Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:59,946 --> 00:01:02,949
Ramona, are there any breads ready?
3
00:01:03,241 --> 00:01:04,826
We’ve got a lot of customers out here.
4
00:01:05,202 --> 00:01:06,536
They're ready. Just a sec.
5
00:01:45,534 --> 00:01:46,479
Here you go.
6
00:01:47,077 --> 00:01:48,787
Thanks, sis.
7
00:01:58,797 --> 00:02:01,299
Finally. I’ve been craving some buns.
8
00:02:02,300 --> 00:02:04,052
I'll take two.
9
00:02:11,560 --> 00:02:12,477
Here.
10
00:02:22,654 --> 00:02:24,573
Your buns are really good.
11
00:02:25,532 --> 00:02:28,410
I mean... the buns you make, Monina.
12
00:02:28,410 --> 00:02:29,953
Honestly, you guys.
13
00:02:30,692 --> 00:02:33,320
It’s tasty even without any filling.
14
00:02:33,957 --> 00:02:34,708
Sigh.
15
00:02:48,180 --> 00:02:49,598
Monina, where's your sister?
16
00:02:51,600 --> 00:02:52,684
Your sister?
17
00:02:52,684 --> 00:02:56,062
She’s inside getting the deliveries ready for you.
18
00:02:56,313 --> 00:02:57,189
Oh, is that so?
19
00:02:58,440 --> 00:02:59,191
I’m going in, okay?
20
00:02:59,191 --> 00:02:59,941
Go ahead.
21
00:03:20,170 --> 00:03:21,838
You look a bit tired, my love.
22
00:03:22,964 --> 00:03:23,965
A little.
23
00:03:24,966 --> 00:03:26,676
I made a lot of buns today.
24
00:03:26,676 --> 00:03:27,969
Got lots of orders.
25
00:03:28,803 --> 00:03:29,846
You know how it is.
26
00:03:31,598 --> 00:03:32,974
Want me to take that exhaustion away?
27
00:03:36,686 --> 00:03:38,480
Are you serious? I'm all sweaty.
28
00:03:38,772 --> 00:03:39,940
That's fine.
29
00:03:40,482 --> 00:03:42,567
I'm still turned on by you no matter what you smell like.
30
00:03:42,567 --> 00:03:44,194
I haven't even showered yet.
31
00:03:44,194 --> 00:03:45,111
So what?
32
00:06:06,294 --> 00:06:08,088
Monina, are you there?
33
00:06:17,555 --> 00:06:20,308
Uhm... Ate, I'm heading out for a bit.
34
00:06:20,308 --> 00:06:21,935
I'll go buy the ingredients
35
00:06:21,935 --> 00:06:23,770
you asked for at the grocery.
36
00:06:24,979 --> 00:06:25,688
Alright.
37
00:06:31,569 --> 00:06:32,654
I'll go ahead.
38
00:06:52,298 --> 00:06:53,049
Hey.
39
00:06:53,591 --> 00:06:55,427
Monina, you're carrying a lot.
40
00:06:55,427 --> 00:06:56,803
Come on. Let me take you home.
41
00:06:59,472 --> 00:07:02,100
Ah, sorry. It was really hot earlier.
42
00:07:02,100 --> 00:07:04,060
So I took off my shirt.
43
00:09:07,433 --> 00:09:08,601
What the hell?!
44
00:09:09,561 --> 00:09:11,312
Don't you dare hug me.
45
00:09:11,938 --> 00:09:13,606
After you let me fuck you,
46
00:09:13,606 --> 00:09:15,483
you suddenly don't want to be held.
47
00:09:17,193 --> 00:09:18,778
I'm just horny right now.
48
00:09:19,946 --> 00:09:21,447
I just needed a release.
49
00:09:22,115 --> 00:09:24,409
But that doesn't mean we’re together.
50
00:09:24,826 --> 00:09:27,203
So stop acting all sweet.
51
00:09:27,704 --> 00:09:28,955
You're being harsh.
52
00:09:29,289 --> 00:09:31,332
You should be thankful I even gave you the time of day.
53
00:09:31,332 --> 00:09:34,544
I know you've been lusting after me for a long time.
54
00:09:36,087 --> 00:09:38,047
I just gave in, okay?
55
00:09:38,047 --> 00:09:40,675
And besides, you're not even my type.
56
00:09:40,675 --> 00:09:42,051
Then who is? Gelo?
57
00:09:42,427 --> 00:09:44,178
Don't get your hopes up with him.
58
00:09:44,929 --> 00:09:46,556
He's already your sister's boyfriend.
59
00:09:47,307 --> 00:09:49,767
Only Ramona can make his heart beat.
60
00:09:50,184 --> 00:09:52,770
And only Ramona can get his dick hard.
61
00:10:09,537 --> 00:10:10,663
Hi, sis.
62
00:10:11,331 --> 00:10:13,416
Monina, you're home late again.
63
00:10:14,000 --> 00:10:15,585
Traffic was a bit heavy.
64
00:10:15,585 --> 00:10:17,795
I also dropped by a friend's place, too.
65
00:10:18,171 --> 00:10:19,172
Okay.
66
00:10:26,220 --> 00:10:27,430
Who is that?
67
00:10:28,431 --> 00:10:29,307
Ah, sir...
68
00:10:29,307 --> 00:10:32,060
The older one...
69
00:10:32,060 --> 00:10:33,978
that’s Ramona.
70
00:10:33,978 --> 00:10:37,190
The younger one...
71
00:10:37,190 --> 00:10:38,941
that one’s Monina.
72
00:10:39,317 --> 00:10:40,568
They’re sisters,
73
00:10:40,568 --> 00:10:44,322
daughters of the former owner of that bakery.
74
00:10:45,948 --> 00:10:48,076
They have different fathers, but...
75
00:10:48,785 --> 00:10:50,078
they share the same mother.
76
00:10:51,454 --> 00:10:52,830
The mother passed away,
77
00:10:52,830 --> 00:10:57,168
so now it’s just the two of them running that bakery.
78
00:10:57,335 --> 00:10:59,420
[phone ringing]
79
00:11:11,432 --> 00:11:12,809
Go buy me some.
80
00:11:13,184 --> 00:11:15,311
What’s actually good there?
81
00:11:16,062 --> 00:11:21,067
Ah, sir, I hear their best-seller is their buns.
82
00:11:21,818 --> 00:11:22,652
Alright.
83
00:11:23,778 --> 00:11:25,071
Go buy some for me.
84
00:11:27,073 --> 00:11:28,825
A thousand, sir? All of this?
85
00:11:29,575 --> 00:11:30,410
Yeah.
86
00:11:38,835 --> 00:11:39,961
I'd like to buy some.
87
00:11:40,169 --> 00:11:41,170
How many?
88
00:11:41,170 --> 00:11:42,338
Everything this gets.
89
00:11:44,173 --> 00:11:45,299
Anything else?
90
00:11:45,967 --> 00:11:46,676
This, too.
91
00:11:50,680 --> 00:11:52,140
- What else? - Add some of this too.
92
00:11:52,473 --> 00:11:53,141
This one.
93
00:12:00,440 --> 00:12:01,482
Your change, sir.
94
00:12:01,482 --> 00:12:03,067
No. Keep the change.
95
00:12:03,443 --> 00:12:04,360
Keep the change.
96
00:12:04,360 --> 00:12:04,944
Ah.
97
00:12:05,236 --> 00:12:06,779
- Thank you. - Thank you, sir.
98
00:12:31,220 --> 00:12:32,680
That's good, sir.
99
00:12:41,564 --> 00:12:42,815
Hmm. It's good.
100
00:12:51,407 --> 00:12:56,579
Sir, I was hoping you could give us a longer extension.
101
00:12:57,663 --> 00:12:59,290
Even just three more months.
102
00:12:59,665 --> 00:13:01,709
We're only just starting to bounce back.
103
00:13:02,126 --> 00:13:03,127
Ms. Sevilla,
104
00:13:03,461 --> 00:13:06,088
we’ve already given you a long enough extension.
105
00:13:07,215 --> 00:13:09,217
The bank won't agree to extend it further.
106
00:13:10,426 --> 00:13:11,594
Sir, please.
107
00:13:12,804 --> 00:13:13,930
I'm sorry.
108
00:13:14,680 --> 00:13:17,475
But we can only give you one more month.
109
00:13:17,809 --> 00:13:20,937
Otherwise, this bakery will be foreclosed.
110
00:13:21,562 --> 00:13:22,563
I'll be going.
111
00:13:40,456 --> 00:13:41,332
Sis.
112
00:13:42,208 --> 00:13:43,960
Who were you talking to earlier?
113
00:13:44,418 --> 00:13:45,545
Nobody.
114
00:13:46,003 --> 00:13:47,421
Just someone selling insurance.
115
00:13:47,421 --> 00:13:49,590
I told him I wasn't interested.
116
00:13:49,590 --> 00:13:50,800
So, he left.
117
00:13:51,050 --> 00:13:52,426
Oh, I see.
118
00:13:54,303 --> 00:13:55,805
Stay here for a while.
119
00:13:55,805 --> 00:13:57,974
Gelo and I are just going somewhere.
120
00:13:57,974 --> 00:13:58,599
Sure. Okay.
121
00:13:58,599 --> 00:13:59,976
Don't leave.
122
00:14:01,519 --> 00:14:02,395
Yes, sis.
123
00:14:38,931 --> 00:14:40,182
Can I talk to you?
124
00:14:40,182 --> 00:14:42,935
Mr. Fidel Salviejo?
125
00:14:43,436 --> 00:14:44,562
What can I do for you?
126
00:14:44,937 --> 00:14:46,188
Can we go for a coffee?
127
00:14:47,648 --> 00:14:48,774
I want to know more.
128
00:14:49,066 --> 00:14:50,067
Okay sure.
129
00:15:05,333 --> 00:15:08,169
I wish there was something I could do to help you.
130
00:15:10,421 --> 00:15:11,797
But you know my situation.
131
00:15:11,797 --> 00:15:13,299
We’re struggling too.
132
00:15:15,301 --> 00:15:16,928
Don't be silly.
133
00:15:16,928 --> 00:15:18,596
I'm not asking you for anything.
134
00:15:19,931 --> 00:15:23,059
I just needed to let all of this out.
135
00:15:26,437 --> 00:15:28,773
Well, why can't you just tell Monina?
136
00:15:29,440 --> 00:15:33,069
That the reason you mortgaged the bakery and the land
137
00:15:33,069 --> 00:15:35,655
was to pay for her heart surgery.
138
00:15:36,197 --> 00:15:37,448
Oh, come on.
139
00:15:38,783 --> 00:15:40,201
There’s no need.
140
00:15:42,411 --> 00:15:44,205
I don't want her to worry.
141
00:15:45,998 --> 00:15:49,210
Besides, when our mother died,
142
00:15:49,210 --> 00:15:52,797
I promised her I’d take good care of my sister.
143
00:15:53,839 --> 00:15:56,717
So, this is all on me.
144
00:16:06,352 --> 00:16:08,229
Everything will work out, okay?
145
00:16:09,313 --> 00:16:10,439
Just have a little faith.
146
00:16:12,233 --> 00:16:13,776
Thank you so much.
147
00:16:15,194 --> 00:16:19,073
For always being here to keep me going.
148
00:16:37,550 --> 00:16:38,551
Someday,
149
00:16:39,677 --> 00:16:41,554
you'll be mine, Gelo.
150
00:16:42,805 --> 00:16:44,348
You’ll realize that...
151
00:16:44,807 --> 00:16:47,226
I’m much hotter, more beautiful,
152
00:16:47,685 --> 00:16:49,770
and much better than Ramona.
153
00:17:17,715 --> 00:17:19,717
What else can I possibly do?
154
00:17:20,968 --> 00:17:25,681
I really need to find a way to be able to pay.
155
00:17:47,078 --> 00:17:48,537
Who could this be?
156
00:17:53,793 --> 00:17:55,044
Hello!
157
00:18:02,510 --> 00:18:03,719
Hello to you, too.
158
00:18:03,719 --> 00:18:05,805
I know we don’t know each other.
159
00:18:05,805 --> 00:18:08,099
But I see you at your bakery,
160
00:18:08,099 --> 00:18:10,101
and I’m attracted to you.
161
00:18:15,356 --> 00:18:17,566
I won't beat around the bush.
162
00:18:18,651 --> 00:18:20,528
I know you need money.
163
00:18:20,528 --> 00:18:22,363
And I can give you that,
164
00:18:22,363 --> 00:18:24,281
as long as you do what I want.
165
00:18:24,406 --> 00:18:27,201
For now, I want to havevideo sex with you.
166
00:18:52,059 --> 00:18:54,520
I have a boyfrie...
167
00:19:00,234 --> 00:19:02,319
It’s not like I’m losing anything.
168
00:19:02,778 --> 00:19:04,530
It’s just video sex.
169
00:19:07,199 --> 00:19:09,785
I really, really need the money.
170
00:19:14,623 --> 00:19:15,875
How much?
171
00:19:15,875 --> 00:19:17,001
₱20,000
172
00:19:20,004 --> 00:19:21,672
Twenty thousand?
173
00:19:27,845 --> 00:19:30,055
You might just be playing with me.
174
00:19:31,473 --> 00:19:32,808
Send some proof.
175
00:19:34,351 --> 00:19:35,728
Here’s my bank info.
176
00:19:42,818 --> 00:19:43,819
He sent it.
177
00:19:43,819 --> 00:19:46,447
He sent it. He actually sent it.
178
00:19:47,072 --> 00:19:48,782
He actually sent it.
179
00:19:49,033 --> 00:19:50,743
The other half comes after.
180
00:23:50,107 --> 00:23:52,359
I'll send the rest of the payment.
181
00:23:53,444 --> 00:23:55,946
Thank you very much, Sir Salviejo.
182
00:23:57,322 --> 00:23:58,657
You’re way too formal.
183
00:23:59,032 --> 00:24:00,117
Just call me Fidel.
184
00:24:01,785 --> 00:24:03,412
Thank you so much, Fidel.
185
00:24:47,331 --> 00:24:49,416
It's all good, Gelo. I’ve made the payment.
186
00:24:49,833 --> 00:24:50,542
Oh?
187
00:24:51,084 --> 00:24:52,794
That’s good you found the money.
188
00:24:53,545 --> 00:24:55,005
Where did you get it?
189
00:24:56,006 --> 00:24:58,217
From a friend. They lent it to me.
190
00:24:58,800 --> 00:25:00,219
That’s one generous friend.
191
00:25:00,219 --> 00:25:02,804
- They lend you that much? - It’s not even enough.
192
00:25:04,556 --> 00:25:07,309
I still need to find someone else to borrow from.
193
00:25:10,312 --> 00:25:11,688
- Let’s go. - Shall we go?
194
00:25:11,688 --> 00:25:12,439
Mm.
195
00:25:36,547 --> 00:25:38,215
- Thank you. - Thank you.
196
00:25:39,132 --> 00:25:40,759
[phone ringing]
197
00:25:47,808 --> 00:25:48,642
Hello?
198
00:25:49,560 --> 00:25:51,770
We have receivedthe partial payment.
199
00:25:51,937 --> 00:25:54,314
Unfortunately, it's not enough.
200
00:25:54,565 --> 00:25:58,485
Especially since the total youpaid didn't even reach 50%.
201
00:26:00,946 --> 00:26:02,948
Don’t worry, sir.
202
00:26:02,948 --> 00:26:04,783
I’ll find a way
203
00:26:04,783 --> 00:26:07,077
to add more to what I’ve already paid.
204
00:26:09,496 --> 00:26:10,539
Alright.
205
00:26:10,539 --> 00:26:12,833
The one-month grace period isn't up yet.
206
00:26:12,833 --> 00:26:15,043
So make sure you meet the deadline.
207
00:26:16,587 --> 00:26:17,963
Thank you.
208
00:26:28,056 --> 00:26:29,057
Sis?
209
00:26:29,349 --> 00:26:30,767
Are you okay?
210
00:26:31,310 --> 00:26:33,687
Why have you seemed so out of it these past few days?
211
00:26:34,354 --> 00:26:35,564
I'm okay.
212
00:26:35,564 --> 00:26:36,982
You're just imagining things.
213
00:26:44,197 --> 00:26:46,366
Monina, watch the shop for a while, okay?
214
00:28:58,290 --> 00:29:01,168
Hold on. I’m not really feeling this anymore.
215
00:29:02,586 --> 00:29:04,588
I’d rather we meet in person.
216
00:29:12,429 --> 00:29:13,305
What?
217
00:29:15,932 --> 00:29:17,058
You don't want to?
218
00:29:17,058 --> 00:29:19,311
I can give you a lot more.
219
00:29:20,479 --> 00:29:23,064
Didn't you say you're a family man?
220
00:29:23,690 --> 00:29:25,817
They’re not here in thePhilippines right now anyway.
221
00:29:26,151 --> 00:29:27,527
They’re on vacation in the US.
222
00:29:27,652 --> 00:29:30,822
And another thing, I'm nottaking you to my house.
223
00:29:31,531 --> 00:29:32,949
But...
224
00:29:34,201 --> 00:29:35,202
it's just...
225
00:29:35,452 --> 00:29:37,329
If you don't want to, that’s fine.
226
00:29:37,329 --> 00:29:39,164
I won't force you.
227
00:29:48,131 --> 00:29:49,299
Wait, no. I'll do it.
228
00:29:50,008 --> 00:29:51,968
I agree to meet with you.
229
00:34:01,134 --> 00:34:02,677
Here’s the fifty-thousand.
230
00:34:03,678 --> 00:34:06,056
That will be a huge help with your debt.
231
00:34:12,812 --> 00:34:14,105
Thank you.
232
00:35:29,556 --> 00:35:32,058
Oh, hey, here comes my sister.
233
00:35:34,936 --> 00:35:35,687
Hey.
234
00:35:37,313 --> 00:35:38,273
Ramona?
235
00:35:39,774 --> 00:35:41,484
I’ve been worried about you.
236
00:35:43,486 --> 00:35:45,655
You weren’t answering any of my calls or texts.
237
00:35:46,239 --> 00:35:48,324
I thought something happened to you.
238
00:35:48,449 --> 00:35:49,826
I’m sorry.
239
00:35:50,326 --> 00:35:52,328
I just went to see a friend.
240
00:35:54,956 --> 00:35:56,332
You look exhausted.
241
00:35:57,542 --> 00:35:59,169
Want me to help you relax?
242
00:36:00,336 --> 00:36:01,796
Not right now.
243
00:36:01,796 --> 00:36:04,048
I really need to get some rest.
244
00:36:05,550 --> 00:36:06,426
Come on.
245
00:36:07,051 --> 00:36:07,969
Please?
246
00:36:08,469 --> 00:36:09,721
Not now.
247
00:36:10,346 --> 00:36:11,472
Please.
248
00:36:11,472 --> 00:36:12,807
Let me help.
249
00:36:12,807 --> 00:36:14,184
What is wrong with you?!
250
00:36:14,726 --> 00:36:16,686
I said I’m tired, didn't I?
251
00:36:22,317 --> 00:36:23,568
Sorry.
252
00:36:24,360 --> 00:36:26,321
Let’s just talk tomorrow, please.
253
00:36:31,534 --> 00:36:34,120
Monina, I’m heading home now.
254
00:36:34,829 --> 00:36:35,830
Stay here.
255
00:36:45,798 --> 00:36:47,050
So grumpy.
256
00:38:19,309 --> 00:38:20,476
You know what, Gelo.
257
00:38:20,935 --> 00:38:24,063
Stop hoping my sister is still gonna meet with you tonight.
258
00:38:24,939 --> 00:38:27,108
I don't understand your sister either, Monina.
259
00:38:29,193 --> 00:38:30,945
She’s been so cold for the past few days.
260
00:38:33,781 --> 00:38:35,533
Maybe she’s getting tired of me.
261
00:38:36,075 --> 00:38:37,660
Maybe she doesn't want me anymore.
262
00:38:40,788 --> 00:38:42,248
You know...
263
00:38:43,833 --> 00:38:46,127
maybe you should try a little something else.
264
00:38:46,419 --> 00:38:49,797
Maybe my sister really is bored of you.
265
00:39:02,060 --> 00:39:03,686
What are you doing, Monina?
266
00:39:04,562 --> 00:39:06,439
Someone might see us here.
267
00:39:06,439 --> 00:39:08,941
What? No one’s going to see us.
268
00:39:35,551 --> 00:39:36,302
Well?
269
00:39:36,302 --> 00:39:38,679
Are my buns better than my sister's?
270
00:39:44,310 --> 00:39:45,061
What now?
271
00:39:45,061 --> 00:39:47,188
What we're doing isn't right, Monina.
272
00:39:51,567 --> 00:39:53,069
I'm your sister's boyfriend.
273
00:39:53,945 --> 00:39:54,946
This is wrong.
274
00:40:57,967 --> 00:41:00,428
What did Gelo even see in you that I don’t have,
275
00:41:00,428 --> 00:41:02,680
and why is he so crazy about you?
276
00:41:04,807 --> 00:41:06,100
I’m more beautiful,
277
00:41:07,101 --> 00:41:08,436
younger,
278
00:41:09,812 --> 00:41:11,814
and much better than you.
279
00:41:13,566 --> 00:41:16,110
I won't stop until I've taken him from you.
280
00:41:25,786 --> 00:41:27,079
Fidel?
281
00:41:32,418 --> 00:41:33,419
Ramona,
282
00:41:33,419 --> 00:41:35,421
I just wanted to tell you
283
00:41:35,421 --> 00:41:37,131
that you were incredible earlier.
284
00:41:38,007 --> 00:41:39,008
Oh, shit.
285
00:41:42,803 --> 00:41:44,680
Ramona has another man?
286
00:42:26,847 --> 00:42:27,848
Sis?
287
00:42:28,933 --> 00:42:32,478
Why do you seem so out of it these past few days?
288
00:42:32,770 --> 00:42:34,605
You’ve been so distracted.
289
00:42:35,189 --> 00:42:36,440
It’s nothing.
290
00:42:36,440 --> 00:42:38,234
Don’t worry about me.
291
00:42:38,234 --> 00:42:39,402
It's just that...
292
00:42:39,986 --> 00:42:42,697
Gelo waited for you all night last night.
293
00:42:42,697 --> 00:42:46,075
From the moment you went to your room until the bakery closed.
294
00:42:46,659 --> 00:42:48,578
You didn't even acknowledge him.
295
00:42:49,078 --> 00:42:52,415
You didn't even bother to talk to him or face him properly.
296
00:42:53,082 --> 00:42:54,959
Don't you want him anymore?
297
00:42:56,544 --> 00:42:58,296
What kind of question is that, Monina?
298
00:42:59,088 --> 00:43:00,798
Sis, all I'm saying is...
299
00:43:01,173 --> 00:43:03,843
if you don't want him anymore, then just break up with him.
300
00:43:03,843 --> 00:43:07,179
So the guy doesn't keep hoping for nothing.
301
00:43:07,179 --> 00:43:12,435
And besides, that way he can find someone who’ll actually love him.
302
00:43:34,123 --> 00:43:35,124
Gelo.
303
00:43:40,713 --> 00:43:41,797
Hey.
304
00:43:43,466 --> 00:43:45,176
Don’t be upset anymore.
305
00:43:47,720 --> 00:43:51,557
I didn't mean to treat you like that last night.
306
00:43:53,476 --> 00:43:55,311
I'll make it up to you.
307
00:43:57,980 --> 00:43:59,982
And when exactly is that going to happen?
308
00:44:01,442 --> 00:44:02,360
It's up to you.
309
00:44:02,943 --> 00:44:04,528
When do you want?
310
00:44:08,324 --> 00:44:09,283
Later.
311
00:44:13,417 --> 00:44:14,372
Okay.
312
00:44:16,082 --> 00:44:17,041
Alright.
313
00:44:20,169 --> 00:44:21,003
I’m sorry.
314
00:44:25,049 --> 00:44:26,967
I'll make it up to you, okay?
315
00:48:05,227 --> 00:48:06,270
Gelo.
316
00:48:06,478 --> 00:48:07,605
Hey, what’s up?
317
00:48:08,063 --> 00:48:09,039
Why?
318
00:48:09,064 --> 00:48:11,108
My sister has another man.
319
00:48:12,776 --> 00:48:14,653
What are you talking about now, Monina?
320
00:48:14,653 --> 00:48:16,280
Believe me.
321
00:48:16,655 --> 00:48:19,408
Monina, if you're saying this just so I'll break up with your sister,
322
00:48:20,075 --> 00:48:21,660
I’m never going to do that.
323
00:48:21,660 --> 00:48:23,412
You’re pretty and sexy.
324
00:48:23,412 --> 00:48:25,122
Plenty of guys out there want you.
325
00:48:27,583 --> 00:48:29,084
But I love your sister.
326
00:48:29,960 --> 00:48:30,961
So, I’m sorry.
327
00:51:03,739 --> 00:51:05,324
[phone ringing]
328
00:52:20,232 --> 00:52:21,316
Monina!
329
00:52:21,650 --> 00:52:22,943
What happened to your sister?!
330
00:52:23,777 --> 00:52:25,195
What’s with you, Gelo?
331
00:52:26,196 --> 00:52:27,531
Relax, okay?
332
00:52:27,531 --> 00:52:29,324
Nothing bad happened to her.
333
00:52:30,083 --> 00:52:31,543
Then what was that message you sent me?!
334
00:52:33,537 --> 00:52:35,289
Nothing bad happened to her.
335
00:52:35,785 --> 00:52:36,790
But...
336
00:52:37,950 --> 00:52:39,201
she’s doing something bad.
337
00:52:39,334 --> 00:52:41,295
What is this again, Monina?!
338
00:52:42,421 --> 00:52:43,797
How many times do I have to tell you,
339
00:52:43,797 --> 00:52:44,673
no matter what you say,
340
00:52:44,673 --> 00:52:46,300
I’m not going to believe you?
341
00:52:46,300 --> 00:52:48,343
Because I’m not breaking up with your sister.
342
00:52:50,179 --> 00:52:51,430
Then what’s this?
343
00:52:58,604 --> 00:53:00,647
I’m telling you, Gelo.
344
00:53:02,065 --> 00:53:03,609
My sister is playing you.
345
00:53:03,609 --> 00:53:04,651
Do you want...
346
00:53:05,152 --> 00:53:07,112
Do you want to get even?
347
00:54:34,658 --> 00:54:36,076
You want this, don't you?
348
00:55:00,058 --> 00:55:01,435
You like this, right?
349
00:56:23,308 --> 00:56:25,435
This is the last time we’re seeing each other.
350
00:56:27,479 --> 00:56:28,230
What?
351
00:56:29,022 --> 00:56:29,731
Why?
352
00:56:30,982 --> 00:56:33,360
Your bank payments are not complete yet, right?
353
00:56:33,360 --> 00:56:34,528
There’s not much left.
354
00:56:35,237 --> 00:56:38,240
I can find a way to pay for it myself.
355
00:56:38,782 --> 00:56:39,658
I’m sure...
356
00:56:40,659 --> 00:56:42,411
you’ll still come back to me.
357
00:56:44,663 --> 00:56:46,081
I have a boyfriend.
358
00:56:47,082 --> 00:56:48,667
And I don’t want to lie to him anymore.
359
00:56:49,084 --> 00:56:50,377
You still need more money.
360
00:56:53,296 --> 00:56:54,297
This is the last time.
361
00:57:40,552 --> 00:57:41,928
Closed early, huh.
362
00:58:02,574 --> 00:58:05,202
You fucking assholes!
363
00:58:11,082 --> 00:58:13,084
- Love. - You've got a lot of nerve!
364
00:58:13,084 --> 00:58:14,836
How dare you?!
365
00:58:14,836 --> 00:58:17,589
- I'll explain. - You've got a lot of nerve!
366
00:58:17,589 --> 00:58:18,965
Love.
367
00:58:18,965 --> 00:58:20,008
You bastard!
368
00:58:23,970 --> 00:58:25,680
- You bastard! - Love.
369
00:58:25,680 --> 00:58:27,474
- Let me explain. - Screw you!
370
00:58:27,474 --> 00:58:29,601
- You bastard! - Listen to me.
371
00:58:31,186 --> 00:58:33,688
- You bastard! - Stop that, sis!
372
00:58:34,064 --> 00:58:35,065
Love?
373
00:58:36,066 --> 00:58:37,442
Don't act so innocent!
374
00:58:37,776 --> 00:58:39,986
We already know about your other man!
375
00:58:45,769 --> 00:58:47,605
The one you’re messing around with.
376
00:58:49,329 --> 00:58:51,289
Gelo and I know everything.
377
00:58:54,292 --> 00:58:55,794
Yes, I saw you.
378
00:58:56,127 --> 00:58:58,463
I know that’s the man you’ve been sleeping with,
379
00:58:58,463 --> 00:59:00,173
so don't act like you're so clean.
380
00:59:00,674 --> 00:59:03,051
So to get back at you, Gelo and I did this.
381
00:59:03,051 --> 00:59:04,803
You have no right to be angry
382
00:59:04,803 --> 00:59:06,930
because you were the one who cheated first!
383
00:59:06,930 --> 00:59:08,306
I didn’t cheat.
384
00:59:11,351 --> 00:59:13,812
I did it for you.
385
00:59:13,812 --> 00:59:15,689
For you.
386
00:59:18,441 --> 00:59:20,193
I mortgaged the land
387
00:59:20,193 --> 00:59:22,362
when you needed surgery.
388
00:59:23,446 --> 00:59:26,449
When you needed heart surgery.
389
00:59:27,325 --> 00:59:28,326
What?
390
00:59:29,244 --> 00:59:33,081
I thought you said someone sponsored my operation.
391
00:59:35,667 --> 00:59:37,127
I didn't tell you
392
00:59:37,669 --> 00:59:39,337
because I didn't want you to worry.
393
00:59:40,589 --> 00:59:45,093
And now I have to find a way to pay the bank back.
394
00:59:45,677 --> 00:59:46,803
If I don't...
395
00:59:47,804 --> 00:59:52,601
if I don't, they’ll take the bakery and our land.
396
00:59:55,186 --> 00:59:57,439
That’s why I slept with Fidel.
397
01:00:00,358 --> 01:00:02,444
He gives me money.
398
01:00:03,069 --> 01:00:05,363
He gives me a lot of money.
399
01:00:05,363 --> 01:00:08,533
Money we could never earn from the bakery.
400
01:00:09,200 --> 01:00:12,537
And that's what I've been using to pay the bank.
401
01:00:19,419 --> 01:00:20,795
I'm sorry, Gelo.
402
01:00:23,340 --> 01:00:25,800
I didn't want to hurt you.
403
01:00:28,428 --> 01:00:30,680
Maybe I really don't deserve you.
404
01:00:32,307 --> 01:00:33,808
So, you can leave now.
405
01:00:58,416 --> 01:00:59,959
Sis, I'm sorry.
406
01:01:01,294 --> 01:01:02,796
I'm so sorry.
407
01:01:03,296 --> 01:01:04,464
Sorry.
408
01:01:51,428 --> 01:01:53,054
What have I done?
409
01:01:54,321 --> 01:01:56,240
Why did I do this to my sister?
410
01:01:57,809 --> 01:01:59,561
I am such a terrible sister.
411
01:02:43,480 --> 01:02:46,566
Sis, I’m heading out. Just for a while.
412
01:03:04,667 --> 01:03:06,419
You finally arrived.
413
01:03:07,212 --> 01:03:09,172
I thought you didn't want to see me.
414
01:03:09,172 --> 01:03:11,424
You take her place for now.
415
01:03:12,342 --> 01:03:14,552
You're really beautiful and sexy.
416
01:06:34,585 --> 01:06:36,713
This girl isn't answering.
417
01:06:49,058 --> 01:06:50,560
Why aren't you answering me?
418
01:06:50,560 --> 01:06:51,686
Where have you been?
419
01:06:51,686 --> 01:06:53,563
I've been worried about you.
420
01:06:58,317 --> 01:06:59,444
What's this?
421
01:07:04,323 --> 01:07:05,408
What is this?
422
01:07:06,117 --> 01:07:07,785
Where did this money come from?
423
01:07:09,412 --> 01:07:10,663
It’s from Fidel.
424
01:07:11,664 --> 01:07:17,170
So we can finally complete the payment for our debt at the bank.
425
01:07:19,297 --> 01:07:20,298
What?
426
01:07:21,799 --> 01:07:23,801
Why did you do that, Monina?
427
01:07:26,804 --> 01:07:27,680
Sis...
428
01:07:28,056 --> 01:07:29,098
Sis, I'm sorry.
429
01:07:29,932 --> 01:07:32,351
I just wanted to help you.
430
01:07:33,227 --> 01:07:37,940
I wanted to make up for what I did to you.
431
01:07:37,940 --> 01:07:39,484
I want to help you.
432
01:07:40,485 --> 01:07:42,653
I don't want to be a burden to you.
433
01:07:44,072 --> 01:07:45,948
I want to help you.
434
01:07:46,324 --> 01:07:47,950
I want to make it up to you.
435
01:07:47,950 --> 01:07:51,829
I want to pay back everything I owe you.
436
01:07:54,999 --> 01:07:56,292
Sis, I'm sorry.
437
01:07:56,793 --> 01:07:58,294
What were you thinking?
438
01:07:58,294 --> 01:08:01,089
You didn't have to do that.
439
01:08:01,339 --> 01:08:02,965
Sis, I'm really sorry.
440
01:08:06,052 --> 01:08:09,055
Why did you do it?
441
01:08:16,729 --> 01:08:18,272
I'm sorry, sis.
442
01:08:22,235 --> 01:08:24,195
I'm so sorry, sis.
443
01:08:24,779 --> 01:08:28,533
I'm sorry for everything I've done to you.
444
01:08:28,533 --> 01:08:30,785
Please forgive me.
445
01:08:32,870 --> 01:08:34,205
[phone ringing]
446
01:08:37,834 --> 01:08:38,626
Hello?
447
01:08:40,586 --> 01:08:42,421
Your sister is actuallyquite good, you know?
448
01:08:43,089 --> 01:08:45,174
But you’re still better.
449
01:08:46,509 --> 01:08:48,261
And since you don’twant it anymore,
450
01:08:48,886 --> 01:08:50,471
I’ll just settle for Monina.
451
01:08:51,055 --> 01:08:54,100
After all, your sisterseems pretty eager.
452
01:08:54,976 --> 01:08:56,727
Looks like she really wants it.
453
01:09:01,691 --> 01:09:02,859
But if you want,
454
01:09:03,276 --> 01:09:05,069
I’ll stop seeing your sister.
455
01:09:05,820 --> 01:09:08,030
But you have to come back to me.
456
01:09:09,115 --> 01:09:10,324
You’re not coming back?
457
01:09:11,200 --> 01:09:14,078
Do you know that I’ve already hadyour boyfriend, Gelo, followed?
458
01:09:14,412 --> 01:09:16,122
And if I wanted to,
459
01:09:16,581 --> 01:09:18,207
I could easily hurt him.
460
01:09:25,339 --> 01:09:27,049
You son of a bitch!
461
01:09:29,302 --> 01:09:33,097
Don’t you dare involve people who have nothing to do with this.
462
01:09:39,187 --> 01:09:40,313
I’ll wait for you.
463
01:09:41,230 --> 01:09:42,523
At our usual spot.
464
01:10:53,219 --> 01:10:54,470
Good girl.
465
01:10:55,846 --> 01:10:58,808
I thought you weren't going to give in to me.
466
01:11:00,309 --> 01:11:01,435
I'm sorry.
467
01:11:03,312 --> 01:11:04,814
I'm not used to this.
468
01:11:06,565 --> 01:11:08,943
I missed your buns so much.
469
01:11:10,361 --> 01:11:12,321
I really want to bite it.
470
01:11:25,293 --> 01:11:26,419
What's going on?
471
01:11:28,087 --> 01:11:29,088
Relax.
472
01:11:31,725 --> 01:11:33,092
Good girl.
473
01:11:34,302 --> 01:11:37,179
I thought you weren'tgoing to give in to me.
474
01:11:37,972 --> 01:11:38,806
What's happening?
475
01:11:38,806 --> 01:11:39,682
I’m sorry.
476
01:11:41,684 --> 01:11:43,311
I wonder what your wife would say
477
01:11:43,311 --> 01:11:45,604
if she heard the things you've been saying?
478
01:11:46,230 --> 01:11:48,691
- ...your buns. - What if I sent this to her?
479
01:11:48,691 --> 01:11:50,318
I really want to bite it.
480
01:11:50,318 --> 01:11:51,944
What was her name again?
481
01:11:53,045 --> 01:11:54,338
Angela Salviejo?
482
01:11:54,363 --> 01:11:55,698
No, don't. Don't do it.
483
01:11:56,115 --> 01:11:57,199
Relax.
484
01:11:58,075 --> 01:11:59,368
Okay. Sure.
485
01:12:00,995 --> 01:12:02,955
I won't send this to her.
486
01:12:04,540 --> 01:12:05,958
But you better make sure
487
01:12:05,958 --> 01:12:08,794
you never bother me or my sister again.
488
01:12:09,295 --> 01:12:10,240
Yes.
489
01:12:11,422 --> 01:12:13,007
I won't disturb you guys anymore.
490
01:12:14,300 --> 01:12:15,301
I promise.
491
01:12:16,802 --> 01:12:17,717
Good.
492
01:12:18,471 --> 01:12:20,556
Glad to see you're easy to talk to after all.
493
01:12:21,349 --> 01:12:22,475
So, what now?
494
01:12:23,434 --> 01:12:24,935
I'll head out first, okay?
33640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.