Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,310 --> 00:01:36,438
Move out, keep it to the ground.
2
00:01:36,780 --> 00:01:38,009
Cut, cut!
3
00:01:39,783 --> 00:01:41,251
Man, you move too slow.
4
00:01:41,685 --> 00:01:45,246
Richie, faster and you,
take the high ground.
5
00:01:45,488 --> 00:01:46,978
Quick do it, go!
6
00:02:02,072 --> 00:02:03,836
EFX? Blood, shut up!
7
00:02:37,540 --> 00:02:38,974
Man, that's awesome.
8
00:02:39,275 --> 00:02:42,040
Put it down, it's too loud man.
9
00:02:42,545 --> 00:02:43,478
Do you want the video or not?
10
00:02:43,646 --> 00:02:44,579
Too expensive.
11
00:02:44,914 --> 00:02:45,881
I'll give you 200 hundred.
12
00:02:46,416 --> 00:02:47,008
300.
13
00:02:47,350 --> 00:02:48,681
And you... I won't give you shit.
14
00:02:48,985 --> 00:02:50,510
If you give me a 100 more...
15
00:02:50,720 --> 00:02:52,882
I will cut you one gruesome mother...
16
00:02:53,223 --> 00:02:54,713
like the fight between you and Richi, uh?
17
00:02:55,525 --> 00:02:57,391
Youtube that one.
18
00:02:59,129 --> 00:03:01,461
Dare ya to film one right here, at school.
19
00:03:02,198 --> 00:03:03,688
It's yours if you pay for it.
20
00:03:04,033 --> 00:03:06,024
Man that's a sure suspension.
21
00:03:06,703 --> 00:03:07,693
I mean it bros,
22
00:03:07,937 --> 00:03:09,701
this shit is expensive
23
00:03:10,273 --> 00:03:11,206
Heads up!
24
00:03:11,641 --> 00:03:12,369
Put it away!
25
00:03:12,942 --> 00:03:13,704
What's going on?
26
00:03:14,010 --> 00:03:14,909
Nothing.
27
00:03:15,145 --> 00:03:16,135
Boys, see you Saturday,
28
00:03:16,412 --> 00:03:17,937
6 a.m. sharp.
29
00:03:18,148 --> 00:03:19,479
If you want to stay in the team!
30
00:03:24,621 --> 00:03:25,554
Yes sir.
31
00:03:28,458 --> 00:03:29,892
Whatever you say, Mr. Simon.
32
00:03:31,094 --> 00:03:32,493
Ok, we'll drive around a bit.
33
00:03:33,830 --> 00:03:35,059
Yeah, right...
34
00:03:35,398 --> 00:03:36,923
you DO know what's going on, uh?
35
00:03:38,568 --> 00:03:39,592
Here comes Faust.
36
00:03:42,505 --> 00:03:43,802
No, Yaya, I got it.
37
00:03:50,079 --> 00:03:51,740
You should ask Mrs. Lupe
to give you a hand.
38
00:03:52,348 --> 00:03:53,213
Truth be told,
39
00:03:53,550 --> 00:03:55,177
I don't think I could
live in my house anymore.
40
00:03:55,451 --> 00:03:57,613
Yaya, we are going to your house, right?
41
00:03:58,221 --> 00:04:00,189
I'm helping Pico with homework.
42
00:04:00,690 --> 00:04:02,249
Yeah, but first we're stopping
43
00:04:02,659 --> 00:04:04,491
at the Pinata store to see your mom.
44
00:04:05,295 --> 00:04:06,694
C'mon don't give Fonsi a hard time.
45
00:04:06,996 --> 00:04:08,555
It'll be fine.
46
00:04:08,998 --> 00:04:10,227
That's my job.
47
00:04:11,434 --> 00:04:12,902
Oh, see how life goes around?
48
00:04:13,469 --> 00:04:16,029
We end up living other people's lives...
49
00:04:18,842 --> 00:04:20,640
Fonsi loved pinatas,
50
00:04:22,278 --> 00:04:24,042
but now his life is
about making videos,
51
00:04:24,280 --> 00:04:26,180
and hip hop music.
52
00:04:27,050 --> 00:04:28,540
It's normal,
53
00:04:29,319 --> 00:04:30,753
he is 13,
54
00:04:31,487 --> 00:04:33,581
it reminds me when I was a teen.
55
00:04:35,225 --> 00:04:37,057
Stop it. No.
56
00:04:37,460 --> 00:04:39,087
Stop it.
57
00:04:39,362 --> 00:04:40,454
Don't film me!
58
00:04:40,864 --> 00:04:42,798
No my bunny rabbit, no.
59
00:04:43,499 --> 00:04:44,625
I told you not to call me "bunny" anymore!
60
00:04:44,801 --> 00:04:45,927
Then don't film me.
61
00:04:48,271 --> 00:04:50,330
Do you have any homework?
62
00:04:50,874 --> 00:04:52,342
Uff, a lot!
63
00:04:53,076 --> 00:04:54,566
Here, get some lunch.
64
00:04:54,777 --> 00:04:56,211
No. I've got my own money.
65
00:04:56,546 --> 00:04:58,014
Oman, take it.
Keep on saving your money.
66
00:05:00,750 --> 00:05:01,911
I'll see you tonight.
67
00:05:02,685 --> 00:05:06,178
Tell Yaya that Simon its craving
her famous chicken soup.
68
00:05:06,356 --> 00:05:07,790
I don't feel like having soup.
69
00:05:08,057 --> 00:05:09,491
You ask Yaya for whatever you like,
70
00:05:09,692 --> 00:05:11,387
but tell her about the soup.
71
00:05:27,443 --> 00:05:29,343
These are the streets...
72
00:05:29,712 --> 00:05:32,238
...what people want in the streets...
73
00:05:33,349 --> 00:05:35,078
These are the streets...
74
00:05:35,551 --> 00:05:37,781
...what people want in the streets...
75
00:05:49,933 --> 00:05:51,765
I grew up in Central America...
76
00:05:52,101 --> 00:05:52,567
...my land...
77
00:05:52,735 --> 00:05:53,224
...my country...
78
00:05:53,403 --> 00:05:54,700
...a certain avenue...
79
00:05:54,871 --> 00:05:55,997
...ten or four zone six...
80
00:05:56,172 --> 00:05:57,139
This is a place where
81
00:05:57,307 --> 00:05:58,433
only idiom dream,
82
00:05:58,641 --> 00:05:59,802
this is the drug corridor
83
00:06:00,009 --> 00:06:01,204
where there is no law.
84
00:06:01,411 --> 00:06:02,936
There are many poor people,
85
00:06:03,146 --> 00:06:05,114
the authorities steal money ..
86
00:06:05,315 --> 00:06:07,943
...and then lie about not having enough...
87
00:06:08,117 --> 00:06:10,518
confiscated drugs are sold again. ..
88
00:06:10,687 --> 00:06:13,156
...these are the streets...
89
00:06:13,356 --> 00:06:16,053
...what they want in the streets...
90
00:06:16,259 --> 00:06:19,854
gangs are now organized...
91
00:06:20,029 --> 00:06:22,225
no one can stop them...
92
00:06:32,241 --> 00:06:34,437
- Hey bro...
- How much have you made on those videos?
93
00:06:34,677 --> 00:06:36,611
Not enough.
94
00:06:37,046 --> 00:06:39,913
I need more money.
95
00:06:40,450 --> 00:06:43,784
Let's... make more videos so we can go.
96
00:06:43,886 --> 00:06:45,786
What if we don't find him?
97
00:06:46,089 --> 00:06:47,079
Don't worry,
98
00:06:47,724 --> 00:06:50,318
I found a clue of where
your father might be.
99
00:06:54,364 --> 00:06:58,494
Yaya hasn't seen my dad in years.
100
00:06:59,602 --> 00:07:02,435
Let's have hope.
101
00:07:03,439 --> 00:07:04,929
At least you don't deal with this.
102
00:07:05,174 --> 00:07:08,701
Yayo is my hopeless excuse for a father.
103
00:07:24,460 --> 00:07:27,293
Don't go touching them dolls
they're Nena's new treasure.
104
00:07:28,164 --> 00:07:29,393
Hey, I got an idea for our trip!
105
00:07:30,666 --> 00:07:32,600
Make an offering to the spirit of Maximon!
106
00:07:33,169 --> 00:07:34,034
What trip?
107
00:07:34,971 --> 00:07:38,134
We need money to go far
and look for someone.
108
00:07:38,975 --> 00:07:40,340
Help us, we'll give you a share.
109
00:07:40,476 --> 00:07:42,501
- I want to come too.
- Shut up!
110
00:07:44,213 --> 00:07:45,544
Film what the jerk is doing.
111
00:07:46,816 --> 00:07:48,341
A work of an, dude.
112
00:07:48,584 --> 00:07:50,177
Twitch, a red dribble,
113
00:07:50,520 --> 00:07:53,751
down a leadded fleshy pin cushion,
114
00:07:53,956 --> 00:07:56,482
a rusty bed tomorrow; poisoned dead.
115
00:07:56,692 --> 00:07:58,660
Fonsi has skateboards and bikes,
116
00:07:58,861 --> 00:08:01,421
ban we have Nam on our side.
117
00:08:01,597 --> 00:08:03,065
So what ill am high class?
118
00:08:04,167 --> 00:08:06,898
You should try studying, that's for men,
119
00:08:07,103 --> 00:08:09,595
fucking your life is for
120
00:08:09,806 --> 00:08:12,400
sissy's with no brain!
121
00:08:12,675 --> 00:08:14,109
Oh, yeah, run to mommy
122
00:08:14,177 --> 00:08:17,579
she makes you sol?
and spoils you like a little girl.
123
00:08:17,847 --> 00:08:19,315
You think we are so different,
124
00:08:19,515 --> 00:08:21,643
but what we have in common is,
125
00:08:21,851 --> 00:08:24,047
that our fathers are missing.
126
00:08:34,530 --> 00:08:35,998
Hurry and hide in the car.
127
00:08:39,735 --> 00:08:40,759
What's with the car?
128
00:08:41,070 --> 00:08:42,128
None of your business!
129
00:08:46,943 --> 00:08:50,243
See?
I have totally DOMESTICATED him for you.
130
00:08:50,680 --> 00:08:51,613
I am not asking.
131
00:08:52,615 --> 00:08:54,674
I'm the head of this house now.
132
00:08:54,917 --> 00:08:56,578
Give me your goddamned paycheck!
133
00:08:56,786 --> 00:08:58,777
What the fuck are you doing here, anyway?
134
00:09:00,089 --> 00:09:01,579
Brought some cookies for
your brother, Pico.
135
00:09:01,824 --> 00:09:02,552
Are you taking care of him?
136
00:09:05,461 --> 00:09:06,360
Yeah!
137
00:09:07,230 --> 00:09:08,789
Ha, ha. Your rich schoolmates,
138
00:09:08,931 --> 00:09:10,194
doing a tattoo with an ink marker?
139
00:09:10,399 --> 00:09:12,925
Stop. This is my business.
140
00:09:13,202 --> 00:09:14,328
Your business?
141
00:09:15,505 --> 00:09:18,065
All right we'll help you.
142
00:09:18,808 --> 00:09:20,003
But give us big bucks.
143
00:09:20,443 --> 00:09:21,535
Okay, this is the deal.
144
00:09:21,777 --> 00:09:24,109
It involves my school friends.
145
00:09:24,313 --> 00:09:25,041
Tomorrow at six a. m...
146
00:09:25,214 --> 00:09:27,376
Until I find us a better place to live,
then you can go to school.
147
00:09:27,884 --> 00:09:28,749
Get real!
148
00:09:29,919 --> 00:09:32,820
How many times have I asked you
to send me to school?
149
00:09:34,891 --> 00:09:37,383
I told you mama, not to worry.
150
00:09:38,261 --> 00:09:40,923
Now, I have him under control!
151
00:09:41,831 --> 00:09:43,560
How can you do that to your father Yayo?
152
00:09:43,866 --> 00:09:44,560
Shut up!
153
00:09:44,967 --> 00:09:46,696
You should be happy
to know he is controlled.
154
00:09:47,069 --> 00:09:48,264
You are so rebellious...
155
00:09:48,471 --> 00:09:50,872
And listen to these
kids that you have in the house!
156
00:09:51,073 --> 00:09:53,440
Now you don't have excuses to
come back and live with us.
157
00:09:54,410 --> 00:09:56,640
Let's see when you show up again!
158
00:10:01,717 --> 00:10:03,207
This is me some!
where we will kick their ass
159
00:10:03,386 --> 00:10:04,820
and get some money for the trip
160
00:10:04,987 --> 00:10:05,886
we will hi! And kick and break...
161
00:10:06,055 --> 00:10:07,022
Shut the fuck up!
162
00:10:25,274 --> 00:10:26,400
Fuckin faggot!
163
00:10:33,883 --> 00:10:34,975
Be punctual tomorrow guys...
164
00:10:35,351 --> 00:10:36,250
Partners right?
165
00:10:37,119 --> 00:10:38,587
What are you doing tomorrow?
166
00:10:40,556 --> 00:10:41,614
What are you dealing, uh?
167
00:10:42,592 --> 00:10:44,082
Fonsi sells videos, we are helping him.
168
00:10:44,260 --> 00:10:44,852
Shut up!
169
00:10:50,299 --> 00:10:51,494
Why do you want money?
170
00:10:52,001 --> 00:10:53,162
If you have everything!
171
00:10:59,775 --> 00:11:02,870
Take this present for your rich friends...
172
00:11:03,312 --> 00:11:04,802
This is big business.
173
00:11:05,815 --> 00:11:07,874
Big time!
174
00:11:11,354 --> 00:11:13,823
Or... is it against your family principles?
175
00:11:16,592 --> 00:11:17,559
Fuck!
176
00:11:18,728 --> 00:11:19,957
Listen piece of shit...
177
00:11:20,263 --> 00:11:23,096
Stay in your mansion and don't come around,
178
00:11:23,299 --> 00:11:25,563
if you don't want to be one of us.
179
00:11:41,250 --> 00:11:42,649
[ No results ]
180
00:11:45,154 --> 00:11:46,315
[ No results ]
181
00:11:55,765 --> 00:11:56,823
So stupid...
182
00:11:56,966 --> 00:11:58,456
you thought you could fuck us...
183
00:11:58,701 --> 00:11:59,896
THIS is what you
184
00:12:00,102 --> 00:12:02,093
and your family gets now!
185
00:12:02,471 --> 00:12:03,063
Kill him!
186
00:12:11,914 --> 00:12:13,006
[Online banking]
187
00:12:14,817 --> 00:12:15,909
[ Frozen account ]
188
00:12:43,846 --> 00:12:45,712
[Optimard School of Economics]
189
00:13:17,580 --> 00:13:18,843
Hey baby.
190
00:13:22,218 --> 00:13:23,686
I'm going to have
to start locking my door.
191
00:13:23,986 --> 00:13:26,956
I forbid you going
back to Yaya's house.
192
00:13:27,757 --> 00:13:30,089
Those kids are not the
innocent boys I once knew.
193
00:13:30,893 --> 00:13:32,054
We're just rapping mom.
194
00:13:32,328 --> 00:13:35,298
I said, no more going back there.
195
00:13:35,865 --> 00:13:38,835
Mom... someone has to have
a decent job around here, uh?
196
00:13:39,602 --> 00:13:40,933
Your father gives you everything!
197
00:13:41,137 --> 00:13:41,933
He is not my father.
198
00:13:42,204 --> 00:13:43,399
He's the only one here.
199
00:13:43,973 --> 00:13:44,701
Accept that,
200
00:13:44,907 --> 00:13:46,204
and we are not having
this conversation again.
201
00:13:46,542 --> 00:13:47,031
But mom...
202
00:13:47,476 --> 00:13:50,377
You think selling these
violent and filthy videos
203
00:13:50,646 --> 00:13:52,171
makes you a decent person?
204
00:13:54,483 --> 00:13:55,416
Yes. Look.
205
00:13:59,422 --> 00:14:02,084
I have saved a lot of money,
I will take you away from here.
206
00:14:02,224 --> 00:14:03,248
Take me where, Fonsi?
207
00:14:03,592 --> 00:14:04,855
What is with you?
208
00:14:05,060 --> 00:14:06,221
Vile are doing great here.
209
00:14:06,762 --> 00:14:07,957
I am ashamed of you, Mom.
210
00:14:10,166 --> 00:14:11,429
Don't you ever talk to me like that again!
211
00:14:14,470 --> 00:14:17,701
Yaya, where is Simon's soup?
212
00:14:17,973 --> 00:14:18,906
What soup?
213
00:14:19,341 --> 00:14:20,638
What do you mean, what soup?
214
00:14:20,843 --> 00:14:21,901
Fonsi wanted "tamales".
215
00:14:23,479 --> 00:14:24,469
Lupe!
216
00:14:25,414 --> 00:14:26,711
Why do you take Fonsi to your house?
217
00:14:27,183 --> 00:14:27,843
I forbid it.
218
00:14:29,018 --> 00:14:31,510
Your kids are now all grown up.
219
00:14:32,555 --> 00:14:33,454
Lupe!
220
00:14:45,301 --> 00:14:45,995
What is it now?
221
00:14:46,735 --> 00:14:47,793
Where is my soup?
222
00:14:48,838 --> 00:14:51,637
She made "tamales".
223
00:14:53,843 --> 00:14:58,906
You spoil Fonsi too much.
224
00:14:59,381 --> 00:15:01,372
At that age, I was already working.
225
00:15:04,186 --> 00:15:06,348
He needs to go and hit the streets.
226
00:15:06,789 --> 00:15:07,813
Noway!
227
00:15:08,123 --> 00:15:09,056
What?
228
00:15:09,792 --> 00:15:14,025
It's about time he helps us,
don't you think?
229
00:15:15,831 --> 00:15:19,028
No, I decide for him, not you.
230
00:15:21,837 --> 00:15:25,705
Yaya's been the one
who's raised him, not you.
231
00:15:27,009 --> 00:15:29,478
Oh, I see.
232
00:15:29,812 --> 00:15:32,474
So now we're playing who gets
the parent of the year award?
233
00:15:33,649 --> 00:15:37,142
- Come here.
- Ahh no, Simon, no.
234
00:15:37,319 --> 00:15:39,083
Leave me be. NO!
235
00:16:20,930 --> 00:16:23,194
Don't go anywhere near your store.
236
00:16:25,267 --> 00:16:27,326
Not that it was ever
a legitimate business anyway.
237
00:16:29,305 --> 00:16:30,830
That... I have always known.
238
00:16:49,258 --> 00:16:50,282
Where are we going?
239
00:16:50,492 --> 00:16:51,092
No north?
240
00:16:51,093 --> 00:16:51,218
No north?
241
00:16:51,627 --> 00:16:54,562
With or without! Values...
242
00:16:57,766 --> 00:16:59,165
Who is my lather'?
243
00:16:59,735 --> 00:17:00,896
I search for him
and I cam find him.
244
00:17:01,136 --> 00:17:02,535
Who changes?
245
00:17:02,738 --> 00:17:03,762
Even for a moment.
246
00:17:04,006 --> 00:17:05,974
What is my future?
247
00:17:06,208 --> 00:17:08,040
Who makes the decision?
248
00:17:08,544 --> 00:17:10,308
In my loneliness. ..
249
00:17:11,213 --> 00:17:12,772
...I search and look for...
250
00:17:12,948 --> 00:17:14,677
...following my path...
251
00:17:15,184 --> 00:17:16,015
Hello my son!
252
00:17:16,919 --> 00:17:18,080
I am your father.
253
00:17:19,221 --> 00:17:21,690
Please work for my Music Academy
254
00:17:21,890 --> 00:17:26,555
and we will live happily ever alter.
255
00:18:05,701 --> 00:18:06,930
What's going on?
256
00:18:07,936 --> 00:18:09,335
Fonsi wake up.
257
00:18:10,239 --> 00:18:11,434
Why so early?
258
00:18:11,607 --> 00:18:17,171
You need to pack a small
suitcase before going to school.
259
00:18:18,747 --> 00:18:19,908
We have an emergency.
260
00:18:20,516 --> 00:18:22,041
Again?
261
00:18:23,619 --> 00:18:25,087
It's always the same story.
262
00:18:25,754 --> 00:18:27,722
I don't want to go!
263
00:18:29,892 --> 00:18:32,987
I promise Fonsi,
you'll never lack anything.
264
00:18:34,063 --> 00:18:35,690
I don't want anything from
that boyfriend of yours.
265
00:18:36,131 --> 00:18:37,155
It's ours.
266
00:18:37,766 --> 00:18:38,961
I have worked for it too.
267
00:18:42,304 --> 00:18:43,635
Take it easy mom.
268
00:18:44,473 --> 00:18:46,066
One step at a time.
269
00:18:51,213 --> 00:18:55,013
Before, when it was only the
two of us you never cried.
270
00:18:55,217 --> 00:18:56,651
When I find my real dad...
271
00:18:56,819 --> 00:18:57,911
Stop it.
272
00:18:59,955 --> 00:19:01,684
I told you that man is worthless.
273
00:19:01,990 --> 00:19:03,014
Stop looking for him!
274
00:19:03,625 --> 00:19:04,922
He abandoned us.
275
00:19:05,160 --> 00:19:08,221
He never wanted to
know anything about you.
276
00:19:10,065 --> 00:19:11,191
Forget him!
277
00:19:11,834 --> 00:19:13,563
Do as I say or I'll pack for you!
278
00:19:41,396 --> 00:19:42,488
Get in here.
279
00:19:43,665 --> 00:19:45,224
I'll wait here for you.
280
00:19:45,467 --> 00:19:46,400
You pussy.
281
00:19:49,004 --> 00:19:50,062
Ohh look...
282
00:19:50,773 --> 00:19:53,606
I told you. It's like those
rich-kid schools you see on TV.
283
00:19:53,842 --> 00:19:56,174
Hurry, before the teacher comes!
284
00:19:58,981 --> 00:20:03,145
...If you are envious of your relatives,
or of others...
285
00:20:03,218 --> 00:20:04,151
Aw?!
286
00:20:19,802 --> 00:20:21,133
Ok, let's play for Fonsi's video!
287
00:20:24,273 --> 00:20:26,765
C'mon man...
say hello to each other.
288
00:20:27,075 --> 00:20:28,372
Let's make two teams.
289
00:20:35,984 --> 00:20:39,284
- Shit, these are awesome.
- Watch it!
290
00:20:39,521 --> 00:20:41,216
- Oh, what a baby.
- Quick, get over here.
291
00:20:49,898 --> 00:20:50,888
Cut, cut...
292
00:20:51,099 --> 00:20:52,863
Over here!
293
00:20:53,035 --> 00:20:54,161
It will look better over here.
294
00:20:57,973 --> 00:21:00,943
I have another account in...
Roko said that?
295
00:21:01,143 --> 00:21:01,871
...shit!
296
00:21:03,946 --> 00:21:05,209
That money won't be enough!
297
00:21:20,896 --> 00:21:22,193
What is wrong with you!
298
00:21:23,465 --> 00:21:25,832
Lupe this passport needs
Fonsi's father's signature!
299
00:21:28,670 --> 00:21:29,967
Out of practice, uh?
300
00:21:30,439 --> 00:21:32,464
Now see what the fuck you do.
301
00:21:32,774 --> 00:21:34,708
I cant call my contacts now
so we take your little bunny with us!
302
00:21:34,943 --> 00:21:36,240
Don't involve Fonsi in this!
303
00:21:42,050 --> 00:21:43,518
It's sad, Lupe...
304
00:21:43,785 --> 00:21:46,482
to think that all those years of social
climbing haven't gotten you anywhere.
305
00:21:47,689 --> 00:21:49,316
Are you forgetting
where you come from?
306
00:21:49,825 --> 00:21:51,486
Remember that when
you came to this country
307
00:21:51,660 --> 00:21:53,526
you didn't have a pot to piss on.
308
00:21:53,729 --> 00:21:56,755
And more so after meeting Fonsi's father.
309
00:21:57,799 --> 00:21:59,733
You think that I owe it all to you?
310
00:22:01,036 --> 00:22:03,596
You are a blind man.
I can do it without you!
311
00:22:04,172 --> 00:22:04,866
Carlos...
312
00:22:05,340 --> 00:22:07,331
lam not a fool,
and I know how to move.
313
00:22:07,576 --> 00:22:08,475
Carlos, come here!
314
00:22:51,119 --> 00:22:51,847
I can't do it.
315
00:23:41,003 --> 00:23:41,561
Behind you!
316
00:23:42,070 --> 00:23:44,198
C'mon closer Andrew!
317
00:23:44,406 --> 00:23:46,704
- What's going on there?
- Nothing.
318
00:23:46,908 --> 00:23:50,037
How did you two kids get in the school?
Who let you in?
319
00:23:50,245 --> 00:23:53,647
You guys go back to class...
Who let you in?
320
00:23:53,815 --> 00:23:54,976
Stan walking out!
321
00:23:55,117 --> 00:23:57,916
- Don't worry, it's okay really.
- Fonsi to your class, get out of here!
322
00:23:58,186 --> 00:24:00,018
- Leave me!
- Who let you in?
323
00:24:00,489 --> 00:24:01,957
Don't touch me punk!
324
00:24:02,290 --> 00:24:03,086
What do you think you are?
325
00:24:03,325 --> 00:24:05,760
Stupid snobby teacher,
you cannot treat me like shit.
326
00:24:05,994 --> 00:24:07,189
Shut up!
I'll come back for you!
327
00:24:07,629 --> 00:24:08,460
Come on!
328
00:24:13,668 --> 00:24:14,533
What did you do?
329
00:24:15,237 --> 00:24:15,863
Fuck!
330
00:24:18,073 --> 00:24:18,733
Let's go!
331
00:24:19,908 --> 00:24:20,602
Let's go!
332
00:24:20,776 --> 00:24:22,710
Fonsi let's get out of here!
333
00:24:23,045 --> 00:24:25,275
I told you they would kick us out!
334
00:24:25,614 --> 00:24:27,173
- Fonsi, come with us!
- Fonsi come...
335
00:24:28,750 --> 00:24:29,842
Hurry up Fonsi!
336
00:24:57,612 --> 00:24:58,943
[ I'll come back for you! ]
[ Come on! ]
337
00:25:02,851 --> 00:25:03,841
When did you do?)
338
00:25:18,366 --> 00:25:18,992
Yes.
339
00:25:20,635 --> 00:25:22,228
I'm looking for Giaco Vannelli.
340
00:25:23,572 --> 00:25:24,835
You mean the loony up there?
341
00:25:25,740 --> 00:25:28,175
He sold us the house...
342
00:25:28,643 --> 00:25:30,202
He parks here.
343
00:25:32,948 --> 00:25:34,438
He sleeps up there,
344
00:25:35,817 --> 00:25:37,649
Until he finds a place to live.
345
00:25:38,386 --> 00:25:39,285
Come in.
346
00:25:56,171 --> 00:25:58,265
[ The 12 steps of Alcoholics Anonymous ]
347
00:25:59,875 --> 00:26:00,899
[ Don'! Much 1
348
00:26:06,214 --> 00:26:07,648
[1 Dirty nipple]
349
00:26:13,421 --> 00:26:14,820
Get dressed, asshole,
350
00:26:15,090 --> 00:26:16,956
we need you right now!
351
00:26:24,199 --> 00:26:25,257
Lower down your aggressiveness...
352
00:26:27,068 --> 00:26:28,661
...be calm, be serene,
353
00:26:29,471 --> 00:26:30,996
merge with your soul.
354
00:26:32,541 --> 00:26:34,908
A piece of shit like you
will never get out of this hole!
355
00:26:37,279 --> 00:26:38,542
How is your boss taking care of my boy?
356
00:26:39,281 --> 00:26:40,043
Better.
357
00:26:40,649 --> 00:26:41,514
Better than me?
358
00:26:44,019 --> 00:26:45,248
Get in gear, man.
359
00:26:45,587 --> 00:26:46,418
Don't give me orders.
360
00:26:46,788 --> 00:26:47,755
Wait, wait,
361
00:26:47,956 --> 00:26:50,084
wait a goddamn second.
362
00:26:53,495 --> 00:26:54,257
Observe, my man...
363
00:26:55,864 --> 00:26:58,993
...this is a Kundalini Hatha position.
364
00:26:59,734 --> 00:27:01,634
Cleans your intestines.
365
00:27:01,870 --> 00:27:02,564
Hurry up!
366
00:27:04,372 --> 00:27:05,396
It's also a fertilizer.
367
00:27:08,476 --> 00:27:09,773
Like all plants,
368
00:27:10,278 --> 00:27:12,042
we all have a survival manual.
369
00:27:13,715 --> 00:27:15,649
I wonder what kind of fertilizer
was used on you.
370
00:27:15,884 --> 00:27:17,818
Stop the bullshit. Hurry.
371
00:27:17,953 --> 00:27:18,977
Hurry HP!
372
00:27:19,354 --> 00:27:20,844
Stop! You are not my boss.
373
00:27:21,523 --> 00:27:22,183
Hurry HP!
374
00:28:10,438 --> 00:28:12,270
Oh my goodness!
375
00:28:12,707 --> 00:28:14,197
What a bunch of crap!
376
00:28:15,377 --> 00:28:16,276
It was all my parent's.
377
00:28:17,912 --> 00:28:19,880
Why don't you throw everything away?
378
00:28:21,316 --> 00:28:22,340
I can't.
379
00:28:22,484 --> 00:28:23,610
It's Fonsi's inheritance.
380
00:28:28,290 --> 00:28:31,658
Fonsi won't give a shit about this stuff.
381
00:28:32,193 --> 00:28:33,820
Ha...! You'll see...
382
00:28:37,799 --> 00:28:39,164
Don't pick it up!
383
00:28:39,367 --> 00:28:40,357
It's from Fonsi's school!
384
00:28:42,504 --> 00:28:43,164
Hello?
385
00:28:45,440 --> 00:28:45,929
Yes...
386
00:28:50,178 --> 00:28:51,339
Ok, I will be right there.
387
00:28:52,280 --> 00:28:53,179
Thank you!
388
00:28:57,085 --> 00:29:00,214
The principal wants to talk to me.
389
00:29:00,755 --> 00:29:01,483
Don't worry.
390
00:29:02,290 --> 00:29:03,223
Carlos will pick him up later!
391
00:29:03,458 --> 00:29:04,857
I wonder what's going on?
392
00:29:13,101 --> 00:29:14,262
[ Mama calling]
393
00:29:27,882 --> 00:29:28,781
[ Carlos calling ]
394
00:29:31,319 --> 00:29:32,309
Where are you?
395
00:29:40,862 --> 00:29:43,126
Carlos, where is my mom?
396
00:29:46,101 --> 00:29:46,932
Where is Yaya?
397
00:29:52,006 --> 00:29:53,030
Who is this man?
398
00:29:56,144 --> 00:29:57,043
Where are we going?
399
00:29:59,614 --> 00:30:00,547
Carlos, what happened?
400
00:30:01,149 --> 00:30:02,173
That's what I'd like to know.
401
00:30:02,650 --> 00:30:04,118
Tell me, what happened at school, uh?
402
00:30:22,303 --> 00:30:23,464
What did he do?
403
00:30:25,507 --> 00:30:26,167
Nothing!
404
00:30:27,075 --> 00:30:29,601
Nothing during these past 12 years.
405
00:30:31,379 --> 00:30:32,642
Does he look familiar, Fonsi?
406
00:30:35,016 --> 00:30:36,211
Yeah, it's your father.
407
00:30:37,218 --> 00:30:39,414
You think he would do anything for you?
408
00:30:39,921 --> 00:30:41,480
He couldn't even keep
his own Music Academy.
409
00:30:41,756 --> 00:30:42,484
Isn't that right?
410
00:30:44,659 --> 00:30:45,626
Thank God you've got
411
00:30:45,827 --> 00:30:47,420
Mr. Simon looking alter you.
412
00:30:53,768 --> 00:30:57,363
I am rapping... I am rapping...
413
00:30:57,972 --> 00:31:00,634
Leave him alone!
414
00:31:05,079 --> 00:31:06,706
Then boring, although annoying...
415
00:31:06,915 --> 00:31:07,905
...because I have to wall...
416
00:31:08,082 --> 00:31:10,244
...I am hungry...
417
00:31:10,418 --> 00:31:12,216
...I am restless...
418
00:31:12,454 --> 00:31:14,616
I am rapping... I am rapping...
419
00:31:15,957 --> 00:31:19,154
That boring, although annoying
because you have to wait.
420
00:31:19,561 --> 00:31:23,293
Hey, Fonsi, Omen! H rhymes.
421
00:31:25,366 --> 00:31:26,731
Man, you're hopeless.
422
00:31:33,541 --> 00:31:34,975
You can go soon.
423
00:31:36,344 --> 00:31:37,778
Just sign the passport papers,
424
00:31:37,946 --> 00:31:39,675
and go back to your shit hole!
425
00:31:39,881 --> 00:31:41,371
Stop pushing me around!
426
00:31:41,783 --> 00:31:42,750
Ok, I won't move.
427
00:31:48,189 --> 00:31:49,179
He's got my good looks, huh?
428
00:31:51,559 --> 00:31:52,993
What's he doing here?
429
00:31:58,566 --> 00:32:00,898
Hurry, we have one
hour to get to the airport.
430
00:32:01,236 --> 00:32:04,365
Carlos, give this money to
that idiot for his ride back.
431
00:32:04,939 --> 00:32:05,997
Where were you?
432
00:32:06,241 --> 00:32:08,266
Rapping, making groovy tunes with me.
433
00:32:14,849 --> 00:32:16,476
Mom, HE can't be my dad!
434
00:32:16,951 --> 00:32:17,645
I told you.
435
00:32:19,654 --> 00:32:24,990
[ Immigration Office ]
436
00:32:27,695 --> 00:32:29,220
Lupe... what are you involved in?
437
00:32:30,265 --> 00:32:31,198
None of your business.
438
00:32:31,566 --> 00:32:32,124
Tell me.
439
00:32:34,168 --> 00:32:35,533
Tell me or I will make a scene
440
00:32:35,703 --> 00:32:37,398
and you can forget about the passport.
441
00:32:37,906 --> 00:32:39,340
I said, nothing. I'm fine.
442
00:32:44,112 --> 00:32:45,079
Are you in a hurry or not?
443
00:32:46,247 --> 00:32:48,181
You know how these things are.
444
00:32:52,120 --> 00:32:54,111
Stop looking at me like that!
445
00:32:54,622 --> 00:32:56,886
I'm not judging you.
446
00:33:03,965 --> 00:33:05,057
You're still confused.
447
00:33:06,501 --> 00:33:07,969
You seem scattered, but you look fine.
448
00:33:08,169 --> 00:33:09,637
All high & uppidy just
like you always wanted.
449
00:33:10,371 --> 00:33:11,463
[ Toto wants the camera ]
450
00:33:34,429 --> 00:33:35,089
Thank you.
451
00:33:35,430 --> 00:33:36,397
Mom, let's go.
452
00:33:36,531 --> 00:33:37,589
Yes, we're leaving now.
453
00:33:39,100 --> 00:33:40,033
Where are you going?
454
00:33:40,668 --> 00:33:41,999
I would like to start seeing Fonsi.
455
00:33:42,770 --> 00:33:43,362
Stop it.
456
00:33:43,671 --> 00:33:45,139
You've already done what we need.
457
00:33:46,841 --> 00:33:47,967
Give me a break, Lupe.
458
00:33:51,279 --> 00:33:52,610
I am in recovery!
459
00:33:52,847 --> 00:33:54,008
I deserve a chance.
460
00:33:55,116 --> 00:33:58,086
You blew your chance.
461
00:34:00,121 --> 00:34:01,145
There you go,
462
00:34:02,490 --> 00:34:03,787
you always have the last word!
463
00:34:13,468 --> 00:34:15,163
Today is an important day for Fonsi.
464
00:34:16,871 --> 00:34:19,568
Mr. Simon left money for your taxi.
465
00:34:40,795 --> 00:34:42,229
Don't answer!
466
00:34:52,340 --> 00:34:52,898
Who is it?
467
00:34:53,808 --> 00:34:54,536
Carlos.
468
00:35:03,818 --> 00:35:04,649
Did you finish them?
469
00:35:05,687 --> 00:35:06,381
Yes sir.
470
00:35:08,022 --> 00:35:09,990
I still have to wrap the small ones.
471
00:35:10,224 --> 00:35:11,487
I'm on them.
472
00:35:28,743 --> 00:35:30,336
I told you.
I won't do this again.
473
00:35:34,582 --> 00:35:35,276
What is this?
474
00:35:37,118 --> 00:35:37,880
Heroin?
475
00:35:40,955 --> 00:35:42,582
What have you gotten yourself into?
476
00:35:43,524 --> 00:35:45,925
Your blind ambition
will bring us all down!
477
00:35:48,963 --> 00:35:51,432
Calm down, princess. Hard times.
478
00:35:51,866 --> 00:35:53,334
These are other alternatives.
479
00:35:53,768 --> 00:35:55,361
- Give the small ones to the boy!
- What?
480
00:35:56,637 --> 00:35:58,071
You are out of your mind.
No way!
481
00:35:58,773 --> 00:36:00,969
It's time to grow up uh?
482
00:36:02,110 --> 00:36:04,306
Fonsi has always wanted
to help you out, right?
483
00:36:05,346 --> 00:36:07,405
Now that I see no
hope for your father,
484
00:36:07,749 --> 00:36:09,342
I think Fonsi has to learn the business.
485
00:36:09,917 --> 00:36:10,509
No.
486
00:36:11,052 --> 00:36:12,952
Lupe, you know we
have to deliver this stuff.
487
00:36:13,087 --> 00:36:13,747
I know,
488
00:36:13,855 --> 00:36:15,755
but if you want I will
take it all, but not Fonsi.
489
00:36:16,023 --> 00:36:17,491
- No, my love.
- Fonsi don't.
490
00:36:17,792 --> 00:36:19,260
- No!
- Take it easy!
491
00:36:19,427 --> 00:36:20,622
I'll kill you if you make him do it.
492
00:36:20,795 --> 00:36:22,524
He's not ready. It's not that easy.
493
00:36:22,697 --> 00:36:23,664
He won't do it, okay?
494
00:36:24,098 --> 00:36:25,759
Let's not fight in front
of him like you say.
495
00:36:26,000 --> 00:36:27,195
Carlos please don't let him do it!
496
00:36:27,368 --> 00:36:29,097
He's not going to do it yet.
497
00:36:29,537 --> 00:36:30,834
- Wait, Carlos, wait.
- Fonsi!
498
00:36:34,142 --> 00:36:35,109
Give them to me.
499
00:36:54,762 --> 00:36:55,752
Sit down.
500
00:37:14,182 --> 00:37:15,411
Practice with a grape first.
501
00:37:46,380 --> 00:37:47,677
Careful.
502
00:38:14,175 --> 00:38:16,610
Okay, you are right.
503
00:38:17,645 --> 00:38:19,044
You will swallow more
504
00:38:19,213 --> 00:38:20,339
and we leave Fonsi out of this.
505
00:38:20,748 --> 00:38:21,772
That's the only way.
506
00:38:22,350 --> 00:38:23,784
YOU should swallow Fonsi's.
507
00:38:24,852 --> 00:38:26,342
You know I am not cut out for that.
508
00:39:29,483 --> 00:39:34,546
That boring, although annoying,
509
00:39:36,657 --> 00:39:41,254
because you have to wait
510
00:40:49,063 --> 00:40:52,431
I will get that video from him
511
00:40:52,566 --> 00:40:54,330
but Nana, take us.
512
00:40:54,568 --> 00:40:55,899
You sound just like him!
513
00:40:56,837 --> 00:40:59,238
And if Fonsi wants to sell it,
514
00:41:00,408 --> 00:41:02,069
Shit, we will be accused for murder!
515
00:41:02,743 --> 00:41:04,711
Why did you go there?
516
00:41:05,746 --> 00:41:06,577
Take it easy.
517
00:41:06,847 --> 00:41:07,405
Shut up!
518
00:41:10,651 --> 00:41:11,482
Toto...
519
00:41:12,319 --> 00:41:13,480
...it was about time, anyway.
520
00:41:14,622 --> 00:41:15,453
Oh... shit.
521
00:41:16,490 --> 00:41:17,013
Pico...
522
00:41:19,326 --> 00:41:20,054
Fuck!
523
00:41:20,261 --> 00:41:21,092
That's a real gun!
524
00:41:21,562 --> 00:41:25,328
Stop, I will discipline you!
525
00:41:26,133 --> 00:41:27,328
- Oh yeah.
- C'mon.
526
00:41:27,635 --> 00:41:29,433
- Try.
- Go ahead.
527
00:42:02,002 --> 00:42:03,333
I have to go to the bathroom.
528
00:42:04,472 --> 00:42:05,667
I have to pee.
529
00:42:07,641 --> 00:42:09,803
- Easy, we still have some time.
- He can't go alone!
530
00:42:11,512 --> 00:42:13,776
Go, nothing will happen.
531
00:42:30,898 --> 00:42:32,229
Who is that, Giaco?
532
00:42:33,234 --> 00:42:35,066
Calm down!
533
00:42:35,302 --> 00:42:37,430
Nonsense, he can't be in here.
534
00:42:39,106 --> 00:42:39,800
Oh, Simon.
535
00:42:41,976 --> 00:42:43,740
I want no more of this.
536
00:42:49,917 --> 00:42:50,475
What?
537
00:42:51,285 --> 00:42:52,753
I want to show you something.
538
00:42:53,120 --> 00:42:55,418
It was my inheritance,
from your grandfather
539
00:42:55,656 --> 00:43:00,059
and now I want to give it to you.
540
00:43:01,061 --> 00:43:02,529
It's outside.
541
00:43:04,665 --> 00:43:06,827
Come, I want to show it you.
We'll be back in a few minutes.
542
00:43:08,402 --> 00:43:09,995
I don't want to see shit!
543
00:43:16,544 --> 00:43:17,602
Come with me!
544
00:43:18,445 --> 00:43:20,106
Not a word or I'll scream
545
00:43:20,281 --> 00:43:21,544
and your mother will be in big trouble.
546
00:43:31,325 --> 00:43:31,883
Fonsi?
547
00:43:34,495 --> 00:43:35,087
Fonsi!
548
00:43:48,976 --> 00:43:50,171
See my wheels?
549
00:43:50,878 --> 00:43:52,243
Do you like the jeep?
550
00:43:52,513 --> 00:43:53,844
It can cross any river.
551
00:43:54,782 --> 00:43:55,544
We'll change the tires,
552
00:43:55,749 --> 00:43:56,341
we'll paint it,
553
00:43:56,584 --> 00:43:59,315
we'll draw red flames on the sides.
554
00:43:59,620 --> 00:44:00,587
Listen to the engine,
555
00:44:01,555 --> 00:44:03,717
It's got a great driving force.
556
00:44:04,692 --> 00:44:07,093
Well, we can add a muffler,
and that's it.
557
00:44:07,528 --> 00:44:08,461
Calm down.
558
00:44:08,762 --> 00:44:09,422
Do what I say.
559
00:44:17,471 --> 00:44:18,461
Look for him outside.
560
00:44:20,874 --> 00:44:21,705
Fuck!
561
00:44:22,309 --> 00:44:22,901
I told you.
562
00:44:23,344 --> 00:44:25,073
"Go... nothing will happen".
563
00:44:32,920 --> 00:44:33,580
Don't answer!
564
00:44:34,455 --> 00:44:35,183
You tricked me!
565
00:44:36,423 --> 00:44:37,083
It wasn't me,
566
00:44:37,224 --> 00:44:38,282
I want you to know that.
567
00:44:39,927 --> 00:44:41,793
In my A.A. and N.A program,
568
00:44:41,996 --> 00:44:44,021
I have to make peace
with all relationships,
569
00:44:44,531 --> 00:44:45,589
with people I've hurt,
570
00:44:46,066 --> 00:44:46,999
Change is good.
571
00:44:48,669 --> 00:44:50,000
Are you nuts?
572
00:44:51,305 --> 00:44:51,999
Behave yourself!
573
00:44:52,206 --> 00:44:52,832
Take me back!
574
00:44:54,141 --> 00:44:56,041
No, no, no please...
575
00:44:56,143 --> 00:44:57,372
...don't let me down...
576
00:44:59,146 --> 00:45:00,170
...good, good, good.
577
00:45:03,984 --> 00:45:04,610
Thank you,
578
00:45:05,352 --> 00:45:07,411
it only breaks down when necessary.
579
00:45:07,588 --> 00:45:08,851
I can't miss the flight!
580
00:45:09,723 --> 00:45:10,884
Now I cannot be with you.
581
00:45:11,191 --> 00:45:12,090
Don't you understand?
582
00:45:12,259 --> 00:45:13,158
I have to go!
583
00:45:13,694 --> 00:45:15,958
You will take the next flight.
584
00:45:16,864 --> 00:45:17,922
Relax.
585
00:45:18,399 --> 00:45:19,833
No problem.
586
00:45:20,000 --> 00:45:20,990
Hakuna Matata!
587
00:45:22,503 --> 00:45:23,231
Now, ask her
588
00:45:23,404 --> 00:45:24,235
where Fonsi is.
589
00:45:26,240 --> 00:45:27,799
Where did they go, mom?
590
00:45:28,776 --> 00:45:29,504
I don't know.
591
00:45:31,945 --> 00:45:32,810
Why did they leave?
592
00:45:33,247 --> 00:45:36,217
Go to the airport, if you
want to say good bye.
593
00:45:42,790 --> 00:45:46,021
Don't answer... or what is that,
not a phone, uh?
594
00:46:14,288 --> 00:46:16,313
- What?
- Nothing.
595
00:46:16,623 --> 00:46:19,558
- Stay with the plan.
- No..no..Fonsi...
596
00:46:25,232 --> 00:46:29,829
Calm down,
Carlos will look for him.
597
00:46:37,344 --> 00:46:38,175
Stop Lupe!
598
00:46:39,847 --> 00:46:41,781
Carlos and Fonsi will join us later.
599
00:46:41,949 --> 00:46:43,144
Yaya is there for Fonsi.
600
00:46:43,317 --> 00:46:44,682
You think I'm leaving him?
601
00:46:44,885 --> 00:46:47,047
Think about US!
602
00:46:47,287 --> 00:46:49,585
No. I will find him before
I get on that plane.
603
00:46:50,691 --> 00:46:51,783
I can't wait any longer,
604
00:46:52,926 --> 00:46:53,984
it is not an option for me.
605
00:47:03,303 --> 00:47:04,737
Take care of what you are carrying.
606
00:47:13,647 --> 00:47:15,115
Asshole.
607
00:47:19,186 --> 00:47:19,846
Mrs. Lupe!
608
00:47:20,587 --> 00:47:21,577
Have you seen Fonsi?
609
00:47:21,955 --> 00:47:23,286
No. We came to say goodbye.
610
00:47:24,992 --> 00:47:26,721
- Have you seen him?
- No.
611
00:47:27,027 --> 00:47:30,258
- Here this way.
- Where is Fonsi?
612
00:47:30,731 --> 00:47:34,099
- You must know where he is.
- He has to be around here.
613
00:47:34,535 --> 00:47:36,128
What's up Mrs. Lupe?
614
00:47:36,270 --> 00:47:37,237
What are you doing here, Nena?
615
00:47:37,404 --> 00:47:38,838
- Where's your little baby?
- He is not with you?
616
00:47:39,006 --> 00:47:39,996
Where is he?
617
00:47:40,207 --> 00:47:41,572
Fonsi disappeared. Help me.
618
00:47:41,975 --> 00:47:43,841
- Liar.
- Hey what's up with you?
619
00:47:44,011 --> 00:47:45,342
Take it easy.
620
00:47:45,546 --> 00:47:46,877
Why are you so aggressive?
621
00:47:49,883 --> 00:47:51,112
So YOU are my Fonsi?
622
00:47:51,218 --> 00:47:52,117
I am NOTHING for you.
623
00:47:52,386 --> 00:47:53,114
Bring me back!
624
00:47:53,220 --> 00:47:54,654
Your mother never told you about me?
625
00:47:55,022 --> 00:47:56,956
No, you're NO ONE for me.
626
00:47:57,391 --> 00:47:58,256
I have no father.
627
00:47:59,393 --> 00:48:00,019
Uff.
628
00:48:01,462 --> 00:48:02,293
That hurts.
629
00:48:07,201 --> 00:48:08,168
What's so funny?
630
00:48:08,769 --> 00:48:09,964
Simon will find you.
631
00:48:10,437 --> 00:48:11,165
So what?
632
00:48:13,273 --> 00:48:15,867
Lupe, yeah,
she would find you always.
633
00:48:16,510 --> 00:48:19,639
I almost fear her determination.
634
00:48:21,515 --> 00:48:23,313
You really know nothing
about fear.
635
00:48:41,101 --> 00:48:42,694
Well... I guess we stay here.
636
00:48:46,340 --> 00:48:47,307
We are not that far.
637
00:48:55,249 --> 00:48:55,841
Let's go.
638
00:49:09,296 --> 00:49:13,927
Mom... I'm with Giaco...
639
00:49:14,101 --> 00:49:15,694
In the forest,
640
00:49:16,003 --> 00:49:17,471
near the city,
by Richie's house!
641
00:49:20,107 --> 00:49:21,233
Give me the phone.
642
00:49:22,276 --> 00:49:22,834
It's Fonsi.
643
00:49:23,243 --> 00:49:24,074
What did he say?
644
00:49:24,645 --> 00:49:25,373
Redial.
645
00:49:27,948 --> 00:49:28,471
Let's go.
646
00:49:28,682 --> 00:49:29,513
Give me that shit.
647
00:49:29,883 --> 00:49:30,577
What did he say?
648
00:49:32,586 --> 00:49:33,849
What the fuck did he say?
649
00:49:38,091 --> 00:49:39,286
He is with his father.
650
00:49:39,826 --> 00:49:41,294
What do you mean?
651
00:49:41,628 --> 00:49:42,561
With his father, Pico.
652
00:50:05,185 --> 00:50:05,913
What are you doing?
653
00:50:06,920 --> 00:50:07,819
Everything I never did.
654
00:50:08,188 --> 00:50:08,814
Protecting you.
655
00:50:17,864 --> 00:50:18,558
Come out...
656
00:50:18,865 --> 00:50:19,559
Come out...
657
00:50:21,635 --> 00:50:24,002
Tell me what your son said.
I'm not going to waste my gasoline!
658
00:50:24,271 --> 00:50:25,204
Where is he?
659
00:50:27,040 --> 00:50:28,906
What do you want with him?
660
00:50:29,142 --> 00:50:30,507
This is not the way you do things!
661
00:50:30,744 --> 00:50:31,973
Fonsi has something we want...
662
00:50:32,179 --> 00:50:32,805
Shut up!
663
00:50:33,714 --> 00:50:34,510
What do you mean?
664
00:50:35,315 --> 00:50:38,376
Pico what is it?
665
00:50:39,353 --> 00:50:41,151
Fonsi is like your brother...
666
00:50:41,922 --> 00:50:43,947
How convenient.
667
00:50:44,191 --> 00:50:45,920
That makes him my baby brother.
668
00:50:53,033 --> 00:50:54,558
You feel it, uh?
669
00:50:55,702 --> 00:50:56,931
Tell me where he is
670
00:50:59,072 --> 00:51:01,234
or I'll stick this
in one of your pretty holes.
671
00:51:02,142 --> 00:51:03,337
Imagine, mama,
672
00:51:03,610 --> 00:51:06,079
a cold iron rod inside of you?
673
00:51:07,014 --> 00:51:09,779
Will you talk?
674
00:51:10,150 --> 00:51:10,946
Talk!
675
00:51:15,589 --> 00:51:21,722
We just want Fonsi to give us
something of ours.
676
00:51:22,362 --> 00:51:23,591
We won't hurt him or you.
677
00:51:25,432 --> 00:51:27,264
So, where is he?
678
00:52:02,903 --> 00:52:03,927
What are you listening to?
679
00:52:04,204 --> 00:52:05,433
It's not for old people.
680
00:52:07,574 --> 00:52:08,939
I prefer my music...
681
00:52:10,310 --> 00:52:13,075
with a symphony or a soprano,
682
00:52:13,313 --> 00:52:14,610
I connect my soul.
683
00:52:16,516 --> 00:52:19,349
Fonsi... appreciation for music,
is the gift my parents left me...
684
00:52:19,486 --> 00:52:20,476
your grandparents.
685
00:52:22,222 --> 00:52:23,986
But at least you like... "a beat".
686
00:52:29,229 --> 00:52:30,492
See the EPIPHYTHES.
687
00:52:30,731 --> 00:52:31,527
The what?
688
00:52:33,100 --> 00:52:35,398
Those plants live in harmony
689
00:52:35,602 --> 00:52:38,264
with their environment.
690
00:52:47,481 --> 00:52:48,744
Breath in.
691
00:52:49,483 --> 00:52:52,453
Fill in every cell of your
body with Chi energy.
692
00:52:54,187 --> 00:52:55,177
Look,
693
00:52:56,590 --> 00:53:00,026
I have your energy in my hands
694
00:53:00,227 --> 00:53:02,389
and I play with it
making it stronger.
695
00:53:04,097 --> 00:53:04,996
Why flaw?
696
00:53:05,599 --> 00:53:07,328
Why not yesterday?
Why not before?
697
00:53:07,400 --> 00:53:08,492
What do you want with me now?
698
00:53:09,469 --> 00:53:10,561
Pay attention.
699
00:53:11,505 --> 00:53:12,995
Look there,
700
00:53:13,173 --> 00:53:14,163
look...
701
00:53:16,209 --> 00:53:19,338
Feel it inside, around you.
702
00:53:20,280 --> 00:53:21,805
What we have is TODAY.
703
00:53:22,048 --> 00:53:22,879
It is NOW.
704
00:53:23,083 --> 00:53:24,847
The perfect moment to
get to know each other.
705
00:53:28,388 --> 00:53:31,323
It was now or losing you forever.
706
00:53:32,359 --> 00:53:33,190
Tell me anyway...
707
00:53:33,560 --> 00:53:34,755
Where were you going?
708
00:53:36,530 --> 00:53:38,464
I haven't been the best father,
709
00:53:38,732 --> 00:53:40,530
but life has not been easy for me.
710
00:53:41,601 --> 00:53:46,163
The Universe is giving us this opportunity,
do you understand?
711
00:53:47,207 --> 00:53:48,231
Bullshit!
712
00:53:48,542 --> 00:53:50,567
What do you know about me?
713
00:53:50,877 --> 00:53:52,641
If life has been hard for you...
714
00:53:53,513 --> 00:53:54,981
...BOO, BOO, BOO,
715
00:53:55,282 --> 00:53:56,545
...look how I cry for you.
716
00:53:57,150 --> 00:53:59,847
And now you ask for
quality time with me? Ha ha!
717
00:54:00,053 --> 00:54:00,713
That's right.
718
00:54:00,987 --> 00:54:03,149
I tried visiting you many times,
719
00:54:03,924 --> 00:54:09,055
but Lupe didn't let me see you.
720
00:54:24,644 --> 00:54:25,475
Shut up!
721
00:54:29,783 --> 00:54:31,148
You are right
722
00:54:31,751 --> 00:54:36,780
I was a musical disgrace
for your grandfather.
723
00:54:38,391 --> 00:54:40,519
I could only teach... sometimes...
When I was okay...
724
00:54:41,528 --> 00:54:43,087
When are you taking me back?
725
00:54:59,312 --> 00:55:01,406
Oh... there goes your mom.
726
00:55:02,549 --> 00:55:04,039
No Fonsi, I'm kidding...
727
00:55:05,151 --> 00:55:06,744
Lupe would never leave you.
728
00:55:07,520 --> 00:55:08,282
Fonsi!
729
00:55:15,862 --> 00:55:16,920
You... hoo...
730
00:55:21,034 --> 00:55:22,126
Fonsi...
731
00:55:23,637 --> 00:55:25,105
It's getting late
732
00:55:25,438 --> 00:55:28,533
and we have to find a safe place.
733
00:56:59,332 --> 00:57:00,265
How violent,
734
00:57:01,701 --> 00:57:03,692
Fonsi this is amazing!
735
00:57:06,706 --> 00:57:07,468
Fonsi...
736
00:57:08,842 --> 00:57:09,434
Fonsi...
737
00:57:10,076 --> 00:57:11,703
...you have talent...
738
00:57:21,054 --> 00:57:22,385
You did this, right?
739
00:57:25,225 --> 00:57:25,987
Fonsiiiii...
740
00:57:39,472 --> 00:57:40,303
My computer!
741
00:57:52,652 --> 00:57:54,814
Son... please.
742
00:57:55,688 --> 00:57:56,519
Fonsi...
743
00:58:06,466 --> 00:58:07,194
Thank you.
744
00:58:18,011 --> 00:58:18,944
Leave me alone...
745
00:58:19,112 --> 00:58:20,204
...why?
746
00:58:20,547 --> 00:58:21,571
Take it easy.
747
00:58:22,348 --> 00:58:24,715
I promise I will take you back tomorrow...
748
00:58:25,218 --> 00:58:25,844
...all right?
749
00:58:27,654 --> 00:58:30,783
You know that when two electrons
750
00:58:31,091 --> 00:58:32,525
vibrate together,
751
00:58:32,792 --> 00:58:34,988
even if they are apart for some time,
752
00:58:35,595 --> 00:58:37,962
there is always an invisible connection
between them.
753
00:58:38,898 --> 00:58:40,161
The Quantum Theory.
754
00:58:44,237 --> 00:58:45,068
It's yours, you know?
755
00:58:45,872 --> 00:58:46,703
I made it for you.
756
00:58:47,040 --> 00:58:50,374
But Lupe thought it could hurt you.
757
00:58:51,711 --> 00:58:53,270
She always took care of you.
758
00:58:54,047 --> 00:58:55,105
Too much, sometimes.
759
00:58:55,582 --> 00:58:56,515
It's girly.
760
00:58:59,986 --> 00:59:01,784
I always see it in my dreams.
761
00:59:08,928 --> 00:59:10,362
We better go.
762
00:59:11,131 --> 00:59:12,257
We are very close by.
763
00:59:13,032 --> 00:59:13,965
So, you dream about me?
764
00:59:14,334 --> 00:59:15,802
Yeah, but it's a nightmare.
765
00:59:35,355 --> 00:59:36,117
That's his car.
766
00:59:40,527 --> 00:59:41,221
Call him.
767
00:59:55,074 --> 00:59:55,973
No answer.
768
00:59:57,043 --> 00:59:57,771
This way.
769
01:00:06,152 --> 01:00:07,210
Look how interesting!
770
01:00:08,221 --> 01:00:09,552
Here is where the circle closes in.
771
01:00:09,856 --> 01:00:10,789
This moss
772
01:00:10,924 --> 01:00:12,653
decomposes the wood
773
01:00:13,860 --> 01:00:16,454
and beetles help decompose it
774
01:00:16,596 --> 01:00:17,859
until it becomes soil.
775
01:00:18,565 --> 01:00:19,555
It's what we can't see,
776
01:00:21,501 --> 01:00:22,730
the cycle of life.
777
01:00:33,580 --> 01:00:34,308
Come here.
778
01:00:37,450 --> 01:00:38,212
Come, come...
779
01:00:44,490 --> 01:00:45,980
A special kid like you
780
01:00:47,126 --> 01:00:49,618
should bring nature in your art,
781
01:00:50,630 --> 01:00:52,064
to your music,
782
01:00:52,265 --> 01:00:53,596
in the beautiful things in life.
783
01:00:54,200 --> 01:00:54,894
You know?
784
01:00:56,336 --> 01:00:57,531
You have it in your blood.
785
01:00:58,037 --> 01:00:59,402
Those videos are good.
786
01:00:59,772 --> 01:01:00,933
You have a future there.
787
01:01:07,280 --> 01:01:09,408
Why did you and my mom break up?
788
01:01:11,818 --> 01:01:14,480
She wanted more than I could give you.
789
01:01:15,955 --> 01:01:17,047
One day she left...
790
01:01:18,524 --> 01:01:20,014
...without saying anything...
791
01:01:21,127 --> 01:01:22,060
...not even a goodbye.
792
01:01:22,495 --> 01:01:23,587
Observing me sheds...
793
01:01:23,830 --> 01:01:25,025
...as we are equal...
794
01:01:25,898 --> 01:01:28,458
The love and affection from parents...
795
01:01:28,901 --> 01:01:30,460
...when it is absent...
796
01:01:31,271 --> 01:01:33,171
...rich or poor it feels me same.
797
01:01:34,173 --> 01:01:36,198
Finding the trail of your footsteps...
798
01:01:36,409 --> 01:01:38,138
...longing for a kiss, a hug...
799
01:01:39,512 --> 01:01:40,673
...I rush over...
800
01:01:40,913 --> 01:01:42,210
...In pursuit of that image...
801
01:01:43,249 --> 01:01:44,944
Ouch, it's itching.
802
01:01:47,420 --> 01:01:48,751
Hey, what happened?
803
01:01:51,090 --> 01:01:52,615
Heal, heal...
804
01:01:53,126 --> 01:01:53,490
Wait.
805
01:02:05,672 --> 01:02:06,400
No.
806
01:02:06,839 --> 01:02:08,068
I know what I'm doing.
807
01:02:15,548 --> 01:02:16,242
Is it better?
808
01:02:17,617 --> 01:02:20,314
The sap of this plant
cures its own poison.
809
01:02:20,820 --> 01:02:21,582
Incredible, uh?
810
01:02:22,021 --> 01:02:24,581
A plant that
soothes its own anger.
811
01:02:24,724 --> 01:02:25,486
How do you know that?
812
01:02:27,260 --> 01:02:28,955
There are many things
that you don't know.
813
01:02:29,429 --> 01:02:31,090
You really know nothing about me.
814
01:02:34,867 --> 01:02:35,925
You've missed a lot!
815
01:02:37,603 --> 01:02:39,264
I bet Lupe never brought you
to beautiful places like this.
816
01:02:42,008 --> 01:02:44,568
She really liked all of this, you know...
817
01:02:44,744 --> 01:02:45,870
a longtime ago.
818
01:02:48,448 --> 01:02:49,973
Do you and your mom have fun together?
819
01:02:52,185 --> 01:02:53,152
There's really nothing to laugh about.
820
01:02:54,854 --> 01:02:56,344
Let's go.
821
01:02:57,623 --> 01:02:57,857
We are singing in me forest.
822
01:02:57,858 --> 01:02:59,450
We are singing in me forest.
823
01:02:59,659 --> 01:03:02,993
It is late and we can't get out!
824
01:03:38,798 --> 01:03:40,163
Is this your place?
825
01:03:43,035 --> 01:03:44,161
Do you hide here?
826
01:03:45,271 --> 01:03:45,737
No.
827
01:03:46,639 --> 01:03:47,970
I used to come herewith my dad.
828
01:03:48,508 --> 01:03:52,069
I felt so free running through the forest
while my dad listened to Beethoven.
829
01:03:52,645 --> 01:03:53,578
Free?
830
01:03:53,780 --> 01:03:54,770
But there's nothing here.
831
01:03:55,281 --> 01:03:56,646
Now you are getting it.
832
01:03:58,351 --> 01:03:59,216
What were they like?
833
01:03:59,719 --> 01:04:00,242
Who?
834
01:04:00,653 --> 01:04:01,745
My grandparents.
835
01:04:03,990 --> 01:04:06,516
I cannot believe Lupe never told
you anything about my family.
836
01:04:07,160 --> 01:04:07,820
No.
837
01:04:08,094 --> 01:04:09,084
They were musicians.
838
01:04:10,530 --> 01:04:14,160
They gave concerts in small villages, and
spread their knowledge around the country.
839
01:04:18,304 --> 01:04:21,672
They never hurt anybody,
but were murdered in the war.
840
01:04:24,410 --> 01:04:25,104
What war?
841
01:04:27,480 --> 01:04:31,178
People killing each other
like every day now,
842
01:04:31,884 --> 01:04:34,819
but before, it was a rebel war,
843
01:04:36,255 --> 01:04:37,814
guerrillas and the government.
844
01:04:38,291 --> 01:04:39,554
My parents got caught in the middle.
845
01:04:40,193 --> 01:04:41,627
That's how they died.
846
01:04:45,898 --> 01:04:47,696
I was your age when that happened.
847
01:04:48,234 --> 01:04:50,032
They left me so lonely.
848
01:04:50,636 --> 01:04:51,967
And your music academy?
849
01:04:53,239 --> 01:04:54,172
I smoked it.
850
01:04:55,441 --> 01:04:59,105
The story is: I am no musician!
851
01:04:59,979 --> 01:05:01,811
I tried to please my dad.
852
01:05:01,948 --> 01:05:02,972
But I wanted to be a biologist.
853
01:05:03,182 --> 01:05:03,842
I love animals,
854
01:05:04,183 --> 01:05:04,843
the forest...
855
01:05:06,986 --> 01:05:07,714
Are you hungry, what's wrong?
856
01:05:09,489 --> 01:05:10,251
Want to go to the bathroom?
857
01:05:16,128 --> 01:05:17,095
Are you sure?
858
01:05:17,363 --> 01:05:19,161
I'll go with you.
I'm your dad.
859
01:05:23,436 --> 01:05:25,495
You can't go to the bathroom alone.
860
01:05:26,772 --> 01:05:30,265
You have to watch out
for animals out there.
861
01:05:31,644 --> 01:05:36,707
You know what I mean?
862
01:05:38,951 --> 01:05:39,941
What animals?
863
01:05:41,787 --> 01:05:43,619
No. I'm not going anymore.
864
01:05:44,290 --> 01:05:48,227
Just stay close by.
865
01:06:02,108 --> 01:06:03,337
Leave him alone.
866
01:06:03,676 --> 01:06:05,610
Maybe his mom is near.
867
01:06:10,283 --> 01:06:11,580
What's wrong with him?
868
01:06:12,485 --> 01:06:14,476
Could be contaminated now.
869
01:06:17,323 --> 01:06:19,291
I don't know what he swallowed.
870
01:06:19,992 --> 01:06:21,960
Don't touch it.
871
01:06:25,264 --> 01:06:26,129
Where?
872
01:06:29,535 --> 01:06:31,162
Over there.
873
01:06:34,607 --> 01:06:36,735
This tea will make you feel better,
874
01:06:37,009 --> 01:06:38,033
blow, my bunny rabbit.
875
01:06:38,244 --> 01:06:39,109
Stop.
876
01:06:39,245 --> 01:06:41,304
So Lupe still calls you baby rabbit?
877
01:06:41,781 --> 01:06:42,748
I named you like that.
878
01:06:42,915 --> 01:06:43,848
What for?
879
01:06:44,083 --> 01:06:45,107
Rabbit is your Mayan Omen,
880
01:06:45,351 --> 01:06:48,548
according to your birth date.
881
01:06:50,556 --> 01:06:52,251
We are born with an animal spirit,
882
01:06:52,992 --> 01:06:54,926
it's a Mayan tradition.
883
01:06:55,728 --> 01:06:57,958
It guides and protects us.
884
01:06:58,798 --> 01:07:00,232
You are a Rabbit Omen.
885
01:07:00,399 --> 01:07:01,560
Hard headed,
886
01:07:02,735 --> 01:07:03,964
fearless,
887
01:07:04,303 --> 01:07:05,464
but fragile.
888
01:07:06,038 --> 01:07:07,301
And those teeth
889
01:07:07,573 --> 01:07:09,871
coming out of your mouth...
890
01:07:10,610 --> 01:07:12,100
...like Bugs Bunny.
891
01:07:13,512 --> 01:07:14,411
And your spirit?
892
01:07:15,047 --> 01:07:16,014
My NAHUAL?
893
01:07:16,682 --> 01:07:17,672
Is the Deer Omen.
894
01:07:18,117 --> 01:07:19,141
Look.
895
01:07:23,823 --> 01:07:25,689
Are these your drawings?
896
01:07:33,766 --> 01:07:35,029
How was I born?
897
01:07:35,301 --> 01:07:36,928
She never wants to talk about it.
898
01:07:37,136 --> 01:07:38,126
What do you mean, how?
899
01:07:38,437 --> 01:07:40,496
Come, I'll show you.
900
01:07:44,677 --> 01:07:47,612
You arrived in this world
like all babies, crying.
901
01:07:48,881 --> 01:07:50,747
Come here, close your eyes.
902
01:07:51,951 --> 01:07:54,852
You were in your mother's belly.
903
01:07:55,187 --> 01:07:58,555
Do you remember those beautiful days
on the beach?
904
01:07:58,758 --> 01:08:01,591
That day, I went fishing in the morning,
905
01:08:01,727 --> 01:08:03,456
everything was organic,
906
01:08:04,497 --> 01:08:06,022
the sun,
907
01:08:06,432 --> 01:08:07,763
the sea...
908
01:08:40,833 --> 01:08:42,198
Why did you leave us?
909
01:08:42,601 --> 01:08:44,660
I knew Lupe convinced you of that idea.
910
01:08:45,137 --> 01:08:46,571
Why didn't you send us something?
911
01:08:48,441 --> 01:08:49,840
Your mom's favorite topic.
912
01:08:50,609 --> 01:08:53,374
What a materialistic woman!
913
01:08:53,546 --> 01:08:55,708
You wouldn't laugh if you knew what she did
914
01:08:55,881 --> 01:08:57,007
so we could eat!
915
01:08:57,283 --> 01:08:58,341
Well, wearing nice clothes,
916
01:08:58,584 --> 01:08:59,574
your toys,
917
01:09:00,019 --> 01:09:01,077
your cell phone,
918
01:09:01,253 --> 01:09:03,153
and with your high class attitude,
919
01:09:03,389 --> 01:09:05,084
doesn't seem to me as if Lupe
920
01:09:05,324 --> 01:09:06,621
had any trouble getting money.
921
01:09:07,093 --> 01:09:07,992
You don't know anything!
922
01:09:08,194 --> 01:09:09,355
Neither do you!
923
01:09:10,696 --> 01:09:11,822
If I wouldn't give her money
924
01:09:12,064 --> 01:09:13,498
she would hide you from me.
925
01:09:14,233 --> 01:09:16,099
Like if I had to buy you.
926
01:09:16,869 --> 01:09:17,700
So what?
927
01:09:17,870 --> 01:09:19,395
She gives me all I need.
928
01:09:19,572 --> 01:09:21,904
You don't need anything that you own!
929
01:09:22,975 --> 01:09:23,840
Fonsi...
930
01:09:24,143 --> 01:09:25,633
...money is not the most important...
931
01:09:25,911 --> 01:09:27,106
...thing in the world.
932
01:09:27,680 --> 01:09:28,579
If it's not important, then,
933
01:09:28,748 --> 01:09:30,648
why didn't you ever send
me a pair of shoes?
934
01:09:30,950 --> 01:09:31,382
Please,
935
01:09:31,884 --> 01:09:33,181
let's not talk money.
936
01:09:33,486 --> 01:09:35,011
That's why we split.
937
01:09:35,421 --> 01:09:38,789
What else are we going to talk about then?
938
01:09:45,531 --> 01:09:47,431
Your mother changed alter you were born.
939
01:09:47,733 --> 01:09:49,064
Everything would stress her out.
940
01:09:49,268 --> 01:09:52,294
And then, she just took you away.
941
01:09:55,174 --> 01:09:56,403
Just like that.
942
01:09:57,243 --> 01:09:57,709
Yeah,
943
01:09:57,943 --> 01:10:00,139
at least I deserved a
few hours with you, uh?
944
01:10:24,470 --> 01:10:25,631
This is your pot, see?
945
01:10:25,905 --> 01:10:27,839
It's not mine.
946
01:10:28,574 --> 01:10:31,271
This is not for kids.
947
01:10:32,545 --> 01:10:35,412
There are many things kids shouldn't do.
948
01:10:40,586 --> 01:10:41,485
Why do you laugh?
949
01:10:41,954 --> 01:10:43,080
Should I be bitter
950
01:10:43,289 --> 01:10:44,688
because nothing ever turns out
951
01:10:44,890 --> 01:10:45,982
the way I want?
952
01:10:53,465 --> 01:10:54,557
What's wrong with your stomach?
953
01:10:56,435 --> 01:10:57,459
Today is the worst day of my life...
954
01:10:58,404 --> 01:10:59,428
WHY,
955
01:10:59,605 --> 01:11:00,367
why!
956
01:11:00,606 --> 01:11:01,903
Stop, easy,
957
01:11:02,141 --> 01:11:04,109
easy...
958
01:11:07,012 --> 01:11:09,106
Who will get us out of here?
959
01:11:09,348 --> 01:11:10,713
Yaya told me that Miss Lupe
960
01:11:10,916 --> 01:11:12,907
would always protect us from trouble.
961
01:11:13,219 --> 01:11:14,345
Let's see if it is true.
962
01:11:14,653 --> 01:11:16,382
I'm still waiting my kindergarten.
963
01:11:16,689 --> 01:11:18,214
If you weren't a wild-child.
964
01:11:18,591 --> 01:11:19,752
What do you mean, bitch?
965
01:11:20,125 --> 01:11:21,286
Easy, Nena.
966
01:11:21,760 --> 01:11:23,159
You are on her side now, eh?
967
01:11:23,596 --> 01:11:25,496
Since she gave you school
and everything, right?
968
01:11:25,698 --> 01:11:27,223
Stop Nena.
969
01:11:27,933 --> 01:11:29,867
What's wrong with you?
970
01:11:30,836 --> 01:11:32,065
What do you want with me, uh?
971
01:11:32,605 --> 01:11:33,538
Get off, bitch!
972
01:11:33,672 --> 01:11:34,434
Toto kill her!
973
01:11:35,441 --> 01:11:37,170
What do you want from my son?
974
01:11:37,409 --> 01:11:38,672
I don't care about you...
975
01:11:39,445 --> 01:11:40,970
...or Fonsi!
976
01:11:42,181 --> 01:11:44,081
Now, I understand Yaya.
977
01:11:44,250 --> 01:11:45,081
Oh yeah?
978
01:11:45,351 --> 01:11:47,479
"The Mrs. Lupe" always needed my mom
979
01:11:47,686 --> 01:11:49,620
and she could NEVER
980
01:11:50,089 --> 01:11:51,750
come home to us.
981
01:11:52,124 --> 01:11:52,682
That is not true.
982
01:11:52,992 --> 01:11:53,686
It's true!
983
01:11:53,859 --> 01:11:55,884
Yaya always played mom for YOUR baby!
984
01:11:56,395 --> 01:11:57,328
So at 8 years old,
985
01:11:57,897 --> 01:11:58,796
I took her place
986
01:11:58,931 --> 01:12:00,660
and became Yayo's whore!
987
01:12:09,041 --> 01:12:11,601
But now my father Yayo
can't fuck or hit me anymore!
988
01:12:11,777 --> 01:12:13,506
You should've cut his balls!
989
01:12:13,746 --> 01:12:15,612
No, no, don't pretend now...
990
01:12:18,951 --> 01:12:19,941
Nena, I can relate to that...
991
01:12:20,386 --> 01:12:21,876
Shut the fuck up!
992
01:12:24,790 --> 01:12:26,224
Nena, she's leaving.
993
01:12:26,458 --> 01:12:27,289
Leave her alone...
994
01:12:28,260 --> 01:12:30,957
...she'll never get out of the forest.
995
01:12:35,134 --> 01:12:36,863
Fonsi?
996
01:12:38,504 --> 01:12:39,869
Fonsi?
997
01:12:42,975 --> 01:12:44,170
Giaco?
998
01:12:51,450 --> 01:12:52,884
Fonsi?
999
01:13:25,784 --> 01:13:27,309
Fonsi?
1000
01:13:29,855 --> 01:13:31,254
Fonsiiii!
1001
01:13:43,402 --> 01:13:45,131
We are singing in me forest.
1002
01:13:45,371 --> 01:13:48,773
It is late and we can't get out!
1003
01:13:51,043 --> 01:13:52,943
We are singing in me forest.
1004
01:13:53,145 --> 01:13:56,342
It is late and we can't get out!
1005
01:14:13,732 --> 01:14:15,393
Are you OK?
1006
01:14:19,104 --> 01:14:20,162
I'll take care of you...
1007
01:14:21,373 --> 01:14:22,465
...better than Lupe.
1008
01:14:35,954 --> 01:14:37,149
You know something...
1009
01:14:38,690 --> 01:14:40,624
...I'm glad you kidnapped me,
1010
01:14:42,294 --> 01:14:43,853
but the truth is...
1011
01:14:44,096 --> 01:14:45,962
that you hate me.
1012
01:14:46,765 --> 01:14:47,823
No,
1013
01:14:48,167 --> 01:14:49,760
never...
1014
01:14:51,370 --> 01:14:54,237
...but that dream is always the same...
1015
01:14:54,873 --> 01:14:56,773
...we are in the water,
1016
01:14:57,443 --> 01:14:59,309
holding hands
1017
01:14:59,645 --> 01:15:01,579
and you let go of my hand...
1018
01:16:04,009 --> 01:16:05,943
I have to go to the bathroom!
1019
01:16:09,882 --> 01:16:11,816
Let's go.
1020
01:16:20,092 --> 01:16:21,821
Fonsi...
1021
01:16:23,629 --> 01:16:24,994
Fonsi, are you all right?
1022
01:16:25,664 --> 01:16:27,689
I'm okay.
1023
01:16:56,395 --> 01:16:57,328
Son,
1024
01:16:58,197 --> 01:16:59,130
I want to tell you...
1025
01:17:11,743 --> 01:17:13,074
Fonsi?
1026
01:17:20,652 --> 01:17:21,949
Fonsi... What is wrong?
1027
01:17:22,221 --> 01:17:23,086
How many are there?
1028
01:17:23,388 --> 01:17:25,322
What are you talking about?
1029
01:17:37,669 --> 01:17:38,830
Three, only three!
1030
01:17:39,204 --> 01:17:40,535
How many did you swallow?
1031
01:17:40,806 --> 01:17:42,467
How can Lupe say
she loves you so much?
1032
01:17:42,641 --> 01:17:44,166
No, she doesn't know.
1033
01:17:45,744 --> 01:17:46,677
Three...
1034
01:17:47,112 --> 01:17:49,308
I could only swallow three!
1035
01:17:50,015 --> 01:17:52,040
How could they do this to you?
1036
01:17:57,556 --> 01:17:59,183
Mom doesn't know.
1037
01:17:59,791 --> 01:18:01,225
I wanted to help her...
1038
01:18:01,393 --> 01:18:03,225
...I also did something awful,
1039
01:18:04,129 --> 01:18:05,494
something really bad.
1040
01:18:06,231 --> 01:18:06,857
Take it easy.
1041
01:18:07,165 --> 01:18:08,428
It is not your fault.
1042
01:19:43,595 --> 01:19:45,461
Lupe will come fetch you,
1043
01:19:46,898 --> 01:19:47,956
lam sure.
1044
01:21:03,408 --> 01:21:05,308
Giaco!
1045
01:21:07,712 --> 01:21:09,544
Giaco...
1046
01:21:10,682 --> 01:21:12,912
- Fonsi, Fonsi...
- Lupe what's wrong?
1047
01:21:13,051 --> 01:21:14,576
He is fine.
1048
01:21:21,359 --> 01:21:23,123
Are you ok?
1049
01:21:39,311 --> 01:21:40,301
Did you count them?
1050
01:21:40,946 --> 01:21:42,004
Are they all out?
1051
01:21:44,082 --> 01:21:45,208
No...
1052
01:21:47,319 --> 01:21:49,117
I will not make it...
1053
01:21:49,654 --> 01:21:50,883
...my rabbit...
1054
01:21:52,090 --> 01:21:53,216
...the flight...
1055
01:21:54,159 --> 01:21:56,093
Easy.
1056
01:21:56,595 --> 01:21:58,927
You have to get to a hospital.
1057
01:22:00,131 --> 01:22:01,064
Let's go.
1058
01:22:02,067 --> 01:22:04,968
Oman, c'mon Lupe...
1059
01:22:06,738 --> 01:22:09,298
Lupe you have to get well.
1060
01:22:09,641 --> 01:22:12,042
If not, who will take care of Fonsi?
1061
01:22:13,879 --> 01:22:15,278
You are,
1062
01:22:15,714 --> 01:22:17,045
you are the only one
1063
01:22:17,549 --> 01:22:18,983
he has left in the world...
1064
01:22:19,518 --> 01:22:20,349
No Lupe, no.
1065
01:22:20,919 --> 01:22:22,182
I am nobody.
1066
01:22:23,154 --> 01:22:25,248
No, Lupe... I am nobody.
1067
01:22:25,624 --> 01:22:27,615
I can't... please...
1068
01:22:30,495 --> 01:22:31,656
You can.
1069
01:22:34,699 --> 01:22:36,531
I'm betting on you.
1070
01:22:42,073 --> 01:22:43,700
Forgive me.
1071
01:22:44,409 --> 01:22:45,342
Yes...
1072
01:22:45,477 --> 01:22:47,639
...always.
1073
01:23:16,708 --> 01:23:18,472
Everything will be okay,
1074
01:23:18,610 --> 01:23:19,668
do you hear me?
1075
01:23:19,811 --> 01:23:20,505
Everything is okay.
1076
01:23:48,873 --> 01:23:52,002
Look... there.
1077
01:23:53,311 --> 01:23:55,541
Do you remember?
1078
01:24:59,878 --> 01:25:01,368
Giaco?
1079
01:25:32,644 --> 01:25:34,134
Mom, what happened?
1080
01:25:39,617 --> 01:25:40,607
What happened to her?
1081
01:25:42,353 --> 01:25:43,650
Mommy...
1082
01:25:47,659 --> 01:25:48,683
I'm sorry... Fonsi.
1083
01:25:55,500 --> 01:25:56,433
Mommy...
1084
01:26:01,740 --> 01:26:04,641
Mommy... please... mommy.
1085
01:26:06,411 --> 01:26:07,344
Please wake up,
1086
01:26:07,979 --> 01:26:09,811
Open your eyes,
1087
01:26:10,115 --> 01:26:12,083
wake up mommy.
1088
01:26:34,806 --> 01:26:35,967
Come help me...
1089
01:26:46,584 --> 01:26:47,016
Fonsi.
1090
01:26:47,252 --> 01:26:48,276
Take the feet.
1091
01:27:24,422 --> 01:27:25,480
Fonsi,
1092
01:27:26,491 --> 01:27:27,356
we better go,
1093
01:27:27,826 --> 01:27:29,157
let's go.
1094
01:27:33,731 --> 01:27:36,063
We have to take her out of here.
1095
01:27:52,617 --> 01:27:53,607
It's my fault!
1096
01:27:54,452 --> 01:27:55,613
This has nothing to do with you.
1097
01:27:55,954 --> 01:27:57,649
I'm not as innocent as you think...
1098
01:28:01,426 --> 01:28:02,518
Leave me alone!
1099
01:28:03,094 --> 01:28:04,289
You were going to
1100
01:28:04,495 --> 01:28:05,792
leave me anyway, right?
1101
01:28:11,603 --> 01:28:12,832
Let's go.
1102
01:29:30,114 --> 01:29:30,808
Oh...
1103
01:29:30,982 --> 01:29:32,780
...Mrs. Lupe...
1104
01:29:33,151 --> 01:29:34,448
What could've happened to her?
1105
01:29:34,919 --> 01:29:36,785
I'm sure it was him.
1106
01:29:43,828 --> 01:29:44,693
No.
1107
01:30:02,447 --> 01:30:03,039
Let's go.
1108
01:30:03,114 --> 01:30:04,172
Let's keep on, Fonsi.
1109
01:30:07,919 --> 01:30:08,909
Move it, kid.
1110
01:30:10,121 --> 01:30:11,111
Move... move.
1111
01:30:15,927 --> 01:30:17,019
Give me the camera!
1112
01:30:30,675 --> 01:30:32,336
There is only stupid shit here!
1113
01:30:32,710 --> 01:30:34,576
Look, he already sold the video.
1114
01:30:36,147 --> 01:30:40,345
- Asshole... you'll get it!
- No! What's the matter?
1115
01:30:41,652 --> 01:30:43,177
I'm sorry, I'm sorry!
1116
01:30:50,995 --> 01:30:52,360
You screwed us!
1117
01:30:52,563 --> 01:30:53,860
- Stop!
- Hit him!
1118
01:30:55,199 --> 01:30:56,394
It was here in my pocket!
1119
01:30:56,667 --> 01:30:57,463
You think it's funny.
1120
01:30:57,635 --> 01:30:58,864
Stop, you shit.
1121
01:31:00,505 --> 01:31:02,234
Is THIS what you are looking for?
1122
01:31:03,808 --> 01:31:04,900
Leave him alone.
1123
01:31:06,277 --> 01:31:07,938
Now the deal is with me!
1124
01:31:09,514 --> 01:31:10,640
Give me that!
1125
01:31:13,317 --> 01:31:14,978
Let's see that video!
1126
01:31:15,787 --> 01:31:18,085
OK, Toto, let's see what you did.
1127
01:31:18,723 --> 01:31:19,554
Show me.
1128
01:31:26,164 --> 01:31:28,326
What a hit you gave that poor man.
1129
01:31:29,133 --> 01:31:31,192
Take that chip, I don't need it now.
1130
01:31:35,206 --> 01:31:37,106
Film, film...
1131
01:31:37,475 --> 01:31:38,101
Go on...
1132
01:31:38,209 --> 01:31:39,176
...now you are not filming, right?
1133
01:31:39,343 --> 01:31:41,004
Or do you prefer to shoot him?
1134
01:31:42,447 --> 01:31:44,245
Get rid of him.
1135
01:31:45,883 --> 01:31:46,782
No Fonsi...
1136
01:31:46,918 --> 01:31:48,317
...don't listen to them.
1137
01:31:50,555 --> 01:31:51,716
Fonsi is not like all of you.
1138
01:31:52,356 --> 01:31:53,289
Leave me.
1139
01:31:54,125 --> 01:31:55,593
This guy, great example for you...
1140
01:31:55,927 --> 01:31:57,156
...he deserves to die!
1141
01:31:57,595 --> 01:31:58,562
Fonsi, Fonsi, wait...
1142
01:31:59,430 --> 01:32:00,124
Let him go.
1143
01:32:00,498 --> 01:32:01,932
But where to?
1144
01:32:02,533 --> 01:32:03,967
Let him go and I'll give you something.
1145
01:32:04,669 --> 01:32:05,898
He says you should leave.
1146
01:32:08,706 --> 01:32:11,073
Get rid of this son of a bitch!
1147
01:32:13,010 --> 01:32:14,500
There is "something" behind the trees!
1148
01:32:14,979 --> 01:32:15,571
What?"...
1149
01:32:15,713 --> 01:32:16,578
...Easter eggs?
1150
01:32:17,215 --> 01:32:17,875
Fonsi leave!
1151
01:32:19,217 --> 01:32:20,207
Tell me
1152
01:32:20,418 --> 01:32:21,146
or I'll kill him.
1153
01:32:21,752 --> 01:32:23,083
I'll kill him, if you don't tell me!
1154
01:32:27,692 --> 01:32:28,318
Let him go!
1155
01:32:33,464 --> 01:32:34,431
Fonsi... go.
1156
01:32:36,934 --> 01:32:37,526
Look,
1157
01:32:37,802 --> 01:32:39,099
what will your gang say?
1158
01:32:39,470 --> 01:32:40,460
Big sale uh?
1159
01:33:05,763 --> 01:33:06,389
Stop asshole,
1160
01:33:06,597 --> 01:33:07,826
and tell me where is the rest?
1161
01:33:08,366 --> 01:33:09,128
Behind a tree,
1162
01:33:09,400 --> 01:33:10,799
to the right, over there...
1163
01:33:16,073 --> 01:33:17,404
Stop the bullshit and show him.
1164
01:33:17,775 --> 01:33:18,571
Straight ahead!
1165
01:33:19,277 --> 01:33:20,244
Under that big tree!
1166
01:33:20,578 --> 01:33:21,136
Show me.
1167
01:33:21,379 --> 01:33:22,437
Bring me that now!
1168
01:33:23,848 --> 01:33:24,781
N OW!
1169
01:33:29,487 --> 01:33:30,079
Nena, no!
1170
01:33:42,133 --> 01:33:44,534
Move, I said move...
1171
01:33:45,369 --> 01:33:46,894
Where the fuck are those?
1172
01:33:47,238 --> 01:33:48,296
- There...
- Where?
1173
01:33:49,006 --> 01:33:50,906
- Look there!
- Where?
1174
01:35:03,247 --> 01:35:04,214
My son,
1175
01:35:05,583 --> 01:35:07,108
I like your rapping very much,
1176
01:35:07,785 --> 01:35:08,911
and even if I can't sing at all,
1177
01:35:09,186 --> 01:35:10,415
maybe someday you can teach me...
1178
01:35:12,189 --> 01:35:13,122
Ok. I'll be serious.
1179
01:35:14,091 --> 01:35:15,718
Fonsi... I want you to know
1180
01:35:15,893 --> 01:35:17,258
that every day I wake up trying to be
1181
01:35:17,461 --> 01:35:18,758
a better human being.
1182
01:35:19,997 --> 01:35:21,226
It is very hard...
1183
01:35:21,899 --> 01:35:23,230
I do all these steps,
1184
01:35:23,401 --> 01:35:25,802
and I attend groups
1185
01:35:26,037 --> 01:35:26,663
and...
1186
01:35:28,105 --> 01:35:28,697
...it's difficult.
1187
01:35:28,839 --> 01:35:29,362
Please give me...
1188
01:35:29,473 --> 01:35:30,133
...another chance...
1189
01:35:33,678 --> 01:35:34,611
Forgive me.
1190
01:35:51,495 --> 01:35:52,519
Where are we going?
1191
01:35:52,897 --> 01:35:53,864
No north?
1192
01:35:54,065 --> 01:35:55,692
Without guidance.
1193
01:35:55,966 --> 01:35:57,798
With or without! Values...
1194
01:35:58,035 --> 01:35:59,799
...in our world we keep on...
1195
01:36:00,104 --> 01:36:01,162
Who is my lather'?
1196
01:36:01,672 --> 01:36:03,436
I search for him
and I can't find him.
1197
01:36:03,674 --> 01:36:04,505
Who changes?
1198
01:36:05,142 --> 01:36:06,405
Even for a moment.
1199
01:36:06,610 --> 01:36:08,305
What is my future?
1200
01:36:08,612 --> 01:36:10,580
Who makes the decision?
1201
01:36:10,815 --> 01:36:12,544
In my loneliness. ..
1202
01:36:13,617 --> 01:36:15,176
...I search and look for...
1203
01:36:15,353 --> 01:36:16,821
...following my path...
1204
01:36:17,021 --> 01:36:18,250
We can'! See me and.
1205
01:36:18,456 --> 01:36:19,548
Bu! We don'! Change.
1206
01:36:20,257 --> 01:36:21,224
Everything stays the same...
1207
01:36:21,425 --> 01:36:22,187
in the streets. ..
1208
01:36:23,060 --> 01:36:23,754
...my block...
1209
01:36:24,028 --> 01:36:24,824
...my home...
1210
01:36:26,831 --> 01:36:28,026
The area is on fire...
1211
01:36:28,265 --> 01:36:29,824
everything explodes there...
1212
01:36:30,768 --> 01:36:31,735
explodes there...
1213
01:37:28,526 --> 01:37:29,584
Only I decide...
1214
01:37:30,294 --> 01:37:31,853
...It's a lie or the truth?
1215
01:37:32,530 --> 01:37:33,998
Everything stays the same.
1216
01:37:34,231 --> 01:37:36,097
Hoping a get together: ..
1217
01:37:36,634 --> 01:37:38,830
...to take me and guide
1218
01:37:39,236 --> 01:37:40,032
...guilt...
1219
01:37:40,337 --> 01:37:42,533
(ea! Am lack of forgiveness.
1220
01:37:44,241 --> 01:37:46,175
We keep on rm winking of me Mute.
1221
01:37:46,977 --> 01:37:47,739
Love
1222
01:37:48,345 --> 01:37:49,369
with no communication.
1223
01:37:49,613 --> 01:37:51,138
What will be of my life?
1224
01:37:54,285 --> 01:37:55,446
In my loneliness. ..
1225
01:37:56,520 --> 01:37:57,817
...I search and look for...
1226
01:37:58,422 --> 01:37:59,821
...following my path...
1227
01:38:00,024 --> 01:38:01,082
We can'! See me and.
1228
01:38:01,258 --> 01:38:02,521
Bu! We don'! Change.
1229
01:38:02,760 --> 01:38:04,125
Everything stays the same...
1230
01:38:04,895 --> 01:38:05,589
in the streets. ..
1231
01:38:05,796 --> 01:38:06,456
...:'n my block...
1232
01:38:06,697 --> 01:38:07,596
...:'n my home...
1233
01:38:09,967 --> 01:38:11,093
The area is on fire...
1234
01:38:12,002 --> 01:38:13,128
everything explodes there...
1235
01:38:14,205 --> 01:38:15,263
...explodes mete.
1236
01:39:05,656 --> 01:39:06,521
Where are we going?
1237
01:39:07,124 --> 01:39:07,955
No north?
1238
01:39:08,225 --> 01:39:09,090
Without guidance.
1239
01:39:09,326 --> 01:39:10,657
With or without! Values...
1240
01:39:11,762 --> 01:39:13,526
...in our world we keep on...
1241
01:39:14,431 --> 01:39:15,455
Who is my lather'?
1242
01:39:16,000 --> 01:39:17,729
I search for him and I can'! Find him.
1243
01:39:18,369 --> 01:39:19,165
Who changes?
1244
01:39:19,403 --> 01:39:20,666
Even for a moment.
1245
01:39:20,971 --> 01:39:22,496
What is my future?
1246
01:39:22,806 --> 01:39:24,672
Who makes the decision?
1247
01:39:26,911 --> 01:39:27,935
In my loneliness. ..
1248
01:39:28,412 --> 01:39:29,743
...I search and look for...
1249
01:39:30,881 --> 01:39:32,144
...following my path...
1250
01:39:32,716 --> 01:39:33,740
We can'! See me and.
1251
01:39:34,818 --> 01:39:35,808
Bu! We don'! Change.
1252
01:39:36,153 --> 01:39:37,052
Everything stays the same...
1253
01:39:37,254 --> 01:39:38,085
in the streets. ..
1254
01:39:38,589 --> 01:39:39,488
...:'n my block...
1255
01:39:39,657 --> 01:39:40,556
...:'n my home...
1256
01:39:43,227 --> 01:39:45,093
The area is on fire...
1257
01:39:45,396 --> 01:39:46,921
everything explodes there...
81322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.