All language subtitles for fantasy_lane_usa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,580 --> 00:00:20,440 Uh, yeah, well, my son and me want to go away for about a week, you know, get, 2 00:00:20,560 --> 00:00:24,060 uh, maybe two, three hundred dollars, you know, want to maybe take a cruise 3 00:00:24,060 --> 00:00:26,980 a week. Sorry, but we have nothing under seven hundred dollars. That's it, 4 00:00:27,100 --> 00:00:28,100 that's the bottom. 5 00:00:29,180 --> 00:00:31,700 Oh, well, that's, that's, sorry, thanks anyway, I'll get back to you. 6 00:00:36,100 --> 00:00:37,100 I'll get a station. 7 00:00:38,140 --> 00:00:39,260 Hey, Vic. No, he won't be in today. 8 00:00:40,140 --> 00:00:41,140 Vic, look at this. 9 00:00:41,300 --> 00:00:43,900 Real estate business is booming in Los Angeles. 10 00:00:45,060 --> 00:00:48,540 Aspiring actresses are becoming real estate brokers in pursuit of a more 11 00:00:48,540 --> 00:00:49,900 and financially rewarding career. 12 00:00:50,900 --> 00:00:51,900 Real estate? 13 00:00:52,040 --> 00:00:55,840 Yeah, well, listen. A prospective buyer is often chauffeured around town, dined 14 00:00:55,840 --> 00:00:59,680 in wine by a gorgeous young starlet, with measurements often bigger than the 15 00:00:59,680 --> 00:01:00,680 price tag. 16 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 Let me see that. 17 00:01:03,300 --> 00:01:05,040 Look it, I got some names right down here. 18 00:01:09,180 --> 00:01:10,400 Hollywood star... 19 00:01:15,720 --> 00:01:17,040 Hollywood Star Realty, Karen speaking. 20 00:01:17,460 --> 00:01:18,560 Hollywood Star Realty? 21 00:01:19,040 --> 00:01:22,720 Yes, this is Victor Durgis III from Columbus, Ohio. 22 00:01:23,000 --> 00:01:27,020 How can I help you, Mr. Durgis? Well, we're opening up a little branch of my 23 00:01:27,020 --> 00:01:32,700 company out your way, and I'll need a place to stay and to entertain guests 24 00:01:32,700 --> 00:01:34,520 clients. How big a place do you need? 25 00:01:34,840 --> 00:01:36,680 Oh, eight or nine bedrooms. 26 00:01:38,000 --> 00:01:42,380 Plus room for my house staff and personal valet. 27 00:01:44,240 --> 00:01:46,840 Durgis Oil is expanding, and we're looking for a real showcase. 28 00:01:47,560 --> 00:01:49,960 What price range are we talking about, Mr. Durgis? 29 00:01:50,440 --> 00:01:52,220 Well, a million and up. 30 00:01:53,240 --> 00:01:55,320 We have several listings that might suit you. 31 00:01:55,540 --> 00:01:56,840 When are you coming into town? 32 00:01:57,680 --> 00:02:01,160 Well, I have to fly in on the 4th for a stockholders' meeting. 33 00:02:01,400 --> 00:02:04,160 If you'd like, we have a special VIP service. 34 00:02:04,920 --> 00:02:08,720 We'd be glad to have our guillotine pick you up at the airport and bring you to 35 00:02:08,720 --> 00:02:12,260 our private hillside retreat, where you can stay while you're in town. 36 00:02:15,570 --> 00:02:16,570 Hello? 37 00:02:16,690 --> 00:02:18,010 Are you there, Mr. Durgess? 38 00:02:18,430 --> 00:02:19,430 Hello? 39 00:02:19,830 --> 00:02:21,830 Yes, I was just conferring with an associate. 40 00:02:22,210 --> 00:02:24,790 Something important's just come up. I'll have my secretary get right back to 41 00:02:24,790 --> 00:02:27,670 you. Thank you very much, Mr. Durgess. I'll be waiting for a call. Bye. 42 00:02:32,890 --> 00:02:39,730 You sly son of a bitch. 43 00:02:39,910 --> 00:02:42,310 To hell with pumping gas. You're not going on this one alone. 44 00:02:43,090 --> 00:02:47,910 Well, I, uh... I could use a personal valet. Personal valet? Fuck you. I ain't 45 00:02:47,910 --> 00:02:49,070 going to be nobody's valet. 46 00:02:49,310 --> 00:02:50,450 Well, how about a secretary? 47 00:02:50,870 --> 00:02:52,110 Up yours, V .D. 48 00:02:52,770 --> 00:02:53,770 You want to go or not? 49 00:02:53,910 --> 00:02:54,910 Yeah. 50 00:02:55,650 --> 00:02:57,370 Cut out that V .D. crap, you fuck. 51 00:05:25,610 --> 00:05:26,610 How about a little pet? 52 00:05:28,610 --> 00:05:29,610 Enjoy your stay. 53 00:05:31,090 --> 00:05:32,090 Hi, girl. 54 00:05:32,890 --> 00:05:34,130 Hi, girl. We're here. 55 00:05:34,770 --> 00:05:38,990 The dog one. I like the dog one. 56 00:05:40,410 --> 00:05:43,090 Not bad. 57 00:05:43,810 --> 00:05:44,810 Come over here, please. 58 00:05:45,250 --> 00:05:50,990 Come on. Do you 59 00:05:50,990 --> 00:05:52,930 like it? Yeah. 60 00:06:06,660 --> 00:06:07,760 Right this way. 61 00:06:08,920 --> 00:06:12,380 And this is the dining room. 62 00:06:25,200 --> 00:06:26,220 This is Mr. Durgess III. 63 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 How do you do, Mr. 64 00:06:28,140 --> 00:06:29,019 Durgess? Hi, Victor. 65 00:06:29,020 --> 00:06:29,999 Thank you. 66 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Karen? 67 00:06:31,500 --> 00:06:33,800 Karen, this is John Poster, my secretary. 68 00:06:34,060 --> 00:06:35,060 How do you do? 69 00:06:35,260 --> 00:06:36,680 Come in. Make yourselves comfortable. 70 00:06:36,960 --> 00:06:37,819 Thank you. 71 00:06:37,820 --> 00:06:38,820 Thank you, girls. 72 00:06:39,220 --> 00:06:40,760 Would you care for some champagne? 73 00:06:41,140 --> 00:06:42,140 Oh, wonderful. 74 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Champagne's on. 75 00:07:07,500 --> 00:07:09,700 Excuse me, Karen, I have something important to show you here. 76 00:07:12,300 --> 00:07:14,220 What an incredible set. 77 00:07:16,300 --> 00:07:19,080 Yeah, is it sterling? No, it's silicone. 78 00:07:20,200 --> 00:07:21,540 Keep hoping, honey. 79 00:07:24,160 --> 00:07:26,060 I'm sure we'll enjoy doing business together. 80 00:07:26,320 --> 00:07:27,780 Excuse me for just a moment. 81 00:07:28,140 --> 00:07:29,260 Make yourselves at home. 82 00:07:37,960 --> 00:07:41,880 Did you get a load of those tits? I could get lost in there for a week. 83 00:07:42,640 --> 00:07:44,960 Jesus Christ, what is this place? 84 00:07:46,800 --> 00:07:51,740 This place has got more pussy than a fucking cat house on Saturday nights. 85 00:07:51,740 --> 00:07:53,360 fucking Taj Mahal. 86 00:09:29,640 --> 00:09:30,640 That's the whole point. 87 00:10:46,790 --> 00:10:47,790 take you to your room. 88 00:10:49,110 --> 00:10:50,110 Thank you, Karen. 89 00:10:50,370 --> 00:10:51,370 Very kind. 90 00:10:54,370 --> 00:10:55,370 John? Come on. 91 00:10:59,830 --> 00:11:01,710 Karen, are all these girls in real estate? 92 00:11:02,390 --> 00:11:05,950 That's right. It's sort of like a glorified dormitory. We all live here 93 00:11:05,950 --> 00:11:06,950 these stuff. 94 00:11:07,590 --> 00:11:08,790 How many rooms do you have? 95 00:11:09,230 --> 00:11:10,390 There's 36 bedrooms. 96 00:11:10,870 --> 00:11:11,870 Wow. 97 00:11:12,130 --> 00:11:13,410 36 bedrooms. 98 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 I'm here. 99 00:11:40,740 --> 00:11:44,000 This is too good to be true. 100 00:11:45,640 --> 00:11:46,640 God. 101 00:11:47,180 --> 00:11:49,240 Guys at the station are never going to believe me. 102 00:13:01,740 --> 00:13:05,300 I have a question to show you. Oh, well, all right. Show it to me. 103 00:13:05,640 --> 00:13:11,120 Well, I can't right now, but it's very big and warm. 104 00:13:11,940 --> 00:13:17,840 It has the coziest little fire pit, and it can handle anything you want. 105 00:13:18,860 --> 00:13:20,720 It's only a million dollars. 106 00:13:21,980 --> 00:13:23,500 Sounds like a real bargain. 107 00:13:24,800 --> 00:13:26,040 When can I see it? 108 00:13:26,460 --> 00:13:27,460 Later. 109 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Hmm. 110 00:16:50,510 --> 00:16:54,650 Since your bid for $1 million has been accepted, now if you'll just sign these 111 00:16:54,650 --> 00:16:57,090 papers, we'll get into escrow. 112 00:16:57,410 --> 00:17:03,170 Well, I must say, you girls do drive a hard bargain, but you're very, very 113 00:17:03,170 --> 00:17:04,170 convincing. 114 00:17:04,990 --> 00:17:09,569 But working for you, it was worth it. You girls can work for me any time you 115 00:17:09,569 --> 00:17:10,569 want. 116 00:17:10,770 --> 00:17:11,770 Oh, 117 00:17:12,190 --> 00:17:13,190 Mr. Durges! 118 00:17:13,770 --> 00:17:14,770 Yes, Captain? 119 00:17:16,040 --> 00:17:19,940 I'd like you to meet a fellow oilman, Hubert Fielder, Victor Durgis III. 120 00:17:20,339 --> 00:17:21,900 What company did you say you were from? 121 00:17:22,160 --> 00:17:23,160 Durgis. 122 00:17:24,000 --> 00:17:24,919 Durgis Oil. 123 00:17:24,920 --> 00:17:26,359 I don't believe I've ever heard of that. 124 00:17:26,720 --> 00:17:31,020 Yes, well, excuse me. I had an engineer once by the name of... Victoria was just 125 00:17:31,020 --> 00:17:32,019 trying to show me a house. 126 00:17:32,020 --> 00:17:33,480 I have the perfect house for you. 127 00:17:33,980 --> 00:17:36,340 Olivia and Samantha are going to take you there right now. 128 00:17:36,580 --> 00:17:37,580 Well, what about Victoria? 129 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Don't you have something to do, Victoria? 130 00:17:41,320 --> 00:17:42,640 Oh, well, all right. 131 00:17:43,060 --> 00:17:44,420 You'll just love it. 132 00:18:05,770 --> 00:18:06,770 to enjoy myself. 133 00:18:09,190 --> 00:18:10,190 Hey, John. 134 00:18:10,430 --> 00:18:11,430 Pick a memo. 135 00:18:15,950 --> 00:18:20,310 I'd like you to contact the Houston branch and find out what's happening 136 00:18:20,310 --> 00:18:21,310 that offshore deal. 137 00:18:24,790 --> 00:18:26,270 Can you really read that? 138 00:18:27,490 --> 00:18:29,150 He's got his own form of shorthand. 139 00:18:29,730 --> 00:18:30,730 Oh, really? 140 00:18:31,110 --> 00:18:33,810 Sure, I'd love to teach it to you. How about tonight, baby? 141 00:18:35,580 --> 00:18:37,040 And contact McFarland. 142 00:18:37,860 --> 00:18:40,120 I want to find out about that shipping agreement. 143 00:18:40,940 --> 00:18:44,720 Don't worry about it. Don't worry about it. I've got it all taken care of. 144 00:18:50,260 --> 00:18:51,260 Samantha? 145 00:18:52,320 --> 00:18:53,320 Pull over. 146 00:18:54,080 --> 00:18:55,080 Why are we stopping? 147 00:18:55,340 --> 00:18:57,240 I've got some business I want John to take care of. 148 00:18:57,640 --> 00:19:02,300 What business, V .D.? I'd like to read that lease agreement for the new 149 00:19:02,480 --> 00:19:04,100 I want to have it ready for me tonight. 150 00:19:04,520 --> 00:19:06,440 Wait a minute. Wait a minute. Hold on, John. 151 00:19:46,920 --> 00:19:49,960 Of course, probably the most special part of the house is the view. 152 00:19:53,820 --> 00:19:54,960 Isn't it beautiful? 153 00:19:56,580 --> 00:19:57,580 Well, 154 00:20:00,300 --> 00:20:01,860 how do you like it? 155 00:20:03,320 --> 00:20:10,220 Well... Uh, I buy it. 156 00:20:10,740 --> 00:20:12,100 Oh, great. 157 00:20:13,140 --> 00:20:15,400 If the two of you will move in with me. 158 00:20:15,950 --> 00:20:17,230 I think that could be arranged. 159 00:20:17,570 --> 00:20:18,570 Yeah? 160 00:20:18,970 --> 00:20:21,490 If you want, we can stick the bid in today. 161 00:20:22,430 --> 00:20:24,570 I think we should stick it in right now. 162 00:20:25,630 --> 00:20:26,630 But, Mr. 163 00:20:26,650 --> 00:20:29,030 Jurgis... Call me Victor. 164 00:20:29,930 --> 00:20:31,910 But we could lose our jobs. 165 00:20:32,290 --> 00:20:35,230 Hey, what are you worried about your jobs? You got me. 166 00:20:35,550 --> 00:20:36,730 How could we be sure? 167 00:20:37,390 --> 00:20:39,110 Listen, trust me. 168 00:20:39,890 --> 00:20:44,430 You girls look after me, and I'll look after the two of you. 169 00:20:45,500 --> 00:20:46,540 Hmm? 170 00:20:48,140 --> 00:20:49,140 Hmm? 171 00:20:58,460 --> 00:20:59,500 Yes. 172 00:21:01,220 --> 00:21:06,520 Hmm. Okay, let me see. I forgot. 173 00:21:07,880 --> 00:21:09,620 Ooh, yes. 174 00:21:11,300 --> 00:21:12,340 Oh, 175 00:21:13,520 --> 00:21:14,520 yes. 176 00:21:17,930 --> 00:21:21,130 Oh, yes. Rub them together now. Come on, rub those tits together. 177 00:21:21,970 --> 00:21:22,970 Oh, yes. 178 00:21:24,270 --> 00:21:27,890 Yes, babies. Rub those tits. Come on, rub them together. Let me see those 179 00:21:28,770 --> 00:21:30,870 Let me see those tits, babies. Come on, let me see. 180 00:21:31,590 --> 00:21:32,730 Let me see. Get them together. 181 00:21:34,030 --> 00:21:35,450 Oh, yes. Get them together. 182 00:21:38,490 --> 00:21:39,850 That's it. Oh, lick it up. 183 00:21:40,670 --> 00:21:41,670 Oh, lick that nipple. 184 00:21:43,210 --> 00:21:44,210 Mm -hmm. 185 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 once you get under here. 186 00:23:00,430 --> 00:23:01,850 Come on up here now. Lick my balls. Come on. 187 00:23:02,150 --> 00:23:03,150 Good girl. 188 00:23:04,350 --> 00:23:05,350 Good. 189 00:23:07,910 --> 00:23:08,910 Good. 190 00:23:12,230 --> 00:23:13,230 Come on. Lick it. 191 00:23:14,670 --> 00:23:15,670 Good girl. 192 00:23:16,610 --> 00:23:17,610 Oh, yeah. 193 00:23:18,370 --> 00:23:19,370 Come on. 194 00:23:19,470 --> 00:23:20,470 Come on. 195 00:23:20,490 --> 00:23:22,510 I miss you, honey. Come on back up here. I miss you. 196 00:23:24,570 --> 00:23:25,890 That's it. Lick those balls, honey. 197 00:23:26,190 --> 00:23:27,810 Lick those balls. Come on. Lick them. 198 00:23:28,190 --> 00:23:30,830 Come on, honey. Lick those balls for me. Oh, yes. 199 00:23:31,070 --> 00:23:32,070 Oh. 200 00:23:33,470 --> 00:23:34,470 Oh. 201 00:23:37,750 --> 00:23:39,070 Oh, yeah. Oh. 202 00:23:39,530 --> 00:23:40,530 Oh. Oh. 203 00:23:41,650 --> 00:23:43,010 Yes. Wow. 204 00:23:44,290 --> 00:23:48,090 Faster. Up and down. Go on. Go get it. Go on. Get that gun. 205 00:23:49,110 --> 00:23:50,110 Yes. 206 00:24:24,080 --> 00:24:27,040 do this, but it's extremely important. What the hell is so important? The 207 00:24:27,040 --> 00:24:30,020 Security Exchange Commission has to meet with you right away. 208 00:24:33,140 --> 00:24:34,140 Get out of here, Tom. 209 00:24:35,780 --> 00:24:36,980 You better look at this, Dick. 210 00:24:43,180 --> 00:24:46,940 The SEC is going to suspend the trade of your stock in 20 minutes unless you get 211 00:24:46,940 --> 00:24:47,940 down there right away. 212 00:24:49,940 --> 00:24:51,320 You take care of it, you hear me? 213 00:24:51,680 --> 00:24:53,320 You're telling me a false already from me. 214 00:24:54,830 --> 00:24:55,830 I've already done that, Vic. 215 00:24:56,770 --> 00:24:57,810 They won't deal with me. 216 00:24:58,750 --> 00:25:01,510 You better get down there yourself, otherwise it's going to cost you 217 00:25:07,090 --> 00:25:08,090 Hey, hey. 218 00:25:08,510 --> 00:25:09,510 Who's standing? 219 00:25:09,990 --> 00:25:10,990 A taxi? 220 00:25:11,490 --> 00:25:12,850 Yeah, wait a minute. He'll be right out. 221 00:25:14,610 --> 00:25:15,610 Okay, John. 222 00:25:15,930 --> 00:25:16,709 Come on. 223 00:25:16,710 --> 00:25:17,710 I want to talk to you. 224 00:25:18,170 --> 00:25:19,810 I'll be right back, girl. Just wait right there. 225 00:25:44,070 --> 00:25:45,890 Victor hated to leave you alone. 226 00:25:46,530 --> 00:25:47,890 So I'm filling in. 227 00:37:56,230 --> 00:37:57,230 Who's that one over there? 228 00:37:57,630 --> 00:37:58,630 Oh. 229 00:37:59,170 --> 00:38:00,290 Don't miss my test. 230 00:38:00,610 --> 00:38:01,249 Oh, yeah? 231 00:38:01,250 --> 00:38:02,250 It's my test. 232 00:40:56,330 --> 00:40:57,330 Especially this one. 233 00:40:58,450 --> 00:40:59,870 Especially that one. 234 00:42:31,180 --> 00:42:32,540 I just come on out. 235 00:43:50,380 --> 00:43:51,380 Is everything okay? 236 00:43:51,540 --> 00:43:54,960 Oh, yes, honey. Thank you very much. I made it just in time. Oh, good. Well, I 237 00:43:54,960 --> 00:43:56,040 hope you still want the house. 238 00:43:56,440 --> 00:43:59,420 Of course, yeah. So I'll just get the papers ready and we'll sign them. We'll 239 00:43:59,420 --> 00:44:00,420 get it right away. 240 00:44:00,440 --> 00:44:01,440 Great. 241 00:44:08,100 --> 00:44:09,100 Well, hello there. 242 00:44:09,820 --> 00:44:10,819 Hiya there, sweetheart. 243 00:44:10,820 --> 00:44:11,820 How are you doing? 244 00:44:12,600 --> 00:44:14,460 So, uh, how'd you like it? 245 00:44:15,140 --> 00:44:17,300 That was really great. You know, you give the best tips. 246 00:44:21,070 --> 00:44:22,730 the girls showed you. It wasn't big enough. 247 00:44:22,950 --> 00:44:25,270 You know, I'm looking for someplace really nice with a pool. 248 00:44:25,750 --> 00:44:28,670 Well, I know a place like that for sale, but it's a lot more money. Excuse me. 249 00:44:29,390 --> 00:44:31,090 Sure. Do you have anything in the mountains? 250 00:44:32,010 --> 00:44:33,490 I'd like to spend some time alone. 251 00:44:33,810 --> 00:44:34,810 You know what I mean? 252 00:44:43,070 --> 00:44:47,090 You know, that was really weird the way that they were talking this afternoon. 253 00:44:47,910 --> 00:44:49,990 Yeah, there's something suspicious about that. 254 00:44:50,300 --> 00:44:51,300 Is his name Victor? 255 00:44:51,660 --> 00:44:52,980 You check him out the other day? 256 00:44:53,840 --> 00:44:57,260 No, don't worry. I think the girls have got his head spinning. 257 00:44:57,660 --> 00:45:01,140 Yeah, well, what's got me worried is that I'm afraid that Victoria's moving 258 00:45:01,140 --> 00:45:02,140 on him. 259 00:45:02,340 --> 00:45:03,339 Don't worry. 260 00:45:03,340 --> 00:45:06,060 We'll show him the house with the indoor pool tomorrow. 261 00:45:07,460 --> 00:45:10,680 We'll get him to sign financial forms, and we're going to let him check. 262 00:45:11,640 --> 00:45:13,960 Okay. Well, you're the boss, Karen. 263 00:45:14,940 --> 00:45:17,080 Uh, see you in the morning. See you all later. 264 00:45:19,520 --> 00:45:20,520 Come on. 265 00:45:20,680 --> 00:45:27,580 Come on. Oh, my hat. 266 00:45:27,740 --> 00:45:29,100 Get my hat. Put it on. 267 00:45:29,300 --> 00:45:31,100 I'm going to have to start all over again. 268 00:45:31,680 --> 00:45:35,980 Oh, Cam, 269 00:45:37,420 --> 00:45:41,680 by the way, I have 500 G's of undeclared money that I want to give you for the 270 00:45:41,680 --> 00:45:42,960 deposit on my house, okay? 271 00:45:43,700 --> 00:45:44,900 Sure, anything you say. 272 00:45:45,140 --> 00:45:49,300 Okay, I'll give it to you next week, all right? Mm -hmm. All right. Let's ride 273 00:45:49,300 --> 00:45:50,299 them. 274 00:45:50,300 --> 00:45:51,300 Yeah, 275 00:45:51,800 --> 00:45:55,240 ride them. Come on, cowboy. Come on, girl. 276 00:45:55,540 --> 00:45:56,540 Come on, baby. 277 00:45:56,900 --> 00:45:58,320 Let's go. Come on, come on, come on. 278 00:46:00,060 --> 00:46:02,420 Ride them, cowboy. 279 00:46:11,920 --> 00:46:15,360 They're crazy if you sign those papers. When they run a credit check, we have 280 00:46:15,360 --> 00:46:16,360 had it. 281 00:46:16,529 --> 00:46:19,970 Listen, asshole, I know what I'm doing. It's five o 'clock in the east. They 282 00:46:19,970 --> 00:46:21,650 won't find out anything until Monday. 283 00:46:25,410 --> 00:46:28,270 I'll put things in motion and you'll be in the house before you know it. 284 00:46:29,670 --> 00:46:31,110 Oh, yeah, you've been great, Karen. 285 00:46:31,770 --> 00:46:32,770 Thanks a lot. 286 00:46:32,910 --> 00:46:34,950 I'll catch you back at the house a little bit later. 287 00:46:55,240 --> 00:46:56,240 Hollywood Star Realty. 288 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 Hi, Hubert. 289 00:46:58,940 --> 00:46:59,839 Yeah, Karen. 290 00:46:59,840 --> 00:47:02,860 I just got word from my home office. I'm going to have to be heading out 291 00:47:02,860 --> 00:47:04,080 sometime tomorrow afternoon. 292 00:47:04,480 --> 00:47:06,120 Is there some time you and I can get together? 293 00:47:06,380 --> 00:47:08,080 I don't know. I'll have to get back to you. 294 00:47:08,320 --> 00:47:11,100 Hey, you find anything out on those two clowns yet? 295 00:47:11,620 --> 00:47:14,120 No, I won't know anything until Monday. 296 00:47:14,340 --> 00:47:15,600 Everything's closed for the weekend. 297 00:47:16,200 --> 00:47:20,100 If you want, I can make some phone calls for you if you're worried. Not really, 298 00:47:20,140 --> 00:47:21,140 but it can't hurt. 299 00:47:21,780 --> 00:47:22,900 Okay, I'll talk to you later. 300 00:47:35,660 --> 00:47:38,480 time I played tennis was with Princess Margaret, Wimbledon. 301 00:47:38,800 --> 00:47:40,200 Wow, you're such a big shot. 302 00:47:40,720 --> 00:47:43,160 I didn't know Princess Margaret played tennis. 303 00:47:44,300 --> 00:47:47,260 Yes, our London office is the next door to Buckingham Palace. 304 00:47:47,500 --> 00:47:50,920 I happen to play with her quite often. Oh, I've always wanted to go to London. 305 00:47:51,560 --> 00:47:53,780 Well, if you play your cards right, I'll take you with me. 306 00:47:54,220 --> 00:47:55,220 Hey, what about me? 307 00:47:55,400 --> 00:47:56,400 I want to go too. 308 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 That's right, take us all to London. 309 00:47:58,040 --> 00:48:00,460 Wait a minute! 310 00:48:01,100 --> 00:48:02,580 Listen, I got an idea. 311 00:48:03,040 --> 00:48:06,500 I'll play all three of you in tennis, and if you win, I'll take you all to 312 00:48:06,500 --> 00:48:07,500 London. 313 00:49:24,720 --> 00:49:25,720 This didn't work. 314 00:51:09,070 --> 00:51:13,130 Well, girls, I guess that's it. You lose. Oh, that wasn't fair. It really 315 00:51:13,130 --> 00:51:14,250 wasn't. Come here, John. 316 00:51:24,150 --> 00:51:26,950 Nice. Oh, did these float? 317 00:51:29,050 --> 00:51:32,610 Oh, no, it's just that we like to see all of our customers come clean. 318 00:51:32,930 --> 00:51:33,930 Oh, I see. 319 00:51:34,450 --> 00:51:35,490 I'll do my best. 320 00:51:36,770 --> 00:51:37,770 Oh, my. 321 00:51:44,520 --> 00:51:48,320 I am pretty dirty though, girls. You'll have to work hard. 322 00:51:49,860 --> 00:51:51,320 We know you're dirty. 323 00:51:51,840 --> 00:51:56,080 You know how it is in the oil. It just gets all over you. Oh, that's just too 324 00:51:56,080 --> 00:51:58,660 bad. Yeah, it takes weeks to get out. 325 00:52:01,700 --> 00:52:04,660 That's a little more in the genital area. 326 00:52:31,920 --> 00:52:33,040 I love you like your cock. 327 00:52:34,000 --> 00:52:40,080 Suck my cock, yeah. Suck it, baby. Suck it. 328 00:53:36,300 --> 00:53:37,300 Who's the smallest there? 329 00:53:37,860 --> 00:53:38,860 Is that you, Charlie? 330 00:54:06,590 --> 00:54:07,590 Thank you. 331 00:58:06,860 --> 00:58:07,860 But I guess I... 332 01:02:43,560 --> 01:02:44,560 you know 333 01:05:56,620 --> 01:05:57,620 Thank you. 334 01:09:44,300 --> 01:09:45,439 new shafts every day. 335 01:09:45,760 --> 01:09:47,439 You never know when you're going to hit another gusher. 336 01:09:47,899 --> 01:09:52,520 The important thing is we're always looking for new places to drill. 337 01:09:53,120 --> 01:09:55,140 Well, do you think that this is the place? 338 01:09:55,460 --> 01:09:56,940 Yes, ma 'am. 339 01:09:57,400 --> 01:10:03,520 I think California is going to open up a whole new area of untapped resources. 340 01:10:07,380 --> 01:10:08,380 Yes. 341 01:10:08,700 --> 01:10:12,480 Excuse me, Karen. Hubert is waiting for you. Oh, could one of you guys help me 342 01:10:12,480 --> 01:10:13,480 up? 343 01:10:27,960 --> 01:10:28,960 Yes, baby. 344 01:10:29,120 --> 01:10:30,480 Hi. How's my sweetheart? 345 01:10:31,080 --> 01:10:33,220 Hi. Here's your money, honey. Can I look? 346 01:10:34,220 --> 01:10:35,220 Go on. 347 01:10:36,400 --> 01:10:37,700 Now, you take good care of that. 348 01:10:39,100 --> 01:10:43,160 Look, sweetheart, I'm running real late. I've got my plane that's waiting for me 349 01:10:43,160 --> 01:10:43,879 at the airport. 350 01:10:43,880 --> 01:10:45,180 I want to be a good girl. 351 01:10:45,700 --> 01:10:49,740 I want to do everything we talked about. 352 01:10:51,040 --> 01:10:52,460 I'll give you a call when I get back. 353 01:10:54,190 --> 01:11:00,570 Um, by the way, those two idiots you've been running around with, 354 01:11:00,950 --> 01:11:03,910 they're as phony as $9 bills. 355 01:11:06,030 --> 01:11:07,470 No, I don't believe it. 356 01:11:07,830 --> 01:11:12,350 You better believe it, because... All right, Mr. Oil Man, come out now. 357 01:11:17,750 --> 01:11:18,830 Karen, call the police. 358 01:11:19,820 --> 01:11:23,340 I don't think you want to call the police with all that illegal cash lying 359 01:11:23,340 --> 01:11:24,340 around. 360 01:11:25,720 --> 01:11:26,720 Hey, I'm getting money. 361 01:11:28,520 --> 01:11:30,380 Looks like I can be doing business now. 362 01:11:31,120 --> 01:11:32,120 Yeah. 363 01:11:32,460 --> 01:11:33,620 Yeah, yeah, yeah. 364 01:11:35,480 --> 01:11:38,400 Okay, old man, we're pulling the shots from here on in. It's just cold. 365 01:11:38,920 --> 01:11:39,920 And it's over. 25014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.