All language subtitles for FBI.International.S03E01.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,088 --> 00:00:04,438
The nuclear missile
has been stolen.
2
00:00:04,438 --> 00:00:06,092
This has the potential
to escalate
3
00:00:06,092 --> 00:00:09,052
into something unthinkable.
4
00:00:09,052 --> 00:00:11,402
I programmed the drones
to help flag anything
5
00:00:11,402 --> 00:00:12,751
that emits radiation.
6
00:00:14,753 --> 00:00:16,320
Yusuf Sydin,
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,278
suspected of selling chemical
and biological weapons
8
00:00:18,278 --> 00:00:20,237
to terrorist organizations.
9
00:00:20,237 --> 00:00:23,066
Cooperate,
and you will be rewarded.
10
00:00:24,893 --> 00:00:27,331
Olivia Thornton
is an illicit arms broker.
11
00:00:27,331 --> 00:00:28,636
She's been using
her cover as a travel blogger
12
00:00:28,636 --> 00:00:30,508
to hide for almost 20 years.
13
00:00:30,508 --> 00:00:32,031
We're going to need
some kind of leverage.
14
00:00:32,031 --> 00:00:33,337
That's a cute kid.
15
00:00:33,337 --> 00:00:35,861
This is the part
where you start talking.
16
00:00:37,515 --> 00:00:39,038
That's our truck.
That's our missile.
17
00:00:40,300 --> 00:00:41,649
FBI! Drop your weapon!
18
00:00:42,824 --> 00:00:44,087
Missile is secured.
19
00:00:44,087 --> 00:00:45,653
Thornton's testimony
is the key
20
00:00:45,653 --> 00:00:48,526
to prove that Sydin intended
to purchase the missile.
21
00:00:48,526 --> 00:00:51,006
Now that Sydin knows that
I've cooperated with you,
22
00:00:51,006 --> 00:00:53,618
he'll do anything
to take me out and my family.
23
00:00:53,618 --> 00:00:55,924
I just got a bad hit
off this van driver.
24
00:00:55,924 --> 00:00:58,405
That's Sydin's bodyguard.
We're moving now!
25
00:02:09,694 --> 00:02:12,087
Hey. What happened?
Who did this?
26
00:02:12,087 --> 00:02:13,654
Your colleagues are injured.
27
00:02:13,654 --> 00:02:15,352
Why aren't you handcuffed?
28
00:02:15,352 --> 00:02:18,659
She uncuffed me, the redhead,
so I could go and get help.
29
00:02:18,659 --> 00:02:20,879
- Hey, you're coming with me.
- Is anyone hurt?
30
00:02:22,185 --> 00:02:25,013
- Call out.
- Hey. Hey.
31
00:02:25,013 --> 00:02:27,538
Forrester.
Hey.
32
00:02:30,236 --> 00:02:31,890
Jamie!
- Scott?
33
00:02:31,890 --> 00:02:34,109
- Raines?
34
00:02:34,109 --> 00:02:36,155
Where's Tank?
- Outside.
35
00:02:36,155 --> 00:02:38,766
- Jamie!
- Here.
36
00:02:38,766 --> 00:02:40,159
Jamie!
37
00:02:40,159 --> 00:02:41,856
- Over here.
38
00:02:41,856 --> 00:02:43,423
I'm okay.
39
00:02:43,423 --> 00:02:44,598
Jamie.
40
00:02:46,861 --> 00:02:49,081
I got you.
You all right?
41
00:02:49,081 --> 00:02:50,865
- Yeah.
- OK.
42
00:02:50,865 --> 00:02:52,650
Vo?
43
00:02:52,650 --> 00:02:55,914
Damian, Smitty, call out!
44
00:02:58,090 --> 00:03:00,397
Vo, call out.
45
00:03:03,835 --> 00:03:06,098
I'm OK.
- Smitty.
46
00:03:06,098 --> 00:03:07,969
Scott. Scott.
47
00:03:07,969 --> 00:03:09,188
Smitty.
48
00:03:09,188 --> 00:03:11,146
I'm right here.
49
00:03:11,146 --> 00:03:13,845
You OK?
I got you. Come on.
50
00:03:19,459 --> 00:03:20,721
Powell?
51
00:03:20,721 --> 00:03:21,896
Yeah.
52
00:03:21,896 --> 00:03:24,072
I'm good.
53
00:03:26,336 --> 00:03:28,729
- Where's Thornton?
- Gone.
54
00:03:28,729 --> 00:03:30,731
She ran past me
on my way up the stairs.
55
00:03:30,731 --> 00:03:33,517
She took my handcuff keys
56
00:03:33,517 --> 00:03:36,128
and my gun.
57
00:03:36,128 --> 00:03:39,914
146 Teglaveto Street.
There's been an explosion.
58
00:03:39,914 --> 00:03:42,917
An American suspect
is wanted, Olivia Thornton.
59
00:03:42,917 --> 00:03:44,832
She's armed.
- Smitty.
60
00:03:47,008 --> 00:03:48,053
Are you OK?
61
00:03:49,359 --> 00:03:50,708
Damian!
62
00:03:54,538 --> 00:03:56,757
Raines!
63
00:03:59,107 --> 00:04:00,370
I need help!
64
00:04:09,509 --> 00:04:11,555
Damian, get the other side.
65
00:04:11,555 --> 00:04:15,036
On three.
66
00:04:15,036 --> 00:04:17,387
One, two, three.
67
00:04:26,178 --> 00:04:27,527
Come on.
68
00:04:27,527 --> 00:04:29,834
One, two, three.
69
00:04:29,834 --> 00:04:31,270
Come on!
70
00:04:33,838 --> 00:04:35,013
Move!
71
00:04:55,338 --> 00:04:57,644
Hey--don't look, don't look.
72
00:04:57,644 --> 00:04:59,646
Smitty.
73
00:04:59,646 --> 00:05:01,126
Stay with me, Smitty.
Stay with me.
74
00:05:03,433 --> 00:05:04,912
Don't look. Don't look.
75
00:05:04,912 --> 00:05:07,306
Don't look.
Don't look. Don't look.
76
00:05:07,306 --> 00:05:09,134
You're gonna be OK.
You're gonna be OK.
77
00:05:09,134 --> 00:05:11,528
You're gonna be OK.
78
00:05:11,528 --> 00:05:13,007
Keep breathing for me,
Raines.
79
00:05:13,007 --> 00:05:14,661
You're going to be OK, bud.
All right.
80
00:05:14,661 --> 00:05:17,098
- Come on, Raines.
- OK, Raines.
81
00:05:17,098 --> 00:05:19,362
You're gonna be all right, buddy.
82
00:05:19,362 --> 00:05:20,972
Come on.
83
00:05:20,972 --> 00:05:22,147
Keep breathing. Keep breathing.
On three.
84
00:05:22,147 --> 00:05:23,801
One, two, three.
85
00:05:23,801 --> 00:05:25,977
There you go.
All right.
86
00:05:25,977 --> 00:05:27,326
It's OK.
87
00:05:27,326 --> 00:05:29,154
I--I--I can't--
88
00:05:29,154 --> 00:05:31,461
I can't feel my leg.
89
00:05:33,724 --> 00:05:35,465
You're OK.
90
00:05:35,465 --> 00:05:37,423
You're gonna be OK.
91
00:05:37,423 --> 00:05:39,251
I can't feel my leg.
92
00:05:43,473 --> 00:05:45,953
I can't--I can't feel my leg.
I can't feel my leg.
93
00:05:45,953 --> 00:05:47,738
Just hang in there, Andre.
94
00:05:47,738 --> 00:05:50,001
Hang in there, OK?
95
00:05:50,001 --> 00:05:51,872
It's all right.
96
00:06:04,189 --> 00:06:06,713
Everything's gonna be
all right, OK?
97
00:06:06,713 --> 00:06:07,845
I'm fine, OK?
98
00:06:07,845 --> 00:06:08,802
I don't need to go
to the hospital.
99
00:06:08,802 --> 00:06:12,502
You do.
Listen to me.
100
00:06:12,502 --> 00:06:14,199
I'll go with them.
- Constant updates.
101
00:06:14,199 --> 00:06:16,331
- Of course.
- Where's Thornton?
102
00:06:16,331 --> 00:06:18,246
That's your first concern?
103
00:06:20,466 --> 00:06:23,774
Not by a long shot.
We're teammates, of course.
104
00:06:23,774 --> 00:06:27,125
She fled with one
of our service weapons.
105
00:06:27,125 --> 00:06:28,648
We got Tim Connelly.
106
00:06:28,648 --> 00:06:30,084
- Hell of a way to meet.
- Tell me about it.
107
00:06:30,084 --> 00:06:31,564
Scott Forrester.
108
00:06:31,564 --> 00:06:33,610
This is Damian Powell,
Cameron Vo.
109
00:06:33,610 --> 00:06:35,699
Yusuf Sydin, arms dealer.
110
00:06:35,699 --> 00:06:37,788
We arrested him with
the help of Olivia Thornton.
111
00:06:37,788 --> 00:06:40,181
We had her here ready to make
a statement against Sydin
112
00:06:40,181 --> 00:06:41,966
when all hell broke loose.
113
00:06:41,966 --> 00:06:43,402
Sydin's bodyguard
must have gained access
114
00:06:43,402 --> 00:06:44,882
to the first floor,
set the charge.
115
00:06:44,882 --> 00:06:47,145
Now, how they found out
our location is a question
116
00:06:47,145 --> 00:06:48,625
I wouldn't mind
getting answered.
117
00:06:48,625 --> 00:06:50,453
- So they were after Thornton?
- Must have been.
118
00:06:50,453 --> 00:06:52,455
And they didn't give a damn
who they killed in the process.
119
00:06:52,455 --> 00:06:54,065
I'll coordinate an armed
watch for both of your agents
120
00:06:54,065 --> 00:06:55,501
at the hospital.
- OK. Great.
121
00:06:55,501 --> 00:06:56,720
Damian, you took
a pretty good hit.
122
00:06:56,720 --> 00:06:57,547
You want to get checked
for a concussion?
123
00:06:57,547 --> 00:06:58,939
No way.
124
00:06:58,939 --> 00:06:59,940
You can work out
of our conference room
125
00:06:59,940 --> 00:07:01,420
at the embassy.
126
00:07:01,420 --> 00:07:02,900
You also have
the full support and backing
127
00:07:02,900 --> 00:07:04,075
of the Pentagon on this,
just tell me what you need.
128
00:07:04,075 --> 00:07:06,469
I want Yusuf Sydin
in an interrogation room
129
00:07:06,469 --> 00:07:07,513
in 20 minutes.
130
00:07:26,793 --> 00:07:28,882
Andre and Smitty
just got admitted to Buda Med.
131
00:07:28,882 --> 00:07:30,971
Getting examined right now.
132
00:07:30,971 --> 00:07:33,365
OK, everybody,
this is Amanda Tate,
133
00:07:33,365 --> 00:07:35,410
our intel analyst
out of HQ Division.
134
00:07:35,410 --> 00:07:36,890
She's yours
as long as you need.
135
00:07:36,890 --> 00:07:38,239
Now, we owe an update
136
00:07:38,239 --> 00:07:39,719
to the International
Operations Division.
137
00:07:39,719 --> 00:07:41,765
I'll handle that.
- Great.
138
00:07:43,201 --> 00:07:44,681
I'm gonna need
a few things, Amanda.
139
00:07:44,681 --> 00:07:46,378
Walk with me.
140
00:07:46,378 --> 00:07:48,119
I want to know everything
about Olivia Thornton.
141
00:07:48,119 --> 00:07:50,382
Raines already pulled the file.
- I got it.
142
00:07:50,382 --> 00:07:52,515
It's up in the conference room.
- Yusuf Sydin, same thing.
143
00:07:52,515 --> 00:07:55,082
S-Y--
- Also up.
144
00:07:55,082 --> 00:07:56,562
Also all you know
about his bodyguard.
145
00:07:56,562 --> 00:07:58,390
We only have a photo of him
on the first floor.
146
00:07:58,390 --> 00:08:00,087
Ran it.
His name is Demir Ahmad.
147
00:08:00,087 --> 00:08:01,480
Full sheet up
in the conference room.
148
00:08:01,480 --> 00:08:03,003
I also need a link up
with New York.
149
00:08:03,003 --> 00:08:05,179
They should be awake by now.
- Already did. And they are.
150
00:08:06,833 --> 00:08:08,182
I'm gonna get
this son of a bitch.
151
00:08:08,182 --> 00:08:10,010
Watch me.
152
00:08:10,010 --> 00:08:12,491
Demir's photo is out to all
law enforcement across Europe.
153
00:08:12,491 --> 00:08:14,754
An Interpol Orange Notice
has also been filed on Demir,
154
00:08:14,754 --> 00:08:16,800
and New York is swearing out
a warrant right now to upgrade
155
00:08:16,800 --> 00:08:18,453
that to a Red Notice,
which would immediately
156
00:08:18,453 --> 00:08:19,933
prevent him from traveling.
- We know what a Red Notice is.
157
00:08:19,933 --> 00:08:22,457
We need Thornton.
She's the key to finding Sydin.
158
00:08:22,457 --> 00:08:23,937
Which Sydin knows.
159
00:08:23,937 --> 00:08:25,635
Guaranteed,
he's still after her.
160
00:08:25,635 --> 00:08:29,029
Which means we need to get
to her before Demir does.
161
00:08:29,029 --> 00:08:30,944
It shouldn't be too hard.
She's not built for this.
162
00:08:30,944 --> 00:08:32,685
No, she has a plan.
163
00:08:32,685 --> 00:08:34,426
When she was first popped in,
she wanted immunity
164
00:08:34,426 --> 00:08:36,863
for her family and the ability
to go to her safe house
165
00:08:36,863 --> 00:08:39,779
in Copenhagen.
She had it all worked out.
166
00:08:39,779 --> 00:08:42,565
She's just on to plan C now.
167
00:08:42,565 --> 00:08:44,305
What psych profile
did Raines dig up on her
168
00:08:44,305 --> 00:08:46,090
from her employer 20 years ago?
169
00:08:46,090 --> 00:08:47,570
Lone wolf syndrome
170
00:08:47,570 --> 00:08:49,180
and narcissistic personality
disorder.
171
00:08:49,180 --> 00:08:50,660
Sounds like somebody wired
to leave their kid
172
00:08:50,660 --> 00:08:52,966
at the curb if they needed to.
- Not from what I saw.
173
00:08:52,966 --> 00:08:54,054
She broke down in tears
when she finally
174
00:08:54,054 --> 00:08:55,403
got to talk to him on the phone.
175
00:08:55,403 --> 00:08:56,622
Well, maybe that was
the big goodbye,
176
00:08:56,622 --> 00:08:58,015
and she knew it.
177
00:08:58,015 --> 00:08:59,364
Still, I want the dad here
and the kid.
178
00:08:59,364 --> 00:09:00,626
They're with the--
- Hungarian National Police.
179
00:09:00,626 --> 00:09:01,714
- Yes.
- I'll call,
180
00:09:01,714 --> 00:09:04,543
get them transported.
181
00:09:04,543 --> 00:09:06,806
Oh. The son is six.
182
00:09:06,806 --> 00:09:08,591
Meaning?
183
00:09:08,591 --> 00:09:11,463
Not sure what you're gonna get
out of a six-year-old.
184
00:09:11,463 --> 00:09:14,292
I've got Sydin
down in the basement.
185
00:09:34,138 --> 00:09:36,183
Your bodyguard--
186
00:09:36,183 --> 00:09:39,317
I guess we could refer to him
as a hitman now--
187
00:09:39,317 --> 00:09:42,189
Demir Ahmad,
188
00:09:42,189 --> 00:09:44,365
he blew up our offices,
and he tried
189
00:09:44,365 --> 00:09:45,802
to blow us up as well.
190
00:09:45,802 --> 00:09:48,674
Oh, that's
certainly news to me.
191
00:09:48,674 --> 00:09:52,939
I'm going to address
the Oxford-educated Yusuf Sydin
192
00:09:52,939 --> 00:09:55,638
for a minute, the one
who probably played darts,
193
00:09:55,638 --> 00:09:59,032
drank pints down at The Crown
on the weekends,
194
00:09:59,032 --> 00:10:01,644
not Yusuf Sydin,
the arms dealer.
195
00:10:01,644 --> 00:10:04,255
Suspected arms dealer.
196
00:10:04,255 --> 00:10:07,737
I know he was doing
your bidding.
197
00:10:07,737 --> 00:10:10,696
Give us his whereabouts,
and you will get consideration.
198
00:10:13,090 --> 00:10:16,484
You know what
I dislike intensely,
199
00:10:16,484 --> 00:10:19,139
even more than caffé Americano?
200
00:10:22,142 --> 00:10:24,057
Vague assurances.
201
00:10:24,057 --> 00:10:25,755
Everything I already laid out
to you yesterday
202
00:10:25,755 --> 00:10:28,409
applies, Yusuf.
203
00:10:28,409 --> 00:10:32,196
Well, then my request
from yesterday
204
00:10:32,196 --> 00:10:35,765
to speak with legal counsel
should also still apply.
205
00:10:35,765 --> 00:10:39,029
I saw you spent
a considerable amount of time
206
00:10:39,029 --> 00:10:42,032
in Afghanistan.
207
00:10:42,032 --> 00:10:44,730
I worked on an FBI task force
there for six months.
208
00:10:44,730 --> 00:10:46,819
A local cop,
he became a friend,
209
00:10:46,819 --> 00:10:49,300
and he told me something
that I will never forget.
210
00:10:49,300 --> 00:10:52,085
He said the reason
there is a disconnect
211
00:10:52,085 --> 00:10:53,739
between Western law enforcement
212
00:10:53,739 --> 00:10:55,915
and their world
is because the desert
213
00:10:55,915 --> 00:10:59,136
is not about justice.
214
00:10:59,136 --> 00:11:00,703
It is about revenge.
215
00:11:03,880 --> 00:11:05,185
And for the first time,
216
00:11:05,185 --> 00:11:07,579
I truly understand
what he meant.
217
00:11:07,579 --> 00:11:10,277
Understanding something
and attaining it
218
00:11:10,277 --> 00:11:11,888
are two separate things.
219
00:11:17,763 --> 00:11:19,809
I can't have Sydin
on ice here much longer.
220
00:11:19,809 --> 00:11:22,420
DOJ through the Pentagon
is screaming at me
221
00:11:22,420 --> 00:11:25,205
to go wheels up with him ASAP,
not to mention,
222
00:11:25,205 --> 00:11:27,555
the Hungarians being
none too pleased with having
223
00:11:27,555 --> 00:11:30,167
a foreign national
in U.S. custody on their soil.
224
00:11:30,167 --> 00:11:31,690
I'm a little more concerned
about trying
225
00:11:31,690 --> 00:11:33,474
to find the guy who tried
to kill me and my team.
226
00:11:33,474 --> 00:11:35,738
Scott, if Sydin
gets kicked loose in the U.S.
227
00:11:35,738 --> 00:11:37,652
on a technicality,
we'll have a funded,
228
00:11:37,652 --> 00:11:39,959
connected,
and majorly pissed-off
229
00:11:39,959 --> 00:11:42,309
known terrorist
inside the homeland,
230
00:11:42,309 --> 00:11:44,181
and there will be
a terrorist attack
231
00:11:44,181 --> 00:11:45,922
on the United States
in the near future,
232
00:11:45,922 --> 00:11:48,402
and Sydin
will waive his fee on it.
233
00:11:48,402 --> 00:11:50,013
I've got New York
on the comms link.
234
00:11:50,013 --> 00:11:52,450
All right, we just--
we need to buy some time, OK?
235
00:11:52,450 --> 00:11:54,017
Tell the DOJ that the bomb
spooked the Hungarians
236
00:11:54,017 --> 00:11:55,366
and we have
to redo flight clearances.
237
00:11:55,366 --> 00:11:57,716
I don't know, whatever.
Anything.
238
00:12:00,806 --> 00:12:03,200
Putting him through now.
239
00:12:04,723 --> 00:12:06,333
- Hey, Scott.
- Jubal.
240
00:12:06,333 --> 00:12:08,814
- How's everyone?
- We got--
241
00:12:08,814 --> 00:12:10,424
Raines and Smitty
are in the hospital.
242
00:12:10,424 --> 00:12:12,078
Cameron's getting updates
as we speak.
243
00:12:12,078 --> 00:12:15,081
OK, well, we'll keep
a good thought on our end.
244
00:12:15,081 --> 00:12:16,648
Yeah, we'll take it.
245
00:12:16,648 --> 00:12:18,650
Look, man, I'm gonna need
a full interagency workup
246
00:12:18,650 --> 00:12:20,608
on Yusuf Sydin and any lever
that we can throw,
247
00:12:20,608 --> 00:12:24,090
CIA, NSA, DHS, state, everybody.
248
00:12:24,090 --> 00:12:25,657
Yep, will do, and I've got
249
00:12:25,657 --> 00:12:27,659
the Southern District
of the U.S. Attorney's Office
250
00:12:27,659 --> 00:12:29,922
drafting charges: attack
against federal officers,
251
00:12:29,922 --> 00:12:32,490
act of terrorism, use of
weapon of mass destruction,
252
00:12:32,490 --> 00:12:34,231
conspiracy, the works.
253
00:12:34,231 --> 00:12:36,320
OK. Perfect.
Thank you.
254
00:12:36,320 --> 00:12:39,845
Hey, Scott, if you need me,
I will hop on a plane right now,
255
00:12:39,845 --> 00:12:42,065
even if I got to pay
for the ticket myself.
256
00:12:42,065 --> 00:12:43,457
I appreciate that, brother.
257
00:12:43,457 --> 00:12:44,894
Why don't you go ahead
and take that?
258
00:12:44,894 --> 00:12:47,287
We'll get cracking on our end.
- Yeah, sounds good.
259
00:12:47,287 --> 00:12:48,941
Hello?
Agent Forrester.
260
00:12:48,941 --> 00:12:50,290
It's a good thing you
gave me your business card.
261
00:12:50,290 --> 00:12:51,814
I wouldn't have known
how to reach you.
262
00:12:53,990 --> 00:12:55,643
Where are you?
263
00:12:55,643 --> 00:12:57,602
At the corner of
Don't Worry About It
264
00:12:57,602 --> 00:13:00,170
and Let's Make A Deal.
- Turn yourself in, Olivia.
265
00:13:00,170 --> 00:13:01,649
It's your best chance
of survival.
266
00:13:01,649 --> 00:13:03,434
Maybe.
267
00:13:03,434 --> 00:13:06,959
But what does that survival
even look like?
268
00:13:06,959 --> 00:13:08,613
You were throwing out
some pretty grim scenarios
269
00:13:08,613 --> 00:13:10,876
when the hammer
was in your hands.
270
00:13:10,876 --> 00:13:13,661
22-hour lockdown?
Remember that?
271
00:13:13,661 --> 00:13:15,838
I remember that.
Well, let's revisit that deal.
272
00:13:15,838 --> 00:13:17,100
To be completely honest,
273
00:13:17,100 --> 00:13:19,319
it's a seller's market
right now.
274
00:13:19,319 --> 00:13:21,147
Your testimony has taken on
a whole new meaning
275
00:13:21,147 --> 00:13:23,236
since Sydin greenlit
a hit on me and my team.
276
00:13:23,236 --> 00:13:24,803
Figure out the details.
277
00:13:24,803 --> 00:13:26,370
I'll call you back
in half an hour.
278
00:13:26,370 --> 00:13:28,807
Turn yourself in, Olivia.
279
00:13:28,807 --> 00:13:30,635
Protect yourself, OK?
280
00:13:30,635 --> 00:13:32,463
Protect your family.
I promise--
281
00:13:32,463 --> 00:13:34,117
Oh, save it.
282
00:13:34,117 --> 00:13:37,729
You can't even protect
your own team.
283
00:13:37,729 --> 00:13:41,689
Don't lowball me, or you'll
never hear from me again.
284
00:13:41,689 --> 00:13:43,300
30 minutes.
285
00:13:45,345 --> 00:13:47,608
- Nothing.
286
00:13:49,175 --> 00:13:50,960
Scott.
287
00:13:52,918 --> 00:13:54,137
Yeah?
288
00:13:54,137 --> 00:13:55,573
It's Jamie.
289
00:13:58,837 --> 00:14:00,708
Hey.
290
00:14:00,708 --> 00:14:02,406
Smitty's stable.
291
00:14:02,406 --> 00:14:04,321
They just stitched her up,
and she's in recovery.
292
00:14:04,321 --> 00:14:06,410
Good. Good.
293
00:14:06,410 --> 00:14:08,978
But Raines...
294
00:14:11,981 --> 00:14:13,460
What?
295
00:14:13,460 --> 00:14:15,593
He didn't just break his leg.
296
00:14:15,593 --> 00:14:17,638
He--he severed
his femoral artery
297
00:14:17,638 --> 00:14:19,249
and is in hemorrhagic shock.
298
00:14:19,249 --> 00:14:21,555
They've already given him
15 units of blood,
299
00:14:21,555 --> 00:14:23,731
but he's losing it
as fast as he gets it.
300
00:14:23,731 --> 00:14:26,169
Um, OK.
He's in the OR?
301
00:14:26,169 --> 00:14:30,738
He's about to go in,
but, um... it's bad.
302
00:14:33,828 --> 00:14:37,223
They have to amputate
above the arterial damage
303
00:14:37,223 --> 00:14:39,922
from the thigh down.
304
00:14:39,922 --> 00:14:41,575
What?
305
00:14:41,575 --> 00:14:42,620
I've been trying
to get a hold of his family,
306
00:14:42,620 --> 00:14:45,144
but with
the time difference...
307
00:14:45,144 --> 00:14:47,973
We should try to get
any help we can from HQ,
308
00:14:47,973 --> 00:14:50,236
military base hospital, anything.
309
00:14:50,236 --> 00:14:52,760
These doctors seem on it,
but this is--
310
00:14:52,760 --> 00:14:55,067
this is permanent.
311
00:14:55,067 --> 00:14:56,286
OK. OK.
312
00:15:00,638 --> 00:15:02,335
They're taking him to the OR.
I've got to go.
313
00:15:02,335 --> 00:15:04,468
God.
314
00:15:17,089 --> 00:15:18,569
No, no, no, Jamie.
315
00:15:18,569 --> 00:15:20,136
Don't let them.
- OK.
316
00:15:20,136 --> 00:15:22,138
- Don't let them do it.
- OK.
317
00:15:22,138 --> 00:15:24,705
- Promise.
- I'll be right here, Andre.
318
00:15:24,705 --> 00:15:27,143
I need to hear you say it.
319
00:15:27,143 --> 00:15:29,710
I promise,
I won't let them amputate.
320
00:15:32,104 --> 00:15:33,584
Why would you say that
to him?
321
00:15:33,584 --> 00:15:34,759
Just please,
promise you will do
322
00:15:34,759 --> 00:15:36,239
whatever you can
to save his leg.
323
00:15:36,239 --> 00:15:38,067
I'm trying to save his life.
324
00:15:38,067 --> 00:15:40,634
This hospital only has
so much blood product.
325
00:15:40,634 --> 00:15:42,158
And at the rate
he's bleeding out,
326
00:15:42,158 --> 00:15:43,376
if we don't get this
under control,
327
00:15:43,376 --> 00:15:44,638
he's going to die.
328
00:15:44,638 --> 00:15:46,423
Amputation may be
the only option.
329
00:15:48,860 --> 00:15:52,037
I'm not a vascular surgeon,
but I'm going to do what I can.
330
00:15:52,037 --> 00:15:55,867
But please, don't make
any more promises to him.
331
00:16:35,341 --> 00:16:37,952
This is a complete shock
to me and to my son.
332
00:16:37,952 --> 00:16:41,347
- Which part?
- Everything. All of it.
333
00:16:41,347 --> 00:16:43,654
But you were aware that she
was working as an arms dealer.
334
00:16:43,654 --> 00:16:44,872
Absolutely not.
335
00:16:44,872 --> 00:16:46,222
She seriously hid that
from you?
336
00:16:46,222 --> 00:16:49,660
You expect me to believe that?
337
00:16:49,660 --> 00:16:52,054
She fooled you, didn't she?
338
00:16:52,054 --> 00:16:54,752
I knew her for 30 minutes.
You knew her for 10 years.
339
00:16:54,752 --> 00:16:56,928
Yes.
340
00:16:56,928 --> 00:16:58,582
I can see why
you might think that.
341
00:16:58,582 --> 00:17:01,150
I probably would too.
342
00:17:01,150 --> 00:17:04,457
But I swear to you,
I didn't know.
343
00:17:04,457 --> 00:17:07,678
She traveled a lot.
She did her blog.
344
00:17:07,678 --> 00:17:10,289
That's all I knew.
345
00:17:10,289 --> 00:17:13,162
And there was a part of her
that was very aloof.
346
00:17:13,162 --> 00:17:14,641
We kept separate apartments.
347
00:17:14,641 --> 00:17:17,035
We never married.
348
00:17:17,035 --> 00:17:20,343
Part of me liked that because
it gave me my own space
349
00:17:20,343 --> 00:17:23,389
to focus on my art.
350
00:17:23,389 --> 00:17:25,130
Look, you have to believe me.
351
00:17:25,130 --> 00:17:27,828
I'd never be with someone,
have a child with someone
352
00:17:27,828 --> 00:17:29,830
who was involved in something
so reprehensible
353
00:17:29,830 --> 00:17:31,267
as dealing in weapons.
354
00:17:31,267 --> 00:17:32,703
When's the last time
you spoke with her?
355
00:17:32,703 --> 00:17:34,444
The morning before
she was arrested,
356
00:17:34,444 --> 00:17:35,793
we were talking about
who was going to pick up
357
00:17:35,793 --> 00:17:37,490
David from daycare.
358
00:17:37,490 --> 00:17:39,144
It is vital that we find her
before the people
359
00:17:39,144 --> 00:17:41,494
who are after her get a chance
to finish the job.
360
00:17:41,494 --> 00:17:44,758
And who knows how many people
they will kill to get to her?
361
00:17:44,758 --> 00:17:47,152
I understand, and if
I could help you I would.
362
00:17:47,152 --> 00:17:48,632
- Then think.
- I am!
363
00:17:48,632 --> 00:17:50,460
I have been.
I've been racking my brain.
364
00:17:50,460 --> 00:17:52,026
But unfortunately, the person
365
00:17:52,026 --> 00:17:54,899
that I thought
that I knew isn't.
366
00:17:58,294 --> 00:18:00,209
I might to have
to talk to your son now.
367
00:18:00,209 --> 00:18:03,168
No. Why?
368
00:18:03,168 --> 00:18:05,388
I'm not giving you permission.
- I don't need it.
369
00:18:05,388 --> 00:18:07,781
The FBI is gonna be putting him
in Child Protective Services.
370
00:18:07,781 --> 00:18:08,869
It is my belief
that you are not
371
00:18:08,869 --> 00:18:10,697
acting in his best interest.
372
00:18:10,697 --> 00:18:12,830
It is my belief that you are
putting him in harm's way
373
00:18:12,830 --> 00:18:14,223
to protect Olivia.
- I'm not.
374
00:18:14,223 --> 00:18:15,441
I would never do that.
375
00:18:15,441 --> 00:18:16,834
She lied to us both.
376
00:18:16,834 --> 00:18:18,966
She--she put us both at risk.
377
00:18:18,966 --> 00:18:21,317
I swear to you.
Please, don't do this.
378
00:18:21,317 --> 00:18:24,102
Then tell me
where she is right now.
379
00:18:24,102 --> 00:18:28,106
I don't know.
380
00:18:39,291 --> 00:18:42,120
What are you drawing?
381
00:18:42,120 --> 00:18:43,991
Is that a wave?
382
00:18:46,385 --> 00:18:49,606
You're a very talented artist,
David,
383
00:18:49,606 --> 00:18:51,956
just like your dad, right?
384
00:18:57,570 --> 00:19:00,225
Hello.
385
00:19:18,678 --> 00:19:19,984
Where's my dad?
386
00:19:22,900 --> 00:19:24,641
He's just giving us
some information.
387
00:19:24,641 --> 00:19:27,731
I want to go home.
388
00:19:27,731 --> 00:19:29,689
David...
389
00:19:35,608 --> 00:19:37,654
David.
390
00:19:56,890 --> 00:19:58,588
Just one second.
391
00:20:11,905 --> 00:20:14,430
Send him home with the dad.
392
00:20:14,430 --> 00:20:16,040
Make sure HNP knows
so they can provide protection.
393
00:20:16,040 --> 00:20:17,389
- Will do.
- Whoa.
394
00:20:17,389 --> 00:20:21,045
We believe the dad enough
to kick him?
395
00:20:21,045 --> 00:20:22,612
Yes. We do.
396
00:20:22,612 --> 00:20:25,092
That is why
I just approved his release.
397
00:20:25,092 --> 00:20:26,703
Because I'd be happy
to take him on.
398
00:20:26,703 --> 00:20:28,313
Damian, how about you do
what I tell you to do?
399
00:20:28,313 --> 00:20:30,576
Raines is in the hospital
because he saved my life.
400
00:20:30,576 --> 00:20:32,230
And I want this Demir guy
as bad as anybody,
401
00:20:32,230 --> 00:20:33,971
so you are just gonna have
to deal with me double checking
402
00:20:33,971 --> 00:20:35,842
the million things coming at us
right now
403
00:20:35,842 --> 00:20:37,670
to make sure that we don't let
anything of value
404
00:20:37,670 --> 00:20:39,716
slip through our hands.
405
00:20:48,246 --> 00:20:49,552
When's Thornton supposed
to call us back?
406
00:20:49,552 --> 00:20:51,336
10 minutes.
407
00:20:54,644 --> 00:20:57,342
I'm fine.
You don't understand.
408
00:20:57,342 --> 00:21:00,127
I'm not in pain.
My vision is no longer blurred.
409
00:21:00,127 --> 00:21:01,390
Can I please leave now
and get back to work?
410
00:21:01,390 --> 00:21:03,522
Jamie, tell them, please?
411
00:21:03,522 --> 00:21:04,610
Smitty, you have
to let them do their job.
412
00:21:08,222 --> 00:21:09,833
OK. Please be quick.
413
00:21:09,833 --> 00:21:11,313
Jubal.
414
00:21:11,313 --> 00:21:12,357
They still pushing
for amputation?
415
00:21:12,357 --> 00:21:14,272
Last I heard.
416
00:21:14,272 --> 00:21:15,534
Apparently, he's also at risk
of an anemia-related
417
00:21:15,534 --> 00:21:18,189
heart attack if they
can't stop the bleeding.
418
00:21:18,189 --> 00:21:20,496
OK, so--
so look, Dr. Elena Harper,
419
00:21:20,496 --> 00:21:21,714
she's one of the top
vascular surgeons
420
00:21:21,714 --> 00:21:23,063
at Johns Hopkins.
421
00:21:23,063 --> 00:21:24,151
She's at a conference
in Vienna.
422
00:21:24,151 --> 00:21:25,544
How long until
she can get here?
423
00:21:25,544 --> 00:21:27,503
She just boarded
a NATO Black Hawk.
424
00:21:27,503 --> 00:21:30,114
She's gonna arrive
on the hospital's helipad
425
00:21:30,114 --> 00:21:31,855
in 25 minutes.
- Oh, my God.
426
00:21:31,855 --> 00:21:34,118
Thank you.
- Of course.
427
00:21:34,118 --> 00:21:35,380
And Jamie, if there's
anything else you may need,
428
00:21:35,380 --> 00:21:36,729
just call me.
429
00:21:36,729 --> 00:21:38,557
Will do.
430
00:21:49,089 --> 00:21:50,569
Her apartment?
431
00:21:50,569 --> 00:21:52,136
Both her
and her baby daddy's places
432
00:21:52,136 --> 00:21:54,399
have been searched, cleared,
and secured by the HNP.
433
00:22:01,450 --> 00:22:02,755
Forrester.
434
00:22:02,755 --> 00:22:04,235
You have
an oddly trustworthy face.
435
00:22:04,235 --> 00:22:05,628
Do you know that?
436
00:22:05,628 --> 00:22:07,630
Well, I've had worse things
said about me.
437
00:22:07,630 --> 00:22:10,415
Look, I know how this works.
438
00:22:10,415 --> 00:22:13,113
You can't make any guarantees
in terms of sentencing,
439
00:22:13,113 --> 00:22:14,767
what have you,
so I decided
440
00:22:14,767 --> 00:22:17,248
to take you at your word.
441
00:22:17,248 --> 00:22:19,250
Plus, my neck
is getting a little stiff
442
00:22:19,250 --> 00:22:21,992
from having to constantly
look over my shoulder.
443
00:22:21,992 --> 00:22:23,602
- Where are you?
- Oh, no, no, no.
444
00:22:23,602 --> 00:22:25,604
I'll come to you.
One hour.
445
00:22:25,604 --> 00:22:27,606
OK.
U.S. Embassy.
446
00:22:27,606 --> 00:22:29,391
I'd like a full dinner
when I arrive,
447
00:22:29,391 --> 00:22:32,176
a last meal, as it were.
448
00:22:32,176 --> 00:22:34,526
We could arrange that.
Why one hour?
449
00:22:34,526 --> 00:22:37,442
Last little tour
of the free world.
450
00:22:37,442 --> 00:22:39,401
I actually did take
my travel blogging seriously,
451
00:22:39,401 --> 00:22:41,185
and I was quite good at it.
452
00:22:41,185 --> 00:22:44,144
4,500 subscribers
to my newsletter.
453
00:22:44,144 --> 00:22:47,191
I don't know if you read
any of my dispatches,
454
00:22:47,191 --> 00:22:51,978
but, yes, there are
a few last places
455
00:22:51,978 --> 00:22:54,764
I'd like to see.
- Well, I'd rather you didn't.
456
00:22:54,764 --> 00:22:56,461
One hour.
457
00:22:56,461 --> 00:22:59,638
Oh, and I'm vegan, by the way,
as it pertains to that meal.
458
00:23:03,381 --> 00:23:05,339
What?
459
00:23:05,339 --> 00:23:06,863
She has a tell.
460
00:23:06,863 --> 00:23:08,691
Remember, we almost
let her go at the off-site,
461
00:23:08,691 --> 00:23:10,388
and she started spinning
that story
462
00:23:10,388 --> 00:23:11,476
about
the Mont-Saint-Michel Abbey?
463
00:23:11,476 --> 00:23:13,217
Right.
464
00:23:13,217 --> 00:23:15,393
She was talking too much,
too fast, too many details.
465
00:23:15,393 --> 00:23:17,395
She just did the same thing.
466
00:23:22,182 --> 00:23:25,838
There's no shot
she's turning herself in.
467
00:23:32,105 --> 00:23:33,455
So then she's running,
468
00:23:33,455 --> 00:23:35,021
and she wants us parked here
waiting for her
469
00:23:35,021 --> 00:23:37,589
while she pulls off
whatever she's got planned.
470
00:23:37,589 --> 00:23:39,722
Why is she waiting
this long to bolt?
471
00:23:39,722 --> 00:23:42,028
HNP said Thornton's partner
refused police protection
472
00:23:42,028 --> 00:23:43,900
and left the station
with her son.
473
00:23:43,900 --> 00:23:45,423
Sounds like someone's
planning a family reunion.
474
00:23:45,423 --> 00:23:46,903
But where, though?
475
00:23:46,903 --> 00:23:48,295
Do we have
the dad's phone tracked?
476
00:23:48,295 --> 00:23:50,297
Nothing, but I do have
a hit on the son.
477
00:23:50,297 --> 00:23:51,995
How are we tracking the son?
478
00:23:51,995 --> 00:23:55,520
I put a tracking device in
the stuffed animal I gave him.
479
00:23:55,520 --> 00:23:56,739
Hell, yeah.
480
00:23:56,739 --> 00:23:58,044
How long has he been
at that location?
481
00:23:58,044 --> 00:24:00,699
- Six minutes.
- That's right near a tram stop.
482
00:24:00,699 --> 00:24:02,440
Maybe the dad
dumped the toy there,
483
00:24:02,440 --> 00:24:03,963
and they're on the move.
484
00:24:03,963 --> 00:24:06,313
OK, put a photo out of
the dad and the kid citywide.
485
00:24:06,313 --> 00:24:08,359
- Yep.
- The tram stops at the corner.
486
00:24:08,359 --> 00:24:10,492
Can you pull up its route?
487
00:24:10,492 --> 00:24:14,452
She has to have a safe house
somewhere in town, right?
488
00:24:14,452 --> 00:24:15,975
I mean, she had
that place in Copenhagen
489
00:24:15,975 --> 00:24:17,107
she kept in her back pocket
490
00:24:17,107 --> 00:24:18,935
in case she needed
to disappear.
491
00:24:18,935 --> 00:24:21,328
How else she got the phone
she's been calling from?
492
00:24:21,328 --> 00:24:22,547
And she sure as hell
isn't walking around
493
00:24:22,547 --> 00:24:24,549
covered in dust
from that explosion.
494
00:24:24,549 --> 00:24:25,942
The shell company
that she used
495
00:24:25,942 --> 00:24:27,334
to pay for her son's daycare,
that was--
496
00:24:27,334 --> 00:24:28,640
DH Asset Management Services.
497
00:24:28,640 --> 00:24:30,076
- Dig into that.
- I already did.
498
00:24:30,076 --> 00:24:32,035
She didn't purchase
any apartments.
499
00:24:32,035 --> 00:24:33,384
Well, it's got to be
something else then.
500
00:24:33,384 --> 00:24:35,212
Remember, she kept a cover
as a travel blogger
501
00:24:35,212 --> 00:24:37,040
for the last 15 years,
502
00:24:37,040 --> 00:24:38,911
hiding the fact that
she was an arms dealer.
503
00:24:38,911 --> 00:24:41,174
It's got to be
something benign,
504
00:24:41,174 --> 00:24:43,568
something unexpected,
where she could have a go bag,
505
00:24:43,568 --> 00:24:45,265
a pair of clothes,
a vehicle.
506
00:24:45,265 --> 00:24:47,572
How about a doner kebab stand
in District Nine
507
00:24:47,572 --> 00:24:50,227
that's been out of business
for the last seven years?
508
00:24:50,227 --> 00:24:52,229
Here it is on the map.
509
00:24:54,492 --> 00:24:56,102
That tram line
runs right to it.
510
00:24:56,102 --> 00:24:57,408
Bingo.
We're out of here.
511
00:25:00,977 --> 00:25:02,108
Dr. Harper?
512
00:25:02,108 --> 00:25:03,936
Special Agent Jamie Kellett.
513
00:25:03,936 --> 00:25:05,721
I've reviewed the X-rays
and spoke with Dr. Lakatos.
514
00:25:05,721 --> 00:25:08,027
We got a plan.
- Which is?
515
00:25:08,027 --> 00:25:10,116
Vascular reconstruction.
516
00:25:10,116 --> 00:25:12,031
We'll stabilize the fracture
then start reconnecting
517
00:25:12,031 --> 00:25:13,598
the blood vessels.
518
00:25:13,598 --> 00:25:16,427
It's going to take time.
A lot of time.
519
00:25:16,427 --> 00:25:18,342
But if we can stop
the bleeding,
520
00:25:18,342 --> 00:25:20,213
it's the best chance
we have to salvage the limb.
521
00:25:20,213 --> 00:25:22,041
Thank you for coming.
Thank you.
522
00:25:22,041 --> 00:25:23,913
I haven't done anything yet.
523
00:25:23,913 --> 00:25:26,089
Let's save his life first.
524
00:25:26,089 --> 00:25:27,830
Excuse me, miss?
525
00:25:27,830 --> 00:25:30,876
I'm good, and I'm leaving
against medical advice
526
00:25:30,876 --> 00:25:32,922
or whatever you need
to write down in your chart.
527
00:25:32,922 --> 00:25:34,663
Thanks for your help.
528
00:25:34,663 --> 00:25:36,534
Andre?
529
00:25:36,534 --> 00:25:39,058
His best chance is scrubbing
up for surgery right about now.
530
00:25:39,058 --> 00:25:40,407
You got this?
531
00:25:40,407 --> 00:25:42,192
I need to go
make myself useful.
532
00:25:42,192 --> 00:25:43,585
Go.
533
00:25:54,596 --> 00:25:55,771
What do we got?
534
00:25:55,771 --> 00:25:57,120
Just parked.
535
00:26:03,039 --> 00:26:07,086
Got something behind us
heading toward the restaurant.
536
00:26:15,225 --> 00:26:17,619
Thornton just walked out.
Move in.
537
00:26:21,274 --> 00:26:23,320
Remember,
she's armed and dangerous
538
00:26:23,320 --> 00:26:25,061
as far as we know.
539
00:26:26,802 --> 00:26:28,107
Mama!
540
00:26:28,107 --> 00:26:29,892
Olivia.
541
00:26:29,892 --> 00:26:31,284
Get your hands
out of your pockets.
542
00:26:34,374 --> 00:26:35,854
Olivia.
543
00:26:35,854 --> 00:26:37,813
Don't do this
in front of your kid.
544
00:26:37,813 --> 00:26:40,903
Get your hands
out of your pockets now.
545
00:26:44,471 --> 00:26:46,952
Everybody, down!
546
00:26:50,913 --> 00:26:51,957
Mom!
547
00:26:57,354 --> 00:26:58,703
You're OK.
548
00:26:58,703 --> 00:27:00,009
No!
549
00:27:00,009 --> 00:27:02,228
- No.
550
00:27:02,228 --> 00:27:03,969
No!
551
00:27:03,969 --> 00:27:05,710
Olivia!
552
00:27:09,496 --> 00:27:10,976
Get in!
553
00:27:14,110 --> 00:27:15,415
Go, go, go!
554
00:27:16,939 --> 00:27:19,419
- I'm sorry.
- Hang on, OK?
555
00:27:19,419 --> 00:27:21,683
Just hold on.
Everything's gonna be OK.
556
00:27:21,683 --> 00:27:25,295
Tell him I'm sorry.
557
00:27:25,295 --> 00:27:27,123
My son.
558
00:27:29,603 --> 00:27:31,910
OK.
559
00:27:44,923 --> 00:27:46,316
Go, go, go, go!
560
00:27:56,195 --> 00:27:57,762
Move, get out of the way!
561
00:27:57,762 --> 00:27:59,024
Back up!
562
00:28:02,027 --> 00:28:04,638
Go around him.
Go around him.
563
00:28:04,638 --> 00:28:06,162
All right.
All right. Go!
564
00:28:12,864 --> 00:28:15,127
- I've got him.
- Out of the car!
565
00:28:19,305 --> 00:28:20,959
- Get down. Get down.
566
00:28:20,959 --> 00:28:22,831
Back up. Back up.
567
00:28:28,271 --> 00:28:30,012
OK, gun it. Go, go, go!
568
00:28:42,764 --> 00:28:44,026
Get around him.
569
00:28:56,473 --> 00:28:58,910
Ah, I'm out.
570
00:28:58,910 --> 00:29:00,999
Get in front of him.
Get in front of him.
571
00:29:04,394 --> 00:29:06,744
Powell, what are you doing?
Fill me in here.
572
00:29:06,744 --> 00:29:10,574
We need to head him off.
Keep accelerating.
573
00:29:10,574 --> 00:29:12,968
Stop, now. Pull over.
574
00:30:10,199 --> 00:30:11,896
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! FBI!
575
00:30:11,896 --> 00:30:15,247
FBI. He's with us.
He's with us.
576
00:30:35,398 --> 00:30:37,139
Scalpel.
577
00:30:45,582 --> 00:30:46,670
Excuse me.
578
00:30:46,670 --> 00:30:48,063
Do you have a pen
I could borrow?
579
00:30:48,063 --> 00:30:49,934
- Yes.
- Thank you.
580
00:31:07,299 --> 00:31:09,258
the artery.
581
00:31:10,694 --> 00:31:12,609
Sutures.
582
00:31:12,609 --> 00:31:15,133
We can close this.
583
00:31:29,669 --> 00:31:31,062
Nothing.
584
00:31:31,062 --> 00:31:32,368
Nothing on his connection
to Sydin?
585
00:31:32,368 --> 00:31:33,978
Nothing, period.
586
00:31:33,978 --> 00:31:35,327
Apparently,
Demir hasn't said a word.
587
00:31:35,327 --> 00:31:37,068
So then when do we get
to interview him?
588
00:31:37,068 --> 00:31:38,983
Well, unless we're
in possession of information
589
00:31:38,983 --> 00:31:41,203
HNP doesn't already have,
then we're on standby.
590
00:31:41,203 --> 00:31:43,466
If this guy doesn't talk,
Sydin walks,
591
00:31:43,466 --> 00:31:45,381
and we put a terrorist back
on the street who's going
592
00:31:45,381 --> 00:31:47,818
to have more motivation--
- I know. I know.
593
00:31:47,818 --> 00:31:50,125
Interview room feed.
594
00:31:50,125 --> 00:31:52,388
HNP sent us the link?
595
00:31:52,388 --> 00:31:54,738
Got it.
596
00:31:54,738 --> 00:31:56,000
He's just chilling.
597
00:31:56,000 --> 00:31:57,523
Why isn't anybody
leaning on him?
598
00:31:57,523 --> 00:31:58,785
Actually, you know what?
599
00:31:58,785 --> 00:32:00,526
Turn this off.
I don't want to see this.
600
00:32:00,526 --> 00:32:01,875
You know, I want to know
how Demir knew
601
00:32:01,875 --> 00:32:03,616
Thornton's location
and same with him
602
00:32:03,616 --> 00:32:05,749
knowing where our off-site was.
603
00:32:05,749 --> 00:32:07,533
HNP's wondering
the same thing.
604
00:32:07,533 --> 00:32:08,970
They're conducting
an internal investigation
605
00:32:08,970 --> 00:32:10,667
to see if one of their officers
is on the take.
606
00:32:10,667 --> 00:32:12,408
Well, I'll solve it for them.
One of them is.
607
00:32:14,366 --> 00:32:16,412
Jamie.
608
00:32:16,412 --> 00:32:18,240
What's Raines's status?
609
00:32:18,240 --> 00:32:19,981
Surgery was a success.
610
00:32:19,981 --> 00:32:21,808
They stopped the bleeding
and reconstructed
611
00:32:21,808 --> 00:32:23,332
the damaged vessels.
612
00:32:23,332 --> 00:32:25,595
He's got a long road
before he's back on his feet,
613
00:32:25,595 --> 00:32:28,250
but yeah,
he's gonna be all right.
614
00:32:29,555 --> 00:32:32,819
We're intact.
Thank God.
615
00:32:32,819 --> 00:32:35,039
Um...
616
00:32:37,781 --> 00:32:40,044
I'm leaving.
617
00:32:42,351 --> 00:32:44,875
Leaving what?
What are you talking about?
618
00:32:44,875 --> 00:32:48,531
This, the Fly Team.
619
00:32:48,531 --> 00:32:52,361
I'm transferring to
the Washington Field Office.
620
00:32:52,361 --> 00:32:54,624
I leave tomorrow.
621
00:33:15,471 --> 00:33:16,994
Just give it
a couple of days.
622
00:33:16,994 --> 00:33:18,561
That's all I ask.
623
00:33:18,561 --> 00:33:19,779
Scott, it's done.
624
00:33:23,000 --> 00:33:25,568
Listen,
625
00:33:25,568 --> 00:33:29,876
when my sister
took her own life,
626
00:33:29,876 --> 00:33:33,097
at the memorial service,
I made a promise
627
00:33:33,097 --> 00:33:35,926
I'd live my life
for both of us.
628
00:33:35,926 --> 00:33:38,711
And even though I've checked
a lot off that list,
629
00:33:38,711 --> 00:33:43,064
served my country,
traveled, fell in love...
630
00:33:46,154 --> 00:33:48,460
I ran away,
631
00:33:48,460 --> 00:33:51,463
from my mom,
from my grief.
632
00:33:51,463 --> 00:33:54,553
It's time to go back home.
633
00:33:54,553 --> 00:33:56,207
Not now.
634
00:33:56,207 --> 00:33:58,862
I've got New York
on the comms link.
635
00:34:01,212 --> 00:34:03,693
You should get that.
636
00:34:22,015 --> 00:34:23,974
- Putting it through now.
- OK.
637
00:34:23,974 --> 00:34:25,149
Hey.
How's your team?
638
00:34:25,149 --> 00:34:26,455
Hey, Jubal.
639
00:34:26,455 --> 00:34:28,935
Everybody's good,
thanks to you.
640
00:34:28,935 --> 00:34:30,676
All right.
That's great to hear.
641
00:34:30,676 --> 00:34:32,765
And of course,
I'm happy to help.
642
00:34:32,765 --> 00:34:35,159
So listen, we might have
a fulcrum on our end
643
00:34:35,159 --> 00:34:38,380
to leverage Sydin's bodyguard.
- Uh-huh.
644
00:34:38,380 --> 00:34:40,164
Can someone
screen-share this thing?
645
00:34:40,164 --> 00:34:42,079
Hey. You got it?
- Yeah, we got it.
646
00:34:42,079 --> 00:34:43,472
All right,
so for the past two years,
647
00:34:43,472 --> 00:34:45,343
Demir Ahmad has been wiring
money to his relatives
648
00:34:45,343 --> 00:34:47,171
in Bay Ridge, Brooklyn.
649
00:34:47,171 --> 00:34:50,174
Demir's mother, sister, uncle,
two aunts, 200K total.
650
00:34:50,174 --> 00:34:52,176
These funds are likely
from illegal activity.
651
00:34:52,176 --> 00:34:56,224
So in light of the anticipated
charges against this scumbag,
652
00:34:56,224 --> 00:34:59,705
we can Title 18 their ass,
and stack on wire fraud,
653
00:34:59,705 --> 00:35:01,751
money laundering,
and racketeering.
654
00:35:03,492 --> 00:35:05,972
You're cooked. You know that.
655
00:35:05,972 --> 00:35:08,192
The only power
that you have right now
656
00:35:08,192 --> 00:35:10,107
is to save your family.
657
00:35:10,107 --> 00:35:13,502
Give us Yusuf Sydin,
everything about him,
658
00:35:13,502 --> 00:35:15,765
in particular, him instructing
you to blow up that building.
659
00:35:15,765 --> 00:35:17,854
If you do that,
I will take all these photos,
660
00:35:17,854 --> 00:35:19,812
and I'll throw them
in the trash.
661
00:35:19,812 --> 00:35:21,945
If you don't,
the FBI offices in New York,
662
00:35:21,945 --> 00:35:23,468
they have warrants ready.
663
00:35:23,468 --> 00:35:26,863
They will swoop in
and lock them all up.
664
00:35:26,863 --> 00:35:28,343
Look at me.
665
00:35:28,343 --> 00:35:30,258
They're going to do real time,
666
00:35:30,258 --> 00:35:32,999
starting with material support
to a terrorist.
667
00:35:32,999 --> 00:35:36,002
So who's it going to be, hmm?
668
00:35:36,002 --> 00:35:39,789
Them or him?
669
00:35:42,487 --> 00:35:44,228
Everything.
670
00:35:44,228 --> 00:35:46,056
Every move.
671
00:35:46,056 --> 00:35:49,538
- Yusuf Sydin was aware?
- Of course.
672
00:35:49,538 --> 00:35:52,149
The bombing
at the FBI offices?
673
00:35:52,149 --> 00:35:55,283
I was given instruction
by him to do whatever,
674
00:35:55,283 --> 00:35:58,460
destroy whatever,
eliminate whoever
675
00:35:58,460 --> 00:36:01,202
as long as Olivia Thornton
was killed.
676
00:36:01,202 --> 00:36:03,682
I have all the texts
on my mobile.
677
00:36:03,682 --> 00:36:05,945
I'll give you the password.
678
00:36:07,512 --> 00:36:09,035
I would like to accept
the deal
679
00:36:09,035 --> 00:36:11,037
offered to me yesterday.
680
00:36:11,037 --> 00:36:13,344
Full disclosure,
full transparency,
681
00:36:13,344 --> 00:36:15,520
every transaction,
every contact,
682
00:36:15,520 --> 00:36:17,392
everything.
683
00:36:17,392 --> 00:36:19,350
I understand.
684
00:36:21,309 --> 00:36:24,616
Is it sweet, your revenge?
685
00:36:30,666 --> 00:36:33,190
Like honey.
686
00:36:33,190 --> 00:36:34,844
I'll take it from here,
Agent Forrester.
687
00:37:04,743 --> 00:37:07,355
The Hungarian police had
a mole working at dispatch.
688
00:37:07,355 --> 00:37:10,488
He was giving info
to Sydin and Demir.
689
00:37:10,488 --> 00:37:14,100
They want to know if you want
to be in on the perp walk.
690
00:37:14,100 --> 00:37:17,495
No. That is all theirs.
I'm gonna go see Raines.
691
00:37:20,977 --> 00:37:23,109
What's your situation?
692
00:37:23,109 --> 00:37:26,243
Um, supervisory intelligence
analyst at HQ division
693
00:37:26,243 --> 00:37:27,592
under Legat Connelly.
694
00:37:27,592 --> 00:37:30,073
Are you happy?
695
00:37:30,073 --> 00:37:31,770
Not really.
696
00:37:31,770 --> 00:37:35,600
I may have a place for you
on the Fly Team.
697
00:37:35,600 --> 00:37:38,516
Keep your phone on.
698
00:37:38,516 --> 00:37:40,562
Yes, sir.
699
00:37:48,047 --> 00:37:52,008
PT for a bit, obviously.
700
00:37:52,008 --> 00:37:55,098
But desk duty during
my recovery? No sweat.
701
00:37:55,098 --> 00:37:57,753
I already ordered
a couple knee scooters.
702
00:37:57,753 --> 00:38:00,146
Should be here by Wednesday.
- You're unbelievable.
703
00:38:00,146 --> 00:38:03,715
This? Temporary setback.
704
00:38:03,715 --> 00:38:06,022
Everything I said
I'd accomplish on this job,
705
00:38:06,022 --> 00:38:08,764
I'm still getting done.
706
00:38:08,764 --> 00:38:10,896
You don't want to rehab
back in the States?
707
00:38:10,896 --> 00:38:13,595
Hell, no.
I'm not going anywhere.
708
00:38:17,468 --> 00:38:19,862
I, uh--
709
00:38:19,862 --> 00:38:23,039
I just want to say thanks.
710
00:38:23,039 --> 00:38:25,433
You saved my life.
711
00:38:29,175 --> 00:38:31,526
Kick some ass then.
712
00:38:31,526 --> 00:38:33,354
Make all this worthwhile.
713
00:38:33,354 --> 00:38:35,399
You can count on it.
714
00:38:41,231 --> 00:38:45,496
Your sister, June,
she'd be proud of you, Jamie.
715
00:38:45,496 --> 00:38:48,499
I know how important
your promise to her was.
716
00:39:04,515 --> 00:39:06,038
You know,
when I took this assignment,
717
00:39:06,038 --> 00:39:08,258
I knew I'd get to see Europe.
718
00:39:08,258 --> 00:39:10,739
And in the back of my mind,
if I ever had
719
00:39:10,739 --> 00:39:14,438
to say goodbye to someone,
someone I cared about,
720
00:39:14,438 --> 00:39:16,788
I wanted it to be
at a train station.
721
00:39:16,788 --> 00:39:18,660
I think I saw it
in a Fellini movie.
722
00:39:20,096 --> 00:39:22,054
So do you want me
to run along the platform
723
00:39:22,054 --> 00:39:24,361
when the train's leaving,
724
00:39:24,361 --> 00:39:27,320
bang on the window,
beg you not to leave?
725
00:39:29,671 --> 00:39:32,282
Because I will.
- That's OK.
726
00:39:34,023 --> 00:39:36,373
Ah, come here.
727
00:39:38,462 --> 00:39:40,377
Mm.
728
00:39:44,947 --> 00:39:48,080
Go easy on yourself, Scott.
729
00:39:48,080 --> 00:39:50,822
Not everything you carry
needs to be carried.
52572