Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,908 --> 00:01:10,249
Busy!
2
00:01:10,250 --> 00:01:11,624
Sorry.
3
00:01:17,650 --> 00:01:18,999
Sorry.
4
00:01:19,750 --> 00:01:22,290
I have entered the wrong bathroom
5
00:01:22,291 --> 00:01:24,457
there was no sign, I think.
6
00:01:24,458 --> 00:01:26,665
But now the door is locked.
7
00:01:26,666 --> 00:01:28,374
- Locked? - Yes.
8
00:01:28,375 --> 00:01:30,915
Let me try ...
9
00:01:32,125 --> 00:01:33,790
Yes, it's locked.
10
00:01:35,500 --> 00:01:36,915
My God!
11
00:01:37,708 --> 00:01:39,832
Sorry.
12
00:01:39,833 --> 00:01:43,040
Hey, we are locked in the bathroom!
13
00:01:43,041 --> 00:01:48,665
- That's terrible. - I'm really sorry.
14
00:01:48,666 --> 00:01:50,790
They killed an army.
15
00:01:50,791 --> 00:01:53,457
Are you listening to me? We are in the bathroom!
16
00:01:53,916 --> 00:01:55,290
It's terrible.
17
00:01:55,291 --> 00:01:59,249
I do not feel well, maybe the fish, I have a fever.
18
00:01:59,250 --> 00:02:01,290
Not only fever.
19
00:02:01,958 --> 00:02:03,415
I ...
20
00:02:03,416 --> 00:02:05,124
Hey!
21
00:02:06,916 --> 00:02:09,957
Listen, I have to ...
22
00:02:10,416 --> 00:02:13,665
It's an emergency, I have to go back there ...
23
00:02:13,666 --> 00:02:16,290
- No, please! - Sorry ...
24
00:02:16,708 --> 00:02:18,207
Oh my God.
25
00:02:18,208 --> 00:02:20,124
You can connect it.
26
00:02:22,791 --> 00:02:26,040
Open up! It is locked, open!
27
00:02:28,541 --> 00:02:30,207
Shit!
28
00:02:33,166 --> 00:02:35,749
Sorry!
29
00:02:35,750 --> 00:02:38,207
It's embarrassing!
30
00:02:38,208 --> 00:02:39,974
Still going to arrest you.
31
00:02:40,575 --> 00:02:42,790
I was fine until a few minutes ago.
32
00:02:42,791 --> 00:02:46,499
Now you said you were sick.
33
00:02:46,500 --> 00:02:49,540
True, I do not know what I'm saying.
34
00:02:49,541 --> 00:02:51,999
- Oh my god! - Sorry.
35
00:02:55,875 --> 00:02:58,582
No, please do not open!
36
00:02:58,583 --> 00:03:00,749
Okay, sorry.
37
00:03:01,958 --> 00:03:04,249
- Is there a window? - I do not know.
38
00:03:04,250 --> 00:03:05,832
Take a look, please.
39
00:03:08,250 --> 00:03:10,290
Can not.
40
00:03:10,708 --> 00:03:12,165
Shit!
41
00:03:12,166 --> 00:03:13,550
Shit!
42
00:03:13,551 --> 00:03:15,665
- What? - Locked.
43
00:03:15,666 --> 00:03:18,499
- Locked. - It's locked?
44
00:03:18,500 --> 00:03:19,999
Hey!
45
00:03:21,750 --> 00:03:23,999
- Hey, open up! - Oh my God.
46
00:03:24,000 --> 00:03:26,290
I do not know how to say "open" in Chinese.
47
00:03:26,291 --> 00:03:28,332
- Phone! - Yes that's right.
48
00:03:28,333 --> 00:03:30,790
You have a cell phone? I left my coat on.
49
00:03:30,791 --> 00:03:33,165
What is the name of the restaurant?
50
00:03:33,958 --> 00:03:36,332
- Oh, you do not know? - No I do not know.
51
00:03:36,333 --> 00:03:38,140
You were eating here.
52
00:03:38,141 --> 00:03:39,874
Yes, and what did you do here?
53
00:03:39,875 --> 00:03:42,290
Sorry, I was going through and ...
54
00:03:42,291 --> 00:03:45,332
- The Golden Source! - The Golden Fountain.
55
00:03:45,958 --> 00:03:48,332
No, wait, the Golden Stream.
56
00:03:49,875 --> 00:03:52,457
- The Golden Stream? - Yes, it's the name.
57
00:03:52,458 --> 00:03:54,415
No, the Golden Garden.
58
00:03:54,416 --> 00:03:56,582
- The Golden Garden? - Yes I'm sure.
59
00:03:56,583 --> 00:03:59,374
- The Pomegranate Garden? - That.
60
00:04:00,083 --> 00:04:03,540
The Pomegranate Garden, the address is here.
61
00:04:06,208 --> 00:04:09,157
The Golden Garden, the pomegranate garden. It is almost ...
62
00:04:09,158 --> 00:04:10,550
Hello?
63
00:04:10,551 --> 00:04:15,415
See, we're locked in your bathroom in the basement.
64
00:04:15,416 --> 00:04:18,332
No, I do not want to place an order.
65
00:04:18,791 --> 00:04:23,332
We are stuck in the bathroom of his restaurant.
66
00:04:23,750 --> 00:04:25,140
I do not know ...
67
00:04:26,791 --> 00:04:29,582
Arriving, I do not ...
68
00:04:29,583 --> 00:04:31,874
I do not know if understood, they may be coming ...
69
00:04:31,875 --> 00:04:33,499
Sorry about before.
70
00:04:34,875 --> 00:04:36,207
I think it's already better.
71
00:04:36,875 --> 00:04:40,915
- Yes, that's better. - It was just too much.
72
00:04:43,333 --> 00:04:46,124
- And now? - I do not know.
73
00:04:46,583 --> 00:04:49,374
- Someone will use the bathroom. - Are you alone?
74
00:04:49,375 --> 00:04:52,624
No, I mean ...
75
00:04:52,625 --> 00:04:54,615
If your friends do not see you coming ...
76
00:04:54,616 --> 00:04:57,707
Are co-workers, had been drinking before arriving.
77
00:04:57,708 --> 00:05:00,207
- What are you doing? - Work with embassies.
78
00:05:00,208 --> 00:05:02,665
Cool!
79
00:05:02,666 --> 00:05:04,724
- So you're not here? - No, I'm Italian.
80
00:05:04,725 --> 00:05:06,327
Oh, Italian?
81
00:05:06,828 --> 00:05:08,329
speaks Italian? I>
82
00:05:09,130 --> 00:05:11,732
That's all I know.
83
00:05:16,233 --> 00:05:18,815
Hopefully it does not end in a dispersed group.
84
00:05:18,816 --> 00:05:20,166
What?
85
00:05:20,167 --> 00:05:22,865
Dispersed range when temporary phases are exchanged.
86
00:05:22,866 --> 00:05:25,032
A silly joke. If we move ...
87
00:05:25,596 --> 00:05:27,952
in different dimensions space-time.
88
00:05:28,916 --> 00:05:31,832
- Is scientist? - No, engineer.
89
00:05:31,833 --> 00:05:33,540
Cool.
90
00:05:36,458 --> 00:05:37,874
Hm, do not know.
91
00:05:37,875 --> 00:05:40,665
- Best call again. - It is better!
92
00:05:42,208 --> 00:05:45,165
Wonder no more of me?
93
00:05:49,500 --> 00:05:53,540
Hi, I spoke to you before, we're stuck in your bathroom.
94
00:05:55,666 --> 00:05:57,165
He hung up.
95
00:05:57,583 --> 00:05:59,165
He hung up.
96
00:06:02,416 --> 00:06:06,915
I hope you have no plans for the rest of your life.
97
00:06:08,583 --> 00:06:11,874
We will spend the rest of my life here.
98
00:06:13,666 --> 00:06:17,665
I hope not. I want your friends to come find us.
99
00:06:19,583 --> 00:06:22,665
And you? Does anyone know you're here?
100
00:06:23,916 --> 00:06:25,249
No.
101
00:06:28,458 --> 00:06:31,582
Now we open the door carefully.
102
00:06:31,583 --> 00:06:33,874
Now kicked the door.
103
00:06:34,625 --> 00:06:35,999
My god.
104
00:06:36,000 --> 00:06:37,332
All right.
105
00:06:39,250 --> 00:06:42,332
Better stand back. Sorry, I did not mean ...
106
00:06:45,416 --> 00:06:47,499
They came to save us.
107
00:06:48,125 --> 00:06:49,790
Thank God.
108
00:06:49,791 --> 00:06:51,249
How am I?
109
00:06:53,291 --> 00:06:54,749
Forgiveness.
110
00:06:54,750 --> 00:06:58,207
- The door is open. - I see, thank you.
111
00:06:59,333 --> 00:07:01,915
- I am Jude. - Hi.
112
00:07:02,333 --> 00:07:04,540
- This is ... - Mine.
113
00:07:38,250 --> 00:07:39,790
Hello?
114
00:07:39,791 --> 00:07:42,207
I'm awake, what is it?
115
00:07:49,666 --> 00:07:52,124
No, I do not believe!
116
00:07:59,625 --> 00:08:01,582
Yes, I got it.
117
00:08:05,000 --> 00:08:08,957
Yes, I'll call you later, then. Bye.
118
00:08:29,000 --> 00:08:31,665
They transferred me.
119
00:08:58,708 --> 00:09:01,040
You quits his job and finds one here.
120
00:09:01,041 --> 00:09:04,957
What are you saying? I live from my work.
121
00:09:05,750 --> 00:09:09,665
You keep saying you do not care, you can do whatever you want,
122
00:09:09,666 --> 00:09:11,040
it's all the same.
123
00:09:11,041 --> 00:09:15,665
Now suddenly it's the most important thing in your life!
124
00:09:15,666 --> 00:09:17,874
When you have to go?
125
00:09:18,333 --> 00:09:20,165
In a 2 months.
126
00:09:20,500 --> 00:09:22,415
More or less.
127
00:09:40,541 --> 00:09:42,999
Try it!
128
00:10:12,375 --> 00:10:14,332
Spend out!
129
00:10:14,708 --> 00:10:16,374
Spend out!
130
00:10:16,916 --> 00:10:18,415
Spend out!
131
00:10:18,416 --> 00:10:20,207
No no!
132
00:11:55,458 --> 00:11:56,849
It's blue.
133
00:12:18,166 --> 00:12:21,165
What do we do with a child?
134
00:15:06,375 --> 00:15:10,165
A pity that we have not known each other before.
135
00:15:11,916 --> 00:15:14,040
It's our first time.
136
00:15:14,041 --> 00:15:16,290
You are an angel.
137
00:15:19,125 --> 00:15:21,332
Blame it on Jude,
138
00:15:21,333 --> 00:15:25,332
he never wants to involve me in his life.
139
00:15:26,708 --> 00:15:28,290
Listen ...
140
00:15:29,625 --> 00:15:34,249
I do not remember much about pregnancy,
141
00:15:34,250 --> 00:15:38,457
but I think it should be the same as with dogs,
142
00:15:38,458 --> 00:15:41,915
so if you need me for anything,
143
00:15:41,916 --> 00:15:43,832
I'm here.
144
00:15:45,875 --> 00:15:48,957
Would gladly adopt.
145
00:15:52,541 --> 00:15:55,249
Where are your parents?
146
00:15:55,666 --> 00:15:58,040
They could not come?
147
00:15:58,041 --> 00:16:01,165
My mother died when I was 2,
148
00:16:01,166 --> 00:16:03,832
I grew up with my father,
149
00:16:03,833 --> 00:16:07,124
it is old and not ...
150
00:16:08,458 --> 00:16:12,915
I do not socialize, no more.
151
00:16:12,916 --> 00:16:15,374
I feel for his mother.
152
00:16:16,250 --> 00:16:17,707
Anyway,
153
00:16:18,166 --> 00:16:22,332
I live an hour and a half road here,
154
00:16:22,708 --> 00:16:25,665
if you need anything ...
155
00:16:25,666 --> 00:16:30,874
Even Jude did not want to go, you are welcome even without it.
156
00:16:31,208 --> 00:16:34,582
Better without it!
157
00:16:39,375 --> 00:16:41,624
Yes, better off without him.
158
00:16:41,625 --> 00:16:43,165
Where is my wife?
159
00:17:00,000 --> 00:17:05,957
Both of you I came to know, i>
160
00:17:06,916 --> 00:17:10,457
the silky sound of your 'hello' i>
161
00:17:12,375 --> 00:17:16,790
Velvet your touch, i>
162
00:17:17,250 --> 00:17:19,832
both of you i> ...
163
00:17:19,833 --> 00:17:22,707
I've come to know. I>
164
00:17:23,666 --> 00:17:29,457
The soft and warm you so much, i>
165
00:17:31,625 --> 00:17:35,540
but something in you is summer storm, i>
166
00:17:36,583 --> 00:17:40,999
there is always something new i>
167
00:17:41,000 --> 00:17:43,999
a different you i>
168
00:17:44,000 --> 00:17:47,207
for me to discover i> ...
169
00:17:47,208 --> 00:17:49,707
and love i>.
170
00:17:50,750 --> 00:17:53,582
Hold me i>
171
00:17:53,958 --> 00:17:56,332
and I find i>
172
00:17:58,000 --> 00:18:03,124
a new side of you my love i>.
173
00:18:03,125 --> 00:18:05,415
you i>
174
00:18:06,041 --> 00:18:08,749
ice and fire i>
175
00:18:08,750 --> 00:18:11,165
the same kiss i>
176
00:18:11,833 --> 00:18:14,290
that chills me i>
177
00:18:15,750 --> 00:18:19,207
illuminates and brightens my heart i>
178
00:18:19,208 --> 00:18:25,207
Both of you are dear to me ... i>
179
00:18:51,416 --> 00:18:52,999
What's going on?
180
00:18:53,000 --> 00:18:54,499
What's going on?
181
00:20:21,041 --> 00:20:22,707
Thank you.
182
00:20:23,041 --> 00:20:25,124
Yes.
183
00:20:27,750 --> 00:20:30,207
Yes OK.
184
00:20:30,666 --> 00:20:33,790
Sure, we talk later.
185
00:20:36,291 --> 00:20:38,999
Is J. Want to know if we are going to exposure.
186
00:20:40,416 --> 00:20:42,915
- What do you think? - Ah, yes.
187
00:20:53,125 --> 00:20:55,290
Do not eat anything?
188
00:20:55,291 --> 00:20:57,749
I had that dream again.
189
00:20:59,416 --> 00:21:02,332
- The one with the deer? - Yes.
190
00:21:02,833 --> 00:21:05,290
I think we should not pay much attention.
191
00:21:05,291 --> 00:21:09,207
That keeps happening, it means nothing, it is a dream.
192
00:21:09,208 --> 00:21:13,124
It never happened to me before to keep repeating the same dream.
193
00:21:13,125 --> 00:21:14,915
... And it seems real.
194
00:21:14,916 --> 00:21:17,582
Now the blame is this dream that you are not hungry?
195
00:21:17,583 --> 00:21:20,290
But it's true that I'm not hungry.
196
00:21:20,291 --> 00:21:22,749
In fact, you may have morning sickness,
197
00:21:22,750 --> 00:21:24,749
as said Dr. Bill.
198
00:21:24,750 --> 00:21:27,957
is normal, you should strive to eat.
199
00:21:30,041 --> 00:21:33,582
And the hunter disappearing into the darkness?
200
00:21:33,583 --> 00:21:36,999
You know what I thought? Then the three of us,
201
00:21:37,458 --> 00:21:39,582
We could go to the mattress store
202
00:21:39,583 --> 00:21:41,624
because we need a new mattress.
203
00:21:41,625 --> 00:21:45,707
Noticed is smelling? And it is still small.
204
00:21:46,041 --> 00:21:47,499
Yes true.
205
00:21:48,666 --> 00:21:50,040
I love you.
206
00:21:51,000 --> 00:21:52,374
I love you too.
207
00:22:30,541 --> 00:22:33,790
... But she starts crying and does not enter the second phase.
208
00:22:33,791 --> 00:22:36,707
- What's the second step? - What is this, Tarkovskij?
209
00:22:36,708 --> 00:22:38,374
It is "The Zone", idiot!
210
00:22:38,375 --> 00:22:43,082
Indeed, the second phase is called "The Zone".
211
00:22:43,083 --> 00:22:45,165
See? Dog!
212
00:22:46,750 --> 00:22:50,290
Well, "The Zone" is the stage where the eyes are trained to ...
213
00:22:50,291 --> 00:22:53,040
Are you interested or ...?
214
00:22:53,458 --> 00:22:56,707
It is the stage where the eyes focus on any point of the horizon.
215
00:22:56,708 --> 00:22:59,540
She calls him "look of a thousand miles".
216
00:22:59,541 --> 00:23:01,707
Usually lasts three or four minutes.
217
00:23:01,708 --> 00:23:04,624
The third phase is the "let yourself go".
218
00:23:04,625 --> 00:23:07,499
The baby is like a passenger on a train,
219
00:23:07,500 --> 00:23:10,124
dozes, the head slides to the side,
220
00:23:10,125 --> 00:23:13,415
and then open your eyes ...
221
00:23:58,791 --> 00:24:01,499
What did you eat before collapsing?
222
00:24:01,833 --> 00:24:03,249
Nothing.
223
00:24:03,250 --> 00:24:05,040
I had taken breakfast?
224
00:24:05,875 --> 00:24:08,082
Yes, anything.
225
00:24:08,083 --> 00:24:11,040
- What did you eat? - Everything.
226
00:24:11,041 --> 00:24:12,707
A little of everything.
227
00:24:12,708 --> 00:24:15,457
- Very little. - Not really.
228
00:24:15,458 --> 00:24:18,040
It is, and she does not eat meat.
229
00:24:18,041 --> 00:24:20,624
That's true, I do not like meat.
230
00:24:21,000 --> 00:24:22,999
Not a problem in itself,
231
00:24:23,000 --> 00:24:26,332
but must find a way to consume protein:
232
00:24:26,333 --> 00:24:28,582
gluten, fish ...
233
00:24:29,083 --> 00:24:31,290
The baby needs protein to grow,
234
00:24:31,291 --> 00:24:34,207
and vegetables every day.
235
00:24:35,166 --> 00:24:36,499
Look at the head.
236
00:24:36,500 --> 00:24:40,499
Growth is a little slow, I want you eat better.
237
00:24:41,000 --> 00:24:42,665
Or more.
238
00:24:44,833 --> 00:24:46,499
It's very cold?
239
00:24:48,125 --> 00:24:51,082
It's fine.
240
00:24:52,375 --> 00:24:54,040
Will it hurt the baby?
241
00:24:54,791 --> 00:24:56,749
- What, the ultrasound? - Yes.
242
00:24:56,750 --> 00:25:00,832
No, ultrasound is used. No radiation.
243
00:25:01,208 --> 00:25:03,415
Is required.
244
00:25:03,416 --> 00:25:07,332
- Okay, enough. - Sit down. Go back one second.
245
00:25:07,333 --> 00:25:09,499
We're almost done.
246
00:25:10,000 --> 00:25:11,540
Mine?
247
00:25:12,083 --> 00:25:14,582
- Okay, sit down. - No, that's enough.
248
00:25:19,625 --> 00:25:21,624
Where are you going?
249
00:25:22,625 --> 00:25:24,415
Home, I think.
250
00:25:27,508 --> 00:25:28,895
And you?
251
00:25:28,896 --> 00:25:31,082
I go back to work for a little while.
252
00:25:37,541 --> 00:25:39,832
Do not be late, okay?
253
00:27:01,250 --> 00:27:03,874
PSYCHIC READINGS CLAIRVOYANCE
254
00:27:36,250 --> 00:27:40,665
And she told me: "I have good news for you."
255
00:27:40,666 --> 00:27:42,165
Do not laugh!
256
00:27:42,166 --> 00:27:44,665
"Your child is an indigo".
257
00:27:45,166 --> 00:27:47,207
"What?" I asked.
258
00:27:47,583 --> 00:27:49,249
And she said, "Yes,
259
00:27:50,291 --> 00:27:53,040
I felt his energy,
260
00:27:53,041 --> 00:27:54,499
I can see it.
261
00:27:54,500 --> 00:27:57,749
You are carrying a child indigo ...
262
00:27:57,750 --> 00:28:00,707
Well, if the seer said ...
263
00:28:00,708 --> 00:28:02,999
It's good.
264
00:28:03,541 --> 00:28:08,332
Yes, being the father of Jesus Christ is not so bad!
265
00:28:10,333 --> 00:28:12,082
Do not do that.
266
00:28:12,083 --> 00:28:15,749
- So you believe? - It's a good thing.
267
00:28:18,208 --> 00:28:22,124
Wait ... Why do not you feel good?
268
00:28:22,125 --> 00:28:26,582
It does not feel right, the morning sickness, such as pregnant.
269
00:28:26,583 --> 00:28:30,165
And if my body is trying to protect my baby?
270
00:28:30,166 --> 00:28:33,665
It is detoxifying, that's why I'm not hungry.
271
00:28:39,583 --> 00:28:41,374
Or perhaps the child.
272
00:28:41,375 --> 00:28:44,624
Arrives, the child does not decide what you want to eat.
273
00:28:44,625 --> 00:28:45,925
Dr. Bill said ...
274
00:28:45,926 --> 00:28:48,624
He thinks we are all equal!
275
00:28:48,625 --> 00:28:50,915
And that's wrong, okay?
276
00:28:53,458 --> 00:28:57,707
Also, I do not want those machines in me again.
277
00:28:57,708 --> 00:29:00,915
They see,
278
00:29:00,916 --> 00:29:04,165
but they do not understand what they see.
279
00:29:09,458 --> 00:29:11,665
I read about a doctor,
280
00:29:11,666 --> 00:29:15,415
who works in a hospital, a normal hospital,
281
00:29:15,416 --> 00:29:20,499
but it uses natural and alternative medicine methods.
282
00:29:21,250 --> 00:29:23,457
Come on?
283
00:29:23,458 --> 00:29:25,207
It depends on you,
284
00:29:25,208 --> 00:29:28,874
I agree with what whatever,
285
00:29:29,416 --> 00:29:32,165
except for visionaries.
286
00:29:34,666 --> 00:29:36,665
I'm going to take a shower.
287
00:29:58,041 --> 00:29:59,915
Does it mean ...
288
00:29:59,916 --> 00:30:02,415
he will have special powers,
289
00:30:02,416 --> 00:30:06,582
how to move things with your mind using electrical impulses?
290
00:30:06,583 --> 00:30:08,999
No, I think not.
291
00:31:15,000 --> 00:31:16,582
- No. - Enough!
292
00:31:16,583 --> 00:31:19,457
I only ask a little more time.
293
00:31:19,458 --> 00:31:21,999
I know I can.
294
00:31:22,375 --> 00:31:24,749
- Need to leave. - Do not touch me!
295
00:31:24,750 --> 00:31:26,249
Do not touch me too.
296
00:31:30,533 --> 00:31:33,557
Mine gone too far, it's dangerous.
297
00:31:33,558 --> 00:31:36,165
No, I know it's dangerous, I know I can.
298
00:31:36,166 --> 00:31:37,999
No time is risky.
299
00:31:40,666 --> 00:31:42,999
I do not want surgery.
300
00:31:43,000 --> 00:31:44,999
But we have no choice,
301
00:31:45,000 --> 00:31:49,190
you have very little liquid, and her baby is in danger.
302
00:31:49,191 --> 00:31:52,082
I said that could happen, you are underweight.
303
00:31:52,083 --> 00:31:54,207
I explained to you.
304
00:31:54,791 --> 00:31:56,790
I do not want a C-section.
305
00:31:56,791 --> 00:31:59,290
Okay, we will not.
306
00:31:59,916 --> 00:32:01,282
Come.
307
00:32:05,708 --> 00:32:08,540
- Promise? - I promise.
308
00:32:08,541 --> 00:32:10,415
Now get out of the tub.
309
00:32:12,000 --> 00:32:13,374
I promise.
310
00:32:21,083 --> 00:32:22,415
Wait!
311
00:32:24,458 --> 00:32:25,765
Calm!
312
00:34:01,916 --> 00:34:04,665
Hey mom, where are you going?
313
00:34:05,708 --> 00:34:08,832
- Where is he? - Should not be here.
314
00:34:08,833 --> 00:34:11,749
- Where is it? - All right, let's go back.
315
00:34:12,958 --> 00:34:15,249
I could do nothing.
316
00:34:15,875 --> 00:34:18,790
The contractions had started.
317
00:34:19,166 --> 00:34:21,124
- Let's go back to the room. - Where ...?
318
00:34:21,125 --> 00:34:23,957
- You're doing some tests. - What tests?
319
00:34:23,958 --> 00:34:27,040
Want to see it, where is it? Where?
320
00:34:27,041 --> 00:34:28,965
You're here,
321
00:34:28,966 --> 00:34:31,932
doing the tests, and back to the room just to finish.
322
00:34:31,933 --> 00:34:33,258
Where?
323
00:34:33,259 --> 00:34:36,374
Here in this room, in the incubator.
324
00:34:36,375 --> 00:34:38,207
We can not go!
325
00:34:38,208 --> 00:34:40,749
- You can not go. - I want to see my son.
326
00:34:40,750 --> 00:34:44,999
- Let's get it right. - Let them do their job.
327
00:34:46,166 --> 00:34:48,124
Mine is crazy?
328
00:34:51,083 --> 00:34:53,582
Sorry, you can not stay here now.
329
00:34:53,583 --> 00:34:55,124
Okay okay.
330
00:35:03,291 --> 00:35:05,915
- Can I hold it? - Not yet.
331
00:35:05,916 --> 00:35:08,040
- Please. - I can not.
332
00:35:09,250 --> 00:35:10,790
Please.
333
00:35:16,125 --> 00:35:18,040
She wants to get him.
334
00:35:18,041 --> 00:35:20,207
He has not finished the cycle.
335
00:35:22,041 --> 00:35:24,124
Please.
336
00:35:33,250 --> 00:35:34,957
All right.
337
00:35:35,833 --> 00:35:37,957
But not for long.
338
00:36:10,166 --> 00:36:11,749
He is fine.
339
00:36:14,000 --> 00:36:15,832
He is fine.
340
00:36:32,000 --> 00:36:33,457
He is fine.
341
00:36:37,541 --> 00:36:41,124
Hello you, it's me again, they did not return.
342
00:36:41,125 --> 00:36:44,332
It is the fourth time I turn! Come back when you can.
343
00:36:44,333 --> 00:36:47,582
Jude hi, hi Mina, I always, Dana.
344
00:36:47,583 --> 00:36:49,749
I turn to invite them to dinner.
345
00:36:49,750 --> 00:36:53,207
Return when they hear the message.
346
00:36:53,583 --> 00:36:56,582
Guys, it's me. We see them in the house of Dana ...
347
00:36:56,583 --> 00:36:58,540
... See if it works this time.
348
00:36:58,541 --> 00:36:59,957
They are always stuck there ...
349
00:36:59,958 --> 00:37:03,374
Have you ever thought the drug a babysitter?
350
00:37:03,375 --> 00:37:04,790
I love you.
351
00:37:05,125 --> 00:37:06,457
Mother ...
352
00:37:06,458 --> 00:37:10,040
Hi Jude, Mina, I'm me, Anne.
353
00:37:10,916 --> 00:37:13,957
Please, call back,
354
00:37:13,958 --> 00:37:16,499
I want to know you.
355
00:37:16,500 --> 00:37:17,832
Return.
356
00:37:17,833 --> 00:37:19,207
Bye.
357
00:37:40,958 --> 00:37:42,915
Hi baby.
358
00:37:42,916 --> 00:37:44,957
Do not push me so.
359
00:37:44,958 --> 00:37:47,540
It is from the street.
360
00:37:52,125 --> 00:37:53,874
Barely touched him.
361
00:37:53,875 --> 00:37:56,624
You have to wash his hands.
362
00:38:22,625 --> 00:38:25,665
- You can watch for a little while? - Of course.
363
00:39:25,875 --> 00:39:29,290
- Is feverish. - He did not remove his shoes before.
364
00:39:29,291 --> 00:39:31,032
I will take when down.
365
00:39:31,033 --> 00:39:32,425
It is feverish.
366
00:39:32,426 --> 00:39:34,749
- The brand? - 37.5 C.
367
00:39:34,750 --> 00:39:36,582
It's nothing serious.
368
00:39:36,583 --> 00:39:39,782
It is not serious, a fever two weeks?
369
00:39:39,783 --> 00:39:42,957
Made three applications ice pack a day,
370
00:39:42,958 --> 00:39:44,915
but in case.
371
00:39:47,708 --> 00:39:49,540
Maybe we should call a doctor.
372
00:39:49,541 --> 00:39:53,482
Someone to spend poison, when in fact it should heal?
373
00:39:53,483 --> 00:39:55,840
Antibiotics are called, all take.
374
00:39:55,841 --> 00:39:57,690
Do you know what "antibiotic"?
375
00:39:57,691 --> 00:40:01,157
Of course! Anti-bios, against life.
376
00:40:01,158 --> 00:40:02,657
You must trust me.
377
00:40:02,658 --> 00:40:05,282
Always trust, but is not doing the fever goes away.
378
00:40:05,283 --> 00:40:06,940
This is true, right?
379
00:40:10,300 --> 00:40:13,207
Maybe he needs help to overcome whatever.
380
00:40:13,208 --> 00:40:15,832
The baby is small, it is very fragile.
381
00:40:15,833 --> 00:40:18,957
You think you'll get through the night?
382
00:40:30,291 --> 00:40:31,790
I'm serious.
383
00:40:33,833 --> 00:40:38,332
Visit a doctor to have an opinion.
384
00:40:42,458 --> 00:40:44,582
What I said wrong?
385
00:40:44,583 --> 00:40:48,249
I talked about a doctor looking at a baby seven months with fever.
386
00:40:48,250 --> 00:40:49,749
You humiliated me.
387
00:40:49,750 --> 00:40:52,249
I humiliated? Do not you think you're exaggerating?
388
00:40:52,250 --> 00:40:55,207
You think I'm doing it all wrong, is not it?
389
00:40:55,708 --> 00:40:59,374
I say that in addition to books and memorizing follows religiously,
390
00:40:59,375 --> 00:41:02,240
perhaps the opinion of a professional is a good idea.
391
00:41:02,841 --> 00:41:04,207
You're an asshole.
392
00:41:04,208 --> 00:41:06,374
Wrong. See a doctor you trust.
393
00:41:06,375 --> 00:41:08,749
And you should trust me because I'm his mother.
394
00:41:08,750 --> 00:41:10,329
Always trusted you, damn it.
395
00:41:10,330 --> 00:41:13,427
But do not think that there is something wrong, is there a reason?
396
00:41:13,428 --> 00:41:15,290
- Do not yell. - Then be reasonable.
397
00:41:15,291 --> 00:41:18,957
- Do not scream, can not stand. - I just think you should ...
398
00:41:18,958 --> 00:41:20,707
- Listen ... - No, you listen to me.
399
00:41:20,708 --> 00:41:24,499
No, listen. The issue is trust what I feel.
400
00:41:24,500 --> 00:41:27,790
I know it's right, grow well. I feel it.
401
00:41:27,791 --> 00:41:32,999
And I notice you about anything that hurt.
402
00:41:33,500 --> 00:41:37,165
Your body must learn to defend from the start,
403
00:41:37,166 --> 00:41:40,124
It is the only way to leave it strong.
404
00:41:44,666 --> 00:41:47,290
Why not believe me?
405
00:41:51,833 --> 00:41:53,999
Why not believe me?
406
00:42:25,291 --> 00:42:27,624
I will not leave tomorrow.
407
00:42:28,750 --> 00:42:31,457
I can invent an excuse,
408
00:42:31,458 --> 00:42:34,582
I can not go back to work.
409
00:42:36,500 --> 00:42:39,124
Do a favor.
410
00:42:41,458 --> 00:42:45,207
They should leave the house a little. Would do well to him.
411
00:42:46,750 --> 00:42:48,540
What's with you tonight?
412
00:42:54,541 --> 00:42:58,332
If protected from all nine months
413
00:42:58,708 --> 00:43:03,540
and an overnight were played this ...
414
00:43:03,875 --> 00:43:06,915
Cloud noisy, smelly and toxic,
415
00:43:06,916 --> 00:43:08,290
... How would I respond?
416
00:43:08,291 --> 00:43:10,749
Believe it or not, it is the same that happens to me.
417
00:43:10,750 --> 00:43:13,082
It was long ago, I do not remember the details,
418
00:43:13,083 --> 00:43:16,365
but even getting dirt in his mouth, nothing happened to me.
419
00:43:16,366 --> 00:43:17,745
What irritates you?
420
00:43:17,746 --> 00:43:20,124
What irritates me is he not leave the house.
421
00:43:20,125 --> 00:43:23,124
Seven months are nothing compared to a lifetime.
422
00:43:23,125 --> 00:43:25,665
It will be time to breathe the air outside.
423
00:43:25,666 --> 00:43:28,499
When? When will that be?
424
00:43:30,458 --> 00:43:33,749
When you turned on that shit?
425
00:43:39,291 --> 00:43:43,540
When he's better, I promise you'll take out,
426
00:43:43,541 --> 00:43:46,290
whatever makes you happy.
427
00:43:49,625 --> 00:43:52,124
Where you go? You will not eat something?
428
00:43:52,666 --> 00:43:55,499
Tomorrow will be the first time I will not be with him.
429
00:43:56,500 --> 00:44:00,332
Be patient and gentle, please.
430
00:45:40,625 --> 00:45:44,040
Fever is the least of the problems,
431
00:45:44,041 --> 00:45:47,624
is a physiological reaction to malnutrition.
432
00:45:48,375 --> 00:45:54,249
It is below 7% the circumference of the skull,
433
00:45:54,250 --> 00:45:57,540
and motor development.
434
00:45:58,625 --> 00:46:00,332
Your child is not growing.
435
00:46:00,333 --> 00:46:02,224
How well is not growing?
436
00:46:03,000 --> 00:46:05,624
You have the growth chart?
437
00:46:06,500 --> 00:46:11,082
The pediatrician will documenting growth.
438
00:46:13,125 --> 00:46:15,249
- You have? - No.
439
00:46:16,500 --> 00:46:18,582
Who is your pediatrician?
440
00:46:21,666 --> 00:46:24,832
Who is accompanying the child's development?
441
00:46:29,666 --> 00:46:33,332
My wife does not have much trust in physicians.
442
00:46:33,333 --> 00:46:35,624
When she stopped breastfeeding?
443
00:46:36,333 --> 00:46:39,915
Milk lasted four months, then he went to vegetables.
444
00:46:39,916 --> 00:46:42,249
- She did not eat meat? - No.
445
00:46:42,666 --> 00:46:44,874
What your child eats?
446
00:46:51,708 --> 00:46:53,915
We are vegetarians.
447
00:46:53,916 --> 00:46:57,832
There is nothing wrong with that, what your child eats?
448
00:46:58,250 --> 00:46:59,790
Seeds,
449
00:47:02,541 --> 00:47:05,332
mashed vegetables, avocado ...
450
00:47:05,916 --> 00:47:08,957
So are vegans and non-vegetarians.
451
00:47:08,958 --> 00:47:13,624
Do not eat dairy, eggs, animal products?
452
00:47:13,625 --> 00:47:16,332
I eat, my wife and no son.
453
00:47:16,333 --> 00:47:18,624
They consulted a nutritionist?
454
00:47:18,625 --> 00:47:20,540
Several, the first ...
455
00:47:20,541 --> 00:47:26,332
Jacob was the Natural Clinic where my wife gave birth.
456
00:47:30,541 --> 00:47:35,124
Mina does things alone, reads a lot, get the information.
457
00:47:35,875 --> 00:47:40,415
If the child does not grow, you are not getting it needs.
458
00:47:40,416 --> 00:47:43,332
The risk is retarded growth, rickets ...
459
00:47:43,333 --> 00:47:45,749
and nervous system damage.
460
00:47:51,958 --> 00:47:54,165
Your child is in danger.
461
00:48:00,833 --> 00:48:05,249
It is very important that the child receive you need,
462
00:48:05,250 --> 00:48:07,124
quickly.
463
00:48:08,000 --> 00:48:10,040
Think like a race.
464
00:48:10,041 --> 00:48:13,832
Her late son broad ... You'll have to run to catch up.
465
00:48:13,833 --> 00:48:15,499
Quickly.
466
00:48:15,500 --> 00:48:18,249
Okay, what do the first steps?
467
00:48:18,250 --> 00:48:21,832
We need to bring its growth rate back to normal.
468
00:48:21,833 --> 00:48:24,790
With animal fat and vitamins.
469
00:48:24,791 --> 00:48:29,582
We can start with turkey and veal.
470
00:48:30,041 --> 00:48:32,540
- Three times a day. - Perfect.
471
00:49:08,708 --> 00:49:10,790
You like!
472
00:49:19,208 --> 00:49:21,082
All clear!
473
00:49:26,916 --> 00:49:28,957
Here we go!
474
00:49:28,958 --> 00:49:31,124
A little at a time.
475
00:49:39,833 --> 00:49:41,665
Are you hungry!
476
00:49:43,958 --> 00:49:45,349
Hi.
477
00:49:45,666 --> 00:49:47,049
Hi.
478
00:49:47,833 --> 00:49:49,157
What is this?
479
00:49:50,291 --> 00:49:51,749
Meat.
480
00:49:53,208 --> 00:49:54,707
Meat?
481
00:49:56,083 --> 00:49:58,040
Where does?
482
00:49:58,041 --> 00:49:59,915
- Wait. - Let me see.
483
00:49:59,916 --> 00:50:01,249
Let me see.
484
00:50:01,250 --> 00:50:04,749
I went to Dr. Bill this morning and said that is not growing.
485
00:50:04,750 --> 00:50:08,790
- What did you do? - The baby is 7% lower.
486
00:50:08,791 --> 00:50:12,957
It means that 93 in 100 babies grow more than him.
487
00:50:12,958 --> 00:50:17,499
What was that? He does not eat anything that comes from animals.
488
00:50:17,500 --> 00:50:21,457
Because I can not stand to see my child dying of hunger!
489
00:50:21,458 --> 00:50:23,082
Got it?
490
00:51:25,916 --> 00:51:28,874
It's a race to see who wins?
491
00:51:29,958 --> 00:51:33,332
- What? - The 7%.
492
00:51:34,083 --> 00:51:36,499
It's a race to see who arrives first?
493
00:51:36,500 --> 00:51:38,415
It's just one of those things.
494
00:51:43,916 --> 00:51:46,707
From now on, we will do what you want,
495
00:51:47,333 --> 00:51:49,624
he eats what you decide,
496
00:51:50,125 --> 00:51:55,499
but do not raise your voice ever, in front of my son.
497
00:52:45,083 --> 00:52:48,040
Good boy.
498
00:52:51,375 --> 00:52:54,540
The last?
499
00:53:13,666 --> 00:53:15,332
Good boy.
500
00:53:27,125 --> 00:53:28,790
Another.
501
00:53:30,000 --> 00:53:31,540
Are you there?
502
00:53:39,916 --> 00:53:42,040
- Are you okay? - Yes.
503
00:53:43,233 --> 00:53:44,874
What are you doing in the bathroom?
504
00:53:44,875 --> 00:53:47,624
- How was your day? - It was good.
505
00:54:16,833 --> 00:54:18,915
What were you doing in the bathroom?
506
00:54:20,625 --> 00:54:24,624
I was giving something to his digestion.
507
00:54:28,541 --> 00:54:30,082
He ate?
508
00:54:31,708 --> 00:54:33,665
All of their food.
509
00:54:39,250 --> 00:54:44,540
The doctor said he can not evaluate it stands, without seeing it.
510
00:54:46,833 --> 00:54:49,374
We did what he said the last two weeks.
511
00:54:49,375 --> 00:54:51,582
And he still has not grown.
512
00:54:53,291 --> 00:54:55,040
What?
513
00:54:55,875 --> 00:54:57,332
Nothing.
514
00:54:58,125 --> 00:55:01,707
If you do not grow, there is an explanation for this shit!
515
00:55:04,208 --> 00:55:07,582
Sorry, did not mean ... How was your day?
516
00:55:08,791 --> 00:55:10,165
Good.
517
00:55:18,458 --> 00:55:22,207
Let a doctor, please?
518
00:57:21,333 --> 00:57:24,582
- He finished? - Yes, I ate almost everything.
519
00:57:26,041 --> 00:57:28,207
Let me make it burp.
520
00:58:18,416 --> 00:58:20,957
Good morning Dr. Bill is Jude.
521
00:58:21,875 --> 00:58:24,707
Yes, I hope so.
522
00:58:26,250 --> 00:58:31,040
Not a question. Knows a called oil "Pure Oil Yolax"?
523
00:58:35,041 --> 00:58:38,582
Yes, my wife has given after each meal.
524
00:58:39,208 --> 00:58:42,707
It may be why he is not growing?
525
00:58:49,291 --> 00:58:50,749
What are you doing?
526
00:58:51,291 --> 00:58:53,665
It is the oil that is preventing you from growing!
527
00:58:53,666 --> 00:58:56,540
- Why do not you trust me? - Enough!
528
00:58:56,541 --> 00:58:58,832
It is not digesting the food!
529
00:58:58,833 --> 00:59:00,749
Are you listening to me?
530
00:59:00,750 --> 00:59:03,832
- You're hurting me. - Answer me, you hear me?
531
00:59:04,208 --> 00:59:06,957
You are trying to kill our son?
532
00:59:08,000 --> 00:59:09,874
Responds, damn it!
533
00:59:09,875 --> 00:59:13,415
I know the oil is good for him, her food is that it's poison.
534
00:59:19,916 --> 00:59:21,457
Sorry, he's okay?
535
00:59:23,583 --> 00:59:25,040
He is fine?
536
00:59:28,541 --> 00:59:30,707
Sorry, he's okay?
537
00:59:49,333 --> 00:59:51,082
Mine?
538
01:00:50,166 --> 01:00:51,832
Mine?
539
01:00:55,625 --> 01:00:57,015
Hi.
540
01:01:01,375 --> 01:01:03,582
I did not think you.
541
01:01:12,000 --> 01:01:13,769
They left the apartment.
542
01:01:17,533 --> 01:01:18,841
I thought that ...
543
01:01:18,842 --> 01:01:22,165
Do not forget that we are a family.
544
01:01:26,083 --> 01:01:28,332
Do not let it get lost.
545
01:01:32,875 --> 01:01:35,124
We did it.
546
01:01:36,500 --> 01:01:38,374
Together we will succeed.
547
01:01:51,333 --> 01:01:53,874
- Let's go home? - All right.
548
01:02:05,416 --> 01:02:08,040
- Yes, yes ... - I'm me!
549
01:02:10,375 --> 01:02:11,757
Hi.
550
01:02:12,083 --> 01:02:15,207
- Why he disappeared? - Do not sumi, I'm here.
551
01:02:15,541 --> 01:02:18,790
God is a dump! What's going on?
552
01:02:18,791 --> 01:02:20,865
Mother, may be less aggressive, please?
553
01:02:20,866 --> 01:02:25,582
I'm calling for days at work, they say you disappeared.
554
01:02:25,583 --> 01:02:29,415
- We are here! - And it's okay, I see!
555
01:02:29,416 --> 01:02:32,290
You are rubbish.
556
01:02:32,291 --> 01:02:34,707
Hi, Mina.
557
01:02:34,708 --> 01:02:37,415
Was around, shopping,
558
01:02:37,416 --> 01:02:41,124
and I thought about going to see my little one.
559
01:02:41,125 --> 01:02:42,926
- How kind. - Mom, have a cell phone?
560
01:02:44,500 --> 01:02:45,887
- Yes. - Can you pass,
561
01:02:45,888 --> 01:02:47,274
I will let down here.
562
01:02:47,875 --> 01:02:51,249
- Oh yeah, why? - For the baby.
563
01:02:52,208 --> 01:02:54,415
Can I see it?
564
01:02:54,416 --> 01:02:56,499
He is sleeping.
565
01:02:59,916 --> 01:03:01,540
Not anymore.
566
01:03:06,250 --> 01:03:08,665
I'll be back with you to the subway.
567
01:03:08,666 --> 01:03:10,749
Let me see!
568
01:03:11,666 --> 01:03:14,415
Comes here! My little grandson!
569
01:03:14,416 --> 01:03:18,457
No, you came from the street.
570
01:03:23,833 --> 01:03:25,665
I'll take you with us.
571
01:03:30,916 --> 01:03:32,957
- Ready for a ride? - No.
572
01:03:32,958 --> 01:03:35,124
I'll take it. It's all right.
573
01:03:35,125 --> 01:03:37,124
He just woke up.
574
01:03:37,625 --> 01:03:39,665
Mother, can wait at the door? The shoes.
575
01:03:44,291 --> 01:03:46,374
I package, will be fine.
576
01:03:46,375 --> 01:03:49,415
Mine, please, ten minutes. Fresh air ...
577
01:03:52,458 --> 01:03:54,790
Ready?
578
01:03:54,791 --> 01:03:57,540
- Are you ready, Mom? - Yes, I'm ready.
579
01:03:58,875 --> 01:04:01,290
- Jude? - He is fine.
580
01:04:01,791 --> 01:04:03,415
Bye, Mina.
581
01:04:04,833 --> 01:04:07,915
- Mother, here is your phone. - Yes.
582
01:04:12,791 --> 01:04:15,332
- What's going on? - Nothing.
583
01:04:16,416 --> 01:04:18,457
Mine is languishing,
584
01:04:19,416 --> 01:04:21,499
the baby is skin and bone.
585
01:04:21,500 --> 01:04:23,724
It is just small for his age.
586
01:04:23,725 --> 01:04:26,687
What's going on, something is wrong.
587
01:04:27,500 --> 01:04:30,832
- Are you listening? - Yes mom.
588
01:04:30,833 --> 01:04:34,082
You can talk to me, please?
589
01:04:56,166 --> 01:04:57,665
Slowly.
590
01:04:57,666 --> 01:05:00,957
Slowly, do not eat so fast.
591
01:05:01,583 --> 01:05:03,624
Jude?
592
01:05:07,041 --> 01:05:08,374
Slowly.
593
01:05:11,166 --> 01:05:13,415
What's going on?
594
01:05:14,916 --> 01:05:17,832
Why is feeding here?
595
01:05:18,675 --> 01:05:20,049
Tell me.
596
01:05:20,050 --> 01:05:23,040
She is obsessed with this thing to purify his body,
597
01:05:23,041 --> 01:05:26,415
to find that not eating as it should. He's fine, just ...
598
01:05:27,000 --> 01:05:28,374
slightly underweight.
599
01:05:28,375 --> 01:05:30,415
Okay, slow down!
600
01:05:33,333 --> 01:05:34,832
So ...
601
01:05:35,708 --> 01:05:38,040
you have to feed it here,
602
01:05:38,625 --> 01:05:41,207
because mine ...
603
01:05:41,958 --> 01:05:44,040
not feed him?
604
01:05:44,041 --> 01:05:45,665
It is a stage mother.
605
01:05:48,375 --> 01:05:50,749
It will pass, but for now ...
606
01:05:51,291 --> 01:05:52,749
and so.
607
01:05:54,500 --> 01:05:56,540
Right.
608
01:06:09,708 --> 01:06:13,665
Baby ...
609
01:06:13,666 --> 01:06:16,540
baby slowly.
610
01:06:18,041 --> 01:06:21,457
We finish the rest later.
611
01:06:21,458 --> 01:06:24,040
- You have to do something. - I'm doing.
612
01:06:24,041 --> 01:06:26,332
Have to get help, she's crazy.
613
01:06:26,333 --> 01:06:29,957
She is not crazy, just ... unusual.
614
01:06:31,208 --> 01:06:32,749
You need help.
615
01:06:32,750 --> 01:06:36,582
Mother, we are all she has. It's my family!
616
01:06:36,583 --> 01:06:39,415
My family. I'll handle it.
617
01:06:41,166 --> 01:06:44,582
We are all she has in the world,
618
01:06:45,083 --> 01:06:46,915
just the two of us.
619
01:07:47,750 --> 01:07:50,082
Did you have fun, love?
620
01:07:57,708 --> 01:08:00,374
Here, I brought avocado.
621
01:08:00,708 --> 01:08:02,015
I hold.
622
01:08:03,791 --> 01:08:05,332
Come here.
623
01:09:00,000 --> 01:09:02,207
I am a bit tired.
624
01:09:05,291 --> 01:09:07,332
You know I love you?
625
01:09:10,000 --> 01:09:13,415
It is as if he did not trust me,
626
01:09:13,416 --> 01:09:16,749
as if trying to control myself.
627
01:09:26,041 --> 01:09:29,999
I might ask me, as I am, at least once.
628
01:09:37,850 --> 01:09:39,216
I have to change it.
629
01:09:39,217 --> 01:09:42,082
No, I want to take a bath, I even change.
630
01:09:42,083 --> 01:09:46,165
- No, I change it. - No, you deserve.
631
01:09:46,166 --> 01:09:48,415
Right? Please take a bath.
632
01:09:48,958 --> 01:09:51,249
- I'll take care. - Do you know where your pajamas?
633
01:09:51,250 --> 01:09:53,790
Of course, under the pillow.
634
01:11:24,083 --> 01:11:26,832
My son vomited meat.
635
01:11:28,583 --> 01:11:31,082
What do you know about it?
636
01:11:42,291 --> 01:11:45,249
Unintentionally, my wife is killing my son.
637
01:11:45,250 --> 01:11:47,790
She is obsessed with purity and cleanliness.
638
01:11:47,791 --> 01:11:49,624
You do not want it in the sunlight,
639
01:11:49,625 --> 01:11:52,565
My son can not see the sun.
640
01:11:52,566 --> 01:11:55,610
My son is like any other, is not an indigo child.
641
01:11:56,533 --> 01:11:57,883
What?
642
01:11:57,884 --> 01:11:59,682
An indigo child comes to earth,
643
01:11:59,683 --> 01:12:02,287
another dimension to save everyone.
644
01:12:02,708 --> 01:12:06,707
But not anymore. Then she came with that purity ...
645
01:12:06,708 --> 01:12:09,957
and the result is that my child is not growing.
646
01:12:09,958 --> 01:12:11,474
I just want to save my son.
647
01:12:12,816 --> 01:12:15,332
Why is he not growing? Have you seen a doctor?
648
01:12:15,333 --> 01:12:20,415
Yeah, and then she convinced me not to go because it knows more.
649
01:12:20,416 --> 01:12:22,290
And I try to help him alone,
650
01:12:22,291 --> 01:12:24,224
tidy excuse to take you ...
651
01:12:24,225 --> 01:12:26,502
to a church where I give hidden ham.
652
01:12:26,503 --> 01:12:28,224
I do this three times per day.
653
01:12:28,225 --> 01:12:31,874
I've been three times and I think a new excuse to give ham.
654
01:12:31,875 --> 01:12:33,790
But now she found.
655
01:12:36,000 --> 01:12:39,415
Do you have proof of what you tell me?
656
01:12:44,375 --> 01:12:47,957
- The boy? - I mean, written test.
657
01:12:47,958 --> 01:12:50,457
Besides the fact that it does not grow?
658
01:12:50,458 --> 01:12:54,332
Sure, will mark a meeting with the social service,
659
01:12:54,333 --> 01:12:57,457
and I call a well-known psychiatrist. We will take her to see him.
660
01:12:57,458 --> 01:13:01,332
Let convince his wife that she needs treatment.
661
01:13:01,333 --> 01:13:02,749
A psychiatrist?
662
01:13:02,750 --> 01:13:05,199
We have to expose his wife,
663
01:13:05,200 --> 01:13:07,545
for all to see and can understand.
664
01:13:11,791 --> 01:13:13,457
We have no time.
665
01:13:15,083 --> 01:13:17,749
Time is what we need to establish evidence.
666
01:13:17,750 --> 01:13:21,790
I do not know how I'll make dinner for my son tonight.
667
01:13:28,541 --> 01:13:31,057
Okay, we will do as you say, meanwhile,
668
01:13:31,058 --> 01:13:33,937
I take care of things on my own, thank you.
669
01:13:46,416 --> 01:13:47,790
Wait!
670
01:13:54,041 --> 01:13:57,749
The first thing is to leave the child in a safe place.
671
01:13:57,750 --> 01:14:00,499
Are there any safe place?
672
01:14:01,416 --> 01:14:02,782
Some?
673
01:14:02,783 --> 01:14:04,874
Perhaps my mother.
674
01:14:04,875 --> 01:14:08,624
Once it resolved, give it to his wife.
675
01:14:09,125 --> 01:14:12,665
and then send another by certified mail.
676
01:14:12,666 --> 01:14:17,874
It will have to accept that the child will be with her grandmother for a while.
677
01:14:17,875 --> 01:14:21,249
- She will never accept. - There will be a legal battle.
678
01:14:21,250 --> 01:14:24,374
But the child will be safe.
679
01:14:26,291 --> 01:14:30,165
Should know that technically, what I am proposing,
680
01:14:30,166 --> 01:14:32,374
It is called sequestration.
681
01:14:35,041 --> 01:14:36,749
Okay thank you.
682
01:15:26,958 --> 01:15:28,874
You are beautiful ...
683
01:15:31,041 --> 01:15:32,540
as angels.
684
01:15:40,416 --> 01:15:43,540
I have the afternoon off, I'll take you for a ride.
685
01:15:43,541 --> 01:15:44,915
No.
686
01:15:44,916 --> 01:15:47,540
16h are the best time of day.
687
01:15:47,958 --> 01:15:50,040
He'll be fine.
688
01:15:51,083 --> 01:15:53,207
I'm not in the mood.
689
01:15:53,208 --> 01:15:55,290
I take you, you stay here.
690
01:15:55,291 --> 01:15:58,499
Go back to sleep, she was so beautiful before.
691
01:16:05,458 --> 01:16:07,249
I'm going too.
692
01:16:09,041 --> 01:16:11,999
I will not have to go if you do not want.
693
01:16:12,000 --> 01:16:15,165
No, I'm just going to wear me.
694
01:18:22,208 --> 01:18:25,249
I'm worried about you, looking so tired.
695
01:18:32,291 --> 01:18:35,915
You need time, we need a time.
696
01:19:10,208 --> 01:19:14,874
We'll get through this together, but for now let me handle.
697
01:19:21,083 --> 01:19:23,915
- What does that mean? - Nothing.
698
01:19:23,916 --> 01:19:25,749
It does not mean anything.
699
01:19:25,750 --> 01:19:28,915
It will give us a little time,
700
01:19:31,875 --> 01:19:34,540
a few days, a week ...
701
01:19:45,833 --> 01:19:49,124
You can come whenever you want.
702
01:19:50,458 --> 01:19:53,749
But you have to take care of yourself.
703
01:20:00,166 --> 01:20:01,999
For how long?
704
01:22:19,583 --> 01:22:21,415
Ah, here.
705
01:22:22,875 --> 01:22:24,624
We came early.
706
01:22:32,125 --> 01:22:33,582
It was ...
707
01:22:34,750 --> 01:22:36,915
It was difficult to find the house?
708
01:22:36,916 --> 01:22:38,582
No.
709
01:22:44,791 --> 01:22:47,490
I think he needs to change his diapers.
710
01:22:47,491 --> 01:22:48,800
I trade.
711
01:22:48,801 --> 01:22:52,207
No, Jude is ... I change the baby!
712
01:22:53,958 --> 01:22:55,582
Of course.
713
01:22:58,250 --> 01:23:00,415
I'm down there.
714
01:24:43,033 --> 01:24:45,124
- You leaving? - Yes.
715
01:24:45,125 --> 01:24:47,027
Stay for dinner, I'll take you home.
716
01:24:50,291 --> 01:24:52,957
- I can not. - Please.
717
01:25:00,583 --> 01:25:02,707
Mine!
718
01:25:06,125 --> 01:25:07,749
Stay.
719
01:25:09,541 --> 01:25:14,290
Stay, you want to stay. Did you see him? It is so much better.
720
01:25:14,291 --> 01:25:18,124
Take one more time, please.
721
01:25:19,916 --> 01:25:22,332
Not like this place,
722
01:25:22,333 --> 01:25:25,165
It is not a good place to stay.
723
01:25:25,583 --> 01:25:30,040
He has to go home, you have to go home.
724
01:25:30,041 --> 01:25:33,457
Why can not we stay just three?
725
01:25:34,625 --> 01:25:37,415
Why can not alone.
726
01:26:13,125 --> 01:26:14,749
What happened?
727
01:26:15,458 --> 01:26:16,790
Comes.
728
01:26:17,541 --> 01:26:18,915
Hi!
729
01:26:19,291 --> 01:26:20,682
Hi.
730
01:26:21,333 --> 01:26:23,082
Will ...
731
01:26:24,583 --> 01:26:26,290
The oil.
732
01:26:28,541 --> 01:26:31,040
It can not come here,
733
01:26:31,750 --> 01:26:33,957
He is so sick.
734
01:26:35,166 --> 01:26:37,499
It's bad for the baby.
735
01:28:17,125 --> 01:28:19,915
You will not fool me.
736
01:28:22,125 --> 01:28:25,665
I saw how he treats my son,
737
01:28:27,666 --> 01:28:31,832
and I will not let you mistreat my grandson.
738
01:28:34,041 --> 01:28:36,999
Do not fool yourself.
739
01:28:48,458 --> 01:28:49,807
The dogs!
740
01:29:26,083 --> 01:29:28,124
What are you doing?
741
01:29:34,000 --> 01:29:35,382
Mina.
742
01:29:39,791 --> 01:29:41,624
What are you doing?
743
01:30:00,875 --> 01:30:02,915
Where are you going?
744
01:30:21,458 --> 01:30:24,332
Stop, tell me, what's happening?
745
01:30:25,625 --> 01:30:28,040
I want to take him home.
746
01:30:28,458 --> 01:30:29,874
You can not do that.
747
01:30:29,875 --> 01:30:33,457
Can.
748
01:30:40,041 --> 01:30:42,374
What are you doing?
749
01:30:45,416 --> 01:30:46,999
I'm going home.
750
01:30:47,625 --> 01:30:50,915
- You can not take the baby. - Yes.
751
01:30:51,625 --> 01:30:53,582
It is crazy.
752
01:30:53,583 --> 01:30:55,665
Mother. Stop.
753
01:31:01,166 --> 01:31:03,207
- You can not take it. - Yes.
754
01:31:03,208 --> 01:31:08,040
It is not right here, I can feel.
755
01:31:08,041 --> 01:31:12,207
You can go back and see it all you want.
756
01:31:12,208 --> 01:31:14,582
but it will not go anywhere.
757
01:31:14,916 --> 01:31:16,832
Is that clear?
758
01:31:18,166 --> 01:31:20,040
- Now give it to me. - No.
759
01:31:20,666 --> 01:31:22,749
Jude, grab the baby.
760
01:31:22,750 --> 01:31:25,582
Mother, everything calm down.
761
01:31:25,583 --> 01:31:27,957
- Come here. - No, please.
762
01:31:27,958 --> 01:31:31,457
I said it back home.
763
01:31:31,458 --> 01:31:33,082
He needs to be with me.
764
01:31:33,083 --> 01:31:35,374
- Let go. - No.
765
01:31:35,375 --> 01:31:39,124
- Let me get it. - He needs to be with me.
766
01:31:39,125 --> 01:31:41,874
- Release. - No.
767
01:31:42,333 --> 01:31:44,374
Let me take him, right? We are in charge.
768
01:31:45,125 --> 01:31:47,040
Let go!
769
01:33:43,041 --> 01:33:44,374
Mother?
770
01:33:45,125 --> 01:33:48,207
- Mom, are you okay? - What's going on?
771
01:34:05,291 --> 01:34:07,324
I am of the Childhood Court.
772
01:34:07,325 --> 01:34:09,424
There is a court order, where the boy is?
773
01:34:09,425 --> 01:34:11,874
- You can not, is sleeping. - Where is the boy?
774
01:34:11,875 --> 01:34:13,665
This is a mistake.
775
01:34:13,666 --> 01:34:16,249
The mother is dangerous, it can not take you.
776
01:34:16,250 --> 01:34:18,374
There is a complaint for assault.
777
01:34:18,375 --> 01:34:23,999
There is a big misunderstanding, I did not hit her.
778
01:34:24,000 --> 01:34:25,790
We were discussing and ...
779
01:34:25,791 --> 01:34:27,999
Mother, wait. I explain everything.
780
01:34:29,500 --> 01:34:32,790
You do not understand, this woman is crazy.
781
01:34:33,125 --> 01:34:35,540
She tried to kill him.
782
01:34:35,541 --> 01:34:37,707
Please listen to me
783
01:34:37,708 --> 01:34:40,790
I am saying that he had to take the child.
784
01:34:40,791 --> 01:34:45,040
You can not let her take of the baby, she is not well.
785
01:34:45,041 --> 01:34:47,415
She's not well been a while.
786
01:34:48,250 --> 01:34:50,624
Please listen to me.
787
01:34:51,416 --> 01:34:53,832
Please listen to me.
788
01:34:55,541 --> 01:34:57,915
Stop, let's talk.
789
01:34:57,916 --> 01:35:00,749
Please, let's talk.
790
01:35:02,375 --> 01:35:04,999
If anything happens to the baby because of it,
791
01:35:07,833 --> 01:35:09,749
I hold responsible!
792
01:35:10,833 --> 01:35:12,499
Oh, my God, Jude!
793
01:35:13,250 --> 01:35:15,499
Please do not!
794
01:35:15,500 --> 01:35:18,749
Please stop.
795
01:35:19,166 --> 01:35:21,290
- Where did he go? - Stop them.
796
01:35:22,333 --> 01:35:23,707
Where are taking him?
797
01:35:24,250 --> 01:35:25,624
Where does it go?
798
01:35:26,666 --> 01:35:28,332
Where's he going now?
799
01:35:28,333 --> 01:35:32,207
This woman is crazy, sick for a long time!
800
01:35:32,750 --> 01:35:35,790
Mina, look at me!
801
01:35:38,833 --> 01:35:41,082
Stop, it's me.
802
01:35:43,750 --> 01:35:47,207
Me, I love you.
803
01:36:10,000 --> 01:36:14,165
I do not understand how anyone can say that hurt,
804
01:36:14,166 --> 01:36:15,582
based on nothing.
805
01:36:15,583 --> 01:36:18,624
And that's enough to bring them to our house,
806
01:36:18,625 --> 01:36:21,624
and take the baby.
807
01:36:21,625 --> 01:36:25,165
And prove with medical evidence, or as it is called,
808
01:36:25,166 --> 01:36:28,749
the baby was hungry; and this is not enough.
809
01:36:34,625 --> 01:36:38,374
Yes, but you have to explain to me how this is possible.
810
01:36:44,000 --> 01:36:46,999
And he did not gain weight is no physical evidence?
811
01:36:50,000 --> 01:36:52,249
That's it, I can do nothing?
812
01:36:58,250 --> 01:36:59,957
No hope?
813
01:37:03,187 --> 01:37:04,887
Then already was?
814
01:37:06,416 --> 01:37:09,040
Are you telling me I lost my son.
815
01:37:12,291 --> 01:37:13,624
Thank you.
816
01:37:34,000 --> 01:37:36,374
Do you like the water,
817
01:37:38,250 --> 01:37:39,832
it is not?
818
01:37:41,500 --> 01:37:44,040
You want to know the sea?
819
01:37:47,583 --> 01:37:49,707
Hey you!
820
01:42:36,458 --> 01:42:39,707
They called just now, my son is here?
821
01:43:02,333 --> 01:43:04,832
It was her or the boy.
822
01:43:04,833 --> 01:43:07,499
The boy was going to die.
823
01:43:08,166 --> 01:43:11,915
A newspaper article, "Woman kills the hunger son"
824
01:43:11,916 --> 01:43:14,499
What would bring good to us?
825
01:43:14,500 --> 01:43:16,332
The boy, to Jude,
826
01:43:16,791 --> 01:43:18,290
... To her.
827
01:43:20,916 --> 01:43:22,915
She would be here.
828
01:43:24,791 --> 01:43:26,374
I'd be out.
829
01:43:26,375 --> 01:43:29,374
In a different life, but unhappy.
830
01:43:31,458 --> 01:43:33,665
As I think Jude too.
831
01:43:37,375 --> 01:43:40,082
I do not know if he forgave me.
832
01:43:48,208 --> 01:43:51,915
I do not know if I myself have forgiven me.
833
01:43:57,916 --> 01:44:01,499
But I did what I had to do.
834
01:44:01,500 --> 01:44:02,890
And I did what I believed,
835
01:44:02,891 --> 01:44:05,490
and still I believe that had to be done.
836
01:46:20,897 --> 01:46:25,011
HUNGRY HEARTS
837
01:46:25,012 --> 01:46:28,012
Legend - Spa -
838
01:46:28,013 --> 01:46:30,013
Review - rMonta -
839
01:46:30,014 --> 01:46:34,014
- Art Subs - six years making art for you!
840
01:46:34,015 --> 01:46:38,015
Like us on Face: facebook.com/ArtSubs56724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.