Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:14,990
(Lee Jun Young)
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,760
(Lee Ju Myoung)
3
00:00:28,770 --> 00:00:31,440
(Jeon Hye Jin, Jin Goo)
4
00:00:46,050 --> 00:00:49,020
(Reborn Rookie)
5
00:00:57,600 --> 00:00:58,700
Who are you?
6
00:00:59,200 --> 00:01:00,530
Move, Seon Hee.
7
00:01:01,200 --> 00:01:02,870
I need to get my body back.
8
00:01:26,930 --> 00:01:27,930
Honey!
9
00:01:29,260 --> 00:01:30,260
Honey!
10
00:01:43,940 --> 00:01:45,680
Seok Do!
11
00:01:48,750 --> 00:01:49,850
Seok Do, hurry!
12
00:01:52,180 --> 00:01:54,970
He was fine just a minute ago.
What did this guy do to him?
13
00:01:55,050 --> 00:01:56,650
Hurry up and do something!
14
00:01:57,690 --> 00:01:58,720
Hold on!
15
00:02:02,160 --> 00:02:06,830
If I get any closer, will we both die?
16
00:02:10,570 --> 00:02:14,070
That crazy jerk. Was he
going to headbutt Father?
17
00:02:14,410 --> 00:02:16,310
- I'll handle this.
- I'll do it.
18
00:02:18,410 --> 00:02:21,350
You seem shaken. Please
handle this, Director Lee.
19
00:02:23,080 --> 00:02:24,450
Do you have any idea who I am?
20
00:02:26,280 --> 00:02:28,950
Chairman Kang, you're awake?
21
00:02:31,720 --> 00:02:33,760
- Out of my way! Move!
- Stop right there!
22
00:02:43,970 --> 00:02:44,970
You...
23
00:02:45,100 --> 00:02:47,060
You tipped off the news, didn't you?
24
00:02:47,140 --> 00:02:49,240
Was my dad really behind the hit-and-run?
25
00:02:49,340 --> 00:02:50,640
What are you doing here?
26
00:02:51,110 --> 00:02:53,680
You were supposed to be in New
York. When did you get back to Korea?
27
00:02:55,010 --> 00:02:56,010
So you know me?
28
00:02:57,150 --> 00:03:00,020
You work at Choiseong? Who said you could?
29
00:03:01,990 --> 00:03:04,860
And who gave you the
right to do that to my dad?
30
00:03:05,360 --> 00:03:06,780
You're messing up my plan.
31
00:03:06,860 --> 00:03:09,060
- Just who are you?
- Let go!
32
00:03:09,890 --> 00:03:12,530
Let go. I'm your father, you brat.
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,570
I said, who are you?
34
00:03:15,370 --> 00:03:18,620
You learned to fight, not
study? You're so strong.
35
00:03:18,700 --> 00:03:20,240
I have no time!
36
00:03:20,570 --> 00:03:21,940
Your dad's about to die!
37
00:03:23,070 --> 00:03:24,080
Gosh.
38
00:03:24,710 --> 00:03:25,710
He's dying?
39
00:03:26,980 --> 00:03:28,750
- Dad?
- Yes.
40
00:03:29,680 --> 00:03:31,250
Are you worried now?
41
00:03:32,120 --> 00:03:34,690
Me? Worry about my dad?
42
00:03:36,420 --> 00:03:37,690
I'm worried about myself.
43
00:03:38,120 --> 00:03:41,630
- Worried I'll miss out on revenge.
- What are you muttering about?
44
00:03:44,260 --> 00:03:46,600
Just tell me what happened with my dad.
45
00:03:47,070 --> 00:03:48,070
You're not going to talk?
46
00:03:52,140 --> 00:03:54,340
President, we've found Hwang Jun Hyeon.
47
00:04:01,180 --> 00:04:02,750
I'm Kang Jae Seong from
Choiseong C&T Corporation.
48
00:04:03,580 --> 00:04:06,150
I'm so relieved you
weren't seriously injured.
49
00:04:06,380 --> 00:04:09,350
This is my sister,
President Kang Jae Gyeong.
50
00:04:10,820 --> 00:04:12,880
Mr. Hwang Jun Hyeon,
51
00:04:12,960 --> 00:04:15,130
let's discuss the accident
our father caused.
52
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Let's do that.
53
00:04:30,440 --> 00:04:31,740
Could the news informant...
54
00:04:32,680 --> 00:04:33,750
have been Hwang Jun Hyeon?
55
00:04:34,280 --> 00:04:37,680
He just woke up in the ER.
The timing doesn't add up.
56
00:04:41,190 --> 00:04:45,420
Are we sure the last people he
met were those twin Presidents?
57
00:04:45,660 --> 00:04:49,930
Yes. The Chairman was furious
right after he met with them.
58
00:04:51,330 --> 00:04:52,700
He was furious?
59
00:04:53,130 --> 00:04:56,430
Those two checked my dashcam yesterday.
60
00:04:57,840 --> 00:04:59,590
Go to the racetrack, get Manager Jang,
61
00:04:59,670 --> 00:05:01,510
and grab all the CCTV footage.
62
00:05:01,710 --> 00:05:02,710
Yes, Managing Director Lee.
63
00:05:06,380 --> 00:05:08,180
It's definitely a hit-and-run.
64
00:05:08,680 --> 00:05:11,350
My sister and brother are involved in this.
65
00:05:18,690 --> 00:05:19,690
Mom.
66
00:05:29,870 --> 00:05:32,470
She's my driver. I need
her to run an errand.
67
00:05:33,670 --> 00:05:35,310
Working hard, are we?
68
00:05:38,440 --> 00:05:41,510
The charisma of Madam Jo Seon Hee!
69
00:05:42,710 --> 00:05:44,000
Are you out of your mind?
70
00:05:44,080 --> 00:05:46,980
How could you come back to
Korea without your dad's permission?
71
00:05:47,220 --> 00:05:49,220
I meant to call, but it slipped my mind.
72
00:05:49,850 --> 00:05:51,890
Are you that determined to be
killed by your sister and brother?
73
00:05:52,620 --> 00:05:54,660
We agreed you'd avoid Choiseong, didn't we?
74
00:05:56,360 --> 00:05:59,400
You've always grovelled to
Dad, and to my brother and sister.
75
00:05:59,930 --> 00:06:01,970
How long are you going to live
walking on eggshells around them?
76
00:06:02,070 --> 00:06:03,400
And you? Is your last
name Kim or something?
77
00:06:04,170 --> 00:06:06,300
Me? I'm a Kang in name
only. The child he cast aside.
78
00:06:07,270 --> 00:06:09,670
Is there anything you
wouldn't say to your own father?
79
00:06:14,810 --> 00:06:17,320
How's Dad?
80
00:06:17,780 --> 00:06:20,080
They said he'll wake
up soon and not to worry.
81
00:06:21,590 --> 00:06:24,390
Good. He can't die on me yet.
82
00:06:29,090 --> 00:06:31,400
(Was it really Chairman Kang
Yong Ho behind the wheel?)
83
00:06:34,530 --> 00:06:35,920
The Chairman gives me
the creeps, doesn't he?
84
00:06:36,000 --> 00:06:38,660
We don't know for sure since
we couldn't see the driver.
85
00:06:38,740 --> 00:06:42,690
He's strict, not heartless. Not
with our salaries and bonuses...
86
00:06:42,770 --> 00:06:44,380
No other company is as
generous as Choiseong.
87
00:06:44,480 --> 00:06:46,840
So who was the real driver then?
88
00:06:47,550 --> 00:06:49,150
Word is, it was one of the presidents.
89
00:06:49,310 --> 00:06:52,200
I knew it. So the
Chairman's taking the fall.
90
00:06:52,280 --> 00:06:53,370
Come on, that's ridiculous.
91
00:06:53,450 --> 00:06:56,940
Then why is he hiding in a hospital,
pretending to be unconscious?
92
00:06:57,020 --> 00:06:58,780
He's a man who values
his reputation above all else.
93
00:06:58,860 --> 00:07:01,530
It's because he's about to do time
in his old age, so he's staying put.
94
00:07:01,630 --> 00:07:03,660
Come on, I'm telling you,
it wasn't the Chairman.
95
00:07:03,860 --> 00:07:06,050
Hey, why are you defending him so much?
96
00:07:06,130 --> 00:07:08,370
What are you, his secret
daughter or something?
97
00:07:08,500 --> 00:07:12,200
- Just look at this article.
- But his word isn't proof!
98
00:07:12,300 --> 00:07:14,140
But it's all just speculation, isn't it?
99
00:07:14,840 --> 00:07:17,810
Whoever it was, we definitely
have a snake in our midst.
100
00:07:18,140 --> 00:07:21,010
Anyway, you'd think they would
release a statement or something.
101
00:07:22,710 --> 00:07:25,580
Did we really have to be
the ones to tip them off?
102
00:07:25,980 --> 00:07:28,420
What if a witness comes
forward after seeing the news?
103
00:07:28,550 --> 00:07:31,490
It was bound to come out.
Better we get ahead of the story.
104
00:07:33,160 --> 00:07:34,990
If they find out I was the one driving...
105
00:07:35,460 --> 00:07:37,600
What if that jerk has another video?
106
00:07:39,000 --> 00:07:41,330
You saw how he went after Father.
107
00:07:44,370 --> 00:07:48,110
I wiped his phone clean so
the data can't be recovered.
108
00:07:50,540 --> 00:07:52,880
The second Father wakes
up, we're out for good.
109
00:07:53,640 --> 00:07:55,680
This is our only chance to survive.
110
00:07:57,080 --> 00:07:59,250
Our father, the man
with the spotless record.
111
00:08:00,050 --> 00:08:02,420
This is our chance to
legally force him to step down.
112
00:08:04,220 --> 00:08:07,020
You want to tarnish our father's career?
113
00:08:07,560 --> 00:08:10,630
That's the only way we can
break his die-hard followers.
114
00:08:11,900 --> 00:08:13,730
Now we just have one
more guy to take care of.
115
00:08:20,540 --> 00:08:21,810
You've been through so much.
116
00:08:22,770 --> 00:08:24,280
Are you feeling okay?
117
00:08:26,440 --> 00:08:28,470
Shouldn't you be worried about your father?
118
00:08:28,550 --> 00:08:30,230
He still hasn't woken up.
119
00:08:30,310 --> 00:08:32,950
It's just his age. Please
don't worry yourself over it.
120
00:08:34,020 --> 00:08:37,320
Anyway, it's a relief an
informant came forward, right?
121
00:08:38,420 --> 00:08:42,830
But I was wondering if maybe there's
a video showing the driver's face...
122
00:08:43,390 --> 00:08:44,930
Do you happen to have anything like that?
123
00:08:45,500 --> 00:08:47,430
We want to help you in any way we can.
124
00:08:48,130 --> 00:08:49,130
And that includes compensation.
125
00:08:50,170 --> 00:08:53,340
We are deeply ashamed of the
terrible crime our father committed.
126
00:08:53,640 --> 00:08:55,570
I don't even know how
to begin to apologise.
127
00:08:59,240 --> 00:09:01,050
Our father didn't even
offer you a settlement?
128
00:09:01,950 --> 00:09:03,780
I can't believe him.
129
00:09:07,450 --> 00:09:09,090
Your old man said...
130
00:09:09,590 --> 00:09:13,390
that his own darn kids stole
his car, crashed it, and ran.
131
00:09:14,660 --> 00:09:15,960
"A terrible crime"?
132
00:09:16,330 --> 00:09:20,160
"Ashamed"? Did you think
I wouldn't know it was you?
133
00:09:21,230 --> 00:09:23,270
With your old man laid
up in a hospital bed...
134
00:09:23,530 --> 00:09:26,970
You plastered my face all over the news,
135
00:09:27,070 --> 00:09:30,340
thinking you could pin
the whole thing on me.
136
00:09:31,640 --> 00:09:36,050
Shameless brats! How dare you
frame your own father as a criminal?
137
00:09:37,420 --> 00:09:41,990
Aren't you grateful to the man who
always cleaned up your messes?
138
00:09:43,520 --> 00:09:46,760
He said that? That we
did it? Do you have proof?
139
00:09:48,560 --> 00:09:49,560
Do you?
140
00:09:51,500 --> 00:09:53,160
Proof that Kang Yong
Ho was the one driving.
141
00:09:54,070 --> 00:09:55,100
Do you have it?
142
00:09:55,670 --> 00:09:57,660
You rotten brats.
143
00:09:57,740 --> 00:10:00,090
This is why he said he would
never give you Choiseong.
144
00:10:00,170 --> 00:10:03,210
The chairmanship? No chance in
hell. Don't even dream of it, you brats!
145
00:10:05,510 --> 00:10:07,040
What do you think you're doing?
146
00:10:07,310 --> 00:10:08,730
We're usually gentle,
147
00:10:08,810 --> 00:10:11,780
but what choice do we have
when you only believe his lies?
148
00:10:12,220 --> 00:10:14,220
That's just the kind of man our father is.
149
00:10:14,520 --> 00:10:16,150
He makes the messes himself...
150
00:10:16,550 --> 00:10:18,360
and then makes his children take the fall.
151
00:10:20,060 --> 00:10:22,990
Your athletic career is over.
You might as well take the money.
152
00:10:23,730 --> 00:10:25,660
We're telling you, we'll
give you whatever you want.
153
00:10:26,630 --> 00:10:28,550
To me, an apology is money.
154
00:10:28,630 --> 00:10:32,140
There's no apology more
sincere than paying the right price.
155
00:10:33,240 --> 00:10:35,510
Name your price. If you
want ten million, write it.
156
00:10:38,780 --> 00:10:41,910
Think carefully, Mr. Hwang.
157
00:10:44,220 --> 00:10:46,880
Don't let him leave this
room until I get an answer.
158
00:10:47,220 --> 00:10:48,250
Yes, ma'am.
159
00:10:51,220 --> 00:10:52,220
Ma'am, we have a big problem.
160
00:10:53,460 --> 00:10:57,190
- A hit-and-run!
- Live from the Choiseong Group HQ.
161
00:10:57,330 --> 00:11:00,770
While it's unconfirmed if Chairman
Kang Yong Ho is conscious,
162
00:11:00,970 --> 00:11:04,270
online rumours suggest Kang
Jae Gyeong or Kang Jae Seong...
163
00:11:04,400 --> 00:11:07,870
may have been driving the
car at the time of the accident.
164
00:11:08,010 --> 00:11:09,630
These rumours are currently unverified.
165
00:11:09,710 --> 00:11:10,930
What is all this now?
166
00:11:11,010 --> 00:11:13,200
Following allegations of
Chairman Kang's hit-and-run,
167
00:11:13,280 --> 00:11:15,530
Choiseong Group's stock
plummeted on the market today,
168
00:11:15,610 --> 00:11:18,220
leading to growing anxiety among investors.
169
00:11:18,380 --> 00:11:21,510
Shareholders and investors
have gathered at the HQ...
170
00:11:21,590 --> 00:11:24,260
to protest and demand that the
management be held accountable.
171
00:11:24,520 --> 00:11:26,010
- Step down!
- Lock him up!
172
00:11:26,090 --> 00:11:27,590
- Apologise!
- Apologise!
173
00:11:27,890 --> 00:11:29,690
Arrest Kang Yong Ho!
174
00:11:30,230 --> 00:11:33,850
Has Chairman Kang Yong Ho woken
up? Choiseong's stock price collapsed!
175
00:11:33,930 --> 00:11:35,430
When will you be making a statement?
176
00:11:35,570 --> 00:11:38,560
Have you met the victim?
Did they identify the Chairman?
177
00:11:38,640 --> 00:11:41,070
There's a claim that one
of you two was the driver!
178
00:11:42,010 --> 00:11:43,860
President Kang Jae
Seong's military exemption...
179
00:11:43,940 --> 00:11:45,210
to your plagiarized dissertations,
180
00:11:45,310 --> 00:11:47,500
the birth tourism, the
illegal ten million dollar...
181
00:11:47,580 --> 00:11:49,800
overseas real estate speculation...
182
00:11:49,880 --> 00:11:53,340
Didn't the Chairman cover up all
these controversies for you two?
183
00:11:53,420 --> 00:11:56,050
- What is she talking about?
- Our father...
184
00:11:56,720 --> 00:11:58,490
made us do all of those.
185
00:11:59,390 --> 00:12:00,390
We...
186
00:12:01,130 --> 00:12:04,930
weren't in any position
to refuse or say no.
187
00:12:06,200 --> 00:12:07,970
We were just his powerless children.
188
00:12:09,030 --> 00:12:10,070
We are truly sorry.
189
00:12:17,840 --> 00:12:18,840
Are you insane?
190
00:12:19,380 --> 00:12:22,910
Father is the type to jump out of
bed and throw us in prison himself.
191
00:12:24,150 --> 00:12:25,850
Then we'll just make sure he can't.
192
00:12:28,550 --> 00:12:31,220
Why else do you think I took
Father to Seok Do's hospital?
193
00:12:32,260 --> 00:12:35,460
He's never refused me before.
194
00:12:37,260 --> 00:12:38,630
Fate is on our side.
195
00:12:41,530 --> 00:12:42,530
What about Manager Jang?
196
00:12:43,670 --> 00:12:45,140
Secretary Nam took care of him.
197
00:12:47,100 --> 00:12:48,870
And the police are all taken care of.
198
00:12:50,740 --> 00:12:54,510
Now, if that punk stays
quiet, no one will ever know.
199
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Gosh.
200
00:13:17,300 --> 00:13:18,300
Hey, look. He's sleeping.
201
00:13:43,160 --> 00:13:46,860
You punks. I'm the
one who built this villa.
202
00:14:11,020 --> 00:14:14,330
It all began with a photo from
the hit-and-run scene on the 27th,
203
00:14:14,490 --> 00:14:18,050
- which shows the vehicle involved.
- Goodness.
204
00:14:18,130 --> 00:14:20,150
A witness has also come forward
claiming that Chairman Kang...
205
00:14:20,230 --> 00:14:23,300
tried to rush repairs on the car.
So you knew there was an accident?
206
00:14:23,500 --> 00:14:26,920
He told me he hit the guardrail
while swerving to avoid a cat,
207
00:14:27,000 --> 00:14:29,170
so I took him at his word and repaired it.
208
00:14:29,310 --> 00:14:31,100
And you didn't think that was strange?
209
00:14:31,180 --> 00:14:33,100
Who would dare to question the Chairman?
210
00:14:33,180 --> 00:14:35,000
- If he says so, that's that.
- These jerks.
211
00:14:35,080 --> 00:14:36,800
- Getting parts for a rare car...
- Driver.
212
00:14:36,880 --> 00:14:37,950
Step on it.
213
00:14:38,450 --> 00:14:40,450
Did you really think it was
right to force the repairs through?
214
00:14:41,120 --> 00:14:42,690
I said, hurry up! Go!
215
00:14:45,660 --> 00:14:47,090
- Compensate him!
- Compensate him!
216
00:14:47,360 --> 00:14:50,650
- Step down!
- Step down!
217
00:14:50,730 --> 00:14:52,450
- Punish him!
- Kang Yong Ho!
218
00:14:52,530 --> 00:14:56,090
- Lock him up!
- Lock up Kang Yong Ho!
219
00:14:56,170 --> 00:14:58,820
- Lock up Kang Yong Ho!
- Lock him up!
220
00:14:58,900 --> 00:15:01,370
He must be held responsible!
221
00:15:04,010 --> 00:15:06,000
(- Silence after ruining his career?
- A criminal can't be our leader!)
222
00:15:06,080 --> 00:15:07,330
(Stop the cover-up! Compensate the victim!)
223
00:15:07,410 --> 00:15:08,930
(A hit-and-run is murder)
224
00:15:09,010 --> 00:15:11,150
- Lock him up!
- Lock him up!
225
00:15:11,620 --> 00:15:15,920
- Lock up Kang Yong Ho! Lock him up!
- Lock him up!
226
00:15:17,020 --> 00:15:21,090
- Lock up Kang Yong Ho! Lock him up!
- Lock him up!
227
00:15:21,490 --> 00:15:24,880
- Lock up Kang Yong Ho! Lock him up!
- Lock him up!
228
00:15:24,960 --> 00:15:26,100
(No apology, no
responsibility in management)
229
00:15:26,300 --> 00:15:28,250
(Choiseong is the worst!
Arrest Kang Yong Ho!)
230
00:15:28,330 --> 00:15:30,430
- Lock him up!
- Lock him up
231
00:15:31,340 --> 00:15:36,070
(Choiseong is the worst!
Arrest Kang Yong Ho!)
232
00:15:36,240 --> 00:15:40,640
- Punish Chairman Kang Yong Ho!
- Punish him!
233
00:15:40,810 --> 00:15:41,770
Arrest Kang Yong Ho!
234
00:15:41,850 --> 00:15:44,900
Once hailed as the leader who
saved Choiseong time and again,
235
00:15:44,980 --> 00:15:48,740
Chairman Kang Yong Ho is
at the center of public outrage.
236
00:15:48,820 --> 00:15:51,180
Choiseong Group's
stock price has plummeted.
237
00:15:51,260 --> 00:15:53,210
After decades of being run
under Kang Yong Ho's leadership...
238
00:15:53,290 --> 00:15:55,880
It threatens the power structure
and its entire management...
239
00:15:55,960 --> 00:15:56,950
Turning into a major crisis...
240
00:15:57,030 --> 00:16:00,330
Some analysts predict this
could become a major crisis.
241
00:16:00,430 --> 00:16:02,930
The chairman's on the run, isn't he?
242
00:16:03,230 --> 00:16:06,200
I know, right? Why make
so much trouble at his age?
243
00:16:06,600 --> 00:16:09,510
So this must be why he
talked about stepping down.
244
00:16:09,770 --> 00:16:11,640
Is Choiseong going
to go under at this rate?
245
00:16:11,840 --> 00:16:13,840
He's loaded. Why won't he just settle?
246
00:16:14,380 --> 00:16:16,610
- This is so embarrassing.
- What did we do to deserve this?
247
00:16:17,210 --> 00:16:19,450
I feel like I'm walking on
eggshells just coming into work now.
248
00:16:19,950 --> 00:16:21,640
I can't believe this is what our
company's image has become.
249
00:16:21,720 --> 00:16:24,780
I keep getting calls from everyone
asking if the hit-and-run is real.
250
00:16:24,860 --> 00:16:27,280
You think my company can fall that easily?
251
00:16:27,360 --> 00:16:28,590
To a punk like you?
252
00:16:40,800 --> 00:16:42,470
How dare you all...
253
00:16:42,970 --> 00:16:45,980
drag the company I gave
my entire life to build...
254
00:16:46,440 --> 00:16:49,910
through the mud like this?
255
00:16:50,880 --> 00:16:51,920
But...
256
00:16:57,320 --> 00:16:58,960
There's no going back
to the way things were.
257
00:17:00,690 --> 00:17:02,430
What am I supposed to do in this body?
258
00:17:09,930 --> 00:17:12,670
(Choiseong)
259
00:17:16,940 --> 00:17:19,160
(Chairman Kang Yong Ho)
260
00:17:19,240 --> 00:17:20,710
Public opinion is a disaster.
261
00:17:21,510 --> 00:17:25,050
Father needs to admit his
guilt and apologise immediately.
262
00:17:25,620 --> 00:17:29,370
Let's not jump to conclusions.
Once we have more solid evidence...
263
00:17:29,450 --> 00:17:31,860
Father's car was caught
on camera, plain as day.
264
00:17:32,320 --> 00:17:35,830
Doesn't all the evidence
point to Father as the culprit?
265
00:17:36,230 --> 00:17:38,950
You all know a corporate image
can be shattered in an instant.
266
00:17:39,030 --> 00:17:42,530
- What matters is saving Choiseong.
- That's right.
267
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
- That's a fair point.
- It is.
268
00:17:46,400 --> 00:17:47,440
Before the meeting,
269
00:17:48,170 --> 00:17:52,810
Father told us he was
entrusting the company to us.
270
00:17:55,280 --> 00:17:57,820
- The Chairman did?
- He really said that?
271
00:17:58,680 --> 00:18:00,280
This is the first I'm hearing of it.
272
00:18:00,920 --> 00:18:04,520
Does my father run everything
by you, Managing Director Lee?
273
00:18:05,090 --> 00:18:08,290
That special treatment makes
you think you're above us, doesn't it?
274
00:18:12,600 --> 00:18:15,170
Now that the owner's public
image has hit rock bottom,
275
00:18:15,470 --> 00:18:17,570
it will be impossible
for him to continue...
276
00:18:18,240 --> 00:18:19,600
in his role as chairman.
277
00:18:20,870 --> 00:18:22,240
This is awkward.
278
00:18:23,470 --> 00:18:24,610
How are we supposed to handle this?
279
00:18:25,380 --> 00:18:28,210
Then what do you propose we do?
280
00:18:29,410 --> 00:18:30,550
I'm asking you, our presidents.
281
00:18:33,880 --> 00:18:35,950
You, as the board chairman,
should be the one to announce it.
282
00:18:36,350 --> 00:18:39,660
That the board is dismissing
Father from his position as chairman.
283
00:18:39,960 --> 00:18:41,330
No, wait a minute.
284
00:18:41,790 --> 00:18:42,830
We can't do that just...
285
00:18:44,860 --> 00:18:45,880
Ma'am, in the press conference room...
286
00:18:45,960 --> 00:18:47,990
Right. Get the press
conference ready immediately.
287
00:18:48,070 --> 00:18:50,230
That's not it. Hwang Jun Hyeon is here.
288
00:18:56,070 --> 00:19:00,610
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
289
00:19:15,460 --> 00:19:16,460
You're all...
290
00:19:17,030 --> 00:19:18,060
here.
291
00:19:18,730 --> 00:19:21,030
Hwang Jun Hyeon, what are you doing here?
292
00:19:21,830 --> 00:19:24,970
We're not finished talking.
Let's step outside and...
293
00:19:26,400 --> 00:19:30,030
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
294
00:19:30,110 --> 00:19:31,340
I, Kang Yong...
295
00:19:35,910 --> 00:19:37,350
My name is Hwang Jun Hyeon,
296
00:19:38,850 --> 00:19:41,320
and I am here today to reveal the truth.
297
00:19:43,350 --> 00:19:46,290
The real culprit in the
hit-and-run that struck me...
298
00:19:46,590 --> 00:19:50,260
- Wait a minute, Mr. Hwang.
- is Chairman Kang Yong Ho!
299
00:19:52,900 --> 00:19:54,200
What did he just say?
300
00:20:02,510 --> 00:20:03,640
Who did you just say?
301
00:20:07,040 --> 00:20:08,380
With my own two eyes,
302
00:20:11,650 --> 00:20:13,220
I saw him clearly.
303
00:20:19,360 --> 00:20:20,820
Chairman Kang Yong Ho...
304
00:20:27,200 --> 00:20:28,230
is the real culprit,
305
00:20:29,900 --> 00:20:31,970
so he's the only one
who should be punished.
306
00:20:36,210 --> 00:20:37,210
So...
307
00:20:41,210 --> 00:20:42,250
those two...
308
00:20:45,450 --> 00:20:46,550
and Choiseong...
309
00:20:53,720 --> 00:20:54,890
are innocent.
310
00:20:55,230 --> 00:20:58,250
- You mean it was the Chairman?
- Are you really claiming that?
311
00:20:58,330 --> 00:21:01,430
- Who was the driver, Mr. Hwang?
- Please give us the details!
312
00:21:01,670 --> 00:21:04,500
- Did you get a clear look at him?
- Do you have anything more to say?
313
00:21:16,350 --> 00:21:19,800
Only my brother saw
our father die. He's lying.
314
00:21:19,880 --> 00:21:22,270
- The will was forged.
- What do you think you're doing?
315
00:21:22,350 --> 00:21:23,490
How could he?
316
00:21:24,150 --> 00:21:25,920
- What are you talking about?
- What is this nonsense?
317
00:21:26,190 --> 00:21:30,530
How can he lead in that condition?
He was hurt at a construction site,
318
00:21:30,930 --> 00:21:32,730
and used that to beg our
father for the Chairman's seat.
319
00:21:36,630 --> 00:21:39,700
- This is disgraceful.
- Shouldn't we hospitalize him?
320
00:21:41,000 --> 00:21:43,810
To a weakling like him
who just wants pity...
321
00:21:44,070 --> 00:21:46,510
Can we really entrust Choiseong to him?
322
00:21:53,550 --> 00:21:55,190
He was crushed by steel beams...
323
00:21:56,020 --> 00:21:58,390
that they said he'd never walk again.
324
00:22:04,190 --> 00:22:05,330
The Choiseong Group...
325
00:22:06,700 --> 00:22:09,230
will never rest.
326
00:22:10,000 --> 00:22:11,370
In accordance with my father's wishes,
327
00:22:12,200 --> 00:22:15,360
I'll put Choiseong among the
top ten corporations in the country.
328
00:22:15,440 --> 00:22:16,570
I, Kang Yong Ho,
329
00:22:18,710 --> 00:22:20,510
will make that happen without fail.
330
00:22:25,580 --> 00:22:29,120
As long as I can protect Choiseong, I...
331
00:22:29,850 --> 00:22:32,360
would sacrifice myself
a hundred times over.
332
00:22:34,020 --> 00:22:36,960
- What made you change your story?
- Are you certain about this?
333
00:22:37,330 --> 00:22:38,860
Why the different story?
334
00:22:39,160 --> 00:22:40,530
- Is this for real?
- Please say something!
335
00:22:44,300 --> 00:22:46,170
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
336
00:22:47,070 --> 00:22:48,440
On behalf of Choiseong,
337
00:22:49,310 --> 00:22:53,180
we'll ensure you're
compensated. We are truly sorry.
338
00:22:56,650 --> 00:22:58,680
To help you start a new life, Mr. Hwang,
339
00:22:59,180 --> 00:23:01,490
Choiseong will provide its
full and unconditional support.
340
00:23:02,620 --> 00:23:04,590
Once again, we deeply apologise.
341
00:23:06,990 --> 00:23:09,260
(Choiseong Group
Emergency Press Conference)
342
00:23:12,730 --> 00:23:14,770
Go on, breathe your sighs of relief.
343
00:23:15,470 --> 00:23:17,400
This isn't over yet.
344
00:23:18,870 --> 00:23:20,800
Mr. Hwang, please don't leave!
345
00:23:22,340 --> 00:23:23,810
- Mr. Hwang, are you all right?
- Please give us one comment!
346
00:23:25,180 --> 00:23:26,580
The Chairman is the sacrificial lamb.
347
00:23:27,480 --> 00:23:28,510
Is that her?
348
00:23:34,650 --> 00:23:36,120
Where did he go?
349
00:23:37,390 --> 00:23:38,460
Bang Geul.
350
00:23:40,120 --> 00:23:41,120
Kang Bang Geul.
351
00:23:46,630 --> 00:23:48,430
It's been a while, Mr. Lee.
352
00:23:50,630 --> 00:23:52,200
What are you doing here?
353
00:23:53,440 --> 00:23:54,670
What's this about being
an intern at Choiseong?
354
00:23:55,110 --> 00:23:57,140
I'll explain everything
when the time is right.
355
00:23:58,210 --> 00:24:00,340
Until then, please keep this
secret from my brother and sister.
356
00:24:00,840 --> 00:24:02,710
- What?
- Please.
357
00:24:03,250 --> 00:24:05,480
You owe me, remember?
358
00:24:11,020 --> 00:24:12,390
(Mommy)
359
00:24:15,830 --> 00:24:17,430
Mom, are you still at the hospital?
360
00:24:19,360 --> 00:24:20,800
That girl, though.
361
00:24:22,030 --> 00:24:24,630
Goodness. But that cold look in her eyes...
362
00:24:25,270 --> 00:24:26,570
is the spitting image of the Chairman.
363
00:24:52,500 --> 00:24:54,970
(Aejeong Apparel, Gimbap House)
364
00:24:56,730 --> 00:24:58,570
(Aejeong-ro 307)
365
00:25:00,440 --> 00:25:03,110
(Wholesale Shoes)
366
00:25:26,960 --> 00:25:28,030
What's this?
367
00:25:29,170 --> 00:25:31,000
(Unit 602, Bldg. B, 307
Aejeong-ro, Dongmun-gu, Seoul)
368
00:25:34,800 --> 00:25:36,070
(For Rent)
369
00:25:38,110 --> 00:25:39,110
Oh, dear.
370
00:25:48,120 --> 00:25:49,520
(National ID Card: Hwang Jun Hyeon)
371
00:26:12,480 --> 00:26:13,540
It's not working?
372
00:26:15,310 --> 00:26:16,310
Gosh.
373
00:26:17,810 --> 00:26:19,050
(Go, Choiseong FC!)
374
00:26:25,090 --> 00:26:27,590
(Hwang Jun Hyeon)
375
00:26:35,700 --> 00:26:37,090
(Top scorer and MVP, Hwang Jun Hyeon)
376
00:26:37,170 --> 00:26:38,600
(We love you, Hwang
Jun Hyeon, Korea's best!)
377
00:26:39,400 --> 00:26:40,770
(My success will make my grandma smile.)
378
00:26:43,770 --> 00:26:45,210
What now?
379
00:26:47,440 --> 00:26:48,580
My gosh.
380
00:27:27,950 --> 00:27:31,520
No way! I wouldn't last
one second in there!
381
00:27:34,120 --> 00:27:36,760
Gosh, why is this guy so fast?
382
00:27:39,500 --> 00:27:41,100
I had forgotten.
383
00:27:41,600 --> 00:27:44,130
This feeling of running so
hard my heart could burst.
384
00:27:44,330 --> 00:27:48,530
This sensation of every nerve
ending tingling with electricity.
385
00:27:48,610 --> 00:27:49,610
Watch out!
386
00:27:55,050 --> 00:27:56,050
Thank you.
387
00:27:57,050 --> 00:27:58,050
- Thank you.
- Thank you.
388
00:27:59,220 --> 00:28:00,250
Gosh.
389
00:28:00,920 --> 00:28:02,820
I'm almost on Sonny's heels.
390
00:28:04,650 --> 00:28:07,160
Still, I won't live in
your house, you jerk!
391
00:28:13,160 --> 00:28:14,160
Hey!
392
00:28:17,800 --> 00:28:18,800
My cane.
393
00:28:21,370 --> 00:28:22,370
Is that guy crazy?
394
00:28:23,010 --> 00:28:24,770
After he threw a fit and
called us the culprits.
395
00:28:25,210 --> 00:28:28,580
The fact that he escaped the villa
means he's not just some nobody.
396
00:28:29,250 --> 00:28:30,850
I told my secretary to go get that punk.
397
00:28:31,450 --> 00:28:33,620
Seok Do took care of Father, right?
398
00:28:48,100 --> 00:28:51,170
You're still here?
399
00:28:51,400 --> 00:28:53,900
After all that commotion, I was worried.
400
00:28:55,840 --> 00:29:00,380
He's much more stable now. He
should be waking up soon, right?
401
00:29:01,310 --> 00:29:04,810
Don't worry. You should
head home for tonight.
402
00:29:05,220 --> 00:29:06,750
I can't just leave him here alone.
403
00:29:10,620 --> 00:29:13,220
He's in the VIP ward. You
have nothing to worry about.
404
00:29:13,720 --> 00:29:15,190
We can come back
first thing in the morning.
405
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
Let's get you home.
406
00:29:26,670 --> 00:29:28,570
Your stepmom is here,
so I'm taking her home now.
407
00:29:29,210 --> 00:29:31,270
I put the syringe in
the night stand drawer.
408
00:29:53,830 --> 00:29:55,170
(Supply closet)
409
00:30:21,690 --> 00:30:22,690
(Kang Yong Ho)
410
00:30:37,040 --> 00:30:39,510
That woman has been useless her whole life.
411
00:30:40,110 --> 00:30:42,710
So we have to get our own hands dirty?
412
00:30:42,980 --> 00:30:44,750
This is all for Father.
413
00:30:45,220 --> 00:30:47,680
All that work must have worn him out.
414
00:30:48,450 --> 00:30:49,850
The poor man.
415
00:30:51,520 --> 00:30:52,590
Look how soundly he's sleeping.
416
00:30:53,660 --> 00:30:54,660
Such a doting daughter.
417
00:30:55,230 --> 00:30:57,990
You're scary, Kang Jae Gyeong.
Like you've been waiting for this,
418
00:30:58,730 --> 00:31:01,800
you dismissed the guards,
turning off the CCTV...
419
00:31:03,830 --> 00:31:04,900
You think I'm doing this just for myself?
420
00:31:05,500 --> 00:31:06,500
Just keep an eye on Father.
421
00:31:07,740 --> 00:31:08,740
See if he wakes up.
422
00:31:10,310 --> 00:31:12,710
Isn't there a sleeping pill that'll
knock him out in one dose?
423
00:31:13,010 --> 00:31:15,780
The old man's not a spring
chicken. He can't be waking up alr...
424
00:31:17,710 --> 00:31:19,380
He's... he's awake.
425
00:31:21,880 --> 00:31:23,650
- Father.
- Father.
426
00:31:37,230 --> 00:31:39,470
- Help me...
- What the heck?
427
00:31:47,410 --> 00:31:48,410
Father.
428
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Just stay still.
429
00:32:00,860 --> 00:32:03,030
- Hey.
- Don't just stand there!
430
00:33:06,920 --> 00:33:09,130
Hey, buddy. Are you okay?
431
00:33:09,730 --> 00:33:10,730
Hwang Jun Hyeon!
432
00:33:12,460 --> 00:33:13,930
Snap out of it.
433
00:33:14,560 --> 00:33:16,000
Say something.
434
00:33:24,240 --> 00:33:26,440
This way. Please follow me.
435
00:33:27,740 --> 00:33:29,050
I'll have to ask you to
step outside for now.
436
00:33:45,730 --> 00:33:46,730
Dad.
437
00:33:48,400 --> 00:33:49,400
Dad!
438
00:33:51,900 --> 00:33:53,070
(Press only in emergency)
439
00:34:31,270 --> 00:34:32,510
I shouldn't have seen it.
440
00:34:34,480 --> 00:34:36,650
I'd have been better off not knowing.
441
00:34:53,860 --> 00:34:56,770
It appears to be hypoxic brain damage.
442
00:34:58,630 --> 00:34:59,840
You said it was nothing serious.
443
00:35:00,140 --> 00:35:01,400
You said it was just temporary shock!
444
00:35:01,900 --> 00:35:03,510
He suddenly went into cardiac arrest.
445
00:35:04,470 --> 00:35:06,040
We'll have to determine the cause, but...
446
00:35:06,380 --> 00:35:09,210
Your father is in critical condition.
447
00:35:09,510 --> 00:35:10,550
You need to prepare...
448
00:35:11,210 --> 00:35:13,180
for the worst.
449
00:35:14,380 --> 00:35:15,380
Ma'am.
450
00:35:27,030 --> 00:35:28,900
(Hangang University Hospital)
451
00:35:33,740 --> 00:35:36,440
He's in a coma. I don't think he has long.
452
00:35:39,810 --> 00:35:41,310
I'll set up a meeting with
Jae Seong for you, Dad.
453
00:35:43,280 --> 00:35:45,080
It's time to change the guard.
454
00:35:45,750 --> 00:35:48,600
And it just so happens we
have the perfect replacement.
455
00:35:48,680 --> 00:35:49,890
(From Kang Yong Ho, Choiseong)
456
00:35:50,420 --> 00:35:52,720
You've been waiting a long
time for this. Congratulations.
457
00:35:55,290 --> 00:35:56,290
(Na Eun Se)
458
00:36:01,060 --> 00:36:02,900
To think the great Kang Yong Ho...
459
00:36:03,700 --> 00:36:05,270
is meeting his end like this.
460
00:36:44,670 --> 00:36:46,160
(Corporate Check)
461
00:36:46,240 --> 00:36:47,710
(Issuer: Kang Yong Ho)
462
00:36:51,450 --> 00:36:52,840
I'm curious myself. As
compensation for your brilliant career...
463
00:36:52,920 --> 00:36:55,180
Just how much you're going to ask for...
464
00:36:55,380 --> 00:36:57,220
how much you'll ask for.
465
00:36:57,550 --> 00:36:59,980
What gives you the
right to decide my future?
466
00:37:00,060 --> 00:37:01,780
Who are you to judge...
467
00:37:01,860 --> 00:37:04,160
if I'll be the next Messi or Son Heung Min?
468
00:37:09,370 --> 00:37:11,670
For me, soccer was my entire life.
469
00:37:14,200 --> 00:37:16,170
It meant more to me than
Choiseong ever did to you.
470
00:37:20,040 --> 00:37:23,580
(Give me Choiseong.)
471
00:37:26,380 --> 00:37:29,050
I've never written a check I couldn't cash.
472
00:37:30,390 --> 00:37:31,450
Your life...
473
00:37:34,460 --> 00:37:36,090
I'll make sure you're properly compensated.
474
00:37:44,730 --> 00:37:46,000
(Hangang University Hospital, VIP Ward)
475
00:37:46,100 --> 00:37:48,040
(Authorized personnel only)
476
00:37:50,310 --> 00:37:52,170
What are you doing here at this hour?
477
00:37:52,310 --> 00:37:53,640
Why are you so surprised?
478
00:37:54,010 --> 00:37:55,380
We've been looking...
479
00:37:56,010 --> 00:37:58,110
- for you.
- This is perfect.
480
00:37:58,850 --> 00:38:01,220
Let's finish our discussion
about compensation from earlier.
481
00:38:01,920 --> 00:38:05,320
Name your price. I'll give
you whatever you want.
482
00:38:05,860 --> 00:38:07,720
Just so we never have
to see each other again.
483
00:38:10,460 --> 00:38:12,030
What I want is...
484
00:38:40,320 --> 00:38:44,050
We welcome Mr. Hwang Jun Hyeon
to help shape Choiseong's future.
485
00:38:44,130 --> 00:38:46,800
I look forward to working with
you. Mr. Hwang Jun Hyeon.
486
00:38:51,970 --> 00:38:53,040
For this incredible opportunity,
487
00:38:55,640 --> 00:38:57,570
I will never forget it and
will repay you a hundredfold.
488
00:39:04,280 --> 00:39:07,720
Could we get a photo
over here? Yes, perfect.
489
00:39:09,220 --> 00:39:11,850
I'm Hwang Jun Hyeon, an
intern at Choiseong Group.
490
00:39:11,990 --> 00:39:14,420
I look forward to working with all of you!
491
00:39:19,730 --> 00:39:21,130
What on earth?
492
00:39:21,860 --> 00:39:24,170
("Hwang Jun Hyeon, Victim of Kang's
Hit-and-run, is a Choiseong Intern")
493
00:39:33,080 --> 00:39:36,400
(Chairman Kang Yong Ho)
494
00:39:36,480 --> 00:39:37,610
("A Record of the Battle")
495
00:39:44,920 --> 00:39:46,210
(Choiseong Group Chairman Kang Yong Ho)
496
00:39:46,290 --> 00:39:47,810
(Choiseong: Improving the
economy and quality of life)
497
00:39:47,890 --> 00:39:48,890
("Business and Media")
498
00:40:07,740 --> 00:40:09,880
Lee Sang Jae, you...
499
00:40:10,180 --> 00:40:12,680
I wish I'd had you as my son.
500
00:40:14,850 --> 00:40:16,020
Sang Jae.
501
00:40:17,090 --> 00:40:18,390
I've missed you.
502
00:40:19,460 --> 00:40:21,320
What's your angle, coming to Choiseong?
503
00:40:23,330 --> 00:40:24,330
I understand...
504
00:40:24,690 --> 00:40:26,560
that you have every reason
to be suspicious of me.
505
00:40:27,230 --> 00:40:28,260
But, Managing Director,
506
00:40:29,170 --> 00:40:31,030
you'll soon come to realise.
507
00:40:32,770 --> 00:40:36,240
- Realise what?
- For truly caring for the Chairman,
508
00:40:36,610 --> 00:40:39,440
the only one with loyalty like yours is me.
509
00:40:40,080 --> 00:40:42,410
So you can drop the suspicious glares,
510
00:40:44,210 --> 00:40:45,550
and just be patient.
511
00:40:50,890 --> 00:40:52,690
I'll be coming to you soon enough.
512
00:40:55,090 --> 00:40:56,080
Why would you come to me?
513
00:40:56,160 --> 00:40:58,430
Because you're going to help
me with what I have planned.
514
00:40:58,690 --> 00:41:00,330
And what is it you're trying to do?
515
00:41:00,900 --> 00:41:03,200
To keep Choiseong Group completely intact.
516
00:41:05,600 --> 00:41:06,620
(Intern Hwang Jun Hyeon)
517
00:41:06,700 --> 00:41:10,470
Don't you think you sound arrogant
for an intern with connections?
518
00:41:11,070 --> 00:41:12,540
It's my first job.
519
00:41:14,840 --> 00:41:16,010
A first job...
520
00:41:17,210 --> 00:41:18,580
is like a first love.
521
00:41:19,920 --> 00:41:21,700
- What?
- It's like a first love.
522
00:41:21,780 --> 00:41:23,250
It's like a first love.
523
00:41:24,650 --> 00:41:27,390
You can't forget that
company until the day you die,
524
00:41:27,920 --> 00:41:29,460
and even after you leave,
525
00:41:30,290 --> 00:41:33,600
you feel so attached that
you think of it as your home.
526
00:41:35,060 --> 00:41:37,130
I hope Choiseong can
be such a place, Sang Jae.
527
00:41:39,200 --> 00:41:40,200
Chairman.
528
00:41:42,200 --> 00:41:43,240
Managing Director.
529
00:41:44,240 --> 00:41:46,180
Where's the Materials
Team of CnT Corporation?
530
00:41:46,980 --> 00:41:49,480
Why does it have to be us?
531
00:41:50,050 --> 00:41:52,500
We have a reputation for being
the most powerless, dead-end team...
532
00:41:52,580 --> 00:41:53,950
at CnT Corporations.
533
00:41:54,220 --> 00:41:55,990
We're not a dumping ground for rejects.
534
00:41:56,220 --> 00:41:59,280
What could some jock possibly
know? Why stick him on our team?
535
00:41:59,360 --> 00:42:00,520
Tell me about it.
536
00:42:00,890 --> 00:42:02,660
Hey, quiet down.
537
00:42:03,330 --> 00:42:06,200
He was hurt in the Chairman's
crash. Watch what you say.
538
00:42:07,130 --> 00:42:10,720
This came down directly from the President.
539
00:42:10,800 --> 00:42:13,720
So let's go easy on
him and look out for him.
540
00:42:13,800 --> 00:42:15,520
- So why now?
- But why now when we're so swamped?
541
00:42:15,600 --> 00:42:18,010
- Why today of all days?
- We're...
542
00:42:18,110 --> 00:42:20,200
- Sir, sometimes we must say no.
- Then how can we finish our work?
543
00:42:20,280 --> 00:42:22,480
All right. Let me speak.
544
00:42:24,810 --> 00:42:28,340
Anyway, when he gets here, no weird looks,
545
00:42:28,420 --> 00:42:30,640
and don't you dare ostracize him.
546
00:42:30,720 --> 00:42:32,820
Don't "forget" to invite him to lunch.
547
00:42:32,920 --> 00:42:34,990
Take him with you on coffee runs too.
548
00:42:36,230 --> 00:42:38,260
- Got it?
- Yes, sir.
549
00:42:38,890 --> 00:42:41,000
Someone just take charge and mentor him.
550
00:42:41,430 --> 00:42:42,430
Any volunteers?
551
00:42:42,970 --> 00:42:44,950
- I've got a lot on my plate...
- Who will do it?
552
00:42:45,030 --> 00:42:46,040
Me.
553
00:42:48,570 --> 00:42:49,570
I'll do it.
554
00:42:51,870 --> 00:42:52,880
Kang Me.
555
00:42:53,180 --> 00:42:55,730
Are you sure you can handle
it? Your intern PT is coming up.
556
00:42:55,810 --> 00:42:57,080
Didn't you say you
needed a full-time position?
557
00:42:57,180 --> 00:42:59,780
We interns have to stick
together. I'll show him the ropes.
558
00:43:00,820 --> 00:43:04,390
Right. If only he were
just like our Kang Me.
559
00:43:04,690 --> 00:43:06,280
- We're counting on you, Kang Me.
- Okay.
560
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
We're lucky to have her.
561
00:43:20,000 --> 00:43:21,770
Is this Materials Team Two?
562
00:43:27,240 --> 00:43:29,650
Goodness! You must be Hwang Jun Hyeon!
563
00:43:30,380 --> 00:43:32,280
Welcome! It's great to have you.
564
00:43:33,550 --> 00:43:36,490
You're tall and handsome.
You look very sharp.
565
00:43:37,190 --> 00:43:38,190
Smile.
566
00:43:41,190 --> 00:43:43,260
What are the Materials
Team's major ongoing projects?
567
00:43:44,430 --> 00:43:46,560
Are they supporting the
Yuncheon infrastructure project?
568
00:43:47,030 --> 00:43:50,400
There was that fuss last year
about upgrading logistics to cut costs.
569
00:43:51,230 --> 00:43:52,330
And I wonder if that was successful.
570
00:44:04,980 --> 00:44:06,450
I'll get started on his
on-the-job training.
571
00:44:07,350 --> 00:44:08,920
This way, Hwang Jun Hyeon.
572
00:44:09,590 --> 00:44:10,590
Gosh.
573
00:44:12,120 --> 00:44:13,120
What's with him?
574
00:44:14,790 --> 00:44:16,360
Gosh, that crazy...
575
00:44:17,160 --> 00:44:20,260
Sir, I think we've really stepped in it.
576
00:44:22,870 --> 00:44:25,030
- Get this scarf off me, will you?
- Yes, sir.
577
00:44:25,170 --> 00:44:26,240
You must be boiling in this.
578
00:44:26,540 --> 00:44:28,070
Let go of me. Now.
579
00:44:31,010 --> 00:44:32,070
Hello.
580
00:44:33,240 --> 00:44:37,730
If you're an intern, act like one.
Don't you know to bow and greet?
581
00:44:37,810 --> 00:44:40,100
Why ask about our main projects?
You want a report from our director?
582
00:44:40,180 --> 00:44:41,680
Who are you, the Chairman?
583
00:44:43,750 --> 00:44:44,750
Hey.
584
00:44:45,350 --> 00:44:47,160
Don't you have any sense of ownership?
585
00:44:54,300 --> 00:44:55,500
So, what do interns do around here?
586
00:44:56,170 --> 00:44:57,430
(Inventory management status report)
587
00:45:01,870 --> 00:45:04,340
You don't know Excel?
588
00:45:04,910 --> 00:45:06,280
I know what it is.
589
00:45:07,380 --> 00:45:09,510
- I just know how to read it.
- Unbelievable.
590
00:45:10,310 --> 00:45:12,450
What gave you the nerve to
try and work at Choiseong?
591
00:45:13,120 --> 00:45:15,970
Whatever. First, set up your
intranet ID and password.
592
00:45:16,050 --> 00:45:17,320
You need to prepare for
the intern presentation.
593
00:45:17,890 --> 00:45:21,420
- You do know what a PT is, right?
- What do you take me for?
594
00:45:22,360 --> 00:45:24,860
Hey, I can take care of it
myself. Mind your own business.
595
00:45:26,560 --> 00:45:29,050
So, connected people get full-time
positions without a presentation?
596
00:45:29,130 --> 00:45:31,930
Oh, says you... The Chairman's youngest...
597
00:45:35,040 --> 00:45:38,540
- What's with you and the stairwell?
- I don't know what you overheard,
598
00:45:38,840 --> 00:45:41,740
but if you dare say a word
about me, I'll make you regret it.
599
00:45:42,640 --> 00:45:45,030
Gosh, she used to be so cute.
How'd she turn into a loose cannon?
600
00:45:45,110 --> 00:45:48,850
He's acting like he knows me
again. As if he's ever met me before.
601
00:45:50,720 --> 00:45:52,920
If you tell anyone who
my father is, you're dead.
602
00:45:53,290 --> 00:45:54,990
And if you call me Bang
Geul, you're dead too.
603
00:45:56,260 --> 00:45:57,660
Remember the name. Casey Kang.
604
00:45:58,090 --> 00:45:59,090
Hey.
605
00:46:00,000 --> 00:46:03,570
Why don't you just quit quietly
before you're outed as his daughter?
606
00:46:04,100 --> 00:46:06,640
How did a party animal
like you even get hired here?
607
00:46:08,040 --> 00:46:09,910
Did my brother tell you I was in New York?
608
00:46:10,470 --> 00:46:14,110
Did my sister call me a club rat?
How do you know the Presidents?
609
00:46:14,280 --> 00:46:16,010
Don't tell me that you
intentionally did that to Dad...
610
00:46:20,050 --> 00:46:21,280
Let's move, people! Hurry!
611
00:46:21,850 --> 00:46:23,940
- Out of the way! Hurry!
- Let's move!
612
00:46:24,020 --> 00:46:25,020
Dad!
613
00:46:28,890 --> 00:46:30,230
What were you about to say?
614
00:46:31,030 --> 00:46:32,060
If you're done, get out of my way.
615
00:46:35,960 --> 00:46:37,100
Don't act like we're friends.
616
00:46:37,630 --> 00:46:38,870
Kang Bang Geul.
617
00:46:47,780 --> 00:46:48,780
Just hold it in.
618
00:46:50,350 --> 00:46:52,480
Until I get some hard evidence...
619
00:46:54,720 --> 00:46:55,720
Patience.
620
00:47:05,430 --> 00:47:06,900
Speaking of Casey,
621
00:47:08,400 --> 00:47:10,870
how is she at her job?
622
00:47:14,040 --> 00:47:15,040
Me?
623
00:47:20,080 --> 00:47:21,380
Oh, you're talking to me.
624
00:47:24,150 --> 00:47:26,250
Gosh, is that an
aftereffect of the headbutt?
625
00:47:26,650 --> 00:47:28,180
Seems you've forgotten your manners.
626
00:47:30,390 --> 00:47:31,390
It happens.
627
00:47:31,890 --> 00:47:34,920
Anyway, as for our Casey...
628
00:47:36,360 --> 00:47:39,350
Hello. I take initiative when
something needs to be done.
629
00:47:39,430 --> 00:47:41,600
I'm Casey Kang, an
applicant at Choiseong C&T.
630
00:47:42,100 --> 00:47:43,100
I'll do my very best.
631
00:47:43,800 --> 00:47:45,490
She barely passed the
personality and aptitude test.
632
00:47:45,570 --> 00:47:48,800
But since she speaks six languages,
her interview score was very high.
633
00:47:49,270 --> 00:47:52,610
- Can someone copy the materials?
- Me! I'll do it.
634
00:47:52,740 --> 00:47:55,980
- Can someone book a meeting room?
- Me! I'll do it.
635
00:47:56,140 --> 00:47:58,950
- There's a delivery in the lobby.
- Me! I'll get it.
636
00:47:59,820 --> 00:48:02,880
- I'll get it!
- So we call her Kang Me.
637
00:48:06,460 --> 00:48:10,130
She's fast and accurate with
copies, so we call her Kang the Copier.
638
00:48:10,990 --> 00:48:12,950
- Coffee's here.
- Oh, thanks.
639
00:48:13,030 --> 00:48:16,080
She knows everyone's coffee
order and delivers them perfectly.
640
00:48:16,160 --> 00:48:18,430
- Coffee's here.
- So we call her Kang Coffee.
641
00:48:19,530 --> 00:48:23,740
- Thanks.
- Wait, which department are you in?
642
00:48:23,940 --> 00:48:28,080
- I'm Casey Kang, Materials Team 2.
- Oh, the Materials Team?
643
00:48:28,340 --> 00:48:29,910
This is a dinner for the
Sales Team, though.
644
00:48:32,180 --> 00:48:35,950
- I'm on a drink-mixing house call.
- Hold on.
645
00:48:36,420 --> 00:48:38,120
Why is she at another team's dinner?
646
00:48:38,550 --> 00:48:43,450
She attends every team dinner.
She's a master at mixing soju bombs.
647
00:48:43,530 --> 00:48:46,550
So they call her Kang the Bomb.
She's Kang Foodie for lunch tips.
648
00:48:46,630 --> 00:48:48,820
They call her Kang Night-Owl
for helping seniors with overtime.
649
00:48:48,900 --> 00:48:51,750
From the lobby security
guards to the janitorial staff...
650
00:48:51,830 --> 00:48:54,640
She's friends with all of them.
So she's Kang the Social Butterfly.
651
00:48:54,870 --> 00:48:56,120
That's ridiculous.
652
00:48:56,200 --> 00:48:59,570
She's so personable and has
stamina. She's a real gem, I tell you.
653
00:48:59,910 --> 00:49:03,070
Jun Hyeon, maybe you
could be more like our Casey...
654
00:49:03,150 --> 00:49:04,610
Is she an intern or a slave?
655
00:49:06,110 --> 00:49:08,680
What gives you the
right to treat her like that?
656
00:49:09,520 --> 00:49:11,190
The way this company
is run is just pathetic.
657
00:49:12,020 --> 00:49:13,560
You call this a company? Seriously?
658
00:49:19,760 --> 00:49:21,000
- Mr. Park!
- Mr. Park!
659
00:49:21,730 --> 00:49:24,390
- Quick, get some napkins!
- Sir, are you okay?
660
00:49:24,470 --> 00:49:25,900
Are you okay? Oh my gosh.
661
00:49:26,230 --> 00:49:28,470
- Here, quickly.
- I'm fine.
662
00:49:28,640 --> 00:49:29,710
Is that guy crazy or what?
663
00:49:30,840 --> 00:49:31,830
Are you all right, sir?
664
00:49:31,910 --> 00:49:35,210
He was telling me not to ask him
to do any of that nonsense, right?
665
00:49:36,610 --> 00:49:37,880
Is that really what matters right now?
666
00:49:39,350 --> 00:49:41,380
- All right, let's head out.
- Let's go.
667
00:49:41,480 --> 00:49:43,720
- Have a good night.
- Let's go.
668
00:49:48,620 --> 00:49:49,760
Ugh, smells like coffee creamer.
669
00:49:51,830 --> 00:49:53,430
- Hey.
- You're not heading home?
670
00:49:53,560 --> 00:49:54,930
I have some things to finish up.
671
00:49:55,200 --> 00:49:58,100
Finish what? You've
been spacing out all day.
672
00:49:58,400 --> 00:50:02,160
It's always C-students who
decide to hit the books after finals.
673
00:50:02,240 --> 00:50:03,870
Hey, he can hear you.
674
00:50:04,770 --> 00:50:06,440
I'm going to brush up on my Excel.
675
00:50:07,280 --> 00:50:10,210
Casey was nagging me about it,
she practically poked my eye out.
676
00:50:11,250 --> 00:50:12,250
Your eye?
677
00:50:12,880 --> 00:50:15,180
No! I wasn't giving him a hard time.
678
00:50:19,190 --> 00:50:21,820
I'll kindly walk him through it,
and then we can leave together.
679
00:50:22,160 --> 00:50:23,380
Weren't you going to
the sales team dinner...
680
00:50:23,460 --> 00:50:24,760
to get their inventory report?
681
00:50:25,290 --> 00:50:26,290
Right.
682
00:50:27,060 --> 00:50:29,630
That's just an excuse to go drinking.
683
00:50:33,440 --> 00:50:35,740
(Intern Hwang Jun Hyeon)
684
00:50:48,980 --> 00:50:49,990
(Login)
685
00:50:51,290 --> 00:50:54,660
It gives you access to all documents
on the company's internal server.
686
00:50:54,860 --> 00:50:56,960
Kang Yong Ho's master ID.
687
00:50:59,290 --> 00:51:00,430
(CEO Reports)
688
00:51:02,460 --> 00:51:04,630
(Download)
689
00:51:05,270 --> 00:51:06,330
(Copying file)
690
00:51:09,370 --> 00:51:11,240
(Copying file... Transfer complete)
691
00:51:13,340 --> 00:51:14,840
Guess I should get going.
692
00:51:18,750 --> 00:51:23,720
It was a stroke of genius not
to give him a private elevator.
693
00:51:31,060 --> 00:51:33,820
The Chairman's office, the
hallway, the secretary's office...
694
00:51:33,900 --> 00:51:37,270
All the CCTVs are gone.
695
00:51:40,100 --> 00:51:41,300
(Access Code)
696
00:51:41,440 --> 00:51:42,700
Access granted.
697
00:52:19,410 --> 00:52:20,410
(Shinyang Bank Savings Passbook)
698
00:52:42,230 --> 00:52:43,490
- You're up.
- You too, Lee.
699
00:52:43,570 --> 00:52:45,870
- Here you go. Thanks for your work.
- Yes, thank you.
700
00:52:46,330 --> 00:52:48,470
- Cheers!
- Let's go!
701
00:52:50,240 --> 00:52:53,110
- Let me get you another drink.
- Thank you.
702
00:52:54,080 --> 00:52:55,180
Drink up, everyone!
703
00:52:55,710 --> 00:52:57,850
- There we go.
- Oh, yes.
704
00:52:59,180 --> 00:53:01,720
- I'll just pop over to the store.
- Okay, sure.
705
00:53:08,590 --> 00:53:11,430
I'm going to the convenience store.
Manager, do you need cigarettes?
706
00:53:11,590 --> 00:53:13,900
The manager gets 77s,
Mr. Kim gets This Minus...
707
00:53:14,160 --> 00:53:17,370
and Mr. Seo gets Esse, right?
I'll grab gummies, too. Back soon!
708
00:53:20,740 --> 00:53:21,740
Unbelievable.
709
00:53:22,700 --> 00:53:24,370
That intern, Kang...
710
00:53:25,770 --> 00:53:27,540
Why does she keep
crashing other teams' dinners?
711
00:53:27,640 --> 00:53:30,880
We gave her the inventory
data for the suppliers.
712
00:53:31,250 --> 00:53:33,820
Except the ones the
director told us to hold back.
713
00:53:33,980 --> 00:53:36,890
You mean Yujin, IB, and Hwain?
714
00:53:37,320 --> 00:53:39,320
Right. Why were we told to withhold
the data for those companies?
715
00:53:39,690 --> 00:53:40,790
If I knew that,
716
00:53:41,360 --> 00:53:42,590
do you think I'd still just be a manager?
717
00:53:42,920 --> 00:53:44,060
Just do what you're told, darn it.
718
00:53:45,030 --> 00:53:46,030
Yes, sir.
719
00:53:47,560 --> 00:53:48,560
Oh, dear.
720
00:53:48,860 --> 00:53:52,330
(Yujin, IB, Hwain)
721
00:53:53,070 --> 00:53:54,070
What's this?
722
00:54:32,940 --> 00:54:34,310
Goodness.
723
00:54:38,650 --> 00:54:40,250
Darn, you clean up nice.
724
00:55:16,280 --> 00:55:17,620
(Corporate Check)
725
00:55:25,590 --> 00:55:27,900
(Hangang University Hospital)
726
00:55:31,870 --> 00:55:34,340
(Hangang University Hospital)
727
00:55:36,440 --> 00:55:39,370
Skip anyone who looks popular.
728
00:55:40,740 --> 00:55:44,050
And skip anyone who doesn't
look like they need money.
729
00:55:49,350 --> 00:55:51,690
There it is.
730
00:55:52,190 --> 00:55:54,490
You can see her need for money in her eyes.
731
00:55:57,360 --> 00:55:58,530
Excuse me. Just a second.
732
00:56:00,060 --> 00:56:01,500
I know you're working very hard.
733
00:56:02,300 --> 00:56:03,470
Nurse Song Gyeong Seon.
734
00:56:04,670 --> 00:56:07,770
Yes. Could you spare me
five minutes of your time?
735
00:56:07,940 --> 00:56:09,140
What's this about?
736
00:56:11,840 --> 00:56:13,010
Let's talk in the stairwell.
737
00:56:22,220 --> 00:56:23,550
What do you think you're doing?
738
00:56:23,890 --> 00:56:26,490
All you have to do is tell me about
Chairman Kang Yong Ho's condition.
739
00:56:27,620 --> 00:56:30,430
And don't worry, I'm not a reporter.
740
00:56:32,030 --> 00:56:33,430
What do you take me for?
741
00:56:33,730 --> 00:56:36,200
I'm not forcing you. You
can walk away if you want.
742
00:56:39,670 --> 00:56:41,240
But this won't be a one-time thing.
743
00:56:41,800 --> 00:56:45,110
Report on Chairman Kang's condition,
and the payments will continue.
744
00:56:46,410 --> 00:56:47,580
Even if it's not you,
745
00:56:48,040 --> 00:56:49,710
someone is going to leak the information.
746
00:56:49,980 --> 00:56:50,980
Since it's going to happen anyway,
747
00:56:51,580 --> 00:56:53,450
wouldn't it be better to be
the one getting paid for it?
748
00:56:57,990 --> 00:57:00,390
Physically, he's fine.
749
00:57:01,760 --> 00:57:03,930
But he's in a coma, so we
don't know when he'll wake up.
750
00:57:04,460 --> 00:57:07,400
- So you're saying he's brain-dead?
- His brain activity is fine.
751
00:57:11,670 --> 00:57:12,670
Actually,
752
00:57:13,200 --> 00:57:15,240
he went into cardiac arrest
for a moment a few days ago.
753
00:57:15,570 --> 00:57:17,070
He could pass away just like this.
754
00:57:28,450 --> 00:57:29,750
I have one more favour to ask.
755
00:57:30,350 --> 00:57:31,650
When this man arrives,
please give this to him.
756
00:57:33,450 --> 00:57:35,160
The Chairman wrote this?
757
00:57:35,520 --> 00:57:37,760
He woke up for a moment
right before he fell into a coma.
758
00:57:38,090 --> 00:57:39,830
He told me to give you this
secretly when you arrived.
759
00:57:40,260 --> 00:57:41,930
He told me not to tell anyone,
760
00:57:42,200 --> 00:57:43,500
so not even Professor Min knows about it.
761
00:57:56,780 --> 00:57:57,780
Chairman...
762
00:57:59,910 --> 00:58:01,220
We're using this for the PT presentation.
763
00:58:03,020 --> 00:58:04,890
You have to at least look like
you're contributing, so read it.
764
00:58:05,090 --> 00:58:07,160
Why do I have to do this
presentation with you?
765
00:58:07,460 --> 00:58:11,560
It's two people per team, and
no one wanted to work with you.
766
00:58:14,300 --> 00:58:15,430
Be honest.
767
00:58:16,360 --> 00:58:17,370
Do you...
768
00:58:21,300 --> 00:58:22,370
Do you have a crush on this guy?
769
00:58:24,140 --> 00:58:25,340
You're really something else.
770
00:58:25,440 --> 00:58:28,580
So instead of doing your job,
you're fooling around at work?
771
00:58:29,240 --> 00:58:30,250
Are you?
772
00:58:31,650 --> 00:58:32,780
This is...
773
00:58:33,650 --> 00:58:34,920
You lack basic work ethics.
774
00:58:36,650 --> 00:58:38,620
If I'm going to figure
out who that jerk really is,
775
00:58:38,920 --> 00:58:40,990
I have to keep him close for
now so he doesn't get fired.
776
00:58:44,590 --> 00:58:47,160
Be grateful I'm even
including you. Now just read it.
777
00:58:47,260 --> 00:58:48,330
Mr. Hwang Delusional.
778
00:58:50,400 --> 00:58:52,290
You hit the jackpot being on my team,
779
00:58:52,370 --> 00:58:53,530
and you don't even know it.
780
00:58:53,640 --> 00:58:54,640
Got it?
781
00:58:55,840 --> 00:58:57,160
"Mr. Hwang Delusional."
782
00:58:57,240 --> 00:58:58,240
My gosh.
783
00:58:58,910 --> 00:59:01,660
By combining the strengths of
the trading and CnT divisions,
784
00:59:01,740 --> 00:59:04,450
developing overseas smart
logistics industrial parks...
785
00:59:04,680 --> 00:59:07,080
will create a Korean-style
global industrial complex model.
786
00:59:07,280 --> 00:59:10,290
We are confident it will
become an industry leader.
787
00:59:10,620 --> 00:59:12,190
That concludes our presentation.
788
00:59:15,460 --> 00:59:18,030
Next up is our final one, Group
Six. Please come to the stage.
789
00:59:18,290 --> 00:59:19,590
(Choiseong C&T Corporation Intern PT)
790
00:59:19,690 --> 00:59:22,260
This is the last team. It's
that kid, Hwang Jun Hyeon.
791
00:59:23,530 --> 00:59:25,000
Do I really have to watch this one too?
792
00:59:25,730 --> 00:59:26,900
We don't have to see this, right?
793
00:59:27,970 --> 00:59:29,670
You should listen before you
go, President Kang Jae Seong.
794
00:59:32,740 --> 00:59:33,740
That little...
795
00:59:34,580 --> 00:59:37,010
- When did she get here?
- It's in your interest to listen.
796
00:59:37,810 --> 00:59:40,050
- President Kang Jae Seong.
- Well, look at this.
797
00:59:45,090 --> 00:59:47,290
Our team, Group Six,
will present our proposal...
798
00:59:47,720 --> 00:59:51,560
By cutting ties with Yujin Networks,
IB Global, and Hwain Dynamics,
799
00:59:51,760 --> 00:59:55,830
Choiseong C&T's net profit
will rise by over 30 million dollars.
800
01:00:01,800 --> 01:00:03,710
Oh, that's it.
801
01:00:11,210 --> 01:00:13,350
What was that? Did you
even look at my proposal?
802
01:00:16,080 --> 01:00:17,120
Gather up.
803
01:00:18,490 --> 01:00:19,550
Don't worry.
804
01:00:20,390 --> 01:00:22,390
That landed way better than
your proposal would have.
805
01:00:27,600 --> 01:00:29,400
Except the ones the
director told us to hold back.
806
01:00:29,960 --> 01:00:31,830
You mean Yujin, IB, and Hwain?
807
01:00:40,810 --> 01:00:43,310
Maybe he picked them at random?
808
01:00:43,610 --> 01:00:46,480
He just happened to pinpoint
them without knowing?
809
01:00:46,980 --> 01:00:49,070
None other than those exact three?
810
01:00:49,150 --> 01:00:51,390
Are you sure none of you talked?
811
01:00:51,820 --> 01:00:54,890
The leak couldn't have come
from us. Please believe us, sir.
812
01:00:55,060 --> 01:00:58,050
Then how did he know about them?
About those specific companies!
813
01:00:58,130 --> 01:00:59,260
Why? What's so special about them?
814
01:00:59,590 --> 01:01:02,400
Explain. At least tell your teammate
what those three companies are.
815
01:01:02,800 --> 01:01:05,500
They're companies that do
nothing but issue tax invoices.
816
01:01:06,300 --> 01:01:08,920
They skim a margin on deals
between Choiseong C&T's affiliates.
817
01:01:09,000 --> 01:01:12,890
The business wouldn't be affected
if they were gone. In other words...
818
01:01:12,970 --> 01:01:16,640
- It's Kang Jae Seong's slush fund?
- You...
819
01:01:17,150 --> 01:01:19,350
Just so you know, you're getting
a full-time position because of me.
820
01:01:20,050 --> 01:01:21,420
But how do you know all that?
821
01:01:22,080 --> 01:01:23,420
Hidden funds overseas?
822
01:01:24,050 --> 01:01:25,210
We've confirmed President Kang Jae Seong...
823
01:01:25,290 --> 01:01:26,550
created a 300-million-dollar slush fund.
824
01:01:26,990 --> 01:01:28,520
Why did you expose him?
825
01:01:28,860 --> 01:01:31,660
- You're on Kang Jae Seong's side.
- No, I'm not.
826
01:01:32,490 --> 01:01:33,530
I'm on his side.
827
01:01:36,160 --> 01:01:37,570
Call a meeting with all the presidents.
828
01:01:38,070 --> 01:01:39,070
Immediately.
829
01:01:42,740 --> 01:01:44,110
Why did you join Choiseong?
830
01:01:44,710 --> 01:01:47,540
Who are you?
831
01:01:51,810 --> 01:01:55,240
(Choiseong Group Presidents' Meeting)
832
01:01:55,320 --> 01:01:57,120
(Kang Jae Gyeong, Kang Jae Seong)
833
01:01:57,320 --> 01:01:59,050
It's not like this is your
first intern presentation.
834
01:02:01,060 --> 01:02:02,120
You're a little behind on the news.
835
01:02:03,020 --> 01:02:04,530
Your little sister has joined Choiseong.
836
01:02:04,960 --> 01:02:05,960
What are you talking about?
837
01:02:07,800 --> 01:02:08,800
Are you talking about her?
838
01:02:09,730 --> 01:02:12,900
I've gathered you all here because I
have a message from Chairman Kang.
839
01:02:14,140 --> 01:02:15,140
A short while ago,
840
01:02:15,500 --> 01:02:17,810
when the Chairman briefly
regained consciousness,
841
01:02:18,770 --> 01:02:20,040
he left a letter.
842
01:02:21,010 --> 01:02:23,540
Are you saying the Chairman woke up?
843
01:02:23,710 --> 01:02:25,580
What does the letter say?
844
01:02:29,450 --> 01:02:31,290
"I, Kang Yong Ho, hereby command."
845
01:02:31,890 --> 01:02:34,590
"As of this moment, succession
of Choiseong Group by bloodline..."
846
01:02:35,990 --> 01:02:36,990
"is abolished."
847
01:02:41,760 --> 01:02:43,500
Every employee of Choiseong...
848
01:02:43,970 --> 01:02:46,900
is now qualified to
become the next chairman.
849
01:02:47,300 --> 01:02:48,770
Until I return,
850
01:02:49,140 --> 01:02:52,240
I appoint Lee Sang Jae of of
the Strategy and Planning Team...
851
01:02:52,840 --> 01:02:55,780
as the acting chairman.
852
01:02:58,450 --> 01:03:01,580
Are you kidding me?
You wrote that yourself!
853
01:03:03,380 --> 01:03:05,390
We had handwriting analyses done
by the most credible institutions...
854
01:03:05,720 --> 01:03:09,790
in Korea, the US, and Japan.
855
01:03:10,060 --> 01:03:11,550
All three concluded the writing...
856
01:03:11,630 --> 01:03:13,530
is a 100-percent match for Chairman Kang's.
857
01:03:14,200 --> 01:03:15,200
From Japan too.
858
01:03:19,370 --> 01:03:21,070
We'll be conducting our own verification.
859
01:03:22,170 --> 01:03:24,070
And even if our father
did wake up and write it,
860
01:03:24,670 --> 01:03:26,470
he's already been removed as Chairman.
861
01:03:26,810 --> 01:03:29,780
He has no authority regarding
matters of succession.
862
01:03:30,040 --> 01:03:32,680
Then which of you two will be the chairman?
863
01:03:34,080 --> 01:03:35,120
President Kang Jae Seong?
864
01:03:36,450 --> 01:03:37,490
President Kang Jae Gyeong?
865
01:03:38,490 --> 01:03:40,220
Let me know when you
two reach an agreement.
866
01:03:40,790 --> 01:03:41,790
That's...
867
01:03:45,660 --> 01:03:47,550
The chairman's seat
can't be empty for too long,
868
01:03:47,630 --> 01:03:49,260
and I'm merely the acting chairman.
869
01:03:50,970 --> 01:03:52,270
Don't you worry.
870
01:03:52,900 --> 01:03:55,700
After all, you're both qualified,
provided you work hard.
871
01:04:15,020 --> 01:04:16,620
Then does that mean I'm qualified too?
872
01:04:18,090 --> 01:04:19,590
To be the chairman of Choiseong?
873
01:04:27,300 --> 01:04:28,870
So it begins.
874
01:04:29,340 --> 01:04:32,540
Everything you brats enjoyed
thanks to your old man.
875
01:04:32,970 --> 01:04:34,740
I'm taking it all back, one by one.
876
01:04:37,810 --> 01:04:39,010
Just you wait.
877
01:04:41,880 --> 01:04:44,850
(Reborn Rookie)
878
01:05:06,270 --> 01:05:09,000
- I'm full-time now, right?
- A screw up?
879
01:05:09,080 --> 01:05:11,330
I don't know! Just figure it out yourself.
880
01:05:11,410 --> 01:05:14,870
- Darn the Materials Team idiots!
- Are these jerks messing with us?
881
01:05:14,950 --> 01:05:18,370
- He wants to impress the President.
- It's a trap for Kang Jae Seong.
882
01:05:18,450 --> 01:05:19,510
- Nice.
- Hey!
883
01:05:19,590 --> 01:05:22,380
That jerk is going to be
the death of me. Find him.
884
01:05:22,460 --> 01:05:25,780
- Now!
- You want to pit CnT and Chemical.
885
01:05:25,860 --> 01:05:28,020
- You should recruit me.
- Who do you work for?
886
01:05:28,100 --> 01:05:29,050
Kang Jae Gyeong or Kang Jae Seong?
887
01:05:29,130 --> 01:05:31,490
The Chairman may have lost
his mind, but this is going too far!
888
01:05:31,570 --> 01:05:34,770
Get a grip. Either give it all
up and go down in flames, or...
889
01:05:36,270 --> 01:05:37,740
Take a chance and trust me.
68882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.