All language subtitles for Skiff

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,916 --> 00:01:26,375 Je tempo is achttien à twintig. Houden zo. 2 00:01:30,250 --> 00:01:33,708 Ja, inpik kort bij het water. Oké, Malou. 3 00:01:41,541 --> 00:01:44,375 Rustiger rijden op de rolbank, Malou. 4 00:01:48,791 --> 00:01:54,416 Olivia, harder duwen op je benen. Harder trekken aan je riemen. 5 00:02:04,250 --> 00:02:07,875 Niet naar je teller kijken, Julie. Kijk recht voor je. 6 00:02:29,708 --> 00:02:31,666 Wacht, ik zal even helpen. 7 00:02:40,333 --> 00:02:43,875 Je ziet dat als je inpik goed is, de rest ook direct beter gaat. 8 00:02:44,041 --> 00:02:45,541 Ja, mijn start was niet goed. 9 00:02:45,708 --> 00:02:49,250 Ja, je tempo lag wat laag, maar als je je wat beter concentreert... 10 00:02:49,416 --> 00:02:52,500 ...en niet te veel rondkijkt, dan komt dat goed. 11 00:02:53,083 --> 00:02:55,500 Oké? -Luc, kom jij even helpen? 12 00:02:55,625 --> 00:02:57,041 Ja, ik kom. 13 00:03:04,416 --> 00:03:06,208 En er is een kermis. -Nice. 14 00:03:06,375 --> 00:03:10,041 Maar ja, dat ben je ook snel beu. -Ja, snap ik wel. 15 00:03:10,208 --> 00:03:15,041 What the fuck? Ze gaat weer niet douchen. -Ieuw. Dat is echt vies. 16 00:03:15,208 --> 00:03:17,708 Echt, hè? -Nog niet. 17 00:03:19,291 --> 00:03:21,875 Heb je eigenlijk nooit last van schimmels? 18 00:03:23,541 --> 00:03:26,166 We zijn gewoon bezorgd, hè. 19 00:03:27,541 --> 00:03:29,500 Oh my God. 20 00:03:31,125 --> 00:03:33,541 Oké, wij gaan al. 21 00:03:39,125 --> 00:03:40,916 O, sorry. 22 00:03:41,083 --> 00:03:43,250 Oei, ik had je niet... 23 00:03:45,375 --> 00:03:46,958 Fucking debiel. 24 00:04:10,166 --> 00:04:12,166 Dat is van mij. 25 00:04:12,333 --> 00:04:13,833 Afblijven. 26 00:04:16,666 --> 00:04:20,332 Moeten we iets overlaten voor mama? -Nee, die eet op haar werk. 27 00:04:25,375 --> 00:04:28,041 Goeie combo. -Dat is gezond. 28 00:04:28,207 --> 00:04:31,582 Zegt wie? -Iedereen die er iets van afweet. 29 00:04:49,250 --> 00:04:51,375 Thomas, al die zakken moeten hier staan, toch? 30 00:04:51,500 --> 00:04:52,500 Ja. 31 00:04:54,500 --> 00:04:57,791 Die zijn allemaal over de datum. Ik mag ze dus niet meer verkopen. 32 00:04:57,957 --> 00:05:00,958 Moet je ze allemaal weggooien? -Ja. Als je wilt, mag je ze hebben. 33 00:05:01,125 --> 00:05:04,875 Dat is sowieso nog een maand goed. -Ja. Dank je. 34 00:05:05,041 --> 00:05:08,125 Trouwens, de nieuwe stukken zijn er. -Nu al? 35 00:05:08,291 --> 00:05:11,208 Ja, tegen je verjaardag is hij sowieso klaar. 36 00:05:11,375 --> 00:05:12,375 Echt? 37 00:05:13,958 --> 00:05:15,416 Dank je. 38 00:05:16,500 --> 00:05:18,875 Als ik iets kan terugdoen, moet je het zeggen. 39 00:05:19,041 --> 00:05:20,250 Dat is goed. 40 00:05:45,875 --> 00:05:47,541 Godverdomme. 41 00:05:49,791 --> 00:05:51,416 Alex. 42 00:05:53,207 --> 00:05:55,250 Heb je in mijn kast gezeten? 43 00:05:56,541 --> 00:05:58,582 Jezus. -Heb je in mijn kast gezeten? 44 00:05:58,750 --> 00:06:03,166 Nee. Tuurlijk niet. Kun je de volgende keer niet gewoon eens kloppen? 45 00:06:03,333 --> 00:06:06,208 En jij kunt misschien eens leren voor je herexamens? 46 00:06:07,750 --> 00:06:09,041 Max. 47 00:06:13,541 --> 00:06:14,750 Hey. 48 00:06:15,666 --> 00:06:19,166 Max is chips gaan halen. Ben jij Malou? 49 00:06:20,250 --> 00:06:22,832 Ja. -Ik ben Nouria. 50 00:06:24,000 --> 00:06:29,416 Sorry. Ik had alleen een rok bij me en Max heeft me dit gegeven. 51 00:06:31,582 --> 00:06:37,375 Het water is wel supervies. Hebben jullie een filet of zo? 52 00:06:48,250 --> 00:06:50,375 Mag ik eens proberen? 53 00:07:07,375 --> 00:07:11,500 O, bedankt. Ik dacht dat ik nulle was. 54 00:07:11,625 --> 00:07:13,958 Dat ik suckte. 55 00:07:14,875 --> 00:07:17,125 Ja, eigenlijk... -Wat? 56 00:07:17,291 --> 00:07:20,500 Bedankt. Je weet hoe je iemand moet motiveren. 57 00:07:21,832 --> 00:07:23,375 Oké, help me dan. 58 00:07:27,041 --> 00:07:29,791 Je polsen recht houden. -Zo? 59 00:07:29,957 --> 00:07:34,375 Ja. En geen chicken wings. - Chicken wings? 60 00:07:34,500 --> 00:07:37,041 Ja, je doet dit. 61 00:07:37,207 --> 00:07:38,875 Echt waar? -Ja. 62 00:07:39,041 --> 00:07:40,500 Oké. 63 00:07:50,707 --> 00:07:54,000 C'est mieux? Is dat beter? 64 00:07:55,375 --> 00:07:58,916 Mwah. -Mwah? Oké. 65 00:07:59,082 --> 00:08:02,333 Doe maar. Laat jij het dan zien. 66 00:08:05,833 --> 00:08:07,666 Ja, oké. 67 00:08:24,582 --> 00:08:26,750 Dat ziet er inderdaad beter uit. 68 00:08:31,125 --> 00:08:33,582 En je doet dat elke dag? 69 00:08:33,750 --> 00:08:35,250 Ja. 70 00:08:36,665 --> 00:08:37,915 Hier of op het water. 71 00:08:38,875 --> 00:08:40,707 Is dat niet saai? 72 00:08:41,540 --> 00:08:42,582 Nee. 73 00:08:44,040 --> 00:08:45,915 Wat is er leuk aan? 74 00:08:47,665 --> 00:08:49,083 Ik weet niet. 75 00:08:50,250 --> 00:08:51,540 Je bent even weg. 76 00:08:59,375 --> 00:09:01,833 Jullie hebben elkaar ontmoet? -Ja. 77 00:09:02,375 --> 00:09:04,708 Hoi. -Hey. 78 00:09:09,291 --> 00:09:14,458 Nog eens officieel, hè. Malou, Nouria. Nouria, Malou. 79 00:09:14,583 --> 00:09:16,250 Aangenaam. 80 00:09:17,958 --> 00:09:20,291 Vraag het me volgende keer als je in mijn kast zit. 81 00:09:20,458 --> 00:09:23,458 Doe eens chill. Je zit zelf altijd in mijn kast. 82 00:09:23,583 --> 00:09:25,666 Dat is trouwens mijn broek, of niet? 83 00:09:27,125 --> 00:09:29,333 Blauwe chips? Wat is dat? 84 00:09:35,750 --> 00:09:38,583 Wat ben je aan het doen? -Niks. 85 00:09:47,915 --> 00:09:49,790 Ga je dat echt geven? 86 00:09:50,665 --> 00:09:51,958 Ja. 87 00:09:56,790 --> 00:09:58,583 Wat vind je van Nouria? 88 00:10:01,500 --> 00:10:04,750 Ik weet niet. Ik heb haar één keer gezien. 89 00:10:05,583 --> 00:10:06,875 En? 90 00:10:08,416 --> 00:10:10,750 Wat... Wat is dat? 91 00:10:10,916 --> 00:10:16,041 Het is gewoon raar om je te zien zoenen. -Oké, maar vind je haar knap? 92 00:10:17,375 --> 00:10:19,041 Weet ik veel. 93 00:10:20,291 --> 00:10:22,708 Jemig, je suckt echt zwaar. 94 00:10:26,833 --> 00:10:28,583 Zo doe je dat dus. 95 00:10:29,125 --> 00:10:30,416 Oké, wacht. 96 00:10:33,165 --> 00:10:34,540 1-0. -Mooi. 97 00:10:34,708 --> 00:10:37,000 Bring it on, bitch. -Bitch? 98 00:10:37,165 --> 00:10:38,750 Bitch? Ik? -Ja, jij. 99 00:10:38,915 --> 00:10:42,915 Wie is hier de bitch, hè? -Au. Max, laat me los. 100 00:10:43,083 --> 00:10:47,125 Wie is er nu de bitch? -Max, laat me los. Laat me los. Au. 101 00:11:15,208 --> 00:11:19,958 Ja. In het midden, Alex. -Je hebt een snellere auto. 102 00:11:20,125 --> 00:11:23,375 Ja, kom op. -Wat, betere bestuurder? 103 00:11:23,500 --> 00:11:26,708 Hier, jongen. Wacht maar. -Pak die turbo, Louis. 104 00:11:26,875 --> 00:11:29,291 Pas op voor de blokken. 105 00:11:30,583 --> 00:11:32,708 Drie, twee, één. -Nee, nee. 106 00:11:34,583 --> 00:11:36,540 Netjes. -Jammer. 107 00:11:36,708 --> 00:11:38,040 Mag ik meedoen? 108 00:11:38,208 --> 00:11:41,165 Ja. -Van mij wel. Twee tegen twee dan? 109 00:11:41,333 --> 00:11:45,125 Jullie twee tegen jullie twee. Ik neem dan de plek in van Louis of Max. 110 00:11:45,290 --> 00:11:48,750 Nee, sorry, maar dan verlies ik sowieso. Malou suckt. 111 00:11:48,915 --> 00:11:51,750 Dat is niet waar. -Ik wil wel met Malou spelen. 112 00:11:51,915 --> 00:11:54,375 Dat gaat ook niet. Dan zijn de teams niet eerlijk verdeeld. 113 00:11:54,500 --> 00:11:56,165 Waarom niet? 114 00:11:56,333 --> 00:11:59,540 Ik win altijd tegen mijn twee broers. -Die zijn acht en tien. 115 00:11:59,708 --> 00:12:00,708 Elf. 116 00:12:01,583 --> 00:12:04,791 Dus jullie twee tegen Max en Louis. -Ja, dat is goed. 117 00:12:04,958 --> 00:12:07,333 Als je zo zelfverzekerd bent, voor wat spelen we dan? 118 00:12:07,500 --> 00:12:11,625 Louis, niet iedereen heeft rijke ouders. -We hoeven toch niet voor geld te spelen? 119 00:12:11,791 --> 00:12:13,583 En voor wat dan? 120 00:12:15,125 --> 00:12:17,833 De verliezer trekt een kledingstuk uit. 121 00:12:18,000 --> 00:12:21,375 Echt, je bent echt een baby. -Oké, deal. 122 00:12:21,500 --> 00:12:23,125 Wat? Ik wil mijn zus niet naakt zien. 123 00:12:23,291 --> 00:12:24,958 Euh, nee. -Ik eigenlijk ook niet. 124 00:12:25,125 --> 00:12:26,291 Deal? -Nee, stop. 125 00:12:26,458 --> 00:12:29,000 Ik start gewoon een nieuw spel. -Ja, kom. Let's go.... 126 00:12:29,166 --> 00:12:31,000 Ja, ja, ja. 127 00:12:31,166 --> 00:12:33,290 Naar links, naar links, naar links. 128 00:12:34,250 --> 00:12:37,875 Ik pak hem. Ik pak hem. 129 00:12:38,040 --> 00:12:40,500 Zonder te kijken. Zonder te kijken. 130 00:12:41,875 --> 00:12:44,500 Goed geprobeerd, dames. Helaas. 131 00:12:44,625 --> 00:12:47,208 Het is oké. Wel goed gespeeld. 132 00:12:47,375 --> 00:12:50,040 Jullie moeten iets uitdoen, hè. -Wat? 133 00:12:50,208 --> 00:12:52,625 Dat was een deal. -Dat was een grapje. 134 00:12:52,790 --> 00:12:56,000 Een deal is een deal. -Oké. Een deal is een deal. 135 00:12:57,125 --> 00:13:00,875 Het is oké, we hebben het begrepen. -Ho, what the fuck? 136 00:13:01,041 --> 00:13:02,833 Het is oké. 137 00:13:05,708 --> 00:13:08,958 Blij? -Dat is een accessoire, geen kledingstuk. 138 00:13:09,125 --> 00:13:11,583 Dat is fucking kinderachtig. -Wie wil er tegen mij? 139 00:13:11,750 --> 00:13:14,250 Ja, ik. -Malou, jij moet ook nog, hè. 140 00:13:14,416 --> 00:13:16,000 Nee. -Stop, Louis. 141 00:13:16,166 --> 00:13:17,875 Of heb je iets te verbergen? 142 00:13:18,041 --> 00:13:19,375 Louis, Jezus. -Hou op. 143 00:13:19,500 --> 00:13:22,750 Olivia zegt dat ze zich nooit doucht. -Olivia moet haar fucking muil houden. 144 00:13:22,916 --> 00:13:26,125 Het is niet alsof er iets te zien valt. -Hé Louis, het is oké. Laat het gaan. 145 00:13:26,291 --> 00:13:28,083 Of wel? -Laat het gaan, Louis. 146 00:13:28,250 --> 00:13:29,958 Wat is het probleem? -Of wel? 147 00:13:30,125 --> 00:13:33,625 Wat ben je aan het proberen? -Of wel? 148 00:13:33,790 --> 00:13:35,083 Blijf van me af. 149 00:13:36,833 --> 00:13:40,165 Max, rustig aan. -Bied je excuses aan. 150 00:13:40,333 --> 00:13:41,708 Max. 151 00:13:41,875 --> 00:13:43,875 Zeg sorry tegen Malou. -Max, hou op. 152 00:13:44,040 --> 00:13:45,165 Max, het is oké. 153 00:13:45,333 --> 00:13:47,500 Dat is niet grappig. -Laat hem los. 154 00:13:47,625 --> 00:13:50,458 Hij moet gewoon sorry zeggen. -Max, laat hem los. 155 00:13:50,583 --> 00:13:52,290 Zeg sorry tegen Malou. 156 00:13:52,458 --> 00:13:54,708 Sorry. -Laat hem los. 157 00:13:54,875 --> 00:13:59,625 Jezus. Fucking hell. Louis, gaat het? 158 00:14:05,250 --> 00:14:06,875 Gaat het? 159 00:14:09,583 --> 00:14:12,083 Misschien moet je even zitten. 160 00:14:18,250 --> 00:14:21,166 Sorry. Ik wist niet dat het zo ver zou gaan. 161 00:14:21,333 --> 00:14:25,583 Jij hoeft geen sorry te zeggen. Louis is gewoon gek. 162 00:14:34,125 --> 00:14:36,958 Je hebt echt heel veel medailles. Indrukwekkend. 163 00:14:38,415 --> 00:14:40,750 Je krijgt er al een als je gewoon deelneemt. 164 00:14:41,583 --> 00:14:43,875 Max zegt dat je echt goed bent. 165 00:14:45,165 --> 00:14:47,333 Zeker beter dan hij. 166 00:14:49,540 --> 00:14:53,458 En wat wil je daarin verder doen? 167 00:14:53,583 --> 00:14:55,165 Professioneel? 168 00:14:57,250 --> 00:14:59,165 Ik doe het gewoon graag. 169 00:15:07,708 --> 00:15:09,250 Slim van die ring. 170 00:15:11,791 --> 00:15:15,333 Ik ga echt mijn kleren niet uitdoen voor die gast. 171 00:15:18,833 --> 00:15:23,541 En ik heb ook een heel grote moedervlek. Hierzo. 172 00:15:24,416 --> 00:15:26,083 Zie je hem? 173 00:15:27,083 --> 00:15:30,583 Ja. Lijkt op een fuck-you-vinger. 174 00:15:30,750 --> 00:15:33,958 Wat? Wat zeg je nu? 175 00:15:37,040 --> 00:15:38,375 Weet je het zeker? 176 00:15:38,500 --> 00:15:41,500 Mijn mama zei altijd een olifantje. 177 00:15:47,665 --> 00:15:49,000 Hé. 178 00:15:49,583 --> 00:15:52,125 Louis is weg. Komen jullie? 179 00:16:00,500 --> 00:16:04,708 Gelukkig heeft hij een zwembad, anders zou hij niet veel vrienden hebben. 180 00:16:33,958 --> 00:16:37,165 Malou? Je roeikleren zijn droog, hè. 181 00:16:48,500 --> 00:16:50,790 Weet je nu al wat je wilt voor je verjaardag? 182 00:16:50,958 --> 00:16:54,540 Nee, wacht. Wat doe je nu? Ik heb dat allemaal al opgevouwen. 183 00:16:54,708 --> 00:16:57,915 Pak gewoon... Er zit al gras in. -Ja. 184 00:17:00,125 --> 00:17:02,291 Weet je al wat je wilt voor je verjaardag? 185 00:17:02,458 --> 00:17:04,165 Euh, nee. 186 00:17:05,083 --> 00:17:06,708 Moet ik je brengen? 187 00:17:07,958 --> 00:17:09,665 Heb je een vriendje? 188 00:17:13,415 --> 00:17:16,500 Het is Luc, hè? Wil je me daarom brengen? 189 00:17:18,500 --> 00:17:21,083 Wat is je bedoeling? Wat wil je, Malou? 190 00:17:21,833 --> 00:17:23,915 Dat je stopt met liegen. 191 00:17:24,790 --> 00:17:27,500 Wij leren elkaar beter kennen. 192 00:17:27,625 --> 00:17:29,583 Wat wil dat zeggen, beter leren kennen? 193 00:17:29,750 --> 00:17:32,833 Is hij je vriend of niet? -Ik weet het niet. 194 00:17:34,375 --> 00:17:39,041 Als het iets serieus wordt, dan ben jij de eerste die ik het vertel. Beloofd. 195 00:17:39,208 --> 00:17:41,416 Laat maar. Ik hoef het niet te weten. 196 00:17:49,583 --> 00:17:51,583 Een beetje rechterop zitten, Anna. 197 00:17:55,250 --> 00:17:57,041 Polsen, Malou. 198 00:18:02,708 --> 00:18:05,583 Olivia, meer je lichaam gebruiken. 199 00:18:06,125 --> 00:18:07,541 Ja. 200 00:18:48,500 --> 00:18:50,583 Goed, hè? Goeie training. 201 00:18:50,750 --> 00:18:54,916 Je inpik was wel ietsje minder. Je was niet echt geconcentreerd. 202 00:18:55,083 --> 00:18:59,875 En ook je riemen... Met je vingers draaien. Minder in de polsen. 203 00:19:00,041 --> 00:19:04,125 Geen goeie training dus? -Jawel. Maar het is gewoon... 204 00:19:04,291 --> 00:19:07,125 Het zou goed zijn als je eens in iets anders trainde dan de skiff. 205 00:19:07,291 --> 00:19:10,250 Wil je niet eens proberen met vier? Voor het BK in september. 206 00:19:10,416 --> 00:19:13,875 Waarom zou ik dat doen? -Omdat je van elkaar kunt leren. 207 00:19:14,041 --> 00:19:17,125 En... Anders hebben ze een man te weinig. 208 00:19:17,291 --> 00:19:21,000 Dat is hun probleem. -Malou. Kom op. 209 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Nee, echt niet. 210 00:19:39,250 --> 00:19:41,625 Hey. -Alles goed? 211 00:19:41,791 --> 00:19:43,500 Ja, alles goed. 212 00:19:45,166 --> 00:19:48,958 Ik wacht op Max. Hij geeft nog les aan de kindjes. 213 00:19:49,125 --> 00:19:50,916 Ah, oké. 214 00:19:51,083 --> 00:19:55,833 Het was mooi om je te zien roeien. Je zat echt in je eigen wereldje. 215 00:19:57,958 --> 00:20:01,833 Misschien kun jij ook aan mij roeiles geven? 216 00:20:02,000 --> 00:20:05,208 Ik heb nog nooit geroeid en ik wil het proberen. 217 00:20:05,375 --> 00:20:07,000 Ik ben wel duur. 218 00:20:07,541 --> 00:20:09,833 Nee, grapje. -Oké. 219 00:20:12,500 --> 00:20:14,500 Wil je niet komen zitten? 220 00:20:15,000 --> 00:20:17,041 Want mijn cou doet pijn. 221 00:20:17,583 --> 00:20:20,750 Wat is het woord voor le cou ook alweer? -Nek. 222 00:20:20,916 --> 00:20:24,708 Nek? Oké. Mijn nek doet pijn. Ja, mijn nek doet pijn. 223 00:20:28,000 --> 00:20:31,166 Jij komt toch uit Brussel? -Ja. 224 00:20:31,708 --> 00:20:34,333 Waar ze Brusselse wafels maken. 225 00:20:39,875 --> 00:20:42,250 Hoe komt het dat je zo goed Nederlands spreekt? 226 00:20:42,416 --> 00:20:47,375 Bedankt. Ja, dat is gewoon belangrijk voor mij. 227 00:20:47,500 --> 00:20:50,583 Maar ken je de Cosmo? Hier in... 228 00:20:50,750 --> 00:20:55,875 Die is van mijn tante en oom sinds vorig jaar. 229 00:20:56,041 --> 00:21:00,083 En deze zomer ben ik hier om een beetje te helpen... 230 00:21:00,250 --> 00:21:06,041 ...en dat is ook een kans voor mij om mijn Nederlands te verbeteren. 231 00:21:08,333 --> 00:21:09,750 Pardon. 232 00:21:18,791 --> 00:21:20,250 Dat was goed. 233 00:21:20,833 --> 00:21:26,166 Je moet een beetje lucht inslikken. Zo. 234 00:21:26,333 --> 00:21:31,333 En dan een klik achterin je keel maken. 235 00:21:31,500 --> 00:21:33,166 Probeer eens. 236 00:21:35,875 --> 00:21:39,833 Nee? -Ik word daar wat misselijk van. 237 00:21:40,000 --> 00:21:41,333 Oké. 238 00:21:42,583 --> 00:21:44,041 Nee? 239 00:21:44,208 --> 00:21:48,541 Jij geeft mij roeiles en ik geef jou boerles. Deal? 240 00:21:48,708 --> 00:21:50,583 Oké. -Yes. 241 00:21:51,166 --> 00:21:54,333 Malou, waarom wil je niet roeien met ons? -Gewoon negeren. 242 00:21:54,500 --> 00:21:56,916 Omdat ze denkt dat ze olympisch kampioen gaat worden. 243 00:21:57,083 --> 00:22:00,041 Ah ja. Maar bij de meisjes of bij de jongens? 244 00:22:00,208 --> 00:22:02,041 Dat weet ik eigenlijk niet. 245 00:22:02,208 --> 00:22:05,250 Sorry dat ik het zeg, maar zo goed ben je echt niet. 246 00:22:05,416 --> 00:22:08,666 Waarom zeg je dat? -Bemoei je er niet mee. 247 00:22:09,583 --> 00:22:13,166 Max is trouwens ook echt diep gezonken. -Hou gewoon je bakkes. 248 00:22:14,000 --> 00:22:17,250 Olivia, what the fuck? -Ben je gek? Alles oké? 249 00:22:23,583 --> 00:22:26,250 Verdomme. Alles oké? Heb je je pijn gedaan? 250 00:22:26,416 --> 00:22:29,083 Nee. -Heb je nog andere kleren bij je? 251 00:22:29,250 --> 00:22:30,625 Nee, maar het is oké. 252 00:22:30,791 --> 00:22:32,041 Zeker weten? -Ja. 253 00:22:32,208 --> 00:22:35,083 Zij is gek. -Ik droog wel in de zon. 254 00:22:35,250 --> 00:22:37,166 Serieus? 255 00:22:52,291 --> 00:22:55,208 Waarom doet ze zo stom tegen je? 256 00:22:56,666 --> 00:22:58,583 Is ze jaloers op jou? 257 00:22:59,708 --> 00:23:01,500 Of wat is er? 258 00:23:03,583 --> 00:23:05,208 Ik denk eerder op jou. 259 00:23:05,375 --> 00:23:07,000 Wat bedoel je? 260 00:23:07,708 --> 00:23:10,000 Omdat je met hem samen bent. 261 00:23:11,208 --> 00:23:12,541 Ja... 262 00:23:20,541 --> 00:23:22,333 Wacht. 263 00:23:23,083 --> 00:23:26,041 Je rug is nog nat. Mag ik? 264 00:23:43,875 --> 00:23:46,291 Mag ik dit hier leggen? Is dat oké? -Ja. 265 00:23:58,666 --> 00:24:01,166 Yo, Rune. -Hey, Max. 266 00:24:03,500 --> 00:24:05,708 Alsjeblieft. -Bedankt. 267 00:24:06,583 --> 00:24:08,708 Oké. Alsjeblieft. 268 00:24:10,500 --> 00:24:13,625 Kom je mee? -Nee. 269 00:24:13,791 --> 00:24:15,166 Waarom niet? 270 00:24:15,333 --> 00:24:16,958 Gewoon, ik wil douchen. 271 00:24:19,208 --> 00:24:20,750 Oké, dag. 272 00:26:00,250 --> 00:26:01,708 Malou? 273 00:26:04,500 --> 00:26:06,958 Eén minuutje. Ik ben zo weer weg. 274 00:26:10,666 --> 00:26:14,000 Dank je. Ik zal opschieten. 275 00:26:17,041 --> 00:26:19,666 Je mag ook in mijn kast kijken als je wilt. 276 00:26:19,833 --> 00:26:22,875 Ik denk dat wij min of meer dezelfde maat hebben. 277 00:26:23,041 --> 00:26:26,291 Ik draag al heel mijn leven kleren van Max en Alex. 278 00:26:26,458 --> 00:26:28,416 Je bent geen kind meer, hè. 279 00:26:33,833 --> 00:26:35,583 Mag ik eens? 280 00:26:35,750 --> 00:26:37,250 Draai je eens om? 281 00:26:40,083 --> 00:26:42,041 Naar één punt kijken. 282 00:26:47,708 --> 00:26:49,500 Ja, andere kant. 283 00:26:50,083 --> 00:26:52,291 Naar één punt kijken. 284 00:26:55,958 --> 00:26:57,416 Blijven staan. 285 00:27:00,000 --> 00:27:01,375 Doe eens zo. 286 00:27:08,875 --> 00:27:11,083 En nu zo van links naar rechts. 287 00:27:14,833 --> 00:27:16,000 Kijk. 288 00:27:18,708 --> 00:27:20,083 Mooi, hè? 289 00:27:21,000 --> 00:27:22,708 Ik moet gaan. 290 00:27:22,875 --> 00:27:24,375 Dag, schat. 291 00:27:26,250 --> 00:27:28,708 Er staan nog restjes in de koelkast. 292 00:27:35,250 --> 00:27:37,375 De stekelbaars. 293 00:27:37,500 --> 00:27:42,541 De oranje kleur en felblauwe ogen verraden dat hij klaar is om te paren. 294 00:27:45,166 --> 00:27:46,250 Hij bouwt een nest... 295 00:27:46,416 --> 00:27:50,708 ...door met zijn niersappen stukjes plant aan elkaar te plakken. 296 00:27:55,291 --> 00:27:57,708 Het nest moet comfortabel genoeg zijn... 297 00:27:57,875 --> 00:28:01,666 ...zodat een vrouwtje er haar eitjes in wil leggen. 298 00:28:01,833 --> 00:28:04,500 Wat ben je aan het kijken? -Vissen. 299 00:28:07,500 --> 00:28:09,000 Eet je dit op? 300 00:28:14,250 --> 00:28:15,708 Is dat make-up? 301 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 Oké. 302 00:28:21,666 --> 00:28:23,500 Waarom ga je niet eens mee? 303 00:28:24,666 --> 00:28:27,666 Er bestaat een leven buiten roeien. Het hoeft niet altijd serieus te zijn. 304 00:28:27,833 --> 00:28:29,500 Niet in Willebroek. 305 00:28:39,500 --> 00:28:41,291 Ben jij serieus? 306 00:28:41,458 --> 00:28:42,875 Hoezo? 307 00:28:44,416 --> 00:28:45,583 Met Nouria. 308 00:28:47,666 --> 00:28:48,916 Ja. 309 00:28:55,708 --> 00:28:57,791 Ben je al bij haar thuis geweest? 310 00:28:58,333 --> 00:29:01,291 Alleen bij haar oom en tante in de Cosmo. 311 00:29:01,458 --> 00:29:03,041 Die zijn wel chill. 312 00:29:03,791 --> 00:29:05,958 En haar ouders? 313 00:29:06,125 --> 00:29:07,958 Daar praat ze niet echt over. 314 00:29:09,500 --> 00:29:11,500 Weten ze dat jullie samen zijn? 315 00:29:12,833 --> 00:29:14,583 Ik denk het niet. 316 00:29:14,750 --> 00:29:16,541 Die zijn toch moslim? 317 00:29:17,291 --> 00:29:18,416 So? 318 00:29:21,791 --> 00:29:26,708 En jij? Die gast van het tankstation, Thomas. Is die nog verliefd op jou? 319 00:29:27,333 --> 00:29:29,916 We kunnen anders eens dubbeldaten. -Nee. 320 00:29:30,958 --> 00:29:33,333 Dus je gebruikt hem gewoon voor je scooter? 321 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 Zeg... 322 00:29:35,083 --> 00:29:36,041 Nee. 323 00:29:46,166 --> 00:29:47,541 Drie, twee, één. 324 00:29:47,708 --> 00:29:51,625 Lang zal ze leven, lang zal ze leven. 325 00:29:51,791 --> 00:29:54,958 Lang zal ze leven in de gloria. 326 00:29:55,125 --> 00:29:58,125 In de gloria. 327 00:29:58,291 --> 00:30:01,250 In de gloria. 328 00:30:01,416 --> 00:30:02,875 Hiep, hiep, hiep. -Hoera. 329 00:30:03,041 --> 00:30:04,333 Hiep, hiep, hiep. -Hoera. 330 00:30:04,500 --> 00:30:07,541 Hieperdepieperdepieperdepiep. -Hoera. 331 00:30:09,041 --> 00:30:12,833 Fijne verjaardag. -Fijne verjaardag, schatje. 332 00:30:13,916 --> 00:30:16,958 Gefeliciteerd, hè, kleine. -Dank je. 333 00:30:17,125 --> 00:30:18,875 Ik zei toch dat ik niks speciaals wou? 334 00:30:19,041 --> 00:30:22,916 Zestien is een heel speciale leeftijd. Alsjeblieft. 335 00:30:23,083 --> 00:30:24,250 Dank je. 336 00:30:25,583 --> 00:30:28,458 Hola. -Dat is geen bocht. 337 00:30:28,583 --> 00:30:30,000 Goeiemorgen. 338 00:30:30,708 --> 00:30:33,416 Dank je. -Er zit nog iets in. 339 00:30:39,416 --> 00:30:40,833 En? 340 00:30:41,000 --> 00:30:44,333 Overnachting in een wellnesshotel. Voor twee personen. 341 00:30:44,500 --> 00:30:48,083 Jemig. -Wat qualitytime voor ons tweetjes. 342 00:30:48,250 --> 00:30:51,125 Je hebt daar tijd voor? -Ik maak daar tijd voor, ja. 343 00:30:51,291 --> 00:30:53,458 Kom op, dat is toch leuk? -Ja. 344 00:30:53,583 --> 00:30:56,000 Kom, Max. Geef dat van ons. -Dank je. 345 00:30:56,541 --> 00:30:58,458 Dit... 346 00:30:58,583 --> 00:31:00,416 ...is van mij en Alex. 347 00:31:06,791 --> 00:31:07,875 Ja. 348 00:31:09,416 --> 00:31:10,833 Grijs is goed? 349 00:31:11,708 --> 00:31:13,208 Dat is perfect. 350 00:31:13,375 --> 00:31:15,083 Kom op, gasten. 351 00:31:15,250 --> 00:31:17,750 Menen jullie dit nou? -Wat? 352 00:31:17,916 --> 00:31:20,583 Malou, er komt geen scooter. 353 00:31:20,750 --> 00:31:23,083 Het is mijn geld. Ik heb ervoor gewerkt. 354 00:31:23,250 --> 00:31:24,833 Zij hebben er toch ook een? 355 00:31:25,000 --> 00:31:29,166 Nee, het gaat niet alleen over geld. Hij komt er niet. 356 00:31:30,958 --> 00:31:33,333 Maakt niet uit. Ik heb hem al. 357 00:31:33,916 --> 00:31:35,416 Wat zeg je nou? 358 00:31:36,208 --> 00:31:38,500 Heb je hem stiekem gekocht? 359 00:31:40,791 --> 00:31:44,083 Die dingen zijn lastig te besturen. Ze zijn ik-weet-niet-hoe-zwaar. 360 00:31:44,250 --> 00:31:47,208 Serieus? Is dat je reden? 361 00:31:47,375 --> 00:31:50,708 Hoe moet ik anders ergens komen? -Ik breng je toch? Kom op, zeg. 362 00:31:50,875 --> 00:31:52,958 Mama, echt... 363 00:31:53,125 --> 00:31:56,583 En jullie gaan daar gewoon in mee? -Mama, dat is toch gewoon fair? 364 00:31:56,750 --> 00:31:59,208 Ze is zestien geworden. Wij kregen toen ook... 365 00:31:59,375 --> 00:32:01,458 Jullie hebben dat stiekem... 366 00:32:01,583 --> 00:32:04,250 Godverdomme, zeg. -Mama. 367 00:32:04,416 --> 00:32:07,625 Jullie drie. Alex, van jou had ik echt meer verwacht. 368 00:32:07,791 --> 00:32:09,291 Kom op, ze is toch... -Laat mij. 369 00:32:09,458 --> 00:32:12,916 Het is duidelijk dat ik helemaal alleen... -Nee. Waarom doe je zo moeilijk? 370 00:32:13,083 --> 00:32:15,666 Wat is het verschil tussen Malou en ons? -Genoeg, Alex. 371 00:32:15,833 --> 00:32:17,375 Wacht nou even. -Genoeg. 372 00:32:17,500 --> 00:32:19,250 Jezus. 373 00:32:26,583 --> 00:32:29,875 Je bent net ingehaald door een meisje... 374 00:32:38,041 --> 00:32:41,791 Fijne verjaardag, Malou! Xxx, Nouria. 375 00:32:44,375 --> 00:32:46,250 Voor je verjaardag? 376 00:32:48,125 --> 00:32:50,125 Ik heb gereserveerd voor over twee weken... 377 00:32:50,291 --> 00:32:52,958 maar we kunnen het altijd verplaatsen als je wilt. 378 00:32:54,375 --> 00:32:56,625 Ik zit liever niet naakt met jou in een sauna. 379 00:32:56,791 --> 00:32:59,083 Je kunt je badpak aanhouden als je wilt. 380 00:32:59,250 --> 00:33:03,500 Of als je wilt, kan ik ook mijn badpak aanhouden, als je je schaamt voor mij. 381 00:33:04,083 --> 00:33:07,500 Ik hou niet van zwemmen. -Kom op, zeg. 382 00:33:08,333 --> 00:33:11,250 Waarom heb je dan zo gezeurd om een zwembad? 383 00:33:15,333 --> 00:33:17,875 Het komt wel, meisje. Ik was ook een laatbloeier. 384 00:33:18,041 --> 00:33:21,583 Je hoeft je er geen... -Mama, niet doen. Echt niet. 385 00:33:21,750 --> 00:33:24,750 Jij en ik zijn totaal niet hetzelfde. -Oké, rustig. 386 00:33:24,916 --> 00:33:27,833 Ik bedoel alleen maar dat je je nergens voor hoeft te schamen. 387 00:33:28,000 --> 00:33:29,750 Je snapt er niks van. 388 00:33:36,666 --> 00:33:39,500 Ik wou gewoon wat tijd samen met jou. 389 00:33:40,083 --> 00:33:42,541 Dus het is eigenlijk een cadeau voor jezelf? 390 00:33:50,500 --> 00:33:54,500 Malou, over die scooter. Ik heb misschien een beetje heftig gereageerd. 391 00:33:54,625 --> 00:33:57,500 Maar je kunt die dingen niet alleen beslissen. 392 00:33:59,333 --> 00:34:00,875 Malou? 393 00:34:01,583 --> 00:34:02,958 Wat gebeurt er? Ik snap echt... 394 00:34:03,125 --> 00:34:05,541 Misschien moet ik toch bij papa gaan wonen. 395 00:34:22,291 --> 00:34:24,875 Oh my God. -Fijne verjaardag. 396 00:34:26,083 --> 00:34:27,916 Wow. 397 00:34:28,083 --> 00:34:30,833 Ik heb de banden opgepompt, de remmen afgesteld. 398 00:34:31,000 --> 00:34:33,958 Hij is helemaal in orde. -En die kleur. 399 00:34:36,000 --> 00:34:37,041 Hier. 400 00:34:38,000 --> 00:34:41,500 Als je wilt, kunnen we samen eens een uitstapje doen? 401 00:34:41,625 --> 00:34:42,916 Ik ga de mijne halen, wacht. 402 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Ik ben zo terug. Ik ga hem alleen even proberen. 403 00:35:23,541 --> 00:35:25,416 Hallo. -Hey. 404 00:35:26,416 --> 00:35:28,791 Pomp twee. En dit ook nog, alsjeblieft. 405 00:35:29,500 --> 00:35:33,041 81,74 euro, alsjeblieft. Pinnen? -Ja. 406 00:35:34,875 --> 00:35:36,541 Het is gelukt. Fijne dag. 407 00:36:24,666 --> 00:36:27,500 Jezus, Malou. Rustig. 408 00:36:32,041 --> 00:36:33,375 Ah, wat ga je doen? 409 00:36:34,250 --> 00:36:36,916 Vieren. -Met wie? 410 00:36:37,083 --> 00:36:38,333 Thomas. 411 00:36:38,500 --> 00:36:40,125 Wordt dat toch iets? 412 00:36:41,291 --> 00:36:43,166 Dat zijn jouw zaken niet. 413 00:36:43,333 --> 00:36:44,541 Oké. 414 00:36:45,083 --> 00:36:46,583 Veel plezier. 415 00:36:59,958 --> 00:37:02,875 Waar komt die vandaan? -Gekocht. 416 00:37:03,041 --> 00:37:06,375 Super. Heb je je rijbewijs? 417 00:37:06,500 --> 00:37:10,125 Mijn theorie-examen, ik moet deze week afrijden. Oei. 418 00:37:12,791 --> 00:37:16,708 Sorry, ik heb geen cadeau. Het was hier superdruk. 419 00:37:16,875 --> 00:37:18,250 Maakt niet uit. 420 00:37:18,916 --> 00:37:20,791 Gaan we? -Mag ik opstappen? 421 00:37:20,958 --> 00:37:23,208 Ja. Natuurlijk. 422 00:37:26,666 --> 00:37:28,708 Sana helwa ya gamil. 423 00:37:29,291 --> 00:37:31,333 Fijne verjaardag. 424 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 Wacht. 425 00:37:46,291 --> 00:37:47,916 Wauw. 426 00:37:49,666 --> 00:37:52,000 Daar, achterin. -Daar? 427 00:37:53,166 --> 00:37:55,500 Ja. Voorzichtig. 428 00:37:57,208 --> 00:37:59,750 Oké, en nu op de schouder. Optillen. 429 00:37:59,916 --> 00:38:02,250 Zo? -Optillen, optillen. 430 00:38:02,416 --> 00:38:05,791 Schouder. Gaat het? -Het gaat. 431 00:38:05,958 --> 00:38:08,291 Oké, daar gaan we. 432 00:38:14,916 --> 00:38:18,333 Oké, ga maar zitten. Hou maar vast. Ja, zo. 433 00:38:18,500 --> 00:38:21,833 Zitten? Daar? -Ja, die voet daar. 434 00:38:22,000 --> 00:38:25,041 Oké. -Yes. Let's go.... 435 00:38:25,916 --> 00:38:27,250 Hupla. 436 00:38:35,208 --> 00:38:36,958 Ja, goed. -Zo? 437 00:38:37,125 --> 00:38:39,916 Goed. Ja, en nu mijn ritme volgen. 438 00:38:41,791 --> 00:38:43,333 Oké. 439 00:38:46,041 --> 00:38:47,125 Mijn ritme volgen. 440 00:38:47,291 --> 00:38:51,291 Ik probeer je ritme te volgen, maar dat is moeilijk. 441 00:38:51,458 --> 00:38:53,166 Iets langzamer. 442 00:38:53,333 --> 00:38:56,291 Het lijkt makkelijker vanaf de kant. 443 00:38:56,458 --> 00:38:59,791 Niet loslaten. Niet loslaten. Pak je... -Wat is er? 444 00:38:59,958 --> 00:39:01,958 Regel nummer één. -Wat? 445 00:39:02,125 --> 00:39:04,625 Niet loslaten. -Niet loslaten? 446 00:39:04,791 --> 00:39:07,750 En stop met die chicken wings. - Chicken wings? 447 00:39:07,916 --> 00:39:10,708 Ja, chicken wings. Stop. 448 00:39:13,041 --> 00:39:16,208 Serieus? -Echt waar. 449 00:39:17,208 --> 00:39:19,875 Ben je gek? -Het is jouw schuld. 450 00:39:52,916 --> 00:39:54,666 Wauw. 451 00:40:06,500 --> 00:40:08,791 Fuck. -Wat? 452 00:40:08,958 --> 00:40:11,000 Mijn vader heeft iets ingesproken. 453 00:40:12,250 --> 00:40:14,416 Wil je er niet naar luisteren? 454 00:40:15,041 --> 00:40:16,541 Nee, het is oké. 455 00:40:40,916 --> 00:40:45,875 Zijn jouw ouders eigenlijk al lang gescheiden? 456 00:40:47,750 --> 00:40:48,958 Drie jaar. 457 00:40:54,583 --> 00:40:57,000 Mijn vader is vreemdgegaan. 458 00:41:00,041 --> 00:41:03,541 En nu is er een baby, maar die zien we bijna nooit. 459 00:41:04,791 --> 00:41:06,416 En je moeder? 460 00:41:07,750 --> 00:41:11,208 Die is half samen met Luc, mijn trainer. 461 00:41:11,375 --> 00:41:13,333 Dat is mega-awkward. 462 00:41:19,125 --> 00:41:20,916 En jouw ouders? 463 00:41:24,875 --> 00:41:28,916 Niks speciaals. Gelukkig getrouwd. 464 00:41:29,541 --> 00:41:32,083 Max zegt dat je niet zoveel over hen praat. 465 00:41:33,083 --> 00:41:36,750 Max neemt nooit de tijd om naar mijn ouders te vragen. 466 00:41:37,583 --> 00:41:40,375 Hij wil altijd dingen doen, doen en doen. 467 00:41:41,041 --> 00:41:43,208 Hij heeft te veel energie. 468 00:41:47,291 --> 00:41:49,791 Weet je tante dat jullie samen zijn? 469 00:41:49,958 --> 00:41:53,291 Nee. Nee, ik denk het niet. 470 00:41:53,458 --> 00:41:57,916 Ik hoop van niet. Anders zouden mijn ouders het ook weten. 471 00:42:05,000 --> 00:42:06,166 En jij? 472 00:42:06,750 --> 00:42:09,875 Hoe zit het met die jongen van het tankstation? 473 00:42:12,416 --> 00:42:15,958 Heeft Max daarover verteld? Jezus. 474 00:42:20,125 --> 00:42:22,083 Maar ben je verliefd? 475 00:42:23,083 --> 00:42:24,416 Nee. 476 00:42:25,583 --> 00:42:27,458 Totaal niet. 477 00:42:27,583 --> 00:42:30,500 Hij wel op mij, maar hij is twintig of zo, dus... 478 00:42:46,583 --> 00:42:52,500 De Olympische Spelen bij de vrouwen of bij de mannen... 479 00:42:53,375 --> 00:42:55,791 Wil je daarover praten? 480 00:42:59,750 --> 00:43:01,333 Niet per se. 481 00:43:11,666 --> 00:43:13,541 Het is mijn tante. 482 00:43:14,583 --> 00:43:16,750 Ik moet naar huis. 483 00:43:30,166 --> 00:43:31,541 Kom. 484 00:43:36,166 --> 00:43:37,833 Fuck. 485 00:43:44,083 --> 00:43:47,125 Gaat het? -Ja, het gaat wel. 486 00:43:49,291 --> 00:43:50,833 Sorry. 487 00:45:02,666 --> 00:45:05,000 Mijn tante wacht op me. 488 00:45:25,833 --> 00:45:27,375 Hallo. 489 00:45:27,500 --> 00:45:29,708 Heb je gezien hoe laat het is? 490 00:45:29,875 --> 00:45:33,666 Ik heb je moeder beloofd dat je altijd thuis zou zijn voor middernacht. Niet oké. 491 00:45:33,833 --> 00:45:35,291 Ik weet het. Sorry. 492 00:45:35,458 --> 00:45:38,875 Nee. Niet oké. -Sorry. 493 00:45:40,083 --> 00:45:41,666 Dag, Malou. 494 00:45:43,833 --> 00:45:46,833 Is ze heel boos? -Nee, het is oké. 495 00:45:49,083 --> 00:45:50,583 Dank je. 496 00:45:54,416 --> 00:45:55,833 Dag. 497 00:47:40,416 --> 00:47:43,291 Malou? -Ik ben bezig. 498 00:47:45,500 --> 00:47:48,708 Waarom zou je via de vaart gaan? -Dat is toch veel mooier? 499 00:47:48,875 --> 00:47:51,875 Je kunt beter de Stationstraat pakken, dat is de kortste weg. 500 00:47:52,041 --> 00:47:55,958 Hoeveel korter is dat? Vijf minuten? -Op de terugweg nemen we de kortste weg. 501 00:47:56,125 --> 00:47:57,500 Goed. -Wat gaan jullie doen? 502 00:47:57,625 --> 00:47:59,083 We gaan naar de Cosmo. 503 00:48:01,125 --> 00:48:04,625 Mag ik mee? -Als je op je kop wilt krijgen. 504 00:48:04,791 --> 00:48:08,916 We gaan wel over vijf minuten al weg. -Oké, ik ga me klaarmaken. 505 00:48:13,416 --> 00:48:15,750 Blijven gaan, Team Blauw. 506 00:48:32,708 --> 00:48:34,166 Dood. 507 00:48:34,333 --> 00:48:36,583 Dat is niet eerlijk. Jij kent het terrein veel te goed. 508 00:48:36,750 --> 00:48:39,541 Doe niet zo kinderachtig, Max. 509 00:48:40,083 --> 00:48:41,750 Speel verder. 510 00:48:41,916 --> 00:48:44,166 Dood. -Dat is zo flauw. 511 00:48:44,333 --> 00:48:46,166 Ik maak jullie allemaal kapot. 512 00:48:46,333 --> 00:48:48,041 Alles oké? 513 00:48:48,875 --> 00:48:50,958 Alles oké? -Ja, het gaat. 514 00:48:54,583 --> 00:48:56,666 Blijven gaan, Team Blauw. 515 00:48:58,583 --> 00:49:00,500 Go, go, go. 516 00:49:07,833 --> 00:49:10,500 Als het Max is, diskwalificeer ik hem meteen. 517 00:49:12,958 --> 00:49:16,041 Het is Alex. -Is het Alex? Pak hem. 518 00:49:20,416 --> 00:49:22,166 Einde ronde drie. -Is het al afgelopen? 519 00:49:22,333 --> 00:49:25,750 Wacht. - En de winnaar is...... 520 00:49:25,916 --> 00:49:26,958 Team Blauw. 521 00:49:27,125 --> 00:49:28,750 Goed gespeeld. 522 00:49:32,666 --> 00:49:34,958 Ga terug naar de kleedkamer. 523 00:49:37,833 --> 00:49:39,000 We moeten gaan. 524 00:49:41,541 --> 00:49:43,666 Kom op. Sneller. 525 00:49:43,833 --> 00:49:45,583 Ik ga je inhalen. 526 00:49:45,750 --> 00:49:48,958 Je moet aan de buitenkant lopen, anders werkt het niet. 527 00:49:49,125 --> 00:49:50,833 Sneller. -Ik haal je in. 528 00:49:51,000 --> 00:49:53,958 Aan de buitenkant blijven. -Ja, sorry. 529 00:49:54,125 --> 00:49:56,041 Met je armen kun je trekken. -Ja. 530 00:49:56,208 --> 00:49:59,375 Malou. Doe mee, dan is er meer stroming. 531 00:49:59,500 --> 00:50:02,291 Kom, Malou. -We moeten ons zo laten vallen. 532 00:50:03,875 --> 00:50:05,291 Sneller, Alex. Sneller. 533 00:50:06,833 --> 00:50:08,291 Ja, Malou. 534 00:50:15,791 --> 00:50:18,750 Ja, kom. -Sneller. 535 00:50:22,583 --> 00:50:24,333 Oké, klaar? -Ja. 536 00:50:24,500 --> 00:50:28,291 Drie, twee, één, los. 537 00:51:24,958 --> 00:51:28,000 Hallo. -Hallo. 538 00:51:42,041 --> 00:51:44,333 Speciaal. -Ja. 539 00:51:51,875 --> 00:51:54,708 We gaan straks naar de schuur. Ga je mee? 540 00:51:57,500 --> 00:51:59,125 Komt Max ook? 541 00:51:59,708 --> 00:52:00,958 Ja. 542 00:52:03,000 --> 00:52:04,916 Ik weet niet, met Max... 543 00:52:05,500 --> 00:52:07,375 Is dat wel een goed idee? 544 00:52:08,750 --> 00:52:10,333 Ik weet het niet. 545 00:52:14,041 --> 00:52:15,791 Misschien heb je gelijk. 546 00:52:19,083 --> 00:52:20,500 Ciao. 547 00:52:21,833 --> 00:52:23,000 Je ananas. 548 00:52:23,166 --> 00:52:26,375 Die is voor jou. Nog een fijne verjaardag. 549 00:53:54,583 --> 00:53:56,333 Hey. -Hey. 550 00:53:59,708 --> 00:54:01,166 Proost. 551 00:54:13,125 --> 00:54:16,583 Hé, gek. Dat is mijn broer. -Sorry, dat was maar een grap. 552 00:54:17,125 --> 00:54:19,916 Gaan we zo een sjoefje doen? -Wat? 553 00:54:20,083 --> 00:54:22,333 Een sjoefje. -Wat is dat? 554 00:54:22,500 --> 00:54:25,125 Ik zal het je uitleggen. -Die is sterk. 555 00:54:25,750 --> 00:54:31,416 Oké, dus... Zo. En dan gewoon inhaleren. -Ah, oké. Ja. 556 00:54:40,833 --> 00:54:42,958 Sterk, hè? -Ja. 557 00:54:45,958 --> 00:54:47,500 Wil jij ook proberen? 558 00:54:48,791 --> 00:54:50,333 Nee, dank je. 559 00:54:58,750 --> 00:55:00,125 Of ja, geef maar. 560 00:55:01,083 --> 00:55:02,500 Oké. 561 00:55:46,541 --> 00:55:48,708 Zo mooi. 562 00:55:49,416 --> 00:55:51,041 Hopla, netjes. 563 00:56:05,958 --> 00:56:07,791 Malou, gaat het? 564 00:56:11,500 --> 00:56:13,375 Hé, gaat het wel? 565 00:56:15,291 --> 00:56:18,791 Wacht. Trek dat uit. 566 00:56:19,500 --> 00:56:22,458 Kan ik iets doen? -Ja, ga wat water halen, alsjeblieft. 567 00:56:22,583 --> 00:56:24,208 Ah ja. Is goed. 568 00:56:29,875 --> 00:56:31,500 Het komt wel goed. 569 00:57:04,666 --> 00:57:07,250 Ik ga naar het toilet. -Heb ik iets verkeerds gedaan? 570 00:57:07,416 --> 00:57:09,541 Nee, het is oké. -Zeg het gewoon. 571 00:57:09,708 --> 00:57:12,041 Nee, ik ga gewoon naar het toilet, Max. 572 00:57:26,375 --> 00:57:28,750 Ik ga naar huis. -Hoezo ga je naar huis? 573 00:57:28,916 --> 00:57:31,916 Mijn tante wordt zo wakker. -Staat ze zo vroeg op? 574 00:57:32,083 --> 00:57:33,875 Max, niet doen. 575 00:57:34,041 --> 00:57:36,750 Blijf toch gewoon nog even. Het is toch gezellig, het is toch leuk? 576 00:57:36,916 --> 00:57:38,500 Nee, Max. -Kom op, Nouria. 577 00:57:38,625 --> 00:57:41,875 Nee, Max. Ik weet wat je wilt. Het gaat niet gebeuren. 578 00:57:42,041 --> 00:57:45,291 Waarom doe je zo overdreven? -Je luistert niet. Ik zei nee. 579 00:57:45,458 --> 00:57:48,208 Blijf gewoon nog een half uurtje... -Blijf hier. 580 00:57:48,375 --> 00:57:50,833 Ik ga naar huis. -Kom op. Nouria, doe rustig. 581 00:57:51,000 --> 00:57:53,208 Waarom doe je zo overdreven? -Ik moet naar huis. 582 00:57:53,375 --> 00:57:55,500 Nouria. What the fuck. 583 00:58:12,041 --> 00:58:13,416 Nouria? 584 00:58:47,791 --> 00:58:49,166 Gaat het? 585 00:58:52,083 --> 00:58:54,208 Ik wou eigenlijk iets vragen. 586 00:58:59,583 --> 00:59:04,291 Ik heb een stom wellnessweekend gekregen voor mijn verjaardag van mijn moeder. 587 00:59:04,833 --> 00:59:06,958 Maar ik wil dat echt niet met haar doen. 588 00:59:12,708 --> 00:59:14,500 Misschien wil jij mee? 589 00:59:26,541 --> 00:59:29,000 Ik zal het aan mijn moeder vragen. 590 00:59:53,875 --> 00:59:55,708 Wat doe jij hier? 591 00:59:55,875 --> 00:59:57,666 Moest je niet naar huis? 592 01:00:01,208 --> 01:00:03,500 Ik wil nu niet met je praten. 593 01:00:05,791 --> 01:00:08,250 Wat doet zij hier? -Advies vragen. 594 01:00:08,416 --> 01:00:11,083 Over wat? -Over jou. 595 01:00:13,916 --> 01:00:15,583 Je hebt toch ruzie gehad? 596 01:00:18,083 --> 01:00:19,416 Oké. 597 01:00:24,583 --> 01:00:26,833 Dan weet je nu ook hoe dat is. 598 01:00:27,583 --> 01:00:30,375 Katers zijn geen pretje, meisje. 599 01:00:37,041 --> 01:00:40,333 Ik wou nog iets vragen over die wellness. -Ja? 600 01:00:41,083 --> 01:00:43,500 Goeiemorgen. -Goeiemorgen. 601 01:00:44,166 --> 01:00:45,833 Is er ook nog vers brood? 602 01:00:46,000 --> 01:00:49,125 Nou zeg, dat is nog goed, dat is van gisteren. 603 01:00:49,708 --> 01:00:51,916 Wat is er met de wellness? 604 01:00:56,333 --> 01:00:59,083 Euh ja, ik wil dat doen met een vriendin. 605 01:01:11,125 --> 01:01:13,125 Het is mijn cadeau, ik mag het toch kiezen? 606 01:01:13,291 --> 01:01:15,833 En met wie wil je dan gaan? 607 01:01:16,500 --> 01:01:19,708 Dat weet ik nog niet. -Als je dat doet, wil ik weten met wie. 608 01:01:19,875 --> 01:01:21,916 Ja, mama. Als ik het weet, dan zeg ik het je. 609 01:01:29,083 --> 01:01:31,791 Wil je even de soep in de gaten houden? 610 01:01:36,291 --> 01:01:39,000 Man, jij kunt echt een bitch zijn. 611 01:01:40,208 --> 01:01:42,833 Wat? -Ga je met Nouria? 612 01:01:45,083 --> 01:01:47,583 Dat zijn jouw zaken niet. -Nouria is Max zijn vriendin. 613 01:01:47,750 --> 01:01:48,708 Ja, en? 614 01:01:49,958 --> 01:01:53,750 Je kunt beter met mama gaan. Ze doet ook gewoon haar best, hè. 615 01:01:56,291 --> 01:01:58,208 Mama, ik ga werken. 616 01:02:45,750 --> 01:02:49,791 Hoe kan Alex dat nou weten? Heb je iets gezegd? 617 01:02:49,958 --> 01:02:51,166 Nee. 618 01:02:53,291 --> 01:02:54,958 Nee, echt niet. 619 01:02:56,125 --> 01:02:58,958 Misschien is het geen goed idee dat we gaan. 620 01:03:01,958 --> 01:03:05,416 Alex gaat echt niks zeggen. -Weet je dat zeker? 621 01:03:10,541 --> 01:03:12,875 Ik voel mij ook superkut over Max, maar... -Ik ook. 622 01:03:13,041 --> 01:03:18,291 Ik voel mij echt superkut over Max. Maar het gaat niet alleen over jou en Max. 623 01:03:18,458 --> 01:03:20,333 Wat wil je eigenlijk met hem? 624 01:03:21,708 --> 01:03:23,916 Wil je met hem samen zijn of niet? 625 01:03:35,000 --> 01:03:36,958 Wil je echt niet meer gaan? 626 01:03:41,083 --> 01:03:43,583 Ik pik je zaterdag op met de brommer, oké? 627 01:03:49,041 --> 01:03:52,500 Mijn moeder wil wel graag even bellen met jouw moeder. 628 01:04:59,166 --> 01:05:01,708 Heb je zeep nodig? -Hm? 629 01:05:01,875 --> 01:05:03,916 Zeep? -Ja, dank je. 630 01:05:06,208 --> 01:05:08,583 Max, komen jullie? -Ja. 631 01:05:10,500 --> 01:05:12,458 Moet je niet werken? 632 01:05:12,583 --> 01:05:14,958 Nee, Thomas heeft gebeld dat het niet nodig is. 633 01:05:15,125 --> 01:05:16,250 Eet je mee? 634 01:05:16,833 --> 01:05:19,958 Wil je dan helpen met de tafel te dekken voor vijf man? 635 01:05:20,125 --> 01:05:23,833 Alex, kom jij ook helpen? -Ik ben aan het studeren. 636 01:05:25,208 --> 01:05:28,250 Wie komt er nog meer? -Nouria is er. 637 01:05:30,083 --> 01:05:32,666 Ik heb met haar moeder gebeld en het is oké. 638 01:05:32,833 --> 01:05:35,916 Maar ik wil dan ook wel graag nog een momentje samen met jou, hè? 639 01:05:36,083 --> 01:05:37,708 Ik hoop dat je het lekker vindt. 640 01:05:37,875 --> 01:05:40,000 Hey. -Hey. 641 01:05:40,166 --> 01:05:41,791 En kijken jullie ernaar uit? 642 01:05:42,750 --> 01:05:46,708 Naar wat? -Malou gaat met Nouria naar de wellness. 643 01:05:47,250 --> 01:05:51,041 Waarom weet ik van niks? -Ik wist niet dat je het niet wist. 644 01:05:51,916 --> 01:05:55,833 Ja, omdat het nog niet zeker was. 645 01:05:56,000 --> 01:05:57,083 Oké. 646 01:05:57,250 --> 01:06:00,166 Mama, wil je wijn? -Ja, een klein glaasje. 647 01:06:03,916 --> 01:06:05,958 Waarom vraag je Nouria mee? 648 01:06:06,750 --> 01:06:08,083 Gewoon. 649 01:06:08,250 --> 01:06:10,125 Heb je geen andere vrienden? 650 01:06:12,500 --> 01:06:14,583 Dit is wel zielig, Malou. 651 01:06:15,291 --> 01:06:16,958 Ga gewoon met mama. 652 01:06:19,833 --> 01:06:21,541 Ik moet toch werken, Thomas heeft gebeld. 653 01:06:21,708 --> 01:06:23,125 Toch? Nu meteen? -Ja. 654 01:06:23,291 --> 01:06:25,291 Maar je hebt nog niet gegeten. -Nee. 655 01:06:29,000 --> 01:06:31,375 Kan ik misschien helpen? -Nee, ik doe het wel. 656 01:06:31,500 --> 01:06:34,833 Ga maar aan tafel zitten. Ik kom eraan. 657 01:06:41,166 --> 01:06:43,750 Hallo, met Nouria Hallimi. 658 01:06:49,916 --> 01:06:52,208 Hallo, met Nouria Ha... 659 01:06:56,875 --> 01:06:59,750 Hallo, met Nouria Hallimi. Laat... 660 01:07:34,083 --> 01:07:36,875 Hallo, met Nouria Hallimi. Laat... 661 01:08:33,375 --> 01:08:34,875 Dank je. 662 01:08:36,666 --> 01:08:38,916 Wat mooi. 663 01:08:40,000 --> 01:08:44,666 O, wauw. Kijk eens, Malou. Dit is ongelooflijk. 664 01:08:57,082 --> 01:08:59,082 Kijk eens. 665 01:08:59,250 --> 01:09:01,666 Er wordt hier goed voor ons gezorgd. 666 01:09:13,207 --> 01:09:15,541 Dit is té mooi. 667 01:09:17,041 --> 01:09:19,375 Waarom heb je niet gezegd dat je kwam eten? 668 01:09:19,500 --> 01:09:22,375 Max zei dat je op je werk zou zijn. 669 01:09:23,957 --> 01:09:25,791 Hoe reageerde hij? 670 01:09:27,000 --> 01:09:28,750 Hij was niet blij. 671 01:09:32,916 --> 01:09:34,541 En weet hij dat je hier bent? 672 01:09:37,832 --> 01:09:39,582 Ik doe wat ik wil. 673 01:09:43,416 --> 01:09:44,957 Kom mee. 674 01:10:02,666 --> 01:10:04,375 Kom nou. 675 01:10:04,500 --> 01:10:06,833 Kom erin. Het is heerlijk. 676 01:10:08,791 --> 01:10:09,833 Oké. 677 01:11:22,541 --> 01:11:25,541 Eén, twee, drie. 678 01:11:27,208 --> 01:11:29,083 Ja, dat gaat toch niet zo? 679 01:11:29,833 --> 01:11:31,541 Sorry. 680 01:11:35,000 --> 01:11:36,500 Wat? 681 01:11:38,083 --> 01:11:40,250 Een haar. -Nee. 682 01:11:41,000 --> 01:11:42,916 Dat is zo vies. 683 01:11:43,500 --> 01:11:45,541 Dat is zo vies. 684 01:11:47,083 --> 01:11:50,416 Lach je om m'n gezicht? -Ja. 685 01:11:51,083 --> 01:11:52,083 Dank je. 686 01:11:52,708 --> 01:11:56,791 Je bent zo schattig. Je hebt zo'n mooi gezichtje. 687 01:11:56,958 --> 01:11:58,833 Ik meen het. 688 01:12:04,000 --> 01:12:06,041 Je bent echt. 689 01:12:06,208 --> 01:12:07,750 Dat vind ik mooi. 690 01:12:11,500 --> 01:12:13,083 Wat? 691 01:12:13,250 --> 01:12:14,833 Ik weet niet... 692 01:12:15,791 --> 01:12:17,666 Wat weet je niet? 693 01:12:24,875 --> 01:12:26,666 Of ik echt ben. 694 01:12:28,500 --> 01:12:30,250 En wat ik echt wil. 695 01:12:32,291 --> 01:12:34,208 Dat heb ik ook. 696 01:12:35,708 --> 01:12:37,250 Met Max. 697 01:12:41,791 --> 01:12:46,500 Ik dacht echt dat ik verliefd op hem kon worden. 698 01:12:47,958 --> 01:12:49,916 Dat hoopte ik. 699 01:12:51,250 --> 01:12:52,666 Ja. 700 01:12:54,291 --> 01:12:57,041 Maar als ik bij jou ben... 701 01:13:02,916 --> 01:13:06,208 Het is zo kak om je kut te voelen om wat goed voelt. 702 01:16:25,791 --> 01:16:29,500 Alles oké? Wat doe jij hier? 703 01:16:31,958 --> 01:16:33,708 Alles oké, Max? 704 01:16:35,041 --> 01:16:36,916 Wat is er tussen jullie? 705 01:16:39,833 --> 01:16:41,041 Wat bedoel je? 706 01:16:41,916 --> 01:16:44,375 Jullie hebben gekust achter het tankstation. 707 01:16:47,416 --> 01:16:51,500 Waarom zeg je dat? -Dat is wat Thomas mij gezegd heeft. 708 01:16:52,583 --> 01:16:55,958 Thomas is gewoon jaloers. -Waarom zou hij daarover liegen? 709 01:16:56,916 --> 01:17:00,500 Ik weet niet, omdat hij... -Wat? 710 01:17:00,625 --> 01:17:04,000 Hij wil aandacht en hij is zelf verliefd op Malou. 711 01:17:04,166 --> 01:17:05,958 Nouria, alsjeblieft. -Max, nee. 712 01:17:06,125 --> 01:17:07,875 Stop met liegen. 713 01:17:08,041 --> 01:17:11,541 Wat? Met liegen? Dus Thomas liegt niet, maar ik lieg? 714 01:17:12,500 --> 01:17:15,375 Met je zus, Max? Meen je dit? 715 01:17:15,916 --> 01:17:17,333 Dus er is niks gebeurd? 716 01:17:17,500 --> 01:17:20,916 Je zei dat Malou eenzaam was en ik wou haar vriend zijn. 717 01:17:21,083 --> 01:17:23,125 Kom op, Nouria, ik weet het. -Nee... 718 01:17:23,291 --> 01:17:27,250 Ik weet dit. -Nee, je weet helemaal niks, Max. 719 01:17:29,500 --> 01:17:32,958 Laat maar zitten. Ik word doodmoe van jou. 720 01:17:33,125 --> 01:17:35,958 Nouria... -Laat me los. Doe normaal. 721 01:17:36,125 --> 01:17:38,791 Nouria, blijf hier. -Laat me los, zei ik. 722 01:17:38,958 --> 01:17:40,833 Nouria, blijf hier. 723 01:17:43,041 --> 01:17:44,375 Malou. 724 01:17:44,500 --> 01:17:45,958 Malou. 725 01:18:04,375 --> 01:18:05,833 Malou? 726 01:18:10,250 --> 01:18:12,333 Malou, laat me erin. -Max, doe rustig. 727 01:18:12,500 --> 01:18:15,375 Malou, serieus, laat me erin. -Rustig. 728 01:18:15,500 --> 01:18:19,000 Doe gewoon die deur open. -Stop. Max, stop. 729 01:18:22,541 --> 01:18:24,125 Ga jij ook liegen? 730 01:18:24,291 --> 01:18:25,916 Is het waar of niet? 731 01:18:27,208 --> 01:18:29,750 En ik jou maar fucking verdedigen. 732 01:18:29,916 --> 01:18:31,583 Zeg het gewoon. -Max, stop. 733 01:18:31,750 --> 01:18:34,500 Malou, zeg het gewoon. -Blijf van me af. 734 01:18:35,208 --> 01:18:36,875 Zeg het. -Max, doe rustig. 735 01:18:37,041 --> 01:18:38,958 Zeg het. -Stop. 736 01:18:39,125 --> 01:18:42,125 Geef het gewoon toe. -Laat me los. Laat me los. 737 01:18:42,291 --> 01:18:43,375 Alex. 738 01:18:49,583 --> 01:18:51,916 Max, what the fuck, gast. Hou op. 739 01:18:52,083 --> 01:18:54,625 Max, ik kan niet meer ademen. -Blijf van me af. 740 01:18:54,791 --> 01:18:57,416 Gast, laat haar los. Laat haar... 741 01:18:58,125 --> 01:19:02,583 Jezus fucking Christus, gast. Laat haar gewoon los. Laat haar fucking los. 742 01:19:05,083 --> 01:19:07,708 Jij hebt echt een fucking probleem, gast. -Fuck you. 743 01:19:07,875 --> 01:19:09,125 Wat gebeurt hier allemaal? 744 01:19:10,083 --> 01:19:12,208 Wat is er gebeurd? 745 01:19:12,375 --> 01:19:15,708 Max, Malou, wat is er gebeurd? 746 01:19:16,500 --> 01:19:19,375 Max? Wat is er gebeurd, vraag ik. 747 01:19:21,000 --> 01:19:22,833 Malou? 748 01:19:23,000 --> 01:19:24,916 Malou. 749 01:19:25,083 --> 01:19:27,166 Malou, blijf hier. 750 01:19:27,333 --> 01:19:29,000 Malou, wacht. 751 01:20:49,833 --> 01:20:52,250 Hallo, met Nouria Hallimi. 752 01:21:03,083 --> 01:21:05,375 Hé. Waar was je? 753 01:21:05,500 --> 01:21:07,916 Ik was doodongerust. 754 01:21:09,958 --> 01:21:11,916 Is alles oké? 755 01:21:12,083 --> 01:21:13,958 Waarom neem je niet op? 756 01:21:15,250 --> 01:21:17,583 Ik heb Max zwaar gestraft. 757 01:21:55,125 --> 01:21:58,833 Hallo, met Nouria Hallimi. Laat een bericht achter... 758 01:24:35,750 --> 01:24:39,958 Mama is er niet vanavond. -Ik weet het. Ze heeft een date met Luc. 759 01:24:45,333 --> 01:24:47,166 Er is nog brood als je wilt. 760 01:24:50,125 --> 01:24:52,333 Hoe was de training? 761 01:24:53,083 --> 01:24:54,375 Goed. 762 01:24:55,333 --> 01:24:57,166 Hoe was je herexamen? 763 01:24:58,000 --> 01:24:59,541 We zullen wel zien. 764 01:25:54,500 --> 01:25:56,125 Mag ik de ketchup? 765 01:26:46,666 --> 01:26:49,333 Hallo, met Nouria Hallimi. Laat... 766 01:27:06,000 --> 01:27:09,500 Hallo. -Hey, Malou. Alles oké? 767 01:27:10,000 --> 01:27:14,208 Is Nouria hier? -Nee. Ze is terug naar huis. 768 01:27:16,916 --> 01:27:18,291 Waarom? 769 01:27:19,041 --> 01:27:20,666 Dat heeft ze niet verteld. 770 01:29:14,375 --> 01:29:16,791 Hallo. Kan ik u helpen? -Hallo. 771 01:29:16,958 --> 01:29:19,875 Nederlands? -Een beetje. 772 01:29:20,041 --> 01:29:22,666 Is Nouria hier? -Nouria? 773 01:29:22,833 --> 01:29:24,791 Hoe heet je? -Malou. 774 01:29:24,958 --> 01:29:29,166 Ah, Malou van Willebroek? Ik ben Nouria's moeder. Maar ze is er nu niet. 775 01:29:29,333 --> 01:29:31,875 Ze haalt de jongens op van het voetbal. 776 01:29:32,041 --> 01:29:34,083 Maar je mag hier wachten als je wilt. 777 01:29:36,333 --> 01:29:38,500 Oké, bedankt. 778 01:29:52,375 --> 01:29:56,208 Hebben jullie een leuk weekend gehad? -Ja. 779 01:29:56,375 --> 01:29:59,458 Het is fijn dat ze vrienden maakt in Willebroek. 780 01:29:59,583 --> 01:30:00,791 Ja. 781 01:30:13,083 --> 01:30:14,875 Ik zal haar bellen. 782 01:30:16,875 --> 01:30:18,166 Oké. 783 01:30:21,541 --> 01:30:23,583 Dag, lieverd. 784 01:30:23,750 --> 01:30:25,250 Nee. 785 01:30:25,416 --> 01:30:27,791 Je vriendin zit hier op je te wachten... 786 01:30:29,333 --> 01:30:30,750 Malou. 787 01:30:32,541 --> 01:30:34,083 Schiet op. 788 01:30:35,416 --> 01:30:37,416 Oké, tot zo. 789 01:30:38,375 --> 01:30:41,541 Ze zal opschieten. -Ja. 790 01:31:04,000 --> 01:31:06,875 Waarom nam je niet op? -Malou, wat doe je bij mij thuis? 791 01:31:07,041 --> 01:31:10,791 Waarom ben jij weer thuis? Je bent gewoon weggelopen. 792 01:31:10,958 --> 01:31:13,375 Malou, je... -Eerst zeggen dat je mij mooi vindt... 793 01:31:13,500 --> 01:31:16,583 ...en dan shit zeggen over mij tegen mijn broer en verdwijnen. 794 01:31:16,750 --> 01:31:19,791 Ik probeer je al de hele tijd te bereiken. Je negeert me gewoon. 795 01:31:19,958 --> 01:31:21,500 Daarom ben ik hier. 796 01:31:21,625 --> 01:31:25,541 Malou, ik kies nog altijd zelf of ik mijn telefoon opneem of niet. 797 01:31:25,708 --> 01:31:30,041 Je kunt niet zomaar zulke dingen zeggen en dan weglopen. 798 01:31:30,208 --> 01:31:33,833 Wat moest ik dan zeggen? De waarheid? 799 01:31:37,083 --> 01:31:41,000 Dus... dat was het? -Wat? 800 01:31:42,000 --> 01:31:45,791 Je mag me gewoon gebruiken? -Wat, gebruiken? 801 01:31:46,666 --> 01:31:49,875 Ja, even wat proberen en dan terug naar huis. 802 01:31:50,833 --> 01:31:52,625 What the fuck, Malou. 803 01:31:54,125 --> 01:31:58,000 Oké. Dan weet ik wat ik moet doen. -Wat? 804 01:31:59,000 --> 01:32:02,500 Wat, Malou? Wat bedoel je? Malou, stop. 805 01:32:11,916 --> 01:32:13,833 Mevrouw? -Ja? 806 01:32:15,791 --> 01:32:17,166 Is er een probleem? 807 01:32:20,000 --> 01:32:21,291 Nee. 808 01:32:22,375 --> 01:32:24,791 Nouria komt er zo aan. 809 01:32:26,541 --> 01:32:28,041 Oké. 810 01:32:54,333 --> 01:32:55,500 Alles oké? -Ja. 811 01:32:55,625 --> 01:32:57,375 En met de jongens? -Ook. 812 01:32:57,500 --> 01:32:59,208 Ik. -Nee, ik. 813 01:32:59,375 --> 01:33:01,750 Mama, we hebben gewonnen met 5-0. -Geweldig. 814 01:33:01,916 --> 01:33:05,708 Ik scoorde de laatste goal met m'n linker. -Fantastisch. 815 01:33:05,875 --> 01:33:07,875 Mogen we gaan gamen? -Ja. 816 01:33:08,041 --> 01:33:10,083 Ik heb dorst. Heb jij dorst? 817 01:33:11,000 --> 01:33:12,791 Alles oké, meisjes? 818 01:33:12,958 --> 01:33:15,750 Ze heeft dorst. Ik ben zo terug. 819 01:33:27,250 --> 01:33:29,250 Heb je iets gezegd? 820 01:33:31,291 --> 01:33:34,041 Malou, antwoord. Heb je iets gezegd of niet? 821 01:33:35,666 --> 01:33:38,541 Heb je iets gezegd, ja of nee? 822 01:33:39,083 --> 01:33:40,750 Ja of nee? 823 01:33:46,125 --> 01:33:48,083 Wat bezielt je? 824 01:33:50,166 --> 01:33:52,583 Wie ben jij om voor mij... 825 01:33:52,750 --> 01:33:54,291 Verdomme. 826 01:33:54,458 --> 01:33:56,750 Waarom beslis je voor mij? Dat doe ik ook niet voor jou. 827 01:33:56,916 --> 01:33:59,916 Je hebt beslist. Jij loopt weg. 828 01:34:00,083 --> 01:34:01,583 Nouria? 829 01:34:03,666 --> 01:34:04,958 Ja. -Nouria? 830 01:34:05,125 --> 01:34:06,250 Ja. 831 01:34:06,416 --> 01:34:09,041 Mohammed laat me niet gamen en ik kan mama niet vinden. 832 01:34:09,208 --> 01:34:11,833 Ik kom zo, Rayan. Ga terug naar binnen. 833 01:34:12,000 --> 01:34:13,875 Ik ben het beu. 834 01:34:18,833 --> 01:34:21,833 Ik wou je niet kwetsen. 835 01:34:23,208 --> 01:34:24,958 Mislukt. 836 01:34:30,583 --> 01:34:32,708 Ik raakte in paniek. 837 01:34:33,541 --> 01:34:36,041 Ik kon niet nadenken. 838 01:34:37,166 --> 01:34:38,750 Het spijt me. 839 01:34:42,208 --> 01:34:43,916 Ik was bang. 840 01:34:47,083 --> 01:34:48,375 Het spijt me. 841 01:34:49,083 --> 01:34:51,666 Ik wou je echt niet kwetsen. 842 01:35:36,333 --> 01:35:37,958 Sorry. 843 01:35:39,541 --> 01:35:41,208 Het is oké. 844 01:36:24,791 --> 01:36:27,000 Kom je volgende zomer terug? 845 01:36:30,875 --> 01:36:32,541 Ik zal het proberen. 846 01:39:02,916 --> 01:39:04,875 Wil je erover praten? 847 01:39:10,333 --> 01:39:11,958 Over Nouria? 848 01:39:12,666 --> 01:39:14,000 Nee? 849 01:39:40,083 --> 01:39:42,375 Meisje toch. 850 01:39:53,125 --> 01:39:55,833 Mama? -Ja, schat? 851 01:40:03,500 --> 01:40:05,791 Waarom noem je mij altijd meisje? 852 01:41:03,291 --> 01:41:05,416 Ik krijg geen adem zo. 59698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.