I gotta a whole new idea.
1349
01:17:46,596 --> 01:17:48,362
Hey, welcome back.
1350
01:17:49,799 --> 01:17:53,801
Sharon, I'm sorry.
1351
01:17:53,836 --> 01:17:55,936
I messed up again.
1352
01:17:55,972 --> 01:17:59,106
And I completely
understand why Ben
1353
01:17:59,776 --> 01:18:01,642
is the better candidate
for this promotion
1354
01:18:01,678 --> 01:18:03,878
- and if you wanna fire me...
- Fire you?
1355
01:18:04,914 --> 01:18:07,314
Why would I wanna fire
my new Creative Director?
1356
01:18:07,350 --> 01:18:08,649
You're not gonna fire me?
1357
01:18:10,687 --> 01:18:11,919
I'm the new...
1358
01:18:12,955 --> 01:18:15,456
Okay, but I didn't get
any pictures of the pearl.
1359
01:18:15,491 --> 01:18:17,324
Well, how could you?
You didn't find it.
1360
01:18:17,360 --> 01:18:20,594
- Well your voicemail.
- Complete miscommunication.
1361
01:18:20,630 --> 01:18:22,329
Colin's agent thought
he'd found it,
1362
01:18:22,365 --> 01:18:25,166
but turns out it was
bad cell reception.
1363
01:18:25,201 --> 01:18:27,068
Anyway, it doesn't matter.
1364
01:18:27,103 --> 01:18:31,072
What I really need is a photo
of you and Colin together.
1365
01:18:31,107 --> 01:18:33,241
- Us?
- For the cover.
1366
01:18:34,610 --> 01:18:38,646
- You do have some of those, right?
- Yeah, yeah, I've got some.
1367
01:18:38,681 --> 01:18:41,849
This is hands down the best
cover story we've ever done.
1368
01:18:44,520 --> 01:18:47,455
- Didn't he send it to you?
- No.
1369
01:18:47,490 --> 01:18:50,691
Well I'm emailing it now.
You need to read this.
1370
01:19:02,305 --> 01:19:04,004
In pursuit of a magical pearl
1371
01:19:04,040 --> 01:19:07,408
hidden deep in the lush
rainforests of Viti Levu,
1372
01:19:07,443 --> 01:19:10,010
I found something
completely unexpected.
1373
01:19:11,114 --> 01:19:13,347
After a challenging
three day hike
1374
01:19:13,382 --> 01:19:16,417
with a charming and brilliant
photographer named Alex,
1375
01:19:16,452 --> 01:19:19,286
and our two guides,
I add my name
1376
01:19:19,322 --> 01:19:22,356
to the long list of
adventurers and lovers
1377
01:19:22,391 --> 01:19:25,059
hoping to lay weary eyes
on a rare blue pearl
1378
01:19:25,094 --> 01:19:26,460
that hundreds of years ago,
1379
01:19:26,496 --> 01:19:29,296
disappeared into the swirling,
stormy sea.
1380
01:19:30,133 --> 01:19:31,732
A pearl that now lies somewhere
1381
01:19:31,768 --> 01:19:34,668
in a sun-kissed valley paradise
waiting to be found.
1382
01:19:36,339 --> 01:19:38,372
Alex and I
never found the pearl.
1383
01:19:39,142 --> 01:19:42,042
But the quest offered us
something more precious.
1384
01:19:42,979 --> 01:19:46,881
It's only when we open our hearts,
ready to risk the unknown,
1385
01:19:46,916 --> 01:19:49,083
that life's treasures
reveal themselves.
1386
01:19:49,819 --> 01:19:53,087
And our hearts can love
a thousand times more
1387
01:19:53,122 --> 01:19:54,522
than we ever imagined.
1388
01:19:55,391 --> 01:19:58,425
And if you believe
that there's magic out there,
1389
01:19:59,796 --> 01:20:00,995
it's yours to find.
1390
01:20:01,664 --> 01:20:03,998
Alex knew that all along.
1391
01:20:04,033 --> 01:20:07,368
And she inspired me to go
on a different kind of journey.
1392
01:20:07,403 --> 01:20:10,638
No, I didn't find
the legendary blue pearl,
1393
01:20:10,673 --> 01:20:15,376
but I found out who I want to be
and who I want to be with.
1394
01:20:16,479 --> 01:20:21,749
And in the end, love is the
greatest adventure of all.
1395
01:20:25,321 --> 01:20:28,789
Alex, I have a delivery for you.
Should I bring them up?
1396
01:20:30,126 --> 01:20:31,126
Yeah, thank you.
1397
01:20:40,903 --> 01:20:42,469
Hello?
1398
01:20:42,505 --> 01:20:44,371
- Hi.
- Hey Alex.
1399
01:20:44,407 --> 01:20:46,140
It's nice hearing your voice.
1400
01:20:47,443 --> 01:20:48,843
I read your article.
1401
01:20:48,878 --> 01:20:50,945
Yeah and what
did you think of it?
1402
01:20:52,582 --> 01:20:56,584
Well, some of the technical
details didn't ring so true for me.
1403
01:21:01,290 --> 01:21:02,456
You're a funny girl.
1404
01:21:05,328 --> 01:21:07,461
Some conversations
are better had in person
1405
01:21:07,496 --> 01:21:10,231
than well, with flowers.
1406
01:21:11,467 --> 01:21:13,534
Did you mean everything
you said in that article?
1407
01:21:13,569 --> 01:21:17,171
Alex, I'm standing
in your office
1408
01:21:17,206 --> 01:21:20,241
with rare flowers from Fiji,
1409
01:21:20,276 --> 01:21:23,510
which I think officially makes me
a international smuggler.
1410
01:21:25,848 --> 01:21:26,848
Yes.
1411
01:21:28,317 --> 01:21:30,284
I meant every single word.
1412
01:21:39,829 --> 01:21:41,695
I just want you to know
that sometimes
1413
01:21:41,731 --> 01:21:42,963
I'm not organized.
1414
01:21:42,999 --> 01:21:43,931
I like that.
1415
01:21:43,966 --> 01:21:47,268
And I don't ever,
ever wanna make a list.
1416
01:21:47,303 --> 01:21:48,303
Check.
1417
01:21:48,871 --> 01:21:49,803
And I don't like tea.
1418
01:21:49,839 --> 01:21:52,406
All right, we're working
on that one.
1419
01:21:52,441 --> 01:21:54,108
- And...
- And?
1420
01:21:54,143 --> 01:21:56,010
In the legend,
it says that only true love
1421
01:21:56,045 --> 01:21:58,445
can find the pearl
and in your article,
1422
01:21:58,481 --> 01:21:59,546
you said we didn't.
1423
01:22:01,484 --> 01:22:02,616
Hold on.
1424
01:22:10,559 --> 01:22:12,693
It's not the blue pearl.
1425
01:22:13,663 --> 01:22:14,663
But it's ours.
1426
01:22:24,540 --> 01:22:28,008
That's that.
1427
01:22:28,044 --> 01:22:31,412
It's the most beautiful pearl
I have ever seen.
1428
01:22:31,447 --> 01:22:33,914
No, you are.
1429
01:22:52,668 --> 01:22:53,567
Come on.
1430
01:22:53,602 --> 01:22:55,536
Hurry up, I'm dying
to explore the reef.
1431
01:22:55,571 --> 01:22:57,538
Okay, okay, I just
wanna finish this chapter.
1432
01:22:57,573 --> 01:23:00,007
You know I could tell you
how it ends, right?
1433
01:23:02,678 --> 01:23:04,345
Don't you dare.
1434
01:23:08,851 --> 01:23:09,851
Come on.
106852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.