All language subtitles for Os.Sete.Gatinhos.1980.RELEASE.Rip.XviD-dCd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,490 --> 00:00:37,170 Os Sete Gatinhos 2 00:03:43,460 --> 00:03:46,930 Escuta, ser� que voc� n�o tem a� a m�sica daquele cantor? 3 00:03:47,540 --> 00:03:48,650 Como � que �? 4 00:03:51,030 --> 00:03:51,870 N�o tenho. 5 00:03:51,900 --> 00:03:52,480 N�o... 6 00:03:52,550 --> 00:03:53,530 Aquela assim... 7 00:03:55,910 --> 00:03:57,280 Tem outra se quiser, mas essa m�sica... 8 00:03:57,280 --> 00:03:58,660 n�o tenho, n�o. Tenho certeza. 9 00:03:58,780 --> 00:03:59,690 N�o tem n�o, �? 10 00:03:59,950 --> 00:04:01,300 -N�o. -Tem certeza? 11 00:04:01,380 --> 00:04:02,140 Absoluta. 12 00:04:02,170 --> 00:04:03,900 T� legal. Obrigado, hein, Arlete? 13 00:04:05,890 --> 00:04:06,810 Vem c�! 14 00:04:08,180 --> 00:04:09,020 Ei, psiu! 15 00:04:09,560 --> 00:04:10,610 Vem c�! Psiu! 16 00:04:11,290 --> 00:04:12,880 Como � que voc� sabe que eu me chamo Arlete? 17 00:04:12,910 --> 00:04:13,990 Sabendo. 18 00:05:07,620 --> 00:05:08,990 Antes que eu me esque�a... 19 00:05:08,990 --> 00:05:11,260 uma coisa que eu estou para te perguntar desde ontem. 20 00:05:11,550 --> 00:05:13,850 Por que o pessoal te chama de bibel�? 21 00:05:15,760 --> 00:05:17,780 Eu acho um apelido t�o "assim". 22 00:05:18,050 --> 00:05:20,210 �, me chamam de bibel� pelo seguinte... 23 00:05:20,210 --> 00:05:21,430 T�m uns caras por a� que acham... 24 00:05:21,430 --> 00:05:23,410 que eu dou sorte com mulher. 25 00:05:23,670 --> 00:05:25,220 Eu gosto do teu cinismo. 26 00:05:25,600 --> 00:05:27,080 -Espera. -O que �? 27 00:05:27,150 --> 00:05:29,160 -Bolei outra id�ia. -Olha a hora. 28 00:05:29,190 --> 00:05:30,220 � cedo. 29 00:05:30,220 --> 00:05:31,270 Diz. 30 00:05:31,290 --> 00:05:33,170 Primeiro, responde: -Voc� � corajosa? 31 00:05:33,780 --> 00:05:35,390 Que esp�cie de coragem? 32 00:05:35,650 --> 00:05:37,130 Coragem para ir a um lugar... 33 00:05:37,130 --> 00:05:38,240 Assim, assim.... 34 00:05:38,290 --> 00:05:39,220 Tira a m�o! 35 00:05:39,720 --> 00:05:40,490 Vai? 36 00:05:40,530 --> 00:05:41,990 -Onde? -Copacabana. 37 00:05:42,360 --> 00:05:44,570 -Que id�ia voc� faz de mim? -Id�ia como? 38 00:05:44,740 --> 00:05:46,630 -A melhor poss�vel, ora. -Mentira! 39 00:05:46,720 --> 00:05:49,320 Voc� me viu ontem pela 1a vez numa fila de �nibus. 40 00:05:49,320 --> 00:05:51,380 Eu nem te conhe�o. Te conhe�o, fala? 41 00:05:51,920 --> 00:05:53,550 N�o me conhece, Isadora? 42 00:05:53,630 --> 00:05:55,370 Eu nem sei onde voc� trabalha. 43 00:05:55,840 --> 00:05:58,740 N�o seja por isso: te conto j� a minha vida todinha! 44 00:05:59,270 --> 00:06:00,430 Trabalhei na P.E 45 00:06:00,720 --> 00:06:02,500 -Fui jogado de l� para fora. -Por qu�? 46 00:06:02,790 --> 00:06:04,030 Dei uns tiros num cara a�. 47 00:06:04,900 --> 00:06:06,610 -Morreu? -Bobeou comigo, j� sabe. 48 00:06:07,190 --> 00:06:08,640 O cara eu n�o sei, n�o quero saber. 49 00:06:08,640 --> 00:06:09,780 E tenho raiva de quem sabe. 50 00:06:09,780 --> 00:06:10,940 E agora? 51 00:06:11,210 --> 00:06:12,690 Estou parado at� ver que bicho d�. 52 00:06:13,050 --> 00:06:14,240 Voc� � casado? 53 00:06:15,000 --> 00:06:16,160 Sou. 54 00:06:16,160 --> 00:06:17,360 Logo vi. 55 00:06:17,360 --> 00:06:18,490 Por qu�? 56 00:06:18,620 --> 00:06:20,570 Quando eu gosto de um cara, � casado. 57 00:06:21,530 --> 00:06:24,640 Bem, mas � que a patroa fez uma opera��o a�... 58 00:06:24,750 --> 00:06:27,550 -Tirou os ov�rios, o �tero. -E n�o sente mais prazer? 59 00:06:28,490 --> 00:06:30,390 �, deixou de ser mulher. 60 00:06:30,890 --> 00:06:31,870 Chato pra burro. 61 00:06:32,930 --> 00:06:34,090 Como �, vamos? 62 00:06:34,330 --> 00:06:36,330 Eu n�o, absolutamente. 63 00:06:36,570 --> 00:06:37,810 Passamos uma meia hora. 64 00:06:38,290 --> 00:06:39,770 Voc� entrou de sola, meu filho. 65 00:06:39,770 --> 00:06:40,450 Eu? 66 00:06:40,450 --> 00:06:41,880 J� quer me empurrar para o apartamento. 67 00:06:41,880 --> 00:06:43,280 Sem um romancezinho. 68 00:06:43,280 --> 00:06:44,590 Aurora, escuta... 69 00:06:44,640 --> 00:06:46,790 Se, por acaso, eu fosse para esse apartamento com voc�... 70 00:06:46,830 --> 00:06:48,050 -Hmm? -Vamos imaginar. 71 00:06:48,110 --> 00:06:49,370 E meu pai? 72 00:06:50,080 --> 00:06:53,020 Ah, voc� me interpretou mal. N�o me compreendeu. 73 00:06:53,090 --> 00:06:55,440 Compreendi, sim. Mas, responde: e meu pai? 74 00:06:55,440 --> 00:06:56,390 O que tem teu pai? 75 00:06:56,500 --> 00:06:57,810 Como meu pai, eu nunca vi. 76 00:06:57,810 --> 00:06:59,930 E, l� na c�mara, n�o faz gra�a para ningu�m. 77 00:07:00,320 --> 00:07:01,040 Que c�mera? 78 00:07:01,460 --> 00:07:02,310 Dos deputados. 79 00:07:03,680 --> 00:07:04,870 O que ele � l�? 80 00:07:05,580 --> 00:07:06,710 Um funcion�rio. 81 00:07:11,020 --> 00:07:11,830 Vem c�! 82 00:07:11,860 --> 00:07:13,780 Se teu pai trabalha l� na C�mara, ele... 83 00:07:13,780 --> 00:07:15,000 deve ter influ�ncia. 84 00:07:15,000 --> 00:07:16,530 Quem sabe, ele arruma uma mutreta a�? 85 00:07:16,530 --> 00:07:17,820 Para eu voltar para a P.E. 86 00:07:18,640 --> 00:07:20,440 Ele l� � funcion�rio importante? 87 00:07:21,130 --> 00:07:22,570 -Bem... -�? 88 00:07:23,370 --> 00:07:24,290 Cont�nuo. 89 00:07:27,440 --> 00:07:28,570 Sei. 90 00:07:31,840 --> 00:07:34,270 Quer dizer que ao apartamento voc� n�o vai, n�? 91 00:07:34,460 --> 00:07:35,190 N�o. 92 00:07:37,070 --> 00:07:38,120 Paci�ncia! 93 00:07:38,810 --> 00:07:40,470 -Aonde � que voc� vai? -At� logo, hein! 94 00:07:40,570 --> 00:07:42,790 -Vem c�. -Minha filha... 95 00:07:43,770 --> 00:07:45,120 n�o for�a a natureza de ningu�m. 96 00:07:45,120 --> 00:07:46,120 Nem � do meu feitio. 97 00:07:46,120 --> 00:07:47,020 Se quer, muito bem. 98 00:07:47,020 --> 00:07:48,790 Se n�o quer, tanto faz. Bye, bye. 99 00:07:48,790 --> 00:07:51,560 Escuta, e se eu disser que eu mudei de opini�o? 100 00:07:52,090 --> 00:07:53,160 No duro? 101 00:07:53,350 --> 00:07:54,990 E se eu disser que gostei de voc�? 102 00:07:54,990 --> 00:07:56,020 Duvido. 103 00:07:56,070 --> 00:07:57,970 Sabe que voc� fica muito bem de terno branco? 104 00:07:58,860 --> 00:07:59,790 Ontem eu te vi de branco. 105 00:07:59,790 --> 00:08:01,110 Hoje, tamb�m. � o mesmo terno? 106 00:08:01,110 --> 00:08:02,240 Outro. 107 00:08:02,240 --> 00:08:04,600 S� visto branco. Tenho 10 ternos como esse em casa. 108 00:08:04,600 --> 00:08:06,280 Ponho um por dia. Chova ou fa�a sol. 109 00:08:07,440 --> 00:08:09,260 Resolvi ir ao apartamento contigo, pronto! 110 00:08:09,690 --> 00:08:11,560 O diabo vai ser achar um t�xi essa hora. 111 00:08:11,980 --> 00:08:14,250 Mas, os 500 cruzeiros voc� tem, n�o tem? 112 00:08:15,340 --> 00:08:16,440 500 cruzeiros? 113 00:08:17,000 --> 00:08:17,720 Meu filho... 114 00:08:17,950 --> 00:08:19,610 eu costumo cobrar 1500... 115 00:08:19,700 --> 00:08:22,020 2000 e at� 3000 cruzeiros. 116 00:08:22,520 --> 00:08:24,050 Pago s� pelo quarto 500. 117 00:08:24,050 --> 00:08:26,180 Mas, como voc� arranja o apartamento... 118 00:08:26,470 --> 00:08:28,080 d� s� 500, est� bem? 119 00:08:28,410 --> 00:08:29,800 Ent�o, vem c�... 120 00:08:30,060 --> 00:08:31,170 Olha para mim. 121 00:08:31,170 --> 00:08:32,230 Pronto. 122 00:08:32,230 --> 00:08:34,280 Diz: -Quer tomar dinheiro? -De mim?! 123 00:08:34,420 --> 00:08:36,050 500 e pode chamar o t�xi. 124 00:08:36,350 --> 00:08:37,510 Est� de porre?! 125 00:08:37,510 --> 00:08:38,560 Menos eu n�o posso. 126 00:08:38,560 --> 00:08:40,180 Mas nem um tost�o! 127 00:08:40,180 --> 00:08:41,330 Escuta... 128 00:08:41,490 --> 00:08:43,370 Eu gostei de voc�. E te digo mais... 129 00:08:43,810 --> 00:08:46,040 Terno branco, fresquinho da tinturaria... 130 00:08:46,040 --> 00:08:47,640 me p�e maluca, doida! 131 00:08:48,060 --> 00:08:50,290 Mas eu preciso desse dinheiro. Preciso, ouviu? 132 00:08:50,550 --> 00:08:51,780 Tenho despesas fixas. 133 00:08:51,780 --> 00:08:53,340 E prometi essa grana para minha m�e. 134 00:08:53,340 --> 00:08:55,380 Palavra de honra, o dinheiro n�o � para mim. 135 00:08:55,450 --> 00:08:57,380 Nunca dei dinheiro para mulher nenhuma. E nem dou. 136 00:08:57,850 --> 00:08:59,020 J� sei. 137 00:08:59,330 --> 00:09:01,130 -Elas � que t�o, n�o �? -Ou isso. 138 00:09:01,210 --> 00:09:02,790 Voc� tem toda a pinta de cafet�o. 139 00:09:02,790 --> 00:09:03,880 E da�? 140 00:09:04,830 --> 00:09:06,680 O diabo � que eu gosto de voc� assim mesmo. 141 00:09:09,110 --> 00:09:10,550 Ent�o, vem. 142 00:09:20,350 --> 00:09:21,350 Seu Saul? 143 00:09:21,590 --> 00:09:22,430 Oi! 144 00:09:23,270 --> 00:09:25,100 -Boa tarde, seu Saul. -Boa tarde. 145 00:09:25,390 --> 00:09:26,950 Vou usar o seu telefone. 146 00:09:26,950 --> 00:09:29,740 � vontade, senhorita. � vontade. 147 00:12:11,980 --> 00:12:14,500 -� amizade, D. Isaura. -Ah, amizade porra nenhuma! 148 00:12:15,130 --> 00:12:16,270 � pura amizade. 149 00:12:16,520 --> 00:12:18,450 � foda ter que dar um telefonema, hein? 150 00:12:21,570 --> 00:12:22,550 Manh�? 151 00:12:22,780 --> 00:12:24,680 Vem ver o canudinho que o Sr. Saul me deu. 152 00:12:24,730 --> 00:12:25,870 O que foi? 153 00:12:27,160 --> 00:12:28,750 -Que � isso, menina? -Espera a�. 154 00:12:29,330 --> 00:12:31,380 -Voc� n�o vai nem imaginar. -O que �? 155 00:12:31,970 --> 00:12:33,630 Espere a�, cad�? 156 00:12:33,780 --> 00:12:35,980 -Olha o teu pai. -Ah, ben��o, papai. 157 00:12:36,110 --> 00:12:37,220 Deus te aben�oe. 158 00:12:37,370 --> 00:12:38,800 N�o teve sess�o noturna? 159 00:12:38,800 --> 00:12:40,130 N�o, morreu um deputado l�. 160 00:12:40,170 --> 00:12:41,540 Gorda, cad� o meu jornal? 161 00:12:41,970 --> 00:12:44,160 -Cad� o meu jornal?! -Est� a�, homem! 162 00:12:47,670 --> 00:12:49,170 N�o sei o que foi que eu comi. 163 00:12:56,360 --> 00:12:58,090 Mas conta o resto... 164 00:12:58,360 --> 00:13:00,680 Conta a hist�ria daquele canudinho. 165 00:13:00,810 --> 00:13:02,370 -O canudinho, mam�e? -�. 166 00:13:03,250 --> 00:13:05,330 Era um cheque, mam�e. Para mim. 167 00:13:05,620 --> 00:13:07,170 -Para voc�? -Para mim. 168 00:13:07,710 --> 00:13:09,970 -De quanto? -Ah, d� um palpite. 169 00:13:11,770 --> 00:13:13,200 Assim, n�o sei. 170 00:13:14,380 --> 00:13:16,410 2.000 cruzeiros, mam�e. 171 00:13:16,570 --> 00:13:17,870 O que ele anda querendo? 172 00:13:17,950 --> 00:13:19,260 N�o sei. 173 00:13:19,800 --> 00:13:22,010 Ainda me repetiu na sa�da. 174 00:13:22,200 --> 00:13:24,550 Amizade valer mais que sexo. 175 00:13:25,580 --> 00:13:26,550 Deixa eu ver. 176 00:13:28,710 --> 00:13:30,140 Ao portador. 177 00:13:30,800 --> 00:13:31,810 �timo. 178 00:13:34,860 --> 00:13:36,440 2.000 cruzeiros. 179 00:13:37,390 --> 00:13:40,320 Amanh�, eu vou botar na caderneta de poupan�a... 180 00:13:40,980 --> 00:13:43,120 na conta do enxoval de Silene. 181 00:13:54,640 --> 00:13:55,740 H�? 182 00:14:01,570 --> 00:14:02,710 O que � isso? 183 00:14:43,460 --> 00:14:44,750 Puta que o pariu! 184 00:14:46,310 --> 00:14:47,730 E quero saber... 185 00:14:48,640 --> 00:14:50,610 quem foi que desenhou... 186 00:14:51,540 --> 00:14:54,310 caralhinhos voadores... 187 00:14:54,650 --> 00:14:56,440 na parede do banheiro?! 188 00:14:56,550 --> 00:14:57,350 Hum? 189 00:14:57,430 --> 00:14:59,450 -Quem foi? -O que � isso, Noronha? 190 00:14:59,480 --> 00:15:00,700 Olha, eu vou l�. Eu quero ver isso. 191 00:15:00,750 --> 00:15:03,330 N�o, n�o, n�o, n�o! N�o vai l� n�o, senhora! 192 00:15:03,520 --> 00:15:05,710 -Eu s� quero saber quem foi. -E eu � que sei? 193 00:15:05,790 --> 00:15:08,430 -Ah, n�o sabe? -Voc� com seus coices! 194 00:15:08,540 --> 00:15:09,690 Coice? 195 00:15:09,770 --> 00:15:11,130 � m�o na cara! 196 00:15:12,100 --> 00:15:13,130 Papai! 197 00:15:13,130 --> 00:15:14,550 O senhor est� se excedendo. 198 00:15:14,760 --> 00:15:16,640 Nem meu pai me bateu! 199 00:15:16,830 --> 00:15:18,560 Isso � lar? 200 00:15:19,460 --> 00:15:21,760 Apanhar de marido, meu Deus, por qu�?! 201 00:15:21,790 --> 00:15:22,810 Cala a boca, Gorda! 202 00:15:22,810 --> 00:15:23,660 Papai. 203 00:15:23,660 --> 00:15:25,700 O senhor est� fazendo um bicho de sete cabe�as. 204 00:15:25,790 --> 00:15:26,940 Onde � que est�o as meninas? 205 00:15:27,010 --> 00:15:28,140 Eu estou aqui, papai. 206 00:15:28,180 --> 00:15:30,020 Eu quero falar com as outras. Chama, todas! 207 00:15:30,180 --> 00:15:32,930 Vai l�, vai, vai, D�bora, vai chamar as suas irm�s. 208 00:15:33,140 --> 00:15:34,800 Eu nunca apanhei. 209 00:15:35,010 --> 00:15:36,250 Arlete? 210 00:15:36,250 --> 00:15:37,700 Hilda? 211 00:15:39,440 --> 00:15:40,520 Bruto! 212 00:15:45,430 --> 00:15:47,050 -O que foi? -O que �? 213 00:15:51,630 --> 00:15:53,360 A minha filha... 214 00:15:53,720 --> 00:15:54,880 � "isso"! 215 00:15:57,080 --> 00:15:58,870 J� come�ou, papai? 216 00:16:00,510 --> 00:16:02,060 Que traje s�o esses? 217 00:16:02,620 --> 00:16:04,520 Eu, hein! Eu estou na minha casa. 218 00:16:05,340 --> 00:16:07,660 Porra, voc� tem a coragem de falar comigo nua?! 219 00:16:07,980 --> 00:16:09,170 N�o estou nua. 220 00:16:09,270 --> 00:16:11,490 Est� nua sim, senhora! V� se vestir! 221 00:16:12,350 --> 00:16:14,280 Eu, hein! Eu vou a praia de biqu�ni. 222 00:16:14,330 --> 00:16:15,440 N�o provoca o meu pai. 223 00:16:15,660 --> 00:16:17,130 Ah, puxa-saco! 224 00:16:21,550 --> 00:16:22,890 Est� faltando a Aurora. 225 00:16:23,180 --> 00:16:24,310 Ainda n�o chegou. 226 00:16:25,560 --> 00:16:27,670 Aqui n�o, amor! O motorista... 227 00:16:39,020 --> 00:16:40,710 Mas, de gra�a n�o, meu filho! 228 00:16:41,620 --> 00:16:43,240 Barata Ribeiro, nossa amizade. 229 00:16:44,750 --> 00:16:47,430 Ah, eu precio ter sempre uma mulher na zona. 230 00:16:47,850 --> 00:16:49,700 Mas eu n�o sou da zona. O que que h�? 231 00:16:49,730 --> 00:16:51,080 Azar o teu, pomba. 232 00:16:51,150 --> 00:16:52,370 N�o sei por que. 233 00:16:52,450 --> 00:16:55,320 Que gostar mesmo eu s� gosto de mulher bem esculachada. 234 00:16:55,380 --> 00:16:56,250 Queres um exemplo? 235 00:16:56,250 --> 00:16:58,120 Comi um broto espetacular! 236 00:16:58,490 --> 00:17:00,310 Um corpo... Que corpo! 237 00:17:00,470 --> 00:17:03,240 E olha, tinha uns 17 anos, no m�ximo. 238 00:17:03,430 --> 00:17:04,540 -Virgem? -Era. 239 00:17:04,590 --> 00:17:05,350 Mas j� sabe... 240 00:17:05,410 --> 00:17:08,020 Foi comigo no apartamento, eu comecei com aquele neg�cio... 241 00:17:08,020 --> 00:17:09,970 e acabei fazendo o servi�o completo. 242 00:17:10,450 --> 00:17:12,430 Jura por Deus que n�o gosta do broto! 243 00:17:12,610 --> 00:17:14,020 Olha, por Deus! 244 00:17:14,190 --> 00:17:15,600 Jurar por Deus? 245 00:17:15,760 --> 00:17:17,870 N�o, eu n�o acredito em nada. 246 00:17:18,230 --> 00:17:19,420 Quero dizer... 247 00:17:19,470 --> 00:17:21,160 s� acredito nesse aqui, n�o �? 248 00:17:21,540 --> 00:17:23,830 Ent�o, jura pelo santinho do pesco�o. 249 00:17:23,860 --> 00:17:25,620 Jurar, eu n�o juro n�o, senhora. 250 00:17:25,660 --> 00:17:27,130 Eu te dou a minha palavra. Eu... 251 00:17:27,130 --> 00:17:28,740 prefiro assim, como voc�... 252 00:17:28,740 --> 00:17:31,460 que tem um "qu�" de mulher da zona! 253 00:17:32,040 --> 00:17:33,460 Mulher da zona, v�rgula! 254 00:17:33,490 --> 00:17:35,450 Vai encostando � direta a�, amizade. 255 00:17:41,460 --> 00:17:42,630 Paga o t�xi. 256 00:17:43,950 --> 00:17:45,100 Eu? 257 00:17:45,930 --> 00:17:47,700 -Vem c�! -Estou duro. 258 00:17:47,790 --> 00:17:49,640 Vai ser 93. 259 00:17:50,140 --> 00:17:53,000 -Quanto? -93 "malandros", garota. 260 00:17:53,080 --> 00:17:54,500 93? 261 00:17:54,840 --> 00:17:56,300 � isso a�. 262 00:17:56,330 --> 00:17:57,850 Fora a minha "gorja". 263 00:18:07,770 --> 00:18:10,810 �ta mulherzinha sem-vergonha! 264 00:18:11,370 --> 00:18:14,030 Esse bicho � que est� certo, tem que arrochar mesmo. 265 00:18:14,030 --> 00:18:15,990 Que dar dinheiro coisa nenhuma, tem mais � que tomar! 266 00:18:15,990 --> 00:18:18,170 H�, h�, h�, h� h�! 267 00:18:18,170 --> 00:18:20,400 H�, h�, h�, h�! 268 00:18:20,400 --> 00:18:22,880 H�, h�, h�, h�! 269 00:18:23,910 --> 00:18:25,620 Antes de come�ar, eu quero explicar... 270 00:18:25,640 --> 00:18:27,440 uma coisa � todas voc�s. 271 00:18:29,230 --> 00:18:30,560 Eu acho... 272 00:18:31,480 --> 00:18:33,990 que quem "d�-na-cara" de uma outra pessoa... 273 00:18:34,020 --> 00:18:35,420 ofende � Deus. 274 00:18:37,550 --> 00:18:38,760 Portanto... 275 00:18:39,630 --> 00:18:41,560 na frente de todas voc�s... 276 00:18:42,330 --> 00:18:44,550 eu queria pedir desculpas � Gorda. 277 00:18:45,330 --> 00:18:46,600 Gorda... 278 00:18:46,730 --> 00:18:48,430 voc� me desculpa? 279 00:18:49,880 --> 00:18:52,060 Voc� bate e depois pede desculpas! 280 00:18:52,680 --> 00:18:54,250 Voc�s est�o vendo? 281 00:18:54,620 --> 00:18:57,340 N�o se pode tratar bem � uma mulher. 282 00:18:58,450 --> 00:19:00,560 A Gorda n�o me desculpa. 283 00:19:01,470 --> 00:19:03,100 Eu lavo as minhas m�os. 284 00:19:03,100 --> 00:19:04,710 Vamos ao que interessa. 285 00:19:05,390 --> 00:19:06,670 Primeiro... 286 00:19:07,460 --> 00:19:09,270 Voc�, Arlete! 287 00:19:09,360 --> 00:19:10,880 Perfeitamente! 288 00:19:11,130 --> 00:19:12,580 Eu quero saber. 289 00:19:12,700 --> 00:19:14,020 E voc� vai me dizer... 290 00:19:14,100 --> 00:19:16,880 quem � que andou fazendo desenhos obscenos... 291 00:19:16,910 --> 00:19:18,270 na parede da privada? 292 00:19:18,310 --> 00:19:19,650 Foi voc�? 293 00:19:19,710 --> 00:19:21,570 Ora, papai, francamente... 294 00:19:21,630 --> 00:19:23,240 Responde direito! 295 00:19:26,860 --> 00:19:28,470 J� respondi. 296 00:19:28,730 --> 00:19:30,150 N�o foi voc�! 297 00:19:30,320 --> 00:19:31,890 Ent�o, quem foi? 298 00:19:33,820 --> 00:19:35,010 Ningu�m. 299 00:19:35,040 --> 00:19:37,650 N�o, foi uma de voc�s. Foi uma de minha filhas. 300 00:19:38,410 --> 00:19:39,900 Ou ent�o, foi a Gorda. 301 00:19:40,000 --> 00:19:41,030 Noronha! 302 00:19:41,630 --> 00:19:43,060 D�-se o respeito! 303 00:19:45,230 --> 00:19:47,840 -Foi voc�! -Ah, papai, me tira disso! 304 00:19:48,490 --> 00:19:49,680 Voc�... 305 00:19:50,580 --> 00:19:52,030 h� de ser... 306 00:19:52,860 --> 00:19:54,620 outra inocente. 307 00:19:56,500 --> 00:19:58,160 N�o tenho nada com isso. 308 00:19:58,920 --> 00:20:01,040 Eu estava lavando o meu cabelo no tanque. 309 00:20:02,720 --> 00:20:04,570 Eu quero saber quem esteve no banheiro. 310 00:20:04,570 --> 00:20:05,570 Voc�! 311 00:20:05,630 --> 00:20:06,420 Est� maluca? 312 00:20:06,420 --> 00:20:08,350 Criatura, n�o foi voc� que saiu de l�, agora mesmo? 313 00:20:08,430 --> 00:20:09,080 N�o veio de l�?! 314 00:20:09,110 --> 00:20:10,250 N�o se fa�a de engra�ada! 315 00:20:10,640 --> 00:20:13,280 Eu quero saber quem esteve no banheiro antes de mim! 316 00:20:14,520 --> 00:20:15,690 Olha. 317 00:20:17,480 --> 00:20:18,580 Eu. 318 00:20:18,960 --> 00:20:20,060 Voc�... 319 00:20:20,140 --> 00:20:22,500 Voc� que � aqui quem t�m a boca mais suja. 320 00:20:22,790 --> 00:20:25,050 Voc�, que n�o topa a minha autoridade. 321 00:20:25,320 --> 00:20:27,110 O que voc� estava fazendo l� no banheiro? 322 00:20:27,110 --> 00:20:28,110 Xixi. 323 00:20:28,170 --> 00:20:29,910 -Cachorra! -Pai! 324 00:20:29,990 --> 00:20:31,090 Bate! 325 00:20:32,230 --> 00:20:33,290 N�o... 326 00:20:33,370 --> 00:20:34,880 eu n�o devo bater. 327 00:20:35,480 --> 00:20:38,090 -Eu n�o posso bater! -Pai! 328 00:20:39,840 --> 00:20:41,570 Cont�nuo! 329 00:20:44,010 --> 00:20:45,380 Repete! 330 00:20:45,660 --> 00:20:46,930 Cont�nuo! 331 00:20:52,550 --> 00:20:53,800 �! 332 00:20:54,300 --> 00:20:56,470 � cont�nuo, sim! 333 00:20:56,510 --> 00:20:58,970 Eu dise cont�nuo! 334 00:20:59,200 --> 00:21:00,680 Cont�nuo... 335 00:21:01,110 --> 00:21:03,620 � claro que ningu�m vai confessar nada. 336 00:21:03,660 --> 00:21:04,600 Papai... 337 00:21:04,690 --> 00:21:06,680 O senhor anda muito nervoso, papai. 338 00:21:06,760 --> 00:21:08,020 Nervoso? 339 00:21:08,080 --> 00:21:09,320 Eu? 340 00:21:09,400 --> 00:21:10,690 Nervoso? 341 00:21:10,850 --> 00:21:12,380 Logo, eu?! 342 00:21:13,270 --> 00:21:14,830 Muito pelo contr�rio! 343 00:21:14,890 --> 00:21:16,150 Ap�tico. 344 00:21:16,280 --> 00:21:18,140 Eu ando muito ap�tico. 345 00:21:18,190 --> 00:21:19,660 Se eu estivesse nervoso, eu botava... 346 00:21:19,690 --> 00:21:21,030 essa casa de perna para o ar! 347 00:21:21,030 --> 00:21:23,150 -Eu botava fogo nessa casa! -Fala baixo. 348 00:21:23,150 --> 00:21:24,490 -Pai! -Nervoso � o escolarinho! 349 00:21:25,290 --> 00:21:27,920 Minhas filhas saem do banheiro enroladas em toalhas. 350 00:21:27,970 --> 00:21:30,030 Mudam de roupa com a porta aberta. 351 00:21:30,070 --> 00:21:32,230 Eu vejo nesta casa, a 3 por 2... 352 00:21:32,230 --> 00:21:34,700 minhas filhas nuas! 353 00:21:34,790 --> 00:21:35,970 -Olha... -Minto? 354 00:21:35,970 --> 00:21:36,770 Com licen�a. 355 00:21:36,770 --> 00:21:38,210 Olha, eu j� chamei meu pai de cont�nuo. 356 00:21:38,210 --> 00:21:38,900 E agora, vou ao cinema. 357 00:21:38,900 --> 00:21:40,190 Arlete, espera! 358 00:21:40,640 --> 00:21:42,540 Olha aqui, papai, depois que a maninha se casar... 359 00:21:42,540 --> 00:21:44,030 tenho umas boas para te dizer, est� legal? 360 00:21:44,030 --> 00:21:45,340 -Umas verdades. -Arlete! 361 00:21:47,620 --> 00:21:48,930 Eu fiz mal. 362 00:21:49,760 --> 00:21:52,580 Mas acontece que, de fato, eu ando nervoso. 363 00:21:52,790 --> 00:21:54,000 Esgotado. 364 00:21:54,840 --> 00:21:57,360 E, �s vezes, � engra�ado, eu me descontrolo. 365 00:21:59,090 --> 00:22:00,210 Arlete. 366 00:22:00,660 --> 00:22:01,870 Eu te pe�o. 367 00:22:02,150 --> 00:22:03,390 Sente-se. 368 00:22:05,170 --> 00:22:06,300 Isso. 369 00:22:06,480 --> 00:22:07,490 Sente-se. 370 00:22:08,070 --> 00:22:09,490 Eu preciso que... 371 00:22:09,840 --> 00:22:11,950 todas as minhas filhas... 372 00:22:12,000 --> 00:22:13,220 E tamb�m... 373 00:22:13,540 --> 00:22:14,670 a Gorda... 374 00:22:15,350 --> 00:22:16,510 me ou�am. 375 00:22:17,410 --> 00:22:20,690 O que eu tenho a dizer refere-se � fam�lia. 376 00:22:23,540 --> 00:22:24,990 Eu tive... 377 00:22:25,090 --> 00:22:26,460 cinco filhas. 378 00:22:26,500 --> 00:22:27,910 Acompanhem o meu racioc�nio. 379 00:22:29,740 --> 00:22:30,800 Quatro... 380 00:22:31,380 --> 00:22:32,800 n�o se casaram. 381 00:22:32,930 --> 00:22:34,880 Grande novidade! 382 00:22:35,120 --> 00:22:38,240 Qualquer vagabunda se casa! 383 00:22:39,050 --> 00:22:41,730 A filha do seu Tolentino a� do lado, ela n�o se casou? 384 00:22:41,980 --> 00:22:45,280 Ela vivia se enfregando em todo mundo. E n�o se casou? 385 00:22:45,680 --> 00:22:48,790 Ela entrou numa igreja, toda de v�u e grinaldas. 386 00:22:49,330 --> 00:22:51,650 Hoje, ela tem amante, ela tem o diabo! 387 00:22:52,220 --> 00:22:53,700 Mas � casada! 388 00:22:55,020 --> 00:22:57,080 A� � que est�! 389 00:22:57,130 --> 00:22:59,720 Ela � casad�ssima! 390 00:23:00,970 --> 00:23:03,310 Por que s� as minhas filhas n�o se casam? 391 00:23:03,780 --> 00:23:04,980 Por qu�? 392 00:23:06,300 --> 00:23:07,560 Por qu�? 393 00:23:10,860 --> 00:23:13,180 Eu sou muito fatalista, papai. 394 00:23:15,590 --> 00:23:17,700 Eu acho que n�s n�o temos sorte. 395 00:23:19,880 --> 00:23:21,290 N�o � sorte. 396 00:23:22,260 --> 00:23:24,110 Sorte coisa nenhuma! 397 00:23:27,120 --> 00:23:28,540 Existe algu�m... 398 00:23:29,470 --> 00:23:30,680 entre n�s... 399 00:23:32,770 --> 00:23:35,280 que perde as minhas filhas. 400 00:23:36,360 --> 00:23:39,580 Algu�m que n�o deixa as minhas filhas se casarem. 401 00:23:40,020 --> 00:23:41,580 Diz o nome! 402 00:23:42,560 --> 00:23:44,480 N�o interessa o nome. 403 00:23:45,730 --> 00:23:47,710 N�o interessa a cara. 404 00:23:48,150 --> 00:23:51,460 Eu n�o acredito em nomes, eu n�o acredito em caras. 405 00:23:52,320 --> 00:23:54,360 Esse algu�m pode ser at�... 406 00:23:54,800 --> 00:23:56,150 o seu Saul. 407 00:23:56,160 --> 00:23:58,510 Mas, por que logo o seu Saul, papai? 408 00:23:58,560 --> 00:24:00,510 Coitado, ele � at� camarada. 409 00:24:00,910 --> 00:24:03,410 O nome que se usa nessa terra... 410 00:24:04,180 --> 00:24:06,610 A cara que se usa nessa terra... 411 00:24:07,870 --> 00:24:10,060 n�o valem nada! 412 00:24:10,560 --> 00:24:13,180 Vou acabar perdendo essa porcaria desse cinema! 413 00:24:33,690 --> 00:24:35,430 O broto tamb�m veio aqui? 414 00:24:38,170 --> 00:24:39,470 Nessa cama. 415 00:25:06,340 --> 00:25:07,660 O que � isso? 416 00:25:08,520 --> 00:25:11,160 Me disseram que uma mulher da zona ia me dar um tiro. 417 00:26:23,750 --> 00:26:25,360 Sou p�reo para o teu broto? 418 00:27:41,400 --> 00:27:42,820 E ontem... 419 00:27:43,220 --> 00:27:44,520 finalmente... 420 00:27:45,330 --> 00:27:46,790 eu soube... 421 00:27:47,450 --> 00:27:51,010 porque � que voc�s s�o todas perdidas. 422 00:27:51,110 --> 00:27:52,430 Isto �, eu soube... 423 00:27:52,430 --> 00:27:53,960 de fonte limpa. 424 00:27:54,310 --> 00:27:55,620 Batata! 425 00:27:57,930 --> 00:27:59,500 Porque quem me garantiu... 426 00:27:59,500 --> 00:28:00,860 n�o mente! 427 00:28:01,330 --> 00:28:02,700 Quem � ele? 428 00:28:04,740 --> 00:28:06,020 O doutor... 429 00:28:06,550 --> 00:28:08,320 Barbosa Coutinho. 430 00:28:11,140 --> 00:28:12,460 O doutor... 431 00:28:12,790 --> 00:28:14,520 Barbosa Coutinho... 432 00:28:16,800 --> 00:28:18,250 foi um m�dico... 433 00:28:19,200 --> 00:28:22,070 que morreu em 1872. 434 00:28:23,920 --> 00:28:26,130 E � um esp�rito de luz. 435 00:28:31,120 --> 00:28:32,580 Foi m�dico... 436 00:28:32,890 --> 00:28:35,480 de Dom Pedro II. 437 00:28:36,160 --> 00:28:37,590 E o melhor... 438 00:28:37,650 --> 00:28:39,360 voc�s n�o sabem. 439 00:28:40,490 --> 00:28:41,790 Os versos... 440 00:28:42,000 --> 00:28:43,660 de Dom Pedro II... 441 00:28:44,350 --> 00:28:46,800 n�o s�o versos... 442 00:28:47,140 --> 00:28:48,920 de Dom Pedro II. 443 00:28:49,570 --> 00:28:51,900 Quem escreveu a maioria... 444 00:28:52,420 --> 00:28:53,910 foi o doutor... 445 00:28:54,150 --> 00:28:56,310 Barbosa Coutinho. 446 00:28:57,040 --> 00:28:58,650 Dom Pedro II... 447 00:28:58,740 --> 00:29:01,420 apenas assinava. 448 00:29:02,010 --> 00:29:03,320 Perceberam? 449 00:29:03,560 --> 00:29:04,880 V�o ouvindo. 450 00:29:05,860 --> 00:29:07,020 Eu... 451 00:29:07,240 --> 00:29:09,300 sempre senti... 452 00:29:09,500 --> 00:29:13,170 que havia algu�m atr�s de minha fam�lia. 453 00:29:13,410 --> 00:29:14,960 Dia a noite. 454 00:29:15,730 --> 00:29:17,100 Algu�m... 455 00:29:17,100 --> 00:29:18,660 perdendo... 456 00:29:19,090 --> 00:29:21,300 as nossas virgens. 457 00:29:21,690 --> 00:29:23,540 E como eu ia dizendo... 458 00:29:23,590 --> 00:29:26,520 ontem, o Dr. Barbosa Coutinho... 459 00:29:26,560 --> 00:29:29,220 me confirmou que existe, sim... 460 00:29:29,560 --> 00:29:31,010 esse algu�m. 461 00:29:31,230 --> 00:29:34,450 Algu�m que muda de cara e de nome. 462 00:29:34,690 --> 00:29:36,560 Pode ser um rapaz bonito. 463 00:29:36,610 --> 00:29:39,750 Ou ent�o, um velho como o seu Saul. 464 00:29:40,760 --> 00:29:42,080 Ent�o... 465 00:29:42,330 --> 00:29:45,960 o Dr. Barbosa Coutinho mandou que eu olhasse... 466 00:29:46,220 --> 00:29:48,230 no espelho antigo. 467 00:29:48,780 --> 00:29:50,090 Pois bem! 468 00:29:50,550 --> 00:29:53,980 Olhei no Grande Espelho e vi dois olhos... 469 00:29:53,980 --> 00:29:55,910 Vejam bem, dois olhos. 470 00:29:55,910 --> 00:29:57,910 Um que pisca normalmente. 471 00:29:57,910 --> 00:29:59,650 E outro maior e parado. 472 00:29:59,760 --> 00:30:02,930 O pior � que s� o olho maior chora! 473 00:30:02,930 --> 00:30:04,270 O outro, n�o! 474 00:30:07,390 --> 00:30:09,320 Credo, vira essa boca para l�! 475 00:30:09,650 --> 00:30:10,930 E voc�s... 476 00:30:12,060 --> 00:30:13,690 tratem de atrair... 477 00:30:14,060 --> 00:30:17,050 de trazer para dentro de casa... 478 00:30:18,810 --> 00:30:21,460 o homem que chora por um olho s�. 479 00:30:22,160 --> 00:30:23,270 O nome... 480 00:30:23,650 --> 00:30:24,960 n�o interessa. 481 00:30:26,730 --> 00:30:28,130 O que interessa... 482 00:30:29,590 --> 00:30:31,610 � que ele vai se perder... 483 00:30:32,410 --> 00:30:33,840 pela l�grima. 484 00:30:34,540 --> 00:30:36,260 O que interessa... 485 00:30:37,370 --> 00:30:38,470 � a l�grima! 486 00:30:38,470 --> 00:30:40,170 Hiii, fiquei toda arrepiada! 487 00:30:40,250 --> 00:30:41,720 Eu j� contei � voc�s... 488 00:30:43,130 --> 00:30:45,230 voc�s contem � Aurora. 489 00:30:46,890 --> 00:30:48,060 Eu vi. 490 00:30:48,380 --> 00:30:49,930 No espelho antigo. 491 00:30:50,590 --> 00:30:52,920 E o Dr. Barbosa Coutinho... 492 00:30:55,000 --> 00:30:56,290 n�o mente. 493 00:31:02,790 --> 00:31:05,050 O meu punhal de prata. 494 00:31:11,410 --> 00:31:13,210 Mas � preciso apunhalar... 495 00:31:14,220 --> 00:31:16,030 o olhar que chora. 496 00:31:17,170 --> 00:31:19,250 O olhar da l�grima! 497 00:31:31,790 --> 00:31:33,800 Ah, como vai? Vamos entrar, seu Saul. 498 00:31:33,800 --> 00:31:35,510 -Com licen�a. -� o seu Saul, Noronha. 499 00:31:35,680 --> 00:31:37,920 Ah, seu Saul o senhor sabe que o senhor n�o morre... 500 00:31:38,520 --> 00:31:39,820 Boa noite. 501 00:31:39,690 --> 00:31:40,690 T�o cedo. Acabei de falar no senhor. 502 00:31:39,950 --> 00:31:41,880 -Tenha a bondade. -N�o, obrigado. 503 00:31:41,930 --> 00:31:43,300 N�o posso demorar. 504 00:31:43,360 --> 00:31:46,700 Vim s� trazer o recado do col�gio de sua filha. 505 00:31:46,730 --> 00:31:47,820 A Silene? 506 00:31:47,860 --> 00:31:50,320 Sim, mandaram dizer que sua filha... 507 00:31:50,380 --> 00:31:52,730 amanh� vai chegar em casa. 508 00:31:53,170 --> 00:31:54,470 Qu�? 509 00:34:30,800 --> 00:34:31,980 Papai? 510 00:34:32,120 --> 00:34:33,890 A Silene chegou. 511 00:34:36,660 --> 00:34:38,080 A Silene chegou. 512 00:34:38,080 --> 00:34:39,370 Silene... 513 00:34:39,770 --> 00:34:41,830 Sai da�, D�bora, que coisa! 514 00:34:42,150 --> 00:34:43,550 Deixa eu falar com ela. 515 00:34:43,600 --> 00:34:45,440 -O que aconteceu, Silene? -Oque houve? 516 00:34:45,730 --> 00:34:48,190 -Tenha a bondade, Dr. Portela. -Com licen�a. 517 00:34:48,220 --> 00:34:49,650 Uma cadeira para o Dr. Portela. 518 00:34:49,670 --> 00:34:50,650 N�o precisa se incomodar! 519 00:34:50,700 --> 00:34:52,420 -Por favor. -Obrigado. 520 00:34:59,520 --> 00:35:00,880 Paizinho. 521 00:35:00,940 --> 00:35:02,470 Meu amorzinho. 522 00:35:10,830 --> 00:35:12,810 Como � que vai o apetite? 523 00:35:13,080 --> 00:35:14,510 Mesma coisa. 524 00:35:14,560 --> 00:35:16,170 Melhorou dos vermes? 525 00:35:16,280 --> 00:35:18,260 -Eu n�o gosto de tomar inje��o. -Ah... 526 00:35:18,310 --> 00:35:19,600 Noronha! 527 00:35:19,630 --> 00:35:22,110 -Olha o Dr. Portela! -Ah! 528 00:35:22,470 --> 00:35:24,120 Me desculpe, Dr. Portela. 529 00:35:24,830 --> 00:35:27,390 -Filhinha. -Mas que prazer t�-lo conosco! 530 00:35:27,440 --> 00:35:28,840 E o senhor, como est�? 531 00:35:28,860 --> 00:35:31,010 Um pouquinho de calor, n�o �? -E o senhor? 532 00:35:31,090 --> 00:35:33,090 Eu nem sei para onde me viro. 533 00:35:34,120 --> 00:35:36,260 Mas foi uma surpresa assim, t�o... 534 00:35:36,990 --> 00:35:38,550 Ei, m�e, faz um suco? 535 00:35:38,600 --> 00:35:40,920 Imagina o senhor que ainda tem esse problema da Silene. 536 00:35:40,920 --> 00:35:42,910 Ela tem uma sa�de t�o delicada. 537 00:35:42,910 --> 00:35:45,260 Imagina o senhor que ela quase n�o come. 538 00:35:45,340 --> 00:35:46,500 Belisca. 539 00:35:46,550 --> 00:35:48,550 O senhor aceita um cafezinho, Dr. Portela? 540 00:35:48,600 --> 00:35:50,270 -Um cafezinho ia bem. -�. 541 00:35:50,300 --> 00:35:52,230 Vamos, conta logo para ela! 542 00:35:52,230 --> 00:35:53,960 -Fala, D�bora. -Ah, eu n�o. 543 00:35:54,040 --> 00:35:55,240 Conta voc�. 544 00:35:55,840 --> 00:35:58,340 -Fala, alerta, vai! -N�o, n�o... 545 00:35:58,380 --> 00:36:00,040 -Conta. -Conta l�! 546 00:36:00,110 --> 00:36:01,880 -Falem, ent�o.- -A maninha arrumou namorado. 547 00:36:01,940 --> 00:36:03,230 Hiii, quem �? 548 00:36:04,810 --> 00:36:07,870 -Celeste, minha filha! -Aquela magricela? 549 00:36:07,870 --> 00:36:09,780 Pois �, aquela franga. O pior � que o homem � a cara... 550 00:36:09,780 --> 00:36:11,020 do Francisco Cuoco. 551 00:36:11,180 --> 00:36:13,020 O homem � lindo ou n�o �? 552 00:36:13,020 --> 00:36:13,870 Eu n�o acho. 553 00:36:13,900 --> 00:36:15,870 Bem, seu Noronha, podemos conversar? 554 00:36:15,870 --> 00:36:17,220 Naturalmente, doutor. 555 00:36:17,270 --> 00:36:18,860 N�o acredite, papai! 556 00:36:19,810 --> 00:36:22,470 -Mas o que � isso, maninha? -N�o fala assim. 557 00:36:23,290 --> 00:36:25,460 Deixe, eu compreendo. 558 00:36:26,330 --> 00:36:28,300 Modos, minha filha, modos. 559 00:36:29,150 --> 00:36:30,550 Ela nunca fez isso, Dr. Portela. 560 00:36:30,550 --> 00:36:31,840 Mas � natural. 561 00:36:31,900 --> 00:36:33,130 Est� nervosa. 562 00:36:33,190 --> 00:36:34,610 Eu n�o fiz nada, papai. 563 00:36:34,640 --> 00:36:35,800 Silene, eu fa�o quest�o que voc�... 564 00:36:35,820 --> 00:36:37,170 pe�a desculpas ao Dr. Portela. 565 00:36:37,180 --> 00:36:38,570 Mas, o que � isso! N�o precisa. 566 00:36:38,590 --> 00:36:40,520 Ah, estou t�o triste com voc�, Silene. 567 00:36:40,610 --> 00:36:41,800 T�o triste. 568 00:36:41,870 --> 00:36:43,320 Eu pe�o desculpas. 569 00:36:43,350 --> 00:36:44,270 O senhor desculpe, Dr. Portela. 570 00:36:44,270 --> 00:36:45,690 Mas, que � isso? N�o tem a menor import�ncia. 571 00:36:45,720 --> 00:36:46,750 Levem a Silene. 572 00:36:46,780 --> 00:36:48,210 E saiam voc�s tamb�m, que eu quero conversar... 573 00:36:48,210 --> 00:36:49,850 em particular com o Dr. Portela. 574 00:36:49,940 --> 00:36:52,110 Olha, depois eu vou conversar com voc�, ouviu, Silene? 575 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 Seu Noronha, � o seguinte... 576 00:37:04,550 --> 00:37:06,790 Eu estou aqui porque, na minha condi��o... 577 00:37:06,790 --> 00:37:09,130 de assessor da dire��o do col�gio... 578 00:37:09,850 --> 00:37:11,780 E, como eu sou muito bem-quisto l�... 579 00:37:12,040 --> 00:37:14,500 -Isto copia sem mim. -Naturalmente. 580 00:37:14,920 --> 00:37:16,310 de formas que vim. 581 00:37:17,190 --> 00:37:19,510 mas devo lhe dizer que este � um dever... 582 00:37:19,560 --> 00:37:21,330 profundamente desagrad�vel, sabe? 583 00:37:22,330 --> 00:37:23,840 O senhor est� me assustando, Dr. Portela. 584 00:37:23,840 --> 00:37:24,870 � que... 585 00:37:24,870 --> 00:37:26,190 vem sua senhora a�. 586 00:37:30,310 --> 00:37:31,570 Tem leite a�? 587 00:37:31,630 --> 00:37:32,940 N�o tem. 588 00:37:33,470 --> 00:37:36,220 -N�o sei se est� bom de a��car -Deve estar �timo! 589 00:37:41,250 --> 00:37:42,550 Dr. Portela? 590 00:37:42,600 --> 00:37:43,840 Continue... 591 00:37:44,550 --> 00:37:45,790 Pois bem, seu Noronha. 592 00:37:45,830 --> 00:37:47,800 Eu trouxe sua filha para casa... 593 00:37:47,800 --> 00:37:50,450 porque aconteceu l� no col�gio um fato lastim�vel. 594 00:37:50,520 --> 00:37:52,480 Profundamente desprimoroso, sabe, seu Noronha? 595 00:37:53,130 --> 00:37:54,480 Mas, com a minha filha? 596 00:37:56,850 --> 00:37:58,490 Pois veja o senhor, seu Noronha. 597 00:37:58,990 --> 00:38:00,570 Havia no col�gio uma gata. 598 00:38:01,030 --> 00:38:02,740 Ali�s, a gata n�o era nossa. 599 00:38:02,820 --> 00:38:04,250 A gata era... 600 00:38:06,040 --> 00:38:07,420 Mas, era uma gata... 601 00:38:07,840 --> 00:38:08,970 bonita. 602 00:38:09,810 --> 00:38:11,350 Muito bonita. 603 00:38:12,250 --> 00:38:13,690 Sei, sei. 604 00:38:13,830 --> 00:38:15,090 P�lo... 605 00:38:15,650 --> 00:38:16,830 macio. 606 00:38:17,420 --> 00:38:18,850 Sedoso. 607 00:38:20,370 --> 00:38:21,960 Parecia at� angor�. 608 00:38:22,990 --> 00:38:24,170 Eu digo mais... 609 00:38:24,230 --> 00:38:25,860 talvez at� fosse angor�. 610 00:38:26,050 --> 00:38:27,310 N�o, n�o, n�o. 611 00:38:27,480 --> 00:38:29,350 Angor� n�o era, n�o. 612 00:38:29,400 --> 00:38:30,960 Por que, se fosse angor�... 613 00:38:31,040 --> 00:38:33,730 teria, pelo que eu sei, no m�ximo, dois filhos, n�o �? 614 00:38:35,180 --> 00:38:36,930 Veja voc�, que a gata... 615 00:38:37,050 --> 00:38:38,930 pulava do, do vizinho. 616 00:38:39,250 --> 00:38:40,650 E vinha, mansa. 617 00:38:40,900 --> 00:38:42,620 Porque a gata era t�o mansa. 618 00:38:42,960 --> 00:38:44,690 E pulava para o nosso terreno. 619 00:38:45,810 --> 00:38:46,960 Agora, quem... 620 00:38:47,010 --> 00:38:50,380 no meio de 400 alunas, gostava mais do animal? 621 00:38:51,780 --> 00:38:53,210 Sua filha! 622 00:38:57,140 --> 00:38:58,560 Silene. 623 00:38:59,170 --> 00:39:00,670 Perfeitamente. 624 00:39:01,100 --> 00:39:03,080 Silene punha a gata no colo. 625 00:39:03,160 --> 00:39:05,080 Dava leite no pires e... 626 00:39:05,290 --> 00:39:07,200 e fez por 2 ou 3 vezes uma coisa... 627 00:39:07,200 --> 00:39:09,210 que absolutamente n�o � permitido. 628 00:39:10,700 --> 00:39:12,920 Disseram que ela dormiu com a gata. 629 00:39:52,990 --> 00:39:54,840 Tira a m�o, larga. 630 00:39:54,990 --> 00:39:56,640 -Deixa ele aqui. -Sai! 631 00:39:57,480 --> 00:39:59,690 De manh�, era um reboli�o no dormit�rio... 632 00:39:59,690 --> 00:40:01,470 quando as outras alunas percebiam. 633 00:40:02,300 --> 00:40:04,650 A-at� que ontem, no, no recreio... 634 00:40:04,650 --> 00:40:06,690 na presen�a de todas as alunas... 635 00:40:07,580 --> 00:40:10,410 mataram a gata � pauladas. 636 00:40:12,730 --> 00:40:14,390 Pauladas, seu Noronha. 637 00:40:45,310 --> 00:40:47,040 Mas o que � isso, menina, o que est� fazendo?! 638 00:40:47,180 --> 00:40:49,400 P�ra com isso, menina, p�ra! 639 00:40:49,400 --> 00:40:52,030 P�ra com isso menina, p�ra! 640 00:40:52,040 --> 00:40:54,020 Levem ela para dentro, j�! 641 00:40:56,440 --> 00:40:57,760 Para dentro! 642 00:40:59,980 --> 00:41:01,400 Seu Noronha? 643 00:41:01,400 --> 00:41:03,520 O senhor j� viu uma gata parir? 644 00:41:04,390 --> 00:41:06,280 Ali�s, a pergunta n�o � bem essa. 645 00:41:06,280 --> 00:41:08,670 O-o senhor j� viu uma morta dar a luz? 646 00:41:09,480 --> 00:41:10,780 Pois eu vi! 647 00:41:10,830 --> 00:41:12,090 Eu vi! 648 00:41:12,760 --> 00:41:13,880 Agora, imagine... 649 00:41:14,450 --> 00:41:16,000 a m�e j� morta... 650 00:41:16,190 --> 00:41:18,220 e aquela golfada de filhos. 651 00:41:19,120 --> 00:41:21,070 Sete gatinhos ao todo. 652 00:41:36,370 --> 00:41:37,770 Vivos? 653 00:41:38,510 --> 00:41:40,100 Todos vivos. 654 00:41:42,100 --> 00:41:43,660 Mas, afinal, quem matou? 655 00:41:44,610 --> 00:41:46,720 Quem matou? Sua filha. 656 00:41:49,760 --> 00:41:50,920 Repete. 657 00:41:51,110 --> 00:41:53,080 Sua filha, Silene. 658 00:41:54,060 --> 00:41:55,800 Mas o..., mas o...? 659 00:41:55,850 --> 00:41:57,410 O senhor que dizer que a minha filha...? 660 00:41:57,410 --> 00:41:58,680 Exatamente. 661 00:42:00,730 --> 00:42:03,750 Tem id�ias, modos e sentimentos de uma menina. 662 00:42:04,520 --> 00:42:06,390 Mas, aquela infantilidade toda... 663 00:42:07,170 --> 00:42:08,900 � s� uma apar�ncia, seu Noronha. 664 00:42:09,390 --> 00:42:10,960 S� apar�ncia! 665 00:42:11,740 --> 00:42:13,770 O senhor n�o sabe o que est� dizendo. 666 00:42:13,850 --> 00:42:15,990 Como n�o? Eu entendo um pouco de Psicologia. 667 00:42:16,450 --> 00:42:18,210 Leve-a ao psiquiatra! 668 00:42:19,350 --> 00:42:20,870 Psiquiatra?! 669 00:42:21,620 --> 00:42:23,150 Quanto antes! 670 00:42:27,000 --> 00:42:29,460 Levar minha filha a um m�dico de loucos? 671 00:42:33,210 --> 00:42:34,280 N�o. 672 00:42:35,070 --> 00:42:37,320 Mas n�s temos um m�dico muito bom aqui no bairro. 673 00:42:37,320 --> 00:42:39,620 � um cl�nico geral, mas � muito bom, � �timo. 674 00:42:39,670 --> 00:42:42,390 O Dr. Bordalo. Faz at� parto de gra�a. 675 00:42:44,770 --> 00:42:46,580 Psiquiatra, seu Noronha! 676 00:42:52,260 --> 00:42:54,840 Mas, e as aulas? Ela n�o pode perder as aulas. 677 00:42:55,370 --> 00:42:56,640 Seu Noronha... 678 00:42:57,070 --> 00:42:59,570 Eu acho que o senhor n�o entendeu o problema. 679 00:43:01,700 --> 00:43:02,900 Como assim? 680 00:43:03,800 --> 00:43:05,370 Sua filha n�o voltar�. 681 00:43:10,310 --> 00:43:12,470 N�o voltar�... 682 00:43:14,120 --> 00:43:18,050 Ent�o, o col�gio expulsa a minha filha? 683 00:43:20,310 --> 00:43:21,850 Interprete... 684 00:43:21,930 --> 00:43:23,540 como quiser. 685 00:43:25,310 --> 00:43:27,710 Por causa de uma gata prenha? 686 00:43:28,650 --> 00:43:30,260 Hein, Dr. Portela? 687 00:43:31,250 --> 00:43:33,590 Por causa de uma gata prenha? 688 00:43:34,570 --> 00:43:36,370 O senhor est� errado, seu Noronha. 689 00:43:36,680 --> 00:43:39,500 Fa�o um esc�ndalo, vou aos jornais! 690 00:43:39,900 --> 00:43:42,010 Discordo totalmente do senhor. 691 00:43:43,470 --> 00:43:46,400 O senhor disse uma "gata prenha", n�o �? 692 00:43:47,240 --> 00:43:48,420 E d�i? 693 00:43:50,060 --> 00:43:51,650 Escute aqui, seu Noronha... 694 00:43:51,650 --> 00:43:53,490 Imaginemos uma mulher... 695 00:43:54,870 --> 00:43:56,350 Eu compreendo o aborto. 696 00:43:56,470 --> 00:44:00,020 Eu compreendo o direito e o dever do aborto na mulher. 697 00:44:00,970 --> 00:44:04,240 Admito at� que uma m�e solteira se desfa�a... 698 00:44:04,580 --> 00:44:05,660 do filho. 699 00:44:06,630 --> 00:44:08,820 H� conveni�ncias morais... 700 00:44:09,600 --> 00:44:12,240 para que ela v� ao m�dico e pergunte... 701 00:44:12,990 --> 00:44:14,310 Como �, doutor? 702 00:44:14,350 --> 00:44:16,740 Por�m, uma gata, um bicho... 703 00:44:16,990 --> 00:44:19,990 Mas, para tudo h� uma solu��o. 704 00:44:20,090 --> 00:44:21,520 N�o vamos perder tempo. 705 00:44:21,570 --> 00:44:23,510 -Leve-a ao psiquiatra! -Mas... 706 00:44:25,290 --> 00:44:27,560 A�, o col�gio aceitar� ela de volta? 707 00:44:28,880 --> 00:44:30,660 Entenda, seu Noronha... 708 00:44:31,980 --> 00:44:35,700 Um educand�rio tem responsabilidades concretas. 709 00:44:36,280 --> 00:44:38,210 O que diriam os outros pais? 710 00:44:38,630 --> 00:44:40,520 A agressividade da sua filha �... 711 00:44:40,520 --> 00:44:42,420 � uma doen�a. Ela... 712 00:44:42,420 --> 00:44:44,860 n�o pode conviver com as outras meninas. 713 00:44:46,250 --> 00:44:47,870 Lamento muito, mas... 714 00:44:47,870 --> 00:44:49,600 ela n�o poder� voltar. 715 00:44:50,080 --> 00:44:51,590 � a sua �ltima palavra? 716 00:44:52,830 --> 00:44:53,780 Sim. 717 00:44:54,750 --> 00:44:57,480 Houve uma reuni�o e a decis�o foi un�nime. 718 00:44:58,920 --> 00:45:00,370 De formas que... 719 00:45:00,820 --> 00:45:01,900 eu j� vou. 720 00:45:03,010 --> 00:45:04,120 Um momento. 721 00:45:04,390 --> 00:45:05,520 Eu... 722 00:45:05,580 --> 00:45:07,870 -Tenho hora marcada. -Ah, mas o sr. vai ficar, sim! 723 00:45:08,030 --> 00:45:09,190 Vai! 724 00:45:11,140 --> 00:45:14,680 A minha filha chegou aqui dizendo... 725 00:45:14,680 --> 00:45:15,680 que o senhor � um mentiroso. 726 00:45:15,940 --> 00:45:18,270 E n�s vamos apurar isso direitinho. 727 00:45:20,350 --> 00:45:21,700 O senhor... 728 00:45:21,730 --> 00:45:23,130 o senhor duvida? 729 00:45:24,260 --> 00:45:27,140 Se a minha filha confirmar, eu acredito. 730 00:45:28,440 --> 00:45:29,720 Gorda! 731 00:45:30,860 --> 00:45:31,920 Gorda! 732 00:45:32,180 --> 00:45:34,260 O que �? O que houve? 733 00:45:34,840 --> 00:45:36,530 O que h�, meu Deus? Fala, homem! 734 00:45:36,530 --> 00:45:37,690 Fechem as portas, fechem tudo! 735 00:45:37,700 --> 00:45:38,560 O que � isso? 736 00:45:38,640 --> 00:45:40,100 -Calma, papai, calma! -Fechem! 737 00:45:40,100 --> 00:45:41,580 -O que foi, o que aconteceu? -Voc� enlouqueceu?! 738 00:45:42,030 --> 00:45:44,060 -Olha a s�cia. -Mataram uma gata prenha... 739 00:45:44,060 --> 00:45:46,010 no col�gio e eles acusam a Silene! 740 00:45:48,860 --> 00:45:51,270 Ainda por cima, expulsaram a Silene! 741 00:45:51,370 --> 00:45:53,000 Cachorro! 742 00:45:53,790 --> 00:45:55,860 Senhora, eu vi. As outras crian�as... 743 00:45:55,860 --> 00:45:57,710 Voc� tamb�m viu, mas acontece que n�s aqui... 744 00:45:57,710 --> 00:46:00,310 s� acreditamos no que diz a Silene, n�o �, Gorda? 745 00:46:00,840 --> 00:46:02,990 -Vem c�, minha filha, vem c�. -Vai. 746 00:46:03,330 --> 00:46:05,250 -Vem c�, minha filha. -Virou pai. 747 00:46:06,100 --> 00:46:08,280 Olha bem para a cara dele... 748 00:46:08,690 --> 00:46:09,930 e diz... 749 00:46:10,670 --> 00:46:13,140 -Foi voc�? -� mentira, � mentira! 750 00:46:13,220 --> 00:46:15,460 H� testemunhas, Silene, h� testemunhas! 751 00:46:15,460 --> 00:46:16,550 Foi voc�! 752 00:46:16,600 --> 00:46:18,790 -Voc� jura que n�o foi voc�?! -Eu juro! 753 00:46:18,850 --> 00:46:21,070 -Que cretino!- -Basta! 754 00:46:24,250 --> 00:46:26,280 O senhor mentiu, Dr. Portela. 755 00:46:26,520 --> 00:46:28,510 O senhor � um mentiroso! 756 00:46:28,510 --> 00:46:31,090 -Eu n�o menti, juro! -Mentiu, sim senhor, mentiu! 757 00:46:31,090 --> 00:46:33,170 Eu n�o menti, juro que n�o menti. 758 00:46:33,170 --> 00:46:34,390 Eu juro que n�o menti! 759 00:46:34,390 --> 00:46:35,320 -Ent�o, vamos "cobrir" ele! 760 00:46:35,340 --> 00:46:36,920 -Quietos todo mundo! -Vamos embora! 761 00:46:38,430 --> 00:46:40,040 O senhor est� vendo isso aqui?! 762 00:46:40,440 --> 00:46:42,440 � o meu punhal de prata! 763 00:46:42,780 --> 00:46:46,010 Se o senhor disser ou fizer qualquer coisa... 764 00:46:47,780 --> 00:46:49,650 lhe furo a barriga, seu canalha! 765 00:46:49,680 --> 00:46:52,500 Pelo amor de Deus, n�o fa�a isso, n�o fa�a! 766 00:46:53,420 --> 00:46:55,450 Se voc� falasse de qualquer outra... 767 00:46:55,590 --> 00:46:57,190 de qualquer outra! 768 00:46:57,250 --> 00:46:58,840 Eu n�o diria nada! 769 00:47:00,100 --> 00:47:01,660 Agora mesmo... 770 00:47:02,260 --> 00:47:03,950 se voc� ou o senhor... 771 00:47:04,560 --> 00:47:05,820 xingar... 772 00:47:06,110 --> 00:47:08,620 chamar de vagabunda qualquer uma dessas aqui... 773 00:47:08,880 --> 00:47:10,450 ou at� mesmo a Gorda... 774 00:47:10,730 --> 00:47:12,140 eu lavo as m�os. 775 00:47:12,870 --> 00:47:16,280 Mas voc� insultou quem n�o podia insultar! 776 00:47:17,840 --> 00:47:20,900 N�o, voc� n�o pode entender a pureza de Silene. 777 00:47:21,220 --> 00:47:23,350 Ou voc� pensa que a minha filha... 778 00:47:23,430 --> 00:47:24,940 � como a sua mulher? 779 00:47:25,800 --> 00:47:27,790 N�o se mexe n�o, que eu te furo, hein? 780 00:47:30,560 --> 00:47:33,600 A sua mulher usa vestido colante. 781 00:47:34,570 --> 00:47:35,650 V�-se... 782 00:47:35,920 --> 00:47:38,030 a marca da calcinha... 783 00:47:38,030 --> 00:47:40,270 no vestido da sua mulher. 784 00:47:41,570 --> 00:47:43,760 A minha filha, n�o. 785 00:47:44,550 --> 00:47:47,080 A minha filha quase n�o tem quadris. 786 00:47:47,530 --> 00:47:49,080 nem seios. 787 00:47:49,190 --> 00:47:52,550 Os petinhos s� agora que est�o aparecendo. 788 00:47:54,340 --> 00:47:56,640 Silene � pura por n�s. 789 00:47:58,220 --> 00:48:01,440 Voc� n�o percebe que Silene � pura por n�s? 790 00:48:02,280 --> 00:48:03,440 Fala! 791 00:48:03,970 --> 00:48:05,180 Perd�o. 792 00:48:05,920 --> 00:48:09,470 Olha, olha s�, olha s�, meu pai. Olha, que horror! 793 00:48:09,540 --> 00:48:12,660 Mas � um covarde. Acaba logo com essa ratazana! 794 00:48:13,560 --> 00:48:16,170 Ou voc� humilhou a minha filha porque eu sou cont�nuo? 795 00:48:17,280 --> 00:48:18,590 Ah! 796 00:48:18,970 --> 00:48:21,280 Quando eu fui matricular a Silene no col�gio eu disse... 797 00:48:21,280 --> 00:48:23,050 que era funcion�rio da C�mara. 798 00:48:23,160 --> 00:48:25,200 Mas eu sou � cont�nuo! 799 00:48:26,490 --> 00:48:29,000 Vamos, fala a�, me chama de cont�nuo! 800 00:48:29,680 --> 00:48:30,920 Me chama de cont�nuo! 801 00:48:30,920 --> 00:48:32,660 -Por qu�? -Porque eu quero. 802 00:48:32,770 --> 00:48:34,650 Me chama de cont�nuo! 803 00:48:35,220 --> 00:48:36,430 Cont�nuo. 804 00:48:36,470 --> 00:48:37,470 Cont�nuo. 805 00:48:37,470 --> 00:48:40,470 Eu sou um cont�nuo e voc� � um filho da puta! 806 00:48:41,750 --> 00:48:43,060 Agora, chora. 807 00:48:43,170 --> 00:48:44,110 Vai! 808 00:48:44,430 --> 00:48:45,890 -Chora! -Mas, por qu�? 809 00:48:45,940 --> 00:48:47,730 Porque eu quero. Chora! 810 00:48:47,810 --> 00:48:50,270 Chora, chora! 811 00:48:50,270 --> 00:48:51,510 N�o posso. 812 00:48:52,110 --> 00:48:53,510 Eu n�o posso. 813 00:48:53,930 --> 00:48:55,360 N�o posso. 814 00:49:00,820 --> 00:49:03,090 N�o choraste a l�grima que eu procuro. 815 00:49:06,020 --> 00:49:07,580 Minha filha, vem c�. 816 00:49:18,700 --> 00:49:20,380 Mete-lhe a m�o na cara! 817 00:49:22,080 --> 00:49:24,420 -Por qu�? -Esta besta te humilhou. 818 00:49:24,630 --> 00:49:25,880 Te ofendeu. 819 00:49:26,010 --> 00:49:27,190 Mete-lhe a m�o na cara! 820 00:49:27,190 --> 00:49:29,280 Vai apanhar caladinho, sen�o j� sabe, hein? 821 00:49:29,280 --> 00:49:31,330 Bate assim, olha, de m�o aberta! 822 00:49:31,330 --> 00:49:32,490 �! 823 00:49:32,970 --> 00:49:34,670 Vai, vai. 824 00:49:35,160 --> 00:49:36,480 N�o posso. 825 00:49:36,560 --> 00:49:37,310 Vai, minha filha. 826 00:49:37,310 --> 00:49:38,970 Sou eu que estou mandando, minha filha,vai. 827 00:49:42,640 --> 00:49:44,060 Voc�s querem saber da verdade? 828 00:49:44,060 --> 00:49:45,220 Pois... 829 00:49:45,720 --> 00:49:47,360 pois fui eu e pronto! 830 00:49:48,520 --> 00:49:50,790 -Voc�, minha filha? -Silene? 831 00:49:51,930 --> 00:49:54,780 Eu, eu matei assim, assim! 832 00:49:55,280 --> 00:49:56,510 Eu vi. 833 00:49:57,950 --> 00:50:00,870 Esmigalhou a, a cabe�a da gata. 834 00:50:02,580 --> 00:50:04,860 Mas, por que, minha filha? 835 00:50:06,260 --> 00:50:07,470 N�o sei. 836 00:50:07,470 --> 00:50:09,260 Fala, por qu�?! 837 00:50:10,540 --> 00:50:11,950 Nojo. 838 00:50:13,040 --> 00:50:15,330 Mas, por que nojo? 839 00:50:15,600 --> 00:50:16,860 �dio! 840 00:50:16,900 --> 00:50:20,530 Maninha, �dio de um bicho que n�o ia te fazer mal? 841 00:50:20,700 --> 00:50:22,520 Um bicho, maninha?! 842 00:50:27,390 --> 00:50:29,300 Aquela gata era nojenta! 843 00:50:31,520 --> 00:50:32,920 Est�o vendo? 844 00:50:33,860 --> 00:50:35,340 � um processo mental. 845 00:50:36,340 --> 00:50:37,370 Clar�ssimo. 846 00:50:37,460 --> 00:50:38,640 Vou meter a m�o nesse homem... 847 00:50:38,640 --> 00:50:40,270 que eu j� estou ficando de saco cheio. 848 00:50:40,280 --> 00:50:42,780 Afinal, � cont�nuo, n�o, Noronha? 849 00:50:43,030 --> 00:50:44,560 E agora, vai me pedir desculpas? 850 00:50:44,560 --> 00:50:46,960 Desculpa o caralho! Ningu�m vai pedir desculpas, n�o! 851 00:50:47,940 --> 00:50:49,570 Escuta aqui, seu babaca... 852 00:50:50,050 --> 00:50:52,710 Cont�nuo, entendeu, cont�nuo � a puta que o pariu! 853 00:50:53,890 --> 00:50:55,160 E a sua mulher? 854 00:50:55,160 --> 00:50:57,150 Que s� p�e vestido justo para mostrar aquele rabo? 855 00:50:57,720 --> 00:50:58,960 Hein? 856 00:50:59,340 --> 00:51:01,920 -Fora, meu filho, vai � luta! -Eu n�o queria ofender, n�o �? 857 00:51:03,180 --> 00:51:05,300 Boa tarde, com licen�a. 858 00:51:05,320 --> 00:51:07,430 Que com licen�a! 859 00:51:07,430 --> 00:51:08,070 Para fora! 860 00:51:08,070 --> 00:51:09,840 Licen�a porra nenhuma, seu cag�o! 861 00:51:09,870 --> 00:51:11,790 Sai fora daqui, seu urubu! 862 00:51:13,080 --> 00:51:15,560 Nenhum col�gio � digno de ti. 863 00:51:16,230 --> 00:51:18,940 E todos invejam a tua pureza. 864 00:51:20,880 --> 00:51:23,300 Humanidade cachorra! 865 00:51:24,670 --> 00:51:27,130 As meninas n�o s�o meninas... 866 00:51:27,920 --> 00:51:30,220 S�o femeazinhas! 867 00:51:31,620 --> 00:51:33,730 S� voc� � menina. 868 00:51:34,970 --> 00:51:36,680 S� voc�. 869 00:51:50,480 --> 00:51:52,130 Chorando por qu�? 870 00:51:52,180 --> 00:51:53,600 Vergonha. 871 00:51:56,420 --> 00:51:57,870 De mim? 872 00:51:58,320 --> 00:52:00,920 Vergonha, de mim? Oh, veja s�! 873 00:52:02,020 --> 00:52:03,630 Meu cora��o... 874 00:52:03,680 --> 00:52:05,030 Eu te vi nascer. 875 00:52:05,030 --> 00:52:07,820 Eu fiz todos os partos de tua m�e, todos. 876 00:52:07,820 --> 00:52:09,940 E voc�, para mim, � como se fosse... 877 00:52:10,120 --> 00:52:12,080 como se fosse um bebezinho. 878 00:52:14,480 --> 00:52:16,880 -Eu sei, doutor, mas � que... -Olha para mim. 879 00:52:17,600 --> 00:52:19,260 J� passou a vergonha? 880 00:52:20,410 --> 00:52:21,500 J�! 881 00:52:21,580 --> 00:52:22,690 Viu? 882 00:52:26,350 --> 00:52:28,360 Finalmente, o que eu tenho, doutor? 883 00:52:28,410 --> 00:52:30,580 Voc�? Ah, coisa � toa! 884 00:52:30,660 --> 00:52:32,770 Agora vai e manda teu pai aqui. 885 00:52:35,760 --> 00:52:37,040 Vai. 886 00:52:44,880 --> 00:52:46,580 Minha filha, p�e a calcinha! 887 00:52:46,580 --> 00:52:48,770 Ai, que cabe�a a minha! 888 00:53:06,430 --> 00:53:08,010 Ent�o, doutor? 889 00:53:08,240 --> 00:53:10,030 -Eu queria saber... -A senhora ainda n�o. 890 00:53:10,030 --> 00:53:11,670 -Eu quero ter uma conversa com o seu Noronha.-Mas... 891 00:53:11,670 --> 00:53:13,890 -Depois eu chamo a senhora. -Sai, Gorda. 892 00:53:16,870 --> 00:53:18,700 -Tudo ok, doutor? -Feche a porta. 893 00:53:21,250 --> 00:53:22,660 Senta aqui. 894 00:53:25,740 --> 00:53:27,800 -Doutor? -� o seguinte... 895 00:53:27,800 --> 00:53:28,880 Eu... 896 00:53:28,890 --> 00:53:30,420 Eu apertei a sua filha... 897 00:53:30,470 --> 00:53:32,210 mas, ela nega. 898 00:53:32,810 --> 00:53:34,160 Nega? O qu�? 899 00:53:34,160 --> 00:53:36,650 Ela nega e eu compreendo. � natural... 900 00:53:36,650 --> 00:53:38,280 que a mulher continue negando. 901 00:53:38,590 --> 00:53:40,280 Mas, finalmente,... 902 00:53:40,280 --> 00:53:42,870 a Silene tem ou n�o tem namorado? 903 00:53:43,240 --> 00:53:44,950 N�o, claro que n�o. 904 00:53:45,360 --> 00:53:47,600 -Nem teve? -N�o, absolutamente! 905 00:53:47,940 --> 00:53:50,260 Uma menina que vive interna no col�gio, n�o sai. 906 00:53:50,260 --> 00:53:52,790 Ou, por outra, sai uma vez por m�s. 907 00:53:53,090 --> 00:53:55,460 Vem para casa e volta no dia seguinte. 908 00:53:55,490 --> 00:53:57,580 Vai e vem, acompanhada. 909 00:53:57,580 --> 00:53:59,760 Nessas condi��es, ela pode ter namorado? 910 00:54:00,920 --> 00:54:02,640 Ent�o, quem � o pai? 911 00:54:03,800 --> 00:54:05,090 O qu�? 912 00:54:05,120 --> 00:54:06,150 Com licen�a, Noronha... 913 00:54:06,150 --> 00:54:08,350 vamos esclarecer isso direitinho, vai. 914 00:54:08,720 --> 00:54:10,420 Eu, quando examinei a Silene... 915 00:54:10,420 --> 00:54:12,540 pense que tivesse me chamado porque, bem... 916 00:54:12,670 --> 00:54:13,970 Afinal... 917 00:54:14,880 --> 00:54:17,760 Mas, voc� n�o sabe, n�o desconfia de nada? 918 00:54:17,820 --> 00:54:19,010 Continua. 919 00:54:19,240 --> 00:54:21,860 A sua filha j� vai para o terceiro m�s. 920 00:54:26,420 --> 00:54:27,710 O senhor quer dizer que a Silene est�...? 921 00:54:27,710 --> 00:54:29,830 -�, est� gr�vida! 922 00:54:40,810 --> 00:54:41,950 Mentira. 923 00:54:53,290 --> 00:54:54,460 Mentira. 924 00:54:59,250 --> 00:55:01,160 N�o tem nem quadris ainda. 925 00:55:01,520 --> 00:55:03,320 A bacia � estreita. 926 00:55:05,030 --> 00:55:06,280 Mentira. 927 00:55:12,210 --> 00:55:13,460 Mentira! 928 00:55:18,900 --> 00:55:20,180 Por favor... 929 00:55:20,760 --> 00:55:22,960 diz para mim que � mentira. 930 00:55:23,570 --> 00:55:25,700 Em primeiro lugar, voc�s v�em a Silene... 931 00:55:25,700 --> 00:55:27,080 com os olhos da adora��o. 932 00:55:27,630 --> 00:55:29,190 Ela tem medidas normais. 933 00:55:29,590 --> 00:55:31,960 Agora, quanto � gravidez, n�o h� d�vida. 934 00:55:32,220 --> 00:55:33,350 � certo. 935 00:55:33,390 --> 00:55:35,070 Eu examinei, � certo. 936 00:55:36,820 --> 00:55:39,790 Trate, trate de descobrir o respons�vel. 937 00:55:40,240 --> 00:55:41,960 Providencie o casamento. 938 00:55:42,380 --> 00:55:44,260 Ent�o, ela perdeu a virgindade? 939 00:55:44,410 --> 00:55:46,260 Voc� est� exagerando, Noronha! 940 00:55:46,760 --> 00:55:48,380 Hoje em dia... 941 00:55:48,620 --> 00:55:52,310 a virgindade n�o tem mais essa import�ncia. 942 00:55:53,290 --> 00:55:56,000 E depois, a honra de uma mulher... 943 00:55:56,130 --> 00:55:59,460 n�o pode depender de uma pel�cula. 944 00:56:00,010 --> 00:56:01,340 Porque a virgindade... 945 00:56:01,340 --> 00:56:04,050 � apenas uma peliculazinha. 946 00:56:08,650 --> 00:56:11,340 O senhor tamb�m tem uma filha, da idade da minha. 947 00:56:11,340 --> 00:56:12,400 � solteira. 948 00:56:12,740 --> 00:56:14,590 Para o senhor, a virgindade da sua filha... 949 00:56:14,590 --> 00:56:16,410 tamb�m � uma peliculazinha?! 950 00:56:17,430 --> 00:56:19,020 Bom, sejamos pr�ticos. 951 00:56:19,130 --> 00:56:20,290 Descubra o homem. 952 00:56:20,340 --> 00:56:22,480 -Ah, sem-vergonha! -Noronha, venha aqui. 953 00:56:22,550 --> 00:56:23,720 Vem c�. 954 00:56:25,150 --> 00:56:27,100 Voc� n�o vai fazer nenhuma viol�ncia! 955 00:56:27,710 --> 00:56:30,970 Lembre-se que o dever do pai � proteger e perdoar. 956 00:56:31,060 --> 00:56:32,950 Muito obrigado pelo serm�o! 957 00:56:32,950 --> 00:56:34,170 N�o, n�o � serm�o. 958 00:56:34,200 --> 00:56:35,810 � preciso descobrir o pai. 959 00:56:36,130 --> 00:56:37,470 Arranque um nome. 960 00:56:37,820 --> 00:56:39,840 Olhe, inclusive eu posso falar com o rapaz. 961 00:56:40,240 --> 00:56:41,620 �, eu falo com ele. 962 00:56:41,690 --> 00:56:42,300 �. 963 00:56:42,320 --> 00:56:43,880 Voc� quer que eu chame a Silene aqui? 964 00:56:43,880 --> 00:56:44,430 �. 965 00:56:44,430 --> 00:56:46,080 Voc� n�o acha melhor conversarmos aqui? 966 00:56:46,080 --> 00:56:47,890 -Eu acho, voc� quer? -�. 967 00:56:47,970 --> 00:56:50,290 �, n�o, chame, n�o, ou�a, n�o. 968 00:56:50,580 --> 00:56:51,720 N�o. 969 00:56:52,730 --> 00:56:53,890 N�o. 970 00:56:55,160 --> 00:56:56,870 Eu quero que seja na sala. 971 00:56:57,580 --> 00:56:59,450 Na frente de toda a fam�lia. 972 00:57:00,450 --> 00:57:01,600 Vamos l�! 973 00:57:03,840 --> 00:57:05,850 -Chega aqui, Gorda! -Calma, n�o se exalte! 974 00:57:05,850 --> 00:57:07,690 Aconteceu alguma coisa de grave? 975 00:57:08,930 --> 00:57:10,150 Voc�s tamb�m. 976 00:57:11,300 --> 00:57:14,290 Voc�s sabem por que ela matou a gata prenha? 977 00:57:15,320 --> 00:57:16,290 Querem saber?! 978 00:57:16,290 --> 00:57:17,980 N�o humilha, Noronha, n�o humilha! 979 00:57:17,980 --> 00:57:20,180 Porque ela tamb�m est� gr�vida! 980 00:57:20,440 --> 00:57:22,120 -Maninha! -Fala quem foi! 981 00:57:22,130 --> 00:57:23,900 -Quem foi, Silene, fala! -Meu Deus! 982 00:57:23,900 --> 00:57:25,270 Desgra�aram a maninha! 983 00:57:26,700 --> 00:57:28,960 -� tudo uma mentira! -Calma, Noronha! 984 00:57:28,960 --> 00:57:30,360 Calma, o que � isso, Noronha? 985 00:57:30,360 --> 00:57:32,190 O que � isso, gente? Vamos usar a cabe�a. 986 00:57:32,340 --> 00:57:34,030 Aqui o Noronha vai conversar com a Silene. 987 00:57:34,030 --> 00:57:35,270 E a Silene vai dizer direitinho... 988 00:57:35,270 --> 00:57:36,490 quem foi e quem n�o foi. �! 989 00:57:36,490 --> 00:57:38,490 Eu, inclusive, me ofereci para falar com o rapaz. 990 00:57:38,490 --> 00:57:40,840 -Eu falo com o rapaz, pronto! -Cala a boca todo mundo! 991 00:57:40,870 --> 00:57:43,480 -N�o faz isso, n�o, p�ra! -Calma! 992 00:57:44,380 --> 00:57:45,850 Quem � o teu namorado?! 993 00:57:46,270 --> 00:57:47,670 Eu n�o tenho namorado. 994 00:57:48,470 --> 00:57:49,790 Nem amante?! 995 00:57:49,790 --> 00:57:50,970 N�o. 996 00:57:51,320 --> 00:57:52,770 Ent�o, que � o pai do teu filho?! 997 00:57:52,770 --> 00:57:54,030 Ningu�m! 998 00:57:54,510 --> 00:57:56,070 Mas, ent�o, voc� ainda � virgem! 999 00:57:56,070 --> 00:57:57,660 Eu sou, papai. 1000 00:57:58,440 --> 00:58:00,560 Viu, doutor, que cinismo?! 1001 00:58:00,820 --> 00:58:02,620 Bom, se voc� � virgem... 1002 00:58:02,850 --> 00:58:05,630 ent�o, eu posso dar um pontap� na tua barriga! 1003 00:58:05,630 --> 00:58:07,070 N�o, papai, n�o! P�ra, p�ra! 1004 00:58:07,070 --> 00:58:08,870 Ningu�m aqui toca no meu filho! 1005 00:58:09,180 --> 00:58:11,160 Ent�o, voc� tem um filho?! 1006 00:58:11,240 --> 00:58:12,730 Mas onde voc� arranjou esse filho?! 1007 00:58:12,730 --> 00:58:15,760 No col�gio, na aula, no �nibus do col�gio, onde?! 1008 00:58:15,780 --> 00:58:16,870 Calma! 1009 00:58:16,920 --> 00:58:18,300 Fala comigo, Silene. 1010 00:58:18,300 --> 00:58:20,560 N�s queremos saber quem �, porque se fala com o rapaz e... 1011 00:58:20,560 --> 00:58:22,650 -E ele casa contigo. -Ele � casado! 1012 00:58:22,960 --> 00:58:25,100 Casado, gosta da mulher e vive com ela. 1013 00:58:25,100 --> 00:58:27,400 E me deixem em paz, pelo amor de Deus! 1014 00:58:27,560 --> 00:58:30,830 Ningu�m presta, ningu�m vale nada! 1015 00:58:31,200 --> 00:58:32,830 Pois fica sabendo... 1016 00:58:32,970 --> 00:58:35,320 Por tua causa, eu vivia arranjando... 1017 00:58:35,320 --> 00:58:36,560 mulher para os velhos. 1018 00:58:36,560 --> 00:58:38,730 E dava todo dinheiro � mam�e, para o teu enxoval! 1019 00:58:38,770 --> 00:58:40,390 A�, vamos acabar com essa conversa a�. 1020 00:58:40,390 --> 00:58:41,550 Vamos acabar com essa conversa! 1021 00:58:41,570 --> 00:58:43,520 Quero saber � do meu! E a�, mam�e? 1022 00:58:43,550 --> 00:58:44,950 Vai devolver o dinheiro. 1023 00:58:45,080 --> 00:58:46,330 Vai devolver o dinheiro, entendeu? 1024 00:58:46,330 --> 00:58:47,430 Desse neg�cio de enxoval! 1025 00:58:47,430 --> 00:58:48,730 E cada uma vai ficar com a sua parte. 1026 00:58:48,730 --> 00:58:49,780 E n�s vamos rachar isso a�. 1027 00:58:49,810 --> 00:58:51,470 Eu quero minha parte e vou-me embora daqui! 1028 00:58:51,570 --> 00:58:52,870 Para onde? 1029 00:58:52,900 --> 00:58:55,010 -Para Santos. -Santos, por qu�? 1030 00:58:55,250 --> 00:58:58,340 -N�o se mete nisso, pai. -Mas, por que Santos? 1031 00:58:59,020 --> 00:59:00,340 Quer saber, n�?! 1032 00:59:01,050 --> 00:59:02,420 Eu vou para Santos... 1033 00:59:02,420 --> 00:59:05,270 porque em Santos, uma amiga minha fatura num m�s... 1034 00:59:05,670 --> 00:59:08,200 S� num m�s, 30 milhas! 1035 00:59:09,000 --> 00:59:11,140 Agora que eu sei que maninha � igual a n�s... 1036 00:59:11,190 --> 00:59:12,090 Ou pior! 1037 00:59:12,090 --> 00:59:13,480 -Pior! -Pior, ent�o. 1038 00:59:13,480 --> 00:59:14,230 Vamos embora! 1039 00:59:14,230 --> 00:59:15,310 Vamos embora resolver esse neg�cio... 1040 00:59:15,310 --> 00:59:16,150 que eu n�o fico mais aqui, n�o! 1041 00:59:16,150 --> 00:59:17,840 -Vou sair daqui. -N�o, esperem... 1042 00:59:18,420 --> 00:59:19,720 Eu tenho uma id�ia. 1043 00:59:20,000 --> 00:59:21,930 Ningu�m precisa sair daqui. 1044 00:59:21,980 --> 00:59:23,170 Esperem todas. 1045 00:59:23,300 --> 00:59:25,170 O senhor tamb�m, Dr. Bordalo. 1046 00:59:25,410 --> 00:59:27,660 Mas n�o h� nenhum motivo, n�o h� motivo. 1047 00:59:27,660 --> 00:59:28,790 N�o, espera... 1048 00:59:28,790 --> 00:59:30,700 Ou�am primeiro a minha id�ia. 1049 00:59:32,010 --> 00:59:34,680 Eu n�o vou mais voltar para a C�mara de Deputados. 1050 00:59:36,230 --> 00:59:37,390 Por qu�? 1051 00:59:37,770 --> 00:59:38,900 Eu, n�o! 1052 00:59:39,140 --> 00:59:40,560 Eu vou � ficar em casa. 1053 00:59:40,560 --> 00:59:41,890 porque o que voc�s ganhariam l� fora, 1054 00:59:41,890 --> 00:59:43,890 voc�s podem, perfeitamente, ganhar aqui! 1055 00:59:44,180 --> 00:59:45,420 Aqui! 1056 00:59:45,680 --> 00:59:47,580 Mas, esse homem � um louco! 1057 00:59:47,640 --> 00:59:49,770 Por qu�? Explique-se. Por qu�? 1058 00:59:50,100 --> 00:59:52,470 Porque o senhor, o senhor est� propondo � um... 1059 00:59:52,910 --> 00:59:55,790 -Um bord�l de filhas! -Isso! 1060 00:59:55,930 --> 00:59:57,410 E por que n�o? 1061 00:59:57,510 --> 01:00:01,040 Um bord�l de filhas! 1062 01:00:01,360 --> 01:00:04,080 N�o, eu n�o vou mais voltar para a C�mara dos Deputados. 1063 01:00:04,080 --> 01:00:05,320 Para servir cafezinho e �gua gelada... 1064 01:00:05,320 --> 01:00:06,770 para deputado coisa nenhuma! 1065 01:00:06,780 --> 01:00:09,780 E voc�s tamb�m, podem sair dos seus empregos. 1066 01:00:09,840 --> 01:00:11,840 O emprego de minhas filhas.. 1067 01:00:11,870 --> 01:00:13,660 era uma farsa! 1068 01:00:13,660 --> 01:00:16,400 E tive uma outra id�ia! 1069 01:00:19,500 --> 01:00:20,760 Quer come�ar? 1070 01:00:21,290 --> 01:00:22,950 Quer ser o primeiro, quer? 1071 01:00:23,430 --> 01:00:24,940 O que o senhor quer insinuar? 1072 01:00:24,940 --> 01:00:26,830 Eu sei que voc� � meio metido � santo. 1073 01:00:26,830 --> 01:00:28,820 Faz parto de gra�a em negra. 1074 01:00:29,080 --> 01:00:31,560 N�o cobra consulta, mas eu insisto. 1075 01:00:31,560 --> 01:00:33,480 Vai, escolhe. 1076 01:00:33,700 --> 01:00:34,770 Qualquer uma. 1077 01:00:34,810 --> 01:00:36,170 Tem essa aqui. 1078 01:00:36,200 --> 01:00:37,870 Tem mais quela outra ali. 1079 01:00:37,900 --> 01:00:40,140 Mas, voc� quer � a Silene, n�o �? 1080 01:00:40,140 --> 01:00:41,660 -Est� louco?! -Quer?! 1081 01:00:41,750 --> 01:00:44,170 Voc� vai com ele! -Noronha, n�o! 1082 01:00:44,840 --> 01:00:46,890 Eu n�o quero, n�o quero! 1083 01:00:46,920 --> 01:00:48,800 Silene, levante-se. 1084 01:00:48,850 --> 01:00:50,510 Voc� vai com ele ou eu acabo... 1085 01:00:50,510 --> 01:00:52,570 com essa tua gravidez � pontap�s. 1086 01:00:53,040 --> 01:00:55,340 Se foi de um, pode ser de todos. 1087 01:00:55,630 --> 01:00:58,380 -Eu vou no lugar de maninha. -Eu quero a Silene! 1088 01:00:58,530 --> 01:00:59,750 E voc�s? 1089 01:01:00,220 --> 01:01:01,880 Voc�s n�o dizem nada? 1090 01:01:02,540 --> 01:01:03,950 Voc�s n�o reagem? 1091 01:01:04,920 --> 01:01:06,770 Mas nem a senhora, que � m�e? 1092 01:01:08,560 --> 01:01:09,700 Fujam... 1093 01:01:10,440 --> 01:01:11,910 Abandonem esta casa. 1094 01:01:12,940 --> 01:01:15,580 Este homem aqui... Este homem �... 1095 01:01:16,330 --> 01:01:17,720 � um louco. 1096 01:01:17,750 --> 01:01:20,180 Inclusive, eu posso hospedar voc�s na minha casa. 1097 01:01:20,180 --> 01:01:21,910 Eu hospedo voc�s at� que... 1098 01:01:24,100 --> 01:01:25,530 Viu, doutor? 1099 01:01:27,070 --> 01:01:28,940 S� essa bestalhona aqui... 1100 01:01:28,940 --> 01:01:30,530 tentou protestar. 1101 01:01:31,320 --> 01:01:32,560 As outras... 1102 01:01:33,340 --> 01:01:35,880 espiam e calam. 1103 01:01:36,800 --> 01:01:40,130 A porta est� aberta. E, no entanto, elas ficam. 1104 01:01:42,000 --> 01:01:43,800 Meu Deus, mas... 1105 01:01:44,460 --> 01:01:46,520 voc�s t�m uma alma! 1106 01:01:56,840 --> 01:01:58,500 Ou n�o t�m? 1107 01:02:00,370 --> 01:02:01,530 Mas... 1108 01:02:02,090 --> 01:02:03,680 se voc�s ficam... 1109 01:02:04,090 --> 01:02:06,740 porque voc�s s�o escravos... 1110 01:02:07,480 --> 01:02:08,950 Uns dos outros. 1111 01:02:15,680 --> 01:02:17,920 Elas n�o podem mais se livrar de mim. 1112 01:02:18,820 --> 01:02:20,720 Nem eu delas. 1113 01:02:22,200 --> 01:02:23,440 Como �? 1114 01:02:24,110 --> 01:02:26,690 Vai ou n�o vai aqui com o nosso doutor? 1115 01:02:26,920 --> 01:02:28,690 Maninha n�o, papai. 1116 01:02:29,910 --> 01:02:31,470 Deixa, Aurora. 1117 01:02:32,600 --> 01:02:33,890 Eu vou. 1118 01:02:33,890 --> 01:02:36,330 Vai l� para o quarto e espera. 1119 01:02:50,490 --> 01:02:51,550 Doutor... 1120 01:02:51,550 --> 01:02:54,270 a minha filha est� l� no quarto � sua espera. 1121 01:02:54,720 --> 01:02:57,310 N�o sei por que n�o lhe dou um tiro, seu canalha! 1122 01:02:57,310 --> 01:02:59,730 Canalha, eu? Eu s�, n�o. 1123 01:02:59,790 --> 01:03:01,720 Por que s� eu? Todo mundo. 1124 01:03:01,980 --> 01:03:03,560 O senhor quer ver uma coisa? 1125 01:03:03,670 --> 01:03:05,170 Preste aten��o. 1126 01:03:05,520 --> 01:03:07,000 Preste aten��o. 1127 01:03:08,760 --> 01:03:10,790 Quem fez aqueles desenhos obscenos... 1128 01:03:10,790 --> 01:03:12,330 na parede do banheiro? 1129 01:03:14,670 --> 01:03:15,940 Quem foi? 1130 01:03:20,130 --> 01:03:21,350 Vamos! 1131 01:03:22,360 --> 01:03:24,440 Voc�s j� podem confessar. 1132 01:03:24,620 --> 01:03:26,610 N�s j� estamos apodrecendo mesmo. 1133 01:03:29,400 --> 01:03:30,850 Vamos. 1134 01:03:33,470 --> 01:03:35,030 Quem foi? 1135 01:03:37,030 --> 01:03:38,320 Eu. 1136 01:03:38,980 --> 01:03:40,670 A Gorda? 1137 01:03:41,390 --> 01:03:42,670 Eu! 1138 01:03:43,940 --> 01:03:45,820 Tem varizes... 1139 01:03:46,140 --> 01:03:48,080 e um suor azedo. 1140 01:03:49,880 --> 01:03:51,670 Vamor ver, Gorda... 1141 01:03:52,780 --> 01:03:54,560 Por que � que voc� faz desenhos obscenos... 1142 01:03:54,560 --> 01:03:55,790 na parede do banheiro? 1143 01:03:55,790 --> 01:03:57,780 En n�o sei, eu n�o sei. 1144 01:03:58,830 --> 01:04:00,050 Talvez porque... 1145 01:04:00,830 --> 01:04:02,740 eu nunca vou ao cinema... 1146 01:04:03,530 --> 01:04:04,930 eu n�o vou no teatro. 1147 01:04:05,990 --> 01:04:08,300 Eu me sinto t�o s�, meu Deus. 1148 01:04:08,920 --> 01:04:11,020 Sozinha, nessa casa. 1149 01:04:15,750 --> 01:04:17,040 E tamb�m... 1150 01:04:20,650 --> 01:04:22,380 porque eu n�o tenho marido! 1151 01:04:22,460 --> 01:04:23,610 �! 1152 01:04:23,620 --> 01:04:25,490 Eu n�o tenho marido! 1153 01:04:26,780 --> 01:04:29,110 H� quanto tempo voc� n�o trepa comigo?! 1154 01:04:29,160 --> 01:04:30,190 Hein?! 1155 01:04:30,220 --> 01:04:31,870 H� quanto tempo?! 1156 01:04:36,650 --> 01:04:39,960 Eu, eu at� j� perdi a conta, meu Deus... 1157 01:04:41,540 --> 01:04:42,670 Ent�o... 1158 01:04:44,540 --> 01:04:45,620 Eu... 1159 01:04:46,360 --> 01:04:49,660 ia no banheiro e rabiscava. 1160 01:04:50,190 --> 01:04:53,050 Rabiscava e depois, apagava. 1161 01:04:56,180 --> 01:04:57,660 Mas ontem... 1162 01:04:58,170 --> 01:05:00,540 ontem, eu esqueci de apagar. 1163 01:05:01,310 --> 01:05:02,940 Foi s� isso. 1164 01:05:03,870 --> 01:05:06,220 Eu n�o tenho marido. 1165 01:05:06,270 --> 01:05:08,640 Voc� n�o trepa comigo! 1166 01:05:08,640 --> 01:05:11,440 Eu n�o tenho marido! 1167 01:05:11,840 --> 01:05:13,360 Sabe por qu�? 1168 01:05:13,360 --> 01:05:15,750 porque eu n�o trepo, est� entendendo?! 1169 01:05:15,750 --> 01:05:17,410 Eu n�o trepo! 1170 01:05:17,410 --> 01:05:20,670 Eu n�o tenho marido, meu Deus! 1171 01:05:20,920 --> 01:05:24,550 H� quanto tempo eu n�o sei o que � um macho! 1172 01:05:24,640 --> 01:05:27,230 Mas, onde � que eu me meti, meu Deus?! 1173 01:05:27,280 --> 01:05:30,210 Ent�o, eu lhe ofere�o uma menina... 1174 01:05:30,210 --> 01:05:32,840 quase virgem e o senhor recusa? 1175 01:05:32,840 --> 01:05:35,110 Ora, h�, h�, h�, h�! 1176 01:05:35,110 --> 01:05:37,420 H�, h�, h�, h� ! 1177 01:05:37,420 --> 01:05:40,100 H�, h�, h�, h� ! 1178 01:05:42,750 --> 01:05:44,090 Silene. 1179 01:05:45,960 --> 01:05:47,340 Silene, eu... 1180 01:05:49,000 --> 01:05:50,530 Eu tenho uma filha... 1181 01:05:51,220 --> 01:05:52,820 da sua idade. Seu eu... 1182 01:05:54,640 --> 01:05:56,570 Se eu tocar nela... Ela � um... 1183 01:05:56,890 --> 01:05:58,660 Eu...nunca mais... 1184 01:05:58,660 --> 01:06:00,900 podia beijar minha filha, nunca mais. 1185 01:06:02,800 --> 01:06:04,490 Mas, voc� � t�o linda! 1186 01:06:05,250 --> 01:06:07,150 -Vai! -Silene, Silene! 1187 01:06:10,190 --> 01:06:12,230 Teu nome �...teu nome �... 1188 01:06:15,150 --> 01:06:16,580 teu nome � uma... 1189 01:06:16,580 --> 01:06:18,350 uma d�lia. 1190 01:06:19,540 --> 01:06:21,470 Quer ou n�o quer?! 1191 01:06:23,680 --> 01:06:25,190 -Hein? -N�o, n�o quero! 1192 01:06:25,190 --> 01:06:26,720 Eu quero! 1193 01:06:28,200 --> 01:06:30,940 -Eu quero. -Ah, vamos entrando, seu Saul. 1194 01:06:30,940 --> 01:06:32,710 Ent�o, o senhor quer? 1195 01:06:34,370 --> 01:06:36,580 Eu escutei pela janela aberta. 1196 01:06:36,580 --> 01:06:38,780 Sei tudo e eu quero! 1197 01:06:38,970 --> 01:06:40,840 O quarto � aquele, seu Saul. 1198 01:06:40,840 --> 01:06:42,840 Aquele, pode ir. 1199 01:06:43,210 --> 01:06:45,330 Com licen�a, com licen�a. 1200 01:06:58,840 --> 01:07:01,060 N�o, n�o � o senhor, � o m�dico! 1201 01:07:05,750 --> 01:07:08,230 N�o, n�o fique assustada. 1202 01:07:08,780 --> 01:07:11,910 Eu n�o vou, n�o vou abusar de voc�. 1203 01:07:11,910 --> 01:07:13,910 Caladinha, caladinha. 1204 01:07:14,010 --> 01:07:16,160 Eu s� pe�o para n�o machucar meu filho. 1205 01:07:20,660 --> 01:07:23,150 E eu tive ferimento de guerra. 1206 01:07:23,150 --> 01:07:25,620 Na Segunda Grande Guerra. 1207 01:07:25,890 --> 01:07:27,340 O senhor? 1208 01:07:28,670 --> 01:07:32,090 Uma granada explodiu pertinho. 1209 01:07:32,460 --> 01:07:34,050 E o estilha�o... 1210 01:07:34,050 --> 01:07:36,230 matou o meu desejo! 1211 01:07:37,130 --> 01:07:40,910 Schumer � uma boa pessoa porque n�o liga para sexo. 1212 01:07:41,060 --> 01:07:43,680 Eu quero s�, s� pegar... 1213 01:07:43,680 --> 01:07:46,000 sua m�ozinha, assim. 1214 01:07:46,320 --> 01:07:47,700 Obrigada. 1215 01:07:49,070 --> 01:07:50,470 Ai! 1216 01:07:52,180 --> 01:07:53,890 N�o, n�o! 1217 01:07:59,200 --> 01:08:02,290 -Eu preciso, eu preciso. -N�o! 1218 01:08:02,290 --> 01:08:03,930 Saul precisa. 1219 01:08:04,130 --> 01:08:05,930 Saul precisa. 1220 01:08:06,570 --> 01:08:08,960 -N�o, n�o, n�o! -N�o seja m�zinha, n�o seja... 1221 01:08:08,960 --> 01:08:10,940 seja m�zinha. 1222 01:08:11,100 --> 01:08:14,090 E depois, depois n�s sa�mos... 1223 01:08:14,140 --> 01:08:16,960 sa�mos e tapeamos o seu papai. 1224 01:08:17,680 --> 01:08:20,440 Ningu�m sabe do ferimento de guerra... 1225 01:08:20,440 --> 01:08:21,900 Felizmente. 1226 01:08:23,460 --> 01:08:25,800 Saul precisa. 1227 01:08:25,840 --> 01:08:30,000 Saul precisa muito mesmo! 1228 01:08:42,570 --> 01:08:44,830 Meu Deus, isso � uma loucura! 1229 01:08:45,760 --> 01:08:48,080 H�, h�, h�! 1230 01:08:48,080 --> 01:08:51,800 H�, h�, h�! 1231 01:08:52,430 --> 01:08:55,390 H�, h�, h�! 1232 01:08:55,390 --> 01:08:57,380 H�, h�, h�! 1233 01:09:05,560 --> 01:09:06,980 Depois, sou eu! 1234 01:09:06,980 --> 01:09:08,640 Mudou de id�ia? 1235 01:09:10,300 --> 01:09:11,750 A vontade que eu tenho de ir l�... 1236 01:09:11,750 --> 01:09:13,470 arrancar aquele gringo imundo! 1237 01:09:16,750 --> 01:09:17,980 Silene... 1238 01:09:18,940 --> 01:09:20,680 Silene, meu Deus! 1239 01:09:21,550 --> 01:09:23,470 Ela tem a idade da minha filha! 1240 01:09:25,000 --> 01:09:27,990 At� loguinho, Silene, at� loguinho. 1241 01:09:30,680 --> 01:09:32,160 At� mais ver. 1242 01:09:32,260 --> 01:09:34,160 Estou muito satisfeito. 1243 01:09:34,220 --> 01:09:35,480 �? 1244 01:09:37,710 --> 01:09:39,110 Agora sou eu. 1245 01:09:41,210 --> 01:09:42,690 Agora sou eu! 1246 01:09:43,160 --> 01:09:44,620 Agora sou eu! 1247 01:09:48,900 --> 01:09:51,560 Mas antes eu queria, eu queria que... 1248 01:09:51,750 --> 01:09:53,200 voc�, Aurora... 1249 01:09:53,730 --> 01:09:55,170 pelo amor de Deus... 1250 01:09:56,310 --> 01:09:57,580 antes de... 1251 01:09:58,530 --> 01:10:00,010 eu queria que voc� me... 1252 01:10:00,770 --> 01:10:02,170 me cuspa na cara! 1253 01:10:08,160 --> 01:10:09,430 Gra�as. 1254 01:10:11,940 --> 01:10:13,250 Gra�a. 1255 01:10:17,480 --> 01:10:18,740 Silene. 1256 01:12:16,300 --> 01:12:17,680 Silene! 1257 01:12:18,950 --> 01:12:20,270 Silene! 1258 01:12:20,550 --> 01:12:21,800 Silene! 1259 01:12:28,180 --> 01:12:29,430 Silene! 1260 01:12:43,070 --> 01:12:44,440 Eu ia me esquecendo de odiar... 1261 01:12:44,440 --> 01:12:46,270 o homem que desgra�ou a minha filha. 1262 01:12:46,520 --> 01:12:48,930 Esse sujeito merece um tiro na boca! 1263 01:12:49,350 --> 01:12:51,620 Agora, se o senhor n�o quer ou tem medo... 1264 01:12:51,780 --> 01:12:53,420 eu acabo com esse sujeito! 1265 01:12:53,810 --> 01:12:55,110 Voc�? 1266 01:12:55,260 --> 01:12:57,460 -Ou algu�m por mim. -Gostoso! 1267 01:12:57,580 --> 01:12:59,880 -Quem? -Um rapaz que eu conheci. 1268 01:13:02,440 --> 01:13:04,260 Vem c�, � de confian�a? 1269 01:13:04,260 --> 01:13:06,250 L�gico, � meu namorado. 1270 01:13:06,530 --> 01:13:08,990 -Olha a�, qual o nome dele? -O nome? 1271 01:13:09,060 --> 01:13:11,210 -Bibel�. -Bibel�... 1272 01:13:14,580 --> 01:13:16,780 -Posso ver esse cara? -Vem aqui. 1273 01:13:17,300 --> 01:13:19,520 -Quando? -Vem me apanhar para o cinema. 1274 01:13:39,850 --> 01:13:41,790 -Tudo bem? -Tudo bem. 1275 01:13:41,790 --> 01:13:44,350 -Eu sou a filha do seu Noronha. -Que �timo! 1276 01:13:45,200 --> 01:13:46,780 Vamos sentar aqui, vamos. 1277 01:13:46,810 --> 01:13:49,370 Vamos ficar mais � vontade, tomar um uisquinho. 1278 01:13:49,550 --> 01:13:51,170 -Vamos. -Aquecer a alma. 1279 01:13:51,170 --> 01:13:53,060 Demorei para achar aqui. 1280 01:14:00,560 --> 01:14:02,270 J�ia aqui, n�o �? 1281 01:14:03,830 --> 01:14:05,760 -Obrigada. -Bebes; quer gelo? 1282 01:14:06,660 --> 01:14:08,030 Est� bom assim. 1283 01:14:10,800 --> 01:14:12,590 E o sapatinho, hein? 1284 01:14:15,740 --> 01:14:16,960 Tenha calma. 1285 01:14:17,110 --> 01:14:19,360 N�o, eu estou calma. � que eu... 1286 01:14:19,720 --> 01:14:20,840 Eu queria falar com o senhor. 1287 01:14:20,860 --> 01:14:22,790 Meu pai disse que o senhor sabia... 1288 01:14:22,790 --> 01:14:23,870 o que era. 1289 01:14:23,870 --> 01:14:25,550 � o neg�cio do emprego. 1290 01:14:25,820 --> 01:14:27,770 Ele mandou eu vir aqui que... 1291 01:14:27,770 --> 01:14:30,650 l� na loja de disco n�o est� legal para mim, sabe? 1292 01:14:31,260 --> 01:14:33,630 -O que � isso? -N�o tem problema. 1293 01:14:33,630 --> 01:14:35,620 Eu vou resolver o seu caso. 1294 01:14:38,650 --> 01:14:41,810 Seu pai falou que voc� faz tudo, tudinho! 1295 01:14:41,810 --> 01:14:43,800 -�, meu pai falou? -�. 1296 01:14:44,530 --> 01:14:46,170 �, tira a roupinha, vai! 1297 01:14:46,170 --> 01:14:48,040 -Espera, eu... -Tira a calcinha, vem. 1298 01:14:48,040 --> 01:14:49,580 Espere a�, o meu pai falou o qu�?! 1299 01:14:49,610 --> 01:14:50,500 Tira tudo, vem! 1300 01:14:50,500 --> 01:14:52,800 Ele disse isso?! Mas que absurdo! 1301 01:14:52,800 --> 01:14:55,730 -Princesa... -O que, o que � isso?! 1302 01:14:56,170 --> 01:14:58,390 -Calma, calma, calma! -Calma, princesa. 1303 01:14:58,410 --> 01:14:59,950 Vamos logo, que eu sou homem de paz.-P�ra! 1304 01:14:59,970 --> 01:15:01,560 -Idiota, seu nojento! -O que � isso? 1305 01:15:01,590 --> 01:15:02,250 -P�ra com isso, p�ra! -Vai logo tirando... 1306 01:15:02,270 --> 01:15:04,120 -Essa roupinha, sua biscate!! P�ra com isso, hein?! 1307 01:15:04,120 --> 01:15:05,300 Qu� para com isso, coisa nenhuma!-Socorro! 1308 01:15:05,300 --> 01:15:06,790 -Que socorro o qu�! -Est� pensando o qu�?! 1309 01:15:06,810 --> 01:15:08,760 -Eu sou um homem de bem! -Que homem de bem! 1310 01:15:08,760 --> 01:15:10,380 -Voc� � um babaca! -Tome tend�ncia! 1311 01:15:10,380 --> 01:15:11,660 Me respeite, mo�a! 1312 01:15:12,350 --> 01:15:15,040 Pois eu vou lhe mostrar com quantos paus se faz uma canoa! 1313 01:15:15,040 --> 01:15:16,780 -Vem c�, seu babaca! -Eu vou � nessa! 1314 01:15:19,540 --> 01:15:20,820 Ai, meu Deus! 1315 01:15:20,820 --> 01:15:21,880 P�ra! 1316 01:15:22,010 --> 01:15:23,700 Ai, ai. 1317 01:15:23,880 --> 01:15:25,020 Ai! 1318 01:15:25,020 --> 01:15:26,520 Eu sou deputado! 1319 01:15:26,520 --> 01:15:28,770 -Que deputado! E da�?! -A� que tenho imunidade. 1320 01:15:28,770 --> 01:15:30,730 E da�, deputado?! E eu sou Arlete! 1321 01:15:30,730 --> 01:15:32,210 Caguei que o senhor � deputado, est� legal? 1322 01:15:32,210 --> 01:15:33,570 N�o vai me comer! 1323 01:15:33,600 --> 01:15:35,370 Que vai me comer! 1324 01:15:39,600 --> 01:15:40,940 Vem c�! 1325 01:15:40,940 --> 01:15:43,440 Pois eu vou te mostrar, que eu vou te comer! 1326 01:15:43,440 --> 01:15:44,760 Vamos ver. 1327 01:15:45,740 --> 01:15:47,170 Vou te comer! 1328 01:15:47,800 --> 01:15:49,090 Agora! 1329 01:15:49,780 --> 01:15:51,080 Vem c�! 1330 01:15:51,200 --> 01:15:53,140 -Babaca! -Babaca � voc�! 1331 01:15:53,140 --> 01:15:55,120 N�o vai me comer, n�o, seu babac�o! 1332 01:15:55,120 --> 01:15:56,910 Sou babac�o, mas sou bom de cama! 1333 01:15:57,460 --> 01:15:59,200 Por isso eu vou te comer gostoso! 1334 01:15:59,500 --> 01:16:01,820 -Bo�al! -Bo�al � voc�! 1335 01:16:02,400 --> 01:16:03,820 Deputado! 1336 01:16:04,040 --> 01:16:05,860 Sou deputado, sim. E da�? 1337 01:16:06,090 --> 01:16:08,090 Seu nojento, comigo, n�o! 1338 01:16:08,090 --> 01:16:11,130 -Eu tenho imunidades! -Caguei para suas imunidades! 1339 01:16:11,130 --> 01:16:12,500 N�o vai me comer! 1340 01:16:14,060 --> 01:16:15,360 Vem c�. 1341 01:16:19,370 --> 01:16:22,560 Vem, seu elefante. Vem c�, vem. 1342 01:16:27,160 --> 01:16:29,840 Coitado. Ah, meu Deus... 1343 01:16:29,950 --> 01:16:32,190 Olha, eu nem quero ver o senhor assim... 1344 01:16:32,190 --> 01:16:33,490 por favor, levanta. 1345 01:16:33,490 --> 01:16:34,910 N�o fica muito de quatro, que depois... 1346 01:16:34,910 --> 01:16:36,110 fica russo para levantar, viu? 1347 01:16:36,130 --> 01:16:37,810 P�ra com isso, porra! 1348 01:16:38,140 --> 01:16:39,430 Psiu! 1349 01:16:40,530 --> 01:16:42,780 Vem, vem, vem aqui, vem. 1350 01:16:43,260 --> 01:16:45,520 Vem c�. Olha, voc� n�o engole minha calcinha, hein? 1351 01:16:45,520 --> 01:16:46,900 Devolve a minha calcinha. 1352 01:16:47,840 --> 01:16:49,700 Cospe minha calcinha, eu estou mandando! 1353 01:16:49,700 --> 01:16:51,880 E tem mais, eu vou te comer dentro d'�gua. 1354 01:16:51,880 --> 01:16:53,500 Mas n�o vai mesmo, t�! 1355 01:16:55,770 --> 01:16:58,120 Chuchu beleza! 1356 01:17:01,100 --> 01:17:02,710 J�ia! 1357 01:17:04,820 --> 01:17:07,960 -Que gracinha. -Engra�ado � voc�, seu palha�o. 1358 01:17:08,400 --> 01:17:10,000 Ei, sua filha de porteiro! 1359 01:17:10,360 --> 01:17:12,770 Eu vou dar um mergulho antes de te comer. 1360 01:17:13,050 --> 01:17:14,830 N�o vai me comer. Sabe por qu�? 1361 01:17:15,800 --> 01:17:17,520 Porque eu tenho nojo de homem. 1362 01:17:17,520 --> 01:17:20,490 Eu acho homem a coisa mais nojenta que j� inventaram. 1363 01:17:20,490 --> 01:17:22,800 Voc� quer saber a coisa que eu acho mais asquerosa? 1364 01:17:22,800 --> 01:17:24,250 A coisa que eu acho mais asquerosa... 1365 01:17:24,250 --> 01:17:26,430 no mundo � cueca usada t� legal? 1366 01:17:26,440 --> 01:17:28,340 Eu tenho nojo de cueca usada. 1367 01:17:28,340 --> 01:17:30,160 Eu tenho horror!. Voc� quer me ver louca? 1368 01:17:30,160 --> 01:17:31,510 � me dar uma cueca usada. 1369 01:17:31,510 --> 01:17:32,900 Eu tenho horror de cueca usada! 1370 01:17:32,900 --> 01:17:34,150 Eu tenho horror de homem! 1371 01:17:34,150 --> 01:17:36,280 Eu tenho nojo de homem, eu tenho horror! 1372 01:17:37,710 --> 01:17:39,870 Aten��o, emissoras componentes da Rede Globo... 1373 01:17:39,890 --> 01:17:41,830 para a contagem de oito segundos. 1374 01:17:49,840 --> 01:17:52,070 Faltam 10 minutos para �s 20:00. 1375 01:17:52,280 --> 01:17:54,760 As not�cias de hoje no Brasil. 1376 01:17:55,160 --> 01:17:57,820 A chuva amea�a o trigo do Paran�. 1377 01:17:58,010 --> 01:18:01,270 2.000 toneladas de cebola encalhadas... 1378 01:18:01,270 --> 01:18:02,650 em Belo Horizonte. 1379 01:18:02,720 --> 01:18:04,920 O Projeto de Defesa do Consumidor... 1380 01:18:04,920 --> 01:18:06,140 j� est� no Planalto... 1381 01:18:06,140 --> 01:18:08,290 anuncia o Ministro da Fazenda. 1382 01:18:08,590 --> 01:18:11,440 O mundo hoje, o que acontece? 1383 01:18:11,440 --> 01:18:13,550 -Olha quem est� a�. -"As imagens... que mostram na It�lia..." 1384 01:18:14,020 --> 01:18:16,880 Escolhido o novo presidente de Angola. 1385 01:18:16,880 --> 01:18:19,360 J� sabem da not�cia? 1386 01:18:20,940 --> 01:18:22,290 Que not�cia? 1387 01:18:23,600 --> 01:18:26,500 N�o sabem quem se enforcou... 1388 01:18:26,500 --> 01:18:28,700 com o fio de ferro el�trico?! 1389 01:18:28,850 --> 01:18:30,700 Fala, homem, quem foi? 1390 01:18:30,940 --> 01:18:32,890 Doutor Bordalo! 1391 01:18:33,310 --> 01:18:34,590 Matou-se. 1392 01:18:35,300 --> 01:18:39,040 Doutor Bordalo est� pendurado no alto da porta. 1393 01:18:39,100 --> 01:18:40,920 A l�ngua preta. 1394 01:18:40,980 --> 01:18:44,510 As bochechas assim, de m�scara de carnaval. 1395 01:18:45,860 --> 01:18:47,330 Meu Deus! 1396 01:18:47,830 --> 01:18:50,110 Matou-se sem o menor motivo? 1397 01:18:50,110 --> 01:18:52,400 Doutor Bordalo tinha motivo. 1398 01:18:52,400 --> 01:18:54,170 Grande motivo! 1399 01:18:54,170 --> 01:18:56,590 Ent�o, voc� vai me dizer qual � esse motivo. 1400 01:18:56,590 --> 01:18:59,790 Eu sei. E voc�s sabem o motivo. 1401 01:18:59,790 --> 01:19:01,080 Est� se fazendo de besta, gringo? 1402 01:19:01,080 --> 01:19:04,680 Doutor Bordalo deixou bilhetinho, dizendo assim... 1403 01:19:04,890 --> 01:19:06,740 "-N�o quero que minha filha... 1404 01:19:06,740 --> 01:19:08,740 me beije no caix�o". 1405 01:19:09,110 --> 01:19:11,650 N�o quer o beijo da filha, mas beijou a minha, o c�nico. 1406 01:19:11,650 --> 01:19:13,300 N�o fala assim, pai. 1407 01:19:13,520 --> 01:19:15,080 Por que � que o senhor n�o se mata tamb�m? 1408 01:19:15,080 --> 01:19:17,110 Eu sou ferido de Guerra. 1409 01:19:17,110 --> 01:19:19,110 Da guerra de Hitler. 1410 01:19:19,110 --> 01:19:21,400 Da Segunda Grande Guerra. 1411 01:19:21,400 --> 01:19:22,960 Vai, ponha-se daqui para fora! 1412 01:19:23,040 --> 01:19:26,820 -Tuas filhas v�o te destuir! -Mas eu estou na minha terra. 1413 01:19:26,930 --> 01:19:28,660 Eu estou na minha casa, no seio... 1414 01:19:28,660 --> 01:19:30,120 -da minha fam�lia. -Tuas filhas... 1415 01:19:30,120 --> 01:19:31,990 -v�o te destruir! -Eu n�o sou mais cont�nuo! 1416 01:19:31,990 --> 01:19:34,680 -Eu n�o sou mais cont�nuo! -Tuas filhas v�o... 1417 01:19:34,680 --> 01:19:36,480 -te destruir! -Voc�s est�o chorando por qu�? 1418 01:19:36,480 --> 01:19:38,170 -Ele era um santo. -Santo?! 1419 01:19:38,170 --> 01:19:40,170 Santo porque fazia parto de gra�a em negra. 1420 01:19:40,170 --> 01:19:42,440 O parto de gra�a era um pretexto. 1421 01:19:42,580 --> 01:19:46,160 Santo? E possuiu a minha filha quase na minha frente! 1422 01:19:46,160 --> 01:19:48,150 -Foi o senhor que mandou! -Eu mandei. 1423 01:19:48,150 --> 01:19:50,990 E ele comeu! E chamou ela de D�lia! 1424 01:19:51,160 --> 01:19:52,600 E ela nem gritou! 1425 01:19:52,600 --> 01:19:54,630 Ah, se ao menos ela tivesse gritado. 1426 01:19:54,630 --> 01:19:56,140 Mas ela nem gritou. 1427 01:19:56,190 --> 01:19:59,910 Agora o miser�vel recusa o beijo da filha! 1428 01:20:00,280 --> 01:20:02,300 E o outro vem aqui, para me dizer... 1429 01:20:02,300 --> 01:20:04,480 que as minha filhas v�o me destruir. 1430 01:20:04,620 --> 01:20:06,970 Mas eu, quando eu morrer, quero o beijo... 1431 01:20:06,970 --> 01:20:08,700 de cada uma das minhas filhas! 1432 01:20:08,700 --> 01:20:10,690 -E o seu tamb�m, viu, Gorda? -Am�m! 1433 01:20:14,440 --> 01:20:16,070 Vai buscar esse Bibel�. 1434 01:20:18,070 --> 01:20:19,950 Primeiro, maninha tem que dizer quem foi. 1435 01:20:19,950 --> 01:20:21,000 E ainda n�o disse. 1436 01:20:21,000 --> 01:20:22,770 Ah, mas eu dou-lhe tamanha porrada... 1437 01:20:22,770 --> 01:20:24,180 que ela confessa imediatamente! 1438 01:20:24,250 --> 01:20:25,670 Calma, papai, calma. 1439 01:21:01,360 --> 01:21:02,650 Olha para mim. 1440 01:21:03,850 --> 01:21:05,110 Estou olhando. 1441 01:21:05,820 --> 01:21:07,060 Quem � o cara? 1442 01:21:07,220 --> 01:21:09,050 -Que cara? -O tal. 1443 01:21:09,550 --> 01:21:11,150 Ele n�o est� aqui no Rio. 1444 01:21:11,150 --> 01:21:13,050 -Est� onde? -Viajou. 1445 01:21:18,550 --> 01:21:19,780 Escuta... 1446 01:21:21,850 --> 01:21:23,330 voc� confia em mim? 1447 01:21:25,750 --> 01:21:27,010 Por qu�? 1448 01:21:27,470 --> 01:21:29,340 Confia ou n�o confia? 1449 01:21:31,010 --> 01:21:32,300 Confio. 1450 01:21:34,540 --> 01:21:36,380 Ent�o, eu quero saber tudinho. 1451 01:21:37,390 --> 01:21:38,550 Depende. 1452 01:21:40,090 --> 01:21:42,560 Depende, n�o senhora! Por que depende? 1453 01:21:42,820 --> 01:21:45,170 Voc� responde direitinho � tudo que eu perguntar? 1454 01:21:46,100 --> 01:21:47,420 Respondo. 1455 01:21:47,550 --> 01:21:48,950 O nome dele. 1456 01:21:49,320 --> 01:21:51,620 O nome, mas por que voc� quer saber o nome? 1457 01:21:51,690 --> 01:21:53,020 � um canalha! 1458 01:21:54,380 --> 01:21:55,920 N�o, ele n�o � n�o. 1459 01:22:12,200 --> 01:22:14,020 Mas o que � isso, maninha? 1460 01:22:14,290 --> 01:22:15,950 N�o chora assim, n�o. 1461 01:22:16,170 --> 01:22:17,930 Levanta, vem. 1462 01:22:22,980 --> 01:22:24,240 Aurora? 1463 01:22:24,550 --> 01:22:26,800 Quem te fala aqui n�o � mais aquela menina, n�o. 1464 01:22:26,800 --> 01:22:28,300 Eu deixei de ser menina. 1465 01:22:28,460 --> 01:22:31,050 Eu sou um mulher, igual � voc�s. Talvez at� mais... 1466 01:22:31,050 --> 01:22:33,050 porque eu estou gr�vida, gra�as � Deus! 1467 01:22:34,980 --> 01:22:37,010 Agora, eu quero saber de ti uma coisa. 1468 01:22:38,150 --> 01:22:40,400 Voc� tem esse namorado. Voc� gosta dele? 1469 01:22:40,400 --> 01:22:41,600 Por qu�? 1470 01:22:41,630 --> 01:22:44,430 -Gosta? -Eu sou feliz. 1471 01:22:45,860 --> 01:22:47,170 Ah, sou! 1472 01:22:48,130 --> 01:22:49,340 Muito! 1473 01:22:49,420 --> 01:22:51,510 Eu tamb�m, voc� n�o pode ficar contra mim. 1474 01:22:52,530 --> 01:22:54,140 Agora, deixa eu te contar. 1475 01:22:54,880 --> 01:22:56,700 Ele � t�o diferente dos outros. 1476 01:22:56,760 --> 01:22:58,890 t�o bom, que imagina... 1477 01:22:59,030 --> 01:23:00,670 a mulher dele est� doente. 1478 01:23:00,710 --> 01:23:03,270 e � ele quem d� banho nela, todo dia. 1479 01:23:03,400 --> 01:23:04,800 Com uma paci�ncia. 1480 01:23:05,670 --> 01:23:07,730 Imagina voc� que a mulher dele... 1481 01:23:08,210 --> 01:23:10,250 est� pesando 32 quilos! 1482 01:23:11,300 --> 01:23:13,120 Quer dizer, � s� pele e osso. 1483 01:23:13,250 --> 01:23:14,460 Abre esta porta, Aurora. 1484 01:23:14,460 --> 01:23:16,610 Mas que teimosia, abre essa porta!-Que chatea��o! 1485 01:23:16,610 --> 01:23:18,920 Por favor, abre essa porta, Aurora! 1486 01:23:18,920 --> 01:23:21,070 -A Silene est� passando mal. -Ih, meu Deus, espere a�! 1487 01:23:21,070 --> 01:23:23,390 -Abre essa porta, Aurora! -P�ra com isso, que esc�ndalo! 1488 01:23:23,390 --> 01:23:24,660 P�ra, porra! 1489 01:23:25,260 --> 01:23:26,770 Fica quieta, fica calma! 1490 01:23:26,770 --> 01:23:28,010 -Ai. -Acalmou agora? 1491 01:23:28,010 --> 01:23:28,850 Um pouco. 1492 01:23:28,750 --> 01:23:30,150 Chama minha filha, pelo amor de Deus! 1493 01:23:30,150 --> 01:23:31,380 Espera a�, deixa que eu chamo. 1494 01:23:31,410 --> 01:23:32,250 Ai. 1495 01:23:32,250 --> 01:23:34,390 Abra essa porra dessa porta, Aurora! 1496 01:23:34,390 --> 01:23:35,850 Quer abrir, por favor?! 1497 01:23:37,430 --> 01:23:38,990 N�o abriu, chama de novo. 1498 01:23:38,990 --> 01:23:40,840 Abre essa merda dessa porta! 1499 01:23:40,840 --> 01:23:43,370 Quer abrir essa porra a�, Aurora, Silene! 1500 01:23:43,760 --> 01:23:44,930 J� vai. 1501 01:23:45,110 --> 01:23:46,270 Viu? 1502 01:23:46,480 --> 01:23:48,270 Voc� conheceu rapaz onde? 1503 01:23:48,940 --> 01:23:50,280 Ou j� conhecia? 1504 01:23:50,410 --> 01:23:51,790 N�o, n�o conhecia. 1505 01:23:51,920 --> 01:23:53,180 � do col�gio? 1506 01:23:53,510 --> 01:23:55,090 Voc� jura que n�o conta para ningu�m? 1507 01:23:55,090 --> 01:23:56,330 Juro. 1508 01:23:56,430 --> 01:23:57,730 Mora perto. 1509 01:23:57,730 --> 01:23:58,830 Continua. 1510 01:24:00,070 --> 01:24:01,530 Olha, Aurora, eu vou te contar... 1511 01:24:01,530 --> 01:24:03,130 porque eu estou confiando em voc�. 1512 01:24:03,580 --> 01:24:05,990 Mas, Deus me livre, se o papai descobre! 1513 01:24:06,910 --> 01:24:08,210 Ele me mata! 1514 01:24:35,580 --> 01:24:37,760 O col�gio d� fundos para a casa dele. 1515 01:24:37,870 --> 01:24:39,900 Ele passava sempre pela cal�ada. 1516 01:24:39,900 --> 01:24:41,350 E uma vez, ele me olhou. 1517 01:24:41,350 --> 01:24:43,730 Eu tamb�m olhei e espia s�... 1518 01:24:43,790 --> 01:24:46,350 um olhar, sabe, que me arrepiava! 1519 01:24:46,800 --> 01:24:49,620 E uma boca que dava uma vontade de beijar! 1520 01:24:49,690 --> 01:24:52,520 -Bonito? -Lindo, parece um artista. 1521 01:24:53,310 --> 01:24:55,080 O melhor voc� n�o sabe. 1522 01:24:55,260 --> 01:24:57,330 Ele � que era o dono da tal gata. 1523 01:24:57,410 --> 01:24:58,720 Que gata? 1524 01:24:58,810 --> 01:25:00,210 A que eu matei. 1525 01:25:02,450 --> 01:25:04,870 Um dia, eu fui pular o port�o... 1526 01:25:05,930 --> 01:25:08,260 E a�, n�s fomos para a casa dele. 1527 01:25:08,330 --> 01:25:10,450 Fomos para um quarto l�, meio esquisito. 1528 01:25:10,650 --> 01:25:12,270 Um quarto cheio de coisa. 1529 01:25:12,470 --> 01:25:15,160 A mulher dele n�o sai da cama, fica l� em cima. 1530 01:25:15,250 --> 01:25:16,780 Com uma tia surda. 1531 01:25:17,100 --> 01:25:18,490 Agora, eu vou te contar uma coisa... 1532 01:25:18,490 --> 01:25:19,740 que voc� n�o vai acreditar.... 1533 01:25:19,740 --> 01:25:20,970 Conta tudo. 1534 01:25:21,130 --> 01:25:23,090 Eu pedi um filho a ele, eu. 1535 01:25:23,300 --> 01:25:25,770 Ele n�o queria, disse: "-N�o, n�o vale a pena". 1536 01:25:25,830 --> 01:25:27,920 Mas, eu sou teimosa. E, finalmente... 1537 01:25:32,670 --> 01:25:34,600 Agora voc� � minha mulherzinha. 1538 01:28:15,050 --> 01:28:17,080 Eu disse que ele � diferente dos outros... 1539 01:28:17,470 --> 01:28:20,290 porque ele tem a l�grima mais linda que eu j� vi. 1540 01:28:21,660 --> 01:28:23,230 J� chorou na tua frente? 1541 01:28:23,930 --> 01:28:26,820 Ah, chorou � maneira de dizer. N�o chorou propriamente. 1542 01:28:27,500 --> 01:28:30,370 � que l� no quarto ele estava me beijando, me beijando... 1543 01:28:30,860 --> 01:28:33,150 A�, de repente, ele come�ou a solu�ar. 1544 01:28:34,100 --> 01:28:35,570 Depois, foi parando. 1545 01:28:36,050 --> 01:28:37,350 E virou para o lado. 1546 01:28:38,290 --> 01:28:39,820 Ent�o, eu quis olhar... 1547 01:28:40,700 --> 01:28:43,040 e vi uma l�grima aqui, no c�lio. 1548 01:28:43,250 --> 01:28:44,570 Uma l�grima? 1549 01:28:45,470 --> 01:28:46,800 Um l�grima s�. 1550 01:28:47,820 --> 01:28:49,150 Parada no c�lio. 1551 01:28:49,850 --> 01:28:51,330 Ele � tudo para voc�? 1552 01:28:51,330 --> 01:28:52,050 Tudo! 1553 01:28:52,050 --> 01:28:53,770 Ent�o, eu vou salvar esse rapaz. 1554 01:28:54,000 --> 01:28:55,400 Tenho que salvar 1555 01:28:57,830 --> 01:28:59,380 Chora por um olho s�? 1556 01:28:59,750 --> 01:29:02,310 Sabe que quando ele passa l� na cal�ada do col�gio... 1557 01:29:02,310 --> 01:29:03,870 as meninas dizem assim: 1558 01:29:04,050 --> 01:29:06,010 "-L� vem o homem vestido de virgem!" 1559 01:29:08,810 --> 01:29:09,990 Repete. 1560 01:29:10,420 --> 01:29:11,930 Vestido de virgem. 1561 01:29:13,500 --> 01:29:15,190 Responde, que � importante! 1562 01:29:16,510 --> 01:29:18,390 Por que vestido de virgem? 1563 01:29:18,520 --> 01:29:19,790 Porque ele s� anda de branco. 1564 01:29:19,820 --> 01:29:21,560 Ele s� usa terno branco. 1565 01:29:26,200 --> 01:29:27,460 Anda de branco. 1566 01:29:29,520 --> 01:29:30,760 S� de branco. 1567 01:29:33,800 --> 01:29:35,680 Chora por um olho s�. 1568 01:29:37,150 --> 01:29:39,270 Sabe, a �ltima vez que n�s sa�mos... 1569 01:29:39,270 --> 01:29:41,270 n�s fomos l� no apartamento dele em Copacabana... 1570 01:29:41,530 --> 01:29:43,620 Ah, ele tem um santinho que � uma coisa lin... 1571 01:29:43,620 --> 01:29:44,810 Chega! 1572 01:29:46,660 --> 01:29:47,820 Por qu�? 1573 01:29:51,200 --> 01:29:52,510 J� sei de tudo. 1574 01:29:56,760 --> 01:29:58,740 N�o preciso saber de mais nada. 1575 01:30:30,180 --> 01:30:31,320 O caso sou eu. 1576 01:30:31,320 --> 01:30:34,060 Ningu�m se mete, na hora eu falo, pode deixar. 1577 01:30:34,220 --> 01:30:35,490 Aurora! 1578 01:30:35,560 --> 01:30:38,740 Tem um camarada a� na porta te procurando... 1579 01:30:40,110 --> 01:30:41,430 � velho ou mo�o? 1580 01:30:43,410 --> 01:30:46,330 Mas � demais, � chiqu�ssimo! 1581 01:30:46,330 --> 01:30:48,780 -Todo de branco. -Bibel�! 1582 01:30:49,150 --> 01:30:51,820 Papai, vai depender da minha conversa com Bibel�. 1583 01:30:51,880 --> 01:30:53,640 Tem cada uma para te contar... 1584 01:30:53,800 --> 01:30:55,050 Manda entrar! 1585 01:30:55,100 --> 01:30:56,160 Olha... 1586 01:30:56,330 --> 01:30:58,770 demais, mas demais! 1587 01:30:58,770 --> 01:31:00,500 Demais, um estouro! 1588 01:31:00,500 --> 01:31:01,960 Eu apresento e j� sabe... 1589 01:31:01,960 --> 01:31:03,670 voc�s caem fora, ouviu, papai? 1590 01:31:05,150 --> 01:31:06,950 Pois n�o, o distinto? 1591 01:31:07,450 --> 01:31:08,580 Boas... 1592 01:31:08,580 --> 01:31:10,140 Tenha a bondade, vamos entrar. 1593 01:31:11,690 --> 01:31:13,020 Tudo bem? 1594 01:31:13,910 --> 01:31:16,180 -Tudo azul. -Papai, aqui � um amiguinho. 1595 01:31:16,610 --> 01:31:18,580 -Prazer, muito prazer. -Muito gosto em conhec�-lo. 1596 01:31:18,960 --> 01:31:21,010 Tenha bondade. Uma cadeira para o distinto, vamos sentar. 1597 01:31:21,010 --> 01:31:22,340 Minhas irm�s. 1598 01:31:23,160 --> 01:31:24,450 Sente-se, fa�a o favor. 1599 01:31:24,550 --> 01:31:25,840 Conhece a minha m�e? 1600 01:31:26,630 --> 01:31:28,120 Como est�? Satisfa��o! 1601 01:31:30,620 --> 01:31:32,000 O senhor vai me dar licen�a. 1602 01:31:32,390 --> 01:31:34,760 -Muito prazer. -O prazer foi meu. 1603 01:31:36,220 --> 01:31:37,510 O senhor fique � vontade, hein? 1604 01:31:37,510 --> 01:31:38,760 Fique � vontade. 1605 01:31:39,420 --> 01:31:40,790 Com licen�a. 1606 01:31:50,290 --> 01:31:51,820 Mixou o nosso cinema. 1607 01:31:51,820 --> 01:31:53,590 -Que bom. -Por qu�? 1608 01:31:54,200 --> 01:31:55,830 Prefiro ficar contigo aqui. 1609 01:31:55,990 --> 01:31:57,520 N�s dois sozinhos. 1610 01:31:57,890 --> 01:31:59,260 N�o posso. 1611 01:32:01,950 --> 01:32:03,220 Nem eu te pedindo? 1612 01:32:04,170 --> 01:32:05,520 Ela est� morrendo. 1613 01:32:05,990 --> 01:32:07,100 Quem? 1614 01:32:07,890 --> 01:32:10,420 Ontem � noite come�ou a passar mal. Chamei a assist�ncia. 1615 01:32:11,220 --> 01:32:13,010 Foi para o pronto-socorro e foi operada. 1616 01:32:13,590 --> 01:32:14,860 Tua mulher? 1617 01:32:14,860 --> 01:32:16,420 Operada de �lcera. 1618 01:32:17,280 --> 01:32:19,790 O m�dico abriu a barriga e fechou tudo no mesmo instante. 1619 01:32:20,450 --> 01:32:21,620 Por qu�? 1620 01:32:22,310 --> 01:32:24,150 Tudo podre por dentro! 1621 01:32:24,620 --> 01:32:26,150 E n�o operou? 1622 01:32:26,980 --> 01:32:28,460 N�o era �lcera. 1623 01:32:28,640 --> 01:32:29,850 Era o qu�? 1624 01:32:30,770 --> 01:32:31,940 C�ncer. 1625 01:32:33,630 --> 01:32:35,070 Onde � que est� o cinzeiro, hein? 1626 01:32:44,650 --> 01:32:46,790 Bebia copinhos de leite. 1627 01:32:47,250 --> 01:32:48,940 Esses m�dicos s�o umas bestas. 1628 01:32:48,960 --> 01:32:51,230 Tratavam o c�ncer � leite e papinha. 1629 01:32:52,130 --> 01:32:53,600 Est� t�o mal assim? 1630 01:32:53,710 --> 01:32:55,250 Desenganada. 1631 01:32:55,750 --> 01:32:57,990 -Quer dizer que...? -N�o passa dessa noite. 1632 01:32:59,340 --> 01:33:00,990 O rosto � uma caveirinha. 1633 01:33:01,210 --> 01:33:02,520 Vive de morfina. 1634 01:33:03,290 --> 01:33:06,010 Tem uma chaga em cada n�dega, de tanta inje��o. 1635 01:33:07,510 --> 01:33:08,840 Voc� vai ficar solteiro. 1636 01:33:09,700 --> 01:33:11,020 Vi�vo. 1637 01:33:11,080 --> 01:33:12,400 Ou vi�vo. 1638 01:33:14,530 --> 01:33:16,150 Mas n�o por muito tempo. 1639 01:33:16,390 --> 01:33:17,550 Como? 1640 01:33:17,730 --> 01:33:19,050 N�o te disse que eu preciso ter sempre... 1641 01:33:19,050 --> 01:33:20,820 uma mulher em casa e outra na zona? 1642 01:33:20,930 --> 01:33:22,080 Disse. 1643 01:33:22,580 --> 01:33:25,310 Mais cedo ou mais tarde, eu vou ter que me casar, � claro. 1644 01:33:28,450 --> 01:33:29,820 Diz que me ama. 1645 01:33:30,060 --> 01:33:31,400 Que piada � essa? 1646 01:33:31,980 --> 01:33:33,430 Te custa dizer que me ama? 1647 01:33:33,430 --> 01:33:34,840 N�o, hoje n�o. 1648 01:33:35,260 --> 01:33:36,550 Meu amor, escuta... 1649 01:33:37,420 --> 01:33:38,530 Eu tenho um motivo. 1650 01:33:38,530 --> 01:33:40,910 E olha, um motivo muito s�rio para te perguntar isso. 1651 01:33:42,380 --> 01:33:44,130 Eu te pe�o t�o pouco! 1652 01:33:45,370 --> 01:33:46,760 � uma palavra. 1653 01:33:47,020 --> 01:33:48,870 Uma palavrinha n�o custa. 1654 01:33:51,300 --> 01:33:52,890 Diz que me ama e pronto. 1655 01:33:53,830 --> 01:33:55,260 � o suficiente. 1656 01:33:57,580 --> 01:33:59,830 Talvez certas coisas deixem de acontecer. 1657 01:34:05,560 --> 01:34:08,240 At� hoje nenhum homem chegou junto de mim e disse: 1658 01:34:08,440 --> 01:34:09,760 "-Eu te amo!" 1659 01:34:10,630 --> 01:34:12,980 Estou com um puta sono! 1660 01:34:15,420 --> 01:34:17,060 Quer dizer que voc� n�o diz? 1661 01:34:17,520 --> 01:34:20,390 Aurora, n�o enche o saco! 1662 01:34:22,690 --> 01:34:23,930 Est� bem. 1663 01:34:24,640 --> 01:34:26,650 Ent�o, vou te fazer uma outra pergunta. 1664 01:34:27,890 --> 01:34:29,290 Essa responde? 1665 01:34:29,360 --> 01:34:30,600 Responde? 1666 01:34:30,860 --> 01:34:32,160 Que pergunta? 1667 01:34:32,690 --> 01:34:34,160 D� a tua opini�o. 1668 01:34:35,270 --> 01:34:36,910 Voc� acha que eu daria... 1669 01:34:37,040 --> 01:34:40,080 enfim, que eu seria uma boa esposa, talvez? 1670 01:34:41,110 --> 01:34:43,650 H�, h�, h�! 1671 01:34:43,740 --> 01:34:44,990 Esposa? 1672 01:34:45,260 --> 01:34:46,380 �. 1673 01:34:46,460 --> 01:34:47,950 Uma mulher do lar. 1674 01:34:49,320 --> 01:34:51,450 Eu te quero na zona, bem. 1675 01:34:52,750 --> 01:34:54,020 Cala a boca! 1676 01:34:54,430 --> 01:34:56,000 N�o diz mais nada! 1677 01:34:57,050 --> 01:34:59,300 Se h� um momento em que voc� n�o podia me ofender... 1678 01:34:59,300 --> 01:35:01,570 � este, este agora. 1679 01:35:04,250 --> 01:35:05,840 Ah, Aurora, olha tua pinta... 1680 01:35:05,840 --> 01:35:08,010 Chega ali no espelho, faz favor. 1681 01:35:11,040 --> 01:35:12,280 P�ra de me ofender! 1682 01:35:12,280 --> 01:35:13,990 Ah, mas � verdade! 1683 01:35:15,150 --> 01:35:17,220 Isso aqui ainda vai me dar muito dinheiro! 1684 01:35:17,220 --> 01:35:18,660 -Escuta aqui, seu cafet�o! -Tira a m�o de mim sen�o... 1685 01:35:18,660 --> 01:35:21,070 te dou uma porrada, te quebro todos os dentes! 1686 01:35:27,690 --> 01:35:29,230 Mais uma pergunta s�. 1687 01:35:30,960 --> 01:35:32,940 J� que eu n�o sirvo para esposa. 1688 01:35:33,240 --> 01:35:35,430 Mas que esposa, mas espera l�... 1689 01:35:35,430 --> 01:35:37,520 Espera l�, brincadeira tem hora! 1690 01:35:38,180 --> 01:35:39,790 Voc� continua me humilhando?! 1691 01:35:40,940 --> 01:35:43,100 Est� bem, faz a pergunta. 1692 01:35:43,480 --> 01:35:44,880 Voc� j� escolheu a outra? 1693 01:35:45,940 --> 01:35:47,680 A caveirinha ainda n�o morreu... 1694 01:35:47,730 --> 01:35:49,290 -Responde. -Est� l� na cama. 1695 01:35:49,290 --> 01:35:50,600 Responde. 1696 01:35:51,100 --> 01:35:52,590 Eu j� escolhi, pronto. 1697 01:35:52,800 --> 01:35:54,350 -Quem �? -Te interessa? 1698 01:35:55,460 --> 01:35:56,780 L�gico, n�o �? 1699 01:36:00,760 --> 01:36:02,250 P�e o cinzeiro aqui, vai. 1700 01:36:12,160 --> 01:36:13,930 O que foi mesmo que voc� perguntou? 1701 01:36:14,460 --> 01:36:15,830 Debochado! 1702 01:36:17,850 --> 01:36:20,270 Eu perguntei quem vai ser a tua nova esposa. 1703 01:36:21,220 --> 01:36:22,640 Brotinho. 1704 01:36:23,780 --> 01:36:26,680 Interessante que quando o m�dico disse "c�ncer"... 1705 01:36:27,190 --> 01:36:28,800 pensei logo no broto! 1706 01:36:32,340 --> 01:36:33,700 Muito bem! 1707 01:36:34,020 --> 01:36:35,310 �timo! 1708 01:36:35,790 --> 01:36:37,770 Ela em casa e eu na zona! 1709 01:36:40,390 --> 01:36:43,740 E voc� n�o tem medo que o meu amor se transforme em �dio? 1710 01:36:47,220 --> 01:36:49,140 Estou indo, estou vesgo de sono. 1711 01:36:51,840 --> 01:36:53,430 Tira um cochilo aqui. 1712 01:36:55,140 --> 01:36:56,400 Aqui? 1713 01:36:56,960 --> 01:36:58,460 No meu quarto. 1714 01:36:59,680 --> 01:37:01,000 E teu pai? 1715 01:37:01,630 --> 01:37:03,430 O neg�cio mudou aqui outra vez. 1716 01:37:04,540 --> 01:37:06,810 Meu pai n�o liga mais para coisa nenhuma. 1717 01:37:07,540 --> 01:37:09,000 Depois eu te explico. 1718 01:37:09,500 --> 01:37:10,890 Vem. 1719 01:37:12,060 --> 01:37:14,120 A caveirinha est� morrendo. 1720 01:37:14,800 --> 01:37:16,910 Deita meia hora, 40 minutos. 1721 01:37:59,620 --> 01:38:00,880 Com medo? 1722 01:38:01,550 --> 01:38:03,280 Teu amor virou �dio. 1723 01:38:03,690 --> 01:38:05,510 Podes me fazer uma falseta. 1724 01:38:06,790 --> 01:38:08,070 Quer me matar? 1725 01:38:08,070 --> 01:38:09,330 Mata. 1726 01:38:09,540 --> 01:38:10,750 Anda! 1727 01:38:10,750 --> 01:38:11,990 Atira! 1728 01:38:11,990 --> 01:38:13,350 Aqui, bem no cora��o. 1729 01:38:13,420 --> 01:38:14,550 Mais! 1730 01:38:15,210 --> 01:38:17,560 Atira, atira, vai, mata, vai! 1731 01:38:18,730 --> 01:38:20,440 Me mata, quero ver, mata! 1732 01:38:22,100 --> 01:38:24,040 Aqui, mata, mata! 1733 01:38:24,040 --> 01:38:25,990 Sua babaca! 1734 01:38:35,270 --> 01:38:37,340 Me chama daqui h� uma hora. 1735 01:38:38,660 --> 01:38:39,970 Me beija. 1736 01:39:06,810 --> 01:39:08,900 Voc� quer o homem que desgra�ou Silene? 1737 01:39:10,220 --> 01:39:12,210 O homem que chora por um olho s�? 1738 01:39:12,380 --> 01:39:14,000 -Quer? -Quero! 1739 01:39:15,320 --> 01:39:16,880 Ele est� no meu quarto. 1740 01:40:38,300 --> 01:40:39,590 Mas ele... 1741 01:40:40,410 --> 01:40:43,020 ele est� chorando pelos dois olhos. 1742 01:40:44,310 --> 01:40:45,590 Olha. 1743 01:40:47,910 --> 01:40:50,150 S�o duas l�grimas. 1744 01:40:50,630 --> 01:40:51,810 Pai! 1745 01:40:53,310 --> 01:40:55,740 N�o � o homem que chora por um olho s�! 1746 01:40:56,830 --> 01:40:58,010 H�? 1747 01:41:04,330 --> 01:41:05,610 Assassino! 1748 01:41:07,050 --> 01:41:08,330 Assassino! 1749 01:41:10,340 --> 01:41:11,950 Assassino! 1750 01:41:13,060 --> 01:41:14,650 Mas, ele precisava morrer... 1751 01:41:14,650 --> 01:41:16,600 Foi ele quem prostituiu Silene! 1752 01:41:16,600 --> 01:41:19,020 � mentira, mentira! 1753 01:41:19,020 --> 01:41:21,510 Quem prostituiu Silene foi voc�! 1754 01:41:21,750 --> 01:41:23,590 Eu? Eu juro! 1755 01:41:23,590 --> 01:41:26,200 Ora, primeiro mandou o gringo, depois mandou o m�dico! 1756 01:41:26,660 --> 01:41:27,870 Eu n�o estou maluca, n�o. 1757 01:41:27,870 --> 01:41:29,050 Agora eu vou falar! 1758 01:41:29,050 --> 01:41:31,240 Eu vou falar o que ningu�m nunca soube! 1759 01:41:31,240 --> 01:41:33,230 O que voc�s nunca me ouviram falar. 1760 01:41:33,330 --> 01:41:35,210 Porque eu escondia de mim mesma. 1761 01:41:36,070 --> 01:41:37,270 Ei, velho... 1762 01:41:37,610 --> 01:41:39,820 Ei, velho, voc� mandou o deputado me procurar. 1763 01:41:39,820 --> 01:41:41,230 -O qu�? -N�o! 1764 01:41:41,670 --> 01:41:42,510 N�o! 1765 01:41:42,510 --> 01:41:44,120 -N�o, n�o acreditem... -Ele disse para mim. 1766 01:41:44,120 --> 01:41:45,500 -Ele disse para mim. -N�o! 1767 01:41:45,500 --> 01:41:47,210 -Ele disse: "-Foi seu pai". -Gorda! 1768 01:41:47,420 --> 01:41:50,230 Gorda, as nossas filhas querem me destruir! 1769 01:41:50,230 --> 01:41:51,860 N�o me chame de Gorda! 1770 01:41:52,260 --> 01:41:54,420 Eu n�o gosto que me chame de Gorda! 1771 01:41:54,740 --> 01:41:56,090 Cachorro! 1772 01:41:56,220 --> 01:41:59,020 Responde: foi voc� que mandou os velhos das outras tamb�m? 1773 01:41:59,020 --> 01:42:00,810 N�o, n�o, n�o! 1774 01:42:00,810 --> 01:42:02,650 Eu explico, eu explico! 1775 01:42:02,650 --> 01:42:05,210 Quer falar, porra?! Por favor, fala! 1776 01:42:05,340 --> 01:42:06,590 N�o, n�o... 1777 01:42:06,590 --> 01:42:07,910 Confessa, pai! 1778 01:42:07,980 --> 01:42:10,550 -Voc�s se protitu�ram... -De verdade! 1779 01:42:10,550 --> 01:42:13,030 Voc�s se prostitu�ram para dar � Silene... 1780 01:42:13,030 --> 01:42:14,930 um casamento de anjo! 1781 01:42:15,090 --> 01:42:17,140 Al�m do mais, sabe? 1782 01:42:17,140 --> 01:42:18,420 Olha! 1783 01:42:18,600 --> 01:42:21,680 Ela beija mulher na boca! 1784 01:42:24,530 --> 01:42:26,360 Eu beijo mulher na boca... 1785 01:42:26,750 --> 01:42:29,570 para me sentir menos prostituta. 1786 01:42:29,780 --> 01:42:31,640 Me perdoa, me perdoa. 1787 01:42:31,640 --> 01:42:33,300 O que � isso, velho? O que � isso? 1788 01:42:33,300 --> 01:42:34,070 N�o! 1789 01:42:34,070 --> 01:42:36,420 Voc� prostitui as tuas filhas e n�o chora?! 1790 01:42:36,970 --> 01:42:37,730 N�o! 1791 01:42:37,730 --> 01:42:39,720 N�o chora? Nem por voc�, nem por n�s?! 1792 01:42:39,720 --> 01:42:40,960 Chora, velho! 1793 01:42:41,540 --> 01:42:43,540 Chora, velho, agora voc� vai chorar! 1794 01:42:45,620 --> 01:42:46,790 Chora. 1795 01:42:47,200 --> 01:42:48,420 Chora! 1796 01:42:48,640 --> 01:42:50,130 Mas, eu estou chorando. 1797 01:42:50,130 --> 01:42:51,700 Ent�o, deixa eu ver essa l�grima. 1798 01:42:53,510 --> 01:42:54,780 Olha! 1799 01:42:55,870 --> 01:42:58,850 � uma l�grima, � uma s�! 1800 01:43:00,300 --> 01:43:02,040 Olha s�, tem uma s�! 1801 01:43:02,040 --> 01:43:04,450 Uma l�grima, uma l�grima sozinha. 1802 01:43:04,450 --> 01:43:05,180 Ah! 1803 01:43:05,190 --> 01:43:06,050 � ele! 1804 01:43:06,340 --> 01:43:07,290 � ele! 1805 01:43:09,430 --> 01:43:11,280 O homem que chora por um olho s�! 1806 01:43:12,700 --> 01:43:14,450 �, est� na cara! 1807 01:43:14,870 --> 01:43:17,820 � ele, o dem�nio que chora por um olho s�. 1808 01:43:17,820 --> 01:43:19,060 Me d�! 1809 01:43:19,570 --> 01:43:21,000 Me d� esse punhal! 1810 01:43:21,000 --> 01:43:22,260 Me d�... 1811 01:43:24,220 --> 01:43:25,500 o punhal. 1812 01:43:27,060 --> 01:43:28,440 No olhar. 1813 01:44:14,260 --> 01:44:16,890 Nojo, imundo! 1814 01:45:49,670 --> 01:45:51,680 Senhoras e senhores... 1815 01:45:51,680 --> 01:45:54,930 eu tenho o grato prazer de abrir a minha casa. 1816 01:45:55,400 --> 01:45:57,610 Esta casa que � um ninho de amor. 1817 01:45:58,040 --> 01:45:59,300 De paz. 1818 01:45:59,440 --> 01:46:00,590 De carinho. 1819 01:46:00,590 --> 01:46:01,970 E apresento... 1820 01:46:01,970 --> 01:46:03,440 as minhas filhinhas. 1821 01:46:03,470 --> 01:46:05,590 Arlete! 1822 01:46:06,720 --> 01:46:08,220 Aurora! 1823 01:46:11,520 --> 01:46:12,690 Hilda! 1824 01:46:15,510 --> 01:46:17,100 Silene! 1825 01:46:18,650 --> 01:46:20,690 E D�bora! 1826 01:46:24,000 --> 01:46:27,000 Subs / Timing by (c) dCd April - 2005 122892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.