All language subtitles for Lillefot.og.vennene.hans.DVDRip.08.Da.isen.kom.DVDrip.Imsdal.NOR-RETAIL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,040 --> 00:01:15,156 Planeten Jorda. 2 00:01:15,240 --> 00:01:19,119 En verden av konstant forandring og uforutsigbart v�r. 3 00:01:19,200 --> 00:01:21,111 V�rt hjem. 4 00:01:21,200 --> 00:01:23,919 For millioner av �r siden var det... 5 00:01:25,720 --> 00:01:27,631 dinosaurenes hjem. 6 00:01:32,400 --> 00:01:35,631 Selv om disse enorme beistene virker s� ulike oss... 7 00:01:35,720 --> 00:01:38,518 s� var de p� mange m�ter ganske like. 8 00:01:40,600 --> 00:01:43,956 Som mennesker, fantes de i alle st�rrelser... 9 00:01:44,040 --> 00:01:46,270 og former og farger. 10 00:01:51,480 --> 00:01:53,391 Noen kunne hoppe. 11 00:01:58,200 --> 00:02:00,111 Noen kunne klatre i tr�r. 12 00:02:10,200 --> 00:02:12,111 Noen kunne sv�mme... 13 00:02:16,320 --> 00:02:18,231 og andre kunne ikke. 14 00:02:29,280 --> 00:02:31,350 Noen kunne til og med plystre. 15 00:02:42,440 --> 00:02:45,318 Og akkurat som oss, var det av og til... 16 00:02:45,400 --> 00:02:48,551 at noen hadde problemer med � f� sove. 17 00:02:51,760 --> 00:02:52,795 Heisann! 18 00:02:59,280 --> 00:03:02,158 Flytt deg, Spike. Det er ikke plass til meg. 19 00:03:09,120 --> 00:03:11,350 Du tar jammen mye plass. 20 00:03:12,200 --> 00:03:15,192 Hver gang vi sover, er det det samme! 21 00:03:24,760 --> 00:03:26,398 Heisann! 22 00:03:29,080 --> 00:03:31,594 Spike? Spike! 23 00:03:31,800 --> 00:03:33,711 V�r s� snill, ikke i kveld. 24 00:03:33,800 --> 00:03:37,156 lkke lag soverumlingen. Jeg er s� tr�tt. 25 00:03:37,240 --> 00:03:39,151 V�r s� snill, v�r s� snill! 26 00:04:00,960 --> 00:04:03,349 For lenge, lenge siden... 27 00:04:03,440 --> 00:04:06,318 lengre tilbake enn noen kan huske... 28 00:04:06,720 --> 00:04:09,154 kr�p sv�re vesener opp... 29 00:04:09,240 --> 00:04:13,631 fra den skitne gj�rma og opp p� t�rt land. 30 00:04:13,720 --> 00:04:16,314 Og slik startet tidsalderen der... 31 00:04:16,400 --> 00:04:19,597 -Unnskyld meg, herr Tykknese? -Hva behager? 32 00:04:19,680 --> 00:04:22,399 Hvis det er lengre tilbake enn noen kan huske... 33 00:04:22,480 --> 00:04:24,675 hvordan vet du da at det hendte? 34 00:04:24,760 --> 00:04:26,398 Jeg... 35 00:04:26,480 --> 00:04:28,596 Vi vet at det har skjedd. 36 00:04:28,720 --> 00:04:30,836 Hvis ikke, ville vi ikke ha v�rt her. 37 00:04:30,920 --> 00:04:32,831 Teiten! 38 00:04:35,640 --> 00:04:39,076 Greit, men hvordan vet du at de f�rste kom opp fra gj�rma? 39 00:04:39,160 --> 00:04:42,869 Jeg flyr! Familien kom kanskje ned fra h�ye �ser! 40 00:04:42,960 --> 00:04:45,155 Og Duckys familie er sv�mmere. 41 00:04:45,240 --> 00:04:47,356 Kanskje de sv�mte fra det store vannet. 42 00:04:47,440 --> 00:04:49,715 Lurer p� hvor Spikes familie kommer fra? 43 00:04:49,800 --> 00:04:52,758 Hvor det enn var, s� var det langt � g�... 44 00:04:52,840 --> 00:04:55,308 fordi han er sv�rt tr�tt. 45 00:05:00,440 --> 00:05:01,953 Unger, v�r s� snill! 46 00:05:02,040 --> 00:05:06,033 Ducky, var familien din oppe hele natta for � samle trestjerner? 47 00:05:06,120 --> 00:05:07,394 Nei. 48 00:05:07,920 --> 00:05:10,753 S� pr�v da � holde deg v�ken. 49 00:05:12,000 --> 00:05:13,353 Det er urettferdig! 50 00:05:13,440 --> 00:05:15,590 Du sov ogs�. Hvorfor kjefter han p�... 51 00:05:15,680 --> 00:05:16,749 Ducky! 52 00:05:17,120 --> 00:05:20,999 Kan du v�re litt stillere, som Spike? 53 00:05:25,640 --> 00:05:28,712 Hvor var jeg? 54 00:05:28,800 --> 00:05:30,711 Du forklarte hvor vi kom fra. 55 00:05:30,800 --> 00:05:33,234 Ja, vel... 56 00:05:33,320 --> 00:05:35,834 Jeg sa: ''Hvordan vet du det?'' Og du sa... 57 00:05:35,920 --> 00:05:40,710 Jeg husker det. Kanskje vi burde snakke om noe annet. 58 00:05:44,000 --> 00:05:45,752 Matsanking. 59 00:05:45,840 --> 00:05:51,153 Jeg har hatt muligheten til � studere de mange metodene... 60 00:05:51,240 --> 00:05:53,629 brukt av forskjellige flokker... 61 00:05:53,720 --> 00:05:56,314 for � samle n�ring fra den gr�nne maten... 62 00:05:56,400 --> 00:06:00,518 som omgir oss her i den fruktbare Store Dalen. 63 00:06:00,680 --> 00:06:03,069 Pigghaler og trehorninger... 64 00:06:03,160 --> 00:06:06,072 bruker kranie-kolliderus-metoden... 65 00:06:06,160 --> 00:06:08,628 ved � kj�re hodet i tr�rne... 66 00:06:08,720 --> 00:06:10,870 for � f� trestjernene til � falle ned. 67 00:06:10,960 --> 00:06:14,953 Flygerne bruker vingene til � fly opp til de �verste greinene... 68 00:06:15,040 --> 00:06:17,474 Jeg vet hvordan langhalsene gj�r det! 69 00:06:17,560 --> 00:06:20,233 Ja, Lillefot, jeg ogs�... 70 00:06:20,320 --> 00:06:24,518 men jeg snakker ikke om langhalser akkurat n�. 71 00:06:24,600 --> 00:06:26,511 Hvor var jeg? 72 00:06:26,600 --> 00:06:29,592 Trehorninger, langhalser, pigghaler... 73 00:06:29,680 --> 00:06:31,318 Ja. 74 00:06:32,640 --> 00:06:35,791 -Men kanskje den mest... -Nei, nei, nei. 75 00:06:35,880 --> 00:06:39,316 -Hva er det n�? -Spike spiste mine spesielle trestjerner. 76 00:06:39,400 --> 00:06:41,470 Min mor ga dem bare til meg. 77 00:06:48,560 --> 00:06:51,677 Alle disse avbrytelsene. Jeg klarer ikke � tenke klart. 78 00:06:51,760 --> 00:06:54,069 G� vekk fra hverandre, dere to. 79 00:06:54,160 --> 00:06:57,072 Ducky, du g�r dit. Spike, dit bort. 80 00:06:59,400 --> 00:07:03,029 Et perfekt eksempel p� det jeg akkurat fortalte. 81 00:07:03,120 --> 00:07:06,237 Legg merke til at noen av pigghalene beiter... 82 00:07:06,440 --> 00:07:10,353 mens andre bruker kranie-kolliderus-metoden... 83 00:07:10,440 --> 00:07:12,351 som jeg nevnte tidligere. 84 00:07:12,440 --> 00:07:15,796 Pigghalene er vandrere. 85 00:07:15,880 --> 00:07:19,634 De kommer i blant til Den store dalen p� reisene sine... 86 00:07:19,720 --> 00:07:21,392 p� jakt etter mat. 87 00:07:22,360 --> 00:07:24,828 Vi har heldigvis nok her til alle... 88 00:07:24,920 --> 00:07:27,309 og fredelige gjester er velkomne. 89 00:07:30,640 --> 00:07:33,154 Jeg fortsetter. Matsanking. 90 00:07:33,240 --> 00:07:36,198 Kanskje den mest interessante teknikken... 91 00:07:36,280 --> 00:07:39,556 er den som brukes av hulhornene. 92 00:07:39,640 --> 00:07:43,428 De br�ler s� h�yt gjennom hornene de har p� hodet... 93 00:07:43,520 --> 00:07:46,830 at trestjernene bare faller ned rundt dem. 94 00:07:46,920 --> 00:07:51,311 Noen tr�r gir selvsagt ikke fra seg den gr�nne maten sin s� enkelt. 95 00:07:51,400 --> 00:07:55,916 Kanskje det mest motvillige er dette rett over meg. 96 00:07:56,000 --> 00:07:58,992 Dets brede, spisse blader... 97 00:07:59,080 --> 00:08:01,196 som selv om de er smakfulle... 98 00:08:01,400 --> 00:08:05,473 viser seg ofte som en frustrasjon for... 99 00:08:14,160 --> 00:08:15,957 Har du sett? 100 00:08:16,040 --> 00:08:17,917 Det fungerer! 101 00:08:27,720 --> 00:08:30,393 Vet ikke hvorfor herr Tykknese orker � prate med oss. 102 00:08:30,480 --> 00:08:33,995 -Vi gj�r ham bare sint. -Hva mener du med ''vi''? 103 00:08:35,520 --> 00:08:38,080 Tror du herr Tykknese er sint? 104 00:08:38,160 --> 00:08:42,870 Hvordan ville du reagert dersom noen slapp en diger frukt i hodet p� deg? 105 00:08:42,960 --> 00:08:45,474 Meg ikke vite. 106 00:08:49,840 --> 00:08:51,239 Meg vet n�. 107 00:09:04,080 --> 00:09:05,798 Kom igjen, Lillefot. Glem det. 108 00:09:05,880 --> 00:09:07,518 Spark ballen hit! 109 00:09:08,680 --> 00:09:10,591 Vel... 110 00:09:16,200 --> 00:09:18,077 Her borte! 111 00:09:28,920 --> 00:09:30,399 Hva er i veien med deg? 112 00:09:30,480 --> 00:09:32,198 Jeg vet ikke. 113 00:09:32,280 --> 00:09:35,272 Jeg f�ler meg merkelig. 114 00:09:35,560 --> 00:09:37,790 Merkelig godt, eller merkelig d�rlig? 115 00:09:38,080 --> 00:09:40,992 Merkelig d�rlig. Her inne. 116 00:09:42,280 --> 00:09:44,077 Tror du at du kanskje er syk? 117 00:09:44,680 --> 00:09:47,069 Det f�les som om det er noe i magen min... 118 00:09:47,160 --> 00:09:49,071 som er varmt, varmt, varmt... 119 00:09:49,160 --> 00:09:53,199 som det boblende vannet inne i fjellet som spruter p� toppen. 120 00:09:53,280 --> 00:09:55,714 �, s�nn! 121 00:09:55,800 --> 00:09:58,837 -Du er ikke syk. -Bra. 122 00:10:01,600 --> 00:10:03,033 Hva er galt med meg, da? 123 00:10:03,120 --> 00:10:05,236 lngenting. Du er bare sint. 124 00:10:05,320 --> 00:10:07,390 -Sint? -Ja. 125 00:10:07,480 --> 00:10:08,469 Er det sant? 126 00:10:09,160 --> 00:10:11,071 Har du sett? Jeg er sint. 127 00:10:11,880 --> 00:10:14,155 -Hvem er jeg sint p�? -Vet du ikke det? 128 00:10:16,480 --> 00:10:17,799 La meg tenke. 129 00:10:17,880 --> 00:10:20,678 -Her kommer den! -Meg har den! 130 00:10:20,800 --> 00:10:22,836 -Spike, nei! -Hitover! 131 00:10:22,920 --> 00:10:24,876 Meg fikk enda en. 132 00:10:25,920 --> 00:10:29,515 N� vet jeg det. Jeg er sint p� Spike. 133 00:10:29,600 --> 00:10:32,592 -Hva gj�r jeg n�? -Du har kommet til rett sted. 134 00:10:32,680 --> 00:10:36,434 Er det noe vi trehorninger kan, s� er det � v�re sint! 135 00:11:01,120 --> 00:11:02,553 Hei! 136 00:11:11,040 --> 00:11:12,951 Kast n� i deg maten, Tippy. 137 00:11:13,040 --> 00:11:14,951 P� den m�ten kan du spise mer. 138 00:11:15,040 --> 00:11:17,235 Se, mamma! Venn! 139 00:11:17,440 --> 00:11:19,032 Hallo, der. 140 00:11:19,400 --> 00:11:23,029 Jeg visste ikke at det var noen pigghaler her omkring. S� fint! 141 00:11:24,760 --> 00:11:26,398 Vi kom akkurat selv. 142 00:11:26,480 --> 00:11:29,313 Du og familien din m� komme p� bes�k. 143 00:11:35,000 --> 00:11:38,788 -Venn! -Ja, han virket sv�rt hyggelig. 144 00:11:48,640 --> 00:11:50,278 Det er ikke s� ille. 145 00:11:50,360 --> 00:11:52,999 Bare f� munnen din lengre ned p� siden. 146 00:11:56,760 --> 00:11:59,593 Den g�r ikke lengre ned. 147 00:11:59,680 --> 00:12:02,513 Hvis du skal f�le deg sint... 148 00:12:02,600 --> 00:12:05,637 s� m� du se sint ut og oppf�re deg sint. 149 00:12:05,720 --> 00:12:07,517 Men jeg ikke hvordan man gj�r det. 150 00:12:08,360 --> 00:12:10,920 Jeg ser at vi m� starte p� begynnelsen. 151 00:12:13,520 --> 00:12:16,398 ''N�r magen f�les klissete og varm 152 00:12:16,480 --> 00:12:19,836 ''Som om den er fylt av boblende deig 153 00:12:20,000 --> 00:12:23,913 ''Og de surrende, susende tingene i hodet 154 00:12:24,000 --> 00:12:27,117 ''Gj�r deg trist og lei 155 00:12:27,640 --> 00:12:30,916 ''G� ikke rundt og lat som 156 00:12:31,000 --> 00:12:34,470 ''Det er ikke noe galt med deg likevel 157 00:12:34,560 --> 00:12:38,314 ''N�r du kjenner den prikkende stikkingen 158 00:12:38,400 --> 00:12:42,916 -''Gj�r som trehorningen, da vel'' -Hva gj�r dere? 159 00:12:43,000 --> 00:12:45,992 ''Vi blir sinte'' 160 00:12:46,080 --> 00:12:48,799 Hvordan gj�r dere det? 161 00:12:50,680 --> 00:12:54,593 ''F�rst gj�r du ansiktet skummelt og stygt 162 00:12:54,680 --> 00:12:57,672 ''lkke l�ft p� hodet 163 00:12:58,760 --> 00:13:01,991 ''Hold pusten til du blir bl� 164 00:13:02,080 --> 00:13:04,594 ''Og gj�r �ynene dine r�de 165 00:13:06,360 --> 00:13:08,794 ''Rynk p� fjeset, snurp inn nebbet 166 00:13:08,880 --> 00:13:12,236 ''Som om du luktet noe skikkelig grimt 167 00:13:12,320 --> 00:13:16,154 ''Snu smilefjeset ditt p� hodet 168 00:13:16,480 --> 00:13:18,948 ''S�nn ser det ut 169 00:13:19,040 --> 00:13:21,156 ''n�r du er sint 170 00:13:22,560 --> 00:13:26,792 ''Sett hendene p� hofta, press skuldrene bak 171 00:13:26,880 --> 00:13:29,474 ''Tramp i bakken, hopp opp og ned 172 00:13:30,520 --> 00:13:33,557 ''Spark en stein, men ikke for hardt 173 00:13:33,640 --> 00:13:36,473 ''Det kan bli vondt, gj�r du det 174 00:13:37,800 --> 00:13:40,268 ''Lat som om du er en skarptann 175 00:13:40,360 --> 00:13:43,636 ''Jeg kan late som om jeg er faren din 176 00:13:44,440 --> 00:13:47,750 ''Grynt og muml og knurr ordentlig h�yt 177 00:13:47,840 --> 00:13:50,638 ''S�nn h�res du ut 178 00:13:50,720 --> 00:13:52,711 ''N�r du er sint 179 00:13:54,680 --> 00:13:58,070 ''N�r det er tristhet og sinne inne i deg 180 00:13:58,160 --> 00:14:01,391 ''S� m� du la det komme ut 181 00:14:01,720 --> 00:14:05,599 ''Grynt h�yt, og tramp hardt med bena 182 00:14:05,680 --> 00:14:08,513 ''Stikk opp nebbet ditt, og rop og tut 183 00:14:08,600 --> 00:14:10,955 -''Si, 'Nei' -''Nei! 184 00:14:11,040 --> 00:14:12,473 -''Si, 'Grrr!' -''Grrr! 185 00:14:12,560 --> 00:14:14,471 -''Si, 'Nei! Grrr' -''Nei! Grrr! 186 00:14:14,560 --> 00:14:16,869 ''N� er du sint!'' 187 00:14:16,960 --> 00:14:20,748 Og n�r du er sint, fortsetter du � v�re sint. lkke gi etter. 188 00:14:20,840 --> 00:14:23,149 -Men hva om jeg f�ler meg bedre? -Nei! 189 00:14:23,240 --> 00:14:26,676 -Du er sur og sint til de gir seg. -Til de hva? 190 00:14:26,760 --> 00:14:29,877 -Gir seg! -Greit, men jeg vil ikke... 191 00:14:29,960 --> 00:14:33,555 ''Og n�r du er orn'tli, orn'tli, orn'tli, orn'tli, orn'tli sint 192 00:14:33,640 --> 00:14:36,950 ''Det m� ut, du kan'kke ha det slik 193 00:14:37,040 --> 00:14:39,156 ''Trekk pusten 194 00:14:39,240 --> 00:14:41,356 ''Kast hodet bakover 195 00:14:41,440 --> 00:14:43,192 ''St� ytterst p� t�rne 196 00:14:43,280 --> 00:14:46,556 ''Og skrik'' 197 00:14:46,800 --> 00:14:49,234 Hun er sint p� noen. 198 00:14:50,400 --> 00:14:51,719 Skj�nner du? 199 00:14:55,000 --> 00:14:57,912 Jeg trodde ikke at det var s� slitsomt � v�re sint. 200 00:15:12,160 --> 00:15:14,754 Hei, bestefar, jeg... 201 00:15:19,320 --> 00:15:20,275 �, nei. 202 00:15:20,360 --> 00:15:23,909 Han virker ganske smart, men dessverre... 203 00:15:24,000 --> 00:15:27,629 s� har han en d�rlig holdning. 204 00:15:27,720 --> 00:15:29,836 Det virker ikke som om han forst�r... 205 00:15:29,920 --> 00:15:33,993 at jeg er den eldste og viseste i Den store dalen. 206 00:15:34,080 --> 00:15:36,992 Han m� l�re seg respekt. 207 00:15:50,120 --> 00:15:52,395 Er det deg, Lillefot? 208 00:15:53,840 --> 00:15:55,751 Ja, bestefar. 209 00:15:56,040 --> 00:15:58,793 Din bestemor begynte � bli bekymret. 210 00:15:58,880 --> 00:16:01,872 Beklager. Er du sint p� meg, bestefar? 211 00:16:02,520 --> 00:16:05,273 Hvorfor skulle jeg v�re sint p� deg, Lillefot? 212 00:16:08,480 --> 00:16:10,471 Jeg s� at du pratet med herr Tykknese. 213 00:16:10,560 --> 00:16:14,553 Jeg vet at du ikke er respektl�s, Lillefot. 214 00:16:14,640 --> 00:16:19,668 Men av en eller annen grunn s� kommer du ikke overens med herr Tykknese. 215 00:16:20,120 --> 00:16:21,633 Jeg vet ikke hvorfor. 216 00:16:21,720 --> 00:16:24,359 Jeg pr�ver � lytte og stille sp�rsm�l. 217 00:16:25,400 --> 00:16:27,960 Av og til tror jeg at han bare ikke liker barn. 218 00:16:28,320 --> 00:16:30,959 Likevel meldte herr Tykknese seg frivillig... 219 00:16:31,040 --> 00:16:33,634 til � dele sin visdom med dere unge... 220 00:16:34,040 --> 00:16:37,350 for � gi dere fordelen av all kunnskapen... 221 00:16:37,440 --> 00:16:39,670 som han har samlet opp gjennom �rene. 222 00:16:40,040 --> 00:16:40,950 Jeg vet det. 223 00:16:46,000 --> 00:16:47,479 Vet du, Lillefot... 224 00:16:47,560 --> 00:16:49,596 bestemor og jeg har deg... 225 00:16:49,680 --> 00:16:52,148 men herr Tykknese har ingen. 226 00:16:52,680 --> 00:16:55,752 Han har ikke noe, bortsett fra verdigheten sin. 227 00:16:55,920 --> 00:16:58,275 Verdighet? Hva er det? 228 00:16:58,600 --> 00:17:01,433 Det er f�lelsen av � bli verdsatt. 229 00:17:01,520 --> 00:17:04,432 At du har noe � tilby, og at andre vet det. 230 00:17:04,960 --> 00:17:07,713 Det er en sv�rt viktig f�lelse, Lillefot. 231 00:17:07,800 --> 00:17:10,712 Man m� aldri gj�re noe for � ta den vekk fra noen. 232 00:17:11,000 --> 00:17:12,752 Det vil jeg ikke, bestefar. 233 00:17:19,720 --> 00:17:22,712 Og jeg skal ikke si noe til bestemor om dette. 234 00:17:22,800 --> 00:17:24,836 Det blir v�r lille hemmelighet. 235 00:17:24,920 --> 00:17:26,911 Takk, bestefar. 236 00:17:48,920 --> 00:17:50,114 Wow! 237 00:17:52,280 --> 00:17:53,599 Wow! 238 00:17:59,960 --> 00:18:01,154 S� vakkert. 239 00:18:21,680 --> 00:18:23,079 Hva er det? 240 00:18:24,120 --> 00:18:27,908 Frosne himmelstjerner som faller ned? 241 00:18:28,000 --> 00:18:30,594 Og n�r du tar p� dem, s� blir de til vann. 242 00:18:32,280 --> 00:18:34,191 H�r n� her, Lillefot. 243 00:18:34,280 --> 00:18:36,396 S�nne ting finnes... 244 00:18:36,480 --> 00:18:38,436 men aldri her i Den store dalen. 245 00:18:38,520 --> 00:18:42,957 Bare p� fjerne steder som vandrere kommer hit p� flukt fra. 246 00:18:43,040 --> 00:18:44,996 Men jeg s� det! Jeg... 247 00:18:47,200 --> 00:18:49,395 Greit. Unnskyld. 248 00:18:49,960 --> 00:18:52,076 Vel, vel. 249 00:18:52,200 --> 00:18:56,113 N�, tilbake til det vi snakket om. 250 00:18:56,320 --> 00:18:59,392 Du tror meg, ikke sant? 251 00:18:59,480 --> 00:19:03,029 S� klart. Jeg tror deg. Men jeg tror jo alt. 252 00:19:20,840 --> 00:19:21,955 Se p� meg! 253 00:19:28,680 --> 00:19:30,796 Jeg er en sv�mmende skarptann. 254 00:20:01,400 --> 00:20:04,312 Ducky, jeg tror Spike f�ler seg utelatt. 255 00:20:04,400 --> 00:20:07,312 Jeg kan ikke noe for at jeg kan sv�mme og ikke Spike. 256 00:20:07,400 --> 00:20:10,198 Jeg er en sv�mmer, ikke han. Nei, nei, nei. 257 00:20:13,920 --> 00:20:15,512 Hallo! 258 00:20:19,160 --> 00:20:21,549 N�mmen, hei. Vi m�tes igjen! 259 00:20:21,720 --> 00:20:23,676 Og hvor er s� familien din? 260 00:20:23,760 --> 00:20:24,795 Hallo. 261 00:20:24,880 --> 00:20:29,032 -Jeg er hans mor. -Sier du det? S� fint. 262 00:20:29,120 --> 00:20:32,556 Det har seg s� at Spike mistet foreldrene sine... 263 00:20:32,640 --> 00:20:35,598 Spike! Heter han det? 264 00:20:35,680 --> 00:20:38,513 -Spike, Spike, Spike! -Ja. Men... 265 00:20:38,600 --> 00:20:41,114 det var ingen andre pigghaler i dalen, og... 266 00:20:41,200 --> 00:20:44,192 -Til n�. -Vel, ja. 267 00:20:44,280 --> 00:20:46,191 -S� du tok vare p� ham? -Stemmer. 268 00:20:46,280 --> 00:20:50,831 -Jeg syns det er vidunderlig. -Det har selvsagt ikke v�rt enkelt. 269 00:20:50,920 --> 00:20:54,469 Pass p�, dere to! Flytt dere! Pass p�! 270 00:20:58,160 --> 00:20:59,957 Mamma! Mamma! 271 00:21:00,080 --> 00:21:01,991 Ducky, bare sv�m du, kj�re. 272 00:21:09,000 --> 00:21:11,309 Det falt meg akkurat inn... 273 00:21:11,400 --> 00:21:14,995 Tror du Spike ville likt � bes�ke flokken min? 274 00:21:15,160 --> 00:21:17,276 Ja, ja! Bes�k! 275 00:21:17,840 --> 00:21:21,469 -Jeg vet ikke... -Jeg mener bare for en dag. Han kunne... 276 00:21:21,800 --> 00:21:25,315 Han kan f� se hvordan hans egne lever. 277 00:21:25,560 --> 00:21:28,233 Ville du likt det, Spike? 278 00:21:29,280 --> 00:21:30,349 Ja. 279 00:21:30,440 --> 00:21:31,839 Fint! Fint! 280 00:21:33,920 --> 00:21:37,390 Han er tilbake f�r den store sirkelen forlater himmelen. 281 00:21:38,680 --> 00:21:40,591 Kom igjen, gutter. 282 00:21:50,200 --> 00:21:51,997 Bes�k! Moro! 283 00:21:53,760 --> 00:21:55,751 Og hvis du liker denne dagen... 284 00:21:55,840 --> 00:21:58,593 s� kan du kanskje bli enda lenger. 285 00:22:13,760 --> 00:22:15,990 Skal vi g� tilbake i vannet, Ducky? 286 00:22:16,120 --> 00:22:17,394 Kanskje senere. 287 00:23:37,800 --> 00:23:40,234 Det stemmer. Spike mistet foreldrene sine... 288 00:25:12,320 --> 00:25:14,754 Hva er det, mamma? 289 00:25:14,840 --> 00:25:17,115 -Dr�mmer jeg? -Nei, kj�re. 290 00:25:17,200 --> 00:25:18,679 Det er virkelig. 291 00:25:23,400 --> 00:25:27,109 -Alt skinner. -Det er vakkert! 292 00:25:27,240 --> 00:25:29,196 Tror du at Spike kan se det? 293 00:25:30,880 --> 00:25:32,950 Det tror jeg helt sikkert, Ducky. 294 00:26:04,560 --> 00:26:07,438 Jeg sa det til dem! 295 00:26:17,720 --> 00:26:19,915 Har du noensinne sett dette f�r? 296 00:26:20,000 --> 00:26:21,513 Nei, men jeg har h�rt om det. 297 00:26:21,600 --> 00:26:24,956 Det er dette vandrerne kommer til Den store dalen for � unnslippe. 298 00:26:25,280 --> 00:26:27,316 Og n� har det kommet hit ogs�. 299 00:26:27,400 --> 00:26:29,550 Vi m� snakke med herr Tykknese. 300 00:26:30,000 --> 00:26:31,752 Vel... 301 00:26:32,320 --> 00:26:35,949 Jeg kjenner ikke til at dette har hendt i Den store dalen. 302 00:26:36,320 --> 00:26:40,029 -l alle mine �r... -S� hvorfor skjer det n�? 303 00:26:40,120 --> 00:26:43,078 Dette er forferdelig! Det er overalt! 304 00:26:43,160 --> 00:26:45,390 Det er s� glatt... 305 00:26:45,480 --> 00:26:48,040 at jeg nesten ikke kom meg opp bakken fra reiret mitt. 306 00:26:48,120 --> 00:26:51,157 Ja! Han skled bakover, rett p� nesa mi! 307 00:26:52,120 --> 00:26:53,951 Det var skikkelig moro. 308 00:26:54,440 --> 00:26:57,830 Ser dere? Hvite skinneting fra himmelen, akkurat som jeg sa. 309 00:26:57,920 --> 00:26:59,797 Hva var det du sa, Lillefot? 310 00:27:00,400 --> 00:27:01,799 Ut med det, Lillefot. 311 00:27:01,880 --> 00:27:05,236 Jeg bare... 312 00:27:05,320 --> 00:27:08,118 s� det hvite som falt her en natt, og jeg sa... 313 00:27:08,200 --> 00:27:10,191 Sa? Hvem sa du det til? 314 00:27:10,280 --> 00:27:14,398 Vennene mine. Og herr Tykknese. 315 00:27:17,120 --> 00:27:19,031 Du visste at dette falt ned? 316 00:27:19,120 --> 00:27:21,350 Gutten sa noe... 317 00:27:21,440 --> 00:27:23,715 men det virket s� usannsynlig... 318 00:27:23,800 --> 00:27:25,677 Vi er virkelig skuffet over deg. 319 00:27:25,760 --> 00:27:27,751 Vi trodde at du visste alt. 320 00:27:28,440 --> 00:27:29,839 Jeg ogs�. 321 00:27:37,760 --> 00:27:40,035 Her kommer pigghalene. 322 00:27:43,000 --> 00:27:47,073 Dere er vandrere. Dere m� ha sett dette f�r. 323 00:27:47,160 --> 00:27:51,676 �, ja. N�r de frosne stjernene faller, det er da vi drar. 324 00:27:51,760 --> 00:27:55,639 Men det er bare oss. Du vet, vi spiser hele tiden... 325 00:27:55,720 --> 00:27:58,632 og det gr�nne er litt verre � finne under alt dette. 326 00:27:58,720 --> 00:28:01,996 -�, ja. -Jeg tror at her i Den store dalen... 327 00:28:02,080 --> 00:28:04,310 vil de snart bli til vann. 328 00:28:11,120 --> 00:28:12,519 Kutt ut, Spike! 329 00:28:15,320 --> 00:28:16,753 Jeg liker det ikke. 330 00:28:31,400 --> 00:28:33,152 Hei, det der ser morsomt ut! 331 00:28:49,040 --> 00:28:50,473 Pass p�, gutt! 332 00:28:50,560 --> 00:28:51,709 Beklager. 333 00:29:01,520 --> 00:29:03,078 Jeg skal ta deg for det. 334 00:29:38,480 --> 00:29:40,391 Bare fortsett, karer! 335 00:29:43,360 --> 00:29:44,475 Hei! 336 00:29:44,720 --> 00:29:48,349 -Pent skudd, mor! -Jeg hjelper gjerne til, kj�re. 337 00:29:59,920 --> 00:30:03,117 Hei, langhals, her kommer det! 338 00:30:26,120 --> 00:30:28,236 Det er p� tide � dra til reiret. 339 00:30:31,280 --> 00:30:33,635 -God natt, Lillefot. -God natt, Cera. 340 00:30:33,720 --> 00:30:35,631 -God natt. Vi ses. -God natt, Ducky. 341 00:30:35,720 --> 00:30:38,029 -God natt! -God natt, Spike. 342 00:30:38,360 --> 00:30:40,032 Dette var en fin dag. 343 00:30:40,120 --> 00:30:41,348 Jepp. 344 00:30:43,520 --> 00:30:45,795 Kom igjen, Spike. La oss dra hjem. 345 00:30:49,960 --> 00:30:52,679 Du kan godt f� bli en natt til hvis du vil. 346 00:30:54,640 --> 00:30:57,791 Kom igjen, gutter. La oss dra hjem. 347 00:31:18,880 --> 00:31:22,111 Jeg liker de hvite skinnetingene, gj�r ikke du, bestefar? 348 00:31:24,040 --> 00:31:26,918 Jo, Lillefot, det gj�r jeg. 349 00:32:19,400 --> 00:32:22,278 Liker du enn� skinnetingene, Lillefot? 350 00:32:25,040 --> 00:32:27,634 Kanskje ikke s� mye som jeg trodde. 351 00:32:30,080 --> 00:32:31,559 Vent, Lillefot. 352 00:32:32,720 --> 00:32:35,518 Jeg ser noe som du vil like. 353 00:32:45,920 --> 00:32:47,433 Tilbake, Tykknese! 354 00:32:47,520 --> 00:32:51,115 Men jeg er s� sulten. 355 00:32:51,480 --> 00:32:53,948 Hva s�? Alle er sultne. 356 00:32:54,040 --> 00:32:58,795 Det er nesten ikke noe mat igjen, og sp�r du meg, s� er det din feil! 357 00:32:58,880 --> 00:33:01,394 Min? Men jeg... 358 00:33:01,480 --> 00:33:05,996 Kom igjen. Du kan ikke gi herr Tykknese skylden for v�ret. 359 00:33:06,080 --> 00:33:08,389 Kanskje ikke. 360 00:33:08,920 --> 00:33:10,956 Er han s� lur, hvorfor visste han ikke... 361 00:33:11,040 --> 00:33:13,918 at de hvite skinnetingene var s� kalde... 362 00:33:14,000 --> 00:33:15,558 at de drepte maten? 363 00:33:15,640 --> 00:33:19,758 Hvorfor advarte han oss ikke? S� vi kunne lagret noen trestjerner til det ble varmere? 364 00:33:19,840 --> 00:33:23,515 Men det kunne jeg ikke! Hvordan kunne jeg... 365 00:33:23,920 --> 00:33:26,593 Dette har aldri hendt i dalen f�r. 366 00:33:27,040 --> 00:33:29,998 Hvordan kan du forvente at han skulle vite hvordan det var? 367 00:33:30,080 --> 00:33:33,914 Alle sier at han har v�rt overalt, og at han vet alt. 368 00:33:34,400 --> 00:33:37,312 Sp�r du meg, s� vet han ikke noe s�rlig. 369 00:33:37,440 --> 00:33:39,237 Han burde ikke f�tt lov... 370 00:33:39,320 --> 00:33:42,357 til � forvirre de unge med sine latterlige p�funn! 371 00:33:42,440 --> 00:33:45,318 -J�ss. -H�r n� her, herr Trehorn. 372 00:33:45,400 --> 00:33:47,470 N� tror jeg at du overdriver. 373 00:33:47,560 --> 00:33:50,154 Jeg kan ikke noe for det. Jeg er sulten. 374 00:33:50,480 --> 00:33:52,869 Derfor har vi bestemt oss for � dra. 375 00:33:52,960 --> 00:33:56,839 lkke misforst� meg. Bare fordi jeg kjeftet p� ham... 376 00:33:56,920 --> 00:33:59,070 lngen sa at dere m�tte reise. 377 00:33:59,160 --> 00:34:01,390 Vet det, men det er knapt nok mat... 378 00:34:01,480 --> 00:34:03,436 til de som er fastboende her. 379 00:34:03,520 --> 00:34:06,876 Vi pigghaler spiser mer enn nok som det er. 380 00:34:06,960 --> 00:34:09,349 Og s� er vi vant til � reise omkring. 381 00:34:09,440 --> 00:34:12,910 Vi vil v�re borte i morgen f�r den store sirkelen st�r h�yt p� himmelen. 382 00:34:13,000 --> 00:34:15,912 Lykke til. Jeg h�per dere finner mat. 383 00:34:16,040 --> 00:34:18,076 Det kan ikke bli verre enn her. 384 00:34:29,040 --> 00:34:33,431 -Hei, v�kn opp. Har du h�rt det? -Hva da? 385 00:34:33,520 --> 00:34:36,114 Pigghalene reiser fra Den store dalen. 386 00:34:38,080 --> 00:34:39,752 Ja! 387 00:34:41,560 --> 00:34:43,676 Lykke p� reisen. 388 00:34:59,640 --> 00:35:01,551 Ta det med ro, Spike. 389 00:35:03,560 --> 00:35:06,279 De kommer helt sikkert tilbake en dag. 390 00:35:16,440 --> 00:35:19,352 Det er synd dette hendte. lkke alle �nsker dere bort. 391 00:35:19,440 --> 00:35:22,113 Vi klarer oss. Vi er vandrere. 392 00:35:25,320 --> 00:35:29,393 Jeg vet ikke helt hvordan jeg skal sp�rre, men vil han... 393 00:35:29,480 --> 00:35:32,631 Hva? Det tror jeg ikke at han vil. 394 00:35:32,840 --> 00:35:35,479 Vi er jo familien hans. Han... 395 00:35:38,600 --> 00:35:40,238 Jeg skal sp�rre ham. 396 00:35:44,520 --> 00:35:46,431 Vil du bli med dem, Spike? 397 00:35:46,520 --> 00:35:48,431 Vi forst�r det hvis du vil det. 398 00:35:48,840 --> 00:35:51,308 Ducky og jeg vil bare ditt beste. 399 00:36:05,960 --> 00:36:08,554 Er det s� vanskelig, s� skal jeg gj�re det for deg. 400 00:36:08,640 --> 00:36:10,631 Dra! 401 00:36:14,040 --> 00:36:15,758 Jippi! 402 00:36:16,840 --> 00:36:19,638 Adj�, Spike. Vi vil savne deg. 403 00:36:21,520 --> 00:36:24,273 Vi kommer snart tilbake, ikke sant, Spike? 404 00:36:24,640 --> 00:36:27,359 N�r de hvite skinnetingene er borte. 405 00:36:27,440 --> 00:36:30,557 Vi treffes f�r du vet ordet av det. 406 00:36:52,720 --> 00:36:55,996 Jeg forst�r ikke hvorfor Spike vil forlate sin egen familie. 407 00:36:56,080 --> 00:36:58,799 Jeg mener, hva betyr familien egentlig da? 408 00:37:06,040 --> 00:37:08,759 ''Er det noen som ser ut som oss? 409 00:37:09,680 --> 00:37:12,672 ''Er det noen som gj�r s�nn som oss? 410 00:37:13,200 --> 00:37:16,237 ''Er det noen som sover hos oss 411 00:37:16,320 --> 00:37:17,753 ''l et reir? 412 00:37:20,440 --> 00:37:22,795 ''Er det noen som snakker som oss? 413 00:37:23,960 --> 00:37:26,633 ''Har hale eller nebb s�nn som oss? 414 00:37:27,640 --> 00:37:32,350 ''Eller noen vi liker som gir oss mest glede? 415 00:37:34,520 --> 00:37:38,479 ''Jeg tror familie, familie 416 00:37:38,560 --> 00:37:41,518 ''Er mer enn � v�re venner 417 00:37:41,600 --> 00:37:46,594 ''N�r du har familie, familie 418 00:37:47,680 --> 00:37:50,956 ''Kj�rligheten aldri ender'' 419 00:37:52,400 --> 00:37:54,516 Jeg kan ikke tro at Spike faktisk drar. 420 00:37:54,600 --> 00:37:58,832 Kanskje han ville bli med dem. Vi er jo egentlig ikke familien hans. 421 00:38:00,560 --> 00:38:02,755 ''Han ser ikke ut s�nn som oss 422 00:38:04,480 --> 00:38:06,994 ''Han spiser ikke s�nn som oss 423 00:38:07,520 --> 00:38:12,389 ''Ja, men han liker � leke akkurat som oss 424 00:38:15,360 --> 00:38:17,794 ''Han g�r ikke s�nn som oss 425 00:38:18,720 --> 00:38:21,473 ''Han snakker ikke i det hele tatt 426 00:38:21,760 --> 00:38:24,911 ''Men tenk p� alt som vi 427 00:38:25,000 --> 00:38:27,639 ''Har opplevd sammen til tross 428 00:38:28,400 --> 00:38:32,712 ''Han er familie, familie 429 00:38:32,920 --> 00:38:35,195 ''Uansett om han kanskje g�r forbi 430 00:38:35,880 --> 00:38:40,158 ''Han har alltid v�rt familie 431 00:38:41,680 --> 00:38:46,276 ''Og det vil han forbli 432 00:38:50,160 --> 00:38:53,709 ''Jeg vet at ogs� noen du liker 433 00:38:53,800 --> 00:38:56,234 ''Kan gj�re deg sint 434 00:38:58,200 --> 00:39:03,433 ''Det m� vi bare godta som virkelighet 435 00:39:05,440 --> 00:39:08,352 ''Tross at familier er forskjellige 436 00:39:08,880 --> 00:39:12,350 ''Er en ting den samme 437 00:39:12,800 --> 00:39:16,759 ''l hjertet av enhver familie 438 00:39:16,840 --> 00:39:18,398 ''Vokser kj�rlighet 439 00:39:20,920 --> 00:39:26,438 ''Og familie er familie 440 00:39:26,520 --> 00:39:29,751 ''Den er sterk og fin 441 00:39:30,200 --> 00:39:34,079 ''Du vil alltid v�re en del av hans familie 442 00:39:35,640 --> 00:39:39,155 ''Og han vil alltid v�re 443 00:39:39,680 --> 00:39:44,276 ''En sv�rt, sv�rt stor del 444 00:39:45,200 --> 00:39:48,795 ''Av min 445 00:39:57,840 --> 00:40:00,149 ''Familie'' 446 00:40:06,840 --> 00:40:08,956 Det er til hans eget beste, Ducky. 447 00:40:09,400 --> 00:40:11,356 Spike trenger mer mat enn vi gj�r. 448 00:40:11,440 --> 00:40:15,513 -Jeg vet det. -Og s� kommer han jo tilbake. 449 00:40:15,600 --> 00:40:18,273 -Du h�rte hva Tippys mamma sa. -Jeg vet det. 450 00:40:18,360 --> 00:40:22,035 Og han har aldri hatt muligheten til � v�re sammen med andre pigghaler. 451 00:40:22,120 --> 00:40:25,157 -Han trenger � v�re sammen med sine egne. -Jeg vet det! 452 00:40:25,240 --> 00:40:27,993 Og de elsker tydeligvis Spike. 453 00:40:28,080 --> 00:40:30,389 De er t�lmodige og snille... 454 00:40:30,480 --> 00:40:33,074 -Jeg vet det, fatter du det? -Ducky! 455 00:40:33,560 --> 00:40:35,391 Jeg er lei meg, mamma. 456 00:40:35,480 --> 00:40:38,233 Det g�r bra, kj�re. Jeg forst�r. 457 00:40:43,680 --> 00:40:46,638 Vi sa til herr Tykknese... 458 00:40:46,720 --> 00:40:48,756 at vi skulle m�te ham en siste gang. 459 00:40:48,840 --> 00:40:51,513 -Kan jeg f� lov til � bli med? -S� klart, kj�re. 460 00:41:31,880 --> 00:41:34,997 Jeg kommer til � savne Spike! 461 00:41:37,360 --> 00:41:39,351 Ja. Jeg ogs�. 462 00:41:41,480 --> 00:41:44,950 Har han funnet noen venner han liker bedre, s� er det opp til ham. 463 00:41:45,040 --> 00:41:48,749 Det tar sikkert ikke lang tid f�r vi har glemt hvordan han ser ut. 464 00:41:49,000 --> 00:41:51,958 Kanskje ikke. 465 00:41:52,320 --> 00:41:53,469 Hei, unger. 466 00:41:53,560 --> 00:41:55,596 -Hallo, Duckys mor. -Hei. 467 00:41:55,680 --> 00:41:58,274 Hvor er Ducky? Har herr Tykknese dratt? 468 00:42:00,880 --> 00:42:04,759 Jeg ble s� glad da Ducky sa at han skulle treffe dere barna i dag. 469 00:42:04,840 --> 00:42:07,832 Det har gitt henne noe annet enn Spike � tenke p�. 470 00:42:09,880 --> 00:42:12,474 -Dere savner ham ogs�. -Helt klart. 471 00:42:12,560 --> 00:42:14,790 Ja. Det gj�r jeg ogs�. 472 00:42:16,080 --> 00:42:17,991 Jeg burde g�. 473 00:42:18,360 --> 00:42:21,193 Hun venter sikkert alt p� meg ved reiret. 474 00:42:21,280 --> 00:42:24,078 -Ha det, unger. Hold dere varme. -Ha det! 475 00:42:25,160 --> 00:42:28,516 Hvorfor sa Ducky til sin mor at vi skulle treffe Tykknese? 476 00:42:28,600 --> 00:42:29,874 Det er ikke sant! 477 00:42:29,960 --> 00:42:31,552 Jeg vet ikke. 478 00:42:31,880 --> 00:42:34,678 Kanskje moren ikke skulle f� vite hvor hun skulle. 479 00:42:34,760 --> 00:42:36,352 Hvor da? 480 00:42:38,800 --> 00:42:40,916 Jeg tror at jeg vet det. 481 00:42:42,720 --> 00:42:43,948 Spike! 482 00:42:50,320 --> 00:42:53,551 Jeg trodde ikke at pigghaler kunne g� s� fort. 483 00:42:53,640 --> 00:42:55,551 Nei, nei, nei. 484 00:43:01,240 --> 00:43:03,834 V�r forsiktig. Her er det glatt. 485 00:43:20,200 --> 00:43:22,919 Tippy, Spike, ikke heng etter. 486 00:43:44,280 --> 00:43:46,396 Hva er det som skjer der bak... 487 00:43:53,000 --> 00:43:54,797 Moro, moro, moro! 488 00:43:57,880 --> 00:43:59,359 Ryggen min! 489 00:44:08,160 --> 00:44:10,913 S� dersom Ducky har dratt etter Spike... 490 00:44:11,000 --> 00:44:12,911 hvorfor forteller vi ikke moren det? 491 00:44:13,000 --> 00:44:18,074 Jeg kan ta feil, og det ikke noe poeng i � uroe henne un�dvendig. 492 00:44:18,160 --> 00:44:21,675 Jordskjelv! 493 00:44:23,640 --> 00:44:25,232 Hva er det dere tror dere gj�r? 494 00:44:25,320 --> 00:44:26,958 Herr Tykknese? 495 00:44:27,040 --> 00:44:29,873 �. Hallo, barn. 496 00:44:29,960 --> 00:44:32,758 Hva gj�r du her oppe helt alene? 497 00:44:32,840 --> 00:44:36,116 V�r s� snill, Lillefot. lngen flere sp�rsm�l. 498 00:44:38,440 --> 00:44:39,873 Kom igjen, Lillefot. 499 00:44:40,000 --> 00:44:43,709 Vi m� finne Ducky og komme oss tilbake f�r de voksne savner oss. 500 00:44:44,560 --> 00:44:45,993 Ja, ok. 501 00:44:47,760 --> 00:44:49,478 Ha det, herr Tykknese. 502 00:44:55,960 --> 00:44:58,633 Jepp. Ducky har nok g�tt denne veien. 503 00:44:58,720 --> 00:45:00,676 Da setter vi i gang. 504 00:45:02,120 --> 00:45:04,509 -Barn! -Herr Tykknese? 505 00:45:04,600 --> 00:45:07,478 Har jeg forst�tt det rett... 506 00:45:07,560 --> 00:45:12,554 at dere skal inn i Det mystiske utenfor... 507 00:45:12,640 --> 00:45:15,871 -uten tillatelse fra foreldrene deres? -Nei. 508 00:45:15,960 --> 00:45:17,109 -Ja. -Kanskje. 509 00:45:20,640 --> 00:45:23,712 Ja, men vi m�. Ducky er der ute et sted. 510 00:45:23,800 --> 00:45:26,633 Det kan jeg bare ikke tillate. 511 00:45:26,720 --> 00:45:29,234 -Men... -Hvis familiene deres fant ut... 512 00:45:29,320 --> 00:45:32,551 at jeg slapp dere ut av dalen alene... 513 00:45:32,640 --> 00:45:35,712 kunne jeg aldri vise ansiktet mitt her mer. 514 00:45:38,400 --> 00:45:41,437 Derfor skal jeg bli med dere. 515 00:45:41,520 --> 00:45:43,317 -Skal du? -Hva? 516 00:45:43,400 --> 00:45:44,674 Fint. 517 00:45:49,360 --> 00:45:50,759 Barn... 518 00:45:51,640 --> 00:45:53,596 vent, er dere snille. 519 00:45:53,840 --> 00:45:56,513 Jeg er ikke s� ung som jeg pleide � v�re. 520 00:45:57,240 --> 00:46:00,391 -Han er ikke s� ung som noen pleide � v�re. -lkke v�r slem. 521 00:46:00,480 --> 00:46:02,516 Hvorfor m� vi la ham bli med? 522 00:46:02,600 --> 00:46:04,750 Ellers vil han si det til de voksne. 523 00:46:04,840 --> 00:46:07,434 Og s� har han v�rt overalt og sett alt. 524 00:46:07,520 --> 00:46:10,717 Han kan hjelpe oss forbi Det mystiske utenfor. 525 00:46:12,240 --> 00:46:14,959 Jeg h�per da det. 526 00:46:21,360 --> 00:46:25,239 -Der er det. -Her er sporet etter pigghalene. 527 00:46:26,160 --> 00:46:28,469 Ser ut som om Ducky fulgte dem ut av dalen. 528 00:46:28,560 --> 00:46:30,949 Da f�lger vi de sporene ogs�. 529 00:46:31,400 --> 00:46:33,914 Pigghalene kan ikke v�re s� langt foran. 530 00:46:34,240 --> 00:46:36,310 De g�r fryktelig sent, vet du. 531 00:46:37,240 --> 00:46:39,231 Ja, ikke s�nn som oss. 532 00:46:39,880 --> 00:46:44,078 Jeg har en id�. Jeg flyr opp og ser om jeg kan se Ducky. 533 00:46:44,360 --> 00:46:47,113 Jeg skulle til � foresl� det. 534 00:46:56,760 --> 00:46:59,593 -Ser ingenting enn�. -Fly h�yere! 535 00:47:05,200 --> 00:47:06,918 Enn� ingenting. 536 00:47:08,400 --> 00:47:10,755 Det begynner � bli kaldt her oppe. 537 00:47:13,320 --> 00:47:16,517 -Hva er i veien med Petrie? -Han flyr jammen merkelig. 538 00:47:17,000 --> 00:47:19,992 Du godeste. Det er frossent vann p� vingene hans. 539 00:47:21,760 --> 00:47:23,910 Vinger tunge. 540 00:47:24,000 --> 00:47:25,513 Kan ikke bevege dem. 541 00:47:27,160 --> 00:47:28,275 Petrie! 542 00:47:31,400 --> 00:47:32,799 Klarer ikke � se. 543 00:47:44,120 --> 00:47:46,031 -Han klarte det! -Ja! 544 00:47:46,120 --> 00:47:49,715 Det var jammen n�re p�. 545 00:47:50,240 --> 00:47:51,673 Jeg ok! 546 00:47:53,640 --> 00:47:56,200 Hva er den lyden? 547 00:47:56,840 --> 00:47:58,239 lkke se p� meg. 548 00:48:09,680 --> 00:48:10,749 Pass p�! 549 00:48:10,840 --> 00:48:14,071 -L�p! -Kom igjen! Denne veien! 550 00:48:14,160 --> 00:48:15,878 -Kom igjen! -L�p! 551 00:48:19,600 --> 00:48:21,830 Fortere! Fortere! 552 00:48:38,560 --> 00:48:40,232 Er alt i orden, barn? 553 00:48:40,320 --> 00:48:42,356 -Ja. -Jeg ogs�. 554 00:48:44,840 --> 00:48:45,909 Ogs� jeg. 555 00:48:46,960 --> 00:48:49,269 -� du godeste. -Hva? 556 00:48:49,360 --> 00:48:51,237 Passet inn til dalen. 557 00:48:52,760 --> 00:48:55,593 -Det er borte. -Sitter vi fast her ute? 558 00:48:55,680 --> 00:48:58,911 Det gj�r Spike og Ducky ogs�. 559 00:49:04,840 --> 00:49:08,150 Jeg sier bare: ''Det er i orden, Spike. Jeg tilgir deg.'' 560 00:49:08,240 --> 00:49:10,151 Og s� blir han med meg tilbake. 561 00:49:10,800 --> 00:49:13,872 Men tenk om han ikke tilgir meg? 562 00:49:14,280 --> 00:49:16,669 Nei, nei, nei. 563 00:49:18,400 --> 00:49:21,392 Pigghale-fothull er i det minste lette � f�lge. 564 00:49:22,120 --> 00:49:23,633 Hei! 565 00:49:29,640 --> 00:49:32,074 Dette er ikke pigghale-fothull. 566 00:49:32,320 --> 00:49:35,676 Jeg h�per den som lagde disse hullene bare fortsatte � g�. 567 00:49:36,160 --> 00:49:37,354 Jepp, jepp, jepp. 568 00:49:39,120 --> 00:49:41,111 Det er jammen ensomt her ute. 569 00:49:41,560 --> 00:49:42,675 Spike! 570 00:49:47,800 --> 00:49:49,756 Hei! Det var moro. 571 00:49:49,840 --> 00:49:52,718 Et ekko. Spike! 572 00:49:55,920 --> 00:49:59,117 Selv skrittene mine har et ekko. 573 00:50:22,680 --> 00:50:25,148 Se p� de fjellformasjonene. 574 00:50:26,360 --> 00:50:29,909 Kan dere tenke dere hvor lenge de kan ha st�tt der? 575 00:50:30,000 --> 00:50:32,434 Nesten som om de har ventet p� oss. 576 00:50:32,520 --> 00:50:34,636 Jeg vet hvordan de har det. 577 00:50:34,720 --> 00:50:37,393 Vakkert. Ganske enkelt vakkert. 578 00:50:37,480 --> 00:50:39,869 Jeg har aldri sett noe lignende. 579 00:50:40,000 --> 00:50:42,434 -Aldri? -Nei. Jeg... 580 00:50:42,520 --> 00:50:44,875 Det er... 581 00:50:45,040 --> 00:50:47,998 Herr Tykknese, jeg hater � sp�rre om dette... 582 00:50:48,080 --> 00:50:50,799 men er dette din f�rste tur til Det mystiske utenfor? 583 00:50:50,880 --> 00:50:53,348 Vel, jeg... 584 00:50:57,120 --> 00:50:58,075 Ducky! 585 00:51:01,320 --> 00:51:02,639 Du milde. 586 00:51:22,760 --> 00:51:25,354 Petrie, Cera, hjelp meg! 587 00:51:49,880 --> 00:51:51,791 Hei, styggen. Vil du leke? 588 00:52:01,600 --> 00:52:03,830 Herr Tykknese! Unna vei! 589 00:52:03,920 --> 00:52:05,831 Hva behager! 590 00:52:06,880 --> 00:52:08,359 Jeg forst�r. 591 00:52:21,800 --> 00:52:23,711 Godt gjort. 592 00:52:28,120 --> 00:52:30,031 Jeg er s� glad for � se dere. 593 00:52:30,400 --> 00:52:32,914 Jepp, jepp, jepp. Bortsett fra deg. 594 00:52:33,520 --> 00:52:35,431 Alt dette er din feil. 595 00:52:35,520 --> 00:52:37,875 Du ba meg bli sint, og se n� hva som har hendt. 596 00:52:37,960 --> 00:52:41,555 Jeg? Jeg ba deg bare f� utl�p for f�lelsene dine. 597 00:52:44,160 --> 00:52:45,388 Jeg vet det. 598 00:52:46,960 --> 00:52:48,678 Og f�lelsene mine var sinte. 599 00:52:49,480 --> 00:52:53,234 Jeg beklager. Jeg vil ikke v�re sint p� deg heller. 600 00:52:53,880 --> 00:52:57,111 Jeg liker ikke � v�re sint. Nei, nei, nei. 601 00:52:57,520 --> 00:53:00,034 Har du funnet Spike? 602 00:53:00,920 --> 00:53:04,629 Herr Tykknese er iallfall her for � vise oss vei. 603 00:53:04,720 --> 00:53:07,712 Ja, jeg er redd for at... 604 00:53:07,800 --> 00:53:08,994 Det vil si... 605 00:53:11,800 --> 00:53:14,439 Det er p� tide at jeg innr�mmer noe. 606 00:53:14,640 --> 00:53:17,632 Dere skj�nner... Hvordan skal jeg si dette? 607 00:53:17,720 --> 00:53:20,757 Utstrekningen av mine opplevelser... 608 00:53:20,840 --> 00:53:23,229 utenfor Den store dalen... 609 00:53:23,600 --> 00:53:26,239 er litt mindre enn det dere m�tte tro. 610 00:53:28,760 --> 00:53:33,356 Sier du at du ikke har v�rt i Det mystiske utenfor s� ofte som alle tror? 611 00:53:33,440 --> 00:53:37,399 -Det stemmer. -Hvor mange ganger har du v�rt her ute? 612 00:53:37,480 --> 00:53:40,677 Med denne gangen? En gang. 613 00:53:51,720 --> 00:53:53,631 Hvordan kan dette bli verre? 614 00:53:56,880 --> 00:53:58,871 Du m�tte sp�rre. 615 00:54:02,400 --> 00:54:05,995 Nei. Vi har ikke sett Ducky noe sted. 616 00:54:06,080 --> 00:54:08,548 Jeg er s� bekymret. Det begynner � bli sent. 617 00:54:09,360 --> 00:54:12,318 Skal jeg hjelpe deg � lete etter henne? 618 00:54:12,400 --> 00:54:15,790 Nei. Hvil du, pr�v � holde p� varmen. 619 00:54:15,880 --> 00:54:18,519 Hun er sikkert med Lillefot og de andre. 620 00:54:18,720 --> 00:54:20,995 Jeg h�per ikke at de har g�tt for langt... 621 00:54:21,080 --> 00:54:22,718 i et slikt v�r. 622 00:54:26,440 --> 00:54:27,475 Spike! 623 00:54:34,400 --> 00:54:35,594 Spike! 624 00:54:47,040 --> 00:54:48,359 Ducky! 625 00:54:49,440 --> 00:54:50,634 Cera! 626 00:54:55,320 --> 00:54:56,799 Petrie! 627 00:54:59,440 --> 00:55:00,953 Lillefot! 628 00:55:12,520 --> 00:55:13,999 Jeg er glad det der er over. 629 00:55:14,400 --> 00:55:16,311 Jeg er kald. 630 00:55:18,480 --> 00:55:22,359 -Og sulten. -Og t�rst. 631 00:55:22,600 --> 00:55:25,353 Jeg skulle gjerne hatt noe vann akkurat n�. 632 00:55:25,560 --> 00:55:28,279 Jeg ogs�. 633 00:55:28,360 --> 00:55:30,271 Der er det vann. 634 00:55:38,480 --> 00:55:40,038 Det vannet er hardt. 635 00:55:42,400 --> 00:55:45,472 Hei. Dette er som det jeg fikk p� vingene. 636 00:55:57,640 --> 00:55:59,676 Herr Tykknese! Kom tilbake! 637 00:56:00,720 --> 00:56:02,711 Vent p� oss! 638 00:56:16,720 --> 00:56:18,119 Nei, nei, nei! 639 00:56:18,240 --> 00:56:19,673 Stopp, stopp, stopp! 640 00:56:27,040 --> 00:56:29,315 Det der er ikke bra. 641 00:56:38,800 --> 00:56:41,917 Du godeste. Dette er riktig s� varmt. 642 00:56:43,520 --> 00:56:46,398 Og ikke s� dypt. Jeg kan st� p� bunnen. 643 00:56:47,080 --> 00:56:50,629 Jeg ogs�! P� en m�te. 644 00:56:51,720 --> 00:56:54,439 Dette f�les godt. 645 00:56:55,000 --> 00:56:57,514 Hvorfor er det s� varmt, herr Tykknese? 646 00:57:02,640 --> 00:57:05,950 Det ser ut som om det er en slags undervannskilde. 647 00:57:06,040 --> 00:57:09,749 Ser dere? Det bobler opp varmt vann der nede. 648 00:57:13,880 --> 00:57:15,871 Selv steinene er varme. 649 00:57:18,400 --> 00:57:21,278 Herr Tykknese, har du sett et sted som... 650 00:57:21,400 --> 00:57:23,231 Nei, du har vel ikke det. 651 00:57:23,400 --> 00:57:25,231 Jeg har dessverre ikke det. 652 00:57:25,680 --> 00:57:29,673 Men jeg har h�rt om dem fra vandrende flokker som har passert gjennom dalen... 653 00:57:29,760 --> 00:57:32,513 og jeg mener � huske... 654 00:57:32,600 --> 00:57:35,512 at der det er varme og vann... 655 00:57:35,600 --> 00:57:39,115 -er det sannsynlig at det er... -Gr�nn mat. 656 00:57:40,920 --> 00:57:42,558 lkke ille. 657 00:57:46,160 --> 00:57:49,072 -Herr Tykknese? -Ja, Lillefot? 658 00:57:49,480 --> 00:57:51,516 Hvorfor forteller du alle de skr�nene... 659 00:57:51,600 --> 00:57:54,672 om at du har v�rt overalt, og at du har sett alt? 660 00:57:56,200 --> 00:58:00,239 Vet du, Lillefot, jeg ville aldri bli en s�nn skr�nemaker. 661 00:58:02,040 --> 00:58:03,109 Det bare... 662 00:58:04,400 --> 00:58:05,549 ble s�nn. 663 00:58:06,680 --> 00:58:10,195 ''Da jeg var ung, var jeg veldig sky 664 00:58:10,600 --> 00:58:13,114 ''Ble aldri h�rt eller sett 665 00:58:13,600 --> 00:58:16,637 ''Men da vandrere fortalte om den store verden 666 00:58:17,040 --> 00:58:19,031 ''Husket jeg hvert ord rett 667 00:58:20,560 --> 00:58:22,118 ''Mens jeg ble eldre 668 00:58:22,560 --> 00:58:26,348 ''Fortalte jeg det som om det var meg 669 00:58:27,920 --> 00:58:29,319 ''l alles �yne 670 00:58:29,400 --> 00:58:31,709 ''Var jeg god, jeg var vis 671 00:58:32,520 --> 00:58:34,715 ''For alle 672 00:58:35,160 --> 00:58:37,037 ''Men ikke deg'' 673 00:58:37,280 --> 00:58:40,352 Det var derfor jeg hadde det s� vanskelig med deg, Lillefot. 674 00:58:40,840 --> 00:58:44,435 Du er s� merkelig, s� smart, du stilte s� mange gode sp�rsm�l. 675 00:58:44,520 --> 00:58:48,433 Jeg var redd du skulle ta meg i � lyve, oppdage hemmeligheten min. 676 00:58:48,520 --> 00:58:52,308 -Frar�ve deg verdigheten? -Jo, det stemmer vel det. 677 00:58:52,400 --> 00:58:56,029 Du vet, ''Alle vil v�re viktige 678 00:58:57,320 --> 00:59:00,551 ''Alle vil at de andre skal h�re 679 00:59:01,560 --> 00:59:05,792 ''Alle vil v�re i sirkelens midtpunkt 680 00:59:06,120 --> 00:59:09,795 ''Hvor venner lytter til alt du kommer med 681 00:59:09,880 --> 00:59:13,953 ''Uansett om du kom rett ut av egget 682 00:59:14,440 --> 00:59:17,398 ''Eller hvor gammel du blir p� din vei 683 00:59:18,800 --> 00:59:23,112 ''Alle trenger noen som lytter 684 00:59:24,440 --> 00:59:27,989 ''Til og med s�nne som meg 685 00:59:35,920 --> 00:59:38,957 ''Alle �nsker � bli respektert 686 00:59:40,040 --> 00:59:42,952 ''Alle vil bli likt til syvende og sist 687 00:59:44,280 --> 00:59:48,273 ''Uansett om du har tre horn p� hodet 688 00:59:48,360 --> 00:59:52,319 -''Eller nebb som er skarpt -''Eller hale som er spiss 689 00:59:52,840 --> 00:59:56,196 ''N�r du �nsker � v�re litt mer interessant 690 00:59:56,800 --> 01:00:00,076 ''Kan du komme til � si usannheter p� din vei 691 01:00:01,600 --> 01:00:05,195 ''Alle blir fristet til � skr�ne iblant 692 01:00:07,240 --> 01:00:10,915 ''Selv de gode, snille som deg 693 01:00:13,920 --> 01:00:17,310 ''N�r vi gjerne vil bli beundret 694 01:00:18,080 --> 01:00:21,311 ''Vi �nsker at andre skal bry seg 695 01:00:22,400 --> 01:00:25,710 ''Vi �nsker � gj�re god nytte 696 01:00:26,480 --> 01:00:31,031 ''Og � vite at folk vet jeg er meg 697 01:00:33,400 --> 01:00:36,392 ''Men alle har sin egen styrke 698 01:00:37,800 --> 01:00:40,997 ''Det har jeg n� m�ttet innse 699 01:00:42,080 --> 01:00:45,914 ''Alle har sin egen spesielle plass 700 01:00:46,000 --> 01:00:47,911 -''l reiret -''l flokken 701 01:00:48,000 --> 01:00:49,991 ''l sin familie 702 01:00:50,360 --> 01:00:52,555 ''Respekt er ikke noe 703 01:00:52,640 --> 01:00:54,870 ''Du kan tvinge noen til � gi deg 704 01:00:54,960 --> 01:00:57,872 ''Nei, vel fortjent m� den v�re 705 01:00:59,160 --> 01:01:00,991 ''Hvem hadde trodd 706 01:01:01,160 --> 01:01:03,833 ''Etter alle disse �ra 707 01:01:05,360 --> 01:01:08,477 ''At det var mer jeg trengte � l�re'' 708 01:01:13,880 --> 01:01:18,078 Og takk for at dere har l�rt meg det. 709 01:01:18,160 --> 01:01:20,549 ''Du er aldri 710 01:01:20,640 --> 01:01:22,915 ''for gammel 711 01:01:24,680 --> 01:01:27,035 ''til � l�re'' 712 01:01:40,480 --> 01:01:42,869 Skulle �nske de voksne kunne f� denne maten. 713 01:01:42,960 --> 01:01:46,350 -Og Spike. -Ja. Og Spike. 714 01:01:46,440 --> 01:01:50,592 Jeg tror det er nok gr�nn mat her til alle, helt til de hvite skinnetingene er borte. 715 01:01:50,680 --> 01:01:54,434 Men passet til dalen er jo stengt. 716 01:01:54,520 --> 01:01:58,957 De voksne er stengt inne, og vi sitter fast her ute. 717 01:01:59,320 --> 01:02:00,719 Og er fortapt. 718 01:02:02,160 --> 01:02:04,355 Nei. lkke fortapt. 719 01:02:04,440 --> 01:02:06,351 Jeg kjenner det h�ye, steinete stedet. 720 01:02:07,320 --> 01:02:09,675 Jeg har selvsagt aldri sett det f�r... 721 01:02:09,760 --> 01:02:12,593 men mang en vandrer har beskrevet det for meg. 722 01:02:12,680 --> 01:02:15,638 Dalen er rett p� den andre siden. 723 01:02:15,800 --> 01:02:18,792 Jeg vet n�yaktig hvor vi er. 724 01:02:18,880 --> 01:02:21,075 lkke at det hjelper oss noe s�rlig. 725 01:02:23,160 --> 01:02:26,072 Vent. Dere tror vel ikke at... 726 01:02:26,160 --> 01:02:29,038 Men det kan vi ikke! 727 01:02:29,720 --> 01:02:32,109 V�r type vesener kan ikke... 728 01:02:32,400 --> 01:02:34,960 Vi kan ikke klatre opp noe s�nt! 729 01:02:35,640 --> 01:02:36,789 Kan vi? 730 01:02:53,120 --> 01:02:57,591 Det nytter ikke. Etter den stormen har jeg g�tt meg fullstendig vill. 731 01:02:58,040 --> 01:02:59,553 Og jeg er utslitt. 732 01:03:03,440 --> 01:03:07,558 lkke gr�t, Tippy. Vi skal finne mat. Vent og se. 733 01:03:13,720 --> 01:03:17,030 Spike. Du ogs�? Jeg er s� lei meg. Jeg... 734 01:03:21,200 --> 01:03:23,111 Kan du lukte noe, Spike? 735 01:03:25,520 --> 01:03:27,158 Kan du lukte mat? 736 01:03:32,200 --> 01:03:35,033 Tror du at du kan finne det? 737 01:03:35,760 --> 01:03:38,672 Spike vet hvor han skal. Jeg sier at vi f�lger etter ham. 738 01:03:38,960 --> 01:03:41,633 F�lge ham? Han er jo bare et barn. 739 01:03:41,840 --> 01:03:45,992 Hva har vi � tape p� det? Greit, Spike, du leder an. 740 01:03:50,520 --> 01:03:52,556 Vent p� meg, Spike! 741 01:04:07,000 --> 01:04:10,197 Det nytter ikke. Kan dere ikke bare la meg bli her? 742 01:04:10,800 --> 01:04:13,997 -Det kan vi ikke. -Jeg sakker dere. 743 01:04:14,080 --> 01:04:18,392 Jeg tror ikke at jeg kan g� et eneste skritt til. 744 01:04:19,520 --> 01:04:21,431 Jeg kan selvsagt ta feil. 745 01:04:34,840 --> 01:04:36,432 Hva er det som skjer... 746 01:04:39,160 --> 01:04:42,755 -Cera, fort deg. L�p! -Jeg forter meg. 747 01:04:47,360 --> 01:04:50,511 Hva er det jeg gj�r? Jeg burde beskytte disse unge... 748 01:04:50,600 --> 01:04:52,511 ikke l�pe som en feiging. 749 01:05:22,560 --> 01:05:24,073 Det der m� gj�re vondt. 750 01:05:28,120 --> 01:05:29,599 Herr Tykknese? 751 01:05:30,440 --> 01:05:31,589 Takk. 752 01:05:33,280 --> 01:05:36,192 Jeg er glad for � ha kunnet gjengjelde tjenesten. 753 01:05:36,280 --> 01:05:39,397 Vi skylder den skarptanna en takk ogs�. 754 01:05:39,480 --> 01:05:43,871 Han ga meg akkurat det lille ekstra jeg trengte for � komme meg opp. 755 01:05:46,040 --> 01:05:47,189 Vi klarte det! 756 01:05:48,320 --> 01:05:51,198 Der borte. Passet! Gjennom fjellene! 757 01:05:51,280 --> 01:05:55,876 Ja. Rett forbi den fjellryggen. Vi kan g� dit. 758 01:05:56,160 --> 01:05:59,038 Hva med det? Det er stengt, takket v�re Petrie. 759 01:05:59,120 --> 01:06:00,599 Kan ikke g� dit. 760 01:06:05,160 --> 01:06:06,593 Vi er nesten hjemme. 761 01:06:06,760 --> 01:06:09,228 Men hvordan f�r vi de voksne til de varme kildene? 762 01:06:09,320 --> 01:06:12,232 Bestemor og bestefar kunne aldri besteget dette fjellet. 763 01:06:13,000 --> 01:06:15,355 Om det bare var en m�te � rydde passet p�. 764 01:06:15,440 --> 01:06:18,557 Jeg vil ikke treffe fjellet en gang til. 765 01:06:20,280 --> 01:06:23,272 Kanskje du ikke trenger det. Herr Tykknese? 766 01:06:23,440 --> 01:06:27,513 Husker du da du l�rte oss om hvordan hulhornene fikk trestjerner til � falle? 767 01:06:29,760 --> 01:06:31,159 Kjempesmart! 768 01:06:32,160 --> 01:06:33,673 Lillefot! 769 01:06:35,760 --> 01:06:39,036 -Ser du noe? -Jeg finner dem ikke noe sted. 770 01:06:40,800 --> 01:06:43,189 Det var rart. Det h�rtes akkurat ut som Ducky. 771 01:06:43,840 --> 01:06:45,034 Og Lillefot. 772 01:06:46,520 --> 01:06:47,873 Cera? 773 01:06:59,040 --> 01:07:01,110 Det g�r ikke. 774 01:07:01,200 --> 01:07:02,792 Vi roper ikke h�yt nok. 775 01:07:05,000 --> 01:07:06,353 Men det kan du. 776 01:07:07,040 --> 01:07:09,554 Cera, bli sint p� de hvite skinnetingene. 777 01:07:10,320 --> 01:07:13,232 Bli ordentlig sint. Riktig, riktig sint. 778 01:07:13,320 --> 01:07:16,073 Ja. Greit. 779 01:07:22,640 --> 01:07:24,153 Der oppe! 780 01:07:31,720 --> 01:07:34,234 -Dere dro hvor? -Dere gjorde hva? 781 01:07:34,320 --> 01:07:37,471 Det er i orden. Herr Tykknese var med oss hele tiden. 782 01:07:37,560 --> 01:07:40,870 Det var helt sikkert mye hjelp i ham. 783 01:07:41,120 --> 01:07:44,954 Det var det. Han er jo den eldste og viseste av oss alle. 784 01:07:47,120 --> 01:07:49,953 -Beklager. -Det er i orden. 785 01:07:50,040 --> 01:07:52,600 Du har enn� mye � svare for, unge dame. 786 01:07:52,680 --> 01:07:54,079 Jeg vet det, pappa. 787 01:07:54,160 --> 01:07:57,470 Men vil dere ikke heller lytte mens dere spiser? 788 01:07:58,160 --> 01:08:00,276 Sa du ''spise''? 789 01:08:12,920 --> 01:08:16,435 -Hvordan f�ler du deg? -Bedre enn p� lenge. 790 01:08:16,520 --> 01:08:19,034 Takket v�re Lillefot og vennene hans. 791 01:08:19,160 --> 01:08:21,116 Dere unger gjorde det bra. 792 01:08:21,960 --> 01:08:25,111 -Du ogs�, Tykknese. -S� hyggelig av deg. 793 01:08:25,920 --> 01:08:30,630 Herr Langhals, jeg tar tilbake det jeg har sagt om Lillefot. 794 01:08:30,720 --> 01:08:33,518 Han er en fremragende ungdom. 795 01:08:34,120 --> 01:08:37,032 -Dere burde v�re stolte. -Det er vi. 796 01:08:39,480 --> 01:08:41,198 Takk, herr Tykknese. 797 01:08:46,840 --> 01:08:48,876 Skulle du �nske Spike var her? 798 01:08:48,960 --> 01:08:51,758 Jeg ville ikke engang klagd n�r han tar all plassen. 799 01:08:51,880 --> 01:08:53,438 Nei. 800 01:08:54,720 --> 01:08:56,199 Hvis han bare... 801 01:09:06,920 --> 01:09:08,114 Spike? 802 01:09:10,480 --> 01:09:13,870 -Spike! -Du er tilbake! T�ft! 803 01:09:42,800 --> 01:09:44,552 Du godeste! 804 01:09:48,400 --> 01:09:50,755 Er det nok til alle? 805 01:09:50,960 --> 01:09:52,632 Dere... 806 01:09:54,040 --> 01:09:56,554 Dere er selvsagt velkomne. 807 01:10:02,440 --> 01:10:05,716 Jeg trodde aldri jeg skulle f� se dem leke sammen igjen. 808 01:10:05,880 --> 01:10:07,632 Det er et nydelig syn. 809 01:10:12,880 --> 01:10:14,711 Spike! V�r forsiktig! 810 01:10:15,880 --> 01:10:16,949 Spike! 811 01:10:18,760 --> 01:10:21,274 -�, nei, Spike! -Vannet er dypere der. 812 01:10:21,360 --> 01:10:24,272 -Og Spike kan ikke sv�mme! -Noen m� hjelpe ham, fort. 813 01:10:33,640 --> 01:10:35,232 Mamma! 814 01:10:53,000 --> 01:10:56,117 Hun har ham! Ja! 815 01:10:59,560 --> 01:11:03,951 Det der er min mamma. Min mamma gjorde det. Jepp, jepp, jepp. 816 01:11:07,680 --> 01:11:10,114 Mamma, du klarte det! Du reddet ham! 817 01:11:10,320 --> 01:11:12,754 Selvsagt gjorde jeg det. Han er gutten min. 818 01:11:18,240 --> 01:11:21,038 Det er klart hvem som er Spikes ekte familie. 819 01:11:24,920 --> 01:11:27,798 Vi vil alltid v�re takknemlige fordi du reddet flokken v�r. 820 01:11:27,880 --> 01:11:31,156 Og du kan bes�ke oss n�r som helst. lkke sant, Tippy? 821 01:11:31,240 --> 01:11:33,117 Tippy elsker Spike! 822 01:11:33,880 --> 01:11:35,791 Ducky elsker ogs� Spike. 823 01:11:38,640 --> 01:11:41,837 Fra n� av kan du lage s� mye soverumling som du bare vil. 824 01:11:42,360 --> 01:11:45,955 Og jeg skal aldri bli sint igjen. Nei, nei, nei. 825 01:11:52,920 --> 01:11:55,115 Familiene var lykkelige her... 826 01:11:55,200 --> 01:11:59,034 til den store sirkelen varmet opp landet p� nytt... 827 01:11:59,120 --> 01:12:01,634 s� de hvite skinnetingene smeltet... 828 01:12:01,720 --> 01:12:04,280 og nytt liv fikk slippe til... 829 01:12:04,480 --> 01:12:06,710 slik at Jorda ble gr�nn igjen. 830 01:12:07,560 --> 01:12:10,154 Da kunne de dra tilbake til Den store dalen... 831 01:12:10,440 --> 01:12:13,398 hvor de alle kunne f� seg en god natts s�vn. 832 01:12:13,920 --> 01:12:15,512 Selv Ducky. 833 01:15:35,560 --> 01:15:37,551 Subtitles by SOFTITLER 60853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.