All language subtitles for 48830541

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,245 --> 00:00:38,665 This is a famous photo I took... 4 00:00:39,332 --> 00:00:43,420 during the October Missile Crisis, outside the Hotel Riviera. 5 00:00:43,712 --> 00:00:48,633 The entire Malecón was full of antiaircraft guns and cannons. 6 00:00:48,800 --> 00:00:51,469 We were expecting a U.S. invasion. 7 00:00:52,846 --> 00:00:56,558 I took this one in 1959 in Washington. 8 00:00:58,059 --> 00:01:02,230 Fidel placed a wreath before Abraham Lincoln. 9 00:01:02,731 --> 00:01:04,733 The photo's called "David and Goliath." 10 00:01:05,400 --> 00:01:07,819 The little guy and the giant. 11 00:01:08,403 --> 00:01:12,282 This is Che Guevara and Fidel playing golf. 12 00:01:13,241 --> 00:01:14,951 Who won? 13 00:01:15,201 --> 00:01:16,661 Fidel. 14 00:01:17,787 --> 00:01:20,165 Che let him win. 15 00:02:20,892 --> 00:02:22,769 Ah, the Buena Vista Social Club! 16 00:02:22,936 --> 00:02:25,605 Compay Segundo! Darling! 17 00:02:53,675 --> 00:02:58,388 We should ask these people, the older folks from the neighborhood. 18 00:02:58,555 --> 00:03:02,225 "Where was the Buena Vista Social Club?" 19 00:03:04,352 --> 00:03:06,020 Where are the old folks? 20 00:03:24,247 --> 00:03:25,790 This guy will know. 21 00:03:25,957 --> 00:03:29,711 We're looking for the social club. - The Buena Vista? 22 00:03:29,878 --> 00:03:31,629 That's long gone. 23 00:03:31,796 --> 00:03:36,843 The Buena Vista was... let's see. You go up that way. 24 00:03:41,973 --> 00:03:44,183 It's a private house now. 25 00:03:44,392 --> 00:03:48,479 - It was No. 48. - But it's not there anymore. 26 00:03:48,646 --> 00:03:52,775 - We're looking for the old location. - Sure, the building's still there. 27 00:03:52,942 --> 00:03:55,737 - Between 21st and 42nd. - At 31st. 28 00:03:55,904 --> 00:04:01,534 If you go up this way, it's right there. 29 00:04:03,745 --> 00:04:07,957 - You used to dance there? - Yes. I was born around there. 30 00:04:09,250 --> 00:04:11,085 It's a private house now. 31 00:04:11,252 --> 00:04:14,255 You take the divided highway. 32 00:04:15,256 --> 00:04:17,759 Ladies and gentlemen, Compay Segundo! 33 00:04:23,598 --> 00:04:25,433 Eliades Ochoa! 34 00:04:36,402 --> 00:04:41,491 It's that house with a line painted on the door. 35 00:04:41,824 --> 00:04:47,413 It's been gone since 1944. We've lived here since then. 36 00:04:47,580 --> 00:04:52,251 I remember the guys who'd throw parties at the Buena Vista. 37 00:04:52,585 --> 00:04:57,840 In its day, the best bands in Cuba played there. 38 00:04:58,174 --> 00:05:01,636 Know what I eat when I've had too much to drink? 39 00:05:02,136 --> 00:05:04,472 Black cocoquetta soup. 40 00:05:04,847 --> 00:05:07,809 Chicken consommé. 41 00:05:08,059 --> 00:05:12,188 You take a piece of chicken neck and fry it up. 42 00:05:12,355 --> 00:05:16,109 When it's no longer bloody, you toss in some chopped garlic. 43 00:05:16,317 --> 00:05:20,446 I think there are still some remains of the bar. 44 00:05:21,447 --> 00:05:24,784 Anyone who eats that will have no aches or pains. 45 00:05:24,951 --> 00:05:27,620 You like mutton consommé? 46 00:05:27,787 --> 00:05:31,708 It clears everything out. 47 00:06:38,316 --> 00:06:40,902 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 48 00:06:41,069 --> 00:06:44,655 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 49 00:06:50,536 --> 00:06:53,581 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 50 00:06:53,748 --> 00:06:56,250 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 51 00:07:02,507 --> 00:07:05,760 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 52 00:07:05,927 --> 00:07:08,930 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 53 00:07:32,829 --> 00:07:35,832 ♪ The love I have for you ♪ 54 00:07:35,998 --> 00:07:38,918 ♪ I cannot deny ♪ 55 00:07:39,085 --> 00:07:41,963 ♪ My mouth is watering ♪ 56 00:07:42,130 --> 00:07:45,591 ♪ I just can't help it ♪ 57 00:08:02,608 --> 00:08:05,653 ♪ When Juanica and Chan Chan ♪ 58 00:08:05,820 --> 00:08:08,573 ♪ Sifted sand together on the beach ♪ 59 00:08:08,739 --> 00:08:11,617 ♪ The way she shook the sieve ♪ 60 00:08:11,784 --> 00:08:14,787 ♪ Got Chan Chan all aroused ♪ 61 00:08:32,180 --> 00:08:34,891 ♪ Clear the dry cane leaves from the path ♪ 62 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 ♪ Because I want to sit down ♪ 63 00:08:38,394 --> 00:08:41,022 ♪ On that trunk over there ♪ 64 00:08:41,189 --> 00:08:44,358 ♪ Or I might not make it ♪ 65 00:09:01,626 --> 00:09:04,545 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 66 00:09:04,712 --> 00:09:07,381 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí♪ 67 00:09:13,387 --> 00:09:16,224 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 68 00:09:16,390 --> 00:09:19,560 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí♪ 69 00:09:25,024 --> 00:09:27,735 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 70 00:09:27,902 --> 00:09:30,196 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 71 00:09:30,363 --> 00:09:32,031 Attack! 72 00:09:32,740 --> 00:09:34,659 From the front. 73 00:09:36,285 --> 00:09:38,829 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 74 00:09:38,996 --> 00:09:43,751 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 75 00:09:54,136 --> 00:09:56,555 It's great, so let's enjoy it! 76 00:10:13,864 --> 00:10:15,783 My son Joachim and I... 77 00:10:15,950 --> 00:10:19,287 came back down here to Havana in March 1998. 78 00:10:23,124 --> 00:10:25,293 We'd been here before... 79 00:10:25,459 --> 00:10:28,963 about two years ago, recording the Buena Vista Social Club. 80 00:10:30,131 --> 00:10:31,966 I've been making records about 35 years... 81 00:10:32,133 --> 00:10:35,594 and you never know what the public's going to go for. 82 00:10:35,761 --> 00:10:39,890 This turned out to be the one they liked best. I like it the best. 83 00:10:40,057 --> 00:10:44,353 One of the great things about that record turned out to be Ibrahim Ferrer. 84 00:10:44,520 --> 00:10:49,066 He'd come in off the street, kind of like a Cuban Nat King Cole. 85 00:10:49,233 --> 00:10:52,528 You stumble onto somebody like this maybe once in your life. 86 00:10:52,695 --> 00:10:54,989 We wanted to try recording with him... 87 00:10:55,156 --> 00:10:58,242 make a solo record, let him be heard. 88 00:10:58,409 --> 00:11:06,167 ♪ Asleep in my garden ♪ 89 00:11:09,211 --> 00:11:13,299 ♪ The spikenards and the roses ♪ 90 00:11:15,384 --> 00:11:20,139 ♪ The white lilies ♪ 91 00:11:22,600 --> 00:11:25,561 ♪ And my soul ♪ 92 00:11:26,228 --> 00:11:31,859 ♪ So very sad and sorrowful ♪ 93 00:11:34,445 --> 00:11:39,033 ♪ It wants to hide from the flowers ♪ 94 00:11:40,743 --> 00:11:43,913 ♪ Its bitter pain ♪ 95 00:11:48,876 --> 00:11:56,842 ♪ I don't want the flowers to know ♪ 96 00:12:00,763 --> 00:12:04,058 ♪ Of the torments ♪ 97 00:12:05,226 --> 00:12:09,980 ♪ Life brings my way ♪ 98 00:12:13,192 --> 00:12:23,119 ♪ If they knew how I'm suffering ♪ 99 00:12:26,580 --> 00:12:34,588 ♪ They too would weep for my sorrow ♪ 100 00:12:38,843 --> 00:12:42,430 ♪ Hush ♪ 101 00:12:43,973 --> 00:12:47,601 ♪ For they are sleeping ♪ 102 00:12:50,896 --> 00:12:55,317 ♪ The spikenards ♪ 103 00:12:55,943 --> 00:13:01,657 ♪ And the lilies ♪ 104 00:13:03,033 --> 00:13:08,122 ♪ I don't want them to know ♪ 105 00:13:08,289 --> 00:13:13,335 ♪ Of my sorrows ♪ 106 00:13:14,628 --> 00:13:20,217 ♪ For if they see me weeping ♪ 107 00:13:20,634 --> 00:13:22,553 ♪ They will die ♪ 108 00:14:14,480 --> 00:14:22,112 ♪ Hush ♪ 109 00:14:22,279 --> 00:14:28,619 ♪ For they are sleeping ♪ 110 00:14:29,620 --> 00:14:34,750 ♪ The spikenards ♪ 111 00:14:34,917 --> 00:14:41,215 ♪ And the lilies ♪ 112 00:14:42,508 --> 00:14:47,221 ♪ I don't want them to know ♪ 113 00:14:47,388 --> 00:14:53,561 ♪ Of my sorrows ♪ 114 00:14:53,727 --> 00:14:59,233 ♪ For if they see me weeping ♪ 115 00:14:59,400 --> 00:15:01,986 ♪ They will die ♪ 116 00:15:04,947 --> 00:15:10,202 ♪ For if they see me weeping ♪ 117 00:15:10,369 --> 00:15:12,496 ♪ They will die ♪ 118 00:15:16,083 --> 00:15:22,089 ♪ For if they see me weeping ♪ 119 00:15:23,799 --> 00:15:32,975 ♪ They will die ♪ 120 00:15:49,992 --> 00:15:52,369 Omara Portuondo! 121 00:16:16,769 --> 00:16:21,315 I, Ibrahim Ferrer Planas... 122 00:16:21,649 --> 00:16:26,987 was born in a small town in the province of Santiago de Cuba... 123 00:16:27,821 --> 00:16:29,823 called San Luis. 124 00:16:30,074 --> 00:16:33,744 I'm the son of Aurelia Ferrer... 125 00:16:34,119 --> 00:16:38,582 registered as her natural-born son. 126 00:16:40,417 --> 00:16:44,088 I say this because... 127 00:16:45,339 --> 00:16:49,009 I want everyone to hear directly from me... 128 00:16:49,176 --> 00:16:52,680 who I am and what I am. 129 00:16:53,263 --> 00:16:55,015 At 12 years of age... 130 00:16:56,183 --> 00:16:58,519 I lost my mother. 131 00:16:58,686 --> 00:17:01,605 I'd already lost my father. 132 00:17:01,772 --> 00:17:03,816 I was left an orphan... 133 00:17:04,274 --> 00:17:07,945 my mother's only child. 134 00:17:09,488 --> 00:17:12,491 So I had to make my way in life. 135 00:17:16,120 --> 00:17:20,165 I attended school just like my friends... 136 00:17:20,332 --> 00:17:23,711 but I had to drop out... 137 00:17:23,961 --> 00:17:28,132 because life back then... 138 00:17:28,507 --> 00:17:30,968 wasn't like it is now. 139 00:17:31,135 --> 00:17:33,721 It was harder. 140 00:17:33,887 --> 00:17:37,391 I had to find my own way in life. 141 00:17:40,686 --> 00:17:42,646 You need a hand? 142 00:18:02,916 --> 00:18:05,627 We were just taking a break. 143 00:18:05,919 --> 00:18:09,923 Rubén loves to improvise on his own, and then I join in. 144 00:18:10,090 --> 00:18:14,511 So I started singing. " Compadre, pick up this tune." 145 00:18:14,678 --> 00:18:17,097 ♪ Two gardenias for you ♪ 146 00:18:17,264 --> 00:18:20,768 ♪ With them I mean to say I love you, I adore you ♪ 147 00:18:20,934 --> 00:18:22,603 ♪ My love ♪ 148 00:18:22,770 --> 00:18:25,022 ♪ Give them your full attention ♪ 149 00:18:25,189 --> 00:18:28,358 ♪ They'll be your heart and mine ♪ 150 00:18:30,527 --> 00:18:33,906 Ry Cooder heard it too. 151 00:18:34,156 --> 00:18:38,368 I'd sung that number casually... 152 00:18:39,953 --> 00:18:41,997 just to loosen up. 153 00:18:42,289 --> 00:18:44,082 And he recorded it. 154 00:18:45,834 --> 00:18:49,630 ♪ Two gardenias for you ♪ 155 00:18:49,797 --> 00:18:51,799 ♪ With them I mean to say ♪ 156 00:18:53,550 --> 00:18:55,594 ♪ I love you ♪ 157 00:18:56,720 --> 00:18:58,806 ♪ I adore you ♪ 158 00:18:59,848 --> 00:19:03,602 ♪ My love ♪ 159 00:19:04,353 --> 00:19:07,481 ♪ Give them your full attention ♪ 160 00:19:07,981 --> 00:19:13,487 ♪ They'll be your heart and mine ♪ 161 00:19:16,490 --> 00:19:18,951 ♪ Two gardenias for you ♪ 162 00:19:19,910 --> 00:19:25,666 ♪ With all the warmth of a kiss ♪ 163 00:19:28,335 --> 00:19:31,088 ♪ Those kisses I gave you ♪ 164 00:19:31,296 --> 00:19:34,633 ♪ And that you'll never find ♪ 165 00:19:34,800 --> 00:19:37,719 ♪ In the arms of another love ♪ 166 00:19:39,847 --> 00:19:43,976 ♪ They'll live in your presence ♪ 167 00:19:44,768 --> 00:19:49,690 ♪ And speak to you as I do ♪ 168 00:19:52,985 --> 00:19:58,073 ♪ You'll even believe they're saying ♪ 169 00:19:59,867 --> 00:20:03,245 ♪ "I love you"♪ 170 00:20:04,246 --> 00:20:07,457 ♪ But if one evening at twilight ♪ 171 00:20:07,624 --> 00:20:13,297 ♪ My love's gardenias should die ♪ 172 00:20:15,465 --> 00:20:18,719 ♪ It's because they've realized ♪ 173 00:20:19,136 --> 00:20:21,805 ♪ That you've betrayed me ♪ 174 00:20:21,972 --> 00:20:25,559 ♪ For the love of another ♪ 175 00:20:27,436 --> 00:20:30,522 ♪ It wishes to hide ♪ 176 00:20:31,356 --> 00:20:34,026 ♪ Its bitter pain ♪ 177 00:20:38,655 --> 00:20:40,741 ♪ I don't want ♪ 178 00:20:40,908 --> 00:20:42,826 Nice. 179 00:20:44,077 --> 00:20:48,248 ♪ The flowers to know ♪ 180 00:20:50,918 --> 00:20:54,463 ♪ Of the torments ♪ 181 00:20:55,464 --> 00:21:00,093 - ♪ Life brings my way ♪ - Wow. 182 00:21:04,014 --> 00:21:12,814 ♪ If they knew how I'm suffering ♪ 183 00:21:13,690 --> 00:21:17,194 My name is Omara Portuondo. 184 00:21:17,444 --> 00:21:20,072 I was born here in Havana... 185 00:21:20,489 --> 00:21:22,950 in the area known as Cayo Hueso. 186 00:21:23,700 --> 00:21:25,786 Two blocks that way? 187 00:21:28,372 --> 00:21:34,211 My father was a famous baseball player. 188 00:21:34,378 --> 00:21:37,047 He was one of the first Cubans... 189 00:21:37,214 --> 00:21:40,467 to play outside this country. 190 00:21:40,634 --> 00:21:43,011 They took Cuban baseball to the U.S. 191 00:21:43,178 --> 00:21:46,306 My mother and father... 192 00:21:47,140 --> 00:21:51,186 used to relax after lunch... 193 00:21:51,353 --> 00:21:55,315 and they'd sing a few duets. 194 00:21:55,649 --> 00:21:58,986 And that's when my love of Cuban music began. 195 00:22:00,445 --> 00:22:05,075 For example, I started singing La Bayamesa when I was a little girl. 196 00:22:05,242 --> 00:22:09,413 My father would sing lead and I'd sing harmony. 197 00:22:09,871 --> 00:22:15,961 And the song I recorded on the album that won a Grammy, "Veinte Años" ‒ 198 00:22:16,628 --> 00:22:20,007 I've known that one since I was a child too. 199 00:22:21,216 --> 00:22:24,011 ♪ What's it matter if I love you ♪ 200 00:22:24,386 --> 00:22:26,847 ♪ If you don't love me anymore ♪ 201 00:22:27,639 --> 00:22:31,977 ♪ A love now past must not be brought to mind ♪ 202 00:22:32,728 --> 00:22:35,147 ♪ I was the love of your life ♪ 203 00:22:35,897 --> 00:22:38,525 ♪ Once so very long ago ♪ 204 00:22:39,234 --> 00:22:41,903 ♪ But now I'm part of the past ♪ 205 00:22:42,070 --> 00:22:45,365 ♪ And I just can't accept it ♪ 206 00:22:45,991 --> 00:22:49,578 ♪ If we could have ♪ 207 00:22:49,870 --> 00:22:53,540 ♪ Everything we wanted ♪ 208 00:22:53,874 --> 00:22:57,377 ♪ You'd still love me the same ♪ 209 00:22:57,753 --> 00:23:00,338 ♪ As 20 years ago ♪ 210 00:23:01,048 --> 00:23:04,384 ♪ With such sadness we watch ♪ 211 00:23:04,843 --> 00:23:08,263 ♪ As love fades away ♪ 212 00:23:08,722 --> 00:23:14,853 ♪ And a part of our soul is so heartlessly torn away ♪ 213 00:23:16,271 --> 00:23:19,316 ♪ And a part of our soul ♪ 214 00:23:19,483 --> 00:23:28,784 ♪ Is so heartlessly torn away ♪ 215 00:23:50,639 --> 00:23:54,392 ♪ Here on the beach how María enjoys herself ♪ 216 00:23:54,684 --> 00:23:58,188 ♪ Here on the beach, María how you excite me ♪ 217 00:23:58,355 --> 00:24:02,275 ♪ Here on the beach how María enjoys herself ♪ 218 00:24:02,442 --> 00:24:06,738 ♪ Here on the beach, María how you excite me ♪ 219 00:24:08,281 --> 00:24:12,285 I was born in 1907. 220 00:24:13,120 --> 00:24:16,206 On the coast, by the sea... 221 00:24:17,207 --> 00:24:18,875 in Siboney. 222 00:24:19,376 --> 00:24:22,796 I lived there with my father. 223 00:24:23,505 --> 00:24:28,802 He drove trains for the manganese mines. 224 00:24:28,969 --> 00:24:32,973 I lived in Siboney until I was about nine, 225 00:24:33,140 --> 00:24:35,225 until my grandmother died. 226 00:24:35,600 --> 00:24:40,522 Then my brothers and I moved to Santiago de Cuba. 227 00:24:41,106 --> 00:24:46,611 But I couldn't leave Siboney until my grandmother died. 228 00:24:48,113 --> 00:24:50,157 She told me that. 229 00:24:50,323 --> 00:24:55,495 "Grandson, until I die, you cannot leave my side." 230 00:24:56,246 --> 00:25:00,542 I used to light her cigars. 231 00:25:01,835 --> 00:25:04,421 I was five years old. 232 00:25:04,713 --> 00:25:08,508 She'd say, "Light me a cigar." 233 00:25:08,842 --> 00:25:12,387 And I would, from the age of five on. 234 00:25:12,929 --> 00:25:17,350 I'd hand it to Grandma, and she'd smoke it. 235 00:25:17,684 --> 00:25:20,103 So you might say... 236 00:25:20,812 --> 00:25:24,691 I've been smoking for 85 years. 237 00:25:44,002 --> 00:25:47,130 I have to work hard, because Ry Cooder's here. 238 00:26:32,926 --> 00:26:39,599 ♪ In the trunk of a tree a young girl ♪ 239 00:26:41,559 --> 00:26:47,732 ♪ Joyfully carved her name ♪ 240 00:26:50,652 --> 00:26:55,949 ♪ And the tree, moved to its very soul ♪ 241 00:26:58,493 --> 00:27:02,372 ♪ Sent a flower floating down ♪ 242 00:27:02,539 --> 00:27:04,624 ♪ To the young girl ♪ 243 00:27:06,251 --> 00:27:09,421 ♪ I am that tree ♪ 244 00:27:10,880 --> 00:27:13,758 ♪ So moved and so sad ♪ 245 00:27:15,802 --> 00:27:18,930 ♪ And you're the young girl ♪ 246 00:27:19,431 --> 00:27:22,475 ♪ Who cut into my flesh ♪ 247 00:27:24,561 --> 00:27:28,231 ♪ I'll always treasure ♪ 248 00:27:28,398 --> 00:27:31,943 ♪ Your dear name ♪ 249 00:27:32,694 --> 00:27:34,988 ♪ But tell me ♪ 250 00:27:35,155 --> 00:27:38,158 ♪ What have you done with my poor flower? ♪ 251 00:28:21,659 --> 00:28:24,162 I learned that when I was this big. 252 00:28:24,704 --> 00:28:26,206 That's it. 253 00:28:37,384 --> 00:28:39,552 Music is so beautiful! 254 00:28:40,970 --> 00:28:44,349 My name is Eliades Ochoa Bustamante. 255 00:28:45,016 --> 00:28:51,147 I was born in Santiago de Cuba on June 22, 1946. 256 00:28:51,981 --> 00:28:55,902 My mother, Jacoba Bustamante, played the tres. 257 00:28:56,194 --> 00:28:59,364 So did my father. We were a musical family. 258 00:28:59,531 --> 00:29:02,242 I was born in the countryside... 259 00:29:02,409 --> 00:29:04,744 so of course I'd hear music... 260 00:29:04,911 --> 00:29:08,456 from the moment I woke up in the morning. 261 00:29:08,665 --> 00:29:11,418 Besides having music in my blood... 262 00:29:11,626 --> 00:29:15,713 I heard music night and day. 263 00:29:16,339 --> 00:29:21,761 In 1958, when I was no bigger than a guitar... 264 00:29:21,928 --> 00:29:27,392 I began playing all around Santiago. 265 00:29:27,684 --> 00:29:33,648 In the red light district I'd play and pass the hat: 266 00:29:33,857 --> 00:29:36,067 "Support Cuban musicians." 267 00:29:36,234 --> 00:29:39,279 That's how I made some money... 268 00:29:39,446 --> 00:29:45,368 which I took home to help out my parents. 269 00:30:17,609 --> 00:30:23,573 ♪ Along the road by my house a merry cart driver went by ♪ 270 00:30:31,206 --> 00:30:34,209 ♪ His songs came from the heart ♪ 271 00:30:34,501 --> 00:30:37,086 ♪ In his jolly way he sang ♪ 272 00:30:42,133 --> 00:30:45,428 ♪ "I'm going to the ferry ♪ 273 00:30:45,595 --> 00:30:48,389 ♪ To unload my cart ♪ 274 00:30:53,186 --> 00:30:58,816 ♪ And finish another day of my back-breaking work" ♪ 275 00:30:58,983 --> 00:31:04,364 ♪ We ride up into the hills ♪ 276 00:31:12,539 --> 00:31:14,874 Hey, compay! 277 00:31:18,378 --> 00:31:21,339 ♪ I work without rest ♪ 278 00:31:21,714 --> 00:31:24,050 ♪ So that I can get married ♪ 279 00:31:24,217 --> 00:31:26,970 ♪ If I can manage that ♪ 280 00:31:27,387 --> 00:31:29,931 ♪ I'll be a lucky country lad ♪ 281 00:31:32,392 --> 00:31:36,104 My days of passing the hat are over. 282 00:31:37,730 --> 00:31:41,276 You never forget it, but it's in the past now. 283 00:31:46,990 --> 00:31:50,118 ♪ I'm a country lad and cart driver ♪ 284 00:31:50,285 --> 00:31:53,621 ♪And I live well on the land ♪ 285 00:31:58,251 --> 00:32:01,588 ♪ The countryside is the Garden of Eden ♪ 286 00:32:01,754 --> 00:32:03,965 ♪ The loveliest in the world ♪ 287 00:32:04,173 --> 00:32:06,759 ♪ We ride up into the hills ♪ 288 00:32:06,926 --> 00:32:09,512 ♪ We ride up into the hills ♪ 289 00:32:09,679 --> 00:32:12,974 ♪ We ride up into the hills ♪ 290 00:32:13,141 --> 00:32:16,227 ♪ We ride up into the hills ♪ 291 00:32:16,394 --> 00:32:19,731 ♪ Cultivate the hills and the plains ♪ 292 00:32:19,897 --> 00:32:22,775 ♪And reap the fruits of your toil ♪ 293 00:32:45,965 --> 00:32:47,800 Hey, how are you? 294 00:32:48,301 --> 00:32:52,138 We've been waiting ages. You're late. 295 00:32:53,097 --> 00:32:56,392 I thought maybe the cops got you. 296 00:32:56,768 --> 00:32:58,394 Come on up. 297 00:33:06,152 --> 00:33:07,820 Come in. 298 00:33:14,702 --> 00:33:16,996 Make yourselves at home. 299 00:33:19,666 --> 00:33:22,669 At one time, in Santiago de Cuba... 300 00:33:22,835 --> 00:33:25,088 my grandfather was... 301 00:33:25,254 --> 00:33:28,883 president of a French society. 302 00:33:29,634 --> 00:33:32,178 It was called "El Cucuyé." 303 00:33:33,429 --> 00:33:39,352 A delegation of Africans... 304 00:33:40,144 --> 00:33:42,230 came to visit him there... 305 00:33:42,397 --> 00:33:46,359 and my mother really liked one of the African women. 306 00:33:47,402 --> 00:33:50,655 And when that woman left... 307 00:33:50,822 --> 00:33:53,032 she gave my mother this staff. 308 00:33:53,199 --> 00:33:55,952 My mother was a firm believer in this Lazarus... 309 00:33:56,119 --> 00:33:59,372 which I now have. 310 00:33:59,539 --> 00:34:01,916 I firmly believe in my Lazarus too. 311 00:34:02,083 --> 00:34:04,544 They call him "the beggar." 312 00:34:05,420 --> 00:34:07,755 He's a powerful figure. 313 00:34:07,922 --> 00:34:12,510 He opens up paths... 314 00:34:12,677 --> 00:34:16,431 and helps the destitute, you might say. 315 00:34:17,390 --> 00:34:20,226 The other one's the same... 316 00:34:20,518 --> 00:34:23,354 but this Lazarus is the one I carry inside... 317 00:34:23,521 --> 00:34:25,690 the one who asks for alms. 318 00:34:27,191 --> 00:34:30,528 I place flowers before him. 319 00:34:30,820 --> 00:34:34,490 Sometimes I light a candle to him. 320 00:34:34,949 --> 00:34:36,951 I give him honey. 321 00:34:39,245 --> 00:34:43,666 See? I pour honey in here for him. 322 00:34:44,792 --> 00:34:48,296 And lots of perfume. 323 00:34:51,215 --> 00:34:52,925 Lots of perfume. 324 00:34:53,217 --> 00:34:56,471 Every time I go out I spray him... 325 00:34:56,846 --> 00:34:59,015 and myself too. 326 00:35:07,607 --> 00:35:09,609 His little shot of rum. 327 00:35:09,776 --> 00:35:12,069 I like it... 328 00:35:12,695 --> 00:35:17,074 so I just assume if we like it, he must like it too. 329 00:35:17,450 --> 00:35:20,328 So he gets his little shot of rum. 330 00:35:22,997 --> 00:35:25,958 Sometimes my wife makes him a meringue. 331 00:35:26,125 --> 00:35:27,835 You know what that is? 332 00:35:28,002 --> 00:35:31,088 She makes it, and we place it there for him. 333 00:35:31,255 --> 00:35:33,591 We dedicate it to him. 334 00:35:33,966 --> 00:35:39,013 So that's how he gets all these things. 335 00:35:40,848 --> 00:35:44,977 We Cubans can be thankful... 336 00:35:45,353 --> 00:35:50,441 to, I don't know, the man up there that we are the way we are. 337 00:35:50,650 --> 00:35:55,112 If we cared about possessions, we'd have vanished long ago. 338 00:35:55,488 --> 00:35:59,158 But we Cubans are unique. 339 00:36:00,201 --> 00:36:04,038 We're a small country... 340 00:36:04,247 --> 00:36:06,582 but we're strong. 341 00:36:07,041 --> 00:36:10,378 We've learned how to hold on... 342 00:36:10,878 --> 00:36:13,881 through good times and bad. 343 00:36:28,437 --> 00:36:34,485 ♪ Cienfuegos has its guaguancó sound ♪ 344 00:36:41,409 --> 00:36:44,912 ♪ Today I'm filled with emotion ♪ 345 00:36:45,371 --> 00:36:48,666 ♪ I will sing to my land ♪ 346 00:36:53,462 --> 00:36:56,841 ♪ To that famous region ♪ 347 00:36:57,508 --> 00:37:01,345 ♪ Known as the Pearl of the South ♪ 348 00:37:09,770 --> 00:37:12,899 ♪ Its women are the finest ♪ 349 00:37:13,900 --> 00:37:17,612 ♪ Radiant as the stars ♪ 350 00:37:21,908 --> 00:37:25,411 ♪And for the elegant way they walk ♪ 351 00:37:25,912 --> 00:37:29,123 ♪ They're admired throughout the land ♪ 352 00:37:30,499 --> 00:37:34,253 ♪ Cienfuegos, I carry you ♪ 353 00:37:34,962 --> 00:37:38,257 ♪ Deep within my heart ♪ 354 00:37:42,053 --> 00:37:44,931 ♪ That's why with special pride ♪ 355 00:37:45,097 --> 00:37:48,893 ♪ I sing you this inspiration ♪ 356 00:37:53,397 --> 00:37:57,026 ♪ So you see, my brother ♪ 357 00:37:57,443 --> 00:38:01,197 ♪ Cienfuegos has its guaguancó sound ♪ 358 00:39:10,057 --> 00:39:12,810 That's the ending! 359 00:39:16,230 --> 00:39:19,692 That's how Juan de Marcos wanted it. 360 00:39:23,362 --> 00:39:26,115 From the first note. That's the one we need. 361 00:39:26,282 --> 00:39:28,367 Thank you, thank you. Beautiful. 362 00:39:31,871 --> 00:39:34,040 Couldn't live through another one, I know that. 363 00:39:56,854 --> 00:40:02,193 ♪ Cienfuegos has its guaguancó sound ♪ 364 00:40:09,658 --> 00:40:13,537 ♪ Today I'm filled with emotion ♪ 365 00:40:13,704 --> 00:40:18,209 ♪ I will sing to my land ♪ 366 00:40:21,879 --> 00:40:25,716 ♪ To that famous region ♪ 367 00:40:25,883 --> 00:40:29,970 ♪ Known as the Pearl of the South ♪ 368 00:40:38,062 --> 00:40:42,024 ♪ Its women are the finest ♪ 369 00:40:42,191 --> 00:40:46,153 ♪ Radiant as the stars ♪ 370 00:40:50,574 --> 00:40:53,285 ♪And for the elegant way they walk ♪ 371 00:40:54,411 --> 00:40:58,791 ♪ They're admired throughout the land ♪ 372 00:40:58,958 --> 00:41:02,461 ♪ Cienfuegos, I carry you ♪ 373 00:41:03,379 --> 00:41:06,757 ♪ Deep within my heart ♪ 374 00:41:10,386 --> 00:41:13,556 ♪ That's why with special pride ♪ 375 00:42:21,707 --> 00:42:25,127 My name is Rubén González y Fontanills. 376 00:42:25,836 --> 00:42:30,382 I was born in the city of Santa Clara... 377 00:42:31,383 --> 00:42:33,844 in 1919. 378 00:42:34,011 --> 00:42:39,934 At the age of seven I began studying piano. 379 00:42:40,893 --> 00:42:43,395 My family had bought a piano. 380 00:42:43,938 --> 00:42:46,690 It was a very good one, a John Stowers. 381 00:42:48,234 --> 00:42:50,236 It was a player piano too. 382 00:42:50,402 --> 00:42:52,529 It sounded wonderful. 383 00:42:52,863 --> 00:42:56,867 When I saw that instrument, I went crazy. 384 00:42:57,451 --> 00:43:00,496 I really liked it. 385 00:43:00,663 --> 00:43:03,874 I'd do all kinds of things on it. 386 00:43:04,041 --> 00:43:06,210 So I started studying. 387 00:43:06,377 --> 00:43:09,421 When my mother saw I had the potential... 388 00:43:09,588 --> 00:43:11,882 to be a great piano player... 389 00:43:12,049 --> 00:43:15,594 she arranged lessons for me... 390 00:43:15,761 --> 00:43:17,846 with a private teacher... 391 00:43:18,430 --> 00:43:20,557 from Cienfuegos. 392 00:43:20,891 --> 00:43:23,894 So I studied with her for one year... 393 00:43:24,687 --> 00:43:28,107 then two, three, four... 394 00:43:28,440 --> 00:43:30,526 up to eight years. 395 00:43:30,818 --> 00:43:32,778 That's when she told me... 396 00:43:32,945 --> 00:43:36,282 "Rubén, you're going to be a good pianist. 397 00:43:36,448 --> 00:43:39,827 You have great skill with your hands." 398 00:47:55,415 --> 00:47:58,460 I was forgotten. I just stayed home. 399 00:47:58,627 --> 00:48:00,420 But I wasn't going to starve. 400 00:48:00,587 --> 00:48:03,715 I shined shoes, I collected trash. 401 00:48:04,633 --> 00:48:09,221 I sold coal. I had a family to support. 402 00:48:09,888 --> 00:48:12,224 I'm not ashamed to say that. 403 00:48:14,726 --> 00:48:18,397 We moved from Santa Clara to Havana. 404 00:48:18,564 --> 00:48:24,027 But in the capital I started feeling insecure. 405 00:48:24,194 --> 00:48:30,200 I thought, "There are lots of piano players in Havana!" 406 00:48:30,576 --> 00:48:34,413 So I began to study... 407 00:48:34,913 --> 00:48:37,708 everything I could. 408 00:48:38,083 --> 00:48:43,922 It turned out that next door there was a man... 409 00:48:44,506 --> 00:48:48,260 who later came to be known as Arsenio. 410 00:48:48,427 --> 00:48:50,971 He formed a famous band. 411 00:48:51,138 --> 00:48:53,682 He heard me play. 412 00:48:53,849 --> 00:48:57,144 But Arsenio was blind. 413 00:48:57,436 --> 00:48:59,563 He wasn't born that way. 414 00:48:59,730 --> 00:49:03,358 He'd lost his eyesight in an accident. 415 00:49:03,609 --> 00:49:06,069 Anyway, one day he said to me... 416 00:49:06,236 --> 00:49:09,781 "Would you like to play in my group?" 417 00:49:09,948 --> 00:49:12,451 I said, "Sure." 418 00:49:12,826 --> 00:49:15,954 His pianist had left... 419 00:49:16,204 --> 00:49:18,290 and gone to Europe. 420 00:49:18,790 --> 00:49:23,086 So I took his place and played with Arsenio for four years... 421 00:49:23,253 --> 00:49:26,673 and it was a successful time for me. 422 00:49:47,986 --> 00:49:51,657 People talked about how Arsenio would get argumentative... 423 00:49:51,823 --> 00:49:54,117 and they'd argue back... 424 00:49:54,826 --> 00:49:58,205 and he'd get really angry. 425 00:49:58,497 --> 00:50:00,666 You know what he'd do? 426 00:50:01,041 --> 00:50:03,502 He'd stand like this... 427 00:50:03,669 --> 00:50:08,340 and then lunge toward any voice he heard to grab that person. 428 00:50:08,507 --> 00:50:10,592 But since he was blind... 429 00:50:10,759 --> 00:50:13,387 everyone would just scatter. 430 00:50:13,929 --> 00:50:18,183 We'd tell each other, "Keep quiet so he won't know I'm here!" 431 00:50:18,350 --> 00:50:21,186 And he'd come at you like this. 432 00:50:21,353 --> 00:50:23,897 He'd get really mad... 433 00:50:24,064 --> 00:50:28,860 when people didn't show him respect. 434 00:50:29,236 --> 00:50:34,032 He was a big, strong, fat guy... 435 00:50:34,700 --> 00:50:36,702 and taller than everyone else. 436 00:50:36,868 --> 00:50:38,704 I'd laugh like crazy. 437 00:50:38,870 --> 00:50:41,873 I swear I'm not gonna smoke anymore. 438 00:50:42,916 --> 00:50:44,376 Honest. 439 00:50:44,543 --> 00:50:46,670 Well, just a bit. 440 00:50:47,754 --> 00:50:49,381 Just a little. 441 00:50:49,548 --> 00:50:53,176 And no more drinking either. 442 00:50:53,343 --> 00:50:55,053 I used to drink. 443 00:50:55,429 --> 00:50:59,099 Man, did I ever drink! 444 00:51:00,934 --> 00:51:05,397 But I've got my bodyguard here. 445 00:51:06,314 --> 00:51:08,233 She won't let me. 446 00:51:12,946 --> 00:51:17,284 This is Arsenio Rodríguez. It's the best picture of him. 447 00:51:26,126 --> 00:51:28,920 May 24, 1946. 448 00:51:29,087 --> 00:51:33,759 The band toured a lot in Mexico... 449 00:51:33,925 --> 00:51:36,052 and also in Venezuela. 450 00:51:36,219 --> 00:51:40,098 This guy died a while back. Most of them are gone. 451 00:51:40,265 --> 00:51:42,225 This guy's still alive. 452 00:51:42,392 --> 00:51:44,561 He's almost 100 now. 453 00:51:45,771 --> 00:51:48,565 Pascualito is his name. He plays the timbal. 454 00:51:50,025 --> 00:51:52,611 Yes, he died in Spain. 455 00:51:57,324 --> 00:51:58,867 Well... 456 00:52:00,786 --> 00:52:03,163 I'm asking who wrote "Como Fue"... 457 00:52:03,330 --> 00:52:06,875 and it's this guy Ernesto Duarte, but he died in Spain. 458 00:52:07,042 --> 00:52:09,002 You always have to ask... 459 00:52:09,169 --> 00:52:11,963 "Who wrote it, and are they still living?" 460 00:52:12,130 --> 00:52:15,133 In case they may be here or they come down, you know? 461 00:52:15,300 --> 00:52:18,345 Get 'em to come down. More people have died... 462 00:52:18,512 --> 00:52:20,680 but so many are left... 463 00:52:20,847 --> 00:52:24,142 so we always want to try to find those people. 464 00:52:24,309 --> 00:52:27,270 They might be down the street. They might be here. Who knows? 465 00:52:27,437 --> 00:52:30,607 Might be around the corner. You never know. 466 00:52:30,774 --> 00:52:34,903 So it's 1998. We have to do the best we can. 467 00:52:35,070 --> 00:52:38,114 So we have Ibrahim in 1998. We're very lucky. 468 00:52:45,372 --> 00:52:48,250 - Thank you. - Very, very lucky. 469 00:52:48,416 --> 00:52:52,838 I just don't want to die ‒ at least not right now. 470 00:52:53,004 --> 00:52:56,716 The man up there and my wife over there... 471 00:52:56,883 --> 00:53:01,805 ought to grant me a bit more time to enjoy all this. 472 00:53:04,057 --> 00:53:08,186 Because sometimes you don't get time. 473 00:53:09,604 --> 00:53:11,273 That's right. 474 00:53:11,439 --> 00:53:14,693 As long as I have blood in my veins... 475 00:53:14,860 --> 00:53:16,862 I'm going to love women. 476 00:53:17,279 --> 00:53:19,364 Because in life... 477 00:53:19,531 --> 00:53:23,451 women, flowers, and romance... 478 00:53:23,618 --> 00:53:25,245 are all so lovely. 479 00:53:25,412 --> 00:53:29,374 One night of romance is priceless! 480 00:53:29,708 --> 00:53:33,461 It's priceless. And I haven't forgotten how yet. 481 00:53:33,628 --> 00:53:35,714 I'm 90 years old... 482 00:53:35,881 --> 00:53:38,049 and I have five children. 483 00:53:38,216 --> 00:53:41,887 You met Salvador and Basilio. 484 00:53:42,053 --> 00:53:44,014 Salvador is the youngest. 485 00:53:44,180 --> 00:53:46,057 I have five... 486 00:53:46,224 --> 00:53:49,728 but I'm working on the sixth. 487 00:53:52,856 --> 00:53:54,816 I want one more. 488 00:54:01,573 --> 00:54:03,033 Well... 489 00:54:03,909 --> 00:54:05,869 see you some other time. 490 00:54:25,180 --> 00:54:28,224 One afternoon, out of the blue... 491 00:54:29,517 --> 00:54:33,563 Juan de Marcos knocked at my door. 492 00:54:34,064 --> 00:54:37,025 I was polishing some shoes. 493 00:54:37,192 --> 00:54:40,278 He said, "What are you doing?" 494 00:54:40,445 --> 00:54:43,573 I said, "Just shining my shoes." 495 00:54:43,740 --> 00:54:47,619 "I've been looking for you. Come with me." 496 00:54:47,786 --> 00:54:51,122 "No, I don't want to sing anymore, " I said. 497 00:54:51,289 --> 00:54:54,626 But he said, "Man, I need your voice." 498 00:54:54,793 --> 00:54:59,589 So I asked him, "When? Tomorrow?" 499 00:54:59,923 --> 00:55:02,842 "No, right now." "At least let me shower." 500 00:55:03,009 --> 00:55:05,470 "No, right now." 501 00:55:05,637 --> 00:55:08,640 He barely gave me time to wash my face... 502 00:55:08,807 --> 00:55:12,769 and wipe off a little shoe polish. 503 00:55:12,936 --> 00:55:17,315 So we came here to the EGREM studios... 504 00:55:17,482 --> 00:55:21,361 where I found Eliades Ochoa. 505 00:55:22,153 --> 00:55:24,531 He was here... 506 00:55:24,864 --> 00:55:28,827 with Compay Segundo and the rest. 507 00:55:29,327 --> 00:55:31,955 Rubén was at the piano. 508 00:55:32,539 --> 00:55:34,457 When Rubén saw me... 509 00:55:34,624 --> 00:55:37,002 he began playing... 510 00:55:40,588 --> 00:55:44,801 ...a number I'd made very popular here in Cuba. 511 00:55:44,968 --> 00:55:49,222 It's called "Candela," by Faustino Oramas, "El Guayabero." 512 00:55:49,597 --> 00:55:53,685 ♪ There goes a dancing rat having a great old time ♪ 513 00:55:53,852 --> 00:55:57,439 ♪ While a mouse drums out a rhythm to brighten up the day ♪ 514 00:55:57,605 --> 00:56:01,067 ♪ A cat comes along too so elegant and affable ♪ 515 00:56:01,234 --> 00:56:04,946 ♪ "Good evening, friend" he says to the drummer ♪ 516 00:56:05,405 --> 00:56:07,866 So I started singing the number. 517 00:56:08,033 --> 00:56:13,121 And Ry was in the booth. It seems he had his eye on me. 518 00:56:15,206 --> 00:56:17,125 He heard me... 519 00:56:17,292 --> 00:56:20,837 and decided to record the song. 520 00:56:21,921 --> 00:56:25,842 I thought, "Okay, no problem." So we recorded it. 521 00:56:26,217 --> 00:56:29,054 That's when I got back to doing my thing. 522 00:56:32,307 --> 00:56:36,770 ♪ Fire, fire! I'm burning up! ♪ 523 00:56:42,108 --> 00:56:47,238 ♪ Faustino Oramas and friends, put this fire out for me! ♪ 524 00:56:50,408 --> 00:56:56,915 ♪ Just dial seven zeros and the firemen will be right here ♪ 525 00:58:00,562 --> 00:58:03,398 My name is Orlando López, "Cachaíto." 526 00:58:03,606 --> 00:58:08,528 I'd like to tell you a bit about how I became a musician. 527 00:58:08,820 --> 00:58:11,990 I started playing when I was nine. 528 00:58:12,157 --> 00:58:16,911 At 11 years old, I joined an orchestra led by my aunt, Coralia López. 529 00:58:17,078 --> 00:58:22,000 My uncle and my great-grandfather were both bassists. 530 00:58:22,167 --> 00:58:25,170 I was going to study violin... 531 00:58:25,336 --> 00:58:29,007 but my grandfather said, "No, it has to be bass." 532 00:58:29,465 --> 00:58:31,509 It was one of those things. 533 00:58:31,676 --> 00:58:34,220 I was a little afraid of the bass... 534 00:58:34,387 --> 00:58:38,850 but it just took getting familiar with it. 535 00:58:40,143 --> 00:58:46,191 My way of playing is to get very focused. 536 00:58:47,108 --> 00:58:49,194 I like music so much. 537 00:58:49,360 --> 00:58:54,365 I've studied classical music, every genre. 538 00:58:54,699 --> 00:58:59,204 And I feel... I don't know. 539 00:58:59,996 --> 00:59:03,875 For me playing music is like a game. 540 00:59:04,626 --> 00:59:07,170 I played in lots of orchestras back then... 541 00:59:07,420 --> 00:59:12,717 and that's how I met Rubén. 542 00:59:13,134 --> 00:59:16,804 I'd played with a lot of pianists, but never Rubén. 543 00:59:16,971 --> 00:59:20,433 Now it turns out we make a great pair. 544 00:59:21,893 --> 00:59:25,355 My great strength is that I have a good ear. 545 00:59:25,647 --> 00:59:28,691 I can also sight-read very quickly. 546 00:59:29,067 --> 00:59:34,280 So before he plays a note, I already have that note in mind. 547 01:00:53,151 --> 01:00:55,236 Chanchullo! 548 01:01:00,950 --> 01:01:03,995 ♪ Chanchullo! Let's dance! ♪ 549 01:01:04,454 --> 01:01:07,457 ♪ Chanchullo! Let's have a good time! ♪ 550 01:01:07,623 --> 01:01:11,002 ♪ Chanchullo! Let's dance! ♪ 551 01:01:11,169 --> 01:01:13,671 ♪ Chanchullo! Let's have a good time! ♪ 552 01:01:13,838 --> 01:01:15,548 Amadito Valdés! 553 01:01:18,843 --> 01:01:20,845 He's a wild man! 554 01:02:08,017 --> 01:02:09,560 Go! 555 01:02:27,036 --> 01:02:28,746 Chanchullo! 556 01:02:35,420 --> 01:02:39,507 My name's Amadito Valdés. I'm a percussionist. 557 01:02:40,425 --> 01:02:44,470 I use my father's name, since he was my main motivation... 558 01:02:45,138 --> 01:02:47,557 in going down this path. 559 01:02:47,723 --> 01:02:49,934 In the field of percussion... 560 01:02:50,101 --> 01:02:53,146 the timbal is a very limited instrument. 561 01:02:53,729 --> 01:03:00,319 So anyone who plays it must be aware of that... 562 01:03:00,611 --> 01:03:03,781 and really use their imagination... 563 01:03:03,948 --> 01:03:07,535 with this instrument that's so limited... 564 01:03:07,702 --> 01:03:11,372 in its physical design, you might say. 565 01:03:11,539 --> 01:03:13,791 It's a very modest instrument... 566 01:03:13,958 --> 01:03:18,004 but one that lends a lovely color... 567 01:03:18,671 --> 01:03:20,673 to popular dance music. 568 01:03:49,327 --> 01:03:51,871 My name is Manuel Mirabal Vázquez... 569 01:03:52,038 --> 01:03:54,373 better known as "El Guajiro." 570 01:03:54,540 --> 01:03:56,834 I began playing at age 18... 571 01:03:57,001 --> 01:04:00,838 so I've been playing trumpet for 47years. 572 01:04:01,005 --> 01:04:03,549 It's been quite an experience playing with all these guys. 573 01:04:03,716 --> 01:04:05,801 If it hadn't been for Buena Vista ‒ 574 01:04:05,968 --> 01:04:09,222 All these folks were basically forgotten. 575 01:04:09,680 --> 01:04:13,017 If it weren't for Buena Vista, no one would remember Ibrahim... 576 01:04:13,184 --> 01:04:16,020 or Rubén, or Compay Segundo. 577 01:04:16,187 --> 01:04:20,858 To see Compay at 90 playing the tres so well... 578 01:04:21,025 --> 01:04:23,486 and Rubén playing the piano so well ‒ 579 01:04:23,653 --> 01:04:27,198 I think that's a key to the success... 580 01:04:27,365 --> 01:04:31,536 of these recordings by these groups. 581 01:04:35,998 --> 01:04:40,169 ♪ Fire, fire! I'm burning up! ♪ 582 01:05:04,485 --> 01:05:08,864 ♪ Fire, fire! I'm burning up! ♪ 583 01:05:09,031 --> 01:05:10,575 Barbarito! 584 01:05:38,853 --> 01:05:41,439 My name is Bárbaro Alberto Torres Delgado. 585 01:05:41,606 --> 01:05:45,443 In musical circles I'm known as "Barbarito Torres." 586 01:05:51,073 --> 01:05:54,118 I've played the music of the Cuban countryside... 587 01:05:54,285 --> 01:05:56,704 since I was ten years old. 588 01:05:57,246 --> 01:06:01,125 I play the lute, which is Arabic in origin. 589 01:06:02,293 --> 01:06:04,795 The Moors took it to Spain... 590 01:06:04,962 --> 01:06:07,423 where it underwent its first metamorphosis. 591 01:06:07,590 --> 01:06:10,551 There they made a lute with a longer neck... 592 01:06:10,718 --> 01:06:13,971 a little larger than the one used here. 593 01:06:14,138 --> 01:06:17,433 Medieval troubadours brought it to Cuba... 594 01:06:17,600 --> 01:06:20,853 where it underwent its second metamorphosis. 595 01:06:21,020 --> 01:06:25,941 That resulted in the Cuban lute, the one I play. 596 01:07:04,271 --> 01:07:07,983 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 597 01:07:08,150 --> 01:07:12,697 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 598 01:07:13,030 --> 01:07:14,990 ♪ Get the firemen here quick ♪ 599 01:07:15,449 --> 01:07:17,785 ♪ And bring lots of hoses ♪ 600 01:07:17,952 --> 01:07:22,707 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 601 01:07:22,873 --> 01:07:26,961 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 602 01:07:27,128 --> 01:07:32,383 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 603 01:07:42,560 --> 01:07:47,064 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 604 01:07:47,231 --> 01:07:51,694 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 605 01:07:51,861 --> 01:07:56,407 ♪ Tell Compay to hurry and bring his hose ♪ 606 01:07:56,907 --> 01:08:01,746 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 607 01:08:01,912 --> 01:08:06,083 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 608 01:08:06,250 --> 01:08:10,504 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 609 01:08:20,639 --> 01:08:25,436 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 610 01:08:25,603 --> 01:08:30,065 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 611 01:08:40,117 --> 01:08:44,789 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 612 01:08:44,955 --> 01:08:49,043 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 613 01:08:49,210 --> 01:08:53,631 Ladies and gentlemen, from Matanzas, Cuba: Barbarito Torres. 614 01:08:54,465 --> 01:08:56,884 Barbarito's on the loose! 615 01:08:58,552 --> 01:09:00,971 He's crazy! 616 01:09:01,138 --> 01:09:02,932 Lock him away! 617 01:09:45,599 --> 01:09:49,979 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 618 01:09:50,145 --> 01:09:54,316 ♪ She fell asleep and didn't put out the candle ♪ 619 01:09:54,483 --> 01:09:56,819 ♪ Fire, fire! ♪ 620 01:09:56,986 --> 01:09:59,446 ♪ I'm burning up! ♪ 621 01:09:59,613 --> 01:10:04,076 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 622 01:10:04,243 --> 01:10:08,539 ♪ Tula's bedroom has gone up in flames ♪ 623 01:10:08,706 --> 01:10:11,375 ♪ She fell asleep ♪ 624 01:10:16,839 --> 01:10:21,010 ♪ And didn't put out ♪ 625 01:10:26,932 --> 01:10:33,939 ♪ The candle ♪ 626 01:10:44,700 --> 01:10:46,869 I'm Pío Leyva... 627 01:10:47,620 --> 01:10:49,872 "the Cuban highlander." 628 01:10:51,790 --> 01:10:54,752 I'm Manuel Licea, "Puntillita." 629 01:11:01,508 --> 01:11:03,594 I'll trounce you good! 630 01:11:04,720 --> 01:11:06,221 A blank! 631 01:11:08,933 --> 01:11:10,517 I win! 632 01:11:10,976 --> 01:11:13,145 I'm the greatest! 633 01:11:13,771 --> 01:11:18,484 I tell you, you can't beat me, Puntillita. 634 01:11:19,193 --> 01:11:21,487 At dominoes, I'm number one. 635 01:11:22,112 --> 01:11:26,533 You may be the best singer, but at dominoes, I'm the best. 636 01:11:27,493 --> 01:11:31,121 - Shall we go join them? - Wait till they call us. 637 01:11:31,288 --> 01:11:33,707 Puntillita! Pío! Come on! 638 01:11:33,874 --> 01:11:35,626 Jeez! 639 01:11:35,793 --> 01:11:39,755 Just when I'm thrashing this guy, I have to go to the studio! 640 01:11:39,922 --> 01:11:44,593 - It's 3-2. - We'll continue this later. 641 01:11:45,469 --> 01:11:48,514 Let's see how the recording's going. 642 01:11:50,474 --> 01:11:53,644 - You can't play with me. - Give me a chance! 643 01:11:53,811 --> 01:11:57,398 - What chance! - Don't get ugly about it. 644 01:11:59,108 --> 01:12:01,819 I'm particularly happy... 645 01:12:01,986 --> 01:12:07,491 to have been involved in coordinating this project. 646 01:12:07,658 --> 01:12:12,329 It's brought together all the great names in Cuban music... 647 01:12:12,496 --> 01:12:15,416 who sadly had been practically forgotten here. 648 01:12:15,582 --> 01:12:19,420 People like Rubén González, whom I consider... 649 01:12:19,586 --> 01:12:23,424 one of the three greatest son piano players of all time. 650 01:12:23,590 --> 01:12:27,928 Ibrahim Ferrer, one of the greatest Cuban singers ever... 651 01:12:28,095 --> 01:12:33,767 who had sadly also been forgotten for over ten years. 652 01:12:34,351 --> 01:12:37,521 And other people, like Puntillita, Pío Leyva... 653 01:12:37,688 --> 01:12:39,732 Compay Segundo, Eliades Ochoa. 654 01:12:40,691 --> 01:12:44,445 As an artistic undertaking... 655 01:12:44,611 --> 01:12:47,364 this album will have an enormous impact on Cuban music. 656 01:12:47,531 --> 01:12:50,117 One, two, one, two, three. 657 01:12:50,534 --> 01:12:54,246 ♪ The dancers are coming ♪ 658 01:12:55,039 --> 01:13:01,045 ♪ And the roads are jammed ♪ 659 01:13:25,569 --> 01:13:28,739 Perfect. Perfecto. Bueno. 660 01:13:31,116 --> 01:13:33,410 Barbarito! 661 01:13:45,589 --> 01:13:48,175 Recording, please. 662 01:13:51,762 --> 01:13:58,602 ♪ There's a party at the cabin of Don Ramón ♪ 663 01:13:59,603 --> 01:14:06,985 ♪ There's a party at the cabin of Don Ramón ♪ 664 01:14:07,152 --> 01:14:10,489 ♪ The pig is on the spit ♪ 665 01:14:10,989 --> 01:14:14,076 ♪ The locals are on their way ♪ 666 01:14:14,827 --> 01:14:18,330 ♪ They're gonna bring the house down ♪ 667 01:14:18,789 --> 01:14:21,750 ♪ For Don Ramón's birthday ♪ 668 01:14:22,376 --> 01:14:25,587 ♪ The dancers are coming ♪ 669 01:14:26,338 --> 01:14:29,925 ♪ And the roads are jammed ♪ 670 01:14:30,092 --> 01:14:33,971 ♪ The dancers are coming ♪ 671 01:14:34,138 --> 01:14:37,850 ♪ And the roads are jammed ♪ 672 01:14:38,016 --> 01:14:41,728 ♪ The bongos the tiple, and the güiro ♪ 673 01:14:41,895 --> 01:14:44,815 ♪ All play nonstop ♪ 674 01:14:45,816 --> 01:14:49,403 ♪ The bongos the tiple, and the güiro ♪ 675 01:14:49,570 --> 01:14:52,823 ♪ All play nonstop ♪ 676 01:14:53,407 --> 01:14:57,202 ♪ Because that's how these country folk are ♪ 677 01:14:57,369 --> 01:15:00,706 ♪ They have no particular time to call it a day ♪ 678 01:15:01,165 --> 01:15:04,585 ♪ It's been a custom in the countryside ♪ 679 01:15:05,002 --> 01:15:08,255 ♪ Since colonial times ♪ 680 01:15:08,422 --> 01:15:12,426 ♪ The dancers are coming ♪ 681 01:15:12,593 --> 01:15:16,180 ♪And the roads are jammed ♪ 682 01:15:16,346 --> 01:15:21,810 ♪ The dancers are coming and the roads ‒♪ 683 01:15:21,977 --> 01:15:24,563 For what I dopercussion ‒ 684 01:15:24,730 --> 01:15:27,524 Cuba is the mecca. 685 01:15:28,942 --> 01:15:33,030 Here there's nothing but pure... 686 01:15:33,197 --> 01:15:35,449 musical energy. 687 01:15:36,617 --> 01:15:40,537 The udu drum, which makes the "goomp, goomp" sound ‒ 688 01:15:40,704 --> 01:15:43,874 they all got a big kick out of it last time... 689 01:15:44,041 --> 01:15:45,959 for Buena Vista Social Club. 690 01:15:46,126 --> 01:15:49,838 They all would laugh and they'd see me"Ah, goomp, goomp." 691 01:15:50,005 --> 01:15:52,674 I became the guy with the funny sounds. 692 01:15:53,717 --> 01:15:57,054 It's not anything obvious, 'cause it fills a pocket... 693 01:15:57,221 --> 01:16:00,390 that so much of the percussion is going around ‒ 694 01:16:00,557 --> 01:16:02,559 the "one" of each bar ‒ 695 01:16:02,726 --> 01:16:04,728 that they usually leave out. 696 01:16:04,895 --> 01:16:08,440 It adds to what I know Ry kind of has in mind ‒ 697 01:16:08,607 --> 01:16:11,235 a strange departure... 698 01:16:11,401 --> 01:16:14,613 in a bizarre band that never existed... 699 01:16:14,780 --> 01:16:17,074 back in the '60s or something. 700 01:16:18,784 --> 01:16:22,579 Puntillita took sort of an interest in teaching me stuff... 701 01:16:22,746 --> 01:16:25,207 and everyone's a percussionist. 702 01:16:25,374 --> 01:16:27,960 And it's almost those who aren't percussionists... 703 01:16:28,126 --> 01:16:30,254 that are the best percussionists. 704 01:16:30,420 --> 01:16:33,131 They're the ones who have that light touch... 705 01:16:33,298 --> 01:16:35,425 that's so hard to find. 706 01:16:36,635 --> 01:16:40,305 There's no kind of learning like the kind of learning... 707 01:16:40,472 --> 01:16:42,641 you get from the guys here. 708 01:16:42,808 --> 01:16:44,601 It's so subtle and quiet... 709 01:16:44,768 --> 01:16:47,229 and so powerful at the same time. 710 01:16:51,024 --> 01:16:56,571 ♪ Your kisses rained down in a tempest of love ♪ 711 01:16:57,030 --> 01:17:01,910 ♪An unquenchable desire ♪ 712 01:17:02,077 --> 01:17:04,204 ♪ To join our lives in love ♪ 713 01:17:04,371 --> 01:17:06,790 ♪ Yet in spite of it all ♪ 714 01:17:07,207 --> 01:17:10,711 ♪ Your departure was my downfall ♪ 715 01:17:12,754 --> 01:17:15,757 ♪And put an end to all my dreams ♪ 716 01:17:19,469 --> 01:17:23,890 ♪ And they won't be revived ♪ 717 01:17:25,934 --> 01:17:28,687 ♪ Unless that day returns ♪ 718 01:17:30,147 --> 01:17:32,774 ♪ That day ♪ 719 01:17:32,941 --> 01:17:38,822 ♪ Of our last encounter ♪ 720 01:17:39,197 --> 01:17:41,074 ♪ Of love ♪ 721 01:18:39,591 --> 01:18:41,843 How did this all get started? 722 01:18:44,721 --> 01:18:47,724 My friend Nick Gold of World Circuit Records in London... 723 01:18:47,891 --> 01:18:51,728 called me up and asked if I'd join him in Cuba... 724 01:18:51,895 --> 01:18:55,399 make a record of Cuban music with some campesino musicians... 725 01:18:55,565 --> 01:18:58,193 and some West African players... 726 01:18:58,360 --> 01:19:01,530 which sounded like a great idea that had never been tried. 727 01:19:01,696 --> 01:19:03,490 I said, "Sure." 728 01:19:03,657 --> 01:19:06,493 My wife and I had been in Havana in the '70s... 729 01:19:06,660 --> 01:19:09,246 kind of poking around and searching around... 730 01:19:09,413 --> 01:19:12,916 for this son music from a tape a friend had given us. 731 01:19:13,083 --> 01:19:15,419 It had some of the most incredible playing... 732 01:19:15,585 --> 01:19:17,587 and some of the most beautiful songs. 733 01:19:17,754 --> 01:19:19,589 I had never heard anything like it. 734 01:19:19,756 --> 01:19:22,551 So we got on a boat and went down there... 735 01:19:22,717 --> 01:19:24,636 and snuck around and searched around... 736 01:19:24,803 --> 01:19:27,389 and actually got to hear some good old-timers... 737 01:19:27,556 --> 01:19:30,517 but I didn't know what to do about it in those days. 738 01:19:30,684 --> 01:19:34,938 I didn't know how to proceed or anything, so we came back home. 739 01:19:35,105 --> 01:19:37,107 Been thinking about it ever since. 740 01:19:37,274 --> 01:19:39,776 So we got down this time... 741 01:19:39,943 --> 01:19:42,446 and Nick picked us up at the airport and said... 742 01:19:42,612 --> 01:19:44,364 "The Africans couldn't make it. 743 01:19:44,531 --> 01:19:48,118 They got hung up in Paris. What are we going to do here?" 744 01:19:48,285 --> 01:19:52,414 So we figured we'd just go ahead with whoever we could find. 745 01:19:52,581 --> 01:19:54,458 And we started asking around... 746 01:19:54,624 --> 01:19:56,918 and Juan de Marcos helped us out... 747 01:19:57,085 --> 01:20:00,005 and pretty soon we had a room full of people... 748 01:20:00,172 --> 01:20:03,467 including Compay Segundo and Eliades Ochoa... 749 01:20:03,633 --> 01:20:06,595 Ibrahim Ferrer, Amadito Valdés... 750 01:20:06,761 --> 01:20:08,680 Pío Leyva, Puntillita... 751 01:20:08,847 --> 01:20:11,016 and Rubén, Cachao. 752 01:20:11,183 --> 01:20:14,060 And Barbarito Torres, who's the laúd player. 753 01:20:14,227 --> 01:20:18,023 Turned out it was him on the tape I'd had all these years... 754 01:20:18,190 --> 01:20:20,859 that lured me down there in the first place. 755 01:20:21,026 --> 01:20:23,778 These are people I'd heard on records over the years. 756 01:20:23,945 --> 01:20:26,156 Had no idea if they were living or dead. 757 01:20:26,323 --> 01:20:28,909 Rubén González hadn't even had a piano in ten years. 758 01:20:29,075 --> 01:20:32,662 Hadn't really been playing. He told us he had arthritis and couldn't play. 759 01:20:32,829 --> 01:20:34,748 Of course, that wasn't true. 760 01:20:34,915 --> 01:20:39,794 This is an example of the luck and good fortune you have to have ‒ 761 01:20:39,961 --> 01:20:43,048 to find out that so many of these people... 762 01:20:43,215 --> 01:20:46,051 were still alive and well, although forgotten... 763 01:20:46,218 --> 01:20:49,471 happy to play, very generous and openhearted... 764 01:20:49,638 --> 01:20:52,516 with their talent and their knowledge. 765 01:20:53,683 --> 01:20:57,687 It was a fantastic experience. It was the kind of thing I feel... 766 01:20:58,813 --> 01:21:02,067 that might be fair to say I've trained for my whole life. 767 01:21:02,234 --> 01:21:05,153 It's something very rare. Like I tell Joachim... 768 01:21:05,320 --> 01:21:08,532 "This might just happen to you once in your life." 769 01:21:12,536 --> 01:21:14,788 Flying back to Los Angeles, I started thinking... 770 01:21:14,955 --> 01:21:17,916 what a great thing it'd be to get everybody together... 771 01:21:18,083 --> 01:21:19,751 and do a show someplace. 772 01:21:19,918 --> 01:21:22,754 By that time, the record had gotten so popular... 773 01:21:22,921 --> 01:21:25,507 that these guys were all really busy. 774 01:21:25,674 --> 01:21:28,552 The only place we could get everybody together was Amsterdam... 775 01:21:28,718 --> 01:21:31,388 at the Carré Theatertwo nights in April. 776 01:21:33,348 --> 01:21:37,060 Everybody knows Carnegie Hall's the place to go. 777 01:21:37,227 --> 01:21:40,313 The Cubans kept asking me, "When are we going to New York? 778 01:21:40,480 --> 01:21:42,232 When are we going to Carnegie Hall?" 779 01:21:42,399 --> 01:21:44,484 I actually never thought it'd happen. 780 01:21:44,651 --> 01:21:48,071 But a lot of people worked hard and tried really hard. 781 01:21:49,573 --> 01:21:52,075 And on July 1, we were there. 782 01:22:06,923 --> 01:22:10,552 ♪ I want to dance at the beach ♪ 783 01:22:10,719 --> 01:22:13,722 ♪ Because the African's asked me out on a spree ♪ 784 01:22:29,654 --> 01:22:33,033 ♪ On the beach I walk along ♪ 785 01:22:33,491 --> 01:22:37,287 ♪ Omara helps me with a song ♪ 786 01:22:50,967 --> 01:22:52,969 It was a great night. 787 01:22:54,012 --> 01:22:57,223 They loved it. I loved it. Everybody just went crazy. 788 01:22:58,642 --> 01:23:03,063 But that would be the last show for the Buena Vista Social Club. 789 01:23:26,586 --> 01:23:29,089 ♪ Let me hear you play it ♪ 790 01:24:03,373 --> 01:24:06,042 ♪ Whenever I ask you ♪ 791 01:24:06,251 --> 01:24:09,504 ♪ How, when, and where ♪ 792 01:24:10,088 --> 01:24:13,091 ♪ You always answer ♪ 793 01:24:13,800 --> 01:24:16,845 ♪ "Perhaps, perhaps, perhaps" ♪ 794 01:24:17,512 --> 01:24:20,348 ♪ "Perhaps, perhaps, perhaps" ♪ 795 01:24:21,516 --> 01:24:28,273 ♪ "Perhaps, perhaps, perhaps" ♪ 796 01:25:11,900 --> 01:25:14,611 Look at that beautiful building! 797 01:25:14,986 --> 01:25:17,489 - A marvel. - It's enormous! 798 01:25:17,655 --> 01:25:19,449 It's extraordinary. 799 01:25:19,616 --> 01:25:25,789 - These avenues are so beautiful. - Just imagine! 800 01:25:26,873 --> 01:25:28,917 This is really great. 801 01:25:29,667 --> 01:25:31,795 Really beautiful. 802 01:25:39,010 --> 01:25:41,554 Are you calling Cuba? 803 01:25:51,272 --> 01:25:55,151 There's so much hustle and bustle. 804 01:25:57,070 --> 01:26:00,782 Look at the gun that guy has. 805 01:26:04,077 --> 01:26:06,955 - Don't shoot! - Look there. 806 01:26:07,163 --> 01:26:10,083 All the greats are there. 807 01:26:10,250 --> 01:26:11,835 All the greats. 808 01:26:12,001 --> 01:26:14,254 There's Charlie Chaplin. 809 01:26:15,463 --> 01:26:19,717 - Remember Laurel and Hardy? - The fat guy and the skinny guy! 810 01:26:20,093 --> 01:26:22,095 And look here. 811 01:26:22,262 --> 01:26:26,683 One of the most famous trumpet players. 812 01:26:27,684 --> 01:26:29,561 Who's this guy? 813 01:26:30,228 --> 01:26:33,022 Who was the greatest trumpet player ever? 814 01:26:33,189 --> 01:26:37,277 The one who used to play out under the stars... 815 01:26:37,443 --> 01:26:42,699 and played the highest note ever at that time. 816 01:26:43,950 --> 01:26:46,286 This guy was blind, remember? 817 01:26:46,452 --> 01:26:49,873 A great piano player. And look who else is here. 818 01:26:50,039 --> 01:26:51,916 It says right here. 819 01:26:56,713 --> 01:26:59,173 They're all here. 820 01:27:19,986 --> 01:27:24,365 - Who's the one in the middle? - With the saxophone? 821 01:27:24,532 --> 01:27:26,701 No, next to him. 822 01:27:27,368 --> 01:27:29,871 Let's see if I can remember. 823 01:27:30,413 --> 01:27:33,541 I can't remember... 824 01:27:33,708 --> 01:27:36,586 but he was one of the great leaders. 825 01:27:42,175 --> 01:27:45,428 This is the life! 826 01:27:46,429 --> 01:27:50,266 This is so beautiful! You can see everything. 827 01:27:50,433 --> 01:27:53,728 My plane flew in right along there. 828 01:27:53,895 --> 01:27:56,564 There's a plane taking off now. 829 01:27:57,815 --> 01:28:01,027 So they must fly in from this direction. 830 01:28:02,445 --> 01:28:06,366 - But not right over this building. - Let's go. 831 01:28:08,117 --> 01:28:10,286 Ladies and gentlemen, Rubén González! 832 01:28:44,988 --> 01:28:46,990 Where's the Statue of Liberty? 833 01:28:47,156 --> 01:28:48,700 Over there. 834 01:28:48,866 --> 01:28:52,328 With the big point on top. 835 01:28:53,037 --> 01:28:57,041 Near those two towers there. You saw it when we came in yesterday. 836 01:28:57,208 --> 01:29:01,170 - Near that tower over there? - No, this one over here. 837 01:29:01,462 --> 01:29:03,756 That can't be the statue. 838 01:29:03,923 --> 01:29:07,218 It's all by itself, on the tip of an island. 839 01:29:07,427 --> 01:29:11,305 It's like that tiny one down there, but much bigger. 840 01:29:13,141 --> 01:29:17,854 I thought the Statue of Liberty had a crown. 841 01:29:19,022 --> 01:29:21,774 You can't make out the crown from here. 842 01:29:21,941 --> 01:29:24,944 You'd have to look through the viewer. 843 01:29:25,111 --> 01:29:28,156 You can't see the crown from here. 844 01:29:28,322 --> 01:29:30,825 Yeah, you'd have to get closer. 845 01:29:31,284 --> 01:29:33,619 But we know it's in that direction. 846 01:29:33,786 --> 01:29:35,705 That we do know. 847 01:30:45,274 --> 01:30:47,485 Let's move into the sun. 848 01:30:47,777 --> 01:30:50,655 You want sun? Let's go. 849 01:30:53,241 --> 01:30:57,453 - Have you ever been here before? - Yes, many years ago. 850 01:30:57,620 --> 01:30:59,622 - Up here? - Up here? 851 01:30:59,789 --> 01:31:02,500 - Who were you with? - No, not up here. 852 01:31:02,667 --> 01:31:07,171 I went to the statue, and we looked down ‒ 853 01:31:07,338 --> 01:31:09,173 Who'd you go with? 854 01:31:09,340 --> 01:31:11,551 Some tourists. 855 01:31:11,717 --> 01:31:15,721 - That was in the 1920s, you said? - I don't know the year. 856 01:31:15,972 --> 01:31:20,101 I was about 30, and I'm 80 now. 857 01:34:18,070 --> 01:34:21,532 I want you to know this is the first time... 858 01:34:21,824 --> 01:34:24,952 that I find myself in New York, in the U.S. 859 01:34:25,953 --> 01:34:27,788 I've always longed... 860 01:34:28,164 --> 01:34:31,125 to see this city. 861 01:34:31,375 --> 01:34:34,337 I'm not an American, and I can't speak English... 862 01:34:34,503 --> 01:34:40,176 but I think I'll start learning a few words... 863 01:34:40,926 --> 01:34:43,763 so that I can hold my own. 864 01:34:56,442 --> 01:35:01,447 I wish I could bring my wife and a few of my kids to see this. 865 01:35:02,323 --> 01:35:05,493 So they could see how beautiful it is. 866 01:35:08,371 --> 01:35:11,040 This is just beautiful. 867 01:35:11,957 --> 01:35:14,043 Look, Radio City. 868 01:35:14,377 --> 01:35:17,088 At least I'm getting to see it. 869 01:35:25,221 --> 01:35:27,973 I'm so happy to see all this. 870 01:35:28,224 --> 01:35:30,309 I could never have imagined. 871 01:35:55,084 --> 01:35:58,337 It's so beautiful. I'm really happy. 872 01:36:00,256 --> 01:36:03,134 About two years ago... 873 01:36:03,509 --> 01:36:06,303 I decided to retire. 874 01:36:06,470 --> 01:36:10,266 I didn't want to sing anymore. I was disillusioned. 875 01:36:10,433 --> 01:36:14,186 I'd been through so much. You know how life is. 876 01:36:14,728 --> 01:36:20,359 I thought, "I'm bored of singing. I'm not earning anything." 877 01:36:22,027 --> 01:36:25,865 ♪ I'm burning up! ♪ 878 01:36:28,492 --> 01:36:30,870 ♪ The fire's burning me ♪ 879 01:36:31,036 --> 01:36:35,666 ♪ I want to go on having a good time ♪ 880 01:36:57,855 --> 01:37:01,817 ♪ I want a little something without having to work for it ♪ 881 01:37:02,818 --> 01:37:07,323 ♪ I want a little something without having to work for it ♪ 882 01:37:07,490 --> 01:37:11,827 ♪ It's above the knees and below the waist ♪ 883 01:37:11,994 --> 01:37:14,538 ♪ Mama, I'm goin' crazy ♪ 884 01:37:14,705 --> 01:37:16,790 ♪ The fire's burning me up ♪ 885 01:37:16,957 --> 01:37:19,543 ♪ I want this good time to go on ♪ 886 01:37:19,710 --> 01:37:21,712 ♪ I don't want to be burned up ♪ 887 01:37:21,879 --> 01:37:24,006 ♪ I want to go on living ♪ 888 01:37:24,173 --> 01:37:26,467 ♪ I don't want to die tonight ♪ 889 01:37:26,634 --> 01:37:29,261 ♪ Mama, I'm burning up! ♪ 890 01:38:09,635 --> 01:38:11,303 Thank you! 891 01:38:11,804 --> 01:38:14,390 Thank you, family! Thank you, thank you! 892 01:38:15,057 --> 01:38:16,892 Thank you! 893 01:38:32,157 --> 01:38:36,203 I tell you, my staff is like my mother. 894 01:38:37,705 --> 01:38:40,416 I've carried this staff for 58 years. 895 01:38:41,959 --> 01:38:45,379 That's how long I've had it. Since my mother died. 896 01:39:10,279 --> 01:39:12,948 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 897 01:39:13,115 --> 01:39:16,744 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí♪ 898 01:39:18,829 --> 01:39:22,791 THIS REVOLUTION IS ETERNAL 899 01:40:07,211 --> 01:40:09,672 WE BELIEVE IN DREAMS 900 01:41:16,864 --> 01:41:19,742 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 901 01:41:19,908 --> 01:41:23,036 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 902 01:41:54,735 --> 01:41:57,446 Ladies and gentlemen, thank you for coming tonight. 903 01:41:59,448 --> 01:42:01,408 On the laúd, Bárbaro Torres. 904 01:42:06,371 --> 01:42:08,373 One of the top singers in Cuba... 905 01:42:08,540 --> 01:42:10,918 Manuel Licea, "Puntillita." 906 01:42:12,961 --> 01:42:15,297 Ladies and gentlemen, Compay Segundo! 907 01:42:19,301 --> 01:42:22,971 Señoras y señores, Ibrahim Ferrer! 908 01:42:24,306 --> 01:42:27,309 Ladies and gentlemen, Eliades Ochoa! 909 01:42:30,687 --> 01:42:33,190 Top singer Pío Leyva! 910 01:42:36,318 --> 01:42:39,404 Ladies and gentlemen, Rubén González! 911 01:42:43,367 --> 01:42:47,663 Ladies and gentlemen, Cachao López! 912 01:42:52,793 --> 01:42:55,963 Listen, the lady of the golden voice... 913 01:42:56,129 --> 01:42:58,298 Omara Portuondo! 914 01:43:05,931 --> 01:43:09,226 And playing the timbal, Amadito Valdés. 915 01:43:15,524 --> 01:43:18,777 And Guajiro Mirabal. 916 01:43:22,155 --> 01:43:24,783 Ladies and gentlemen, playing the drums... 917 01:43:24,950 --> 01:43:26,869 Joachim Cooder! 918 01:43:29,121 --> 01:43:31,206 Ladies and gentlemen, my partner... 919 01:43:31,373 --> 01:43:34,042 and my brother, Ry Cooder! 920 01:43:40,173 --> 01:43:42,301 Thank you very much for coming tonight. 921 01:43:47,431 --> 01:43:50,684 Our conductor: my friend, Marcos González. 922 01:43:50,851 --> 01:43:53,020 Juan de Marcos. 923 01:43:53,228 --> 01:43:55,939 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 924 01:43:56,106 --> 01:43:59,192 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 925 01:44:05,073 --> 01:44:07,910 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 926 01:44:08,076 --> 01:44:11,163 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 927 01:44:17,377 --> 01:44:20,047 ♪ From Alto Cedro I head for Marcané ♪ 928 01:44:20,213 --> 01:44:24,927 ♪ I get to Cueto and head for Mayarí ♪ 68630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.