All language subtitles for Longmire.S02E08.720p.BluRay.x265-Jester

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,376 --> 00:01:26,252 Walt. Uh, it's Ferg here. 2 00:01:26,462 --> 00:01:29,380 Ruby stepped away, so I am Manning the radio. 3 00:01:29,590 --> 00:01:31,340 How are the, uh, repossessions going? 4 00:01:31,550 --> 00:01:32,925 Still waiting for Branch. 5 00:01:33,135 --> 00:01:35,261 He was supposed to meet me here 30 minutes ago. 6 00:01:35,471 --> 00:01:36,888 See if you can track him down. 7 00:01:37,097 --> 00:01:38,556 Uh, oh, here he is. 8 00:01:38,766 --> 00:01:42,477 I mean, here's a note that was left on Ruby's desk. 9 00:01:42,686 --> 00:01:46,105 "Branch called. Guess he's sick"? 10 00:01:47,649 --> 00:01:49,067 Either that... 11 00:01:49,276 --> 00:01:50,735 Or he didn't want to be throwing people out of their homes 12 00:01:50,944 --> 00:01:51,819 with an election around the corner. 13 00:01:54,948 --> 00:01:57,033 My whole life is in this place. This is my home, man. 14 00:01:57,242 --> 00:01:58,993 I-if you could just give me a couple of days, 15 00:01:59,203 --> 00:02:01,412 I'll have the money a-and you wouldn't have to do this. 16 00:02:01,622 --> 00:02:05,166 Already had your 60 days to pay under the law. 17 00:02:05,375 --> 00:02:06,501 Told you that 30 days ago. 18 00:02:06,710 --> 00:02:07,710 And here we are again. 19 00:02:07,920 --> 00:02:09,545 This isn't up to me, Mr. Murphy. 20 00:02:09,755 --> 00:02:11,964 I don't want to be here any more than you do. 21 00:02:12,174 --> 00:02:13,841 I'm good for it. Ask anybody. 22 00:02:14,051 --> 00:02:16,177 Hell, ask your deputy... Branch. Me and him go way back. 23 00:02:16,386 --> 00:02:18,638 Please, this is my home, man. 24 00:02:20,516 --> 00:02:22,391 I know it ain't much, but without it, I got nothing. 25 00:02:23,727 --> 00:02:24,936 Walt, you there? 26 00:02:32,361 --> 00:02:33,945 Go ahead, Ferg. 27 00:02:34,154 --> 00:02:37,365 A trucker called and reported an abandoned horse off route 18. 28 00:02:37,574 --> 00:02:40,451 Said it's been running around the farm fields out there 29 00:02:40,661 --> 00:02:41,911 and tearing up the crops. 30 00:02:42,121 --> 00:02:44,580 Vic is out on another call right now, 31 00:02:44,790 --> 00:02:46,791 so you want me to head out there? 32 00:02:46,959 --> 00:02:50,044 No. I need you to stay and mind the shop. 33 00:02:50,254 --> 00:02:52,880 Okay. Want me to call Branch, see if he's feeling any better? 34 00:02:53,090 --> 00:02:54,382 I'll take care of it. 35 00:02:54,591 --> 00:02:57,135 I have another job in mind for Branch. 36 00:03:04,268 --> 00:03:06,060 What's that? 37 00:03:06,270 --> 00:03:08,229 Compromise. 38 00:03:25,664 --> 00:03:27,915 Henry, get her into position. 39 00:03:33,172 --> 00:03:37,550 She's dragging a man behind her. 40 00:03:37,759 --> 00:03:38,926 Is he alive? 41 00:03:40,929 --> 00:03:42,138 I hope not. 42 00:03:48,103 --> 00:03:51,606 She tries to jump that fence, she'll get all tripped up. 43 00:03:51,815 --> 00:03:53,149 Could kill her. 44 00:03:53,358 --> 00:03:54,984 Keep her on course. We just got one shot at this. 45 00:04:58,173 --> 00:05:00,591 No need for all of that. 46 00:05:02,761 --> 00:05:04,053 Huh? 47 00:05:06,515 --> 00:05:07,723 Come on. 48 00:05:32,874 --> 00:05:34,000 Bullet went all the way through his neck. 49 00:05:34,209 --> 00:05:35,418 No slug. 50 00:05:35,627 --> 00:05:36,752 Whoever shot him was probably at close range. 51 00:05:36,962 --> 00:05:37,753 Who is he? 52 00:05:37,963 --> 00:05:39,380 It's tough to tell. 53 00:05:39,589 --> 00:05:41,340 His back pockets are torn, so no wallet. 54 00:05:41,550 --> 00:05:43,050 Nothing. 55 00:05:43,260 --> 00:05:45,011 I'll roll a fresh set of prints... 56 00:05:45,220 --> 00:05:46,304 Send to the DMV, see if we can't identify him. 57 00:05:46,513 --> 00:05:47,972 I see you made a full recovery. 58 00:05:48,181 --> 00:05:49,724 Better, thanks. 59 00:05:49,933 --> 00:05:51,142 Ferg called. 60 00:05:51,351 --> 00:05:53,853 Said a guy was dragged by a horse. 61 00:05:54,062 --> 00:05:55,146 Wild horse. 62 00:05:55,355 --> 00:05:56,689 Got a heavy winter coat, no shoes. 63 00:05:56,898 --> 00:05:59,859 My guess... He's just been herd torn. 64 00:06:00,068 --> 00:06:02,486 That's a pretty nice saddle for a wild horse. 65 00:06:02,696 --> 00:06:05,698 So you figure he was riding the horse and he got shot? 66 00:06:05,907 --> 00:06:08,534 Gunshot goes off, spooks the horse, he runs. 67 00:06:08,744 --> 00:06:11,412 Victim falls off, gets tangled in the ropes? 68 00:06:11,621 --> 00:06:13,247 That knot's a bowline. 69 00:06:13,457 --> 00:06:16,667 Someone tied him to the saddle. 70 00:06:16,877 --> 00:06:18,794 Why shoot somebody and then tie him to a horse? 71 00:06:19,004 --> 00:06:20,212 It seems like overkill. 72 00:06:20,422 --> 00:06:22,715 Murderer probably wanted to get rid of the body. 73 00:06:22,924 --> 00:06:25,259 That's where the trail ends. 74 00:06:25,469 --> 00:06:26,761 Let's see where it started. 75 00:06:26,970 --> 00:06:29,930 Vic, get that horse to the vet. 76 00:06:32,934 --> 00:06:34,268 Hey, Walt. 77 00:06:34,478 --> 00:06:37,605 I guess I'll take the body to doc Bloomfield's. 78 00:06:37,814 --> 00:06:40,316 Only if you're feeling up to it. 79 00:06:40,525 --> 00:06:42,360 Good. 80 00:06:42,569 --> 00:06:45,071 After that, pay a visit to your buddy Travis Murphy. 81 00:06:45,280 --> 00:06:47,573 Travis? Why? 82 00:06:47,783 --> 00:06:51,035 You need to take possession of his property. 83 00:06:52,913 --> 00:06:56,374 You seem more than usually irritated with Branch. 84 00:06:56,583 --> 00:07:00,711 He's so focused on the election, he's barely doing his job. 85 00:07:04,508 --> 00:07:07,593 The trail is lost here. 86 00:07:07,803 --> 00:07:10,888 There are at least a dozen other hoof prints. 87 00:07:11,098 --> 00:07:12,848 What is this? 88 00:07:16,561 --> 00:07:19,730 It's an arena. 89 00:07:19,940 --> 00:07:22,942 Looks like the rodeo's in town. 90 00:07:32,744 --> 00:07:34,954 Durant's got a big rodeo arena right in town. 91 00:07:35,163 --> 00:07:38,624 Why come all the way out here just to put on a rodeo? 92 00:07:38,834 --> 00:07:41,585 Do it in town, you got to deal with permits, 93 00:07:41,795 --> 00:07:45,965 rules, insurance, humane society, me. 94 00:07:46,174 --> 00:07:48,926 Come out here, and anything goes. 95 00:07:49,136 --> 00:07:51,011 Yeah. I can see that. 96 00:07:51,221 --> 00:07:53,347 All this land's owned by the same guy 97 00:07:53,557 --> 00:07:55,599 who owns the illegal rodeo grounds. 98 00:07:55,809 --> 00:07:57,726 Yeah. Only it's not a guy. 99 00:07:57,936 --> 00:08:01,272 It's a company... uh, Beltro Corporate Farms LLC. 100 00:08:01,481 --> 00:08:03,732 Sugar beets, corn, and alfalfa. 101 00:08:03,942 --> 00:08:06,694 Corporations came out here about 15 years ago. 102 00:08:06,903 --> 00:08:09,113 Bought up all the family operations. 103 00:08:09,322 --> 00:08:11,740 Hard to tell who owns what these days. 104 00:08:25,130 --> 00:08:28,215 Hey, you got a second? 105 00:08:28,425 --> 00:08:30,885 Can I help you folks?! 106 00:08:33,096 --> 00:08:35,139 You the foreman here? 107 00:08:35,348 --> 00:08:38,684 No. Cal weston. Just a hired hand. 108 00:08:38,894 --> 00:08:42,855 Dealing with the corporate bosses ain't my strong suit. 109 00:08:43,064 --> 00:08:44,815 It's tough explaining farming to fellas 110 00:08:45,025 --> 00:08:47,026 that never held a spade before in their life. 111 00:08:47,235 --> 00:08:48,444 Titus Griffin's the foreman. 112 00:08:48,653 --> 00:08:49,695 Is he around? 113 00:08:49,905 --> 00:08:52,156 Uh, I haven't seen him this morning. 114 00:08:52,365 --> 00:08:54,366 We're pretty low on supplies. 115 00:08:54,576 --> 00:08:57,161 He might've gone into town to restock. 116 00:08:59,372 --> 00:09:01,290 Is there some kind of problem? 117 00:09:01,500 --> 00:09:03,334 Got evidence of an illegal rodeo 118 00:09:03,543 --> 00:09:05,878 that was held on the property last night. 119 00:09:06,087 --> 00:09:09,298 You or any of the workers happen to know about that? 120 00:09:09,508 --> 00:09:10,799 No. 121 00:09:11,009 --> 00:09:12,301 I had no idea. 122 00:09:12,511 --> 00:09:14,386 I live in town, and I left around 7:00. 123 00:09:14,596 --> 00:09:16,180 I didn't see anything out of the ordinary. 124 00:09:16,389 --> 00:09:18,098 I can't... I can't speak for the workers 125 00:09:18,308 --> 00:09:20,768 that live in the barracks, though, but Titus lives on site. 126 00:09:20,977 --> 00:09:23,479 He probably has a better idea of how they spent the evening. 127 00:09:23,688 --> 00:09:26,232 We need to talk to Titus immediately. 128 00:09:26,441 --> 00:09:29,443 Have him call the station when he gets back. 129 00:09:29,653 --> 00:09:31,320 We also need to alert the company about the rodeo. 130 00:09:31,530 --> 00:09:32,821 Think you can get their number for us? 131 00:09:33,031 --> 00:09:35,658 Sure. I'll be right back. 132 00:09:38,787 --> 00:09:42,831 Conveniently left out the part about the guy being murdered. 133 00:09:45,293 --> 00:09:48,128 Murder most likely happened at the rodeo. 134 00:09:48,338 --> 00:09:51,173 I'm sure some of these workers were there. 135 00:09:51,383 --> 00:09:53,509 If news of the crime spreads, 136 00:09:53,718 --> 00:09:56,595 evidence and witnesses start to disappear. 137 00:09:56,805 --> 00:10:00,266 We need to talk to the foreman before word gets out. 138 00:10:00,475 --> 00:10:03,269 He may be able to put us onto some suspects. 139 00:10:03,478 --> 00:10:05,771 Doesn't look like we'll be in short supply. 140 00:10:16,116 --> 00:10:17,658 One second! 141 00:10:22,289 --> 00:10:25,291 You got to be kidding me. 142 00:10:25,500 --> 00:10:28,002 Hey, brother. Been a long time. 143 00:10:28,211 --> 00:10:29,336 Yeah, it has. 144 00:10:29,546 --> 00:10:31,755 We missed you at the last reunion. 145 00:10:31,965 --> 00:10:33,674 Mm-hmm. 146 00:10:33,883 --> 00:10:35,884 I had no idea you were camped out here in a trailer. 147 00:10:36,094 --> 00:10:37,761 Yeah, well, I'm not big on material things. 148 00:10:37,971 --> 00:10:39,680 Stuff like that just kind of holds you back. 149 00:10:39,889 --> 00:10:41,140 You know what I'm saying? 150 00:10:41,349 --> 00:10:42,808 Plus, it makes it easier when I need to pack up 151 00:10:43,018 --> 00:10:44,143 and hit the old rodeo circuit. 152 00:10:44,352 --> 00:10:45,769 So you still ride? 153 00:10:45,979 --> 00:10:47,313 Yeah, man. Hell yeah. 154 00:10:47,522 --> 00:10:49,940 I'm surprised you gave it up that easy. 155 00:10:50,150 --> 00:10:52,776 Yeah, well, we all got to grow up sometime. 156 00:10:52,986 --> 00:10:55,404 Think you know why I'm here, Travis. 157 00:10:56,990 --> 00:10:59,033 Yeah. 158 00:11:01,911 --> 00:11:04,830 Look, I, uh... 159 00:11:05,040 --> 00:11:07,833 I don't have the money to pay the bank right now. 160 00:11:08,043 --> 00:11:09,376 I got injured in the ring 161 00:11:09,586 --> 00:11:13,255 and had to sit out for a few months. 162 00:11:13,465 --> 00:11:15,049 You know how it is. 163 00:11:15,258 --> 00:11:17,718 But look, man, I-I'm back in the saddle now. 164 00:11:17,927 --> 00:11:21,138 And there's a few local venues that I'm looking to hit up. 165 00:11:21,348 --> 00:11:22,389 Two more days, man. 166 00:11:22,599 --> 00:11:24,141 I guarantee you I'll have the money. 167 00:11:24,351 --> 00:11:26,477 You think you could talk to that hardass boss of yours, 168 00:11:26,686 --> 00:11:27,853 buy me some time? 169 00:11:28,063 --> 00:11:30,648 Yeah. 170 00:11:30,857 --> 00:11:34,485 I can float you the cash till you get back on your feet. 171 00:11:34,694 --> 00:11:37,071 I don't want your charity, man. 172 00:11:37,280 --> 00:11:39,448 That's not what this is. 173 00:11:39,658 --> 00:11:41,367 I help you, you help me. 174 00:11:41,576 --> 00:11:44,578 Walt mentioned there's an illegal rodeo 175 00:11:44,788 --> 00:11:47,498 that's been operating in the area. 176 00:11:47,707 --> 00:11:51,001 You hear when the next one's happening... 177 00:11:51,211 --> 00:11:53,712 Maybe give me a call. 178 00:11:55,799 --> 00:11:57,007 Yeah. 179 00:12:01,262 --> 00:12:03,222 An illegal rodeo? 180 00:12:03,431 --> 00:12:05,891 I-I've been the Beltro Corporate manager 181 00:12:06,101 --> 00:12:08,894 for this area of Wyoming for going on 10 years. 182 00:12:09,104 --> 00:12:11,188 We never had that problem before. 183 00:12:11,398 --> 00:12:12,606 I'm afraid this case 184 00:12:12,816 --> 00:12:15,567 is a bit more complicated than that, Mr. frier. 185 00:12:15,777 --> 00:12:17,236 Man was found murdered. 186 00:12:19,447 --> 00:12:20,864 My God. 187 00:12:24,160 --> 00:12:26,704 Ohh. 188 00:12:26,913 --> 00:12:30,082 That's, uh, Titus Griffin. 189 00:12:30,291 --> 00:12:33,919 He, uh... He's one of our foremen. 190 00:12:34,129 --> 00:12:35,504 What happened to him? 191 00:12:35,714 --> 00:12:37,256 You know if he had any family? 192 00:12:37,465 --> 00:12:38,549 Wife or children? 193 00:12:38,758 --> 00:12:40,175 No. 194 00:12:40,385 --> 00:12:43,470 He, uh... he lived alone at the company house. 195 00:12:43,680 --> 00:12:46,473 He devoted most of his time to running the farm. 196 00:12:46,683 --> 00:12:48,892 Paid off, too. 197 00:12:49,102 --> 00:12:50,644 I mean, his... 198 00:12:50,854 --> 00:12:52,730 His property's one of the highest-grossing farms 199 00:12:52,939 --> 00:12:54,356 Beltro owns. 200 00:12:54,566 --> 00:12:56,817 I wish I had 10 men like him. 201 00:12:57,026 --> 00:12:58,736 Always made me look good. 202 00:13:00,613 --> 00:13:04,032 Sometimes, uh, what makes a man profitable to a company 203 00:13:04,242 --> 00:13:06,910 doesn't make him popular with his workers. 204 00:13:07,120 --> 00:13:10,205 You ever have a problem with any of the laborers? 205 00:13:10,415 --> 00:13:12,166 He took a hard line with them. 206 00:13:12,375 --> 00:13:14,668 That's what you do when you're the boss. 207 00:13:14,878 --> 00:13:16,670 I mean... 208 00:13:16,880 --> 00:13:18,839 All your deputies like you? 209 00:13:20,717 --> 00:13:24,052 Any men that work under Titus have a record? 210 00:13:24,262 --> 00:13:26,638 Well, field hands don't really come with references. 211 00:13:26,848 --> 00:13:27,890 You mean they're illegal? 212 00:13:28,099 --> 00:13:29,641 No, no. 213 00:13:29,851 --> 00:13:33,437 No, the company has a policy... Strictly forbids that. 214 00:13:33,646 --> 00:13:36,356 I just... I mean, the men are seasonal. 215 00:13:36,566 --> 00:13:38,817 And with a transient labor force, 216 00:13:39,027 --> 00:13:42,029 you're never exactly sure what you're getting. 217 00:13:42,238 --> 00:13:44,531 Yeah. Appreciate it. 218 00:13:44,741 --> 00:13:50,537 Uh, we need to question all the men that work under Titus. 219 00:13:50,747 --> 00:13:52,873 I'll... I'll fax you over a list right away. 220 00:13:53,082 --> 00:13:53,957 Thank you. Sorry. 221 00:13:54,167 --> 00:13:56,001 Walt. 222 00:13:56,211 --> 00:13:58,587 So, I just got off with the vet. 223 00:13:58,797 --> 00:14:01,590 Um, he says the horse is gonna be fine, 224 00:14:01,800 --> 00:14:05,219 but he wants to know what you want to do with it. 225 00:14:05,428 --> 00:14:07,554 What I want to do with it? 226 00:14:07,764 --> 00:14:10,098 Yeah, he can only afford to keep it there a couple days, 227 00:14:10,308 --> 00:14:12,893 and... he can try to find her a new home, 228 00:14:13,102 --> 00:14:15,854 but given what that horse has been through, 229 00:14:16,064 --> 00:14:18,732 she may never be okay for someone to ride. 230 00:14:20,985 --> 00:14:22,110 I'll handle it. 231 00:14:24,197 --> 00:14:27,199 How'd the high-school reunion go? 232 00:14:27,408 --> 00:14:29,827 Talked to Travis. 233 00:14:30,036 --> 00:14:31,787 He managed to come up with the money he owes. 234 00:14:31,996 --> 00:14:33,038 You're welcome. 235 00:14:33,248 --> 00:14:36,375 Victim's name is Titus Griffin. 236 00:14:36,584 --> 00:14:40,546 Ferg, see if you can track down his next of kin. 237 00:14:40,755 --> 00:14:44,508 Titus Griffin, as in the foreman for the farm? 238 00:14:44,717 --> 00:14:47,344 Seems odd that the boss would be in an illegal rodeo, 239 00:14:47,554 --> 00:14:48,637 don't you think? 240 00:14:48,847 --> 00:14:50,556 Maybe Titus tried to put a stop to it. 241 00:14:50,765 --> 00:14:52,432 Beltro will be sending a list 242 00:14:52,642 --> 00:14:55,727 of all the men that worked under Titus at the farm. 243 00:14:55,937 --> 00:14:58,105 Vic, I'm gonna need you and Branch 244 00:14:58,314 --> 00:15:00,566 to head out there and question them. 245 00:15:00,775 --> 00:15:02,025 I seriously doubt that those guys 246 00:15:02,235 --> 00:15:03,443 are gonna talk to us about an illegal rodeo 247 00:15:03,653 --> 00:15:04,695 where their boss was killed. 248 00:15:04,904 --> 00:15:07,406 We could just go to the rodeo. 249 00:15:07,615 --> 00:15:09,700 Talked to one of my sources. 250 00:15:09,909 --> 00:15:12,953 There's gonna be another one tonight. 251 00:15:43,276 --> 00:15:44,610 Shit. 252 00:15:46,529 --> 00:15:49,031 Vámonos. 253 00:16:01,461 --> 00:16:03,211 See if you can find anyone 254 00:16:03,421 --> 00:16:06,173 who saw or spoke with Titus last night. 255 00:16:29,238 --> 00:16:30,906 I saw your shooting. 256 00:16:31,115 --> 00:16:35,160 That was really impressive, especially from this distance. 257 00:16:35,370 --> 00:16:37,162 Thank you. Very kind of you to say. 258 00:16:37,372 --> 00:16:39,373 Did you, uh, do that trick last night? 259 00:16:39,582 --> 00:16:41,249 I do the same trick every night. 260 00:16:41,459 --> 00:16:42,584 If you're watching. 261 00:16:46,172 --> 00:16:48,590 Where did you get your holster? 262 00:16:48,800 --> 00:16:50,300 Wow. 263 00:16:50,510 --> 00:16:54,888 I am really into leather. 264 00:16:55,098 --> 00:16:57,683 A local man, Javier Hemendez, made it for me. 265 00:16:57,892 --> 00:17:01,561 You wouldn't happen to, uh, have his number, by chance? 266 00:17:01,771 --> 00:17:04,439 I may want to get a holster of my own. 267 00:17:04,649 --> 00:17:09,861 I don't have his number, but I can give you mine. 268 00:17:35,471 --> 00:17:37,264 You look like the man in charge. 269 00:17:37,473 --> 00:17:38,682 What do you want? 270 00:17:38,891 --> 00:17:41,768 I want to know who's running this operation. 271 00:17:41,978 --> 00:17:43,228 I'm looking to ride. 272 00:17:43,438 --> 00:17:45,981 Orale! 273 00:17:46,190 --> 00:17:48,775 ¿¿Has oído? Tenemos una celebridad. 274 00:17:48,985 --> 00:17:53,071 Branch Connally for sheriff quiere montar! 275 00:17:55,283 --> 00:17:56,700 We see your signs. 276 00:18:00,371 --> 00:18:03,331 Oh! You're famous! 277 00:18:08,588 --> 00:18:10,547 Oh, yeah. Oh, yeah. 278 00:18:10,757 --> 00:18:13,300 Hello, Bob. 279 00:18:13,509 --> 00:18:15,427 Walt. What... what are you doing out here? 280 00:18:15,636 --> 00:18:17,220 I could ask you the same thing, Bob. 281 00:18:17,430 --> 00:18:19,181 Now, I know this place isn't aboveboard, 282 00:18:19,390 --> 00:18:21,141 but my girlfriend really wanted to come, 283 00:18:21,350 --> 00:18:23,018 and she's hard to say no to, you know? 284 00:18:23,227 --> 00:18:25,312 Girlfriend? Yeah. Her name's Yelena. 285 00:18:25,521 --> 00:18:26,730 Met her at work. 286 00:18:26,939 --> 00:18:29,483 She comes in, cleans the flower shop every week. 287 00:18:30,943 --> 00:18:32,069 Anyway... 288 00:18:32,278 --> 00:18:33,737 She's friends with a bunch of the farmers 289 00:18:33,946 --> 00:18:35,197 who compete in these events. 290 00:18:35,406 --> 00:18:36,656 She likes to come out and cheer them on, you know? 291 00:18:36,866 --> 00:18:37,908 Were you here last night? 292 00:18:38,117 --> 00:18:41,161 This gonna get me in trouble? 293 00:18:41,370 --> 00:18:44,498 You see this man last night? 294 00:18:44,707 --> 00:18:46,083 Yeah. 295 00:18:46,292 --> 00:18:47,918 Yep, he was here. Be kind of hard to forget. 296 00:18:48,127 --> 00:18:49,419 He shot a guy. 297 00:18:49,629 --> 00:18:50,670 What? 298 00:18:50,880 --> 00:18:52,380 He was doing all these trick shots, 299 00:18:52,590 --> 00:18:54,466 you know, like... shooting cigars 300 00:18:54,675 --> 00:18:56,885 out of people's mouths from horseback. 301 00:18:57,095 --> 00:18:59,012 He ended up shooting one of them. 302 00:18:59,222 --> 00:19:01,181 The man he shot, he die? 303 00:19:01,390 --> 00:19:02,557 I don't know. 304 00:19:02,767 --> 00:19:04,184 Everybody cleared out of here pretty quick. 305 00:19:04,393 --> 00:19:05,727 I assumed they sent him to the rodeo doc. 306 00:19:05,937 --> 00:19:07,729 Oh, Yelena, I want you to meet Walt Longmire, 307 00:19:07,939 --> 00:19:09,064 a very dear friend of mine. 308 00:19:09,273 --> 00:19:10,357 Nice to meet you. We should go, Roberto. 309 00:19:10,566 --> 00:19:11,691 They're saying the sheriff is here. 310 00:19:11,901 --> 00:19:14,319 Oh, you're so sweet when you're worried. 311 00:19:14,529 --> 00:19:17,531 Looks like my campaign advertising is working. 312 00:19:17,740 --> 00:19:19,116 Bob! 313 00:19:20,743 --> 00:19:23,745 Where do I find this rodeo doctor? 314 00:19:26,249 --> 00:19:28,083 Wyoming state medical school. 315 00:19:28,292 --> 00:19:32,254 Practicing medicine without a license. 316 00:19:35,174 --> 00:19:37,509 That's a felony, Paul. 317 00:19:37,718 --> 00:19:38,969 Oh, come on. 318 00:19:39,178 --> 00:19:41,012 Look, someone has to look after those guys, 319 00:19:41,222 --> 00:19:43,598 and no legit doctor is going anywhere near that rodeo. 320 00:19:43,808 --> 00:19:46,810 I-I don't see why this is such a big deal. 321 00:19:47,019 --> 00:19:49,062 Man named Titus Griffin was murdered 322 00:19:49,272 --> 00:19:50,564 at that rodeo last night. 323 00:19:50,773 --> 00:19:52,065 That's a pretty big deal. 324 00:19:52,275 --> 00:19:55,610 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 325 00:19:55,820 --> 00:19:58,405 What does that have to do with me? 326 00:19:58,614 --> 00:20:01,032 He supposedly shot someone during an event. 327 00:20:01,242 --> 00:20:02,993 You treat anyone with a gunshot wound? 328 00:20:03,202 --> 00:20:04,661 Yeah, yeah. 329 00:20:04,871 --> 00:20:06,538 Uh, a Mexican guy... Javier Hemendez. 330 00:20:06,747 --> 00:20:07,747 Did Javier live? 331 00:20:07,957 --> 00:20:09,124 Yeah, he was lucky. 332 00:20:09,333 --> 00:20:11,418 Bullet caught him in the cheek, 333 00:20:11,627 --> 00:20:13,503 passed clear through... Only took out two teeth. 334 00:20:13,713 --> 00:20:15,589 Listen, I-I wanted to take him to the hospital, 335 00:20:15,798 --> 00:20:17,591 but Titus... He gave me a wad of cash, 336 00:20:17,800 --> 00:20:18,842 he told me to keep my mouth shut. 337 00:20:19,051 --> 00:20:20,218 Titus paid you? 338 00:20:20,428 --> 00:20:21,511 Yeah, Titus pays everyone. 339 00:20:21,721 --> 00:20:23,096 He's the guy who puts on the rodeo. 340 00:20:23,306 --> 00:20:24,306 Most of the competitors, 341 00:20:24,515 --> 00:20:26,099 they work for him back at the farm. 342 00:20:26,309 --> 00:20:28,810 People pay big money to see these guys almost kill themselves. 343 00:20:29,020 --> 00:20:31,271 So, Titus works those guys hard in the fields all day long, 344 00:20:31,480 --> 00:20:33,690 and then he uses them in his backwoods rodeo? 345 00:20:33,900 --> 00:20:36,776 Lovely. He sounds like a real prince. 346 00:20:36,986 --> 00:20:41,781 The man that Titus shot... Javier Hemendez... 347 00:20:41,991 --> 00:20:43,325 I heard his name before. 348 00:20:43,534 --> 00:20:45,952 A sharpshooter at the rodeo told me about him. 349 00:20:46,162 --> 00:20:49,122 The shooter had a gun belt with the same symbol on it. 350 00:20:49,332 --> 00:20:51,541 He said Javier Hemendez made it for him. 351 00:20:51,751 --> 00:20:54,127 So Titus shoots Javier in the face, 352 00:20:54,337 --> 00:20:57,297 then ends up dead and tied to Javier's saddle. 353 00:20:57,506 --> 00:20:59,716 I think we ought to find Javier. 354 00:21:01,469 --> 00:21:04,512 He's on the list of workers that Beltro sent over. 355 00:21:04,722 --> 00:21:07,015 Vic, let's go. 356 00:21:07,225 --> 00:21:08,725 Not you, Branch. 357 00:21:08,935 --> 00:21:12,437 Had enough exposure for one evening. 358 00:21:19,278 --> 00:21:21,071 Yeah. 359 00:21:26,953 --> 00:21:28,245 Hey. 360 00:21:28,454 --> 00:21:31,206 I need to speak with you privately. 361 00:21:31,415 --> 00:21:35,669 Vic, I'll meet you outside. I'll just be a minute. 362 00:21:44,387 --> 00:21:48,098 Did you know detective Fales was in town? 363 00:21:48,307 --> 00:21:52,018 You sure? You saw him here? 364 00:21:52,228 --> 00:21:56,314 He came into the red pony, asking for me. 365 00:21:56,524 --> 00:22:00,568 He's expecting to speak with me tomorrow. 366 00:22:00,778 --> 00:22:04,406 I guess we knew this day was coming. 367 00:22:04,615 --> 00:22:06,574 You need a lawyer. 368 00:22:06,784 --> 00:22:08,618 What I need is for you to tell me 369 00:22:08,828 --> 00:22:11,079 everything that you told detective Fales. 370 00:22:11,289 --> 00:22:13,665 The slightest contradiction in our stories, 371 00:22:13,874 --> 00:22:16,084 and he will notice. 372 00:22:24,010 --> 00:22:25,302 Cal. 373 00:22:25,511 --> 00:22:27,804 Appreciate you coming in from town. 374 00:22:28,014 --> 00:22:29,889 Sorry to get you out of bed. 375 00:22:30,099 --> 00:22:32,183 I heard what happened to Titus. 376 00:22:32,393 --> 00:22:33,768 Why didn't you tell me? 377 00:22:33,978 --> 00:22:36,062 We were still piecing things together. 378 00:22:36,272 --> 00:22:38,356 There's a man works here we need to talk to... 379 00:22:38,566 --> 00:22:39,733 Javier Hemendez. 380 00:22:39,942 --> 00:22:42,152 Yeah. He lives in the barracks. 381 00:22:42,361 --> 00:22:45,613 You think... you think Javier might've killed him? 382 00:22:45,823 --> 00:22:46,865 That surprise you? 383 00:22:47,074 --> 00:22:48,491 Come to think of it, 384 00:22:48,701 --> 00:22:51,578 he showed up to work yesterday with a bandage on his face. 385 00:22:51,787 --> 00:22:54,456 I guess nothing should surprise me from them anymore. 386 00:22:54,665 --> 00:22:55,957 "Them"? 387 00:22:56,167 --> 00:22:58,543 Illegals. 388 00:22:58,753 --> 00:23:00,086 Louie, uh, frier told me 389 00:23:00,296 --> 00:23:02,630 that hiring illegals is against company policy. 390 00:23:02,840 --> 00:23:04,632 I'm sure that's what he told you, 391 00:23:04,842 --> 00:23:07,260 but hiring illegals is how he makes his money. 392 00:23:07,470 --> 00:23:08,720 Pays them nothing, 393 00:23:08,929 --> 00:23:10,597 and if they don't like it, what are they gonna do? 394 00:23:10,806 --> 00:23:11,931 Call the police? 395 00:23:12,141 --> 00:23:13,183 How does Titus feel about all this? 396 00:23:13,392 --> 00:23:14,684 Oh, he knew. 397 00:23:14,894 --> 00:23:18,146 Probably why he pushed them harder than he should. 398 00:23:18,356 --> 00:23:21,399 Javier's a type of man who would take revenge? 399 00:23:21,609 --> 00:23:22,984 Push any man too hard, 400 00:23:23,194 --> 00:23:25,987 sooner or later, they're gonna push back. 401 00:23:34,622 --> 00:23:37,374 They were all here when I left tonight. 402 00:23:37,583 --> 00:23:40,668 Couldn't have been more than three hours ago. 403 00:23:44,382 --> 00:23:46,466 Got any idea where they could've gone? 404 00:24:00,898 --> 00:24:03,191 I thought we said tomorrow. 405 00:24:03,401 --> 00:24:05,151 We did. 406 00:24:05,361 --> 00:24:07,987 But I kind of lost track of time. 407 00:24:08,197 --> 00:24:09,280 Easy to do in here. 408 00:24:09,490 --> 00:24:11,616 Can I at least offer you one on the house? 409 00:24:11,826 --> 00:24:13,201 You have been very patient. 410 00:24:13,411 --> 00:24:14,911 No, no. I'm... I'm good. 411 00:24:15,121 --> 00:24:18,331 I actually want to talk to you about your friend Walt Longmire. 412 00:24:18,541 --> 00:24:21,126 I'm not sure if you know this, 413 00:24:21,335 --> 00:24:25,088 but the man that killed his wife was murdered. 414 00:24:25,297 --> 00:24:28,049 Turns out he was some meth head. 415 00:24:31,929 --> 00:24:33,680 I had heard that. 416 00:24:33,889 --> 00:24:37,517 We think we got someone on the hook. 417 00:24:37,726 --> 00:24:39,144 Who? 418 00:24:39,353 --> 00:24:40,562 Not at liberty to say, 419 00:24:40,771 --> 00:24:42,689 and in the meantime, 420 00:24:42,898 --> 00:24:46,192 the prosecution's making me jump through hoops! 421 00:24:46,402 --> 00:24:48,570 They want to make sure 422 00:24:48,779 --> 00:24:53,950 the defense can't point to anyone else as a suspect, 423 00:24:54,160 --> 00:24:56,202 like your friend the sheriff. 424 00:24:56,412 --> 00:24:57,662 Due diligence. 425 00:24:57,872 --> 00:25:01,207 So I was hoping you could help me out. 426 00:25:01,417 --> 00:25:03,209 I hear you two are close. 427 00:25:03,419 --> 00:25:05,670 What would you like to know? 428 00:25:05,880 --> 00:25:10,091 Walt went to Denver a few months after his wife's murder. 429 00:25:10,301 --> 00:25:11,968 Were you aware of that? 430 00:25:12,178 --> 00:25:14,721 It was around June, if I'm not mistaken. 431 00:25:14,930 --> 00:25:17,098 Since we're on the subject, 432 00:25:17,308 --> 00:25:21,436 would you mind telling me why you were in Denver? 433 00:25:21,645 --> 00:25:25,565 Gas-station receipts show 434 00:25:25,774 --> 00:25:28,651 you were there the same weekend, 435 00:25:28,861 --> 00:25:30,862 then again a week later. 436 00:25:31,071 --> 00:25:34,282 I went to help a friend. 437 00:25:47,838 --> 00:25:49,672 Which friend? 438 00:25:49,882 --> 00:25:51,049 Ada black kettle. 439 00:25:51,258 --> 00:25:52,717 She's 80, lives alone. 440 00:25:52,927 --> 00:25:55,595 I try to check in on her when I can. 441 00:25:57,890 --> 00:26:00,517 Did you see Walt when you were in Denver? 442 00:26:00,726 --> 00:26:03,436 I did. 443 00:26:03,646 --> 00:26:06,731 He was there following up on his wife's case, 444 00:26:06,941 --> 00:26:10,068 making sure the Denver P.D. was doing its job. 445 00:26:10,277 --> 00:26:12,362 Well, I'm sorry 446 00:26:12,571 --> 00:26:15,240 I wasn't assigned to her case back then, 447 00:26:15,449 --> 00:26:19,160 but... I'm here now. 448 00:26:19,370 --> 00:26:23,706 Once a case is in my head, I just can't let it go. 449 00:26:23,916 --> 00:26:27,835 My ex-wife used to call me obsessive. 450 00:26:28,045 --> 00:26:30,713 You sure you do not want a beer? 451 00:26:30,923 --> 00:26:31,965 No. 452 00:26:32,174 --> 00:26:35,885 You look like you've had a long day. 453 00:26:36,095 --> 00:26:39,097 Why don't you have that one? 454 00:26:47,523 --> 00:26:48,773 Henry, it's me. 455 00:26:48,983 --> 00:26:50,692 Give me a call back when you get this. 456 00:26:50,901 --> 00:26:53,403 Hey, Walt. You wanted to see me? 457 00:26:53,612 --> 00:26:55,488 Yeah. Uh, take a seat. 458 00:26:55,698 --> 00:26:57,156 You mentioned your girlfriend 459 00:26:57,366 --> 00:26:59,450 knew some of the competitors from the rodeo. 460 00:26:59,660 --> 00:27:02,537 All those men have disappeared from the farm where they work. 461 00:27:02,746 --> 00:27:04,831 You think Yelena might know where they went? 462 00:27:05,040 --> 00:27:06,791 Geez, Walt. 463 00:27:07,001 --> 00:27:10,336 You know... We got a good thing going. 464 00:27:10,546 --> 00:27:13,631 Feel kind of weird asking her something like that, 465 00:27:13,841 --> 00:27:16,426 especially when it's gonna get her friends in trouble. 466 00:27:16,635 --> 00:27:19,304 Bob, I don't really care if these men are here illegally. 467 00:27:19,513 --> 00:27:20,597 That's a federal matter. 468 00:27:20,806 --> 00:27:23,308 I'm just trying to solve a murder case. 469 00:27:25,603 --> 00:27:27,145 That company Yelena's friends work for 470 00:27:27,354 --> 00:27:30,148 is bound to notice half their workers missing, 471 00:27:30,357 --> 00:27:31,774 and when they do, 472 00:27:31,984 --> 00:27:34,152 they can call immigration and have them deported. 473 00:27:34,361 --> 00:27:36,029 If you help me find them first, 474 00:27:36,238 --> 00:27:40,575 I might be able to stop that from happening. 475 00:27:40,784 --> 00:27:42,910 I imagine that would make Yelena pretty grateful. 476 00:27:43,120 --> 00:27:45,330 You really think she'll see it that way? 477 00:27:46,790 --> 00:27:48,958 Sheriff? 478 00:27:49,168 --> 00:27:52,337 Uh, can I... 479 00:27:52,546 --> 00:27:54,505 Women love a hero, Bob. 480 00:27:58,427 --> 00:27:59,927 The bank just called. 481 00:28:00,137 --> 00:28:01,971 They want to know why we haven't taken possession 482 00:28:02,181 --> 00:28:03,723 of Travis Murphy's trailer yet. 483 00:28:03,932 --> 00:28:05,308 He hasn't made his payment. 484 00:28:05,517 --> 00:28:07,560 Travis? That can't be. 485 00:28:07,770 --> 00:28:10,313 Man will say or do just about anything to keep his home. 486 00:28:10,522 --> 00:28:13,316 Can't cut corners in this job just 'cause someone's a friend. 487 00:28:13,525 --> 00:28:14,734 I was just trying to give somebody 488 00:28:14,943 --> 00:28:15,985 the benefit of the doubt. 489 00:28:16,195 --> 00:28:17,236 Won't happen again. 490 00:28:17,446 --> 00:28:18,613 Take the damn trailer. 491 00:28:18,822 --> 00:28:21,866 No. You want to be sheriff, you do it. 492 00:28:22,076 --> 00:28:23,201 Vic. 493 00:28:23,410 --> 00:28:24,494 What? What did I do? 494 00:28:24,703 --> 00:28:26,579 Go with him. Make sure he gets it done. 495 00:28:30,834 --> 00:28:34,587 Managed to sweet-talk her. Here you go. 496 00:28:34,797 --> 00:28:36,089 Ferg. 497 00:28:36,298 --> 00:28:38,132 With me. Thanks, Bob. 498 00:28:49,019 --> 00:28:52,313 Man towards the front of the camp 499 00:28:52,523 --> 00:28:55,566 with a bandage on his cheek... Fair bet that's Javier. 500 00:28:59,279 --> 00:29:01,948 I see him. So, what's the plan? 501 00:29:02,157 --> 00:29:05,034 I never thought I'd say this, 502 00:29:05,244 --> 00:29:09,205 but I think I got to be more like Branch. 503 00:29:14,878 --> 00:29:16,421 Ipolicía! 504 00:29:16,630 --> 00:29:18,131 Ila migra estan aquí! 505 00:29:44,241 --> 00:29:45,992 Get up. 506 00:29:53,083 --> 00:29:55,084 Titus Griffin was shot two nights ago 507 00:29:55,294 --> 00:29:57,503 and tied to a saddle with the same insignia. 508 00:29:57,713 --> 00:30:00,715 I understand he shot you in the face that same night. 509 00:30:00,924 --> 00:30:02,300 Did you return the favor? 510 00:30:02,509 --> 00:30:06,304 No, no, no, no. This was an accident. 511 00:30:06,513 --> 00:30:09,682 We do it lots of times before, nothing happened. 512 00:30:09,892 --> 00:30:12,852 I did not kill him. 513 00:30:13,061 --> 00:30:15,062 Don't run away from Beltro farm, then. 514 00:30:15,272 --> 00:30:17,273 Well, I-I did not run. 515 00:30:17,483 --> 00:30:21,152 A man come to the farm, tell us to go. 516 00:30:21,361 --> 00:30:22,987 But we cannot leave Wyoming. 517 00:30:23,197 --> 00:30:24,405 Why? 518 00:30:24,615 --> 00:30:25,865 Beltro... 519 00:30:26,074 --> 00:30:29,076 They tell us we can come here 520 00:30:29,286 --> 00:30:32,371 with our families from Mexico. 521 00:30:32,581 --> 00:30:36,542 They promise us a house and papers, 522 00:30:36,752 --> 00:30:41,964 but when we get here, they give us no papers. 523 00:30:43,425 --> 00:30:49,889 Beltro tell us we have to pay for travel, 524 00:30:50,098 --> 00:30:51,808 for the food. 525 00:30:52,017 --> 00:30:53,768 Why not just run away? 526 00:30:53,977 --> 00:30:56,854 They split our... Our families up. 527 00:30:57,064 --> 00:31:00,566 They send them to work o-on other farms. 528 00:31:00,776 --> 00:31:04,403 They tell us if we don't do as they say, 529 00:31:04,613 --> 00:31:07,031 we will never see them again. 530 00:31:07,241 --> 00:31:08,991 No one help us. 531 00:31:09,201 --> 00:31:10,618 Only Titus. 532 00:31:13,330 --> 00:31:16,207 Titus didn't seem like the kind of man would help. 533 00:31:16,416 --> 00:31:18,835 Everything we heard, he wasn't a good man. 534 00:31:19,044 --> 00:31:21,712 No. You are wrong. 535 00:31:21,922 --> 00:31:23,256 He was our friend. 536 00:31:23,465 --> 00:31:26,509 He bought a saddle from me so I can make money. 537 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 All the money from his rodeo, 538 00:31:29,054 --> 00:31:31,264 he gave to us to pay our debts. 539 00:31:31,473 --> 00:31:36,143 He promised even to turn the company in. 540 00:31:36,353 --> 00:31:39,981 You saying Titus was building a case against Beltro? 541 00:31:40,190 --> 00:31:42,024 We tell him no. 542 00:31:42,234 --> 00:31:46,737 The company... They are bad men. 543 00:31:50,617 --> 00:31:54,120 They kill him, didn't they? 544 00:32:00,752 --> 00:32:02,670 Hey. Hey, Branch. 545 00:32:02,880 --> 00:32:04,338 Before you do anything, just give me a chance to... 546 00:32:04,548 --> 00:32:06,549 I need you to come down off those steps. 547 00:32:06,758 --> 00:32:08,175 You ain't even gonna hear me out? 548 00:32:08,385 --> 00:32:09,802 Just to have you lie to me again? 549 00:32:10,012 --> 00:32:11,304 Branch, listen. No, thanks. 550 00:32:11,513 --> 00:32:14,098 Come on, man. Hey, Branch, that's my home. 551 00:32:14,308 --> 00:32:16,100 How long have I known you? Come on, man! 552 00:32:18,353 --> 00:32:20,438 Boy, you ain't the quarterback anymore! 553 00:32:20,647 --> 00:32:23,983 You don't get to call the shots. 554 00:32:24,192 --> 00:32:25,902 Put it down, Travis. 555 00:32:26,111 --> 00:32:27,278 Get away from my house. 556 00:32:27,487 --> 00:32:28,905 Put the gun down! 557 00:32:29,114 --> 00:32:31,073 Now! 558 00:32:31,283 --> 00:32:33,451 She will shoot you, Travis. 559 00:32:33,660 --> 00:32:35,369 You got to the count of three. One. 560 00:32:35,579 --> 00:32:38,164 Two. 561 00:32:39,124 --> 00:32:43,711 All right. 562 00:32:43,921 --> 00:32:45,922 I'm sorry, man. 563 00:32:46,131 --> 00:32:48,424 It's just that t-that's my house. 564 00:32:48,634 --> 00:32:50,134 Everything I got in the world's in there. 565 00:32:50,344 --> 00:32:51,427 It's okay. 566 00:32:51,637 --> 00:32:54,430 Maybe we can talk about this. 567 00:32:54,640 --> 00:32:58,100 Don't you ever pull a gun on me. 568 00:32:58,310 --> 00:33:02,188 I'm not the quarterback anymore. I am the next sheriff. 569 00:33:14,076 --> 00:33:16,327 Sheriff? 570 00:33:16,536 --> 00:33:19,205 You made any progress in the investigation? 571 00:33:19,414 --> 00:33:22,875 I'm afraid your company's got a big problem on its hands. 572 00:33:23,085 --> 00:33:24,460 Seems a fair number of the workers 573 00:33:24,670 --> 00:33:26,087 from Titus' farm have gone missing. 574 00:33:26,296 --> 00:33:28,464 I went out there to question them, and they cleared out. 575 00:33:28,674 --> 00:33:32,385 Good news is... 576 00:33:34,721 --> 00:33:36,555 ...I managed to find them. 577 00:33:36,765 --> 00:33:41,227 And, uh, they had some interesting things to tell me. 578 00:33:41,436 --> 00:33:44,897 Particularly how Beltro trafficked them to the states, 579 00:33:45,107 --> 00:33:46,732 tore their families apart, 580 00:33:46,942 --> 00:33:49,694 and forced them into indentured servitude. 581 00:33:49,903 --> 00:33:53,948 That's some accusation. 582 00:33:54,157 --> 00:33:56,283 Of course, consider the source. 583 00:33:56,493 --> 00:33:59,078 What's more interesting to me, though, 584 00:33:59,287 --> 00:34:02,707 is that none of those men had a reason to kill Titus. 585 00:34:02,916 --> 00:34:05,376 Turns out he's a big advocate for them. 586 00:34:05,585 --> 00:34:09,880 Hosted rodeos on the property to help supplement their wages. 587 00:34:10,090 --> 00:34:12,717 Even building a case against Beltro 588 00:34:12,926 --> 00:34:14,635 till someone stopped him. 589 00:34:14,845 --> 00:34:16,929 Whoa. 590 00:34:17,139 --> 00:34:19,306 Are you implying that Beltro 591 00:34:19,516 --> 00:34:22,143 had something to do with his death? 592 00:34:22,352 --> 00:34:26,647 Only takes a single man to make a company bad. 593 00:34:26,857 --> 00:34:30,026 Man like yourself, for instance. 594 00:34:30,235 --> 00:34:32,486 Man who enslaved workers, 595 00:34:32,696 --> 00:34:36,323 paid them next to nothing so he could boost profits, 596 00:34:36,533 --> 00:34:38,993 make himself look good. 597 00:34:39,202 --> 00:34:42,913 Okay. 598 00:34:43,123 --> 00:34:46,459 I know who you need to talk to about this. 599 00:34:50,338 --> 00:34:52,590 Our company lawyer. 600 00:34:54,509 --> 00:34:57,219 Think your company will stand by a man 601 00:34:57,429 --> 00:35:01,557 who's gotten them mixed up in a human-trafficking ring? 602 00:35:01,767 --> 00:35:04,435 Well, my division's quite profitable. 603 00:35:04,644 --> 00:35:06,645 I like my odds. 604 00:35:11,359 --> 00:35:15,946 I gave you nearly $700. What did you do with that money? 605 00:35:16,156 --> 00:35:19,658 Told you to evict him, Branch, not pay his bills. 606 00:35:19,868 --> 00:35:22,912 He pulled a gun on Branch. 607 00:35:23,121 --> 00:35:25,581 Answer deputy Connally's question, Travis. 608 00:35:25,791 --> 00:35:28,167 What did you do with the $700 he gave you? 609 00:35:28,376 --> 00:35:32,213 I had other debts that needed to be paid. 610 00:35:35,092 --> 00:35:36,884 At the rodeo three nights ago, 611 00:35:37,094 --> 00:35:40,054 I got in a little too deep with this bookie, Miguel. 612 00:35:40,263 --> 00:35:41,472 You were at that rodeo three nights ago? 613 00:35:41,681 --> 00:35:42,723 Yeah. 614 00:35:42,933 --> 00:35:44,100 Near weston farm. 615 00:35:44,309 --> 00:35:46,936 You remember Cal from... From school? 616 00:35:47,145 --> 00:35:48,354 He still works there? 617 00:35:48,563 --> 00:35:49,647 Yeah. 618 00:35:49,856 --> 00:35:51,440 You're kidding. 619 00:35:51,650 --> 00:35:54,235 Cal's family's owned that farm as long as I can remember, 620 00:35:54,444 --> 00:35:55,986 but they sold it a few years ago. 621 00:35:56,196 --> 00:35:58,155 Was Cal at the rodeo that night? 622 00:35:58,365 --> 00:35:59,448 Yep. 623 00:35:59,658 --> 00:36:01,075 He was there. 624 00:36:01,284 --> 00:36:04,036 Hell, he's the reason I'm in the hole. 625 00:36:04,246 --> 00:36:06,914 I bet on him, and he choked big-time. 626 00:36:19,469 --> 00:36:21,428 Sheriff. 627 00:36:21,638 --> 00:36:23,722 What can I do for you? 628 00:36:23,932 --> 00:36:25,599 Trespassing, Cal. 629 00:36:25,809 --> 00:36:27,977 I've been promoted to foreman. 630 00:36:28,186 --> 00:36:30,563 New job comes with the new house. 631 00:36:30,772 --> 00:36:34,108 You can call Louis frier if you don't believe me. 632 00:36:34,317 --> 00:36:37,153 Louis frier's no longer employed by Beltro. 633 00:36:37,362 --> 00:36:41,115 He got picked up by the feds on a human-trafficking charge. 634 00:36:41,324 --> 00:36:42,992 Someone called in a tip. 635 00:36:49,583 --> 00:36:50,833 What's all that about? 636 00:36:51,042 --> 00:36:53,169 Consider it a welcome-home present. 637 00:36:57,048 --> 00:36:59,925 This was your home, right, till your family sold it? 638 00:37:00,135 --> 00:37:01,510 It's hard letting that go. 639 00:37:01,720 --> 00:37:03,971 I imagine that's why you stayed on. 640 00:37:04,181 --> 00:37:05,431 Can't imagine it was easy 641 00:37:05,640 --> 00:37:07,474 watching Titus live in your house. 642 00:37:07,684 --> 00:37:12,229 Losing your home can make a man do crazy things. 643 00:37:12,439 --> 00:37:16,025 You think I killed Titus? 644 00:37:16,234 --> 00:37:19,361 I didn't have anything to do with that. 645 00:37:23,116 --> 00:37:25,075 What the hell are you doing?! 646 00:37:25,285 --> 00:37:26,994 Same thing you did to Titus. 647 00:37:30,415 --> 00:37:32,750 That's the horse you tied Titus to. 648 00:37:32,959 --> 00:37:36,128 Vic fires that gun, that mare will take off, 649 00:37:36,338 --> 00:37:38,380 so, either you tell me what you did to Titus, 650 00:37:38,590 --> 00:37:41,217 or you're gonna learn first-hand what he went through. 651 00:37:41,426 --> 00:37:43,719 Are you crazy? 652 00:37:43,929 --> 00:37:45,512 Help me! Cut me loose! 653 00:37:45,722 --> 00:37:47,223 Vic's from Philadelphia. 654 00:37:47,432 --> 00:37:49,350 Not much experience with horses. 655 00:37:49,559 --> 00:37:51,393 Eventually, one of you will let go. 656 00:37:54,731 --> 00:37:56,607 There ain't nothing for me to tell you! 657 00:37:56,816 --> 00:37:58,108 Please! 658 00:37:58,318 --> 00:37:59,610 You can tell me why you lied 659 00:37:59,819 --> 00:38:01,403 about being at the rodeo that night. 660 00:38:01,613 --> 00:38:03,530 I got an eyewitness who can confirm you were there. 661 00:38:05,825 --> 00:38:08,661 No one else at the rodeo had a reason to kill Titus. 662 00:38:08,870 --> 00:38:11,914 They all seemed to share the same high opinion of him. 663 00:38:12,123 --> 00:38:13,540 He was a generous man. 664 00:38:13,750 --> 00:38:16,752 He gave all the proceeds from that event to the workers. 665 00:38:16,962 --> 00:38:19,338 That's not true. I-I worked for him. 666 00:38:19,547 --> 00:38:21,757 I never saw a dime of that money! 667 00:38:21,967 --> 00:38:24,134 He probably figured the illegals needed it more. 668 00:38:24,344 --> 00:38:26,220 They were being held against their will, 669 00:38:26,429 --> 00:38:28,722 separated from their families, left without a home. 670 00:38:28,932 --> 00:38:31,475 Titus was just trying to give some of those things back. 671 00:38:31,685 --> 00:38:33,769 And what about me?! 672 00:38:35,146 --> 00:38:37,106 I'm stuck at the same job they are! 673 00:38:37,315 --> 00:38:41,110 My home, my life, taken away by Titus! 674 00:38:41,319 --> 00:38:43,696 And he never lifted a finger to help me! 675 00:38:43,905 --> 00:38:47,199 He didn't even have the decency to give me a raise! 676 00:38:47,409 --> 00:38:50,703 The... t-the night of the rodeo, 677 00:38:50,912 --> 00:38:53,080 I found out he was giving away all that money to the workers, 678 00:38:53,290 --> 00:38:54,498 and after everyone cleared out, 679 00:38:54,708 --> 00:38:56,583 I went up and I asked him for my fair share! 680 00:38:56,793 --> 00:38:57,918 He said no! 681 00:38:58,128 --> 00:39:00,629 And that was it! I snapped! 682 00:39:00,839 --> 00:39:01,922 And I shot him! 683 00:39:07,304 --> 00:39:09,221 Okay. 684 00:39:09,431 --> 00:39:10,848 Good job. 685 00:39:11,057 --> 00:39:12,308 It wasn't fair. 686 00:39:12,517 --> 00:39:15,936 Those people chose to leave their homes. 687 00:39:16,146 --> 00:39:17,896 I never got that choice. 688 00:39:28,199 --> 00:39:29,867 Hey, Walt. 689 00:39:30,076 --> 00:39:31,368 Can I help you with something? 690 00:39:31,578 --> 00:39:33,078 Is Henry around? No. 691 00:39:33,288 --> 00:39:35,664 He said he was going out of town for a bit 692 00:39:35,874 --> 00:39:38,083 and might not be back for a day or two. 693 00:39:38,293 --> 00:39:39,668 He say where he was going? 694 00:39:39,878 --> 00:39:41,295 Nope. 695 00:39:42,881 --> 00:39:45,049 Ada. 696 00:39:45,258 --> 00:39:49,553 A man may soon come to visit you... 697 00:39:49,763 --> 00:39:51,764 A detective from Denver. 698 00:39:51,973 --> 00:39:54,558 He might have some questions 699 00:39:54,768 --> 00:39:59,104 about the last time I was here with my friend Walt. 700 00:39:59,314 --> 00:40:01,023 You remember that? 701 00:40:05,987 --> 00:40:08,072 Is your friend well? 702 00:40:10,575 --> 00:40:13,285 Yes. 703 00:40:13,495 --> 00:40:17,956 But I fear I may have put you both in a bad position. 704 00:40:18,166 --> 00:40:20,250 You did right. 705 00:40:23,254 --> 00:40:28,300 What did the first warrior say to the great spirit? 706 00:40:36,768 --> 00:40:41,980 The first warrior looked out on the land that was his home. 707 00:40:42,190 --> 00:40:46,443 He saw the hills... 708 00:40:46,653 --> 00:40:49,947 And the stars. 709 00:40:50,156 --> 00:40:53,200 And he was happy. 710 00:40:54,744 --> 00:40:56,328 For giving him this home, 711 00:40:56,538 --> 00:40:58,997 the first warrior told the great spirit 712 00:40:59,207 --> 00:41:03,335 that he would fight and win many battles in his honor. 713 00:41:07,715 --> 00:41:10,175 Time to go home. 714 00:41:12,679 --> 00:41:15,389 But the great spirit said, "no. 715 00:41:15,598 --> 00:41:19,268 "Do not fight for me. 716 00:41:19,477 --> 00:41:22,187 "Fight for your tribe. 717 00:41:22,397 --> 00:41:27,109 "Fight for the family born to you. 718 00:41:27,318 --> 00:41:30,821 Fight for the brothers you find." 719 00:41:45,003 --> 00:41:49,840 "Fight for them," the great spirit said, 720 00:41:50,049 --> 00:41:53,719 "for they are your home." 52307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.