Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,629 --> 00:00:41,810
I don't know what you're talking about.
2
00:00:42,070 --> 00:00:45,850
You and me gazing at each other through
our experience.
3
00:00:46,430 --> 00:00:49,530
Fabulous. Multiple orgasms. Oh, my God.
4
00:00:49,870 --> 00:00:53,610
Oh, my God. We're feeling confident
today.
5
00:00:54,870 --> 00:00:56,390
Confidence has nothing to do with it.
6
00:00:58,350 --> 00:00:59,950
Horniness has a lot to do with it.
7
00:01:13,000 --> 00:01:14,040
Yes! Hey,
8
00:01:20,260 --> 00:01:21,820
come here. I want to nibble on your
ankle.
9
00:01:22,020 --> 00:01:23,020
Yeah, okay.
10
00:01:23,840 --> 00:01:24,840
Hey,
11
00:01:25,280 --> 00:01:29,300
yeah. You know, you're reasonably well
preserved for your age.
12
00:01:30,620 --> 00:01:31,620
You're cute.
13
00:01:31,720 --> 00:01:33,120
How would you like a high horse?
14
00:01:49,870 --> 00:01:50,870
Affection at last.
15
00:01:51,210 --> 00:01:54,170
Affection? I thought we were to be left
upon a scheme.
16
00:01:56,770 --> 00:01:57,770
I know.
17
00:01:58,130 --> 00:02:02,670
Let's tie it to a rope, and tie the rope
to a car, and then we'll play dentist.
18
00:02:03,950 --> 00:02:09,009
Actually, um... Actually, I thought that
we could both fantasize about a large,
19
00:02:09,190 --> 00:02:11,670
bisexual orangutan sitting on my face.
20
00:02:13,070 --> 00:02:14,850
Well, that sounds good and normal.
21
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
Hmm.
22
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
What the hell are you doing?
23
00:06:26,240 --> 00:06:27,860
Well, it's cool now.
24
00:06:28,360 --> 00:06:29,159
You know.
25
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
Hey, look.
26
00:06:30,220 --> 00:06:32,340
Maybe the fucking job's cool, but what
about this?
27
00:06:33,240 --> 00:06:36,240
Well, you're not supposed to get turned
on by your job, you know.
28
00:06:37,080 --> 00:06:39,420
Yeah, well, maybe you're not supposed to
be so good at yours.
29
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
I figured it would be you.
30
00:07:10,340 --> 00:07:12,160
Tonight? Yeah, I guess it's okay.
31
00:07:12,960 --> 00:07:14,040
It's not a bad idea, really.
32
00:07:15,320 --> 00:07:16,900
Tell him to come over later. He can try
her out.
33
00:07:17,900 --> 00:07:20,420
If it works out, he can take her
tomorrow.
34
00:07:23,200 --> 00:07:24,200
Hey, look.
35
00:07:25,500 --> 00:07:26,720
Look, you don't rush this, okay?
36
00:07:27,660 --> 00:07:30,720
Yes, I said he could come by, but I'll
decide when she's ready to go, okay?
37
00:07:34,000 --> 00:07:35,020
He must be living right.
38
00:07:35,720 --> 00:07:37,220
I think I found a really good one today.
39
00:07:38,250 --> 00:07:40,610
I don't give a shit if you've already
got a buyer, okay?
40
00:07:40,990 --> 00:07:42,210
I got to check her out first.
41
00:07:43,050 --> 00:07:44,990
Yeah, send the jerk off over tonight.
42
00:07:45,630 --> 00:07:46,770
I'll get started on the new one.
43
00:08:35,559 --> 00:08:41,720
such a miss did you say something mark
did you say something mark all right
44
00:08:41,720 --> 00:08:48,180
did you say something to robin mark uh
-huh what well robin i asked if you're
45
00:08:48,180 --> 00:08:53,900
always such a miss my god oh my god look
yes
46
00:08:53,900 --> 00:09:00,100
daddy i can't take you anywhere i know
47
00:09:07,180 --> 00:09:09,540
I think we've got you cleaned up. At
least presentable.
48
00:09:10,220 --> 00:09:12,840
Thank you for coming so gallantly to my
rescue.
49
00:09:13,380 --> 00:09:16,580
I, uh, I try to slay at least one
chocolate dragon a day.
50
00:09:17,560 --> 00:09:20,280
Even if the damsel in distress is a
little on the messy side.
51
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
Thanks.
52
00:09:23,280 --> 00:09:25,380
God, look at this. It's not my day.
53
00:09:28,560 --> 00:09:30,000
Yeah. Thanks again.
54
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
Pretty, isn't she?
55
00:09:32,640 --> 00:09:33,359
Yeah, very.
56
00:09:33,360 --> 00:09:35,340
Yeah. Friend of yours? Mm -hmm.
57
00:09:35,740 --> 00:09:36,780
My best friend, Jennifer.
58
00:09:37,260 --> 00:09:40,060
Hey, maybe you know her. She lives near
here.
59
00:09:41,240 --> 00:09:42,640
No, I'm afraid I don't know her.
60
00:09:42,960 --> 00:09:44,660
We were roommates in school together.
61
00:09:45,120 --> 00:09:46,720
Well, that was one lucky room, wasn't
it?
62
00:09:49,160 --> 00:09:52,160
I came up to visit her, but she's not
home.
63
00:09:52,660 --> 00:09:54,160
I think she lives up that way.
64
00:09:54,460 --> 00:09:55,460
I live up that way?
65
00:09:55,640 --> 00:09:57,180
Yeah. Can I walk you home?
66
00:09:57,520 --> 00:09:59,560
I think I'd better wait for her.
67
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
Okay.
68
00:10:01,240 --> 00:10:04,000
If you get hung up, though, I'm about
half a mile down on the right.
69
00:10:04,360 --> 00:10:05,360
432.
70
00:10:20,970 --> 00:10:21,970
Let's have a look at you.
71
00:10:26,010 --> 00:10:27,010
Yes, Jennifer.
72
00:10:27,630 --> 00:10:31,370
You really are a pretty sexual young
woman.
73
00:10:34,250 --> 00:10:35,250
I don't understand.
74
00:10:37,430 --> 00:10:38,430
What?
75
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
Nothing.
76
00:10:44,790 --> 00:10:45,790
Come on.
77
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
It's okay.
78
00:10:47,690 --> 00:10:49,110
Tell me what you wanted to say.
79
00:10:53,710 --> 00:11:00,490
You say that you think that I'm sexy or
sensual or something, but you never come
80
00:11:00,490 --> 00:11:02,950
near me and never touch me.
81
00:11:05,150 --> 00:11:07,730
I really want you to touch my body.
82
00:11:09,450 --> 00:11:10,450
That's good.
83
00:11:11,510 --> 00:11:13,190
It's good for you to express yourself.
84
00:11:16,770 --> 00:11:18,590
Take a look in the mirror that Robert
brought.
85
00:11:51,210 --> 00:11:53,790
I want you to pretend the girl you see
in the mirror is somebody else.
86
00:11:58,310 --> 00:12:00,110
I want you to tell me how she looks.
87
00:12:04,950 --> 00:12:06,010
She looks
88
00:12:06,010 --> 00:12:16,210
a
89
00:12:16,210 --> 00:12:17,210
little frightened.
90
00:12:17,710 --> 00:12:18,710
Yeah, that's fine.
91
00:12:23,180 --> 00:12:24,180
She's very pretty.
92
00:12:26,620 --> 00:12:27,620
And warm.
93
00:12:29,220 --> 00:12:30,980
I like her hair. It's soft.
94
00:12:35,360 --> 00:12:36,800
She likes to be touched.
95
00:13:10,860 --> 00:13:11,860
Very smooth.
96
00:13:13,360 --> 00:13:14,360
Warm.
97
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Wonderful.
98
00:14:20,080 --> 00:14:21,080
Andrea, Jen.
99
00:14:21,240 --> 00:14:23,840
I'm sorry, Jennifer. I didn't mean to
walk in.
100
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
What is it?
101
00:14:26,560 --> 00:14:28,160
It's that man, Mr.
102
00:14:28,380 --> 00:14:29,380
Smith. He's on the phone.
103
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
You said you wanted to know.
104
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Yes.
105
00:14:35,540 --> 00:14:36,820
Say goodbye to Andrea, Jen.
106
00:14:38,300 --> 00:14:39,300
Goodbye, Andrea.
107
00:14:39,980 --> 00:14:40,980
Goodbye, Jennifer.
108
00:14:41,480 --> 00:14:42,980
I didn't mean to break in.
109
00:14:49,160 --> 00:14:50,160
Go somewhere.
110
00:14:52,160 --> 00:14:53,160
You were very good tonight.
111
00:15:01,380 --> 00:15:02,380
You were very good.
112
00:15:23,050 --> 00:15:26,410
know my name jennifer sent me down to
pick you up come on i'll take you to her
113
00:15:26,410 --> 00:15:28,350
it's all right come on
114
00:15:57,640 --> 00:15:58,640
have to do this.
115
00:15:58,860 --> 00:16:00,040
It's just not necessary.
116
00:16:02,940 --> 00:16:04,080
What are you doing?
117
00:16:05,000 --> 00:16:09,940
I lost five pounds. Not that I mind it
here, but I'm not going to sacrifice
118
00:16:09,940 --> 00:16:10,940
chest.
119
00:16:33,580 --> 00:16:34,580
Guys, the redhead.
120
00:17:06,500 --> 00:17:07,760
It's right up there. It's no problem.
121
00:17:08,119 --> 00:17:09,119
Oh,
122
00:17:10,599 --> 00:17:12,420
look, I'm going to go wait in the car
for her, okay?
123
00:17:13,220 --> 00:17:14,220
All right, sure.
124
00:17:14,720 --> 00:17:16,079
Real careful now, you see.
125
00:17:16,540 --> 00:17:19,319
Sweetheart, you're going to do what I
say. What do you want? What is this?
126
00:17:19,319 --> 00:17:21,500
ask no questions, okay? Just answer.
127
00:18:00,460 --> 00:18:01,460
Pretty girls, you know.
128
00:18:01,940 --> 00:18:03,460
You shouldn't ask so many questions.
129
00:18:05,440 --> 00:18:10,780
What do you want?
130
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
Huh?
131
00:18:12,980 --> 00:18:14,600
What? What do you want?
132
00:18:14,880 --> 00:18:15,880
I don't know.
133
00:18:17,040 --> 00:18:20,380
Maybe a little information, huh?
134
00:18:20,740 --> 00:18:22,020
What kind of information?
135
00:18:22,400 --> 00:18:23,400
Thank God.
136
00:18:31,850 --> 00:18:32,890
Maybe we'll talk about it later.
137
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
Press it.
138
00:18:41,190 --> 00:18:42,190
Suck on that.
139
00:18:42,370 --> 00:18:44,490
Baby. You see this now?
140
00:18:45,150 --> 00:18:48,690
Good night. I'll cut your fucking
throat.
141
00:18:50,470 --> 00:18:51,470
Easy.
142
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
Come on.
143
00:19:10,149 --> 00:19:11,290
You know what I mean.
144
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Let's go.
145
00:19:17,370 --> 00:19:18,550
Yeah, you ever do this before?
146
00:19:20,150 --> 00:19:21,150
Huh?
147
00:19:22,010 --> 00:19:23,010
Easy.
148
00:19:23,970 --> 00:19:24,970
Easy.
149
00:19:25,710 --> 00:19:27,890
Cut one of your eyeballs out if you
don't do it right, huh?
150
00:19:28,370 --> 00:19:29,370
How's that?
151
00:19:59,850 --> 00:20:01,930
So hot. So hot.
152
00:20:45,980 --> 00:20:46,980
Where?
153
00:20:51,880 --> 00:20:56,460
You'll be holding it in 30 seconds.
154
00:20:57,060 --> 00:20:59,080
There's a house right after the door.
155
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
Annie,
156
00:21:08,200 --> 00:21:12,540
with what you've got, you can't afford
to lose any. Get the hell out of here
157
00:21:12,540 --> 00:21:14,500
before I cut something off and you want
to lose again.
158
00:21:20,750 --> 00:21:22,310
That maniac killed me.
159
00:21:23,990 --> 00:21:25,090
Oh, Robin.
160
00:21:26,190 --> 00:21:27,450
You're such a mess.
161
00:21:28,470 --> 00:21:29,470
Oh.
162
00:21:38,370 --> 00:21:39,370
Hey, lover.
163
00:21:44,030 --> 00:21:46,610
Well, I'm really glad to see you, too.
164
00:21:47,490 --> 00:21:48,930
You'll hang my ass from a tree.
165
00:21:51,210 --> 00:21:52,330
Such a cute ass, too.
166
00:21:53,210 --> 00:21:55,430
How could I be such a screw -up?
167
00:21:57,070 --> 00:21:59,390
Well, come over here, honey. I'll make
you feel better.
168
00:21:59,850 --> 00:22:00,870
Sure, cut the bullshit.
169
00:22:01,290 --> 00:22:02,290
Hey, relax.
170
00:22:03,510 --> 00:22:04,550
What's the matter, anyway?
171
00:22:05,870 --> 00:22:10,450
He sent me out to get some information
off this chick who's been snooping
172
00:22:10,450 --> 00:22:11,450
around.
173
00:22:12,190 --> 00:22:13,190
So big deal?
174
00:22:13,770 --> 00:22:16,830
Yeah, so big deal. So I fucked up
royally.
175
00:22:17,930 --> 00:22:19,050
You know, I thought I'd...
176
00:22:19,310 --> 00:22:20,790
I thought I'd get a little first, you
know?
177
00:22:21,610 --> 00:22:24,290
All I got was shit.
178
00:22:25,290 --> 00:22:26,770
Why don't you listen to him anyway?
179
00:22:27,510 --> 00:22:29,710
You know, sometimes your brains are in
your pants.
180
00:22:30,890 --> 00:22:33,470
Will you give me the knife? You're
making me so nervous.
181
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
What do you have to do with that?
182
00:22:35,910 --> 00:22:37,050
I'm going to cut your balls off.
183
00:22:38,290 --> 00:22:39,290
That's not funny.
184
00:22:40,030 --> 00:22:43,890
Listen, I've got to go. I have to bring
this to the girls and build up their
185
00:22:43,890 --> 00:22:44,890
strength, okay?
186
00:22:52,020 --> 00:22:56,460
Sure. I mean,
187
00:22:59,080 --> 00:23:02,700
you don't think I'm too small, do you?
188
00:23:02,920 --> 00:23:05,720
Well, to tell you the truth, I've never
been interested in quantity.
189
00:23:06,020 --> 00:23:07,020
Ciao.
190
00:23:07,280 --> 00:23:08,400
What kind of answer is that?
191
00:23:31,920 --> 00:23:32,920
What are you doing?
192
00:23:34,120 --> 00:23:35,720
You know you're not supposed to be here.
193
00:23:37,720 --> 00:23:38,720
I don't like this.
194
00:23:40,240 --> 00:23:42,380
I've been too nice to you, letting you
wander around.
195
00:23:43,800 --> 00:23:45,640
Now get up to the showroom and stay
there.
196
00:23:47,060 --> 00:23:48,460
This will be your last day here.
197
00:23:49,120 --> 00:23:50,280
Oh, no, please.
198
00:23:51,460 --> 00:23:53,160
I didn't mean...
199
00:24:31,940 --> 00:24:32,940
Very bad.
200
00:25:07,120 --> 00:25:08,120
Are you up there?
201
00:25:08,260 --> 00:25:09,260
Yeah.
202
00:25:13,980 --> 00:25:18,320
I've got Andrea. I'll bring her up. Did
you send Andrea to call me to the phone?
203
00:25:18,780 --> 00:25:22,040
What? Did you send her down to call me
to the phone?
204
00:25:22,940 --> 00:25:24,800
Yeah, I was helping Sherry with some
shit in the kitchen.
205
00:25:25,480 --> 00:25:29,300
I let her wander the house because she's
not taken properly to her isolation.
206
00:25:30,120 --> 00:25:32,740
You don't use the girls for your phone
messages.
207
00:25:35,420 --> 00:25:38,540
I'm sorry, I just thought... She's all
strung out. You keep her away from
208
00:25:38,540 --> 00:25:39,540
Jennifer.
209
00:25:42,100 --> 00:25:43,340
Jerry needed some...
210
00:26:19,530 --> 00:26:20,650
would you take your pants off?
211
00:26:22,730 --> 00:26:23,730
Andrea, sweetheart?
212
00:26:24,590 --> 00:26:26,490
I want you to listen to me very
carefully.
213
00:26:26,890 --> 00:26:27,890
Sure.
214
00:26:29,890 --> 00:26:31,050
Can't get this damn lock.
215
00:26:33,010 --> 00:26:35,430
Robert, would you take your pants off?
216
00:26:35,950 --> 00:26:37,270
You're going to help me with Andrea.
217
00:26:43,530 --> 00:26:44,530
You're going to watch?
218
00:27:14,510 --> 00:27:15,790
That's good. That's right.
219
00:27:28,270 --> 00:27:31,150
Just concentrate on Robert, sweetheart.
220
00:27:50,350 --> 00:27:51,350
to what you're doing.
221
00:27:53,710 --> 00:27:54,710
That's very good honey.
222
00:27:55,510 --> 00:27:56,650
Put it in your mouth again.
223
00:28:36,129 --> 00:28:42,390
One of the time booked you Does that
hurt sweetheart
224
00:28:42,390 --> 00:28:49,250
it does Hit her again
225
00:28:49,250 --> 00:28:54,430
over It still hurts right
226
00:28:54,430 --> 00:28:59,070
Doesn't hurt anymore do it till it hurts
227
00:29:10,830 --> 00:29:11,830
It hurts now, sweetheart?
228
00:29:13,410 --> 00:29:14,590
But you don't mind, do you?
229
00:29:15,830 --> 00:29:17,610
Because it's... That's right,
sweetheart.
230
00:29:17,870 --> 00:29:18,870
Hit her again, Robert.
231
00:30:04,460 --> 00:30:05,500
Put out your hand, sweetheart.
232
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
Put out your hand.
233
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
Cup it.
234
00:30:11,080 --> 00:30:12,340
Cup it like an ashtray, honey.
235
00:30:14,100 --> 00:30:15,100
That's it.
236
00:30:15,440 --> 00:30:16,440
Okay?
237
00:30:16,940 --> 00:30:17,940
That's a good girl.
238
00:30:18,640 --> 00:30:19,640
Hold it in your hand.
239
00:30:21,400 --> 00:30:23,560
Robert, uh, would you sit up a little
more?
240
00:30:33,040 --> 00:30:34,780
a good ashtray and get rid of the ashes,
don't we?
241
00:30:35,720 --> 00:30:36,720
Yes, sweetheart.
242
00:30:37,240 --> 00:30:38,960
Okay, you can dispose of them on your
tits.
243
00:30:40,120 --> 00:30:41,400
Just rub them into your tits.
244
00:30:42,180 --> 00:30:43,660
I don't want any ashes on the floor.
245
00:30:44,800 --> 00:30:45,800
Rub them in.
246
00:30:49,740 --> 00:30:50,740
That's a good one.
247
00:30:57,120 --> 00:30:58,120
Okay.
248
00:30:58,260 --> 00:30:59,280
Pretend you're excited, sweetheart.
249
00:31:06,440 --> 00:31:07,259
More excitement.
250
00:31:07,260 --> 00:31:08,420
More excitement. Come on.
251
00:31:08,640 --> 00:31:09,640
More excitement.
252
00:31:10,200 --> 00:31:11,460
Fine, that's fine. All right, Robert.
253
00:31:11,900 --> 00:31:12,900
Robert, that's enough.
254
00:31:12,940 --> 00:31:13,940
That's enough, Robert.
255
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
What? You're dismissed.
256
00:32:00,569 --> 00:32:01,830
Robin, you look terrible.
257
00:32:02,490 --> 00:32:03,349
I might.
258
00:32:03,350 --> 00:32:04,350
Come on in.
259
00:32:08,450 --> 00:32:09,450
Are you okay?
260
00:32:10,330 --> 00:32:11,330
Yeah, I'm fine.
261
00:32:11,430 --> 00:32:13,770
I'm not too crazy about the way I look
every time I meet, though.
262
00:32:14,290 --> 00:32:15,490
Well, look at it this way.
263
00:32:15,750 --> 00:32:18,970
If I love you like this, we can go
through anything.
264
00:32:33,420 --> 00:32:34,359
Still cold?
265
00:32:34,360 --> 00:32:36,220
Much better now, thank you.
266
00:32:36,640 --> 00:32:37,640
What happened?
267
00:32:38,580 --> 00:32:41,780
Oh, so stupid. Some creep attacked me.
268
00:32:42,020 --> 00:32:44,220
What? Oh, I'm fine, really.
269
00:32:45,400 --> 00:32:47,320
I was wondering what happened to your
shirt.
270
00:32:48,380 --> 00:32:49,660
What, you don't like it?
271
00:32:50,000 --> 00:32:51,900
It's all the current rage back home,
huh?
272
00:32:52,980 --> 00:32:54,020
I'll go get you something.
273
00:32:54,300 --> 00:32:55,300
No, don't bother.
274
00:33:17,520 --> 00:33:18,520
Well, hi, stud.
275
00:33:22,920 --> 00:33:25,340
Please, not in the mood for that. Not
today.
276
00:33:26,180 --> 00:33:27,580
Oh, you poor baby.
277
00:33:31,220 --> 00:33:32,560
What's going on out there, anyway?
278
00:33:33,840 --> 00:33:36,700
Well, your little fling is shaking her
tits at the boss.
279
00:33:37,900 --> 00:33:40,740
Of course, there's not that much to
shake.
280
00:33:41,920 --> 00:33:43,220
You trying to tell me something?
281
00:33:47,340 --> 00:33:49,200
Well, didn't you say she knew Jennifer?
282
00:33:49,960 --> 00:33:55,540
Hey, you know, since her and Jennifer
get along so well, maybe the boss will
283
00:33:55,540 --> 00:33:56,640
send them to the same place.
284
00:34:10,760 --> 00:34:13,460
What if I grabbed your ass every time I
passed?
285
00:34:14,420 --> 00:34:16,440
Oh, I think I'd like that just fine.
286
00:34:47,000 --> 00:34:48,080
Yeah. Where's home?
287
00:34:49,120 --> 00:34:50,420
He's tired of me.
288
00:34:50,840 --> 00:34:54,199
I'm sorry. I guess that works out. Yeah,
I'll remember that.
289
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Bethany?
290
00:34:57,040 --> 00:34:58,260
So does that for me. Oh, sorry.
291
00:34:58,860 --> 00:34:59,860
Thank you.
292
00:35:00,920 --> 00:35:06,540
Um, home is... I mean, home was
Michigan.
293
00:35:07,480 --> 00:35:08,480
Long time ago.
294
00:35:11,160 --> 00:35:12,280
How about you?
295
00:35:12,980 --> 00:35:13,939
Oh, here.
296
00:35:13,940 --> 00:35:14,940
Home is here.
297
00:35:16,200 --> 00:35:20,460
Uh, look, if you'd like to wash up, feel
free to use the facilities.
298
00:35:21,320 --> 00:35:22,820
I think I'll go wash up myself.
299
00:35:23,240 --> 00:35:24,440
Yeah, thank you. I will.
300
00:35:24,700 --> 00:35:25,700
In a minute.
301
00:35:27,310 --> 00:35:28,310
What do you do here?
302
00:35:28,970 --> 00:35:32,830
I take things, fix them, sell them.
303
00:35:33,330 --> 00:35:34,490
Oh, that's fascinating.
304
00:35:34,950 --> 00:35:35,950
A living.
305
00:35:37,370 --> 00:35:40,150
Me, I'm just sort of hanging out.
306
00:35:40,730 --> 00:35:41,870
I can see that.
307
00:35:42,890 --> 00:35:44,250
Oh, yeah.
308
00:35:46,270 --> 00:35:47,270
Better?
309
00:35:47,730 --> 00:35:49,010
That's always distracting.
310
00:36:33,990 --> 00:36:40,290
Morning soft, light crumpled up,
311
00:36:40,490 --> 00:36:46,590
and as she wakens her eyes reach out to
me.
312
00:36:46,690 --> 00:36:49,850
You're always warm in the morning,
313
00:36:50,550 --> 00:36:56,910
you touch me, oh baby,
314
00:36:57,130 --> 00:36:58,850
can't you see?
315
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
They're not that small.
316
00:41:01,390 --> 00:41:02,390
You're bad today.
317
00:41:03,410 --> 00:41:04,410
I know.
318
00:41:04,970 --> 00:41:06,750
But I've been so lonely.
319
00:41:07,350 --> 00:41:09,270
You're never with me anymore.
320
00:41:10,490 --> 00:41:11,490
It's too late.
321
00:41:11,690 --> 00:41:12,690
I'm sorry.
322
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
I know.
323
00:41:15,790 --> 00:41:16,790
I know.
324
00:41:19,370 --> 00:41:21,170
I want you to do this for me.
325
00:41:23,170 --> 00:41:24,630
You understand, don't you?
326
00:41:25,290 --> 00:41:26,290
I do.
327
00:41:27,450 --> 00:41:29,830
But I want to be with you.
328
00:41:31,240 --> 00:41:33,280
I'm afraid not to be with you.
329
00:41:33,740 --> 00:41:34,740
I know.
330
00:41:36,020 --> 00:41:37,040
I know, baby.
331
00:41:39,460 --> 00:41:41,580
I want you to be real pretty for me.
332
00:41:43,840 --> 00:41:46,680
Pretty girls don't moan, and they don't
cry.
333
00:41:47,840 --> 00:41:49,180
They just look pretty.
334
00:41:50,800 --> 00:41:51,800
Okay?
335
00:41:53,400 --> 00:41:57,560
I found a nice man, and he's going to be
with you all morning.
336
00:42:03,240 --> 00:42:04,500
I want you to do this for me.
337
00:42:06,100 --> 00:42:07,480
You know I will.
338
00:42:08,020 --> 00:42:09,020
That's my honey.
339
00:42:10,300 --> 00:42:11,420
That's my pretty girl.
340
00:42:34,160 --> 00:42:37,400
You still want to go through with this?
I mean, we could always learn to type.
341
00:42:37,740 --> 00:42:39,780
Oh, no. This is going to be fun.
342
00:42:40,780 --> 00:42:42,280
It could also be dangerous.
343
00:42:42,760 --> 00:42:43,760
Are you kidding?
344
00:42:44,460 --> 00:42:47,720
What self -destructing bad guy is going
to suspect little old me?
345
00:42:48,720 --> 00:42:51,060
And besides, we're good guys. We get to
wear white.
346
00:42:51,840 --> 00:42:53,920
Well, I don't think I look so good in
white.
347
00:42:54,500 --> 00:42:56,200
We don't have to be as good as we are.
348
00:42:56,400 --> 00:42:59,840
Oh, that's a lie. You know what? I'll
make your tits look bigger.
349
00:43:02,280 --> 00:43:06,340
Knockin' these knockers. Oh, come on
now. We know where it's at, don't we?
350
00:43:07,640 --> 00:43:09,240
Oh, oh, oh, oh, thanks.
351
00:43:35,950 --> 00:43:36,950
Oh, well.
352
00:46:49,930 --> 00:46:50,930
Mark?
353
00:47:19,820 --> 00:47:23,740
been missing a few days now, and I
thought I could find her.
354
00:47:24,900 --> 00:47:25,900
Oh, God.
355
00:47:26,620 --> 00:47:31,140
How can you just sit there?
356
00:47:34,280 --> 00:47:40,400
I saw the pictures of Jen and me and all
those other girls.
357
00:47:41,320 --> 00:47:42,980
I guess you know that, don't you?
358
00:47:52,750 --> 00:47:55,630
Yes, I can't deal with this.
359
00:47:56,950 --> 00:48:03,830
Um, if you'll let me go, I'll do
whatever you say.
360
00:49:01,320 --> 00:49:02,320
Not good, is it?
361
00:49:02,340 --> 00:49:03,340
We don't really know.
362
00:49:04,080 --> 00:49:06,120
First Jennifer, now Robin.
363
00:49:06,880 --> 00:49:07,880
Let's walk, huh?
364
00:49:07,980 --> 00:49:08,839
Oh, sure.
365
00:49:08,840 --> 00:49:09,840
It'll be dark soon.
366
00:49:10,300 --> 00:49:11,300
When are you going in?
367
00:49:11,680 --> 00:49:12,680
Tomorrow evening.
368
00:49:12,920 --> 00:49:16,340
He usually goes to the store about then,
so I might get a quick look around
369
00:49:16,340 --> 00:49:17,340
while I'm waiting.
370
00:49:17,600 --> 00:49:19,440
Well, we picked up a man called Smith.
371
00:49:19,820 --> 00:49:21,260
Five foot eight, mustache.
372
00:49:22,020 --> 00:49:24,960
He's a buyer, and it's all set up that
you work with him.
373
00:49:25,560 --> 00:49:27,660
Yeah, well, yeah. That's real original.
374
00:49:27,980 --> 00:49:30,440
You know, I was against using you girls
on this one.
375
00:49:31,560 --> 00:49:33,160
That seems rather difficult to avoid.
376
00:49:33,380 --> 00:49:35,020
He's selling women. We're women.
377
00:49:35,240 --> 00:49:37,320
I'm coming through there at 12 o 'clock,
no matter what.
378
00:49:37,800 --> 00:49:40,900
Oh, you better go, then. It's not going
to give me much time to screw up their
379
00:49:40,900 --> 00:49:43,360
plans. Oh, hey, by the way.
380
00:49:43,600 --> 00:49:47,520
Yeah? Next time, I get the greenhouse,
and Robin can try and save my ass.
381
00:49:47,960 --> 00:49:48,960
Okay?
382
00:49:49,120 --> 00:49:50,120
Sure.
383
00:50:47,930 --> 00:50:49,170
Hey, what are you doing?
384
00:50:50,010 --> 00:50:51,190
I'm going to make breakfast.
385
00:50:51,470 --> 00:50:52,990
What the hell am I supposed to do?
386
00:50:53,990 --> 00:50:55,030
Put on your pants.
387
00:50:59,110 --> 00:51:00,110
Oh, shit.
388
00:51:09,030 --> 00:51:10,070
I don't understand.
389
00:51:10,350 --> 00:51:11,430
You say that...
390
00:51:11,790 --> 00:51:14,050
That you think I'm sexy, but you never
touch me.
391
00:51:19,530 --> 00:51:26,010
You look very pretty.
392
00:51:26,250 --> 00:51:27,250
Thank you.
393
00:57:25,840 --> 00:57:28,100
Since you've been looking so hard for
this one, here she is.
394
00:57:39,640 --> 00:57:40,640
What do you think?
395
00:57:41,940 --> 00:57:43,040
It's my first bath.
396
00:57:44,900 --> 00:57:45,340
Another
397
00:57:45,340 --> 00:57:52,140
one of my
398
00:57:52,140 --> 00:57:53,140
classy rivals.
399
00:57:53,460 --> 00:57:55,100
Just like any German shepherd.
400
00:57:58,760 --> 00:58:00,620
Jan, I'm so scared.
401
00:58:00,960 --> 00:58:01,960
I know.
402
00:58:04,560 --> 00:58:08,940
I won't hurt you so much, but you can
change.
403
00:58:10,500 --> 00:58:12,100
I'm really different, Robin.
404
00:58:13,260 --> 00:58:14,600
I don't believe you.
405
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
No.
406
00:58:19,780 --> 00:58:23,900
You know, like at first I thought for
sure you and Carrie were rushing here to
407
00:58:23,900 --> 00:58:24,900
rescue me.
408
00:58:25,120 --> 00:58:28,840
We'd go off and everything would be just
like it was before.
409
00:58:31,220 --> 00:58:32,980
And that worked for a while.
410
00:58:36,740 --> 00:58:37,800
But he waited.
411
00:58:41,340 --> 00:58:47,980
He waited and... He was always watching
me.
412
00:58:50,100 --> 00:58:52,400
I tried to remind myself, like, you
know...
413
00:58:52,670 --> 00:58:55,010
What he was and, like, why we had come
here.
414
00:58:59,510 --> 00:59:00,510
Only time.
415
00:59:00,690 --> 00:59:02,870
There was so, so much time.
416
00:59:07,510 --> 00:59:10,150
And he was always there, waiting.
417
00:59:11,650 --> 00:59:12,650
Just him.
418
00:59:14,990 --> 00:59:16,250
And nothing else.
419
00:59:18,410 --> 00:59:21,010
I needed something, you know, I needed
something.
420
00:59:21,610 --> 00:59:22,610
Somebody.
421
00:59:25,810 --> 00:59:32,270
I guess I'm not as strong as I should be
or something,
422
00:59:32,390 --> 00:59:36,390
but... I started listening.
423
00:59:40,990 --> 00:59:44,610
God, he had... He had a real nice voice.
424
00:59:45,610 --> 00:59:48,890
And... And we did things.
425
00:59:56,520 --> 00:59:57,520
I loved it.
426
01:00:02,360 --> 01:00:06,000
I've changed, and I'm just never going
to be the same again.
427
01:00:08,360 --> 01:00:09,360
I've changed.
428
01:00:15,940 --> 01:00:17,920
Hey, no tweaking up.
429
01:00:20,300 --> 01:00:21,680
Your ass is sticking out.
430
01:00:21,920 --> 01:00:24,020
Oh, yeah, yeah. It's just driving me
crazy, huh?
431
01:00:25,140 --> 01:00:26,980
Yeah, I just want to bite it in the
worst way.
432
01:00:28,260 --> 01:00:29,260
Jennifer?
433
01:00:30,320 --> 01:00:31,520
I didn't know you cared.
434
01:00:32,140 --> 01:00:33,280
Well, now you know.
435
01:00:33,760 --> 01:00:34,760
I'm an ass freak.
436
01:00:35,680 --> 01:00:36,680
Ta -da!
437
01:00:37,540 --> 01:00:39,260
Pretty classy entrance, eh?
438
01:00:39,760 --> 01:00:45,040
Well... Well, I mean, you know, I'll
have you know I was Miss Dunn since
439
01:00:45,040 --> 01:00:46,300
Something.
440
01:00:49,720 --> 01:00:52,400
That guy is hot.
441
01:00:52,900 --> 01:00:54,060
Oh, hey.
442
01:00:55,690 --> 01:00:56,690
That's my magazine.
443
01:00:59,610 --> 01:01:04,110
So horny.
444
01:01:06,110 --> 01:01:07,730
Jennifer, you?
445
01:01:08,690 --> 01:01:12,290
Oh, no.
446
01:01:13,110 --> 01:01:17,790
Look, you broke his thing. You ripped it
right in half.
447
01:01:18,130 --> 01:01:19,270
Well, I'll take the big half.
448
01:01:41,200 --> 01:01:45,960
I don't think I've ever done anything
like this before.
449
01:01:47,940 --> 01:01:48,940
I'll show you.
450
01:01:49,520 --> 01:01:51,200
You've been with a woman too?
451
01:07:17,230 --> 01:07:19,570
I tried knocking at the front door, but
no one answered.
452
01:07:20,430 --> 01:07:21,990
I guess it's okay if you come in.
453
01:07:22,450 --> 01:07:23,530
The boss isn't here.
454
01:07:24,350 --> 01:07:25,910
Well, that's okay.
455
01:07:26,290 --> 01:07:27,550
I'll wait if you don't mind.
456
01:07:28,030 --> 01:07:31,050
Yeah, sit down. Would you like some
coffee? I was just going to have some.
457
01:07:31,430 --> 01:07:32,430
I'd love some.
458
01:07:33,490 --> 01:07:36,390
Oh, I really appreciate this.
459
01:07:37,430 --> 01:07:39,950
I know that you're probably not supposed
to let anyone in.
460
01:07:40,310 --> 01:07:43,010
Not really. It's just that he likes to
be careful.
461
01:07:43,290 --> 01:07:44,290
He?
462
01:07:45,490 --> 01:07:46,490
Yeah, the boss.
463
01:07:47,810 --> 01:07:50,370
Mark. Yeah, I've never met him.
464
01:07:50,850 --> 01:07:55,070
I've spoken to Mr. T in the city, but
Smith has handled everything else.
465
01:07:56,530 --> 01:07:57,730
Is that really his name?
466
01:07:58,510 --> 01:08:02,050
Yeah. Yeah, he works for me. I find that
hard to believe.
467
01:08:02,990 --> 01:08:03,990
Why?
468
01:08:05,530 --> 01:08:07,430
It's just that we get so many Smiths
around here.
469
01:08:08,390 --> 01:08:09,910
Oh, yeah.
470
01:08:10,570 --> 01:08:12,690
Yeah, I can see where that might be
true.
471
01:08:14,090 --> 01:08:15,090
Well, what do you have?
472
01:08:16,590 --> 01:08:17,590
Not as much as you.
473
01:08:21,109 --> 01:08:23,270
My name is, uh, Carrie.
474
01:08:24,390 --> 01:08:26,410
Yeah? She works at Smith.
475
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
Really?
476
01:08:30,170 --> 01:08:31,170
What do you do?
477
01:08:31,609 --> 01:08:33,450
Oh, I run a house in the city.
478
01:08:33,870 --> 01:08:35,270
Mr. T turned me into this.
479
01:08:36,670 --> 01:08:37,670
Oh.
480
01:08:38,450 --> 01:08:41,390
The boss said he'd be back in about an
hour or so. He wanted to walk.
481
01:08:43,050 --> 01:08:44,050
Well, then...
482
01:08:44,660 --> 01:08:46,600
Maybe I should leave and come back
later.
483
01:08:46,880 --> 01:08:47,939
No, I'd like to stay.
484
01:08:48,460 --> 01:08:49,580
Is that all right, Robert?
485
01:08:50,979 --> 01:08:52,240
Yeah, it's okay.
486
01:08:54,359 --> 01:08:56,979
But I got a bunch of shit to do before
he comes back.
487
01:08:57,260 --> 01:09:00,500
You know, it's too bad you're a buyer.
488
01:09:01,500 --> 01:09:02,960
Could have got a good price for you.
489
01:09:09,380 --> 01:09:10,380
Don't mind, Robert.
490
01:09:12,270 --> 01:09:14,370
His brains are in his crotch and they
work overtime.
491
01:09:17,630 --> 01:09:19,450
Why is it I don't see any girls about?
492
01:09:21,330 --> 01:09:22,430
Oh, they're all locked up.
493
01:09:22,649 --> 01:09:23,770
But we each have keys.
494
01:09:24,090 --> 01:09:25,090
Hmm.
495
01:09:25,630 --> 01:09:26,630
That's good.
496
01:10:18,160 --> 01:10:19,160
Yeah, come on in.
497
01:10:24,240 --> 01:10:26,800
Oh, I thought you were Sherry.
498
01:10:27,340 --> 01:10:28,600
Thank you just on my account.
499
01:10:30,420 --> 01:10:32,980
Well, can I do anything for you,
something, you know?
500
01:10:33,220 --> 01:10:38,540
Well, Sherry told me that you sometimes
participate in the training of the
501
01:10:38,540 --> 01:10:39,540
girls.
502
01:10:40,900 --> 01:10:43,380
Yeah, I get involved.
503
01:10:43,940 --> 01:10:44,940
I bet.
504
01:10:45,200 --> 01:10:46,780
I bet you're really good at it, too.
505
01:10:48,010 --> 01:10:49,430
Well, I don't like to brag.
506
01:10:49,670 --> 01:10:51,590
Never had any complaints.
507
01:10:54,370 --> 01:10:56,310
Sherry said that you keep the girls
locked up.
508
01:10:56,790 --> 01:10:57,830
Sherry talks too much.
509
01:11:00,770 --> 01:11:03,050
You know what you said before about
selling me?
510
01:11:03,310 --> 01:11:04,370
That was pretty funny.
511
01:11:05,230 --> 01:11:06,830
Yeah, that was a good one.
512
01:11:08,230 --> 01:11:11,470
Well, it's true, though. I think you'd
get a good price, as far as I can tell.
513
01:11:12,530 --> 01:11:14,550
I don't think you'd do so bad at an
auction yourself.
514
01:11:16,720 --> 01:11:17,840
Think you could train me?
515
01:11:19,960 --> 01:11:22,480
You know, it doesn't seem fair.
516
01:11:22,700 --> 01:11:24,020
I'm dressed so differently.
517
01:11:24,680 --> 01:11:25,860
One of us ought to change.
518
01:11:27,020 --> 01:11:28,700
Got another towel I could use?
519
01:11:29,360 --> 01:11:32,220
Or maybe I could just choose this one.
520
01:12:55,050 --> 01:12:56,230
Sir, train me. Huh?
521
01:12:57,130 --> 01:12:58,270
Sir, train me.
522
01:12:59,290 --> 01:13:00,290
Okay.
523
01:13:02,210 --> 01:13:03,210
Here.
524
01:13:03,750 --> 01:13:04,750
Do this.
525
01:13:05,130 --> 01:13:06,130
Maybe this.
526
01:13:07,170 --> 01:13:08,170
Maybe.
527
01:13:09,570 --> 01:13:10,570
Here.
528
01:13:48,019 --> 01:13:50,560
I knew you wanted to, so I saw you.
529
01:14:20,660 --> 01:14:21,660
Thank you.
530
01:18:17,430 --> 01:18:18,430
Where's he going?
531
01:18:19,350 --> 01:18:20,350
I'll be back in a minute.
532
01:18:20,670 --> 01:18:23,530
What? I have to go to the little girl's
room and take care of something.
533
01:18:23,830 --> 01:18:24,830
You know what I mean.
534
01:18:25,530 --> 01:18:26,810
Yeah, yeah, yeah. Yeah, okay.
535
01:18:27,150 --> 01:18:27,829
Oh, hey.
536
01:18:27,830 --> 01:18:31,210
What? I like things a little kinky.
537
01:18:31,650 --> 01:18:32,650
I hope you don't mind.
538
01:18:33,830 --> 01:18:34,830
Kinky, yeah, sure.
539
01:18:35,210 --> 01:18:36,210
Kinky. Okay.
540
01:18:46,380 --> 01:18:48,120
Jokers went out a couple of years ago.
541
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
How in the hell?
542
01:18:53,760 --> 01:18:55,160
Andy will be here soon.
543
01:18:55,860 --> 01:18:59,300
No. We have to hold the fort until he
gets here.
544
01:18:59,900 --> 01:19:03,260
The head honcho is going to be here any
time.
545
01:19:04,120 --> 01:19:07,860
And I have to go and take care of
Robert.
546
01:19:09,040 --> 01:19:11,520
So... We'll take care of Mike.
547
01:19:12,260 --> 01:19:13,260
You will?
548
01:19:13,940 --> 01:19:15,520
I have got to scoot.
549
01:19:16,780 --> 01:19:21,140
That creep's entire personality is below
his waistline.
550
01:19:23,920 --> 01:19:25,740
I love your towel.
551
01:19:27,200 --> 01:19:28,840
But I won't do for you, too.
552
01:19:46,860 --> 01:19:47,860
Who are you with yesterday? Who is he?
553
01:19:48,480 --> 01:19:50,120
Mark, don't. Stay out of this. Who is
he?
554
01:19:51,380 --> 01:19:52,380
Huh?
555
01:19:52,740 --> 01:19:54,020
Answer me! Get him!
556
01:19:54,960 --> 01:19:56,060
All right.
557
01:19:56,300 --> 01:19:57,300
All right.
558
01:19:57,420 --> 01:19:58,700
Bring him up. Pull him up.
559
01:20:00,320 --> 01:20:01,099
That's good.
560
01:20:01,100 --> 01:20:02,720
Okay, you get his hands off his feet.
561
01:20:03,720 --> 01:20:04,720
Here.
562
01:21:15,500 --> 01:21:16,500
He's yours.
563
01:21:17,960 --> 01:21:19,760
No, Robin, I can't. Not him.
564
01:21:20,140 --> 01:21:21,140
Bullshit, no.
565
01:21:22,260 --> 01:21:24,120
Now, let's see how he likes it.
566
01:21:24,820 --> 01:21:26,660
Now, get over here. You gotta get it.
567
01:23:02,920 --> 01:23:03,639
Hi, Kane.
568
01:23:03,640 --> 01:23:05,240
I guess it's time to leave, huh?
569
01:23:06,820 --> 01:23:08,800
Hey, what about me?
570
01:23:11,400 --> 01:23:12,400
Finish yourself.
571
01:23:14,060 --> 01:23:15,340
Oh, shit!
572
01:23:16,560 --> 01:23:17,960
How did you manage that?
573
01:23:19,380 --> 01:23:22,580
Baby, that's a long story.
36846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.