All language subtitles for Introverted.Boss.E16.END.170314.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,136 --> 00:00:21,505 There is a way out for us. 2 00:00:23,507 --> 00:00:24,608 We can say... 3 00:00:26,076 --> 00:00:28,612 that Woo Il did it out of excessive loyalty. 4 00:00:29,846 --> 00:00:32,315 - Father. - He's already gone. 5 00:00:32,949 --> 00:00:36,053 We can say that we found out and fired him in advance. 6 00:00:36,053 --> 00:00:37,587 Please stop it! 7 00:00:40,023 --> 00:00:41,825 Did you just yell at me? 8 00:00:41,892 --> 00:00:43,660 Do you hear me now? 9 00:00:44,728 --> 00:00:46,630 You probably still don't hear me. 10 00:00:46,830 --> 00:00:47,864 What? 11 00:00:48,632 --> 00:00:51,101 Why do you want only your voice heard? 12 00:00:51,902 --> 00:00:53,437 You silence... 13 00:00:54,471 --> 00:00:57,107 other people's voices or moans. All you care about is... 14 00:00:57,774 --> 00:00:59,476 if your voice is heard. 15 00:00:59,543 --> 00:01:01,578 Do you think I do that for my own sake? 16 00:01:02,212 --> 00:01:03,547 It's all for your sake. 17 00:01:03,747 --> 00:01:06,516 The world is full of noise. Being so quiet, 18 00:01:06,516 --> 00:01:08,185 you can never survive. 19 00:01:08,185 --> 00:01:10,153 I know that. 20 00:01:11,688 --> 00:01:13,023 I know that too. 21 00:01:19,463 --> 00:01:20,931 I've wondered what's wrong with me. 22 00:01:22,065 --> 00:01:24,201 I've always blamed myself. 23 00:01:25,836 --> 00:01:27,804 I've lived in shame. 24 00:01:30,073 --> 00:01:31,541 What about you? 25 00:01:33,343 --> 00:01:36,580 How can you be so shameless? 26 00:02:04,875 --> 00:02:05,942 Hwan Gi. 27 00:02:06,476 --> 00:02:08,612 I talked to the press on my way here. 28 00:02:08,812 --> 00:02:11,047 I asked them to wait until we announce our official position. 29 00:02:12,115 --> 00:02:14,985 Let's stop covering things up or avoiding problems. 30 00:02:16,386 --> 00:02:19,656 I'll take responsibility and step down. 31 00:02:20,023 --> 00:02:21,091 What? 32 00:02:21,091 --> 00:02:22,859 To protect the company, that's the best solution. 33 00:02:23,126 --> 00:02:24,561 Let me take responsibility. 34 00:02:25,162 --> 00:02:27,731 I'm the one who's dealt with all the shady things for Father. 35 00:02:27,731 --> 00:02:28,832 He's my father. 36 00:02:29,499 --> 00:02:30,500 Hwan Gi. 37 00:02:31,535 --> 00:02:32,969 I asked you to come... 38 00:02:35,071 --> 00:02:36,439 to hand over the company to you. 39 00:02:36,940 --> 00:02:38,642 Who am I to take over the company? 40 00:02:39,576 --> 00:02:41,011 With what right? 41 00:02:56,359 --> 00:02:57,561 I trust you. 42 00:02:58,328 --> 00:03:00,163 You're the only one who can save the company. 43 00:03:32,862 --> 00:03:34,431 You fool. 44 00:04:18,875 --> 00:04:19,909 Go. 45 00:04:22,579 --> 00:04:24,214 Where would I go? 46 00:04:24,314 --> 00:04:27,250 I put away the pictures of your mom and sister... 47 00:04:27,984 --> 00:04:31,521 because I wanted you to forget about everything and go your own way. 48 00:04:31,721 --> 00:04:33,390 How would I forget about everything? 49 00:04:34,424 --> 00:04:36,126 Ji Hye and Ro Woon. 50 00:04:37,427 --> 00:04:39,296 Even our names are inseparable. 51 00:04:39,629 --> 00:04:41,731 Is that what you've been thinking? 52 00:04:43,633 --> 00:04:45,669 I named you Ro Woon... 53 00:04:46,136 --> 00:04:49,039 hoping you'd live an interesting life. 54 00:04:50,240 --> 00:04:52,175 It's not meant to be put together with "Ji Hye"... 55 00:04:52,475 --> 00:04:54,210 and mean "wise". 56 00:04:55,211 --> 00:04:57,647 Don't get stuck like I did. 57 00:04:58,048 --> 00:05:01,084 Go out to the wide world. 58 00:05:01,451 --> 00:05:04,220 Live with people who recognize your worth. 59 00:05:04,954 --> 00:05:06,189 Dad. 60 00:05:07,457 --> 00:05:09,559 Leave with a smile, not tears. 61 00:05:10,627 --> 00:05:12,162 You look ugly when you cry. 62 00:05:13,563 --> 00:05:16,132 You might be sent back. 63 00:06:12,288 --> 00:06:13,757 Silent Monster... 64 00:06:13,990 --> 00:06:16,359 - Look to the front. - Right. 65 00:07:22,192 --> 00:07:24,160 - Here we go. - Be careful. 66 00:07:24,360 --> 00:07:27,263 - A little more. - Lift it. 67 00:07:27,263 --> 00:07:28,865 Hang in there. 68 00:07:31,634 --> 00:07:33,470 Boss must be angry. 69 00:07:34,103 --> 00:07:35,338 Are you okay? 70 00:07:39,342 --> 00:07:41,611 Boss, did you collapse? 71 00:07:44,247 --> 00:07:45,281 You're up. 72 00:07:45,281 --> 00:07:47,484 We've decided on what to call you. 73 00:07:47,517 --> 00:07:48,518 Sorry? 74 00:07:48,718 --> 00:07:51,588 We're all going to call you Boss. 75 00:08:23,419 --> 00:08:25,688 Why do you have to resign? 76 00:08:25,688 --> 00:08:28,925 Leaving doesn't mean you're taking responsibility. 77 00:08:30,360 --> 00:08:32,262 I'm sorry I couldn't stay with you... 78 00:08:33,830 --> 00:08:34,931 until the end. 79 00:08:37,800 --> 00:08:39,035 Thanks to you all, 80 00:08:40,136 --> 00:08:41,471 I could change. 81 00:08:41,604 --> 00:08:44,440 We're the ones who have changed. 82 00:08:45,341 --> 00:08:47,610 You helped us all grow. 83 00:08:47,710 --> 00:08:49,646 After you leave us, 84 00:08:50,313 --> 00:08:53,216 who will trust us like you did? 85 00:08:54,083 --> 00:08:55,919 Please don't go. 86 00:08:57,287 --> 00:08:59,289 Why would you make a woman cry? 87 00:08:59,923 --> 00:09:01,724 Please don't do this. 88 00:09:01,991 --> 00:09:04,327 I don't want to become sentimental. 89 00:09:04,327 --> 00:09:05,628 Even Sun Bong is crying. 90 00:09:07,263 --> 00:09:08,898 I've been trying so hard not to. 91 00:09:13,303 --> 00:09:14,470 It's the red light. 92 00:09:15,972 --> 00:09:19,442 Don't say anything. 93 00:09:20,009 --> 00:09:21,911 The red light is on. All right? 94 00:09:22,545 --> 00:09:23,613 Here. 95 00:09:30,954 --> 00:09:32,088 Please don't go. 96 00:09:33,122 --> 00:09:34,257 Please don't leave. 97 00:09:47,637 --> 00:09:49,005 Not because you're Eun Yi Soo. 98 00:09:50,340 --> 00:09:51,507 Because it's you. 99 00:10:35,418 --> 00:10:37,520 Excuse me. Please get off. 100 00:10:42,792 --> 00:10:45,528 You better not run away again this time. 101 00:10:52,635 --> 00:10:53,970 Are you not going to get off? 102 00:11:15,758 --> 00:11:17,960 It looks like it's 100 percent your fault once again. 103 00:11:19,162 --> 00:11:22,131 How can you drive without even glancing at what's behind you? 104 00:11:24,767 --> 00:11:27,003 No matter how hard I try to keep a safe distance from you... 105 00:11:31,507 --> 00:11:32,608 I just... 106 00:11:34,010 --> 00:11:36,145 can't keep myself away from you. 107 00:13:21,484 --> 00:13:24,987 He became alone again. 108 00:13:45,007 --> 00:13:46,642 Why are you out here alone again? 109 00:13:50,479 --> 00:13:51,581 The red light? 110 00:13:52,548 --> 00:13:53,649 The green light. 111 00:13:54,817 --> 00:13:56,419 Then why didn't you wake me up? 112 00:13:57,186 --> 00:13:59,055 Let me tag along, will you? 113 00:14:00,056 --> 00:14:01,958 Don't kick me when I'm trying to wake you up. 114 00:14:03,326 --> 00:14:04,460 Did I do that? 115 00:14:13,736 --> 00:14:17,073 He was alone even when we were together. 116 00:14:19,609 --> 00:14:25,248 (Episode 16: It's Okay to Be Shy) 117 00:14:25,615 --> 00:14:27,850 Boss! Boss, Boss! 118 00:14:28,451 --> 00:14:30,753 Boss! Boss! 119 00:14:31,153 --> 00:14:33,389 Boss, Boss, Boss. 120 00:14:34,323 --> 00:14:36,926 Boss, we have a big problem. Come out. 121 00:14:37,159 --> 00:14:39,562 Boss, hurry up. Hurry. 122 00:14:39,562 --> 00:14:40,930 We have a huge problem. 123 00:14:41,364 --> 00:14:43,232 What's wrong? What happened? 124 00:14:45,735 --> 00:14:47,370 - I'm bored. - What? 125 00:14:48,971 --> 00:14:50,506 You got me worried. Goodness. 126 00:14:51,140 --> 00:14:53,876 To me, it's a really big problem. 127 00:14:53,876 --> 00:14:56,412 I might actually die of boredom. 128 00:14:56,646 --> 00:14:59,448 You've been stuck in this room. Do you know how many days it's been? 129 00:15:00,283 --> 00:15:01,617 I came here to be bored. 130 00:15:02,285 --> 00:15:04,921 Right, but until when are you going to keep this up? 131 00:15:12,728 --> 00:15:14,163 Okay, fine. 132 00:15:14,163 --> 00:15:16,732 I'll be bored out of my mind. 133 00:15:38,120 --> 00:15:39,855 How can she eat chips in bed? 134 00:15:40,823 --> 00:15:42,525 From sweet and salty to spicy flavors, 135 00:15:42,525 --> 00:15:44,860 she even got all sorts of flavors that compliment each other. 136 00:15:45,461 --> 00:15:47,263 She hasn't even showered yet. 137 00:15:47,263 --> 00:15:50,433 Plus, how can she be rolling in bed in her outside clothes? 138 00:15:51,200 --> 00:15:52,335 Shall I tell her? 139 00:15:53,536 --> 00:15:57,473 No, I can't let such trivial matters ruin our happy moments. 140 00:15:57,807 --> 00:16:00,710 But I have to sleep in that bed tonight. 141 00:16:01,544 --> 00:16:03,713 The dust from outside, chip crumbs, 142 00:16:03,713 --> 00:16:06,349 and dust mites will be having a party on that very bed. 143 00:16:06,649 --> 00:16:07,783 What should I do? 144 00:16:08,117 --> 00:16:11,287 The second I tell her to go wash up, she'll probably... 145 00:16:11,654 --> 00:16:14,390 Should I take a shower? Then... 146 00:16:15,725 --> 00:16:18,027 From head to toe? 147 00:16:20,162 --> 00:16:21,230 (Decollete) 148 00:16:24,533 --> 00:16:26,635 Yes, she's certainly capable of doing it. 149 00:16:26,869 --> 00:16:28,771 She'll assume I'm having dirty thoughts. 150 00:16:31,273 --> 00:16:34,010 What's up? Is there something you want to tell me? 151 00:16:36,579 --> 00:16:38,848 Yes, I should lure her elsewhere. 152 00:16:39,215 --> 00:16:41,117 While she's doing something else, 153 00:16:41,117 --> 00:16:43,219 I'll shake off the blanket. 154 00:16:45,554 --> 00:16:46,956 You should step out. 155 00:16:47,156 --> 00:16:49,025 It's gotten a lot warmer. 156 00:16:50,960 --> 00:16:52,061 Really? 157 00:16:54,463 --> 00:16:56,632 I don't want to. I want to stay in bed for a bit more. 158 00:16:58,834 --> 00:17:00,336 You said you're bored. 159 00:17:00,336 --> 00:17:02,438 You told me to stay bored. 160 00:17:02,438 --> 00:17:04,540 I'm so bored now. It's perfect. 161 00:17:08,878 --> 00:17:09,979 That failed. 162 00:17:17,286 --> 00:17:20,222 Do you want to play this with me? 163 00:17:20,423 --> 00:17:22,425 The loser will grant the winner's wish. What do you say? 164 00:17:40,643 --> 00:17:42,478 Yes. Your turn. 165 00:17:42,478 --> 00:17:43,546 Goodness. 166 00:17:48,384 --> 00:17:49,652 Gosh, seriously. 167 00:17:51,087 --> 00:17:52,321 Goodness. 168 00:17:54,957 --> 00:17:56,725 That's foul play. 169 00:17:59,462 --> 00:18:01,030 Hurry up. We don't have time. 170 00:18:15,878 --> 00:18:16,946 Yes. 171 00:18:17,847 --> 00:18:20,149 Why are you getting so competitive? 172 00:18:20,149 --> 00:18:21,717 Hurry up. Come on! 173 00:18:21,951 --> 00:18:23,052 Don't! 174 00:18:24,887 --> 00:18:27,389 It'll fall. It's falling. 175 00:18:30,659 --> 00:18:33,529 Yes, yes! Yes! 176 00:18:36,165 --> 00:18:37,900 Are you that happy you won? 177 00:18:37,900 --> 00:18:40,302 Yes, I'm happy. I'm thrilled. 178 00:18:41,871 --> 00:18:43,572 All right. What's your wish? 179 00:18:51,947 --> 00:18:53,215 Stay still. 180 00:19:00,556 --> 00:19:02,558 There. It's done. 181 00:19:02,825 --> 00:19:03,959 Just a second. 182 00:19:05,161 --> 00:19:06,862 Hang on. 1, 2. 183 00:19:11,600 --> 00:19:12,768 Let's see. 184 00:19:15,404 --> 00:19:16,505 Okay. 185 00:19:18,574 --> 00:19:20,276 You better not post it anywhere. 186 00:19:20,609 --> 00:19:23,412 No way. I got my wish. 187 00:19:25,080 --> 00:19:26,415 You can wash up now. 188 00:19:26,415 --> 00:19:29,752 My eyes are... Look at my lips. 189 00:19:30,419 --> 00:19:32,488 Good. That was natural. 190 00:19:33,422 --> 00:19:34,523 Go wash up. 191 00:19:35,758 --> 00:19:38,961 I kind of like it now. 192 00:19:40,229 --> 00:19:42,231 You're good at doing makeup. 193 00:19:44,366 --> 00:19:45,935 I'll just sleep like this today. 194 00:19:47,002 --> 00:19:48,571 - Just like that? - Yes. 195 00:19:48,871 --> 00:19:52,541 You can't. It'll ruin your skin. 196 00:19:52,641 --> 00:19:54,243 Go wash up. You'll ruin your skin. 197 00:19:54,243 --> 00:19:56,212 It's okay to skip a night. Anyway, 198 00:19:56,545 --> 00:19:59,381 we have to go for another round. I'll pay you back. 199 00:19:59,481 --> 00:20:00,516 Go. 200 00:20:31,013 --> 00:20:33,048 My wish is... 201 00:20:33,816 --> 00:20:36,452 for us to just sleep as we are now. 202 00:20:36,719 --> 00:20:41,090 Then tomorrow, we have to go out as soon as we wake up. 203 00:20:53,302 --> 00:20:56,639 Someplace where you can hear the echo 204 00:20:56,705 --> 00:21:00,109 Let's look for the fall in the valley 205 00:21:00,209 --> 00:21:04,647 Let us go on a trip 206 00:21:06,248 --> 00:21:08,484 This is so much fun. 207 00:21:12,321 --> 00:21:15,257 Am I too excited? I'm so hungry. 208 00:21:15,924 --> 00:21:18,827 I better have some snack. 209 00:21:18,827 --> 00:21:19,862 Again? 210 00:21:20,129 --> 00:21:22,731 Should I have some chips? 211 00:21:25,167 --> 00:21:26,168 My goodness. 212 00:21:28,304 --> 00:21:29,338 Gosh. 213 00:21:39,715 --> 00:21:40,816 What a waste. 214 00:21:43,652 --> 00:21:45,054 What a waste. 215 00:21:46,655 --> 00:21:48,357 I dropped all of them. 216 00:21:51,060 --> 00:21:53,162 This is too much. 217 00:21:53,862 --> 00:21:55,564 It's not her bed to sleep alone. 218 00:21:55,631 --> 00:21:59,468 She made our bed a club for ticks and dust. 219 00:21:59,735 --> 00:22:01,303 And now, my car too? 220 00:22:01,870 --> 00:22:04,173 Does she not know what cars mean to men? 221 00:22:04,640 --> 00:22:07,643 Should I tell her she can't eat in here? 222 00:22:08,143 --> 00:22:10,346 I'd look too narrow-minded. 223 00:22:10,779 --> 00:22:13,282 Also, she's so excited today. 224 00:22:13,382 --> 00:22:14,516 Do you want one? 225 00:22:15,784 --> 00:22:16,852 I'm okay. 226 00:22:19,621 --> 00:22:21,523 Is this a red light? 227 00:22:22,124 --> 00:22:23,125 No. 228 00:22:23,425 --> 00:22:27,429 Come on. Just tell me. 229 00:22:27,563 --> 00:22:30,065 You have to tell me for me to know. 230 00:22:35,137 --> 00:22:36,638 This won't do. 231 00:22:37,373 --> 00:22:40,409 A chip will help. Here. 232 00:22:40,509 --> 00:22:41,844 Open up. 233 00:22:42,711 --> 00:22:45,314 No. I'm driving. 234 00:22:45,314 --> 00:22:46,648 This is dangerous. 235 00:22:46,648 --> 00:22:49,151 Eating home food all the time is boring. 236 00:22:49,151 --> 00:22:50,886 You need to eat snacks once in a while. 237 00:22:51,453 --> 00:22:52,621 See? 238 00:22:53,822 --> 00:22:58,160 When you eat chips, it gets rid of your stress. 239 00:22:58,861 --> 00:22:59,928 Here. 240 00:23:00,229 --> 00:23:03,766 I'll pick you a chip that looks delicious. Here. 241 00:23:04,032 --> 00:23:05,634 - No. - Come on. 242 00:23:07,035 --> 00:23:10,272 Here, open up. Good. Chew. 243 00:23:10,272 --> 00:23:12,274 - I'm driving, be careful. - Last one. 244 00:23:13,809 --> 00:23:16,278 - It's okay, I don't want it. - Last one. 245 00:23:19,648 --> 00:23:21,650 Isn't it good? Do you want another? 246 00:23:22,184 --> 00:23:23,786 No, I don't want it. Stop. 247 00:23:23,786 --> 00:23:25,154 - A big one? - I don't want it. 248 00:23:25,154 --> 00:23:26,889 Last one. 249 00:23:28,056 --> 00:23:30,125 Wait. Hold on. 250 00:23:49,778 --> 00:23:53,415 Boss, are you going to talk it out now? 251 00:23:54,483 --> 00:23:56,351 Good thinking. 252 00:24:00,656 --> 00:24:03,392 - Can I really be honest? - Of course. Go ahead. 253 00:24:03,592 --> 00:24:06,261 Don't distract me when I'm driving. 254 00:24:06,361 --> 00:24:07,830 I can't focus. 255 00:24:07,830 --> 00:24:10,632 It's dangerous even for good drivers. 256 00:24:11,400 --> 00:24:13,836 - Safety comes first on the road. - Okay. 257 00:24:14,570 --> 00:24:16,772 I was distracting, right? 258 00:24:16,772 --> 00:24:17,840 Also... 259 00:24:19,341 --> 00:24:22,077 I don't like it when people eat in my car. 260 00:24:22,144 --> 00:24:25,380 You wouldn't go in bed with those greasy hands, would you? 261 00:24:26,748 --> 00:24:29,084 Please wash up before bed. 262 00:24:29,318 --> 00:24:32,287 If you don't ever shower, you'll get sick. 263 00:24:32,654 --> 00:24:33,922 It's disgusting. 264 00:24:35,524 --> 00:24:38,126 What? Is there more? 265 00:24:39,361 --> 00:24:42,130 Television. Yes. When we're watching television, 266 00:24:42,164 --> 00:24:43,732 please focus. 267 00:24:45,133 --> 00:24:47,870 Why do you keep asking me after not paying attention? 268 00:24:47,970 --> 00:24:49,771 Don't watch it, or don't ask me. 269 00:24:49,771 --> 00:24:51,406 At the least, don't be curious. 270 00:24:51,640 --> 00:24:53,475 That feels good. Are there more? 271 00:24:54,576 --> 00:24:57,713 Did you keep all that inside this whole time? 272 00:24:57,813 --> 00:25:00,449 Yes. I held it in and I'm finally telling you. 273 00:25:01,250 --> 00:25:03,886 Do you think I like everything about you too? 274 00:25:03,886 --> 00:25:05,454 I just didn't say it out loud. 275 00:25:05,454 --> 00:25:08,524 What? Tell me. What's bothering you? 276 00:25:08,624 --> 00:25:12,160 There are lots of things. Boss, you're always... 277 00:25:12,227 --> 00:25:13,662 - What, what? - You're always... 278 00:25:13,762 --> 00:25:15,631 - What? - This is annoying. 279 00:25:17,399 --> 00:25:19,535 There's no way you would have kept something inside. 280 00:25:19,635 --> 00:25:21,537 You talk before you think. 281 00:25:24,373 --> 00:25:27,276 Are you saying I just yap without thinking? 282 00:25:27,309 --> 00:25:28,844 No, no. That came out wrong. 283 00:25:28,944 --> 00:25:31,847 That's not what I meant. But... 284 00:25:32,381 --> 00:25:34,082 You can go alone. I'm not taking your car. 285 00:25:34,283 --> 00:25:35,817 Go by yourself. 286 00:25:44,293 --> 00:25:45,594 I don't know anymore. 287 00:25:48,096 --> 00:25:49,464 Hurry up and stop me. 288 00:25:50,065 --> 00:25:52,634 Stop me. Stop me. 289 00:25:53,902 --> 00:25:55,037 Why isn't he stopping me? 290 00:26:00,576 --> 00:26:01,944 Boss. I... 291 00:26:11,887 --> 00:26:12,955 Hey! 292 00:26:14,890 --> 00:26:15,891 You're leaving? 293 00:26:18,460 --> 00:26:19,595 What is this? 294 00:26:46,722 --> 00:26:48,256 Did you think I really left? 295 00:26:48,256 --> 00:26:50,325 You did leave. 296 00:26:51,026 --> 00:26:54,363 I couldn't leave the car parked there. 297 00:26:54,463 --> 00:26:57,032 It would bother others. That's why. 298 00:26:57,666 --> 00:27:01,169 You have a lot to worry about. Lucky you. 299 00:27:02,104 --> 00:27:03,772 Even still, 300 00:27:04,172 --> 00:27:08,010 how could you just leave me there? 301 00:27:16,718 --> 00:27:18,553 I only told you because you asked. 302 00:27:19,087 --> 00:27:20,689 Don't get so upset. 303 00:27:21,323 --> 00:27:22,424 Don't cry. 304 00:27:27,396 --> 00:27:29,064 Well, I... 305 00:27:30,999 --> 00:27:35,103 I didn't know you were keeping it all inside. 306 00:27:35,704 --> 00:27:37,806 I like everything about you. 307 00:27:38,073 --> 00:27:41,410 Even if you ask me, I can't think of anything I don't like. 308 00:27:42,878 --> 00:27:44,713 I'm the only one smiling. 309 00:27:45,013 --> 00:27:47,349 You're not having fun at all. 310 00:27:48,116 --> 00:27:51,286 You were keeping it in all this time. 311 00:27:51,653 --> 00:27:53,055 I didn't mean it like that. 312 00:27:54,089 --> 00:27:55,590 I'm happy too. 313 00:27:56,291 --> 00:27:58,393 I'm so happy that I feel guilty. 314 00:27:59,428 --> 00:28:03,598 It's just that we're different kinds of people. 315 00:28:04,299 --> 00:28:06,001 We can start to adjust to each other. 316 00:28:09,905 --> 00:28:12,574 Still, how could you leave me behind like that? 317 00:28:13,575 --> 00:28:15,877 I'm sorry. 318 00:28:16,344 --> 00:28:19,981 I couldn't leave my car on the road like that. As I said, 319 00:28:20,849 --> 00:28:22,017 my car is... 320 00:28:24,920 --> 00:28:26,888 This is the first time we've ever argued... 321 00:28:27,556 --> 00:28:30,792 over something trivial just like other couples do. 322 00:28:33,595 --> 00:28:36,465 You turn me into... 323 00:28:36,832 --> 00:28:38,600 an ordinary person. 324 00:28:39,401 --> 00:28:40,535 I do? 325 00:28:41,770 --> 00:28:44,973 You look into me and try to bring the real me out. 326 00:28:47,809 --> 00:28:51,480 If I just put up with everything, 327 00:28:52,781 --> 00:28:56,752 at least my petty side wouldn't be shown. 328 00:28:58,053 --> 00:28:59,354 Now you've seen it all. 329 00:29:00,088 --> 00:29:04,326 You still don't say what you really want to and have to say. 330 00:29:06,728 --> 00:29:08,130 What else do you want to hear? 331 00:29:09,898 --> 00:29:12,400 Things that you're really concerned about. 332 00:29:15,470 --> 00:29:17,005 People you left behind, maybe? 333 00:29:21,109 --> 00:29:23,411 How long are you going to be alone? 334 00:29:24,146 --> 00:29:26,314 How am I alone? You're with me. 335 00:29:27,215 --> 00:29:28,483 Boss. 336 00:29:29,584 --> 00:29:31,720 I had been alone until I met you. 337 00:29:34,322 --> 00:29:35,991 I always stayed at the same place... 338 00:29:36,224 --> 00:29:38,293 hesitating. But you made me run. 339 00:29:38,727 --> 00:29:40,162 I'm here! 340 00:29:40,328 --> 00:29:42,464 You ran towards me without hesitation. 341 00:29:45,000 --> 00:29:47,002 You opened my heart that had been shut... 342 00:29:48,303 --> 00:29:49,404 and took me out. 343 00:29:52,774 --> 00:29:55,844 It's because you heard me knock. 344 00:29:58,947 --> 00:30:01,650 No, I wasn't knocking. 345 00:30:02,017 --> 00:30:05,787 I kicked on the door and shook it violently and rudely. 346 00:30:07,122 --> 00:30:08,290 I'm sorry. 347 00:30:09,424 --> 00:30:10,592 I'm sorry. 348 00:30:10,592 --> 00:30:13,662 I brought you down in the name of revenge. 349 00:30:15,096 --> 00:30:19,534 Even knowing everything, you let me do all that. 350 00:30:23,972 --> 00:30:25,473 Now you finally... 351 00:30:26,675 --> 00:30:29,144 stepped out the door. 352 00:30:30,412 --> 00:30:32,247 So think about just us. 353 00:30:34,683 --> 00:30:36,151 Until now, 354 00:30:37,185 --> 00:30:40,021 we've always put others before ourselves. 355 00:30:42,357 --> 00:30:43,825 Although we've always been alone, 356 00:30:44,693 --> 00:30:49,030 we've never been truly on our own. 357 00:30:51,499 --> 00:30:55,103 And you're isolating yourself again because of me. 358 00:30:56,204 --> 00:30:58,874 There's only one person I want to be with. 359 00:30:59,975 --> 00:31:02,477 You just left me alone on the street... 360 00:31:02,577 --> 00:31:04,579 not to cause other people trouble. 361 00:31:09,985 --> 00:31:11,853 You're that kind of person. 362 00:31:13,455 --> 00:31:16,358 You take care of people around you. 363 00:31:18,260 --> 00:31:21,396 Like you said, I'm different from you. 364 00:31:21,963 --> 00:31:25,600 I have to make sure all the doors are wide open. 365 00:31:29,070 --> 00:31:32,574 I'm already putting you in trouble. 366 00:31:39,481 --> 00:31:40,582 Over there. 367 00:31:50,592 --> 00:31:54,362 Well, I was bored. I wanted to play with more people. 368 00:32:27,162 --> 00:32:29,130 Hwan Gi, the food tastes amazing. 369 00:32:29,531 --> 00:32:30,665 Right, Ro Woon? 370 00:32:34,202 --> 00:32:35,303 Oh, my. 371 00:32:35,603 --> 00:32:37,772 I must have startled you. 372 00:32:38,173 --> 00:32:40,809 I'm sorry. Drink some water. 373 00:32:51,219 --> 00:32:53,421 Try some of this. It tastes great. 374 00:32:56,024 --> 00:32:58,593 It's okay. I can reach it. 375 00:33:00,595 --> 00:33:01,796 Do you want some more soup? 376 00:33:04,833 --> 00:33:05,934 I'll get you some more. 377 00:33:19,981 --> 00:33:21,182 Now I see... 378 00:33:22,183 --> 00:33:24,052 your sister is just like you. 379 00:33:24,953 --> 00:33:29,557 The only difference is that Yi Soo managed to change. 380 00:33:30,992 --> 00:33:32,093 Am I wrong? 381 00:33:46,674 --> 00:33:50,645 To be honest, I was very nervous on my way here. 382 00:33:52,347 --> 00:33:54,015 I didn't know how to face you. 383 00:33:55,283 --> 00:33:56,484 To be honest, 384 00:33:58,053 --> 00:33:59,788 it wasn't easy for me either. 385 00:34:01,890 --> 00:34:04,459 I asked you to come for Boss. 386 00:34:06,061 --> 00:34:07,262 I'm sorry. 387 00:34:09,030 --> 00:34:12,133 I know there's no point in saying this now. 388 00:34:16,104 --> 00:34:17,205 You're wrong. 389 00:34:19,207 --> 00:34:23,144 That's what I've wanted to hear... 390 00:34:25,313 --> 00:34:27,082 for the past three years. 391 00:34:34,255 --> 00:34:37,826 We won't be able to become close, right? 392 00:34:39,160 --> 00:34:42,497 It'll take some time, 393 00:34:43,598 --> 00:34:44,999 naturally. 394 00:34:45,967 --> 00:34:48,369 Will you stay with Hwan Gi? 395 00:34:49,804 --> 00:34:51,439 If you feel uncomfortable around me, 396 00:34:51,673 --> 00:34:54,843 I'll stay as far away as I can. 397 00:35:05,587 --> 00:35:08,590 I've been sitting here for too long. My dead skin is coming off. 398 00:35:09,858 --> 00:35:12,727 Yi Soo, can you scrub my back? 399 00:35:12,727 --> 00:35:13,795 Sorry? 400 00:35:14,462 --> 00:35:17,866 Was it too sudden? 401 00:35:20,101 --> 00:35:21,202 Kind of. 402 00:35:21,202 --> 00:35:23,371 I haven't scrubbed my body in a while. 403 00:35:26,374 --> 00:35:27,475 How... 404 00:35:28,943 --> 00:35:30,245 I mean it. 405 00:35:30,345 --> 00:35:31,513 I've never done this before. 406 00:35:36,117 --> 00:35:37,819 Scrub harder. 407 00:35:38,019 --> 00:35:39,120 Is this okay? 408 00:35:40,421 --> 00:35:42,123 How's it going? Is there a lot that comes off? 409 00:35:55,103 --> 00:35:58,873 Yi Soo and I are starting over. 410 00:36:00,808 --> 00:36:01,943 You are? 411 00:36:03,711 --> 00:36:06,147 What's with you? I thought you'd be glad. 412 00:36:07,048 --> 00:36:08,449 You don't have time to be dating. 413 00:36:09,317 --> 00:36:10,385 What about the company? 414 00:36:10,585 --> 00:36:14,455 We've lost most of our clients. We don't have much to do. 415 00:36:14,455 --> 00:36:15,823 - What? - Are you worried? 416 00:36:16,991 --> 00:36:18,326 Then come back. 417 00:36:22,096 --> 00:36:26,100 Are you aware that your father withdrew his candidacy? 418 00:36:49,958 --> 00:36:51,226 You can't fall asleep? 419 00:36:52,694 --> 00:36:53,795 I'm sorry. 420 00:36:54,662 --> 00:36:55,897 Did I wake you up? 421 00:36:56,064 --> 00:36:58,466 No. I've been awake. 422 00:36:59,934 --> 00:37:01,002 Go to sleep. 423 00:37:04,606 --> 00:37:07,075 As we can't seem to fall asleep, 424 00:37:08,309 --> 00:37:09,677 should we watch porn? 425 00:37:09,777 --> 00:37:10,878 Sorry? 426 00:37:12,013 --> 00:37:13,548 Porn? 427 00:37:18,253 --> 00:37:19,320 Well... 428 00:37:20,488 --> 00:37:21,823 What are you... 429 00:37:24,359 --> 00:37:26,761 - You watch that kind of stuff? - You don't have to watch it. 430 00:37:27,996 --> 00:37:32,533 Just so you know, it's a killer. 431 00:37:39,974 --> 00:37:42,110 You're so dirty. 432 00:37:43,011 --> 00:37:46,147 What is it that you're... 433 00:37:46,914 --> 00:37:48,049 going to watch? 434 00:38:00,695 --> 00:38:01,963 This is... 435 00:38:04,165 --> 00:38:05,233 Right? 436 00:38:05,967 --> 00:38:07,335 He's so hot, isn't he? 437 00:38:07,335 --> 00:38:09,604 (Eun Hwan Gi's veil is lifted.) 438 00:38:26,654 --> 00:38:28,723 - Do I look good? - Yes. It's perfect right now. 439 00:38:28,823 --> 00:38:31,259 - Here? - Move a little to the right. 440 00:38:31,359 --> 00:38:32,994 Okay, good. Hang on a second. 441 00:38:33,161 --> 00:38:35,296 1, 2, 3. 442 00:38:38,333 --> 00:38:42,503 The first thing that comes to my mind when I think about him is... 443 00:38:43,204 --> 00:38:45,673 The chilling first impression? 444 00:38:46,274 --> 00:38:47,575 I have an announcement to make. 445 00:38:49,077 --> 00:38:51,145 Please start preparing for the presentation. 446 00:38:51,512 --> 00:38:54,015 Whom would you like to be in charge of it? 447 00:38:57,652 --> 00:38:58,653 Me? 448 00:39:00,822 --> 00:39:04,225 He exudes this kind of aura that makes him hard to approach. 449 00:39:04,726 --> 00:39:05,760 Whatever. 450 00:39:06,327 --> 00:39:07,895 In short, he's unlikeable. 451 00:39:07,895 --> 00:39:10,598 But he's good-looking. That I admit. 452 00:39:10,932 --> 00:39:13,067 He's seriously so handsome. 453 00:39:13,234 --> 00:39:15,970 Gosh, watch your language. We'll need to edit out your part. 454 00:39:17,004 --> 00:39:20,174 But once you get to know him a little bit, 455 00:39:20,274 --> 00:39:23,478 you'll be able to tell that he's a very warm-hearted person. 456 00:39:23,745 --> 00:39:25,380 How about a horror movie theater? 457 00:39:25,880 --> 00:39:28,049 "Visit the worst movie theater..." 458 00:39:28,249 --> 00:39:32,420 "for an unforgettable night of horror that gives you the chills." 459 00:39:32,987 --> 00:39:34,889 - I like that idea. - There's this one too. 460 00:39:37,091 --> 00:39:38,226 Didn't I do such a good job? 461 00:39:39,327 --> 00:39:42,663 He listens to you even when you're talking about unimportant things. 462 00:39:43,664 --> 00:39:44,699 That's how he is. 463 00:39:45,500 --> 00:39:47,702 In our company, we don't use designated titles. 464 00:39:48,269 --> 00:39:50,304 I'm a driver at the moment. 465 00:39:50,505 --> 00:39:55,109 He volunteers to be a driver for his employees. 466 00:40:00,014 --> 00:40:03,584 He's a man who knows how to sincerely... 467 00:40:03,885 --> 00:40:05,853 care about someone. 468 00:40:13,594 --> 00:40:17,665 When we're in trouble, he shows up out of nowhere. 469 00:40:17,732 --> 00:40:20,067 Just like a ghost. 470 00:40:22,003 --> 00:40:24,105 I keep turning around to look back even to this day. 471 00:40:24,972 --> 00:40:28,075 We feel as though you'd always be watching over us from somewhere. 472 00:40:28,309 --> 00:40:31,212 Well, everything is going well even without you. 473 00:40:31,312 --> 00:40:33,815 All of us are working hard in our positions. 474 00:40:33,981 --> 00:40:36,818 Things ended up panning out exactly the way you wanted. 475 00:40:37,318 --> 00:40:38,686 The company that doesn't need a boss. 476 00:40:38,786 --> 00:40:41,389 Gosh, stop it. He'll get the wrong idea. 477 00:40:41,656 --> 00:40:43,791 We're not saying we don't want you to come back. 478 00:40:43,891 --> 00:40:46,360 We just don't want you to worry too much. 479 00:40:46,461 --> 00:40:49,964 Hurry up and come back before we forget all about you. 480 00:40:50,064 --> 00:40:52,967 - Please come back soon. - We miss you, Hwan Gi. 481 00:40:54,669 --> 00:40:56,604 - Well... - Gosh, Sun Bong. 482 00:40:56,604 --> 00:40:58,573 - Please come back! - We're waiting for you! 483 00:40:58,806 --> 00:41:00,575 - Come back soon! - Get yourself back here! 484 00:41:14,255 --> 00:41:16,891 We were making promotional materials for Silent Monster... 485 00:41:17,225 --> 00:41:19,760 and thought we should include a short introduction about you. 486 00:41:20,061 --> 00:41:22,196 I edited the video. 487 00:41:27,468 --> 00:41:29,570 Everyone is waiting for you to come back. 488 00:41:31,205 --> 00:41:32,673 This boredom... 489 00:41:34,675 --> 00:41:37,078 should end tonight. 490 00:41:49,290 --> 00:41:51,592 No, I take that back. 491 00:41:52,827 --> 00:41:56,130 Being bored even on the very last night would be too pathetic. 492 00:41:57,064 --> 00:41:58,099 I... 493 00:42:00,334 --> 00:42:02,770 I took a shower today. 494 00:42:14,181 --> 00:42:16,517 Yi Soo scrubbed my back for me too. 495 00:42:16,651 --> 00:42:18,185 It's so soft now. 496 00:42:18,452 --> 00:42:19,487 Yi Soo? 497 00:42:19,987 --> 00:42:21,522 - Really? - Yes. 498 00:42:22,823 --> 00:42:23,958 Let me see. 499 00:42:27,228 --> 00:42:30,097 - You're tickling me. - Come on. Show me. 500 00:42:30,531 --> 00:42:31,799 It tickles. 501 00:42:31,799 --> 00:42:33,935 Show me. Let me see how soft your back is. 502 00:42:33,935 --> 00:42:35,069 Stop tickling me. 503 00:42:44,912 --> 00:42:45,980 - Stop it. - Why? 504 00:42:52,653 --> 00:42:54,589 - Hello. - Hello. 505 00:43:03,064 --> 00:43:04,098 Please come in. 506 00:43:10,304 --> 00:43:11,305 Goodness. 507 00:43:13,674 --> 00:43:14,809 I'm Eun Bok Dong. 508 00:43:17,078 --> 00:43:19,547 Right, I'm aware. 509 00:43:19,880 --> 00:43:20,881 Father. 510 00:43:21,849 --> 00:43:23,684 - You should step out. - Sorry? 511 00:43:24,385 --> 00:43:25,953 I said, step out. 512 00:43:50,378 --> 00:43:52,179 I asked him to step out because I'm too embarrassed. 513 00:43:54,482 --> 00:43:56,317 I should've raised my children better. 514 00:43:57,184 --> 00:43:58,219 I'm... 515 00:43:59,820 --> 00:44:01,022 embarrassed of myself. 516 00:44:04,659 --> 00:44:06,160 I apologize. 517 00:44:07,328 --> 00:44:08,329 Gosh. 518 00:44:09,797 --> 00:44:12,600 Every parent knows what that feels like. 519 00:44:13,768 --> 00:44:17,505 It can feel absolutely mortifying. 520 00:44:19,306 --> 00:44:23,944 But from what I've seen, you should be very proud of your son. 521 00:44:35,389 --> 00:44:36,924 Gosh, that feels nice. 522 00:44:54,408 --> 00:44:56,177 - There. - Firecrackers. 523 00:44:56,377 --> 00:44:57,445 Oh, right. 524 00:45:01,449 --> 00:45:02,917 Guys, he's here! 525 00:45:03,184 --> 00:45:04,418 - Come on. - Be careful. 526 00:45:05,186 --> 00:45:08,155 Hurry up! We have to hide! 527 00:45:13,527 --> 00:45:15,029 We're back. 528 00:45:19,200 --> 00:45:20,301 It feels weird. 529 00:45:22,503 --> 00:45:25,306 By the way, it doesn't look like anyone is here now. 530 00:45:26,474 --> 00:45:30,144 Why? Were you expecting to see firecrackers going off... 531 00:45:30,277 --> 00:45:32,413 and everyone lined up to welcome you? 532 00:45:32,747 --> 00:45:35,583 Well, that's not really what I meant. 533 00:45:39,353 --> 00:45:40,855 He's here. He's here. 534 00:45:42,456 --> 00:45:45,459 I guess I can no longer have you all to myself. 535 00:45:46,494 --> 00:45:48,062 You were thoroughly mine. 536 00:45:49,497 --> 00:45:50,564 Are you sad? 537 00:45:51,198 --> 00:45:52,466 What if I am? 538 00:45:53,501 --> 00:45:56,303 Then will I get a kiss? 539 00:45:57,605 --> 00:45:59,673 Kiss... Again? 540 00:46:02,076 --> 00:46:03,911 Come on, before everyone comes back. 541 00:46:05,646 --> 00:46:08,149 Hang on. Let's do it over there. 542 00:46:09,817 --> 00:46:11,051 Shall we do it now? 543 00:46:11,051 --> 00:46:12,586 - Shall we? - Now? 544 00:46:12,686 --> 00:46:15,222 - 1, 2, 3. - Let's go. 545 00:46:59,333 --> 00:47:01,735 Since when were they that close? 546 00:47:01,902 --> 00:47:03,170 They owe it all to me. 547 00:47:03,270 --> 00:47:05,472 That's not true. I was their Cupid. 548 00:47:06,574 --> 00:47:08,409 I think we've missed our timing. 549 00:47:08,409 --> 00:47:09,510 It'll probably go on for a while. 550 00:47:09,510 --> 00:47:11,612 For now, let's wait a little bit. 551 00:47:14,081 --> 00:47:17,151 No, don't. That's disgusting. 552 00:47:17,551 --> 00:47:18,752 Shall we check? 553 00:47:19,220 --> 00:47:20,287 Let's see. 554 00:47:25,993 --> 00:47:27,194 I'm jealous. 555 00:47:27,461 --> 00:47:29,763 I miss my husband. 556 00:47:37,304 --> 00:47:39,139 My legs are asleep, but this is entertaining. 557 00:47:39,506 --> 00:47:40,608 Hang in there. 558 00:47:41,709 --> 00:47:43,244 We shouldn't interrupt. 559 00:47:43,244 --> 00:47:47,181 They won't go any further, right? 560 00:47:47,181 --> 00:47:49,216 If we're going to watch, can we watch comfortably? 561 00:47:49,316 --> 00:47:51,218 It's perfect right now. Be quiet. 562 00:47:51,785 --> 00:47:53,420 I think they're going to go far. 563 00:47:53,687 --> 00:47:54,788 Let's stop watching. 564 00:48:02,363 --> 00:48:03,597 (Sorry, it's the red light.) 565 00:48:05,299 --> 00:48:08,135 Another Christmas has passed. 566 00:48:10,905 --> 00:48:13,974 However, not much has changed. 567 00:48:17,111 --> 00:48:20,781 There are still a lot of things on his mind. 568 00:48:32,860 --> 00:48:34,094 This is... 569 00:48:36,964 --> 00:48:39,266 What is he worried about this time? 570 00:48:40,734 --> 00:48:43,003 He's writing a letter. 571 00:48:43,170 --> 00:48:46,774 Pardon? The one he started writing last Christmas? 572 00:48:48,242 --> 00:48:50,878 He's still working on it? 573 00:48:51,211 --> 00:48:53,847 He's writing to clients, press, and even staff. 574 00:48:53,847 --> 00:48:56,450 That's over 400 letters. 575 00:48:56,450 --> 00:48:59,286 The Christmas cards became a New Year's card. 576 00:48:59,420 --> 00:49:02,022 At this rate, it'll be spring. 577 00:49:02,423 --> 00:49:05,893 He wants to finish them all today no matter what. 578 00:49:08,495 --> 00:49:11,398 Also, he still continues... 579 00:49:11,398 --> 00:49:13,901 to keep his slow pace. 580 00:49:18,505 --> 00:49:22,376 You're getting quite big now. 581 00:49:23,877 --> 00:49:24,945 Yes. 582 00:49:26,113 --> 00:49:27,614 I'm scared. 583 00:49:28,449 --> 00:49:31,919 My husband had a vasectomy and I still got pregnant. 584 00:49:32,386 --> 00:49:34,588 Can you even imagine how strong the baby will be? 585 00:49:37,758 --> 00:49:38,792 Touch it. 586 00:49:41,762 --> 00:49:44,565 - Can you feel it? - There is a new member... 587 00:49:44,665 --> 00:49:46,100 at Silent Monster now. 588 00:49:49,303 --> 00:49:51,872 While one member left. 589 00:49:57,678 --> 00:49:58,779 Let's start our meeting. 590 00:49:59,013 --> 00:50:00,247 (Fresh goods are baked daily.) 591 00:50:00,247 --> 00:50:01,248 (The aroma will fill the store.) 592 00:50:03,183 --> 00:50:04,385 That's it. 593 00:50:07,087 --> 00:50:10,624 Yoo Hee, you have a point card for this franchise bakery, right? 594 00:50:10,624 --> 00:50:12,292 Of course. I'm a regular. 595 00:50:14,161 --> 00:50:15,863 What do you think about writing... 596 00:50:15,863 --> 00:50:18,465 your membership number at the end of this proposal? 597 00:50:18,766 --> 00:50:21,235 We can show that we ate their bread more than anyone. 598 00:50:21,402 --> 00:50:23,170 I'm sure a lot of companies will hand in proposals... 599 00:50:23,170 --> 00:50:24,905 when they haven't tried their bread. 600 00:50:25,439 --> 00:50:27,674 Sun Bong, how did you think of that? 601 00:50:29,977 --> 00:50:32,946 Why don't I ever get ideas like you? 602 00:50:33,113 --> 00:50:35,616 Then I would be able to enjoy work. 603 00:50:36,750 --> 00:50:38,852 Everything I try to do, it's hard. 604 00:50:39,753 --> 00:50:41,922 It's supposed to be hard. You're doing a good job. 605 00:50:43,023 --> 00:50:45,392 - Pardon? - If you think of something easily, 606 00:50:46,293 --> 00:50:48,762 then anyone else can come up with it too. 607 00:50:48,762 --> 00:50:49,963 Something common. 608 00:50:50,164 --> 00:50:52,499 - Even still... - Intuition doesn't just come. 609 00:50:52,933 --> 00:50:55,769 You need to think and worry in order to build your intuition. 610 00:50:59,273 --> 00:51:02,943 Sun Bong, I didn't know that you think a lot. 611 00:51:10,951 --> 00:51:12,086 I have to use the men's room. 612 00:51:16,690 --> 00:51:18,358 I was so charismatic. 613 00:51:22,062 --> 00:51:24,164 I hope I didn't bore them. 614 00:51:27,401 --> 00:51:28,836 (Piano Concert, "Memory") 615 00:51:29,136 --> 00:51:30,537 I hesitated for a year. 616 00:51:31,338 --> 00:51:32,573 I'll ask her today. 617 00:51:32,573 --> 00:51:35,109 Hurry up, everyone! Se Jong is on. 618 00:51:35,476 --> 00:51:36,543 Se Jong? 619 00:51:36,977 --> 00:51:40,414 We're with an actor from an action noir film, "My Shy Brother". 620 00:51:40,414 --> 00:51:43,450 It's scene stealer, Jang Se Jong. Hello. 621 00:51:43,851 --> 00:51:45,686 Hello. I'm actor Jang Se Jong. 622 00:51:46,320 --> 00:51:49,423 Can you explain to us your role in this film? 623 00:51:49,423 --> 00:51:52,993 Sure. In this film... 624 00:51:54,661 --> 00:51:56,763 I didn't know I'd see Se Jong on television. 625 00:51:57,064 --> 00:52:00,834 Me neither. He auditioned for over 100 times. He finally made it. 626 00:52:00,834 --> 00:52:03,203 In this film, I play a character that's... 627 00:52:03,203 --> 00:52:05,205 We promoted that film. 628 00:52:05,339 --> 00:52:08,475 We basically brought that failure of a movie back to life. 629 00:52:09,676 --> 00:52:13,046 I heard that you and the actress look really good together. 630 00:52:13,247 --> 00:52:16,016 A lot of people wonder if you two are actually dating. 631 00:52:17,251 --> 00:52:18,385 Not at all. 632 00:52:19,052 --> 00:52:23,056 Actually, there is someone I like. 633 00:52:23,757 --> 00:52:24,958 Is she your girlfriend? 634 00:52:25,058 --> 00:52:27,060 I wish she was, 635 00:52:28,395 --> 00:52:29,496 but it's just a crush. 636 00:52:29,496 --> 00:52:31,265 What's wrong with him? 637 00:52:31,498 --> 00:52:33,700 Is he still out of his mind? 638 00:52:35,335 --> 00:52:37,371 What kind of woman is she? 639 00:52:39,072 --> 00:52:42,276 She's someone that helped me... 640 00:52:42,276 --> 00:52:44,077 chase my dreams. 641 00:52:45,078 --> 00:52:47,681 We were on different paths, 642 00:52:47,848 --> 00:52:49,750 so we just cheered each other on. 643 00:52:50,384 --> 00:52:54,488 If it's not too much trouble, can I send her a message here? 644 00:52:54,688 --> 00:52:56,256 Yes, do it while looking at the camera. 645 00:52:56,256 --> 00:52:58,992 No, don't! What is he doing? 646 00:52:59,193 --> 00:53:01,995 He just started to get popular. Why is he doing this? 647 00:53:10,237 --> 00:53:11,438 It took me a year... 648 00:53:12,639 --> 00:53:14,141 for me to say this. 649 00:53:17,511 --> 00:53:18,612 I like you, 650 00:53:19,580 --> 00:53:20,681 Kim Gyo Ri. 651 00:53:22,583 --> 00:53:24,851 Se Jong is so cool. 652 00:53:25,786 --> 00:53:28,388 When did you two become like that? 653 00:53:29,056 --> 00:53:31,858 No, I didn't know about this at all. 654 00:53:46,273 --> 00:53:47,674 I'm so embarrassed. 655 00:53:52,312 --> 00:53:53,413 Se Jong. 656 00:53:55,782 --> 00:53:57,050 It took me too long, didn't it? 657 00:53:59,353 --> 00:54:01,855 Thank you, Se Jong. It took a long time. 658 00:54:03,023 --> 00:54:04,725 Gyo Ri, I like you. 659 00:54:04,958 --> 00:54:06,393 - Pardon? - What? 660 00:54:06,994 --> 00:54:09,363 I'm confessing to her. What are you doing? 661 00:54:09,363 --> 00:54:11,465 What do you mean? I was about to confess too. 662 00:54:11,465 --> 00:54:12,599 I waited for a year. 663 00:54:12,599 --> 00:54:14,835 I'm the one who was grinding teeth for this day. 664 00:54:14,935 --> 00:54:18,772 I was waiting to show up after succeeding to surprise her. 665 00:54:18,772 --> 00:54:20,707 Gyo Ri, go to a show with me! 666 00:54:21,074 --> 00:54:24,077 No shows! Date me! 667 00:54:24,077 --> 00:54:26,313 - Stop it. - Go away. 668 00:54:26,313 --> 00:54:27,414 Hold on. 669 00:54:29,950 --> 00:54:31,952 Thank you both for liking me. 670 00:54:32,486 --> 00:54:34,288 This is all of a sudden. 671 00:54:34,655 --> 00:54:37,224 I'd like to focus on work for now. 672 00:54:37,991 --> 00:54:39,393 - Pardon? - Pardon? 673 00:54:40,594 --> 00:54:44,898 Like Sun Bong said, I should focus my time on thinking. 674 00:54:47,901 --> 00:54:52,139 Goodness. It's the most common way to decline someone. 675 00:54:52,239 --> 00:54:53,774 She doesn't like either of you. 676 00:54:54,641 --> 00:54:56,576 It's because Sun Bong interrupted. 677 00:54:57,444 --> 00:55:00,647 - Dramas ruined you. - It's your fault. 678 00:55:00,647 --> 00:55:03,517 - Why did you do that? - You're out. 679 00:55:05,319 --> 00:55:07,721 - Hey. - Hwan Gi. 680 00:55:09,423 --> 00:55:10,691 I missed you. 681 00:55:10,991 --> 00:55:12,659 - Sure. - Can I call you Hwan Gi? 682 00:55:12,659 --> 00:55:14,895 Yes. Congratulations on your debut. 683 00:55:16,463 --> 00:55:19,299 - Let's watch the show together. - Okay. 684 00:55:19,299 --> 00:55:23,003 You should finish up your work so that we can leave. 685 00:55:23,003 --> 00:55:24,905 Right. You're right. 686 00:55:25,572 --> 00:55:29,209 You all know what today is, don't you? 687 00:55:29,843 --> 00:55:31,878 Silent Monster's pride depends on it. 688 00:55:34,748 --> 00:55:36,216 (Sports Day) 689 00:55:39,786 --> 00:55:40,854 Se Jong! 690 00:55:51,465 --> 00:55:53,233 Come here, the ball is over there. 691 00:55:55,001 --> 00:55:56,103 Hey. 692 00:56:02,642 --> 00:56:04,845 - What do I do? What do I do? - Pass it that way. 693 00:56:28,468 --> 00:56:29,736 Goal! 694 00:56:37,310 --> 00:56:40,480 If I wasn't pregnant, I'd be flying on the field. 695 00:56:40,480 --> 00:56:41,948 Why am I the only one playing? 696 00:56:43,216 --> 00:56:46,219 Boss, what are you doing? Get your head in the game. 697 00:56:46,720 --> 00:56:48,789 - You need to do better. - Let's go. 698 00:56:48,789 --> 00:56:49,956 - Let's go. - Let's go. 699 00:56:49,956 --> 00:56:51,425 - Total soccer. - Move away, everyone. 700 00:56:51,892 --> 00:56:54,394 - Let's go. Let's go. - Go! 701 00:56:54,494 --> 00:56:56,897 - Let's go. Let's go. - You can do it. 702 00:56:56,997 --> 00:56:59,232 - Let's go. Let's go. - Let's go. Let's go. 703 00:56:59,332 --> 00:57:01,601 - Let's go. Let's go. - Let's go. Let's go. 704 00:57:02,702 --> 00:57:03,770 Pass it. 705 00:57:05,138 --> 00:57:07,741 What do I do? What do I do? 706 00:57:08,041 --> 00:57:10,477 What do I do? What do I do? 707 00:57:10,911 --> 00:57:12,045 Should I head it? 708 00:57:13,747 --> 00:57:15,048 Would the chest be safer? 709 00:57:19,619 --> 00:57:21,288 Or more fancily... 710 00:57:25,992 --> 00:57:27,994 If I fail, they'll be disappointed. 711 00:57:28,395 --> 00:57:30,964 Wait, what if I succeed? 712 00:57:49,115 --> 00:57:51,351 They'll all look at me. 713 00:58:14,207 --> 00:58:15,342 What is that? 714 00:58:21,281 --> 00:58:23,316 Why? Why? 715 00:58:23,416 --> 00:58:26,419 Why did you do that? 716 00:58:26,553 --> 00:58:29,656 He's cute. He's so cute. 717 00:58:33,894 --> 00:58:35,462 It's perfect weather for dying. 718 00:58:37,898 --> 00:58:41,401 It's perfect weather for scattering ashes. 719 00:58:45,505 --> 00:58:47,574 Bring it on. 720 00:58:47,574 --> 00:58:48,642 Here we go. 721 00:58:52,746 --> 00:58:54,147 Go, Sun Bong! 722 00:58:59,586 --> 00:59:02,088 Go, Ro Woon! 723 00:59:02,188 --> 00:59:03,924 - Go, Ro Woon! - Ready and go. 724 00:59:03,990 --> 00:59:06,192 - Hang in there! - You can do this! 725 00:59:06,192 --> 00:59:07,294 Hang in there. 726 00:59:07,794 --> 00:59:09,362 Focus. 727 00:59:11,765 --> 00:59:14,768 - Start. - Go, Gyo Ri! 728 00:59:14,768 --> 00:59:16,570 You're doing great. 729 00:59:17,604 --> 00:59:19,205 - You're almost there. - Hang in there. 730 00:59:19,606 --> 00:59:20,774 Hang in there! 731 00:59:21,741 --> 00:59:23,009 You can do this! 732 00:59:28,982 --> 00:59:30,116 Give up! 733 00:59:30,717 --> 00:59:31,918 Give up now! 734 00:59:35,121 --> 00:59:36,256 No! 735 00:59:53,406 --> 00:59:54,541 (Second prize) 736 00:59:55,842 --> 00:59:59,312 Let me announce the MVP. 737 01:00:02,983 --> 01:00:05,185 - Who is it? - Mr. Kang Woo Il! 738 01:00:06,186 --> 01:00:07,387 (First prize) 739 01:00:12,792 --> 01:00:16,162 This event was planned for you. 740 01:00:16,997 --> 01:00:20,433 I'm embarrassed I had too much fun. 741 01:00:21,101 --> 01:00:23,536 Still, I appreciate the prize. 742 01:00:23,737 --> 01:00:25,972 I'll treat you to dinner in return. 743 01:00:30,410 --> 01:00:31,511 (First prize) 744 01:00:31,911 --> 01:00:33,780 - Congratulations. - Thank you. 745 01:00:38,318 --> 01:00:41,454 - Kiss her! - Kiss her! 746 01:00:41,855 --> 01:00:45,792 - Kiss her! - Kiss her! 747 01:00:45,792 --> 01:00:46,860 I'm jealous. 748 01:00:48,395 --> 01:00:51,197 Go back to your place now. 749 01:00:52,165 --> 01:00:54,401 Before we wrap up, 750 01:00:54,868 --> 01:00:57,070 let's hear from Mr. Eun. 751 01:01:06,880 --> 01:01:10,383 It feels weird to see my sister kiss a guy. 752 01:01:14,721 --> 01:01:16,856 As you all know, 753 01:01:18,324 --> 01:01:19,893 I'm not used to... 754 01:01:21,661 --> 01:01:23,763 speaking in front of many people. 755 01:01:24,664 --> 01:01:29,069 Also, I want to say different things to each of you. 756 01:01:29,903 --> 01:01:31,171 That's why I... 757 01:01:39,713 --> 01:01:41,514 These are... 758 01:01:42,148 --> 01:01:45,351 Christmas cards I wrote last year. 759 01:01:45,685 --> 01:01:48,388 I'm sorry I'm giving you these too late. 760 01:01:52,258 --> 01:01:54,394 I'll call your names one by one. 761 01:01:56,362 --> 01:01:57,564 Ms. Park Bo Gyung. 762 01:01:59,532 --> 01:02:01,935 - Thank you always. - Thank you. 763 01:02:02,202 --> 01:02:04,370 Thank you for your hard work. 764 01:02:05,105 --> 01:02:06,473 Ms. Dang Yoo Hee. 765 01:02:08,908 --> 01:02:11,177 - Thank you. - Mr. Woo Hae Yong. 766 01:02:11,478 --> 01:02:13,012 Mr. Um Sun Bong. 767 01:02:20,420 --> 01:02:21,721 Ms. Jung Yi Yun. 768 01:02:22,155 --> 01:02:23,389 Mr. Jo Sung Yong. 769 01:02:24,924 --> 01:02:27,093 Mr. Jang Se Jong, Mr. Baek Jun. 770 01:02:27,193 --> 01:02:29,763 Ms. Yoo Hyun Joo, Ms. Kim Gyo Ri. 771 01:02:35,335 --> 01:02:36,703 Lastly... 772 01:02:38,505 --> 01:02:39,606 Ms. Lee So Hee. 773 01:02:41,708 --> 01:02:42,942 That's all. 774 01:02:44,577 --> 01:02:46,212 I didn't get one. 775 01:02:47,914 --> 01:02:50,016 - You didn't get any? - No. 776 01:02:51,918 --> 01:02:54,087 Why didn't I get any? Boss. 777 01:02:55,421 --> 01:02:57,690 Boss. 778 01:02:57,791 --> 01:02:59,359 Boss. 779 01:03:00,660 --> 01:03:02,061 - Boss. - It's raining. 780 01:03:13,339 --> 01:03:14,407 Boss. 781 01:03:17,877 --> 01:03:18,945 Boss. 782 01:03:19,779 --> 01:03:21,748 Does my card look different from the others? 783 01:03:21,748 --> 01:03:23,783 Did you want to give it to me secretly? 784 01:03:25,485 --> 01:03:26,653 That's not it. 785 01:03:29,589 --> 01:03:30,723 I didn't write any to you. 786 01:03:31,658 --> 01:03:33,693 You're lying. 787 01:03:33,993 --> 01:03:35,295 You're pulling my leg, right? 788 01:03:35,662 --> 01:03:37,564 I'm not going to be fooled. Give it to me. 789 01:03:38,364 --> 01:03:39,866 Where is it? 790 01:03:53,246 --> 01:03:55,215 You really don't have it? 791 01:04:00,787 --> 01:04:03,289 I know you put your employees before me. 792 01:04:04,157 --> 01:04:07,894 You've been focusing on work for the past year. 793 01:04:08,161 --> 01:04:10,396 You haven't been spending much time with me. 794 01:04:10,997 --> 01:04:12,498 I've put up with all that. 795 01:04:13,499 --> 01:04:15,835 I know you've been understanding. 796 01:04:16,769 --> 01:04:17,770 I appreciate it. 797 01:04:18,771 --> 01:04:21,274 The company is back on track now. 798 01:04:23,376 --> 01:04:24,677 Am I still... 799 01:04:25,578 --> 01:04:27,213 your second priority? 800 01:04:28,147 --> 01:04:30,216 - It's not like that. - It is. 801 01:04:31,885 --> 01:04:34,721 Didn't you see me get hit by the ball earlier? 802 01:04:34,721 --> 01:04:38,791 Did you expect me to run to you and comfort you... 803 01:04:39,359 --> 01:04:41,194 in front of all the employees? 804 01:04:41,194 --> 01:04:45,465 What about Mr. Kang? He even kissed Yi Soo. 805 01:04:45,999 --> 01:04:47,066 That's... 806 01:04:47,600 --> 01:04:51,337 Treat me at least fairly. I'm one of your employees. 807 01:04:51,437 --> 01:04:53,673 How could you not write to me? 808 01:04:56,876 --> 01:04:57,911 The thing is... 809 01:05:01,314 --> 01:05:02,682 I did write one to you. 810 01:05:04,183 --> 01:05:07,553 I put more effort into yours than any others'. 811 01:05:09,088 --> 01:05:12,392 I rewrote it countless times. 812 01:05:14,394 --> 01:05:17,764 I wanted to convey my feelings... 813 01:05:18,364 --> 01:05:21,501 just the way they are. 814 01:05:23,937 --> 01:05:25,772 That's just an excuse. 815 01:05:26,306 --> 01:05:27,440 Forget it. 816 01:05:28,241 --> 01:05:31,277 You just don't love me. 817 01:05:31,277 --> 01:05:34,213 - Why do you say that? - To me, love is not... 818 01:05:34,380 --> 01:05:36,849 hesitating or thinking what to do. 819 01:05:36,950 --> 01:05:38,952 It's not something you do with your head. 820 01:05:39,052 --> 01:05:41,220 You have to dive into it like a crazy person. 821 01:05:41,554 --> 01:05:43,690 I'm not that kind of person. 822 01:05:46,492 --> 01:05:47,794 Of course not. 823 01:05:50,463 --> 01:05:51,764 You'll get wet. 824 01:05:53,299 --> 01:05:55,401 I'm this kind of person. 825 01:06:11,517 --> 01:06:14,721 - Oh, my. Ro Woon, you're soaked. - Ro Woon. 826 01:06:14,721 --> 01:06:16,489 You'll catch a cold. 827 01:06:16,956 --> 01:06:18,791 - Why did you walk in the rain? - You're soaked. 828 01:06:18,791 --> 01:06:20,493 - What is this? - Why did you do that? 829 01:06:20,493 --> 01:06:22,261 - Oh, my. - You shouldn't do this. 830 01:06:23,563 --> 01:06:25,264 What is this sound? 831 01:06:25,865 --> 01:06:27,633 Oh, my. Look at that. 832 01:06:27,700 --> 01:06:29,369 - Oh, my. - Gosh. 833 01:06:30,403 --> 01:06:32,939 - What's going on? - It's unbelievable. 834 01:06:45,551 --> 01:06:46,552 Oh, my. 835 01:07:01,701 --> 01:07:04,370 Ro Woon, I love you. 836 01:07:04,871 --> 01:07:06,172 I love you. 837 01:07:06,873 --> 01:07:08,241 I love you, Ro Woon! 838 01:07:12,512 --> 01:07:13,646 Go. 839 01:07:14,781 --> 01:07:16,215 I love you, Chae Ro Woon! 840 01:07:17,784 --> 01:07:19,018 I love you! 841 01:07:46,646 --> 01:07:48,347 Where did you get hit by the ball? 842 01:07:48,514 --> 01:07:50,049 - Pardon? - Is it here? 843 01:07:52,151 --> 01:07:53,486 Everyone's watching. 844 01:07:54,320 --> 01:07:55,421 Wait, is it here? 845 01:07:57,290 --> 01:07:58,624 It must be here. 846 01:08:01,060 --> 01:08:03,162 My goodness. 847 01:08:03,563 --> 01:08:04,664 I love you. 848 01:08:10,703 --> 01:08:13,206 - My goodness. - Gosh. 849 01:08:17,009 --> 01:08:18,144 I can't watch. 850 01:08:26,018 --> 01:08:27,553 That's enough now. 851 01:08:29,489 --> 01:08:31,524 Get a room, you two. 852 01:08:40,266 --> 01:08:42,502 (Thank you for watching My Shy Boss.) 853 01:09:08,394 --> 01:09:11,164 (My Shy Boss) 854 01:09:11,664 --> 01:09:13,766 - My Shy Boss, let's go. - Let's go! 58149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.