All language subtitles for Pearl.In.Paradise.2018.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,712 --> 00:00:15,647 - Okay ladies, this is the spot. - Thanks, Charlie. 2 00:00:15,683 --> 00:00:16,982 This is so exciting. 3 00:00:17,018 --> 00:00:18,528 I can't believe I'm actually doing this. 4 00:00:18,552 --> 00:00:23,188 - Like a 400 year old shipwreck. - A 400 year old Spanish shipwreck 5 00:00:23,224 --> 00:00:26,525 that's never been seen and never been photographed. 6 00:00:26,560 --> 00:00:27,838 Do you think there's gold down there 7 00:00:27,862 --> 00:00:29,661 or is that just an old legend? 8 00:00:31,632 --> 00:00:33,899 Please tell me I didn't forget my extra battery. 9 00:00:33,934 --> 00:00:36,568 Hey Alex, what do you think dad would say 10 00:00:36,604 --> 00:00:39,271 if he knew I finally got my dive certification? 11 00:00:39,306 --> 00:00:40,873 I think he'd be really happy. 12 00:00:41,809 --> 00:00:43,242 - Hey Charlie? - Yo. 13 00:00:43,277 --> 00:00:45,611 - What is the visibility? - At least 80 feet. 14 00:00:45,646 --> 00:00:48,414 That's what I like to hear. 15 00:00:48,449 --> 00:00:49,415 These photos are going to be perfect. 16 00:00:49,450 --> 00:00:52,484 This is so exciting, my first big dive. 17 00:00:52,520 --> 00:00:55,554 I know and I'm glad we're doing this together. 18 00:00:55,589 --> 00:00:57,556 Yeah, it makes me way less nervous. 19 00:00:57,591 --> 00:01:00,025 Don't be nervous, you just stick with me, okay? 20 00:01:00,061 --> 00:01:03,762 You're gonna do great. You're gonna love it down there. 21 00:01:03,798 --> 00:01:06,231 Okay girls, here we go. 22 00:01:06,267 --> 00:01:07,267 You ready? 23 00:01:26,754 --> 00:01:28,687 These are gorgeous, Alex. 24 00:01:29,423 --> 00:01:31,990 - The composition, perfect. - Thank you. 25 00:01:32,026 --> 00:01:34,193 - The sense of detail, exquisite. - Thank you. 26 00:01:34,228 --> 00:01:35,127 The lighting's like a painting. 27 00:01:35,162 --> 00:01:36,862 I don't know what else to say, Sharon. 28 00:01:36,897 --> 00:01:39,231 - It is some of my best work. - But they're two days late. 29 00:01:39,266 --> 00:01:42,401 I know, but I just wanted the photos to be perfect. 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,336 I had to use Ben's Swiss orchard shots. 31 00:01:44,371 --> 00:01:45,137 - What? - And you know I didn't want 32 00:01:45,172 --> 00:01:47,606 to use Ben's Swiss orchard shots. 33 00:01:47,641 --> 00:01:48,540 Do you know what your problem is? 34 00:01:48,576 --> 00:01:50,709 No, but I'm sure you're gonna tell me. 35 00:01:50,744 --> 00:01:52,611 You're too much of a perfectionist. 36 00:01:52,646 --> 00:01:56,215 I happen to think that perfectionism is an admirable quality. 37 00:01:56,250 --> 00:01:58,383 What did I say last week? 38 00:01:58,419 --> 00:02:01,053 You said that this shoot could be my ticket 39 00:02:01,088 --> 00:02:02,299 to the Creative Director position. 40 00:02:02,323 --> 00:02:04,423 That's right. You have a lot of great ideas 41 00:02:04,458 --> 00:02:06,492 about the types of stories we should do. 42 00:02:06,527 --> 00:02:09,428 And I know you're dying for more creative control. 43 00:02:09,463 --> 00:02:11,563 But how can I trust you to put an issue together 44 00:02:11,599 --> 00:02:14,066 when you miss your own deadlines? 45 00:02:15,136 --> 00:02:16,068 Do you know what this is? 46 00:02:16,103 --> 00:02:17,681 A list of all the deadlines I've missed? 47 00:02:17,705 --> 00:02:21,540 Funny. It's Ben Watson's resume. 48 00:02:21,575 --> 00:02:23,709 He wants to be Creative Director, too. 49 00:02:23,744 --> 00:02:24,543 Ben Watson? 50 00:02:24,578 --> 00:02:28,580 Oh come on, Sharon, you even told me I had a better eye than Ben. 51 00:02:28,616 --> 00:02:31,650 And plus, most of his photos don't even make it to the magazine. 52 00:02:32,553 --> 00:02:34,253 Except for those apple tree shots. 53 00:02:34,288 --> 00:02:36,522 Do you know what he has, that you don't? 54 00:02:36,557 --> 00:02:38,624 Organization and discipline. 55 00:02:38,659 --> 00:02:41,627 - Sharon, the meeting's starting. - I'll be right there. 56 00:02:42,296 --> 00:02:44,229 Now if you'll excuse me. 57 00:02:44,265 --> 00:02:47,032 The cover story for our 30th anniversary issue 58 00:02:47,067 --> 00:02:50,135 fell through and I have to figure something out fast. 59 00:02:50,171 --> 00:02:54,640 I'm thinking 30 of the best scenic views or something like that. 60 00:02:54,675 --> 00:02:56,308 I don't know, it'll come to me. 61 00:03:15,196 --> 00:03:18,030 There, look how organized I am. 62 00:03:27,341 --> 00:03:28,407 Pearls. 63 00:03:31,679 --> 00:03:34,313 Legend of the Blue Polynesian Pearl. 64 00:03:37,251 --> 00:03:38,251 Hey Alex. 65 00:03:39,820 --> 00:03:41,553 Ben, hey. 66 00:03:43,624 --> 00:03:46,558 Congratulations on your shots making the cover. 67 00:03:46,594 --> 00:03:48,894 - Thanks. - Yeah, it was great. 68 00:03:51,565 --> 00:03:55,467 Can I help you? Just like I'm busy here. 69 00:03:55,502 --> 00:03:57,135 Did Sharon tell you the idea I pitched 70 00:03:57,171 --> 00:03:58,604 for the anniversary issue? 71 00:03:58,639 --> 00:03:59,738 Nope. 72 00:04:00,941 --> 00:04:03,342 - Chan Dan Ya. - What's that? 73 00:04:03,377 --> 00:04:07,546 It's a cliff in China that spits out a stone egg once every 30 years. 74 00:04:08,349 --> 00:04:11,016 Perfect for the 30th anniversary, don't you think? 75 00:04:14,688 --> 00:04:17,790 Hello? That's my sister. 76 00:04:21,061 --> 00:04:24,797 Yeah, how are you? Renee, I... 77 00:04:26,600 --> 00:04:28,500 Tourists began flocking to Fiji 78 00:04:28,535 --> 00:04:30,402 to find the pearl after the release 79 00:04:30,437 --> 00:04:32,771 of the bestselling book Pearl in Paradise. 80 00:04:32,806 --> 00:04:34,406 Although it has never been found, 81 00:04:34,441 --> 00:04:36,441 locals believe the rare pearl is buried 82 00:04:36,477 --> 00:04:40,479 somewhere in the rainforests of Viti Levu. 83 00:04:57,264 --> 00:04:58,408 When's the next book coming out, Colin? 84 00:04:58,432 --> 00:04:59,965 If you don't mind me asking. 85 00:05:00,000 --> 00:05:00,899 Why thank you, Molly. 86 00:05:00,934 --> 00:05:02,934 You know I just turned in the final draft 87 00:05:02,970 --> 00:05:04,848 to the editor, so with editor notes and all that, 88 00:05:04,872 --> 00:05:06,838 mid, probably February. 89 00:05:06,874 --> 00:05:09,107 - Did you decide on a title? - I did. 90 00:05:10,277 --> 00:05:14,546 Treasures in Taipei, but don't tell anybody. 91 00:05:14,581 --> 00:05:17,282 Blake Montoya goes to Asia, huh? Cool. 92 00:05:17,318 --> 00:05:19,951 You've probably been there a million times anyway. 93 00:05:19,987 --> 00:05:21,620 Usual raspberry scone and jam? 94 00:05:21,655 --> 00:05:23,033 Yeah, you know what, I'm gonna wait though 95 00:05:23,057 --> 00:05:25,524 until my agent gets here. She should be here any minute. 96 00:05:26,393 --> 00:05:27,393 Thank you, Molly. 97 00:05:30,564 --> 00:05:32,864 Colin Page, nice to meet you. 98 00:05:33,901 --> 00:05:36,535 - Who are you? - Rita didn't tell you? 99 00:05:36,570 --> 00:05:40,305 I'm Derek Foster and I'm gonna be working closely with you from now on. 100 00:05:43,010 --> 00:05:45,177 Rita's been my agent for 10 years 101 00:05:45,212 --> 00:05:47,813 and now I'm getting passed off to a junior agent? 102 00:05:47,848 --> 00:05:50,282 No, she'll remained involved. 103 00:05:50,317 --> 00:05:52,128 It'll just allow her to focus on a few clients 104 00:05:52,152 --> 00:05:53,652 that need more attention right now. 105 00:05:53,687 --> 00:05:56,054 Trust me, though, you're in good hands. 106 00:05:56,090 --> 00:05:57,322 Sir, what can I get you? 107 00:05:57,358 --> 00:05:58,290 What are you drinking? 108 00:05:58,325 --> 00:06:01,293 It's an organic Ceylon tea from Sri Lanka. 109 00:06:02,763 --> 00:06:03,595 He brings his own. 110 00:06:03,630 --> 00:06:05,931 Just a regular coffee, two Splendas. 111 00:06:06,767 --> 00:06:09,668 I'm not gonna lie to you, I'm a really big fan. 112 00:06:09,703 --> 00:06:11,870 - Really? - Yeah. 113 00:06:11,905 --> 00:06:13,972 You've got a couple really remarkable successes. 114 00:06:14,007 --> 00:06:17,342 Pearl in Paradise sold 23,000 copies in its first week. 115 00:06:17,378 --> 00:06:20,445 It's impressive. Impressive for eight years ago. 116 00:06:21,482 --> 00:06:23,815 Okay, eight years ago you were in high school. 117 00:06:23,851 --> 00:06:25,350 I'm wise beyond my years. 118 00:06:25,386 --> 00:06:28,553 Let's talk facts, you're last three books have tapered off dramatically. 119 00:06:29,323 --> 00:06:30,400 I wouldn't say dramatically. 120 00:06:30,424 --> 00:06:32,791 The sales report, the last two barely sold enough 121 00:06:32,826 --> 00:06:35,227 to stay on the shelves. Online was even worse. 122 00:06:35,262 --> 00:06:38,864 Diamonds in Dubai made 2,000 downloads. 123 00:06:39,666 --> 00:06:41,867 What's going on C. P.? Talk to me. 124 00:06:41,902 --> 00:06:44,069 What are you my therapist now? 125 00:06:44,104 --> 00:06:46,505 Look, I read your manuscript for Treasures in Taipei. 126 00:06:46,540 --> 00:06:48,874 And I can see why the publisher's rejecting it. 127 00:06:48,909 --> 00:06:51,042 What, they rejected it? 128 00:06:51,078 --> 00:06:54,112 Editor thought it was a greatest hits of all your old stuff. 129 00:06:54,148 --> 00:06:56,481 Same ole, same ole. She wants new. 130 00:06:56,517 --> 00:06:58,083 She wants fresh and I agree with her. 131 00:06:58,118 --> 00:07:00,051 You really, really played it safe. 132 00:07:00,087 --> 00:07:02,821 I have never had a manuscript rejected from Rita. 133 00:07:02,856 --> 00:07:04,189 Just rewrite it. 134 00:07:04,224 --> 00:07:06,425 Get rid of Blake Montoya and create a new character 135 00:07:06,460 --> 00:07:08,794 - with higher stakes. - No, I can't get rid of him. 136 00:07:08,829 --> 00:07:11,530 Blake Montoya, the fans like Blake Montoya. 137 00:07:11,565 --> 00:07:14,166 They love Blake, they're not just gonna spend pages 138 00:07:14,201 --> 00:07:15,678 learning a new char... I'm calling Rita. 139 00:07:15,702 --> 00:07:18,570 Now look, Rita brought me in to help you find a new approach. 140 00:07:18,605 --> 00:07:20,372 We have to reinvent you as an author. 141 00:07:20,407 --> 00:07:23,208 If you trust me, I can help you make a comeback. 142 00:07:23,243 --> 00:07:26,645 - And if I don't? - The publisher is gonna drop you. 143 00:07:26,680 --> 00:07:29,748 - And Rita will, too. - Oh boy. 144 00:07:33,587 --> 00:07:35,687 Sharon, check this out. 145 00:07:36,523 --> 00:07:39,858 What is the traditional 30th wedding anniversary gift? 146 00:07:39,893 --> 00:07:42,994 Is this a rhetorical question or do you actually want me to guess? 147 00:07:43,030 --> 00:07:44,229 Pearls. 148 00:07:44,264 --> 00:07:47,199 Pearls, for the cover of the anniversary issue. 149 00:07:47,234 --> 00:07:48,700 So there is this rare blue pearl 150 00:07:48,735 --> 00:07:52,571 buried somewhere in Fiji and I'm gonna be the one to find it 151 00:07:52,606 --> 00:07:55,006 and I'm gonna photograph the entire thing. 152 00:07:55,042 --> 00:07:58,143 - And how are you gonna do that? - Glad you asked. 153 00:07:58,178 --> 00:08:00,378 So there's this guy named Colin Page 154 00:08:00,414 --> 00:08:02,781 and he wrote a romance-adventure book 155 00:08:02,816 --> 00:08:05,016 about eight years ago. International best seller. 156 00:08:05,052 --> 00:08:05,917 Pearl in Paradise. 157 00:08:05,953 --> 00:08:07,252 - Yes. - I love that book. 158 00:08:07,287 --> 00:08:09,054 Okay, so in the forward, he claims 159 00:08:09,089 --> 00:08:12,290 to be the only person who knows where this pearl is. 160 00:08:13,494 --> 00:08:15,260 Fantastic idea, Alex. 161 00:08:15,963 --> 00:08:17,740 You take the photos, he'll handle the writing. 162 00:08:17,764 --> 00:08:19,909 Call this guy's agent and find out how soon he can leave. 163 00:08:19,933 --> 00:08:21,533 - No, no, no, no. - Problem? 164 00:08:21,568 --> 00:08:23,335 Well, I was just gonna call him 165 00:08:23,370 --> 00:08:25,704 and interview him and then I was gonna go on my own. 166 00:08:25,739 --> 00:08:27,072 He's a best selling author. 167 00:08:27,107 --> 00:08:29,641 Can you imagine the guest piece he'll come up with? 168 00:08:29,676 --> 00:08:31,309 But I sort of imagined 169 00:08:31,345 --> 00:08:33,411 this first person photographic narrative 170 00:08:33,447 --> 00:08:35,547 of my journey through the rainforest, 171 00:08:35,582 --> 00:08:37,749 which would parallel my emotional journey. 172 00:08:40,454 --> 00:08:42,098 I'll take the photos and he can do the writing. 173 00:08:42,122 --> 00:08:44,656 Great idea, glad you thought of it. 174 00:08:45,459 --> 00:08:48,927 - Have you read the book? - Yeah, yeah. 175 00:08:48,962 --> 00:08:51,196 You should read the book. 176 00:08:51,231 --> 00:08:52,231 Yeah. 177 00:08:55,769 --> 00:09:00,705 Hey Sharon, look I know... I know I really messed up, 178 00:09:00,741 --> 00:09:03,475 but if I can prove to you that I am disciplined 179 00:09:03,510 --> 00:09:05,176 and organized enough to pull this off, 180 00:09:05,212 --> 00:09:08,246 will you give me the Creative Director position? 181 00:09:08,282 --> 00:09:11,917 - You'd certainly have an edge. - Is that a yes? 182 00:09:11,952 --> 00:09:14,220 - An edge. - I'll take it. 183 00:09:20,561 --> 00:09:22,360 I'm not going to Fiji. 184 00:09:23,330 --> 00:09:27,065 Well no, I'm busy. I don't have six days to traipse 185 00:09:27,100 --> 00:09:29,734 around a rainforest looking for a pearl. 186 00:09:29,770 --> 00:09:30,735 I know you're a homebody, 187 00:09:30,771 --> 00:09:33,705 but National Discoveries has 2.5 million readers. 188 00:09:33,740 --> 00:09:35,540 That's 2.5 million people who will remember 189 00:09:35,576 --> 00:09:37,008 what a talented writer you are. 190 00:09:37,044 --> 00:09:38,843 That's 2.5 million additional people 191 00:09:38,879 --> 00:09:40,679 to buy Taipei when it comes out. 192 00:09:40,714 --> 00:09:43,582 - It's a bad idea. - No, it's a good idea. 193 00:09:43,617 --> 00:09:45,750 You know where the pearl is, now go get it. 194 00:09:46,620 --> 00:09:50,055 Wait, no, you didn't lie about the pearl being real, did you? 195 00:09:50,090 --> 00:09:51,256 No, no, no. 196 00:09:51,291 --> 00:09:55,126 I mean I have never seen it, but I'm sure that it exists. 197 00:09:55,162 --> 00:09:56,628 And you know where it's buried? 198 00:09:56,663 --> 00:10:01,566 Well see, I might have oversold that part, just a little bit. 199 00:10:01,602 --> 00:10:03,468 Can you find it on Google Maps? 200 00:10:03,503 --> 00:10:07,606 Look, can we please just pass on this article idea? 201 00:10:07,641 --> 00:10:10,709 - Listen to me, C. P. - Please don't call me that. 202 00:10:10,744 --> 00:10:13,612 I told you it doesn't matter how fantastic the rewrite is 203 00:10:13,647 --> 00:10:14,779 if no one buys it. 204 00:10:14,815 --> 00:10:16,759 This article is the thing we need to save your career. 205 00:10:16,783 --> 00:10:20,085 I'll forward your boarding pass, you leave tomorrow. 206 00:10:20,120 --> 00:10:21,453 Hello? 207 00:10:24,625 --> 00:10:25,625 Fiji. 208 00:10:30,464 --> 00:10:32,631 Are you sure you're okay apartment sitting for me 209 00:10:32,666 --> 00:10:34,099 for like the millionth time? 210 00:10:34,134 --> 00:10:35,433 Of course. 211 00:10:36,603 --> 00:10:38,403 Hey, have you, 212 00:10:38,438 --> 00:10:40,605 have you seen my Merino socks? 213 00:10:40,641 --> 00:10:43,608 I have no idea what you just asked me. 214 00:10:43,644 --> 00:10:44,542 Found 'em. 215 00:10:44,578 --> 00:10:46,244 Okay, so legend has it that the pearl 216 00:10:46,279 --> 00:10:49,414 comes from a clam instead of an oyster, which makes it more rare. 217 00:10:49,449 --> 00:10:51,616 - Yeah, I know. - How are you gonna find it? 218 00:10:51,652 --> 00:10:55,620 A few good maps, an expert guide, maybe a little faith. 219 00:10:55,656 --> 00:10:57,288 And what will you do with it? 220 00:10:57,324 --> 00:11:00,525 I think I would just donate it to a museum in Fiji. 221 00:11:00,560 --> 00:11:02,761 Yeah, I think people need to see it. 222 00:11:02,796 --> 00:11:06,898 Plus, it's not about the money, I just want the promotion. 223 00:11:06,933 --> 00:11:10,435 I don't understand why you want to be Creative Director so bad. 224 00:11:10,470 --> 00:11:12,270 You're gonna be home a lot more, 225 00:11:12,305 --> 00:11:15,140 not traveling as much, managing staff. 226 00:11:15,175 --> 00:11:18,043 I know. I know, Renee, but I just, 227 00:11:18,078 --> 00:11:20,712 I wanna inspire people to go on adventures. 228 00:11:20,747 --> 00:11:25,150 You know, go see the world. Experience it, try new things. 229 00:11:25,185 --> 00:11:27,852 Exactly how dad inspired me, you know? 230 00:11:27,888 --> 00:11:29,454 Yeah, yeah I do. 231 00:11:30,724 --> 00:11:33,958 So wait, are you saying that your globetrotting days 232 00:11:33,994 --> 00:11:36,661 are behind you and you're ready to settle down? 233 00:11:36,697 --> 00:11:40,165 - No. - Okay, so listen to this. 234 00:11:40,200 --> 00:11:42,333 If a couple finds this pearl together, 235 00:11:42,369 --> 00:11:45,203 it's true love and they're destined to be married. 236 00:11:46,907 --> 00:11:48,940 So who's this guy you're meeting up with again? 237 00:11:48,975 --> 00:11:51,243 Stop it. I know what you're doing. 238 00:11:52,245 --> 00:11:53,978 Here, this is his book. 239 00:11:56,149 --> 00:11:58,650 A Blake Montoya Adventure. 240 00:12:02,289 --> 00:12:04,756 Okay, so if this guy claims to be the only one 241 00:12:04,791 --> 00:12:05,902 who knows where the pearl is, 242 00:12:05,926 --> 00:12:07,170 why didn't he bring it back with him? 243 00:12:07,194 --> 00:12:10,061 I don't know. I'm gonna ask him though. 244 00:12:10,097 --> 00:12:13,398 Maybe he did. Maybe he just didn't tell anyone. 245 00:12:13,433 --> 00:12:15,567 Well all I do know is that all of my research 246 00:12:15,602 --> 00:12:17,535 about the pearl leads me back to this writer, 247 00:12:17,571 --> 00:12:20,505 so apparently he's the expert. 248 00:12:23,744 --> 00:12:24,843 Done, ta-da. 249 00:12:49,770 --> 00:12:52,971 So it's 16 hours ahead in Fiji, 250 00:12:53,006 --> 00:12:55,740 which makes it 9:30 in the morning, yeah. 251 00:12:55,776 --> 00:12:56,908 She should be awake. 252 00:13:04,785 --> 00:13:07,152 - Hello? - Hey Serita, hi. 253 00:13:07,187 --> 00:13:08,720 It's Colin Page, do you... 254 00:13:08,755 --> 00:13:11,089 Colin, it's so nice to hear your voice again. 255 00:13:11,124 --> 00:13:13,558 - How's New York? - Well, New York is New York. 256 00:13:13,593 --> 00:13:16,227 - How's Fiji? - Beautiful as always. 257 00:13:16,263 --> 00:13:20,465 Well, do you remember all those conversations we had 258 00:13:20,500 --> 00:13:22,433 when you trying to get me to come to Fiji 259 00:13:22,469 --> 00:13:24,469 while I was researching my book? 260 00:13:24,504 --> 00:13:25,670 How could I forget? 261 00:13:25,705 --> 00:13:26,571 And do you remember 262 00:13:26,606 --> 00:13:29,507 that you said if I were to come to Fiji 263 00:13:29,543 --> 00:13:32,443 that you would show me your great grandfather's journal? 264 00:13:32,479 --> 00:13:34,612 I'm hoping it might provide some clues 265 00:13:34,648 --> 00:13:36,514 as to where the pearl might be. 266 00:13:36,550 --> 00:13:39,417 Let me guess. You're coming to Fiji. 267 00:13:39,452 --> 00:13:41,219 Yes I am. 268 00:13:41,254 --> 00:13:43,888 Wonderful, I can finally put a face to the voice. 269 00:13:43,924 --> 00:13:45,890 I'm really looking forward to seeing you. 270 00:13:45,926 --> 00:13:47,659 Me too. 271 00:14:24,731 --> 00:14:26,764 Excuse me, sir, I think this is mine. 272 00:14:26,800 --> 00:14:29,500 Sorry, I think it's mine, it matches my set. 273 00:14:29,536 --> 00:14:31,676 - Yeah, no, I'm 100% sure. - Are you sure? 274 00:14:31,711 --> 00:14:33,926 I've got my name on it. It has a tag. 275 00:14:33,961 --> 00:14:35,863 So do I. It's a tag with my name on it, too. 276 00:14:36,443 --> 00:14:37,443 No tag. 277 00:14:37,477 --> 00:14:39,188 All right, well why don't you just open it up. 278 00:14:39,212 --> 00:14:41,880 I'm sure those fall off all the time. 279 00:14:41,915 --> 00:14:43,848 - Right here? - Yeah, where else? 280 00:14:45,085 --> 00:14:47,685 I still don't have time. 281 00:14:49,522 --> 00:14:52,124 Yeah, here it is, there's mine. That's my name. 282 00:14:53,026 --> 00:14:54,026 Okay. 283 00:15:03,103 --> 00:15:04,103 All right. 284 00:15:04,738 --> 00:15:05,837 Fiji. 285 00:15:11,177 --> 00:15:13,055 Ladies and gentlemen, may I have your attention. 286 00:15:13,079 --> 00:15:14,079 Taxi. 287 00:15:15,515 --> 00:15:17,482 Hi. 288 00:15:17,517 --> 00:15:18,683 All right, hang on. 289 00:15:19,719 --> 00:15:20,719 Well, hi. 290 00:15:22,355 --> 00:15:24,489 Thank you. 291 00:15:28,628 --> 00:15:29,628 Okay. 292 00:15:32,632 --> 00:15:33,632 Taxi. 293 00:15:50,317 --> 00:15:51,616 Hi, welcome. 294 00:15:52,385 --> 00:15:53,584 Thank you. 295 00:16:01,628 --> 00:16:03,761 That would never happen. 296 00:16:03,797 --> 00:16:05,496 You're all checked in, Miss Anderson. 297 00:16:05,532 --> 00:16:08,633 - Thank you. - You're most welcome. 298 00:16:08,668 --> 00:16:10,301 Anything else? 299 00:16:10,337 --> 00:16:13,504 Could you tell me if Colin Page has checked in yet? 300 00:16:13,540 --> 00:16:15,341 - I'll check. - Thank you. 301 00:16:16,543 --> 00:16:20,578 - Not yet. - Okay, can I leave him a note? 302 00:16:40,834 --> 00:16:43,134 Colin, I can't wait to start this adventure with you. 303 00:16:43,169 --> 00:16:45,803 Let's meet in the lobby tomorrow at eight for breakfast. 304 00:16:46,906 --> 00:16:47,906 Alex. 305 00:16:55,048 --> 00:16:56,681 The party's just getting started, 306 00:16:56,716 --> 00:17:00,351 DJ Isikeli is going to keep you moving, Fiji style. 307 00:17:00,387 --> 00:17:01,486 All right. 308 00:17:04,591 --> 00:17:05,757 So much for writing. 309 00:17:11,664 --> 00:17:12,797 Bartender. 310 00:17:13,600 --> 00:17:14,600 Surprise me. 311 00:17:15,702 --> 00:17:17,035 Okay, hi, excuse me. 312 00:17:17,070 --> 00:17:18,770 Excuse me, is this noise, 313 00:17:18,805 --> 00:17:22,306 is it gonna be this loud all day? 314 00:17:22,342 --> 00:17:25,877 Hey you. I see you finally found your bag. 315 00:17:25,912 --> 00:17:27,612 I was right, wasn't I? 316 00:17:27,647 --> 00:17:28,913 - It was mine. - Sorry. 317 00:17:28,948 --> 00:17:32,417 Yeah, and also for the record you happened to take my cab, 318 00:17:32,452 --> 00:17:35,386 - but that is neither here nor there. - What? What are you talking about? 319 00:17:35,422 --> 00:17:36,320 What is that? 320 00:17:36,356 --> 00:17:38,523 I have no idea, but it's really good. 321 00:17:38,558 --> 00:17:39,635 - You want one? - No, no, no, 322 00:17:39,659 --> 00:17:41,692 I'm a tea, I don't know. I'm a tea drinker. 323 00:17:41,728 --> 00:17:44,862 - You're what? - Tea, I drink tea. 324 00:17:44,898 --> 00:17:47,665 Tea? In this climate? 325 00:17:47,700 --> 00:17:49,968 Oh no, any climate. Yeah, no, it's... 326 00:17:50,637 --> 00:17:52,203 Anyway I gotta get back to my room 327 00:17:52,238 --> 00:17:54,283 and get some work done before I head out tomorrow morning 328 00:17:54,307 --> 00:17:55,573 on this ridiculous thing. 329 00:17:55,608 --> 00:17:57,275 Back up to your room? 330 00:17:57,310 --> 00:18:00,011 Come on, you're in the middle of paradise here. 331 00:18:00,046 --> 00:18:02,413 Bartender, can you get him one of these? 332 00:18:02,449 --> 00:18:05,249 Okay, twist my arm. 333 00:18:06,853 --> 00:18:09,187 Yeah, just slow down. 334 00:18:12,892 --> 00:18:14,592 So tell me about this ridiculous thing 335 00:18:14,627 --> 00:18:15,893 you gotta do tomorrow. 336 00:18:17,063 --> 00:18:18,429 Okay, yeah. 337 00:18:18,465 --> 00:18:23,301 So I'm a writer and eight years ago 338 00:18:23,336 --> 00:18:25,169 I wrote a book called Pearl in Paradise 339 00:18:25,205 --> 00:18:26,704 and so tomorrow I'm heading out 340 00:18:26,739 --> 00:18:29,874 on a trekking adventure through the rainforest 341 00:18:29,909 --> 00:18:32,110 with a photographer that I've never met 342 00:18:32,145 --> 00:18:35,246 to help her write an article for a magazine I don't read. 343 00:18:36,249 --> 00:18:37,249 Thank you. 344 00:18:40,720 --> 00:18:42,620 You're Colin Page. 345 00:18:42,655 --> 00:18:44,856 Yeah, I am. 346 00:18:44,891 --> 00:18:47,191 - Have you read my book? - Yes. 347 00:18:47,227 --> 00:18:50,862 Yeah, I actually just got through reading it about five minutes ago. 348 00:18:52,699 --> 00:18:54,999 That's a coincidence. What'd you think? 349 00:18:55,034 --> 00:18:58,769 - Well I just couldn't put it down. - Thank you, I appreciate that. 350 00:18:58,805 --> 00:19:01,372 - And you are? - I'm Alex Anderson. 351 00:19:02,342 --> 00:19:03,274 Photographer. 352 00:19:03,309 --> 00:19:04,553 - National Discoveries. - National Discoveries. 353 00:19:04,577 --> 00:19:05,710 Magazine. 354 00:19:07,413 --> 00:19:08,913 Yeah. 355 00:19:08,948 --> 00:19:12,283 Or you can just call me your ridiculous thing partner. 356 00:19:12,318 --> 00:19:13,818 That... 357 00:19:15,355 --> 00:19:16,521 Yeah. 358 00:19:22,061 --> 00:19:25,963 Okay, hold on a second. Let's try this again, shall we? 359 00:19:25,999 --> 00:19:28,132 Are you Alex Anderson, the famous photographer 360 00:19:28,168 --> 00:19:30,301 from National Discovery Magazine? 361 00:19:30,336 --> 00:19:32,870 - Because I'm a huge fan. - You are? 362 00:19:32,906 --> 00:19:34,183 - Yes, I am actually. - Are you really? 363 00:19:34,207 --> 00:19:35,273 No, honestly I am. 364 00:19:35,308 --> 00:19:38,242 When I found out we were doing this article together, 365 00:19:38,278 --> 00:19:39,922 I went online and I looked at the last 10 issues 366 00:19:39,946 --> 00:19:42,813 of your work and I think you're very talented. 367 00:19:42,849 --> 00:19:44,015 Well thank you. 368 00:19:44,050 --> 00:19:46,284 Yeah, I mean I don't know anything about photography. 369 00:19:47,287 --> 00:19:48,920 Did you actually read my book? 370 00:19:48,955 --> 00:19:50,254 - Yes, I did. - Yeah? 371 00:19:50,290 --> 00:19:51,355 But what'd you think? 372 00:19:51,391 --> 00:19:54,959 I thought that Blake Montoya was a phenomenal character. 373 00:19:54,994 --> 00:19:57,295 - Yeah? - Yeah, he's attractive and smart 374 00:19:57,330 --> 00:19:58,996 and he always knows what to say. 375 00:19:59,032 --> 00:20:01,165 I mean he's basically like the perfect guy. 376 00:20:01,201 --> 00:20:04,468 I can understand how women all over the world love this book. 377 00:20:06,306 --> 00:20:10,141 For me, some of the technical details didn't ring true, but that's... 378 00:20:11,477 --> 00:20:13,644 - Which ones? - Do you have all day? 379 00:20:13,680 --> 00:20:16,181 - Are you? - I'm joking. 380 00:20:16,816 --> 00:20:17,816 I'm joking. 381 00:20:19,352 --> 00:20:20,251 How do you know where the pearl is? 382 00:20:20,286 --> 00:20:23,187 Now that is confidential. 383 00:20:23,223 --> 00:20:26,390 I can't reveal my sources. 384 00:20:26,426 --> 00:20:27,558 - What? - Yeah. 385 00:20:27,594 --> 00:20:29,674 - You're not gonna tell me? - No, I'm gonna show you. 386 00:20:30,597 --> 00:20:33,164 Okay, all right, I can respect that. 387 00:20:33,199 --> 00:20:35,119 Well can you at least tell me what it looks like? 388 00:20:37,470 --> 00:20:39,537 I don't know what it looks like. 389 00:20:40,740 --> 00:20:42,306 - What? - No, I've never seen it. 390 00:20:42,342 --> 00:20:44,153 I don't know how big it is. I don't know what color it is. 391 00:20:44,177 --> 00:20:46,177 I made all that up for my book. 392 00:20:47,313 --> 00:20:48,624 Okay, but why didn't you just dig it up 393 00:20:48,648 --> 00:20:50,147 the first time you went to Fiji? 394 00:20:50,183 --> 00:20:52,250 Well, that's the thing Alex, 395 00:20:52,285 --> 00:20:54,518 I've never even been to Fiji before. 396 00:20:55,421 --> 00:20:57,388 You've never been here? Are you serious? 397 00:20:57,423 --> 00:20:59,001 Nope, I wrote Pearl of Paradise entirely 398 00:20:59,025 --> 00:21:01,392 from my home office in Saratoga Springs. 399 00:21:02,695 --> 00:21:05,029 Okay, so let me get this straight. 400 00:21:05,064 --> 00:21:06,197 So you never been to Fiji, 401 00:21:06,232 --> 00:21:08,466 yet you know where this pearl is buried? 402 00:21:08,501 --> 00:21:10,401 That's, yes, that's what I'm saying. 403 00:21:10,436 --> 00:21:11,936 And I have my sources. 404 00:21:11,971 --> 00:21:15,239 Yeah, yeah, your confidential sources, right? 405 00:21:15,275 --> 00:21:17,708 - Yeah. - Okay. 406 00:21:18,778 --> 00:21:21,279 You know for someone who's never been to Fiji, 407 00:21:21,314 --> 00:21:25,349 your description's like spot on. 408 00:21:26,185 --> 00:21:28,753 Exhaustive research, all my books are like that. 409 00:21:29,489 --> 00:21:31,889 Well wouldn't you rather go see a place 410 00:21:31,924 --> 00:21:34,959 in person, you know like feel the energy? 411 00:21:34,994 --> 00:21:37,561 I can get all that in a library. 412 00:21:38,364 --> 00:21:40,598 Library? Come on, you look. 413 00:21:42,268 --> 00:21:45,503 You can't get, you can't get this from a library. 414 00:21:48,474 --> 00:21:50,141 Okay, if I do my job well, 415 00:21:50,176 --> 00:21:51,942 then the reader can stay in the comfort 416 00:21:51,978 --> 00:21:54,045 of their own home and they can travel the world 417 00:21:54,080 --> 00:21:55,446 using their imagination. 418 00:21:56,616 --> 00:21:58,115 And if I do my job well, 419 00:21:58,151 --> 00:22:01,352 then I can inspire people to go and see the places 420 00:22:01,387 --> 00:22:02,387 that I take photos of. 421 00:22:03,890 --> 00:22:06,625 - Fair enough. - Yeah. 422 00:22:07,827 --> 00:22:10,828 You know I remember the first time I ever took a photo. 423 00:22:10,863 --> 00:22:12,930 You do? 424 00:22:12,965 --> 00:22:16,434 Yep, I was in middle school and I went hiking 425 00:22:16,469 --> 00:22:20,037 to these foothills with my dad. He was a big hiker. 426 00:22:21,007 --> 00:22:23,708 And the sun was setting and we stopped, 427 00:22:23,743 --> 00:22:27,978 the light was just perfect, but then I took a picture 428 00:22:28,014 --> 00:22:29,391 and I brought it back to school with me 429 00:22:29,415 --> 00:22:31,248 and there was this boy at school 430 00:22:31,284 --> 00:22:34,685 who was so inspired by my little photo 431 00:22:34,721 --> 00:22:37,955 that he took his dad to see these very same foothills. 432 00:22:37,990 --> 00:22:39,401 And I think that was actually the first time 433 00:22:39,425 --> 00:22:41,459 he ever went hiking with his dad. 434 00:22:43,229 --> 00:22:44,229 Yeah. 435 00:22:45,598 --> 00:22:46,598 That's cool. 436 00:22:48,468 --> 00:22:49,834 Yeah, it was cool. 437 00:22:50,970 --> 00:22:53,337 That's the moment, that's when I knew 438 00:22:53,373 --> 00:22:55,806 this is what I wanna do for the rest of my life. 439 00:22:58,411 --> 00:22:59,411 That was it. 440 00:23:01,114 --> 00:23:04,415 You know I think with my photos and your writing, 441 00:23:04,450 --> 00:23:07,651 - this article is gonna be really good. - Here's hoping. 442 00:23:07,687 --> 00:23:09,653 - It is. - Yeah. 443 00:23:11,257 --> 00:23:13,190 Now I'm just right up here, so... 444 00:23:13,226 --> 00:23:16,260 Okay, well do you still 445 00:23:16,295 --> 00:23:17,795 wanna meet tomorrow morning at eight? 446 00:23:17,830 --> 00:23:18,996 Yeah, eight's fine. 447 00:23:19,031 --> 00:23:22,934 - I might be 8:15. - I'll wait. 448 00:23:26,072 --> 00:23:28,005 - Thank you, Alex. - Bye. 449 00:23:48,795 --> 00:23:51,896 Ben Watson already turned in his article on the cliff in China? 450 00:23:51,931 --> 00:23:54,665 Yesterday afternoon, fascinating. 451 00:23:54,700 --> 00:23:56,211 Now the only reason I'm telling you this 452 00:23:56,235 --> 00:24:00,204 is because I need something really great from you on time. 453 00:24:00,239 --> 00:24:02,440 Okay, I promise you'll get that. 454 00:24:03,342 --> 00:24:04,475 Hold on. 455 00:24:05,678 --> 00:24:07,812 - Hey, can I call you right back? - Okay. 456 00:24:07,847 --> 00:24:09,313 Thanks. 457 00:24:09,348 --> 00:24:11,549 - Hello? - Hi, Alex, it's Colin. 458 00:24:12,518 --> 00:24:15,486 What exactly do you pack for a three day hike? 459 00:24:16,856 --> 00:24:20,090 Yeah, well did you bring your entire closet? 460 00:24:20,126 --> 00:24:22,226 Well you know I wanted to be prepared. 461 00:24:22,261 --> 00:24:25,463 Yeah, but it's only prepared if you bring the right things. 462 00:24:25,498 --> 00:24:29,366 Okay, well. 463 00:24:29,402 --> 00:24:31,702 No, denim retains moisture. 464 00:24:31,737 --> 00:24:34,572 These are rated five star online. 465 00:24:37,143 --> 00:24:39,276 These are zero stars for the rainforest. 466 00:24:39,312 --> 00:24:41,979 There's no waterproof lining here, no tread. 467 00:24:42,014 --> 00:24:43,358 I mean these are great if you wanna walk 468 00:24:43,382 --> 00:24:44,615 through a parking lot. 469 00:24:47,587 --> 00:24:48,385 No. 470 00:24:48,421 --> 00:24:51,655 - They're sunglasses, Alex. - They're not polarized. 471 00:24:51,691 --> 00:24:53,390 You're not gonna be able to see. 472 00:24:54,360 --> 00:24:56,060 This sounds like a lovely experience. 473 00:24:56,095 --> 00:24:58,996 You know what this can be a lovely experience 474 00:24:59,031 --> 00:25:01,599 if you have the right clothing and the right attitude 475 00:25:01,634 --> 00:25:04,301 you might actually have fun. 476 00:25:04,337 --> 00:25:06,971 And then we can both be little Blake Montoya's. 477 00:25:07,006 --> 00:25:08,239 Right? 478 00:25:08,274 --> 00:25:11,208 - Come on, let's go shopping. - Okay, can I make a list real quick? 479 00:25:11,244 --> 00:25:13,177 No, no, no, no, I don't do lists. 480 00:25:13,212 --> 00:25:14,845 It's all, it's all right here. 481 00:25:14,881 --> 00:25:16,413 I do, do lists, so I need to, 482 00:25:16,449 --> 00:25:18,382 it's a peace of mind thing, hold on. 483 00:25:18,417 --> 00:25:20,885 - Are you coming? - No, what if we forget something? 484 00:25:20,920 --> 00:25:22,231 Okay, but if you're gonna forget something, 485 00:25:22,255 --> 00:25:24,455 won't you also forget to put it on the list? 486 00:25:24,490 --> 00:25:26,190 What? 487 00:25:26,225 --> 00:25:27,225 Come on. 488 00:25:27,760 --> 00:25:31,061 It doesn't even make sense, if you, you, you, you put it on a list 489 00:25:31,097 --> 00:25:32,429 when you remember it. 490 00:25:33,933 --> 00:25:35,499 Hold on, so if, so if your boss 491 00:25:35,535 --> 00:25:38,903 chooses your story on the pearl for the cover, 492 00:25:38,938 --> 00:25:40,070 you'll get a promotion? 493 00:25:40,106 --> 00:25:41,872 Yeah, and then I get to have more control 494 00:25:41,908 --> 00:25:43,207 of the kinds of stories we do 495 00:25:43,242 --> 00:25:45,442 and when I become Creative Director, 496 00:25:45,478 --> 00:25:47,278 I wanna do more like these. 497 00:25:47,313 --> 00:25:49,413 Hi, can we have two, please? 498 00:25:51,150 --> 00:25:53,151 - Have you ever had these? - Coconuts? 499 00:25:54,086 --> 00:25:57,288 Well they're called Neo Domo, they're a type of coconut, yeah. 500 00:25:57,323 --> 00:25:58,255 - Thank you. - Cool. 501 00:25:58,291 --> 00:25:59,790 Thank you. 502 00:25:59,825 --> 00:26:01,191 They are amazing. 503 00:26:02,261 --> 00:26:04,662 Cheers to trying new things. 504 00:26:08,668 --> 00:26:11,235 Yeah, well that's, that is, 505 00:26:11,270 --> 00:26:12,948 it's a lot sweeter than I thought it would be. 506 00:26:12,972 --> 00:26:14,071 See? 507 00:26:14,106 --> 00:26:16,373 Can't get that from a book, now can you? 508 00:26:26,752 --> 00:26:28,152 Here, here, here you go. 509 00:26:32,258 --> 00:26:35,125 So if we don't get a picture of the pearl, 510 00:26:35,161 --> 00:26:37,962 then you get neither the promotion nor the cover? 511 00:26:38,664 --> 00:26:40,297 But I have a secret weapon. 512 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 You. 513 00:26:43,135 --> 00:26:46,403 - And do you, do you like beige? - I prefer blue. 514 00:26:46,439 --> 00:26:48,505 Try these. Look a solar shower. 515 00:26:52,044 --> 00:26:53,911 - What's that? - A solar shower. 516 00:26:53,946 --> 00:26:55,980 You fill it up with water, you hang it up in a tree 517 00:26:56,015 --> 00:26:57,259 and then the sun heats the water 518 00:26:57,283 --> 00:26:58,248 and when you're done you just pack it up 519 00:26:58,284 --> 00:26:59,950 and you're ready to go. 520 00:26:59,986 --> 00:27:02,620 How cool is that? Look at that. 521 00:27:02,655 --> 00:27:04,266 I mean most women I know wouldn't wanna take a shower 522 00:27:04,290 --> 00:27:06,824 from a bag hanging in a tree, but... 523 00:27:06,859 --> 00:27:08,759 Yeah, they just read about it. 524 00:27:11,731 --> 00:27:12,731 Hi. 525 00:27:14,433 --> 00:27:16,300 This is a lot of stuff. 526 00:27:16,335 --> 00:27:18,802 Yeah, there's a little expedition happening. 527 00:27:18,838 --> 00:27:21,038 Well, look at that. 528 00:27:21,073 --> 00:27:22,539 Little blue pearls. 529 00:27:22,575 --> 00:27:24,286 So this is in reference to the legend, right? 530 00:27:24,310 --> 00:27:27,244 You find the blue pearl and then you find true love? 531 00:27:27,279 --> 00:27:30,347 Yeah, it's too bad no one's ever found it though. 532 00:27:30,383 --> 00:27:32,316 All those doomed relationships. 533 00:27:32,351 --> 00:27:35,185 Well Colin here, did write a book about it. 534 00:27:35,221 --> 00:27:37,655 It's a fiction book, but still. 535 00:27:37,690 --> 00:27:41,759 Wait, Colin. You're, you're Colin Page? 536 00:27:41,794 --> 00:27:42,794 Yes. 537 00:27:44,163 --> 00:27:47,531 Oh my gosh, I've read your book. I read all your books. 538 00:27:47,566 --> 00:27:49,266 Papa, papa come here. 539 00:27:50,136 --> 00:27:51,101 Hello. 540 00:27:51,137 --> 00:27:52,581 This is the guy who wrote Pearl in Paradise. 541 00:27:52,605 --> 00:27:55,239 Blake Montoya, in the flesh. 542 00:27:55,274 --> 00:27:58,509 - It is a pleasure to meet you. - Actually, I'm... 543 00:27:58,544 --> 00:27:59,988 I'm Malakai and this is my daughter, Daniela. 544 00:28:00,012 --> 00:28:00,778 - Hi. - Hi, Daniela. 545 00:28:00,813 --> 00:28:03,213 - This is my friend, Alex. - Hi, I'm Alex Anderson. 546 00:28:03,249 --> 00:28:04,615 It's nice to meet you. 547 00:28:04,650 --> 00:28:05,482 We love that book. 548 00:28:05,518 --> 00:28:07,418 My business has tripled because of it. 549 00:28:07,453 --> 00:28:08,597 People come from all around the world 550 00:28:08,621 --> 00:28:09,741 just to find the blue pearl. 551 00:28:10,890 --> 00:28:12,289 - Bula. - Bula. 552 00:28:12,324 --> 00:28:14,425 But they always leave empty handed. 553 00:28:14,460 --> 00:28:16,326 Well, they've come to find the pearl. 554 00:28:16,362 --> 00:28:18,529 Well, how romantic, when's the big day? 555 00:28:18,564 --> 00:28:20,364 - No, no, no. - No, no, no, no. 556 00:28:20,399 --> 00:28:22,477 - We're not, it's a strictly professional. - Professional. 557 00:28:22,501 --> 00:28:25,002 I'm a photographer for Natural Discoveries Magazine. 558 00:28:25,037 --> 00:28:26,248 I cannot believe the real Blake Montoya 559 00:28:26,272 --> 00:28:28,372 is standing right here in my store. 560 00:28:28,407 --> 00:28:29,985 Actually I'm not, I'm not Blake Montoya. 561 00:28:30,009 --> 00:28:31,219 He's just a character that I created. 562 00:28:31,243 --> 00:28:32,676 I'm a writer, I'm an author, so... 563 00:28:32,712 --> 00:28:34,511 My name is Colin Page. I'm Colin Page. 564 00:28:34,547 --> 00:28:37,815 I know that, but how different can you be? You wrote it. 565 00:28:37,850 --> 00:28:39,450 Blake Montoya came from somewhere, right? 566 00:28:39,485 --> 00:28:41,129 Hey Daniela, call your mother and tell her to come down here. 567 00:28:41,153 --> 00:28:42,753 No, no, no, you don't need to do that. 568 00:28:42,788 --> 00:28:43,987 I'll just text her. 569 00:28:47,426 --> 00:28:50,327 - Will you autograph it? - Sure. 570 00:28:50,362 --> 00:28:53,363 Malakai, M-A-L-A-K-A-I. 571 00:28:53,399 --> 00:28:54,399 Okay. 572 00:28:56,502 --> 00:28:58,035 - And Daniela. - Sure. 573 00:28:58,070 --> 00:29:00,070 Do you guys happen to know of a local guy, 574 00:29:00,106 --> 00:29:01,705 someone that can take us on a hike? 575 00:29:01,741 --> 00:29:03,607 It would be my honor, if I could take you 576 00:29:03,642 --> 00:29:06,443 and your fiance up to find the pearl, no charge. 577 00:29:06,479 --> 00:29:09,646 - We can leave in the morning. - Yeah, yeah, that'd be great. 578 00:29:09,682 --> 00:29:10,714 But are you okay? 579 00:29:10,750 --> 00:29:12,883 I mean it's gonna be three days out of your time. 580 00:29:12,918 --> 00:29:16,420 Two days, there are roads part way up we can drive. 581 00:29:16,455 --> 00:29:17,455 That's great news. 582 00:29:17,490 --> 00:29:18,655 No, no, no, no, no. 583 00:29:18,691 --> 00:29:20,435 I have to take pictures along the way for the magazine, 584 00:29:20,459 --> 00:29:21,425 so we'll be hiking. 585 00:29:21,460 --> 00:29:22,971 We could pull over and you can take pictures 586 00:29:22,995 --> 00:29:24,606 - of the things... - Can I go with you, please? 587 00:29:24,630 --> 00:29:26,663 My daughter will come, she's an avid hiker. 588 00:29:26,699 --> 00:29:27,699 The more the merrier. 589 00:29:27,733 --> 00:29:31,435 Yeah, no, we'll get the photos to your Editor-in-Chief sooner 590 00:29:31,470 --> 00:29:33,003 if we do that, if we don't hike. 591 00:29:33,038 --> 00:29:35,439 I have so much to learn from an experienced outdoorsman 592 00:29:35,474 --> 00:29:36,540 like Blake Montoya. 593 00:29:39,411 --> 00:29:40,422 I'm not winning this argument, am I? 594 00:29:40,446 --> 00:29:41,545 No. 595 00:29:42,381 --> 00:29:44,448 Pictures. 596 00:29:44,483 --> 00:29:45,483 Smile. 597 00:29:48,654 --> 00:29:53,724 Well, Mr. Blake Montoya, hope you've done your research. 598 00:29:58,063 --> 00:29:59,496 Okay. 599 00:30:00,733 --> 00:30:01,733 Hi. 600 00:30:03,035 --> 00:30:05,235 - So her name is Serita? - Yes. 601 00:30:05,271 --> 00:30:07,037 And she works here at the library? 602 00:30:08,174 --> 00:30:11,041 I mean I just wanna interview her for the article. 603 00:30:11,076 --> 00:30:12,042 She knows about the pearl? 604 00:30:12,077 --> 00:30:13,421 She does, but I think it's always important 605 00:30:13,445 --> 00:30:16,547 to get a local perspective, you know? 606 00:30:16,582 --> 00:30:19,950 Have some unique insight, it could be valuable, important. 607 00:30:19,985 --> 00:30:22,352 But I thought that you were the expert. 608 00:30:22,388 --> 00:30:23,420 I am. 609 00:30:23,455 --> 00:30:24,966 But you can never learn too much about the pearl, 610 00:30:24,990 --> 00:30:27,057 plus you're gonna get some beautiful photographs 611 00:30:27,092 --> 00:30:28,092 if you haven't already. 612 00:30:28,127 --> 00:30:29,326 It's right here. 613 00:30:31,997 --> 00:30:32,997 Serita? 614 00:30:34,600 --> 00:30:36,367 - Colin. - Hi. 615 00:30:37,169 --> 00:30:39,236 It's so nice to see you. 616 00:30:41,240 --> 00:30:43,807 - And this is? - Hi, I'm Alex. 617 00:30:43,843 --> 00:30:46,009 It's nice to meet you. 618 00:30:46,045 --> 00:30:47,811 - Thank you. - The both of you. 619 00:30:47,847 --> 00:30:49,146 Please sit. 620 00:30:49,949 --> 00:30:55,152 - I found the journal for you, Colin. - That is amazing, Serita. 621 00:30:55,921 --> 00:31:00,357 It's a collection of handmade maps, notes, even some poems. 622 00:31:00,392 --> 00:31:01,892 Poems? 623 00:31:01,927 --> 00:31:04,461 Do you, do... Is it okay if I leaf through it? 624 00:31:05,664 --> 00:31:07,531 My great grandfather, he wrote many poems 625 00:31:07,566 --> 00:31:09,166 to his beloved wife back home. 626 00:31:09,201 --> 00:31:10,634 Oh that's sweet. 627 00:31:10,669 --> 00:31:14,304 It's like a love story unfolding right before you eyes. 628 00:31:14,340 --> 00:31:16,073 Would you mind if I took some shots? 629 00:31:16,108 --> 00:31:17,108 Of course. 630 00:31:20,079 --> 00:31:21,612 The journal can be read in many ways. 631 00:31:21,647 --> 00:31:25,616 You can see it for what it is or for what you want it to be. 632 00:31:25,651 --> 00:31:30,420 Okay, this is amazing. Serita, I appreciate it. 633 00:31:31,991 --> 00:31:33,190 Yeah, me too. 634 00:31:33,225 --> 00:31:35,370 And you know it's nice to finally meet you face to face. 635 00:31:35,394 --> 00:31:37,494 Well you can learn a lot from a face. 636 00:31:37,529 --> 00:31:41,698 Would it be alright if I borrowed this for a few days, 637 00:31:41,734 --> 00:31:44,034 just to get your grandfather's perspective 638 00:31:44,069 --> 00:31:48,105 and I promise you that I will guard it with my life. 639 00:31:50,009 --> 00:31:51,608 I have no doubt in my heart you will. 640 00:31:51,644 --> 00:31:54,578 That's great. This is great. 641 00:31:56,548 --> 00:32:01,785 He loves his research. 642 00:32:08,193 --> 00:32:09,426 Hi. 643 00:32:09,461 --> 00:32:10,227 - Hi. - Hey. 644 00:32:10,262 --> 00:32:11,295 You came down. 645 00:32:11,330 --> 00:32:13,275 Yeah, I thought I'd take a little bit of a break. 646 00:32:13,299 --> 00:32:14,299 Yeah. 647 00:32:15,501 --> 00:32:18,068 - How's the food? - It's excellent. 648 00:32:18,103 --> 00:32:20,003 - Good. - Yeah. Really, really good. 649 00:32:20,039 --> 00:32:24,675 I just wanted to let you know how excited I am about tomorrow. 650 00:32:24,710 --> 00:32:25,742 - You are? - Yeah. 651 00:32:30,382 --> 00:32:32,649 That is my cue to get back to work. 652 00:32:32,685 --> 00:32:33,517 No, no, no, no, no. 653 00:32:33,552 --> 00:32:36,920 You have to dance with me, come on. It looks like fun, try it. 654 00:32:36,956 --> 00:32:39,523 Come on, dance with me. 655 00:32:39,558 --> 00:32:43,260 Oh boy, I haven't danced in a while. 656 00:32:44,096 --> 00:32:46,229 All right, well I know you know how. 657 00:32:48,167 --> 00:32:50,200 Come on, just loosen up a little bit. 658 00:32:51,904 --> 00:32:54,271 Nobody's looking at you, don't worry. 659 00:32:59,678 --> 00:33:01,511 You're doing good, see? 660 00:33:01,547 --> 00:33:05,515 - Blake Montoya can dance, right? - Well, I'm not Blake, so... 661 00:33:13,859 --> 00:33:15,258 I love this music. 662 00:33:25,070 --> 00:33:26,003 - This is nice, huh? - Yeah. 663 00:33:26,038 --> 00:33:28,271 - This is fun. - This is fun, you're right. 664 00:33:57,269 --> 00:33:58,969 Look at that. 665 00:33:59,004 --> 00:34:01,304 Now you really get to show me how you can dance. 666 00:34:01,340 --> 00:34:04,486 - What are you doing? - I should get some work done. 667 00:34:04,510 --> 00:34:07,377 I should get some work done, but I will see you tomorrow. 668 00:34:07,413 --> 00:34:08,912 - Bright and early. - Okay. 669 00:34:08,947 --> 00:34:11,115 - Good night, Alex. - Colin. 670 00:34:15,821 --> 00:34:17,487 Okay, night. 671 00:34:35,407 --> 00:34:38,842 - Hey, sorry I'm late. - Hey, you look, you look great. 672 00:34:38,877 --> 00:34:40,789 You look like a character out of one of my books. 673 00:34:40,813 --> 00:34:43,747 And you look like you're ready to hike the Fijian rainforest. 674 00:34:43,782 --> 00:34:45,115 Hey. 675 00:34:45,150 --> 00:34:46,716 - Hey. - Hey guys. 676 00:34:46,752 --> 00:34:51,121 - Bula, let's hit the road. - All right. 677 00:34:51,156 --> 00:34:53,056 - Hey. - Thank you. 678 00:34:59,598 --> 00:35:04,167 Okay. 679 00:35:35,968 --> 00:35:37,901 Hey, I brought my camera, too. 680 00:35:37,936 --> 00:35:39,376 Maybe you can give me some pointers. 681 00:35:39,404 --> 00:35:42,405 - Sure, yeah. - Thanks. 682 00:35:42,441 --> 00:35:44,486 I was on the yearbook staff in my high school, you know? 683 00:35:44,510 --> 00:35:45,609 That is very cool. 684 00:35:46,645 --> 00:35:48,456 You know I would say the key is to find something 685 00:35:48,480 --> 00:35:49,513 you're passionate about. 686 00:35:49,548 --> 00:35:51,948 Something that really inspires you. 687 00:35:51,984 --> 00:35:53,917 This is beautiful. 688 00:35:55,120 --> 00:35:56,286 Yeah, it is. 689 00:36:00,392 --> 00:36:02,159 Well, let's go, Mr. Montoya. 690 00:36:40,599 --> 00:36:43,333 We don't have to go in there, do we? 691 00:36:43,368 --> 00:36:46,036 - In there? - Yeah, it's a jungle, Colin. 692 00:36:46,872 --> 00:36:48,283 You're not afraid of spiders, are you? 693 00:36:48,307 --> 00:36:49,307 Why? 694 00:36:51,076 --> 00:36:52,076 Why? 695 00:36:53,245 --> 00:36:54,245 Dang it. 696 00:36:55,113 --> 00:36:57,614 Okay. I don't like this. 697 00:36:58,650 --> 00:37:01,017 Blake Montoya. 698 00:37:10,862 --> 00:37:13,797 Malakai, what is it? 699 00:37:13,832 --> 00:37:16,066 It's a Tagimoucia orchid. 700 00:37:16,101 --> 00:37:17,601 How can it be? 701 00:37:18,403 --> 00:37:20,003 A what? 702 00:37:20,038 --> 00:37:23,006 A Tagimoucia. It means to cry in your sleep. 703 00:37:23,041 --> 00:37:24,041 It's beautiful. 704 00:37:24,076 --> 00:37:25,876 That's the national flower of Fiji, isn't it? 705 00:37:25,911 --> 00:37:27,010 Isn't that right? 706 00:37:27,045 --> 00:37:29,879 Yeah, but it only grows on the island of Taveuni. 707 00:37:29,915 --> 00:37:31,047 Northeast of here. 708 00:37:32,351 --> 00:37:34,317 I've never seen one on this island. 709 00:37:34,353 --> 00:37:35,652 It means something. 710 00:37:36,722 --> 00:37:41,424 Yeah, sometimes things appear when least expected. 711 00:37:45,831 --> 00:37:49,266 - It's really something actually. - Yeah, it is. 712 00:37:53,605 --> 00:37:55,038 - You okay? - Thanks. Yeah, no I'm fine. 713 00:37:55,073 --> 00:37:57,674 - Got you. - Thank you. I'm good. 714 00:37:57,709 --> 00:37:59,576 Sorry, sometimes I just get all wrapped up 715 00:37:59,611 --> 00:38:01,911 in getting that shot. 716 00:38:01,947 --> 00:38:04,025 You sure it's not your shoes because you know you need the ones 717 00:38:04,049 --> 00:38:05,193 - with the tread. - The boots with the tread 718 00:38:05,217 --> 00:38:06,694 - and the waterproof lining. - And the waterproof lining. 719 00:38:06,718 --> 00:38:07,617 Yeah, I've got all that. 720 00:38:07,653 --> 00:38:09,853 - Who taught you that? - A very wise woman. 721 00:38:10,789 --> 00:38:14,024 - Very good at what she does. - She is good at what she does. 722 00:38:17,329 --> 00:38:19,262 Watch your step. 723 00:38:21,600 --> 00:38:23,266 Look, it's an old balabala. 724 00:38:25,270 --> 00:38:27,203 That's beautiful. 725 00:38:28,006 --> 00:38:29,372 That is very cool. 726 00:38:32,344 --> 00:38:33,877 Why don't you try this? 727 00:38:33,912 --> 00:38:35,812 - Really? - Yeah, go ahead. 728 00:38:35,847 --> 00:38:37,881 - Thanks. - You're welcome. 729 00:38:50,028 --> 00:38:51,028 Oh no. 730 00:38:51,063 --> 00:38:53,496 - I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 731 00:38:53,532 --> 00:38:55,999 - Are you okay? - I'm okay, but your lens. 732 00:38:57,135 --> 00:39:00,036 You know what actually I don't think it's broke. 733 00:39:01,273 --> 00:39:05,508 Alright, I have some lens wipes in my bag here. 734 00:39:05,544 --> 00:39:06,843 It'll be okay. 735 00:39:09,748 --> 00:39:12,182 I thought I put 'em in here. 736 00:39:13,118 --> 00:39:14,118 Do you have any? 737 00:39:17,389 --> 00:39:21,524 No. I must have left 'em at home. 738 00:39:22,994 --> 00:39:25,762 - This is my only short zoom. - Can I see it for a second? 739 00:39:25,797 --> 00:39:29,499 Okay, just don't wipe it on your shirt. 740 00:39:29,534 --> 00:39:31,234 You'll scratch the lens. 741 00:39:32,070 --> 00:39:33,203 I know. 742 00:39:35,974 --> 00:39:38,508 So the tannic acid in black tea 743 00:39:38,543 --> 00:39:42,612 acts as a non-abrasive cleansing agent. 744 00:39:47,119 --> 00:39:48,418 To dissolve the dirt. 745 00:39:49,721 --> 00:39:52,489 Look at that. Good as new. 746 00:39:54,826 --> 00:39:57,060 Remarkable, how did you know that? 747 00:39:57,095 --> 00:39:59,863 A bit of research. I know a lot about tea. 748 00:39:59,898 --> 00:40:01,664 In Diamonds in Dubai. 749 00:40:01,700 --> 00:40:03,144 Blake Montoya was trying to catch an exporter 750 00:40:03,168 --> 00:40:06,202 who was smuggling gems from Europe in crates of tea. 751 00:40:06,238 --> 00:40:08,571 Blake Montoya strikes again. 752 00:40:10,509 --> 00:40:13,143 - Thanks. - Yeah. 753 00:40:22,387 --> 00:40:25,054 Alright, we'll stop here and make camp for the night. 754 00:40:25,090 --> 00:40:27,257 That's terrific. 755 00:40:27,292 --> 00:40:29,692 Exhausted. I'm exhausted. 756 00:40:29,728 --> 00:40:30,728 Not here. 757 00:40:31,396 --> 00:40:32,396 Down there. 758 00:40:33,799 --> 00:40:34,799 Down there? 759 00:40:35,901 --> 00:40:37,867 It's too steep to hike, so we'll tie off a line 760 00:40:37,903 --> 00:40:39,836 to be safe and descend by rope. 761 00:40:41,006 --> 00:40:43,006 Did he just say descend by rope? 762 00:40:51,149 --> 00:40:52,248 Okay. 763 00:40:53,351 --> 00:40:54,351 Good to go. 764 00:40:54,386 --> 00:40:55,386 Who's going first? 765 00:40:56,354 --> 00:40:57,287 Colin? 766 00:40:57,322 --> 00:41:00,223 Actually I think that one of us should probably go first. 767 00:41:00,258 --> 00:41:01,925 No, no, no, no, I got it, Alex. 768 00:41:01,960 --> 00:41:04,527 I can go, I can go. You can watch me go down. 769 00:41:04,563 --> 00:41:07,397 Alex, it's a rope, how hard can it be? 770 00:41:07,432 --> 00:41:11,034 - Seriously I can help you. - Seriously I'm fine. 771 00:41:11,069 --> 00:41:13,036 I just pitch it down, right? 772 00:41:13,839 --> 00:41:15,138 You throw the rope out. 773 00:41:16,975 --> 00:41:19,709 Why don't you just tell them you've never done this before? 774 00:41:19,744 --> 00:41:21,077 All right, guys. 775 00:41:23,281 --> 00:41:26,449 See you at the bottom. 776 00:41:26,485 --> 00:41:27,485 How hard can it be? 777 00:41:38,129 --> 00:41:39,129 You okay? 778 00:41:39,164 --> 00:41:40,497 Hey, I'm coming down. 779 00:41:41,500 --> 00:41:42,500 I'm okay. 780 00:41:44,669 --> 00:41:45,669 I'm okay. 781 00:41:49,975 --> 00:41:52,208 Come on. 782 00:41:53,945 --> 00:41:56,079 - Don't move, are you okay? - No, I'm okay, I'm okay. 783 00:41:56,114 --> 00:41:58,314 - I'm all right. - Are you sure? 784 00:41:58,350 --> 00:42:01,818 - I'm okay. - You fell pretty far. 785 00:42:04,256 --> 00:42:06,623 We're gonna build, we'll go pitch tents. 786 00:42:06,658 --> 00:42:08,725 Yeah no, Daniela and I can do that. 787 00:42:09,895 --> 00:42:11,205 One of you guys go gather some firewood. 788 00:42:11,229 --> 00:42:13,630 Yeah, we'll do that. 789 00:42:13,665 --> 00:42:14,497 Colin, this way. 790 00:42:14,533 --> 00:42:15,932 - All right. - This way. 791 00:42:15,967 --> 00:42:17,200 I'm okay. 792 00:42:22,407 --> 00:42:24,807 You know I could have helped you out there. 793 00:42:24,843 --> 00:42:27,410 What would Blake Montoya have done? 794 00:42:27,445 --> 00:42:29,846 He would have been the first to grab the rope just like you. 795 00:42:29,881 --> 00:42:31,447 There you go. 796 00:42:31,483 --> 00:42:33,249 I gotta be honest. 797 00:42:34,152 --> 00:42:35,218 It was thrilling. 798 00:42:35,253 --> 00:42:37,413 I mean until obvi... until it wasn't and then it hurt. 799 00:42:40,125 --> 00:42:43,426 - It just hurt. - It looked like it hurt. 800 00:42:47,866 --> 00:42:50,767 So what does your boyfriend think 801 00:42:50,802 --> 00:42:51,913 about you being gone all the time 802 00:42:51,937 --> 00:42:52,902 when you're trekking around the world 803 00:42:52,938 --> 00:42:54,582 taking pictures of volcanoes and wild animals 804 00:42:54,606 --> 00:42:57,974 and stuff or is that, is that too personal? 805 00:42:58,944 --> 00:43:01,945 No, no, it's not too personal. 806 00:43:03,048 --> 00:43:05,882 Well trekking around the world and taking pictures of volcanoes 807 00:43:05,917 --> 00:43:11,287 and wild animals and stuff is exactly why I don't have a boyfriend. 808 00:43:12,324 --> 00:43:13,256 Turns out in relationships, 809 00:43:13,291 --> 00:43:15,758 people actually wanna spend time together. 810 00:43:16,394 --> 00:43:17,894 - Imagine that, right? - Fancy that. 811 00:43:21,299 --> 00:43:22,732 What about you though? 812 00:43:22,767 --> 00:43:26,002 Mr. Romance slash adventure novelist. 813 00:43:26,037 --> 00:43:28,438 I mean you must have women lined up around the block. 814 00:43:28,473 --> 00:43:32,141 Yeah, I do, which is why I moved into a gated community. 815 00:43:34,813 --> 00:43:38,982 No all kidding aside, I date, 816 00:43:40,251 --> 00:43:42,151 but it just never seems to last. 817 00:43:43,188 --> 00:43:44,188 Why? 818 00:43:46,858 --> 00:43:50,927 Because I think they expect Blake Montoya. 819 00:43:50,962 --> 00:43:52,161 And I'm not Blake. 820 00:43:52,197 --> 00:43:54,864 And even Malakai and Daniela expect him 821 00:43:54,899 --> 00:43:58,468 and he's you know this adventure seeking guy 822 00:43:58,503 --> 00:44:00,803 who lives for danger and Colin Page 823 00:44:00,839 --> 00:44:04,574 is a writer who sits in a room all day long alone 824 00:44:04,609 --> 00:44:06,509 telling stories for a living. 825 00:44:06,544 --> 00:44:13,816 Yeah, but Colin Page is... he's smart and nice. 826 00:44:13,852 --> 00:44:15,885 He's got a good sense of humor. 827 00:44:15,920 --> 00:44:17,453 He's maybe even a little good looking. 828 00:44:17,489 --> 00:44:18,921 - Really? - Yeah. 829 00:44:18,957 --> 00:44:20,156 I got a maybe? 830 00:44:20,191 --> 00:44:23,159 - A little? - Just, just a little. 831 00:44:33,605 --> 00:44:36,272 And in the haze of the dawn, they saw it. 832 00:44:36,307 --> 00:44:38,474 "Could that be it?" Valencia asked. 833 00:44:38,510 --> 00:44:41,544 "Is that the pearl?" Blake craned his head closer 834 00:44:41,579 --> 00:44:45,081 and saw the magnificent opalescent shimmer. 835 00:44:45,116 --> 00:44:47,550 At last, they found it. 836 00:44:47,585 --> 00:44:49,752 It is an honor to be reading your book with you. 837 00:44:49,788 --> 00:44:52,855 Papa, don't interrupt. My favorite part's coming up. 838 00:44:52,891 --> 00:44:55,191 They kiss after they find the blue pearl. 839 00:44:56,828 --> 00:44:58,439 Do you think the pearl's gonna look like that 840 00:44:58,463 --> 00:44:59,463 when we find it? 841 00:45:00,799 --> 00:45:02,699 Do you think the clam's gonna be there, too? 842 00:45:04,769 --> 00:45:06,803 That is confidential. 843 00:45:15,413 --> 00:45:16,413 So? 844 00:45:19,818 --> 00:45:20,818 Starry night. 845 00:45:26,725 --> 00:45:28,458 The pearl of love. 846 00:45:28,493 --> 00:45:30,493 When all seemed lost I turned my back on the rocks 847 00:45:30,528 --> 00:45:33,396 and I followed the path of my tears. 848 00:45:41,706 --> 00:45:44,540 Where I fell asleep for 50 years. 849 00:45:44,576 --> 00:45:45,541 Busy? 850 00:45:48,480 --> 00:45:49,480 Here you go. 851 00:45:50,448 --> 00:45:52,815 Soursop. Native fruit to Fiji. 852 00:45:57,856 --> 00:45:59,589 That's amazing, thank you. 853 00:46:00,658 --> 00:46:02,391 I didn't think you'd ever tried it before. 854 00:46:02,427 --> 00:46:03,427 No. 855 00:46:04,896 --> 00:46:07,163 I get the sense this might be your first time to Fiji. 856 00:46:08,600 --> 00:46:10,700 You got that from our first day hiking? 857 00:46:10,735 --> 00:46:13,136 I got that from the first time you walked into my store. 858 00:46:13,171 --> 00:46:15,805 Geez. Was that obvious? 859 00:46:16,574 --> 00:46:19,008 Malakai, I gotta be honest with you, man. 860 00:46:19,043 --> 00:46:22,445 I am a fraud, in every sense of the word. 861 00:46:22,480 --> 00:46:26,315 Yeah, I wouldn't say that my friend. 862 00:46:26,351 --> 00:46:29,018 The only person you can be is you. 863 00:46:29,788 --> 00:46:32,855 No, there's something that I have to tell Alex 864 00:46:32,891 --> 00:46:34,524 that I haven't told her yet. 865 00:46:36,427 --> 00:46:38,094 I don't know where the pearl is. 866 00:46:39,230 --> 00:46:41,430 - I know. - You know? 867 00:46:41,466 --> 00:46:46,502 Of course, nobody does. It's a fairy tale, it's a myth. 868 00:46:46,538 --> 00:46:48,015 It's good for business and a fun story 869 00:46:48,039 --> 00:46:49,806 and people come from all around the world 870 00:46:49,841 --> 00:46:53,109 just to find the blue pearl, but nobody ever does. 871 00:46:54,112 --> 00:46:55,545 No, Malakai, I'm sorry. 872 00:46:55,580 --> 00:46:58,648 Look, look, look, look, I know generally where it is, 873 00:46:58,683 --> 00:47:00,349 it's on the other side of the river. 874 00:47:00,385 --> 00:47:04,020 It's there, I just don't know exactly where it's buried. 875 00:47:04,055 --> 00:47:06,823 And that what I was hoping was that this journal 876 00:47:06,858 --> 00:47:09,091 would, I don't know, provide some clues, 877 00:47:09,127 --> 00:47:11,727 some link to my missing... 878 00:47:11,763 --> 00:47:13,229 See he found it. 879 00:47:13,264 --> 00:47:15,798 Well he claimed to have found the pearl, he knew where it was. 880 00:47:17,235 --> 00:47:18,546 Perhaps you have to ask yourself 881 00:47:18,570 --> 00:47:21,637 if he found it, why would he have left it? 882 00:47:25,076 --> 00:47:30,746 Look, my friend, Ku operates a Eco-village not far from here. 883 00:47:30,782 --> 00:47:32,682 About three kilometers away. 884 00:47:32,717 --> 00:47:35,852 His father, Akamu knows a great deal about the legend. 885 00:47:35,887 --> 00:47:36,819 Maybe he can help. 886 00:47:36,855 --> 00:47:38,821 - Yeah? - Yeah. 887 00:47:38,857 --> 00:47:39,857 That would be awesome. 888 00:47:42,360 --> 00:47:45,728 Colin, good night. 889 00:47:46,965 --> 00:47:47,965 Good night. 890 00:47:52,203 --> 00:47:54,745 - Thank you again. Night. - All right. 891 00:47:54,780 --> 00:47:55,838 All right. I'll see you tomorrow. 892 00:47:55,874 --> 00:47:58,527 Of my tears where I fell asleep for 50 years 893 00:47:58,562 --> 00:48:00,576 and I woke to the prize of your bright starry eyes 894 00:48:00,612 --> 00:48:03,946 and saw them reflected where your love forever lies. 895 00:48:07,552 --> 00:48:09,585 I didn't know you were such a poet. 896 00:48:09,621 --> 00:48:12,889 No, this is the, this is the poem 897 00:48:12,924 --> 00:48:15,725 that Serita's great grandfather wrote to his wife. 898 00:48:16,628 --> 00:48:17,660 It's a love poem. 899 00:48:17,695 --> 00:48:20,963 And it's, I don't know, this journal 900 00:48:20,999 --> 00:48:25,801 is filled with, look at it, sketches, and pressed flowers. 901 00:48:30,508 --> 00:48:32,608 And then you got a waterfall. 902 00:48:33,478 --> 00:48:35,511 What do you think all this stuff means? 903 00:48:35,546 --> 00:48:36,879 I don't know. 904 00:48:38,182 --> 00:48:39,182 It's a mystery. 905 00:48:43,621 --> 00:48:47,323 Speaking of mystery, look up there. 906 00:48:49,027 --> 00:48:50,559 I love the night sky. 907 00:48:50,595 --> 00:48:53,262 My dad used to take me camping when I was little 908 00:48:53,298 --> 00:48:56,766 and I always used to sleep underneath the stars. 909 00:48:56,801 --> 00:48:58,467 I loved it, I still do. 910 00:49:00,538 --> 00:49:04,040 Look at that one right up there. Straight ahead right there. 911 00:49:04,075 --> 00:49:05,508 That's Sagittarius. 912 00:49:06,678 --> 00:49:07,543 I figured you'd like it 'cause it's shaped like a teapot. 913 00:49:07,578 --> 00:49:10,346 - It's a teapot. - Yeah. 914 00:49:10,381 --> 00:49:13,783 And right next to Sagittarius is Aquila. 915 00:49:15,987 --> 00:49:17,486 You know constellations? 916 00:49:17,522 --> 00:49:21,691 Yeah, I'm, I read the Odyssey 917 00:49:21,726 --> 00:49:23,926 while I was in 8th grade I became a bit of a star nerd. 918 00:49:23,962 --> 00:49:25,361 I read that. 919 00:49:25,396 --> 00:49:26,362 - Yeah? - I loved it. 920 00:49:26,397 --> 00:49:28,275 - Yeah, great book. - It's a great book, yeah. 921 00:49:28,299 --> 00:49:31,567 That book made me wanna learn everything I could about stars. 922 00:49:31,602 --> 00:49:33,602 Made me wanna travel the world. 923 00:49:34,572 --> 00:49:37,640 Yeah, you know I always wanted to do this piece 924 00:49:37,675 --> 00:49:39,375 on astronomy for the magazine. 925 00:49:39,410 --> 00:49:43,212 And what I would do is I would create a travel map, right? 926 00:49:43,247 --> 00:49:45,448 And I'd start in the Northern Hemisphere 927 00:49:45,483 --> 00:49:48,617 and I would show you all the constellations 928 00:49:48,653 --> 00:49:50,886 you'd see as you traveled south. 929 00:49:50,922 --> 00:49:52,722 - That's a great idea. - Yeah? 930 00:49:52,757 --> 00:49:54,657 Why didn't you do it? 931 00:49:54,692 --> 00:49:59,328 Last Creative Director killed it, so I just kinda forgot about it. 932 00:50:00,631 --> 00:50:02,298 It's a brilliant idea. 933 00:50:02,333 --> 00:50:03,610 Promise me that you'll revisit it 934 00:50:03,634 --> 00:50:06,769 because that is a trip that even I would make. 935 00:50:06,804 --> 00:50:09,106 - Really? - Yeah. 936 00:50:10,575 --> 00:50:13,309 All right then, I'll keep that in my back pocket. 937 00:50:18,316 --> 00:50:21,884 - Well, I'm pretty tired. - You gonna go to sleep? 938 00:50:21,919 --> 00:50:22,919 Yeah. 939 00:50:27,091 --> 00:50:29,192 - Hey Alex. - Yes. 940 00:50:34,465 --> 00:50:35,531 Sweet dreams. 941 00:50:37,035 --> 00:50:38,035 You too. 942 00:51:04,929 --> 00:51:08,697 - So this is your friend's Eco-lodge? - Totally off the grid. 943 00:51:08,733 --> 00:51:10,599 Operated by my friend, Ku. 944 00:51:10,635 --> 00:51:12,568 Once was a place his grandmother lived. 945 00:51:12,603 --> 00:51:16,639 The villagers all moved out, but she wanted to preserve it. 946 00:51:16,674 --> 00:51:19,975 What I wanna do is interview Ku's father for the article. 947 00:51:20,011 --> 00:51:22,578 Yeah, I think that'd be great. This place is lovely. 948 00:51:22,613 --> 00:51:24,113 My friend I've asked him. 949 00:51:24,148 --> 00:51:25,915 - My friend. - Hey, hey, hey. 950 00:51:25,950 --> 00:51:27,616 You finally made it. 951 00:51:27,652 --> 00:51:29,585 - Good to see you. - Good to see you. 952 00:51:29,620 --> 00:51:30,798 - Come to see. - Remember my daughter, 953 00:51:30,822 --> 00:51:31,720 - Daniela? - Of course. 954 00:51:31,756 --> 00:51:34,457 - Hey, good to see you again. - Good to see you, Daniela. 955 00:51:34,492 --> 00:51:37,393 This is Colin, the famous author of Pearl in Paradise. 956 00:51:37,428 --> 00:51:39,295 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 957 00:51:39,330 --> 00:51:41,564 Alex, a famous American photographer. 958 00:51:41,599 --> 00:51:43,210 - Pleased to meet you, Alex. - It's nice to meet you. 959 00:51:43,234 --> 00:51:46,269 - Ku, can Colin talk to your father? - He's not here. 960 00:51:47,772 --> 00:51:50,406 But he's coming over for dinner. You could meet him then. 961 00:51:50,441 --> 00:51:52,975 Yeah? That would be perfect, thank you. 962 00:51:53,010 --> 00:51:54,643 Please come with me, right this way. 963 00:51:54,679 --> 00:51:56,045 - How are you? - Not too bad, man. 964 00:51:56,080 --> 00:51:57,791 It's good to see you. You've done some renovation. 965 00:51:57,815 --> 00:51:59,982 Yes, yes, yes, you like it? 966 00:52:05,356 --> 00:52:06,589 Well thank you guys so much 967 00:52:06,624 --> 00:52:09,558 for having us for dinner, Mr. Akamu. 968 00:52:09,594 --> 00:52:11,894 - Just Akamu. - Akamu, sorry. 969 00:52:11,929 --> 00:52:15,331 So Alex and I are working on an article together 970 00:52:15,366 --> 00:52:17,666 about the pearl for the magazine that she works for. 971 00:52:17,702 --> 00:52:20,035 Natural Discoveries, I'm taking the pictures 972 00:52:20,071 --> 00:52:20,903 and he's writing the article. 973 00:52:20,938 --> 00:52:25,875 Yeah and Malakai said that you know a great deal about the pearl. 974 00:52:25,910 --> 00:52:28,711 As do you. I know your book. 975 00:52:28,746 --> 00:52:30,679 A fine tale. 976 00:52:30,715 --> 00:52:32,882 Yeah well, thank you. 977 00:52:32,917 --> 00:52:36,085 Which leads me to ask you a question. 978 00:52:36,120 --> 00:52:41,624 Do you think that the description of the pearl in my book... 979 00:52:41,659 --> 00:52:44,560 Lived up to your experience of it? 980 00:52:45,530 --> 00:52:46,530 I've never seen it. 981 00:52:50,635 --> 00:52:51,934 I'm confused. 982 00:52:52,803 --> 00:52:57,373 - How do you know it exists? - Because I do. 983 00:53:01,012 --> 00:53:03,045 A British man wrote about it many years ago. 984 00:53:03,080 --> 00:53:07,416 Right, right, I have his journal. Should I, do you wanna see it? 985 00:53:07,451 --> 00:53:10,319 There is a little known legend among my people, 986 00:53:10,354 --> 00:53:12,521 - about the origin of the pearl. - Yeah? 987 00:53:12,557 --> 00:53:17,359 The legend of the fisherman. You've done your research. 988 00:53:17,395 --> 00:53:19,573 Wait a minute, the legend of... that's not in your book. 989 00:53:19,597 --> 00:53:22,298 No, no, but I mean I know of its existence. 990 00:53:22,333 --> 00:53:23,699 You can't find it anywhere online. 991 00:53:23,734 --> 00:53:26,403 There's no written record of it. It's oral history. 992 00:53:28,973 --> 00:53:30,439 Do you know it? 993 00:53:34,579 --> 00:53:35,711 Could you tell us? 994 00:53:37,348 --> 00:53:40,583 600 years ago, there was a poor fisherman, 995 00:53:40,618 --> 00:53:43,619 in love with the daughter of a wealthy aristocrat 996 00:53:43,654 --> 00:53:45,287 who would not let them marry. 997 00:53:45,323 --> 00:53:47,323 One day, while he was looking for clams 998 00:53:47,358 --> 00:53:51,560 in the Navua River, he navigated through a tributary 999 00:53:51,596 --> 00:53:54,930 and there he found a giant clam. 1000 00:53:54,966 --> 00:54:00,269 The clam opened, revealing a beautiful rare blue pearl. 1001 00:54:02,039 --> 00:54:05,841 The fisherman was ecstatic. What luck! 1002 00:54:05,876 --> 00:54:08,744 He thought if he gave the pearl to the young woman, 1003 00:54:08,779 --> 00:54:12,314 he'd prove to her and her family that he was worthy 1004 00:54:12,350 --> 00:54:14,583 of their daughter's hand in marriage. 1005 00:54:14,619 --> 00:54:16,552 So he put the pearl in a wooden box 1006 00:54:16,587 --> 00:54:18,320 to present to the family. 1007 00:54:18,356 --> 00:54:22,591 As he sailed back, the rains came rocking the small boat. 1008 00:54:22,627 --> 00:54:26,061 The pearl fell back into the water. 1009 00:54:26,097 --> 00:54:27,830 The fisherman was so devastated, 1010 00:54:27,865 --> 00:54:30,633 he couldn't bring himself to face the young woman. 1011 00:54:30,668 --> 00:54:34,303 He spent his remaining years searching in vain for the pearl. 1012 00:54:36,574 --> 00:54:39,174 And cried in his sleep for 50 years. 1013 00:54:40,478 --> 00:54:43,779 Over the next few centuries, the tributary dried up. 1014 00:54:44,548 --> 00:54:48,584 And it is said that the fisherman's decades of tears 1015 00:54:48,619 --> 00:54:51,787 now flow over the rocky shores that remain in its wake. 1016 00:54:53,591 --> 00:54:56,558 It is believed that the pearl represents the love 1017 00:54:56,594 --> 00:54:59,528 that the young woman and the fisherman should have had. 1018 00:54:59,563 --> 00:55:02,097 He spent his entire life going after the pearl, 1019 00:55:02,967 --> 00:55:05,401 when he should have been going after her heart. 1020 00:55:05,436 --> 00:55:07,970 He thought that the pearl would make him worthy of her love, 1021 00:55:08,773 --> 00:55:13,375 but he already had her love. He lost his faith in her. 1022 00:55:13,411 --> 00:55:16,979 The pearl itself was worth nothing. 1023 00:55:19,550 --> 00:55:22,551 Its worth is what is accorded to it. 1024 00:55:22,586 --> 00:55:28,557 Find the fisherman's lost love, and you will find the pearl. 1025 00:55:30,127 --> 00:55:33,595 Now, enough talk, please eat. 1026 00:55:34,665 --> 00:55:38,334 This looks, this looks very good. 1027 00:55:40,071 --> 00:55:42,471 Hey. 1028 00:55:42,506 --> 00:55:43,339 Good morning. 1029 00:55:43,374 --> 00:55:44,879 Good morning, Daniela. How are you? 1030 00:55:44,914 --> 00:55:45,674 How are you guys? 1031 00:55:45,710 --> 00:55:46,953 We're doing good, how'd you sleep? 1032 00:55:46,977 --> 00:55:48,444 Yeah, pretty good, how 'bout you? 1033 00:55:48,479 --> 00:55:50,045 - Like a baby. - A bit buggy. 1034 00:55:51,349 --> 00:55:53,315 Malakai, where's your stuff? 1035 00:55:53,351 --> 00:55:56,618 Yeah it rained further down the island 1036 00:55:56,654 --> 00:55:58,153 and there may be flooding. 1037 00:55:58,189 --> 00:56:00,923 Akamu's asked me to hang around and help out. 1038 00:56:00,958 --> 00:56:01,990 You two should be fine 1039 00:56:02,026 --> 00:56:04,593 to navigate the rest of the way by yourself, yeah? 1040 00:56:07,031 --> 00:56:09,865 Be careful and we'll see you when you get back. 1041 00:56:09,900 --> 00:56:12,768 - With the pearl. - With the pearl. 1042 00:56:12,803 --> 00:56:15,671 Got it. 1043 00:56:15,706 --> 00:56:17,973 Hey, thanks for everything. 1044 00:56:24,615 --> 00:56:27,683 Rained further down the island, really? 1045 00:56:27,718 --> 00:56:29,184 Seemed believable to me. 1046 00:56:30,688 --> 00:56:35,157 They have to do this on their own. You know that, Daniela. 1047 00:56:35,192 --> 00:56:36,192 I do. 1048 00:56:47,471 --> 00:56:50,507 - Look at this. - Look at me. 1049 00:56:51,709 --> 00:56:53,075 Okay, now look away. 1050 00:56:55,146 --> 00:56:56,146 It's good. 1051 00:56:57,148 --> 00:56:58,148 Hey. 1052 00:57:00,718 --> 00:57:02,084 Thank you. 1053 00:57:02,119 --> 00:57:05,454 - For taking your picture? - No, for this. 1054 00:57:05,489 --> 00:57:06,933 For pitching the idea for the article. 1055 00:57:06,957 --> 00:57:09,358 I mean I wouldn't have come here otherwise. 1056 00:57:11,595 --> 00:57:13,028 That's really sweet. 1057 00:57:14,265 --> 00:57:15,697 Yeah, you're welcome. 1058 00:57:25,142 --> 00:57:26,842 I can't, Alex. 1059 00:57:26,877 --> 00:57:29,445 What are you talking about, yeah you can. 1060 00:57:29,480 --> 00:57:32,047 No, I mean I have something that I need to tell you, Alex. 1061 00:57:32,082 --> 00:57:34,416 And it's something that I should've been honest about 1062 00:57:34,452 --> 00:57:36,652 before we even left for Fiji. 1063 00:57:36,687 --> 00:57:38,420 Okay. 1064 00:57:38,456 --> 00:57:42,724 I don't know exactly where the pearl is buried. 1065 00:57:47,565 --> 00:57:50,199 Okay, but you... 1066 00:57:51,602 --> 00:57:55,904 you know like generally where it is, right? 1067 00:57:57,842 --> 00:57:58,774 Are you kidding me? 1068 00:57:58,809 --> 00:58:00,353 I'm sorry, I thought I was gonna be able 1069 00:58:00,377 --> 00:58:02,945 to piece together information from the journal and interviews. 1070 00:58:02,980 --> 00:58:05,113 If you are just now telling me this. 1071 00:58:05,149 --> 00:58:06,081 Okay, hold on, I wanted to tell you sooner, 1072 00:58:06,116 --> 00:58:07,049 but then you told me how high the stakes were 1073 00:58:07,084 --> 00:58:09,585 with your promotion and inspiring people. 1074 00:58:09,620 --> 00:58:12,287 And, and, and, and I'm sorry, I'm sorry. 1075 00:58:13,624 --> 00:58:14,990 Why did you lie to me? 1076 00:58:20,664 --> 00:58:22,898 Why would you lie to me? 1077 00:58:22,933 --> 00:58:28,170 I didn't plan on this and I didn't want to let you down. 1078 00:58:28,639 --> 00:58:29,538 For the first time in my life 1079 00:58:29,573 --> 00:58:31,507 I thought that I could be as adventurous 1080 00:58:31,542 --> 00:58:35,544 and as exciting as this figment of my imagination 1081 00:58:35,579 --> 00:58:37,579 that I cannot live up to. 1082 00:58:37,615 --> 00:58:38,615 I mean... 1083 00:58:40,284 --> 00:58:41,728 He always knows the right things to say 1084 00:58:41,752 --> 00:58:43,485 and I clearly don't. 1085 00:58:43,521 --> 00:58:47,723 And when you called me and you offered me this opportunity, 1086 00:58:47,758 --> 00:58:49,491 I was scared, Alex, I didn't wanna do it, 1087 00:58:49,527 --> 00:58:50,826 but I was also so excited 1088 00:58:50,861 --> 00:58:56,198 and I thought for a second if I could just, that if we could do this, 1089 00:58:57,001 --> 00:58:57,866 that we could find this pearl 1090 00:58:57,902 --> 00:59:01,136 that somehow I'd fix it, but all it did 1091 00:59:01,171 --> 00:59:04,306 is prove that I am a disappointment. 1092 00:59:05,042 --> 00:59:07,009 And I'm sorry, I'm sorry that I lied to you. 1093 00:59:07,044 --> 00:59:08,410 I am sorry that I wasted your time 1094 00:59:08,445 --> 00:59:12,147 and I am sorry that I got your hopes up, Alex. 1095 00:59:17,922 --> 00:59:18,922 So. 1096 00:59:21,458 --> 00:59:23,458 I guess we should head back, huh? 1097 00:59:28,098 --> 00:59:29,565 Colin, Colin. 1098 00:59:35,372 --> 00:59:38,840 For somebody who doesn't know what to say, 1099 00:59:38,876 --> 00:59:40,709 you certainly knew what to say. 1100 00:59:43,213 --> 00:59:44,357 And I gotta be honest with you. 1101 00:59:44,381 --> 00:59:47,115 If you would've told me all of that back in New York, 1102 00:59:47,151 --> 00:59:49,918 that you didn't know where the pearl was. 1103 00:59:49,954 --> 00:59:51,653 I still would've come on this trip. 1104 00:59:56,260 --> 00:59:59,661 But would you ask me to come with you? 1105 01:00:06,737 --> 01:00:07,737 Yeah. 1106 01:00:14,645 --> 01:00:17,512 Look at this. Look at where we are right now. 1107 01:00:19,950 --> 01:00:24,252 I mean who knows what's out there, right? 1108 01:00:24,288 --> 01:00:25,921 Who knows what we're gonna see. 1109 01:00:28,592 --> 01:00:30,559 And I wanna inspire people 1110 01:00:30,594 --> 01:00:32,794 and I know you wanna inspire people. 1111 01:00:34,398 --> 01:00:35,764 So let's do this. 1112 01:00:37,134 --> 01:00:38,367 Let's keep going. 1113 01:00:39,770 --> 01:00:41,571 - You with me? - Yeah. 1114 01:00:41,605 --> 01:00:44,072 What have we got to lose? 1115 01:00:51,982 --> 01:00:55,384 This is beautiful. 1116 01:00:55,419 --> 01:00:58,720 Okay, according to this map... 1117 01:00:58,756 --> 01:01:00,322 - Yeah. - Look, there's a bridge 1118 01:01:00,357 --> 01:01:01,289 about a mile that way, 1119 01:01:01,325 --> 01:01:03,592 so you know we'd have to double back, but. 1120 01:01:03,627 --> 01:01:05,794 No, no, I say we cross it. 1121 01:01:06,563 --> 01:01:07,896 Yeah. 1122 01:01:07,931 --> 01:01:11,433 It doesn't look that deep. It's, it's, it's moving. 1123 01:01:12,436 --> 01:01:15,637 - Pretty fast. - That's not fast, you'll be fine. 1124 01:01:15,673 --> 01:01:18,674 Look, everything that's important goes in a dry bag. 1125 01:01:22,780 --> 01:01:24,646 What's a dry bag? 1126 01:01:25,449 --> 01:01:28,316 You are prepared. 1127 01:01:38,262 --> 01:01:39,661 All right then. 1128 01:01:41,598 --> 01:01:42,598 Good luck. 1129 01:01:50,040 --> 01:01:51,173 Alex. 1130 01:01:51,208 --> 01:01:52,208 Alex! 1131 01:01:53,444 --> 01:01:54,676 Come here. 1132 01:01:54,712 --> 01:01:55,877 I got you, I got you. 1133 01:01:57,581 --> 01:01:58,714 I got it. 1134 01:01:58,749 --> 01:02:00,015 I'll get it. 1135 01:02:00,050 --> 01:02:01,050 Here. 1136 01:02:26,243 --> 01:02:28,944 Come here, come here. 1137 01:02:28,979 --> 01:02:30,746 You okay? 1138 01:02:30,781 --> 01:02:31,880 Yeah. 1139 01:02:31,915 --> 01:02:32,915 You? 1140 01:02:44,161 --> 01:02:48,697 All right, I told you we should have taken the bridge. 1141 01:02:48,732 --> 01:02:49,732 The bridge. 1142 01:02:52,136 --> 01:02:55,670 I'm so sorry. I will listen to you from now on. 1143 01:02:57,441 --> 01:03:00,575 I gotta tell you though, we make a good team, huh? 1144 01:03:00,611 --> 01:03:01,510 - Yeah, we do. - Yeah, we do. 1145 01:03:01,545 --> 01:03:04,613 All that's missing is the pearl, right? 1146 01:03:04,648 --> 01:03:06,615 Yeah, the pearl. 1147 01:03:06,650 --> 01:03:07,849 You know what? 1148 01:03:07,885 --> 01:03:10,619 I don't even care about my promotion anymore. 1149 01:03:10,654 --> 01:03:11,820 - Yeah? - No. 1150 01:03:11,855 --> 01:03:12,821 That's crazy. 1151 01:03:12,856 --> 01:03:16,825 I haven't thought about my book in three days. 1152 01:03:16,860 --> 01:03:18,894 Yeah, I just, 1153 01:03:19,730 --> 01:03:21,396 I just wanna find the pearl. 1154 01:03:23,500 --> 01:03:26,869 I want us to find that pearl. I really do. 1155 01:03:30,507 --> 01:03:32,474 And I think that we should, 1156 01:03:34,778 --> 01:03:35,977 we should keep going. 1157 01:03:40,150 --> 01:03:42,150 - I'm so close. - Yeah. 1158 01:03:50,627 --> 01:03:52,762 What? What? 1159 01:03:54,665 --> 01:03:55,497 Wait, are you crying? 1160 01:03:55,532 --> 01:03:58,200 No, I got, a bug in my eye. 1161 01:04:00,270 --> 01:04:02,772 - It looks like you're crying. - My eye. 1162 01:04:07,611 --> 01:04:08,611 Wait a minute. 1163 01:04:09,213 --> 01:04:11,346 - Hold on. - What? 1164 01:04:11,381 --> 01:04:15,016 I just, I just thought of something that Akamu said last night. 1165 01:04:15,052 --> 01:04:16,852 He was talking about the fisherman 1166 01:04:16,887 --> 01:04:18,486 and the decades of tears. 1167 01:04:18,522 --> 01:04:19,532 Right, decades of tears. 1168 01:04:19,556 --> 01:04:23,458 Fisherman's decades of tears flow over the rocky shores. 1169 01:04:23,493 --> 01:04:26,628 - You have a very good memory. - All up here, remember? 1170 01:04:26,663 --> 01:04:29,831 Yeah, hey, can you just can I see that journal? 1171 01:04:29,867 --> 01:04:34,436 Yeah. 1172 01:04:34,471 --> 01:04:36,304 - Here. - Okay. 1173 01:04:36,340 --> 01:04:39,107 Could you, could you just show me 1174 01:04:39,142 --> 01:04:42,010 the page that you were looking at with the waterfall? 1175 01:04:43,580 --> 01:04:44,479 Decades of tears. 1176 01:04:44,514 --> 01:04:46,548 - The waterfall. - The waterfall. 1177 01:04:46,583 --> 01:04:48,316 - It's the waterfall. - Yeah. 1178 01:04:48,352 --> 01:04:49,317 Oh my gosh. 1179 01:04:49,353 --> 01:04:53,622 Okay, so we are here and the waterfall is here. 1180 01:04:53,657 --> 01:04:57,392 - That is where we need to be. - Bingo. 1181 01:04:57,427 --> 01:04:59,861 Yes! 1182 01:05:04,935 --> 01:05:06,334 It's a waterfall. 1183 01:05:08,105 --> 01:05:10,906 I mean... look at this! 1184 01:05:12,442 --> 01:05:15,176 You're right, you can't get this from a book. 1185 01:05:15,212 --> 01:05:16,177 Right? 1186 01:05:16,213 --> 01:05:18,013 All right, here, I wanna document this moment. 1187 01:05:18,048 --> 01:05:19,147 Yes. 1188 01:05:19,983 --> 01:05:21,950 - All right, ready? - Yeah. 1189 01:05:21,985 --> 01:05:23,018 You gonna smile? 1190 01:05:23,854 --> 01:05:24,854 One, two. 1191 01:05:28,191 --> 01:05:30,692 It's not perfect, but it's got something. 1192 01:05:32,062 --> 01:05:33,094 We gotta be close. 1193 01:05:36,233 --> 01:05:39,501 I definitely see how this place can bring out the poet in anyone. 1194 01:05:41,772 --> 01:05:42,772 Wait. 1195 01:05:43,774 --> 01:05:45,006 What did you just say? 1196 01:05:46,977 --> 01:05:48,843 I was just saying how beautiful it is. 1197 01:05:48,879 --> 01:05:51,446 It can almost turn anybody into a poet. 1198 01:05:51,481 --> 01:05:52,547 Look at this place. 1199 01:05:52,582 --> 01:05:54,115 Oh my gosh, the poem. 1200 01:05:55,819 --> 01:05:58,653 Okay, the fisherman's tears. 1201 01:05:59,990 --> 01:06:01,489 It's the waterfall. 1202 01:06:01,525 --> 01:06:03,525 When all seemed lost, 1203 01:06:04,361 --> 01:06:07,295 I turned my back on the rocks. 1204 01:06:14,771 --> 01:06:16,604 And followed the path of my tears. 1205 01:06:23,947 --> 01:06:25,547 It's the stream. 1206 01:06:26,783 --> 01:06:29,317 Where I fell asleep for 50 years. 1207 01:06:32,956 --> 01:06:33,956 What is that? 1208 01:06:42,032 --> 01:06:45,867 Tagimoucia, it means to cry in your sleep. 1209 01:06:45,902 --> 01:06:48,169 Tagimoucia. 1210 01:06:48,205 --> 01:06:49,205 Come on. 1211 01:06:53,310 --> 01:06:57,045 And I woke to the prize of your glittering eyes. 1212 01:06:57,080 --> 01:07:01,216 And saw them reflected where my love forever lies. 1213 01:07:02,352 --> 01:07:03,451 Reflected. 1214 01:07:04,488 --> 01:07:08,923 Reflected where your love forever lies. 1215 01:07:08,959 --> 01:07:12,027 Colin, let me see that journal! 1216 01:07:20,804 --> 01:07:22,937 - What? - Come here. 1217 01:07:22,973 --> 01:07:27,709 - Look. - Oh my gosh. 1218 01:07:29,012 --> 01:07:32,113 Hold on, let me get a shot of it. 1219 01:07:35,352 --> 01:07:37,285 - Got it? - Okay, yeah. 1220 01:07:43,260 --> 01:07:44,260 Be careful. 1221 01:07:44,294 --> 01:07:47,228 Do you feel anything? 1222 01:07:47,264 --> 01:07:48,797 Wait, I feel something. 1223 01:07:48,832 --> 01:07:50,065 - You do? - Yeah. 1224 01:08:00,143 --> 01:08:01,242 Alex. 1225 01:08:02,479 --> 01:08:03,912 I think, 1226 01:08:03,947 --> 01:08:06,381 I think we just found it. 1227 01:08:10,153 --> 01:08:12,487 I think we just found it. 1228 01:08:12,522 --> 01:08:13,606 Open it. 1229 01:08:24,334 --> 01:08:25,334 Yes! 1230 01:08:26,336 --> 01:08:28,203 It's beautiful. 1231 01:08:31,074 --> 01:08:33,653 Those worthy of the pearl can never have found the pearl. 1232 01:08:33,677 --> 01:08:36,211 Okay, hold it up. I'm gonna get a shot with you in it. 1233 01:08:36,246 --> 01:08:37,912 Hold on, those worthy of the pearl 1234 01:08:37,948 --> 01:08:40,181 can never have found the pearl. 1235 01:08:40,217 --> 01:08:41,217 What? 1236 01:08:42,986 --> 01:08:44,786 - Colin. - We can't. 1237 01:08:44,821 --> 01:08:45,821 Why? 1238 01:08:47,591 --> 01:08:49,290 We can't take a picture. 1239 01:08:50,260 --> 01:08:53,928 But we can't rely just on your writing, we have to take... 1240 01:08:53,964 --> 01:08:56,764 Those worthy of the pearl can never have found the pearl. 1241 01:08:56,800 --> 01:08:58,333 We can't have found the pearl. 1242 01:08:59,803 --> 01:09:01,970 What are you talking about? We just found the pearl. 1243 01:09:02,005 --> 01:09:03,138 I know. 1244 01:09:06,076 --> 01:09:09,144 In order to find the pearl, you have to have faith 1245 01:09:09,179 --> 01:09:12,347 that the pearl existed, right? 1246 01:09:13,583 --> 01:09:15,650 And if picture's proof, that's what Akamu 1247 01:09:15,685 --> 01:09:17,685 and Serita were trying to tell us. 1248 01:09:17,721 --> 01:09:19,554 Proof denies faith. 1249 01:09:21,525 --> 01:09:25,393 And without faith, I mean the pearl, 1250 01:09:25,428 --> 01:09:27,162 it doesn't mean anything. 1251 01:09:33,904 --> 01:09:36,070 Yeah, because we would ruin the legend. 1252 01:09:36,106 --> 01:09:37,205 Yeah. 1253 01:09:38,341 --> 01:09:40,353 Yeah, if the value of the pearl is what we accord it, 1254 01:09:40,377 --> 01:09:43,344 so it's a promotion at work or it's a writing career. 1255 01:09:46,183 --> 01:09:48,116 It's a love that last a lifetime. 1256 01:09:50,020 --> 01:09:51,920 It's whatever you want it to be. 1257 01:09:56,927 --> 01:09:57,927 Okay. 1258 01:09:59,095 --> 01:10:00,095 I get it. 1259 01:10:04,901 --> 01:10:07,902 Looking at a pearl in the museum isn't the same as 1260 01:10:10,006 --> 01:10:11,973 coming out here to find it for yourself. 1261 01:10:24,421 --> 01:10:25,421 I'm sorry. 1262 01:10:27,123 --> 01:10:32,427 I just, I just really wanna inspire people, you know? 1263 01:10:33,597 --> 01:10:35,096 You still can. 1264 01:12:01,451 --> 01:12:04,018 Well. 1265 01:12:04,054 --> 01:12:05,553 Thanks, Malakai. 1266 01:12:12,262 --> 01:12:15,330 I'll miss you. Thank you for everything. 1267 01:12:15,365 --> 01:12:16,831 Take care, my friends. 1268 01:12:16,866 --> 01:12:19,400 I'm sorry you didn't find the pearl. 1269 01:12:19,436 --> 01:12:21,303 Yeah, me too. Thanks, Malakai. 1270 01:12:25,175 --> 01:12:27,208 Well have a safe flight, Colin. 1271 01:12:31,247 --> 01:12:32,247 Bye, Alex. 1272 01:12:41,925 --> 01:12:45,993 I know, what would Blake Montoya do right? 1273 01:12:46,029 --> 01:12:49,932 No, Colin Page. How do you feel? 1274 01:12:51,601 --> 01:12:54,268 I feel a lot of things, but, but... 1275 01:12:55,038 --> 01:12:56,270 You're a writer. 1276 01:12:57,540 --> 01:12:58,639 Do what you do best. 1277 01:13:06,983 --> 01:13:09,985 Thank you, Malakai. Thank you. 1278 01:13:12,122 --> 01:13:13,988 You gave me an idea! 1279 01:13:15,959 --> 01:13:17,158 Let's go. 1280 01:13:18,962 --> 01:13:21,396 - Hello, Derek, it's Colin. - Hello, Colin? 1281 01:13:21,431 --> 01:13:23,131 Yeah, hey buddy, can you hear me? 1282 01:13:23,166 --> 01:13:25,233 - I'm back at the hotel now. - You keep breaking up. 1283 01:13:25,268 --> 01:13:27,902 Okay, I'm back at the hotel. I think my phone might be wet. 1284 01:13:27,937 --> 01:13:28,903 Anyway, are you there? 1285 01:13:28,938 --> 01:13:31,984 So did you find the pearl? Tell me you found the pearl. 1286 01:13:32,008 --> 01:13:35,176 No, but I have an amazing idea for an article. 1287 01:13:35,211 --> 01:13:36,211 You keep cutting out. 1288 01:13:36,246 --> 01:13:38,946 I said I have an amazing idea for an article. 1289 01:13:38,982 --> 01:13:40,248 So did you find it? 1290 01:13:40,283 --> 01:13:44,152 Listen, I'm, okay listen, I'm gonna send you an article. 1291 01:13:44,187 --> 01:13:47,822 - It's gonna be amazing. - This is great news. 1292 01:13:47,857 --> 01:13:49,791 I'll call the editor and let her know. 1293 01:13:49,826 --> 01:13:52,193 Great, thanks, all right. I'll send it to you tonight. 1294 01:13:52,228 --> 01:13:53,228 Bye. 1295 01:13:57,033 --> 01:13:59,367 Sharon, I have got some great news. 1296 01:13:59,402 --> 01:14:02,069 - They found the pearl? - They had to. 1297 01:14:02,105 --> 01:14:04,439 Colin assured me the article is going to be amazing. 1298 01:14:04,474 --> 01:14:06,541 We've got our cover story. 1299 01:14:06,576 --> 01:14:08,075 I'll keep an eye out for it. 1300 01:14:43,546 --> 01:14:45,813 Alex, I just got the good news 1301 01:14:45,849 --> 01:14:48,216 from Colin's agent that you guys found the pearl 1302 01:14:48,251 --> 01:14:50,952 and his article will be submitted tonight! 1303 01:14:50,987 --> 01:14:54,188 Congrats! Can't wait to see your photos! 1304 01:14:54,224 --> 01:14:57,425 I'm off to a meeting, but I'll see you when you get back! 1305 01:14:57,460 --> 01:14:58,460 What? 1306 01:15:00,063 --> 01:15:02,965 Hey, Alex. Alex? 1307 01:15:03,733 --> 01:15:04,999 Yes? 1308 01:15:05,034 --> 01:15:06,034 Hi. 1309 01:15:07,504 --> 01:15:09,381 Do you know where the woman is who's staying in this room? 1310 01:15:09,405 --> 01:15:12,040 She checked out, sir. You just missed her. 1311 01:15:12,075 --> 01:15:13,075 Thank you. 1312 01:15:14,143 --> 01:15:15,343 Hey, Alex! 1313 01:15:15,378 --> 01:15:18,045 Hey, hey, hey, hey Alex. 1314 01:15:18,081 --> 01:15:20,381 - Are you leaving? - I heard you wrote the article. 1315 01:15:20,416 --> 01:15:22,884 Yeah, yeah, I wanted to tell you about it. 1316 01:15:22,919 --> 01:15:23,963 You don't have to do that. 1317 01:15:23,987 --> 01:15:27,154 I talked to my editor, she told me all about it. 1318 01:15:27,190 --> 01:15:30,858 - She did? - Yeah, well played. 1319 01:15:30,894 --> 01:15:33,694 You got your article, none of the photos. 1320 01:15:33,730 --> 01:15:34,907 Hold on a second, let me explain. 1321 01:15:34,931 --> 01:15:35,897 You know what Colin? 1322 01:15:35,932 --> 01:15:39,700 This is all about you and selling more books. 1323 01:15:42,272 --> 01:15:43,272 Alex. 1324 01:15:52,615 --> 01:15:54,649 Why would he betray me like this? 1325 01:15:54,684 --> 01:15:58,853 - I just, I don't understand. - I'm sorry. 1326 01:15:58,888 --> 01:16:00,254 You know he's the one who told me 1327 01:16:00,290 --> 01:16:01,889 to keep it a secret and to have faith 1328 01:16:01,925 --> 01:16:05,459 and then he just goes off and does it anyway. 1329 01:16:05,495 --> 01:16:08,362 Sometimes people aren't who you think they are. 1330 01:16:08,398 --> 01:16:09,830 Yeah, tell me about it. 1331 01:16:15,638 --> 01:16:17,271 When did you get so organized? 1332 01:16:17,307 --> 01:16:21,008 I just, I don't understand. It doesn't make any sense to me. 1333 01:16:21,044 --> 01:16:24,745 I mean he was so, he was so fun and smart. 1334 01:16:25,782 --> 01:16:27,415 We make a pretty good team. 1335 01:16:28,384 --> 01:16:29,384 Make? 1336 01:16:32,155 --> 01:16:34,755 - You just said make. - I did? 1337 01:16:34,791 --> 01:16:38,092 I didn't mean that. I mean made, made a good team. 1338 01:16:47,737 --> 01:16:50,571 I just read the article. Honestly, it's brilliant. 1339 01:16:50,607 --> 01:16:52,540 I'm sending it to the magazine right now. 1340 01:16:52,575 --> 01:16:53,808 That is great. 1341 01:16:53,843 --> 01:16:56,477 And hey, you were right, I was playing it safe 1342 01:16:56,512 --> 01:16:57,678 with my new novel. 1343 01:16:58,748 --> 01:17:01,882 Is this the same Colin I meet with a week ago? 1344 01:17:01,918 --> 01:17:05,620 Let's just say that I found the inspiration I've been missing. 1345 01:17:05,655 --> 01:17:06,721 Well that's terrific. 1346 01:17:06,756 --> 01:17:09,957 So are you gonna finish writing Treasures in Taipei? 1347 01:17:09,993 --> 01:17:11,659 Actually, no. 1348 01:17:12,729 --> 01:17:14,528 I gotta a whole new idea. 1349 01:17:46,596 --> 01:17:48,362 Hey, welcome back. 1350 01:17:49,799 --> 01:17:53,801 Sharon, I'm sorry. 1351 01:17:53,836 --> 01:17:55,936 I messed up again. 1352 01:17:55,972 --> 01:17:59,106 And I completely understand why Ben 1353 01:17:59,776 --> 01:18:01,642 is the better candidate for this promotion 1354 01:18:01,678 --> 01:18:03,878 - and if you wanna fire me... - Fire you? 1355 01:18:04,914 --> 01:18:07,314 Why would I wanna fire my new Creative Director? 1356 01:18:07,350 --> 01:18:08,649 You're not gonna fire me? 1357 01:18:10,687 --> 01:18:11,919 I'm the new... 1358 01:18:12,955 --> 01:18:15,456 Okay, but I didn't get any pictures of the pearl. 1359 01:18:15,491 --> 01:18:17,324 Well, how could you? You didn't find it. 1360 01:18:17,360 --> 01:18:20,594 - Well your voicemail. - Complete miscommunication. 1361 01:18:20,630 --> 01:18:22,329 Colin's agent thought he'd found it, 1362 01:18:22,365 --> 01:18:25,166 but turns out it was bad cell reception. 1363 01:18:25,201 --> 01:18:27,068 Anyway, it doesn't matter. 1364 01:18:27,103 --> 01:18:31,072 What I really need is a photo of you and Colin together. 1365 01:18:31,107 --> 01:18:33,241 - Us? - For the cover. 1366 01:18:34,610 --> 01:18:38,646 - You do have some of those, right? - Yeah, yeah, I've got some. 1367 01:18:38,681 --> 01:18:41,849 This is hands down the best cover story we've ever done. 1368 01:18:44,520 --> 01:18:47,455 - Didn't he send it to you? - No. 1369 01:18:47,490 --> 01:18:50,691 Well I'm emailing it now. You need to read this. 1370 01:19:02,305 --> 01:19:04,004 In pursuit of a magical pearl 1371 01:19:04,040 --> 01:19:07,408 hidden deep in the lush rainforests of Viti Levu, 1372 01:19:07,443 --> 01:19:10,010 I found something completely unexpected. 1373 01:19:11,114 --> 01:19:13,347 After a challenging three day hike 1374 01:19:13,382 --> 01:19:16,417 with a charming and brilliant photographer named Alex, 1375 01:19:16,452 --> 01:19:19,286 and our two guides, I add my name 1376 01:19:19,322 --> 01:19:22,356 to the long list of adventurers and lovers 1377 01:19:22,391 --> 01:19:25,059 hoping to lay weary eyes on a rare blue pearl 1378 01:19:25,094 --> 01:19:26,460 that hundreds of years ago, 1379 01:19:26,496 --> 01:19:29,296 disappeared into the swirling, stormy sea. 1380 01:19:30,133 --> 01:19:31,732 A pearl that now lies somewhere 1381 01:19:31,768 --> 01:19:34,668 in a sun-kissed valley paradise waiting to be found. 1382 01:19:36,339 --> 01:19:38,372 Alex and I never found the pearl. 1383 01:19:39,142 --> 01:19:42,042 But the quest offered us something more precious. 1384 01:19:42,979 --> 01:19:46,881 It's only when we open our hearts, ready to risk the unknown, 1385 01:19:46,916 --> 01:19:49,083 that life's treasures reveal themselves. 1386 01:19:49,819 --> 01:19:53,087 And our hearts can love a thousand times more 1387 01:19:53,122 --> 01:19:54,522 than we ever imagined. 1388 01:19:55,391 --> 01:19:58,425 And if you believe that there's magic out there, 1389 01:19:59,796 --> 01:20:00,995 it's yours to find. 1390 01:20:01,664 --> 01:20:03,998 Alex knew that all along. 1391 01:20:04,033 --> 01:20:07,368 And she inspired me to go on a different kind of journey. 1392 01:20:07,403 --> 01:20:10,638 No, I didn't find the legendary blue pearl, 1393 01:20:10,673 --> 01:20:15,376 but I found out who I want to be and who I want to be with. 1394 01:20:16,479 --> 01:20:21,749 And in the end, love is the greatest adventure of all. 1395 01:20:25,321 --> 01:20:28,789 Alex, I have a delivery for you. Should I bring them up? 1396 01:20:30,126 --> 01:20:31,126 Yeah, thank you. 1397 01:20:40,903 --> 01:20:42,469 Hello? 1398 01:20:42,505 --> 01:20:44,371 - Hi. - Hey Alex. 1399 01:20:44,407 --> 01:20:46,140 It's nice hearing your voice. 1400 01:20:47,443 --> 01:20:48,843 I read your article. 1401 01:20:48,878 --> 01:20:50,945 Yeah and what did you think of it? 1402 01:20:52,582 --> 01:20:56,584 Well, some of the technical details didn't ring so true for me. 1403 01:21:01,290 --> 01:21:02,456 You're a funny girl. 1404 01:21:05,328 --> 01:21:07,461 Some conversations are better had in person 1405 01:21:07,496 --> 01:21:10,231 than well, with flowers. 1406 01:21:11,467 --> 01:21:13,534 Did you mean everything you said in that article? 1407 01:21:13,569 --> 01:21:17,171 Alex, I'm standing in your office 1408 01:21:17,206 --> 01:21:20,241 with rare flowers from Fiji, 1409 01:21:20,276 --> 01:21:23,510 which I think officially makes me a international smuggler. 1410 01:21:25,848 --> 01:21:26,848 Yes. 1411 01:21:28,317 --> 01:21:30,284 I meant every single word. 1412 01:21:39,829 --> 01:21:41,695 I just want you to know that sometimes 1413 01:21:41,731 --> 01:21:42,963 I'm not organized. 1414 01:21:42,999 --> 01:21:43,931 I like that. 1415 01:21:43,966 --> 01:21:47,268 And I don't ever, ever wanna make a list. 1416 01:21:47,303 --> 01:21:48,303 Check. 1417 01:21:48,871 --> 01:21:49,803 And I don't like tea. 1418 01:21:49,839 --> 01:21:52,406 All right, we're working on that one. 1419 01:21:52,441 --> 01:21:54,108 - And... - And? 1420 01:21:54,143 --> 01:21:56,010 In the legend, it says that only true love 1421 01:21:56,045 --> 01:21:58,445 can find the pearl and in your article, 1422 01:21:58,481 --> 01:21:59,546 you said we didn't. 1423 01:22:01,484 --> 01:22:02,616 Hold on. 1424 01:22:10,559 --> 01:22:12,693 It's not the blue pearl. 1425 01:22:13,663 --> 01:22:14,663 But it's ours. 1426 01:22:24,540 --> 01:22:28,008 That's that. 1427 01:22:28,044 --> 01:22:31,412 It's the most beautiful pearl I have ever seen. 1428 01:22:31,447 --> 01:22:33,914 No, you are. 1429 01:22:52,668 --> 01:22:53,567 Come on. 1430 01:22:53,602 --> 01:22:55,536 Hurry up, I'm dying to explore the reef. 1431 01:22:55,571 --> 01:22:57,538 Okay, okay, I just wanna finish this chapter. 1432 01:22:57,573 --> 01:23:00,007 You know I could tell you how it ends, right? 1433 01:23:02,678 --> 01:23:04,345 Don't you dare. 1434 01:23:08,851 --> 01:23:09,851 Come on. 106852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.