Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,560 --> 00:00:12,730
Darling, I know. It's beastly.
2
00:00:12,778 --> 00:00:14,929
Everything's excruciating!
3
00:00:14,980 --> 00:00:20,050
Well, at least you're at home
now so I can look after you.
4
00:00:20,100 --> 00:00:23,690
If my testicles start swelling, you
know what that means, don't you?!
5
00:00:23,739 --> 00:00:26,928
- Yes, I do.
- Agony and infertility!
6
00:00:26,980 --> 00:00:32,728
That's really quite rare. Everyone
gets mumps. Look how fun it sounds!
7
00:00:32,780 --> 00:00:35,020
Mumps! It's like a clown's name. Ha-ha!
8
00:00:36,020 --> 00:00:39,929
Aaaagh. I blame Vasilia. She infected me.
9
00:00:39,978 --> 00:00:43,780
More fool you for becoming her
boyfriend. She's dangerous, Larry.
10
00:00:46,380 --> 00:00:47,609
You look so weird.
11
00:00:47,658 --> 00:00:50,890
- Leslie, please!
- He's got a face like a fat person!
12
00:00:50,939 --> 00:00:53,130
Leave! So I can recheck my scrotum.
13
00:00:53,179 --> 00:00:55,170
Mother, stop him talking like that.
14
00:00:55,219 --> 00:00:57,289
Theo told me that a bushcricket's testes
15
00:00:57,340 --> 00:00:59,289
make upper 14% of its body weight.
16
00:00:59,340 --> 00:01:02,728
- Well, that could be me tomorrow.
- Stop talking about that area!
17
00:01:02,780 --> 00:01:05,608
It's a good excuse to keep Aunt
Hermione away from the house.
18
00:01:05,659 --> 00:01:08,569
Isn't that a bit mean? She's
coming all the way from England.
19
00:01:08,620 --> 00:01:13,209
- Yeah, to wag her finger at us.
- It's not mean, there's nowhere for
her to stay now that Donald's here.
20
00:01:13,260 --> 00:01:15,450
I did notice that. Five
minutes after I move out
21
00:01:15,500 --> 00:01:18,328
and you've get a new son and I'm
relegated to the guest couch.
22
00:01:18,379 --> 00:01:20,489
- I have the mumps now.
- No, you don't.
23
00:01:20,540 --> 00:01:22,370
I will die soon.
24
00:01:22,420 --> 00:01:24,500
- No, you won't.
- Mum!
25
00:01:30,900 --> 00:01:34,569
Look at the sky. Dark.
26
00:01:34,620 --> 00:01:37,530
Terrible.
27
00:01:37,578 --> 00:01:39,650
There will be a death soon.
28
00:01:41,459 --> 00:01:44,290
- No, there will not.
- Bring me a poultice!
29
00:01:44,340 --> 00:01:46,500
Unless I kill Larry.
30
00:02:36,780 --> 00:02:40,650
So, I'll assess Jerry's abilities,
and tailor a timetable to his needs.
31
00:02:40,699 --> 00:02:43,370
Yes, I just want him to be
able to do his times table.
32
00:02:43,419 --> 00:02:45,169
And spell Hastings.
33
00:02:45,217 --> 00:02:48,120
Yes, but it... but it's a little
more complicated than that.
34
00:02:49,060 --> 00:02:51,090
Oh, hello, Margo!
35
00:02:51,139 --> 00:02:54,169
- Hello, Donald.
- Oh, thank you for coming, Theo.
36
00:02:54,217 --> 00:02:57,250
I just felt Larry needed
some intellectual stimulus.
37
00:02:57,300 --> 00:02:59,610
And we needed a break.
38
00:02:59,657 --> 00:03:03,330
Well, he'll be out of the
infectious stage in a day or two,
39
00:03:03,377 --> 00:03:05,810
and he can go back to his apartment.
40
00:03:05,860 --> 00:03:08,250
I had mumps. It's horrible.
41
00:03:08,300 --> 00:03:12,610
Me too. My parotid glands felt
like they were pumped full of glue.
42
00:03:12,657 --> 00:03:15,650
Yes, but at least you've
had it, and all the others.
43
00:03:15,699 --> 00:03:18,169
Hugh hasn't, so he won't be dropping in.
44
00:03:18,217 --> 00:03:20,860
Theo, come back and
talk to me about Proust.
45
00:03:29,460 --> 00:03:31,210
I go home now.
46
00:03:31,258 --> 00:03:32,967
What? Well, why?
47
00:03:33,020 --> 00:03:36,258
The sky is falling. Someone will die.
48
00:03:42,818 --> 00:03:44,818
Pame pame pame! Grigora!
49
00:03:46,500 --> 00:03:48,210
Why do I have to be educated?
50
00:03:48,258 --> 00:03:50,090
It's traditional.
51
00:03:50,139 --> 00:03:52,008
I learn more from a walk in the woods.
52
00:03:52,060 --> 00:03:54,250
Donald won't be strict. He's sweet.
53
00:03:54,300 --> 00:03:58,098
He's just a bit boring. Compared to him.
54
00:04:03,419 --> 00:04:05,848
- It's going to rain.
- How can I get rid of these spots?
55
00:04:05,900 --> 00:04:09,687
- The greater spotted woodpecker.
- That doesn't help, Gerry.
56
00:04:09,740 --> 00:04:13,169
Is it unrequited love or
some bigger spiritual vacuum?
57
00:04:13,217 --> 00:04:15,810
I think it's the little
ducts that get blocked up.
58
00:04:15,860 --> 00:04:17,970
God, I hate being this age.
59
00:04:19,778 --> 00:04:20,689
Oh, gosh.
60
00:04:21,740 --> 00:04:22,459
Quick, Gerry.
61
00:04:26,439 --> 00:04:30,259
Roger, come on! Hurry up, Margo!
62
00:04:33,180 --> 00:04:35,338
Ugh, I hate this!
63
00:04:36,459 --> 00:04:38,689
Hey, hey, wait there.
64
00:04:38,740 --> 00:04:40,610
Margo grab... grab the basket.
65
00:04:40,660 --> 00:04:43,649
People are running around
like it's the end of the world.
66
00:04:43,699 --> 00:04:45,569
It's a bad day to be an insect.
67
00:04:45,620 --> 00:04:48,649
- Let me help you.
- I want to bring Sally in.
68
00:04:48,699 --> 00:04:50,610
No! Gerry! Come in.
69
00:04:57,579 --> 00:04:59,449
I fear I am trapped.
70
00:04:59,500 --> 00:05:01,370
Oh, I'm so sorry, Theo.
71
00:05:01,420 --> 00:05:03,970
Normally I'd gladly
nestle in among Durrells,
72
00:05:04,019 --> 00:05:05,730
but Larry's not at his best.
73
00:05:05,778 --> 00:05:07,730
Ah, you noticed.
74
00:05:07,879 --> 00:05:10,569
Mrs Durrells! Welcome to England!
75
00:05:10,620 --> 00:05:12,569
Ah, Spiro, come in.
76
00:05:12,620 --> 00:05:16,338
I bring you your auntie, looking
even more jolly than last year.
77
00:05:17,338 --> 00:05:19,088
Louisa!
78
00:05:19,139 --> 00:05:24,490
Aunt Hermione! Welcome back
to Corfu. You're a day early.
79
00:05:24,540 --> 00:05:27,810
Yes. Venice was closed, for some reason.
80
00:05:27,860 --> 00:05:30,129
I shall be writing letters of complaint.
81
00:05:30,180 --> 00:05:35,170
This is Mrs Haddock, one
of our British contingent.
82
00:05:35,220 --> 00:05:37,180
She's very special.
83
00:05:38,939 --> 00:05:41,250
Mrs Durrell. I've heard a lot about you.
84
00:05:41,300 --> 00:05:44,050
Well, as they say, all good, I hope!
85
00:05:44,100 --> 00:05:48,009
No, as they say, a fairly mixed bag.
86
00:05:48,060 --> 00:05:50,050
Right.
87
00:05:50,100 --> 00:05:52,660
I assure you that Mrs Durrells is...
88
00:05:53,660 --> 00:05:55,370
What's the opposite of mixed bag?
89
00:05:55,420 --> 00:05:57,379
A bag with all the same things in it.
90
00:05:58,500 --> 00:06:03,370
Anyway, before you take your coats
off, I'm afraid Lawrence has mumps,
91
00:06:03,420 --> 00:06:05,569
and he's still infectious.
92
00:06:05,620 --> 00:06:07,889
- Oh, dear. - Yes! And
this is what he looks like.
93
00:06:07,939 --> 00:06:10,019
Beware all ye who enter this place.
94
00:06:11,540 --> 00:06:13,449
I urge you to stay in a hotel.
95
00:06:13,500 --> 00:06:17,100
No. Greek hotels are... are dismaying.
96
00:06:19,338 --> 00:06:22,338
It's Mr Stephanides, isn't it?
97
00:06:27,459 --> 00:06:30,689
We visited your somewhat outre home.
98
00:06:30,740 --> 00:06:35,209
You did. I no longer have the octopus.
99
00:06:35,259 --> 00:06:39,050
Mrs Haddock and I are delighted
to accept your hospitality.
100
00:06:39,100 --> 00:06:42,050
- Splendid idea!
- Excellent.
101
00:06:42,100 --> 00:06:46,009
Sadly, Theo is very busy with his work.
102
00:06:46,060 --> 00:06:48,060
Why is he here, then?
103
00:06:49,699 --> 00:06:54,730
Exposed as a fraud! Ladies,
it will be a pleasure.
104
00:06:54,778 --> 00:06:57,170
What's everyone talking about?
105
00:06:57,220 --> 00:06:59,778
- Keep him away!
- Of course.
106
00:07:00,980 --> 00:07:02,899
Just hurry up and get better!
107
00:07:04,579 --> 00:07:07,528
Hello. Ooh, nasty spots.
108
00:07:07,579 --> 00:07:11,300
- Yes. - I can cure you.
I've got certain gifts.
109
00:07:12,300 --> 00:07:15,019
She has. She is a medium.
110
00:07:15,939 --> 00:07:17,889
- Really?!
- Yes.
111
00:07:17,939 --> 00:07:20,778
Me too... or sometimes a 'large'.
112
00:07:25,379 --> 00:07:27,290
Shall we?
113
00:07:27,338 --> 00:07:30,129
- Have you always had the gift?
- Oh, yes.
114
00:07:30,180 --> 00:07:34,060
Mrs Durrell, I can feel the
presence of your late husband.
115
00:07:35,060 --> 00:07:36,889
No, you can't.
116
00:07:36,939 --> 00:07:39,170
He loved the rain, didn't he?
117
00:07:39,220 --> 00:07:43,329
Hates being alone, as you know.
Oh, he's suffering terribly,
118
00:07:43,379 --> 00:07:45,899
now you so have many male admirers.
119
00:08:05,300 --> 00:08:07,050
It's rather cosy.
120
00:08:07,100 --> 00:08:08,970
It's like a prison.
121
00:08:09,019 --> 00:08:11,490
Well, the forecast says two
days of torrential rain,
122
00:08:11,540 --> 00:08:15,569
- so let's just enjoy being
together as a family. - Plus Donald.
123
00:08:15,620 --> 00:08:17,649
Half the Nativity.
124
00:08:17,699 --> 00:08:19,730
She was looking sad.
125
00:08:19,778 --> 00:08:21,689
That's what donkeys look like.
126
00:08:21,740 --> 00:08:26,050
And it's a great opportunity for us
to start tutoring in earnest, Gerry.
127
00:08:26,100 --> 00:08:29,569
Poor Theo, having to put up Aunt Hermione
128
00:08:29,620 --> 00:08:31,730
and that... Haddock woman.
129
00:08:31,778 --> 00:08:35,090
I thought she was marvellous.
She's going to cure my spots.
130
00:08:35,139 --> 00:08:37,250
- What spots?
- Those.
131
00:08:37,298 --> 00:08:39,009
The ones on her face.
132
00:08:39,057 --> 00:08:41,330
All that nonsense about being a medium.
133
00:08:41,379 --> 00:08:44,927
So, how did she know Daddy liked
the rain but hated being on his own?
134
00:08:44,980 --> 00:08:47,048
Well, who does like being on their own?
135
00:08:47,100 --> 00:08:49,807
- Me. - Me too. - I rather enjoy it.
136
00:08:49,860 --> 00:08:53,168
I remember Father insisting that
you went with him everywhere.
137
00:08:53,220 --> 00:08:55,340
That's because we were in love.
138
00:08:57,418 --> 00:08:59,139
I still miss him.
139
00:09:01,860 --> 00:09:03,927
'Oh, Death, where is thy sting?'
140
00:09:03,980 --> 00:09:06,700
Ah, source, anybody?
141
00:09:07,899 --> 00:09:11,610
Oscar Wilde, Mark Twain,
bloody... Confucius?
142
00:09:11,658 --> 00:09:13,528
The Bible?
143
00:09:13,580 --> 00:09:15,730
No. Shakespeare.
144
00:09:15,778 --> 00:09:20,889
Well, both, actually. One
Corinthians 55, and Henry VIII.
145
00:09:20,940 --> 00:09:22,658
I've got mumps, you know!
146
00:09:25,057 --> 00:09:27,379
What if I never really get over his death?
147
00:09:29,019 --> 00:09:33,570
Don't roll your eyes at me.
I take marriage seriously,
148
00:09:33,620 --> 00:09:36,970
I don't just casually announce I'm
getting married to a psychopath.
149
00:09:37,019 --> 00:09:43,288
Vasilia is not a psychopath... on
the whole. Marriage is paperwork.
150
00:09:43,340 --> 00:09:48,490
It was the defining decision
and the glory of my life.
151
00:09:48,538 --> 00:09:50,730
Try looking forward.
152
00:09:50,778 --> 00:09:54,490
You shilly-shally about Hugh, he's alive,
153
00:09:54,538 --> 00:09:57,850
- Father isn't.
- Shut up, Larry. Respect the dead.
154
00:09:57,899 --> 00:10:00,927
Stop it! Mrs Haddock is a spiritualist,
155
00:10:00,980 --> 00:10:02,927
she can put us in touch with Daddy.
156
00:10:02,980 --> 00:10:06,090
- Don't be ridiculous.
- More to the point, stuck here together,
157
00:10:06,139 --> 00:10:09,658
how long before we start wanting
to kill each other and join him?
158
00:10:27,700 --> 00:10:29,408
No, no chickens!
159
00:10:29,460 --> 00:10:31,980
They were petrified.
And we can use the eggs.
160
00:10:33,500 --> 00:10:34,570
Ah! Get off!
161
00:10:35,418 --> 00:10:37,649
The rain's pouring into my bedroom.
162
00:10:37,700 --> 00:10:39,528
- Bucket.
- They've all been used.
163
00:10:39,580 --> 00:10:43,528
I think it's happening. Do
my testicles look bigger?
164
00:10:43,580 --> 00:10:45,330
- Ugh!
- No! No, Larry, no!
165
00:10:45,379 --> 00:10:47,250
Don't show me things I don't want to see!
166
00:10:47,298 --> 00:10:49,009
You're always showing me your guns.
167
00:10:49,057 --> 00:10:52,009
"Oh, look at the barrel, it's
machine-tooled, you know."
168
00:10:52,057 --> 00:10:55,288
Oh, er... er... the... the
chicken's done a... a... You know.
169
00:10:55,340 --> 00:10:57,139
I'll clear it up!
170
00:11:00,100 --> 00:11:02,330
Larry made Leslie see his men's area.
171
00:11:02,379 --> 00:11:04,330
Don't be so repressed. It's a body.
172
00:11:04,379 --> 00:11:06,490
You're happy enough to
look at tulip bulbs.
173
00:11:06,538 --> 00:11:09,769
Yes, and I'll feel the same way when
you bury your balls in the garden.
174
00:11:09,820 --> 00:11:11,970
- Look, please.
- No, I hate being shut up inside!
175
00:11:12,019 --> 00:11:14,168
- I am an outdoor person.
- Well, we can't go out.
176
00:11:14,220 --> 00:11:17,009
So organise some activities.
And make sure they're fun.
177
00:11:17,057 --> 00:11:20,490
Ah, Gerry... er... will you sit down,
please, so you can do my evaluation?
178
00:11:20,538 --> 00:11:22,610
- I can't!
- Just sit down and do it!
179
00:11:22,658 --> 00:11:26,048
All right, everyone come
up with an entertainment.
180
00:11:26,100 --> 00:11:28,129
- No. - Busy. - I'm
dying. - Yes, you will!
181
00:11:28,177 --> 00:11:30,807
Ooh, I've written some love
poetry I'd be happy to share.
182
00:11:30,860 --> 00:11:32,730
- No! No!
- Get me out in the rain!
183
00:11:32,778 --> 00:11:36,769
Look, I'm sure they're not very
good. But they are very sincere.
184
00:11:36,820 --> 00:11:38,970
You said it's too foul to go out.
185
00:11:39,019 --> 00:11:42,009
I can't leave Theo to suffer with
Aunt Hermione and Mrs Haddock.
186
00:11:42,057 --> 00:11:45,129
You're going to ask her how she
knew about Daddy, aren't you?
187
00:11:45,177 --> 00:11:46,899
Of course not.
188
00:12:32,139 --> 00:12:34,500
Can I explain any of my experiments?
189
00:12:35,620 --> 00:12:37,370
No.
190
00:12:37,418 --> 00:12:42,009
I don't approve of science.
It reduces everything.
191
00:12:42,057 --> 00:12:45,769
Or, does it improve
lives and shine a light
192
00:12:45,820 --> 00:12:47,538
on the glorious world around us?
193
00:12:51,177 --> 00:12:53,340
- Come in. Come in.
- Oh, gosh!
194
00:12:55,177 --> 00:12:56,940
I've never known anything like it.
195
00:12:58,298 --> 00:13:00,019
Thank you, Theo.
196
00:13:01,019 --> 00:13:02,850
So, did everyone sleep well?
197
00:13:02,899 --> 00:13:04,700
One did one's best.
198
00:13:05,700 --> 00:13:08,288
Well, at least it's dry here.
199
00:13:08,340 --> 00:13:11,139
Our house is leaking like a colander.
200
00:13:14,340 --> 00:13:16,658
Urgghhh.
201
00:13:21,500 --> 00:13:23,490
Have you seen Gerry?
202
00:13:23,538 --> 00:13:25,500
No.
203
00:13:29,177 --> 00:13:30,940
Urggghh.
204
00:13:40,740 --> 00:13:45,298
I can't believe you told Mother
she's an idiot to miss Father.
205
00:13:46,298 --> 00:13:49,048
Mmm.
206
00:13:49,100 --> 00:13:51,970
His name is Hugh and he grows olives.
207
00:13:52,019 --> 00:13:54,927
- Yes.
- And are you serious about him?
208
00:13:54,980 --> 00:13:57,288
So soon after your
liaison with your Swede?
209
00:13:57,340 --> 00:13:59,690
You are determined to
make me sound flighty.
210
00:13:59,740 --> 00:14:02,649
It's been nine years
since my husband died,
211
00:14:02,700 --> 00:14:06,620
and there's been Sven and
then, very tentatively, Hugh.
212
00:14:09,298 --> 00:14:11,220
- No, we are just friends.
- Auntie!
213
00:14:12,460 --> 00:14:14,528
You'll never shake off
your husband, my dear.
214
00:14:14,580 --> 00:14:18,490
There's a reason he called you "my angel".
215
00:14:18,538 --> 00:14:20,899
He's also YOUR angel.
216
00:14:23,379 --> 00:14:25,210
How do you know these things about him?
217
00:14:25,259 --> 00:14:28,048
- Have you been telling her, Aunt?
- Not a word.
218
00:14:28,100 --> 00:14:31,528
I have a strong sense of
people. The way, I gather,
219
00:14:31,580 --> 00:14:34,340
your son understands animals.
220
00:14:35,658 --> 00:14:39,168
I'll hold a seance so you can
speak to your husband again.
221
00:14:39,220 --> 00:14:41,408
No, no, I don't want that.
222
00:14:41,460 --> 00:14:44,889
Oh, but you should, Louisa. Mrs
Haddock is little short of a genius.
223
00:14:44,940 --> 00:14:46,610
Oh, I'm not.
224
00:14:46,658 --> 00:14:50,807
I'm all for God, but contacting the
dead is a superstition too far.
225
00:14:50,860 --> 00:14:53,340
Oh, I... I... I don't
like the term "dead".
226
00:14:55,177 --> 00:14:57,528
You're usually so sceptical, Aunt.
227
00:14:57,580 --> 00:15:01,658
- Well, as I get older and
closer to my... - Departure.
228
00:15:03,177 --> 00:15:06,580
Departure... I become more open-minded.
229
00:15:07,860 --> 00:15:11,649
I'll also cure Margo's
spots, using my faith healing.
230
00:15:11,700 --> 00:15:14,370
I'm afraid I must resume my work.
231
00:15:14,418 --> 00:15:17,528
I'm giving a paper about
Cephalopods and their inky sacs.
232
00:15:17,580 --> 00:15:19,570
Oh, yes, of course, sorry, Theo.
233
00:15:19,620 --> 00:15:22,690
If I may, I'll fetch Spiro to
drive the ladies somewhere else.
234
00:15:22,740 --> 00:15:26,220
- I should do that.
- No, no, honestly I'd be delighted.
235
00:15:39,139 --> 00:15:42,450
Theo told me that Larry's
no longer infectious.
236
00:15:42,500 --> 00:15:44,970
Well, I feel guilty about my poor welcome.
237
00:15:45,019 --> 00:15:48,769
So, ladies, it will be damp
and a bit of a squeeze,
238
00:15:48,820 --> 00:15:52,740
but please, do come home with me.
239
00:15:54,658 --> 00:15:58,330
1932, and fashion was seeing
a return to the corset
240
00:15:58,379 --> 00:16:00,807
but was far removed
from old-style bodices.
241
00:16:00,860 --> 00:16:02,730
Shall we jump ahead to this year?
242
00:16:02,778 --> 00:16:06,769
- Look, we might not understand
it, or even enjoy it. - What?
243
00:16:06,820 --> 00:16:09,899
- But you mustn't interrupt
the entertainment. - Shhh.
244
00:16:11,100 --> 00:16:13,528
Fascinating things were
about to happen to hats.
245
00:16:13,580 --> 00:16:16,570
- Oh, no, not hats.
- Right, that's it, I'm stopping.
246
00:16:16,620 --> 00:16:20,490
Right, Donald, you're on. Now, I
know you said you had some poems,
247
00:16:20,538 --> 00:16:24,528
but something else might be
more fun. D'you know any magic?
248
00:16:24,580 --> 00:16:27,288
No I'd... I'd really like to do my poetry.
249
00:16:27,340 --> 00:16:29,980
- OK.
- Go on.
250
00:16:35,240 --> 00:16:37,538
- Ooh.
- Dropped your pencil.
251
00:16:41,298 --> 00:16:45,649
You, me, I, you,
252
00:16:45,700 --> 00:16:48,379
Together we are us.
253
00:16:49,700 --> 00:16:53,807
Heart, soul, guts -- one.
254
00:16:53,860 --> 00:16:56,048
Our love is offal...
255
00:16:59,500 --> 00:17:00,740
Sorry.
256
00:17:02,139 --> 00:17:04,057
It's very good... very good.
257
00:17:06,778 --> 00:17:08,250
.. Charis made you.
258
00:17:08,298 --> 00:17:10,606
Euthymia buffed you.
259
00:17:10,660 --> 00:17:12,846
Till you now gleam
260
00:17:12,900 --> 00:17:15,009
- in your Greek jewel box.
- That's brilliant.
261
00:17:15,057 --> 00:17:17,057
- Shall we take a break, then?
- No -- there's more.
262
00:17:17,856 --> 00:17:19,730
- Sacred bosom...
- Hello!
263
00:17:19,778 --> 00:17:21,807
I've got Aunt Hermione with me.
264
00:17:21,856 --> 00:17:23,769
- I'll help!
- Me too!
265
00:17:23,817 --> 00:17:27,250
Send Lawrence to a far corner of the
house! I fear lingering contagion.
266
00:17:27,298 --> 00:17:29,096
Aarghh.
267
00:17:31,180 --> 00:17:33,730
Give me a chance! I'm going, I'm going.
268
00:17:33,778 --> 00:17:37,538
Why are there animals in the house?
269
00:17:39,140 --> 00:17:42,817
They're Gerry's. He thought they
looked depressed out in the rain.
270
00:17:44,538 --> 00:17:47,460
Thank you, Spiro, as ever.
271
00:17:48,460 --> 00:17:52,528
Don't let your strange guest make you sad.
272
00:17:52,576 --> 00:17:54,660
- And the sun will return.
- I know.
273
00:18:29,900 --> 00:18:31,778
Gerry, shovel!
274
00:18:33,980 --> 00:18:37,528
I've no doubt I have 20 good years left,
275
00:18:37,576 --> 00:18:39,930
but I tend to look back now
276
00:18:39,980 --> 00:18:41,690
rather than forward.
277
00:18:41,740 --> 00:18:44,690
Yes, me too, oddly, at the moment.
278
00:18:44,740 --> 00:18:46,730
Your husband?
279
00:18:46,778 --> 00:18:49,769
Yes. Every time I feel I'm moving on,
280
00:18:49,817 --> 00:18:54,220
he reappears like a ghost at the feast.
281
00:18:55,740 --> 00:19:00,606
I know you mistrust Mrs
Haddock, but I'm no fool,
282
00:19:00,660 --> 00:19:06,420
and she seems to have a door
into the lost world of the past.
283
00:19:09,576 --> 00:19:11,298
Oooh.
284
00:19:18,538 --> 00:19:20,606
Do you have cabbage?
285
00:19:20,660 --> 00:19:22,769
Oh, yes, we do.
286
00:19:22,817 --> 00:19:25,180
- Put it on your face.
- Hm?
287
00:19:26,740 --> 00:19:32,210
Put cabbage on your face and your
spots will disappear within hours.
288
00:19:32,259 --> 00:19:34,210
Oh, how lovely.
289
00:19:34,259 --> 00:19:37,366
Thank you. Cooked?
290
00:19:37,420 --> 00:19:42,326
No. But the root cause is
deeper and more spiritual.
291
00:19:42,380 --> 00:19:45,930
I know!
292
00:19:45,980 --> 00:19:50,890
I'd love us to have a seance.
I'll try to persuade Mother.
293
00:19:50,940 --> 00:19:52,740
Oh, please do.
294
00:19:55,057 --> 00:19:56,490
(Oh, goats.)
295
00:19:56,538 --> 00:19:59,440
It's becoming clear that you're
avoiding doing this test...
296
00:19:59,960 --> 00:20:01,606
Do you have to sit on the donkey?
297
00:20:01,660 --> 00:20:03,490
No, but there's no space or chairs.
298
00:20:03,538 --> 00:20:05,970
I can't do it myself, it falls off.
299
00:20:06,019 --> 00:20:08,048
No, I'm not attaching
cabbage to your face.
300
00:20:08,096 --> 00:20:10,086
It's insane, and you are so gullible.
301
00:20:10,140 --> 00:20:13,690
I'd be more than happy to attach
cabbage or anything to your face.
302
00:20:13,740 --> 00:20:16,326
- Yes, like YOUR face.
- Leslie!
303
00:20:16,380 --> 00:20:18,259
Outrageous!
304
00:20:19,778 --> 00:20:21,740
Here, let me help you.
305
00:20:26,420 --> 00:20:28,210
How do you normally do this?
306
00:20:28,259 --> 00:20:30,970
I don't normally do this.
307
00:20:31,019 --> 00:20:34,380
Of course not. Idiot. Erm...
308
00:20:48,700 --> 00:20:50,616
Aargghhhh!
309
00:21:02,680 --> 00:21:05,910
Conservation will become more and
more important as we interfere
310
00:21:05,960 --> 00:21:09,788
with nature. Me and my friend
Theo have caught two otters
311
00:21:09,836 --> 00:21:13,190
and are trying to breed them,
because there are hardly any left.
312
00:21:13,240 --> 00:21:16,910
This photo is copyright of Leslie.
He's a very good photographer.
313
00:21:16,960 --> 00:21:18,557
Yep.
314
00:21:20,798 --> 00:21:22,866
Well, I... I wanted to be a photographer.
315
00:21:22,920 --> 00:21:28,000
But... er... nobody in Corfu has money
to pay me so... I've done a painting.
316
00:21:30,356 --> 00:21:33,160
- That's wonderful, darling.
- That's brilliant, Les.
317
00:21:34,076 --> 00:21:36,430
Ah, good. Not bad, is it?
318
00:21:36,480 --> 00:21:40,067
"The mossy, bosky croft squatted
319
00:21:40,116 --> 00:21:43,750
like a deposed monarch on the open plain.
320
00:21:43,798 --> 00:21:49,950
The cloy of death oozed out, parting
miasma of the dead shepherd inside.
321
00:21:50,000 --> 00:21:55,720
A maggoty crofter in a tartan shroud."
322
00:22:15,278 --> 00:22:18,038
'I can feel the presence
of your late husband.
323
00:22:19,519 --> 00:22:21,509
He loved the rain, didn't he?'
324
00:22:25,720 --> 00:22:28,307
'He reappears like a ghost at the feast.'
325
00:23:01,038 --> 00:23:02,920
Whoa, God!
326
00:23:06,680 --> 00:23:08,586
Someone's mucked around with this.
327
00:23:08,640 --> 00:23:11,950
Oh, darling. Maybe the rain dripped on it.
328
00:23:12,000 --> 00:23:15,150
I can't stand being stuck in here.
Honestly, I want to hurt Larry,
329
00:23:15,200 --> 00:23:18,317
I'm missing Lugaretzia. I
wish I'd just gone with her.
330
00:23:20,116 --> 00:23:23,106
Mother, look! It looks like
someone's trying to erase us.
331
00:23:23,160 --> 00:23:25,028
Ooh, oh. Will you stop it, please!
332
00:23:25,076 --> 00:23:28,640
I hope this works. I ran out of cabbage.
333
00:23:29,798 --> 00:23:32,190
And take that stupid
vegetable off your face.
334
00:23:32,240 --> 00:23:34,106
Ow. Don't, it's medicinal!
335
00:23:34,160 --> 00:23:35,960
Right!
336
00:23:42,720 --> 00:23:47,067
Since you blew into our lives,
we've been besieged by morbidity
337
00:23:47,116 --> 00:23:50,990
and gloom. Larry's turned his
illness into a death sentence.
338
00:23:51,038 --> 00:23:52,950
Death is an illusion.
339
00:23:53,000 --> 00:23:58,519
Oh, if only. I dreamt of my husband
last night, something I never do.
340
00:23:59,759 --> 00:24:01,950
How dare you suggest that he is suffering
341
00:24:02,000 --> 00:24:04,230
because I have an
innocent gentleman friend.
342
00:24:04,278 --> 00:24:06,640
But you are thinking it yourself.
343
00:24:17,480 --> 00:24:19,430
How do you know so much about him?
344
00:24:19,480 --> 00:24:23,430
It's the gift, dear.
345
00:24:23,480 --> 00:24:25,480
Breathe this in.
346
00:24:44,480 --> 00:24:47,028
It's him.
347
00:24:47,076 --> 00:24:51,720
It's his hair, his cologne.
348
00:25:01,116 --> 00:25:02,910
How did you do this?
349
00:25:02,960 --> 00:25:05,720
They're closer than we think.
350
00:25:14,116 --> 00:25:19,160
Very well. Please stage a seance.
351
00:25:26,038 --> 00:25:30,346
- I'm looking forward to introducing
you to my guide. - What's that?
352
00:25:30,400 --> 00:25:35,307
He's a spirit guide. My best
is a Red Indian called Mawake.
353
00:25:35,356 --> 00:25:37,826
There may be ectoplasm.
354
00:25:37,880 --> 00:25:40,028
Ah. Good. What's that?
355
00:25:40,076 --> 00:25:43,548
It's a spiritual energy that
materialises into the air.
356
00:25:43,596 --> 00:25:45,317
Ooh.
357
00:25:46,317 --> 00:25:48,990
What does it look like so I
can keep my eyes open for it?
358
00:25:49,038 --> 00:25:53,750
Well, it has different forms.
It's often gelatinous like brains.
359
00:25:53,798 --> 00:25:58,390
Erm... before I go to my
room to prepare myself,
360
00:25:58,440 --> 00:26:02,519
I've got something serious to ask you.
361
00:26:04,480 --> 00:26:06,826
That's it, I'm not hiding away any more.
362
00:26:06,880 --> 00:26:09,307
If anyone doesn't wanna
risk catching the mumps,
363
00:26:09,356 --> 00:26:11,150
leave the house now!
364
00:26:11,200 --> 00:26:14,720
I'm trying to organise Gerry's education.
365
00:26:16,400 --> 00:26:19,470
- Well, go on, then.
- Gerald! Animal stools!
366
00:26:19,519 --> 00:26:21,269
- Coming!
- No!
367
00:26:21,317 --> 00:26:25,106
Which is more important --
animal excrement or education?
368
00:26:25,160 --> 00:26:27,028
- Is that one of the questions?
- No.
369
00:26:27,076 --> 00:26:30,269
I hate being shut in! I'm
going out in the rain.
370
00:26:30,317 --> 00:26:32,269
Don't be stupid. To do what?
371
00:26:32,317 --> 00:26:35,430
I'm very much not interested
in what you have to say!
372
00:26:35,480 --> 00:26:39,038
I heard lightning killed two
people last year in Corfu.
373
00:26:42,076 --> 00:26:45,440
Erm... Mrs Haddock is holding
a seance soon, apparently.
374
00:26:46,720 --> 00:26:48,798
- Your mother agreed.
- Ohhh.
375
00:26:50,680 --> 00:26:52,557
No!
376
00:26:55,038 --> 00:26:57,430
Even if by some lunatic
billion-to-one chance
377
00:26:57,480 --> 00:27:00,390
Father does appear as a ghost,
that's not gonna end well, is it?
378
00:27:00,440 --> 00:27:02,230
How can I know?
379
00:27:02,278 --> 00:27:04,269
It didn't make Hamlet sleep any easier.
380
00:27:04,317 --> 00:27:07,548
Look, you don't know what it's
like to miss someone so much
381
00:27:07,596 --> 00:27:10,630
that it sucks the life out of
you, even after several years.
382
00:27:10,680 --> 00:27:14,150
The point is, the scar had
healed. And Hugh wants you.
383
00:27:14,200 --> 00:27:18,307
And yet he hasn't braved the deluge
and the slight chance of mumps
384
00:27:18,356 --> 00:27:20,269
to come and see me.
385
00:27:20,317 --> 00:27:22,950
Well, I am getting better.
386
00:27:28,160 --> 00:27:34,269
Look, I need to know if
Mrs Haddock is a fraud.
387
00:27:34,317 --> 00:27:37,317
She seems remarkable.
388
00:27:39,116 --> 00:27:42,430
Erm... Leslie's redone his painting.
389
00:27:43,480 --> 00:27:45,866
He really doesn't like being
stuck indoors, does he?
390
00:27:45,920 --> 00:27:48,910
♪ Oh when the Saints go marching in
391
00:27:48,960 --> 00:27:51,106
♪ Oh when the Saints
392
00:27:51,160 --> 00:27:53,028
♪ Oh when the Saints
393
00:27:53,076 --> 00:27:56,190
♪ Oh when the Saints go marching in
394
00:27:56,240 --> 00:27:58,750
♪ I wanna be in that number... ♪
395
00:27:58,798 --> 00:28:01,390
- Poor Leslie.
- Shall I get Roger to round him up?
396
00:28:01,440 --> 00:28:03,710
I don't think he'll be out there too long.
397
00:28:03,759 --> 00:28:07,390
♪ Oh when the Saints go marching in ♪
398
00:28:07,440 --> 00:28:09,278
Ooof!
399
00:28:17,278 --> 00:28:19,076
- Mummy!
- Come on.
400
00:28:21,160 --> 00:28:23,240
- Come on.
- Mummy!
401
00:28:30,116 --> 00:28:32,116
Ooh.
402
00:28:35,038 --> 00:28:37,028
All right.
403
00:28:37,076 --> 00:28:40,866
- It's not actually as enjoyable
as you think it's going to be. - No.
404
00:28:42,616 --> 00:28:43,160
Oh!
405
00:28:51,720 --> 00:28:55,548
Two days with my family. I must escape.
406
00:28:55,596 --> 00:28:59,509
Please, enter. We're about to begin.
407
00:28:59,557 --> 00:29:01,670
Come, come, come.
408
00:29:01,720 --> 00:29:05,067
Po po, o Theos filaxe!
409
00:29:05,116 --> 00:29:06,990
I've got an awful feeling about this.
410
00:29:16,720 --> 00:29:18,430
We were concerned.
411
00:29:18,480 --> 00:29:21,548
In case your mother had been lured
into a spiritualist gathering.
412
00:29:21,596 --> 00:29:24,038
- These people can be dangerous.
- Just in time.
413
00:29:36,160 --> 00:29:38,670
You, of all people, looking nervous?
414
00:29:38,720 --> 00:29:40,640
Nervous? No.
415
00:29:55,356 --> 00:29:58,960
Lay your hands on the table.
416
00:30:00,880 --> 00:30:03,480
Hold the person's next to you.
417
00:30:08,200 --> 00:30:11,230
It's a comfort to know that
those who have gone before
418
00:30:11,278 --> 00:30:13,400
are still within our reach.
419
00:30:14,480 --> 00:30:20,356
Now, please shut your eyes
and I will go into a trance.
420
00:30:44,519 --> 00:30:47,910
Oh, sorry, it's Gerry. I
locked him in a room to work.
421
00:30:47,960 --> 00:30:50,390
Donald, are you serious?
422
00:30:50,440 --> 00:30:53,160
Absolutely ridiculous.
423
00:30:57,519 --> 00:30:59,430
Why does it have to be so dark?
424
00:30:59,480 --> 00:31:01,880
Gerry! Come sit here by my side.
425
00:31:14,880 --> 00:31:16,826
Ow!
426
00:31:18,720 --> 00:31:21,190
- Don't like it.
- Has she fallen asleep?
427
00:31:21,240 --> 00:31:23,390
Be quiet or you'll spoil it.
428
00:31:23,440 --> 00:31:27,190
There are strangers
among us. You're welcome!
429
00:31:27,240 --> 00:31:29,150
We were just passing.
430
00:31:29,200 --> 00:31:31,150
Strictly speaking, YOU are the stranger.
431
00:31:31,200 --> 00:31:34,390
- This is Mawake.
- Oh, he's the best guide. A Red Indian.
432
00:31:34,440 --> 00:31:37,230
Mawake is in contact with Mr Durrell.
433
00:31:41,000 --> 00:31:42,826
He's in!
434
00:31:42,880 --> 00:31:44,880
Close the window.
435
00:31:49,798 --> 00:31:51,710
Ah, what's that against my hand?!
436
00:31:51,759 --> 00:31:53,557
Ectoplasm!
437
00:32:05,440 --> 00:32:10,880
Your husband is reaching
out for you. He's so alone.
438
00:32:14,920 --> 00:32:16,866
Leave it! He's restless.
439
00:32:20,680 --> 00:32:22,880
Feel their presence.
440
00:32:39,400 --> 00:32:42,557
They reach out in the darkness.
441
00:32:51,519 --> 00:32:53,557
I can feel his touch.
442
00:32:57,759 --> 00:33:00,548
What are you doing? Disturb nothing.
443
00:33:00,596 --> 00:33:03,067
- Ah! - What was that? - Fake ectoplasm!
444
00:33:03,116 --> 00:33:05,470
- She had it in her bag!
- I saw it!
445
00:33:05,519 --> 00:33:07,470
This is an outrage!
446
00:33:09,680 --> 00:33:13,307
Close the curtains! Remove the wildlife!
447
00:33:13,356 --> 00:33:15,788
Why did I almost believe you?!
448
00:33:15,836 --> 00:33:18,670
You unbelievers sometimes need help.
449
00:33:18,720 --> 00:33:20,910
Louisa, you're jumping to conclusions.
450
00:33:20,960 --> 00:33:23,230
She is exploiting people's grief.
451
00:33:23,278 --> 00:33:26,880
Why should she? She
receives no remuneration.
452
00:33:29,000 --> 00:33:30,880
- Ah.
- Miss Margo?
453
00:33:32,356 --> 00:33:34,557
Did you pay Mrs Haddock?
454
00:33:36,240 --> 00:33:39,000
She was so convincing.
455
00:33:40,240 --> 00:33:43,028
I gave her everything I'd saved
from working at the market.
456
00:33:43,076 --> 00:33:45,067
Oh, Margo.
457
00:33:45,116 --> 00:33:48,430
Actually, it wasn't that much.
I'm the world's worst saver.
458
00:33:48,480 --> 00:33:50,880
And I gave her some money too.
459
00:33:52,836 --> 00:33:53,750
And me.
460
00:33:54,798 --> 00:33:57,866
She looks you in the eyes and
you just feel yourself paying.
461
00:33:57,920 --> 00:34:00,278
Teach me how you do that, Mrs Haddock.
462
00:34:01,278 --> 00:34:03,798
It seems I was deceived.
463
00:34:05,317 --> 00:34:07,710
In anticipation, I brought a book of mine
464
00:34:07,759 --> 00:34:10,429
about how to expose fake mediums.
465
00:34:10,480 --> 00:34:13,960
If you wait long enough,
every book becomes useful.
466
00:34:17,599 --> 00:34:19,360
Where's she gone?
467
00:34:22,920 --> 00:34:25,480
Son of a bitch!
468
00:34:36,039 --> 00:34:39,309
I'll drive her. After all,
she is a guest on our island.
469
00:34:39,360 --> 00:34:41,349
I'll come too.
470
00:34:41,400 --> 00:34:45,230
In the car I can impress
on Mrs Haddock the power
471
00:34:45,280 --> 00:34:47,239
and beauty of rational thought.
472
00:34:49,280 --> 00:34:52,510
I feel such a buffoon.
473
00:34:52,559 --> 00:34:55,510
My problem is I believe too much.
474
00:34:55,559 --> 00:34:58,309
Well, Margo, maybe it's
better than what I do.
475
00:34:58,360 --> 00:34:59,679
Hedging my bets...
476
00:35:01,679 --> 00:35:03,400
Mistrusting people.
477
00:35:40,679 --> 00:35:42,599
Is it ever going to stop?
478
00:35:44,559 --> 00:35:49,349
It appears that every time I come to
Corfu I make a rather large mistake.
479
00:35:49,400 --> 00:35:51,559
Yes, you do.
480
00:35:53,239 --> 00:35:55,550
Mrs Haddock was friendly,
481
00:35:55,599 --> 00:35:58,599
and your cousin Prue and
Geoffrey couldn't travel.
482
00:36:01,000 --> 00:36:03,480
I am perhaps short of friends.
483
00:36:05,679 --> 00:36:08,679
Are you sure you didn't tell
her anything about my husband?
484
00:36:09,960 --> 00:36:12,710
We did set forth together
from Victoria Station
485
00:36:12,760 --> 00:36:15,239
and in the long hours she
may have coaxed me to...
486
00:36:17,000 --> 00:36:19,150
I think the word is 'blab'.
487
00:36:19,199 --> 00:36:21,880
Oh, Auntie.
488
00:36:25,920 --> 00:36:28,869
I've decided to leave you in peace.
489
00:36:28,920 --> 00:36:30,880
Leave and go where? It's a monsoon.
490
00:36:31,880 --> 00:36:33,639
Nevertheless...
491
00:36:41,280 --> 00:36:44,960
She used a little thread
to pull over the pan, look.
492
00:36:46,518 --> 00:36:48,400
Thank you, Sherlock.
493
00:36:49,719 --> 00:36:51,599
Sherlock Holmes.
494
00:36:52,960 --> 00:36:55,079
Please read one book.
495
00:37:02,760 --> 00:37:06,039
Come on, then. Give me the stupid test.
496
00:37:08,239 --> 00:37:12,070
So, it was Mrs Haddock who messed
up my painting, just to spook us.
497
00:37:12,119 --> 00:37:16,039
No, I think it was the donkey.
I've seen her licking paint.
498
00:37:17,559 --> 00:37:20,030
Like me, nourished by art.
499
00:37:20,079 --> 00:37:22,590
Ah, wait.
500
00:37:22,639 --> 00:37:25,309
Leslie, I'm disappointed
you hadn't asked me
501
00:37:25,360 --> 00:37:27,349
to contribute to the entertainment.
502
00:37:27,400 --> 00:37:29,750
Oh, sorry.
503
00:37:30,300 --> 00:37:32,320
So, I'd like to... now.
504
00:37:33,679 --> 00:37:35,949
I want to read a poem about your father.
505
00:37:36,000 --> 00:37:40,599
And when it's over, we'll direct
our eyes firmly on the future.
506
00:37:52,320 --> 00:37:56,190
'They are not long, the
weeping and the laughter,
507
00:37:56,239 --> 00:38:00,230
Love and desire and hate:
508
00:38:00,280 --> 00:38:03,949
I think they have no portion in us
509
00:38:04,000 --> 00:38:07,030
After we pass the gate
510
00:38:07,079 --> 00:38:12,070
They are not long, the
days of wine and roses
511
00:38:12,119 --> 00:38:15,309
Out of a misty dream
512
00:38:15,360 --> 00:38:18,710
Our path emerges for a while
513
00:38:18,760 --> 00:38:22,960
Then closes, within a dream.'
514
00:38:52,039 --> 00:38:58,840
Perfect. Finally. No people. No
animals. And no indoor flooding.
515
00:39:01,860 --> 00:39:02,768
(Right...)
516
00:39:03,320 --> 00:39:05,789
And... start now.
517
00:39:12,159 --> 00:39:14,789
- Gerry?
- Can you hear it?
518
00:39:14,840 --> 00:39:17,000
What? There's nothing.
519
00:39:18,760 --> 00:39:22,679
No... Birdsong.
520
00:39:33,000 --> 00:39:33,940
Ah-ha!
521
00:39:49,239 --> 00:39:52,150
It's almost worth being
cooped up for so long.
522
00:40:05,599 --> 00:40:08,869
For God's sake, Gerry, come back
up here and bloody learn something!
523
00:40:08,920 --> 00:40:11,320
(Ignore him, Gerry.)
524
00:40:20,000 --> 00:40:22,280
What a strange couple of days.
525
00:40:49,159 --> 00:40:53,070
Ah, I am so sorry I couldn't visit you.
526
00:40:53,119 --> 00:40:55,949
I've spent the last 48
hours desperately trying
527
00:40:56,000 --> 00:40:57,869
- to save my olive crop.
- And did you?
528
00:40:57,920 --> 00:40:59,960
Just.
529
00:41:01,679 --> 00:41:03,389
How have you been?
530
00:41:03,440 --> 00:41:06,510
Well... er... don't know where to start.
531
00:41:06,559 --> 00:41:09,750
Larry's had his eyes
glued to his genitals.
532
00:41:09,800 --> 00:41:13,070
Oh. Well that's...
something to do, isn't it?
533
00:41:13,119 --> 00:41:16,590
He's worried about infertility.
And we had a seance.
534
00:41:16,639 --> 00:41:19,679
Oh, gosh. Did... er...
any dead people show up?
535
00:41:20,679 --> 00:41:22,349
No.
536
00:41:22,400 --> 00:41:24,389
- Hugh!
- Margo!
537
00:41:24,440 --> 00:41:26,989
Oh, and you missed Margo
wearing a cabbage on her face.
538
00:41:27,039 --> 00:41:28,829
- Oh, what a shame.
- Mm-hm.
539
00:41:28,880 --> 00:41:32,320
I have a surprise for you
all. Especially you, Gerry.
540
00:41:34,400 --> 00:41:37,309
Now, I have studied the
Durrells and their household,
541
00:41:37,360 --> 00:41:39,750
and there is one thing missing.
542
00:41:39,800 --> 00:41:42,469
- A Webley mk II air rifle?
- A toilet inside the house?
543
00:41:42,518 --> 00:41:45,750
- Intellectual curiosity?
- More animals.
544
00:41:49,518 --> 00:41:54,030
Thank you! Oh, we still
talk about Widdle and Puke.
545
00:41:54,079 --> 00:41:56,309
- They were two puppies we had.
- Oh.
546
00:41:56,360 --> 00:41:59,989
- We need a name.
- What about Leslie?
547
00:42:00,039 --> 00:42:01,869
No.
548
00:42:01,920 --> 00:42:05,030
Look, Hugh, I'm worried
about my Aunt Hermione.
549
00:42:05,079 --> 00:42:09,949
She took off yesterday in the
rain. She told me she was lonely.
550
00:42:10,000 --> 00:42:14,550
I'm sure she'll be fine. She
sounds like a tough old bird.
551
00:42:14,599 --> 00:42:18,070
But that's a sham, isn't
it? I mean, nobody's tough.
552
00:42:18,119 --> 00:42:21,829
My husband seemed strong,
and he couldn't be alone
553
00:42:21,880 --> 00:42:24,989
for more than half an hour.
554
00:42:25,039 --> 00:42:26,920
But he is now.
555
00:42:32,199 --> 00:42:34,670
Say hello to Thunder.
556
00:42:34,719 --> 00:42:37,429
Hello, Thunder.
557
00:42:43,239 --> 00:42:45,949
Good to be back in the haunted house.
558
00:42:46,000 --> 00:42:48,110
Larry, how are the swellings?
559
00:42:48,159 --> 00:42:50,110
Under control, thanks.
560
00:42:50,159 --> 00:42:52,550
Mrs Durrells, I bring you guests, again.
561
00:42:52,599 --> 00:42:58,110
Louisa, my dear. Having decided
I'd be enough of a burden...
562
00:42:58,159 --> 00:43:02,869
- No -- - On a whim, I stayed in a
guest house, where I met Mr Anestis.
563
00:43:02,920 --> 00:43:04,789
Kalimera.
564
00:43:04,840 --> 00:43:06,789
Kalimera.
565
00:43:06,840 --> 00:43:08,670
Kalimera.
566
00:43:08,719 --> 00:43:10,469
So, have you... have you got plans?
567
00:43:10,518 --> 00:43:12,670
No, I don't think that
would be wise, do you?
568
00:43:12,719 --> 00:43:17,030
Let's take the days one by one.
569
00:43:17,079 --> 00:43:19,030
One by one.
570
00:43:19,079 --> 00:43:21,030
I feel very alive.
571
00:43:21,079 --> 00:43:25,829
Ah, yes! Yes, so do we. It's
something about this place.
572
00:43:25,880 --> 00:43:27,670
Shall we?
573
00:43:27,719 --> 00:43:29,639
Yes.
574
00:43:36,440 --> 00:43:40,070
I hear that your Vasilia
has caught the mumps.
575
00:43:40,119 --> 00:43:44,190
Oh. She didn't give it to me.
576
00:43:44,239 --> 00:43:46,469
I should go and see her.
577
00:43:46,518 --> 00:43:49,030
Still, at least I know
I can make babies now.
578
00:43:49,079 --> 00:43:53,159
- No, Larry, don't have a baby
with Vasilia. - Anybody else!
579
00:44:00,199 --> 00:44:02,360
- Goodbye, Durrells.
- Bye, Spiro.
580
00:44:03,360 --> 00:44:07,400
Larry, wait, I'll give you a
ride. You'll need your energy.
581
00:44:12,719 --> 00:44:14,670
Your spots look much better.
582
00:44:14,719 --> 00:44:16,670
I thought you hadn't noticed them.
583
00:44:16,719 --> 00:44:20,030
Ah. Yes, I did say that.
584
00:44:20,079 --> 00:44:23,000
Thank you. Power of cabbage.
585
00:44:45,077 --> 00:44:47,438
I want to look after you, my angel.
586
00:44:52,318 --> 00:44:54,077
What did I say?
587
00:44:56,000 --> 00:44:58,719
My husband Lawrence used to call me that.
588
00:45:01,318 --> 00:45:04,478
So... erm... is that all right?
589
00:45:07,639 --> 00:45:09,358
Yes, it is.
590
00:45:10,518 --> 00:45:13,599
In fact, it's perfect.
591
00:45:26,197 --> 00:45:30,920
You know, for the first time,
I feel like I'm all yours.
592
00:45:45,157 --> 00:45:46,550
Let's have a cricket match.
593
00:45:46,599 --> 00:45:50,068
The Greeks will be thrashed, the British
will be hated and it'll be my fault.
594
00:45:50,117 --> 00:45:52,710
Oh, I feel like a doctor!
595
00:45:52,760 --> 00:45:56,027
- Play!
- Yes!
596
00:45:56,077 --> 00:45:59,157
I tried so hard to make this a happy day!
597
00:46:00,398 --> 00:46:01,228
- Mum!
- In you come.
598
00:46:03,277 --> 00:46:05,188
What are you bloody doing?
599
00:46:05,237 --> 00:46:07,000
Propose to me!
43156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.