All language subtitles for FBI.International.S02E14.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,622 --> 00:00:13,924 Mm. Looks good. 2 00:00:13,924 --> 00:00:16,026 both: 3 00:00:17,961 --> 00:00:20,864 So what do you miss most about New York? 4 00:00:20,864 --> 00:00:22,533 Mm. 5 00:00:22,533 --> 00:00:24,535 I'd trade my right pinky for a doughnut. 6 00:00:24,535 --> 00:00:25,869 A real one. 7 00:00:25,869 --> 00:00:28,639 Not the Hungarian kind made of candle wax. 8 00:00:28,639 --> 00:00:30,874 Why does every American who works in law enforcement 9 00:00:30,874 --> 00:00:32,643 have this obsession with doughnuts? 10 00:00:32,643 --> 00:00:34,645 Oh, you're about to get some Kellett-pedia. 11 00:00:34,645 --> 00:00:37,381 Can you handle it? - Sure. Fire away. 12 00:00:37,381 --> 00:00:39,683 - During World War II... - Oh, God. 13 00:00:39,683 --> 00:00:42,919 Graveyard shift cops worked long hours. 14 00:00:42,919 --> 00:00:45,456 Nothing but sack lunches, 15 00:00:45,456 --> 00:00:47,491 maybe the rare 24-hour diner, 16 00:00:47,491 --> 00:00:49,560 and... - Doughnut shops. 17 00:00:49,560 --> 00:00:52,095 Always cheap. Always convenient. 18 00:00:52,095 --> 00:00:53,497 And how do you know this? 19 00:00:53,497 --> 00:00:55,432 My grandfather was a deputy inspector, 20 00:00:55,432 --> 00:00:57,668 66th precinct, Brooklyn. 21 00:00:57,668 --> 00:01:00,036 So law enforcement is in your blood. 22 00:01:00,036 --> 00:01:01,938 Mm-hmm. 23 00:01:01,938 --> 00:01:04,875 Do you have any, uh, dinner plans Friday night? 24 00:01:04,875 --> 00:01:07,478 Thinking about doing some traditional cooking. 25 00:01:07,478 --> 00:01:10,514 My place. - I'd like that. 26 00:01:10,514 --> 00:01:12,449 You gonna be able to manage with one hand? 27 00:01:12,449 --> 00:01:14,485 Sure. I'll figure it out. 28 00:01:17,321 --> 00:01:19,156 Uh, one more thing. 29 00:01:48,452 --> 00:02:02,466 ♪ And gimme your love ♪ 30 00:02:02,466 --> 00:02:04,268 ♪ Won't you pick me, baby ♪ 31 00:02:04,268 --> 00:02:06,370 ♪ Please 'cause I need to get it ♪ 32 00:02:13,009 --> 00:02:14,945 ♪ Won't you pick me, baby ♪ 33 00:02:14,945 --> 00:02:17,281 ♪ Please 'cause I need to get it ♪ 34 00:02:17,281 --> 00:02:19,250 ♪ Gimme your love ♪ 35 00:02:19,250 --> 00:02:21,618 - Oh, God. - What? 36 00:02:21,618 --> 00:02:22,853 You got that look on your face 37 00:02:22,853 --> 00:02:25,322 like you want to have a heart-to-heart. 38 00:02:25,322 --> 00:02:27,924 Maybe. 39 00:02:27,924 --> 00:02:29,860 Your graduation. 40 00:02:29,860 --> 00:02:32,629 I had a chat with your mom. 41 00:02:32,629 --> 00:02:35,699 She said you were upset that I missed it. 42 00:02:40,036 --> 00:02:42,973 You mind if we talk about this after we land? 43 00:02:45,309 --> 00:02:47,944 Sure. Yeah. 44 00:02:52,316 --> 00:02:54,718 Sorry. Thanks. 45 00:03:12,636 --> 00:03:14,338 Oh, my God. 46 00:03:20,644 --> 00:03:22,746 Ma'am, please fill out your customs forms 47 00:03:22,746 --> 00:03:25,849 before we reach Athens. Thank you. 48 00:03:25,849 --> 00:03:27,551 Sir, please fill out the customs forms. 49 00:03:27,551 --> 00:03:29,219 Um, excuse me, sir. 50 00:03:29,219 --> 00:03:33,424 The mirror in the lavatory. There's a bomb. 51 00:03:33,424 --> 00:03:34,725 - Oh, my God. - What? 52 00:03:34,725 --> 00:03:36,126 - Did she say a bomb? - Head back to your seat 53 00:03:36,126 --> 00:03:37,561 and put on your seat belt. Thank you. 54 00:03:37,561 --> 00:03:39,496 Did she seriously say there's a bomb? 55 00:03:40,764 --> 00:03:42,198 Attention please. 56 00:03:42,198 --> 00:03:43,934 Captain has turned on the seat belt sign. 57 00:03:43,934 --> 00:03:47,103 All passengers need to return to their seats immediately. 58 00:03:47,103 --> 00:03:48,939 Thank you. 59 00:03:48,939 --> 00:03:50,341 This is your pilot. 60 00:03:50,341 --> 00:03:52,809 Please prepare for an emergency landing. 61 00:03:52,809 --> 00:03:54,845 There's a bomb on the plane. 62 00:03:59,950 --> 00:04:01,485 - Oh, my God. - Oh, my God. 63 00:04:09,593 --> 00:04:12,363 Hey, Dad. What's wrong? 64 00:04:12,363 --> 00:04:13,597 You okay? 65 00:04:21,638 --> 00:04:23,173 Dad? 66 00:04:25,275 --> 00:04:26,477 Dad! 67 00:04:34,985 --> 00:04:37,120 - What do we got? - A commercial aircraft 68 00:04:37,120 --> 00:04:39,590 received a bomb threat in route from New York to Athens. 69 00:04:39,590 --> 00:04:41,558 - How many Americans? - 110. 70 00:04:41,558 --> 00:04:43,193 Jetstream flight W271. 71 00:04:43,193 --> 00:04:44,961 The plane was in Moroccan airspace. 72 00:04:44,961 --> 00:04:46,597 The pilot declared an emergency 73 00:04:46,597 --> 00:04:48,665 and contacted local air traffic control. 74 00:04:48,665 --> 00:04:50,333 Two jets from the royal Moroccan air force 75 00:04:50,333 --> 00:04:52,836 diverted them to a remote air strip just outside of Tangier. 76 00:04:52,836 --> 00:04:54,838 Any reason to believe the threat's legitimate? 77 00:04:54,838 --> 00:04:56,206 The DOJ wants us on the ground 78 00:04:56,206 --> 00:04:57,741 given the recent death of Ayman al-Zahid. 79 00:04:57,741 --> 00:04:59,242 The second emir of al-Qaeda. 80 00:04:59,242 --> 00:05:01,011 Since he was killed in the US drone strike, 81 00:05:01,011 --> 00:05:02,546 there might be reciprocation. 82 00:05:02,546 --> 00:05:04,014 Europol has a counterterrorism 83 00:05:04,014 --> 00:05:05,916 cooperation agreement with Morocco. 84 00:05:05,916 --> 00:05:07,317 The Madrid bombings necessitated 85 00:05:07,317 --> 00:05:09,453 a stronger relationship when Moroccan citizens 86 00:05:09,453 --> 00:05:10,654 were linked to the attacks. 87 00:05:10,654 --> 00:05:12,823 Every minute counts. Let's move. 88 00:05:47,758 --> 00:05:50,026 Sergeant Ahmed Fassi. Sureté Nationale. 89 00:05:50,026 --> 00:05:51,595 Special agent Scott Forrester. 90 00:05:51,595 --> 00:05:53,630 This is agent Vo, Kellett, Raines, FBI. 91 00:05:53,630 --> 00:05:55,365 FO Megan Garretson, Europol. 92 00:05:55,365 --> 00:05:58,201 The passengers are being moved to a hanger 93 00:05:58,201 --> 00:06:02,072 and the bomb squad is searching the cabin for explosives. 94 00:06:02,072 --> 00:06:04,074 I don't understand. Let me go with him! 95 00:06:04,074 --> 00:06:06,242 Let me go. - You can't come. 96 00:06:06,242 --> 00:06:08,278 What happened? FBI. 97 00:06:08,278 --> 00:06:10,246 Passenger had heart failure and collapsed. 98 00:06:10,246 --> 00:06:12,048 I applied CPR on the plane, so he stabilized. 99 00:06:12,048 --> 00:06:14,751 But he, uh, still hasn't regain consciousness. 100 00:06:14,751 --> 00:06:16,386 - Are you a doctor? - Yes, sir. 101 00:06:16,386 --> 00:06:17,954 David Boyd. I work at Hendry County Medical. 102 00:06:17,954 --> 00:06:19,222 Well, I'm glad you were there. 103 00:06:19,222 --> 00:06:22,125 I'm happy to help. I hope he makes it. 104 00:06:22,125 --> 00:06:23,960 You guys are FBI from America? 105 00:06:23,960 --> 00:06:25,662 - We are. - They won't let me go 106 00:06:25,662 --> 00:06:27,363 with my dad to the hospital. 107 00:06:27,363 --> 00:06:28,732 That's because everyone who was on the plane 108 00:06:28,732 --> 00:06:30,734 needs to be screened. 109 00:06:30,734 --> 00:06:32,435 What's your name, son? 110 00:06:32,435 --> 00:06:35,839 - Tyler. Tyler Kemp. - Hold on one second. 111 00:06:35,839 --> 00:06:37,373 I can have one of my agents take him. 112 00:06:37,373 --> 00:06:40,443 If that's okay. - That's all right. 113 00:06:40,443 --> 00:06:42,913 Moroccan authorities have agreed to let you drive Tyler, 114 00:06:42,913 --> 00:06:44,114 if you do not let him out of your sight. 115 00:06:44,114 --> 00:06:46,182 - On it. - Hospital Crochet Blanco. 116 00:06:46,182 --> 00:06:47,651 We'll need your passport and backpack. 117 00:06:47,651 --> 00:06:50,120 Passport's in the front pouch. 118 00:06:50,120 --> 00:06:51,788 All right, Smitty and I will help with explosive detection. 119 00:06:51,788 --> 00:06:54,024 Kellett, baggage inspection. - I'll screen the passengers. 120 00:06:54,024 --> 00:06:55,626 I want photos of every passenger 121 00:06:55,626 --> 00:06:57,561 and crew member on the manifest. 122 00:06:57,561 --> 00:06:59,429 Hanger two. 123 00:06:59,429 --> 00:07:00,864 My team has already set up 124 00:07:00,864 --> 00:07:03,166 a private security office for your team-- 125 00:07:03,166 --> 00:07:05,736 laptops, emergency kits, whatever you need, 126 00:07:05,736 --> 00:07:08,905 you just let us know. - Great. 127 00:07:08,905 --> 00:07:10,907 We conducted a threat assessment. 128 00:07:10,907 --> 00:07:14,077 Moved passengers away from potential hazards. 129 00:07:14,077 --> 00:07:16,780 Divided individual areas into search levels. 130 00:07:16,780 --> 00:07:18,348 Any idea what we're looking for? 131 00:07:18,348 --> 00:07:21,117 Description of the explosive device is unknown. 132 00:07:21,117 --> 00:07:24,120 Our primary areas of concern are the passengers seating 133 00:07:24,120 --> 00:07:26,256 portion over the fuel cells, 134 00:07:26,256 --> 00:07:29,192 carry-on luggage, and the baggage compartment. 135 00:07:29,192 --> 00:07:31,695 And during our visual scan of the aircraft, 136 00:07:31,695 --> 00:07:34,330 we found this. 137 00:07:41,572 --> 00:07:42,773 Huh. 138 00:07:46,142 --> 00:07:48,244 Keep an eye out for red window markers, 139 00:07:48,244 --> 00:07:50,581 the kind used to write on cars at college football games. 140 00:07:50,581 --> 00:07:51,948 Copy that. 141 00:08:02,325 --> 00:08:04,094 You ever hear of the Underwear Bomber? 142 00:08:04,094 --> 00:08:06,062 I don't believe so. No. 143 00:08:06,062 --> 00:08:08,632 2009, Christmas Day. 144 00:08:08,632 --> 00:08:11,234 Nigerian terrorist attempted to blow up a plane 145 00:08:11,234 --> 00:08:14,270 using a syringe that contained a combustible chemical. 146 00:08:14,270 --> 00:08:16,206 Tried to detonate a non-metallic explosive 147 00:08:16,206 --> 00:08:18,241 taped inside his underwear. 148 00:08:18,241 --> 00:08:21,578 Al-Qaeda claimed responsibility for the attack. 149 00:08:21,578 --> 00:08:23,914 Nobody leaves the hanger until the passengers 150 00:08:23,914 --> 00:08:26,082 are cleaner than a Safeway chicken. 151 00:08:34,424 --> 00:08:38,128 We had to wait on a plane with a bomb 152 00:08:38,128 --> 00:08:41,331 for four hours and now this? 153 00:08:41,331 --> 00:08:43,399 Ma'am, would you like to reach your destination safely, 154 00:08:43,399 --> 00:08:45,201 or would you like to spend another four hours 155 00:08:45,201 --> 00:08:48,071 at a police station, because I can arrange that. 156 00:08:53,243 --> 00:08:55,445 And look at the camera. 157 00:09:00,250 --> 00:09:01,517 You really told her. 158 00:09:01,517 --> 00:09:04,420 I refuse to put up with prissy women. 159 00:09:04,420 --> 00:09:05,922 I've worked plenty of bomb threats. 160 00:09:05,922 --> 00:09:08,524 Prissy passengers tend to be the least of our concerns. 161 00:09:08,524 --> 00:09:09,960 Believe me. 162 00:09:09,960 --> 00:09:12,528 Glenn Shaw, U.S. Air Marshal. 163 00:09:12,528 --> 00:09:14,665 Assigned to flight W271. 164 00:09:18,669 --> 00:09:20,536 Special agent Cameron Vo. 165 00:09:20,536 --> 00:09:22,572 Notice anything out of the ordinary? 166 00:09:22,572 --> 00:09:24,540 I've been monitoring the passengers. 167 00:09:24,540 --> 00:09:26,877 See that group of college students? 168 00:09:26,877 --> 00:09:29,412 Kids from NYU? I just screened them. 169 00:09:29,412 --> 00:09:31,514 They smuggled a bunch of vodka shooters on board. 170 00:09:31,514 --> 00:09:32,983 Illegally. 171 00:09:32,983 --> 00:09:35,351 So you're saying they wrote the threat on the mirror? 172 00:09:35,351 --> 00:09:37,553 I wouldn't be surprised if it was a prank. 173 00:09:37,553 --> 00:09:39,289 No one else knows you're law enforcement? 174 00:09:39,289 --> 00:09:41,424 Just me, you, and the pilots. 175 00:09:41,424 --> 00:09:42,959 Keep mingling with the passengers. 176 00:09:42,959 --> 00:09:44,627 Maybe we'll get a jailhouse confession. 177 00:09:44,627 --> 00:09:45,896 Anything you need. 178 00:09:54,971 --> 00:09:57,040 Things that could indicate a bomb: 179 00:09:57,040 --> 00:10:01,111 unusual sounds, wires, vapors, mists, odors. 180 00:10:01,111 --> 00:10:03,113 Hot items. Anything hidden. 181 00:10:03,113 --> 00:10:06,249 Obviously suspicious. Not typical. 182 00:10:09,953 --> 00:10:11,688 You find anything? 183 00:10:11,688 --> 00:10:13,356 No. You? 184 00:10:13,356 --> 00:10:15,792 Smitty found this in the bathroom trash. 185 00:10:15,792 --> 00:10:18,862 Syringes can be used as tools to ignite explosives. 186 00:10:18,862 --> 00:10:20,096 What about the passengers? 187 00:10:20,096 --> 00:10:21,497 Screening, including the flight crew. 188 00:10:21,497 --> 00:10:23,800 So far, none had felonies or obvious connections 189 00:10:23,800 --> 00:10:26,602 to suspicious organizations, but a U.S. air marshal 190 00:10:26,602 --> 00:10:28,271 pointed out a group of college students. 191 00:10:28,271 --> 00:10:30,874 He thinks they wrote the threat on the mirror. 192 00:10:30,874 --> 00:10:33,109 Cabin's all clear. 193 00:10:33,109 --> 00:10:35,011 - False alarm? - Not yet. 194 00:10:35,011 --> 00:10:36,579 Run a chemical analysis on the syringe. 195 00:10:36,579 --> 00:10:38,882 See if it contains acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 196 00:10:38,882 --> 00:10:40,150 Got it. 197 00:10:44,755 --> 00:10:47,257 Booked a, uh, a tour for the Acropolis. 198 00:10:47,257 --> 00:10:49,826 He would've gotten bored. He always does. 199 00:10:49,826 --> 00:10:52,729 Was more of a "cage diving with sharks" kind of guy. 200 00:10:52,729 --> 00:10:56,833 Plane ride was the most time we spent together since I was 13. 201 00:10:56,833 --> 00:10:58,201 What's he do for work? 202 00:10:58,201 --> 00:11:00,636 - He's a DEA agent. - Really? 203 00:11:00,636 --> 00:11:03,573 Based out of where? - The Netherlands. 204 00:11:03,573 --> 00:11:07,077 Hi. I'm here to see Mike Kemp. I'm family. His son. 205 00:11:07,077 --> 00:11:09,279 Uh, spell it for me. 206 00:11:09,279 --> 00:11:13,516 Kemp. K-E-M-P. The American from the plane. 207 00:11:15,986 --> 00:11:17,487 We don't have any patients 208 00:11:17,487 --> 00:11:19,222 who were admitted under that name. 209 00:11:19,222 --> 00:11:21,724 Paramedics brought him in within the last hour. 210 00:11:21,724 --> 00:11:25,962 No. Only ambulance patient was a Moroccan having a baby. 211 00:11:25,962 --> 00:11:27,430 Ambulance 43. 212 00:11:27,430 --> 00:11:28,865 They take him to another hospital? 213 00:11:28,865 --> 00:11:30,867 Moroccan ambulances don't have registration numbers 214 00:11:30,867 --> 00:11:35,605 on their vehicles, and there's only one hospital in town. 215 00:11:37,440 --> 00:11:38,674 Where the hell is my dad? 216 00:11:38,674 --> 00:11:43,246 Look, he's athletic, 5'9", gray hair. Look. 217 00:11:43,246 --> 00:11:45,048 He has to be here. 218 00:11:45,048 --> 00:11:47,617 Forrester, hey. I could be way off here, 219 00:11:47,617 --> 00:11:49,085 but my gut's telling me this whole thing 220 00:11:49,085 --> 00:11:50,720 was about something else. - What happened? 221 00:11:50,720 --> 00:11:52,856 The passenger who was having a medical emergency 222 00:11:52,856 --> 00:11:56,492 is a DEA agent and he never showed up to the hospital. 223 00:11:56,492 --> 00:11:59,429 I think we've got a kidnapping on our hands. 224 00:12:06,636 --> 00:12:07,770 I'm not finding any combustible chemicals, 225 00:12:07,770 --> 00:12:10,106 acetone, benzine, or hydrogen peroxide. 226 00:12:10,106 --> 00:12:12,275 It's unlikely it was used for a bomb. 227 00:12:12,275 --> 00:12:14,477 So the bomb threat was deliberately faked 228 00:12:14,477 --> 00:12:17,513 in order to divert the plane and abduct this kid's dad? 229 00:12:17,513 --> 00:12:19,782 Special agent Mike Kemp, 61. 230 00:12:19,782 --> 00:12:21,717 Joined the DEA in 1982. 231 00:12:21,717 --> 00:12:23,386 Disrupted the East Coast drug corridor 232 00:12:23,386 --> 00:12:26,256 that runs from New York to Boston to Toronto. 233 00:12:26,256 --> 00:12:29,092 Transferred to The Hague, Netherlands in 2011. 234 00:12:29,092 --> 00:12:30,861 Okay, but who would be dumb enough to kidnap 235 00:12:30,861 --> 00:12:34,064 an American DEA agent in Morocco? 236 00:12:34,064 --> 00:12:35,565 Mocro Mafia. 237 00:12:35,565 --> 00:12:37,067 Powerful cartel. 238 00:12:37,067 --> 00:12:40,003 Controls the drug trade in the EU. 239 00:12:40,003 --> 00:12:43,739 Responsible for assassinations in broad daylight. 240 00:12:43,739 --> 00:12:46,009 Beheadings. That's just the tip of the iceberg. 241 00:12:46,009 --> 00:12:48,044 Hope that's not the case, but the Netherlands 242 00:12:48,044 --> 00:12:49,880 is the nerve center for drug trafficking. 243 00:12:49,880 --> 00:12:51,547 The cartel have been importing cocaine 244 00:12:51,547 --> 00:12:52,748 and synthetic drugs through 245 00:12:52,748 --> 00:12:54,317 Europe's harbors by the metric ton. 246 00:12:54,317 --> 00:12:55,952 Why not abduct him in the Netherlands? 247 00:12:55,952 --> 00:12:57,620 It seems one hell of a lot easier. 248 00:12:57,620 --> 00:12:59,522 Because Morocco is their home turf. 249 00:12:59,522 --> 00:13:01,057 The cartel is not gonna put 250 00:13:01,057 --> 00:13:04,394 a target on their back by abducting a DEA agent. 251 00:13:04,394 --> 00:13:05,661 Unless the agent 252 00:13:05,661 --> 00:13:07,998 is an existential threat to their business. 253 00:13:07,998 --> 00:13:10,033 Mike Kemp's been providing Europol 254 00:13:10,033 --> 00:13:12,668 with intel on their traffic operations, 255 00:13:12,668 --> 00:13:15,838 which recently led the Dutch authorities 256 00:13:15,838 --> 00:13:19,242 to three cocaine shipments worth 170 million euros 257 00:13:19,242 --> 00:13:21,144 that were intercepted at the Rotterdam port. 258 00:13:21,144 --> 00:13:22,378 If you can't control the ports, 259 00:13:22,378 --> 00:13:24,247 you can't be Europe's prominent dealer. 260 00:13:24,247 --> 00:13:26,716 I'll reach out to the DEA's European regional director. 261 00:13:26,716 --> 00:13:27,984 He'll have a better understanding 262 00:13:27,984 --> 00:13:29,485 of the investigation Kemp's spearheading. 263 00:13:29,485 --> 00:13:31,087 He has a heart condition? 264 00:13:31,087 --> 00:13:33,723 Wouldn't he have had regular physicals to be in the DEA? 265 00:13:33,723 --> 00:13:35,658 He was poisoned. 266 00:13:35,658 --> 00:13:37,961 The syringe contains benzodiazepine, 267 00:13:37,961 --> 00:13:39,795 a schedule four controlled substance 268 00:13:39,795 --> 00:13:41,564 used for anesthesia and procedural sedation. 269 00:13:41,564 --> 00:13:43,733 He wasn't having cardiac issues. 270 00:13:43,733 --> 00:13:45,668 Any prints? - Wiped clean. 271 00:13:45,668 --> 00:13:48,071 I saw the paramedics give him an injection on the tarmac, 272 00:13:48,071 --> 00:13:49,872 but he collapsed on the plane. 273 00:13:49,872 --> 00:13:52,308 A reversal agent would've caused him to wake up. 274 00:13:52,308 --> 00:13:55,245 Needle spiking is used to administer date rape drugs, 275 00:13:55,245 --> 00:13:58,348 but those effects wear off in a few hours. 276 00:13:58,348 --> 00:14:00,050 The fake paramedics were administering 277 00:14:00,050 --> 00:14:01,817 another dose to keep him sedated. 278 00:14:01,817 --> 00:14:04,020 I'll track down the airport CCTV footage. 279 00:14:04,020 --> 00:14:05,188 See if we can get a look at them 280 00:14:05,188 --> 00:14:07,157 through the ambulance windshield. 281 00:14:07,157 --> 00:14:10,093 Hold on. If the original dose was administered on the plane, 282 00:14:10,093 --> 00:14:12,295 that means our spiker's still inside the hanger. 283 00:14:12,295 --> 00:14:14,931 Seems pretty careless to write "bomb" on the mirror 284 00:14:14,931 --> 00:14:17,000 then toss the syringe in the trash. 285 00:14:17,000 --> 00:14:18,834 The spiker must've thought they'd be long gone 286 00:14:18,834 --> 00:14:20,971 by the time someone figured out Kemp was missing. 287 00:14:20,971 --> 00:14:24,274 But how'd they get it through security? 288 00:14:24,274 --> 00:14:26,442 - They'd have to declare it. - I'll call TSA in New York. 289 00:14:26,442 --> 00:14:28,078 Get a list of declared items. 290 00:14:28,078 --> 00:14:31,614 I'll talk to the air marshal. Maybe he was forwarded a list. 291 00:14:48,965 --> 00:14:50,566 How long is this going to be? 292 00:14:50,566 --> 00:14:52,135 This is draining. 293 00:15:00,510 --> 00:15:02,812 Let me ask you a question. Were you provided a list 294 00:15:02,812 --> 00:15:04,180 of controlled substances 295 00:15:04,180 --> 00:15:06,316 and restricted items declared to TSA? 296 00:15:06,316 --> 00:15:09,285 Did you find a lead or a suspect? 297 00:15:09,285 --> 00:15:10,820 You know I can't tell you that. 298 00:15:10,820 --> 00:15:12,355 Could be more helpful if your team just looped me in-- 299 00:15:12,355 --> 00:15:15,958 - I just need the list. - I'm not trying to interfere. 300 00:15:15,958 --> 00:15:18,761 I'll go look through my bag. I might have a hard copy. 301 00:15:33,776 --> 00:15:35,878 You find my dad yet? 302 00:15:35,878 --> 00:15:37,513 Not yet. 303 00:15:40,950 --> 00:15:44,854 Maybe they killed him. 304 00:15:44,854 --> 00:15:48,024 At Quantico, 305 00:15:48,024 --> 00:15:51,494 I learned about the importance of evidence. 306 00:15:51,494 --> 00:15:54,464 It eliminates confusion. 307 00:15:56,632 --> 00:15:59,035 Assumptions are dangerous 308 00:15:59,035 --> 00:16:03,173 because they're made when there's no proof. 309 00:16:03,173 --> 00:16:05,875 Let's focus on the evidence, Tyler. 310 00:16:05,875 --> 00:16:07,677 Did your dad communicate 311 00:16:07,677 --> 00:16:09,279 directly with any of the passengers? 312 00:16:09,279 --> 00:16:12,048 Just everyone. 313 00:16:12,048 --> 00:16:14,317 Anyone who stood out? Seemed suspicious? 314 00:16:18,488 --> 00:16:20,123 Oh, my God. 315 00:16:20,123 --> 00:16:23,426 The bomb and the heart attack was just to get to him? 316 00:16:23,426 --> 00:16:25,261 When did he start having his medical emergency? 317 00:16:25,261 --> 00:16:27,330 After everyone started freaking out about the bomb. 318 00:16:27,330 --> 00:16:29,265 Did he eat anything? Drink anything? 319 00:16:29,265 --> 00:16:32,235 We ate at the terminal before the flight. 320 00:16:32,235 --> 00:16:35,171 Chicken sandwich, some fries. He had a beer. 321 00:16:35,171 --> 00:16:39,075 - Nothing on the plane? - No. 322 00:16:39,075 --> 00:16:41,744 Let me see your phone. 323 00:16:41,744 --> 00:16:44,214 In case the captors reach out? 324 00:16:49,885 --> 00:16:52,255 When I was younger, 325 00:16:52,255 --> 00:16:56,259 I overheard stories about Kiki Camarena, 326 00:16:56,259 --> 00:17:01,030 the only DEA agent ever to be kidnapped. 327 00:17:01,030 --> 00:17:05,268 Guadalajara Cartel, they, um... 328 00:17:05,268 --> 00:17:08,571 they interrogated him, beat him, 329 00:17:08,571 --> 00:17:11,441 even brought in a doctor to continue the torture. 330 00:17:14,477 --> 00:17:17,447 I used to have nightmares about my dad not coming home, 331 00:17:17,447 --> 00:17:21,617 and now... 332 00:17:21,617 --> 00:17:23,953 Remember the evidence. 333 00:17:23,953 --> 00:17:25,321 Yeah. Right. 334 00:17:28,824 --> 00:17:32,162 Air Marshal Shaw gave me the list of items declared at TSA. 335 00:17:32,162 --> 00:17:35,097 Three passengers were allowed syringes for diabetes. 336 00:17:35,097 --> 00:17:37,467 Theo Vlachos, Erin Everett, Marci Winston, 337 00:17:37,467 --> 00:17:41,036 and David Boyd declared a benzodiazepine. 338 00:17:41,036 --> 00:17:45,275 Theo Vlachos, financial advisor in Athens. 339 00:17:45,275 --> 00:17:49,512 Erin Everett, psychiatrist from Albany. 340 00:17:49,512 --> 00:17:53,048 Marci Winston, executive based out of Brewster. 341 00:17:53,048 --> 00:17:56,586 And David Boyd, oculoplastic surgeon. 342 00:17:56,586 --> 00:17:58,120 Wait. Isn't that... 343 00:17:58,120 --> 00:18:00,990 The doctor who helped Agent Kemp on the plane. 344 00:18:10,533 --> 00:18:12,268 You provided medical assistance to Mike Kemp. 345 00:18:12,268 --> 00:18:14,770 Of course I did. Never had that happen before. 346 00:18:14,770 --> 00:18:16,206 "Is there a doctor in the house?" 347 00:18:16,206 --> 00:18:18,608 Someone on the plane spiked him with benzodiazepine, 348 00:18:18,608 --> 00:18:20,876 and as it turns out, you're the only passenger 349 00:18:20,876 --> 00:18:24,247 who declared a benzo prescription to TSA. 350 00:18:24,247 --> 00:18:26,081 - What? - You heard me. 351 00:18:34,624 --> 00:18:36,926 Xanax. - I'm a nervous flier. 352 00:18:36,926 --> 00:18:38,994 I take a pill to sleep on flights. 353 00:18:38,994 --> 00:18:41,231 I--I only had half. 354 00:18:41,231 --> 00:18:42,765 Oh, wow. Okay. 355 00:18:42,765 --> 00:18:44,334 Everything's making a lot more sense now. 356 00:18:44,334 --> 00:18:46,669 The guy's son thought he was having a heart attack, 357 00:18:46,669 --> 00:18:49,405 so I checked his vitals before I put him on oxygen. 358 00:18:49,405 --> 00:18:50,873 His pupils were dilated. 359 00:18:50,873 --> 00:18:52,608 That's a common side effect of benzos. 360 00:18:52,608 --> 00:18:53,676 Why didn't you say anything earlier? 361 00:18:53,676 --> 00:18:57,046 I did. I told the paramedics. 362 00:18:57,046 --> 00:19:00,516 Did anyone on the plane help Mike besides you and his son? 363 00:19:00,516 --> 00:19:01,984 One of the flight attendants, I think. 364 00:19:01,984 --> 00:19:03,653 It was a very confusing situation. 365 00:19:03,653 --> 00:19:05,988 People were panicked. 366 00:19:15,531 --> 00:19:17,099 I don't think it's him. 367 00:19:17,099 --> 00:19:18,901 Unless he's an Oscar-worthy actor. 368 00:19:18,901 --> 00:19:20,670 - No. He seems legit. - Record's clean. 369 00:19:20,670 --> 00:19:23,038 No sign of malpractice, and the spiker would've used 370 00:19:23,038 --> 00:19:24,907 a benzo in liquid form, not pills. 371 00:19:24,907 --> 00:19:26,909 Agent Kemp was away with the fairies. 372 00:19:26,909 --> 00:19:28,744 You couldn't sedate someone like that with Xanax, 373 00:19:28,744 --> 00:19:30,680 even if it was dissolved to make it injectable. 374 00:19:30,680 --> 00:19:32,014 Vo, look into the flight attendant. 375 00:19:32,014 --> 00:19:33,483 Already did, and witnesses confirmed 376 00:19:33,483 --> 00:19:34,717 that he never used the rear lavatory. 377 00:19:34,717 --> 00:19:36,051 I briefed Sergeant Fassi 378 00:19:36,051 --> 00:19:38,087 on Agent Kemp's suspected abduction. 379 00:19:38,087 --> 00:19:40,222 We're prepared to shut down the borders if necessary. 380 00:19:40,222 --> 00:19:43,092 Okay, what do we got so far on airport cams? 381 00:19:43,092 --> 00:19:45,094 Plates were reported stolen two weeks ago. 382 00:19:45,094 --> 00:19:47,196 Registered to a catering company in Tétouan. 383 00:19:47,196 --> 00:19:48,431 Faces were obscured by 384 00:19:48,431 --> 00:19:49,832 the sun's reflection in the windshield. 385 00:19:49,832 --> 00:19:52,167 Locating the ambulance will be nearly impossible. 386 00:19:52,167 --> 00:19:54,270 Northern Morocco doesn't have public video surveillance 387 00:19:54,270 --> 00:19:56,272 like Casablanca. - This feels like a broken web. 388 00:19:56,272 --> 00:19:59,141 What else do we got? - Nothing on Tyler's phone. 389 00:19:59,141 --> 00:20:01,844 How does a passenger working for the Mocro Mafia 390 00:20:01,844 --> 00:20:04,246 bypass security and get a needle on a plane? 391 00:20:04,246 --> 00:20:06,215 U.S. air marshals have the capability 392 00:20:06,215 --> 00:20:08,451 to bypass security checks. 393 00:20:08,451 --> 00:20:10,219 All right, I want to know everything about this guy-- 394 00:20:10,219 --> 00:20:12,455 financials, assets, flight assignments, 395 00:20:12,455 --> 00:20:15,124 what kind of toilet paper he uses to wipe his ass with. 396 00:20:15,124 --> 00:20:17,927 There is a DEA director here to see Agent Forrester. 397 00:20:17,927 --> 00:20:20,663 Yeah. 398 00:20:28,003 --> 00:20:29,539 What? 399 00:20:29,539 --> 00:20:31,674 Nothing. 400 00:20:38,681 --> 00:20:39,815 Rick Larson. 401 00:20:39,815 --> 00:20:41,717 We spoke during Operation Trojan Shield. 402 00:20:41,717 --> 00:20:44,387 I'm the DEA European regional director. 403 00:20:44,387 --> 00:20:45,721 I remember you. It's nice to put 404 00:20:45,721 --> 00:20:47,256 a name to a face. - Likewise. 405 00:20:47,256 --> 00:20:49,158 I wish it wasn't under these circumstances. 406 00:20:49,158 --> 00:20:51,961 Tell me about it. What we know so far, 407 00:20:51,961 --> 00:20:53,696 Agent Kemp was heavily sedated, 408 00:20:53,696 --> 00:20:56,131 abducted by two men posing as paramedics. 409 00:20:56,131 --> 00:20:58,434 What we don't have is a clear motive. 410 00:20:58,434 --> 00:20:59,835 I'm not gonna lie. 411 00:20:59,835 --> 00:21:02,438 We're swimming in dark waters here. 412 00:21:02,438 --> 00:21:04,239 If the Mocro Mafia is involved, 413 00:21:04,239 --> 00:21:06,576 this isn't solely about Agent Kemp's intel 414 00:21:06,576 --> 00:21:09,512 on the ports. It's about names. 415 00:21:09,512 --> 00:21:12,014 Identities of undercover DEA agents. 416 00:21:12,014 --> 00:21:15,017 Networks of CIs in Morocco and the EU. 417 00:21:15,017 --> 00:21:18,521 Intelligence personnel, key witnesses in the US. 418 00:21:18,521 --> 00:21:22,157 A lot of lives will be at risk if they put the wood to him. 419 00:21:22,157 --> 00:21:24,927 But he's been trained to withstand torture. 420 00:21:24,927 --> 00:21:26,796 Every man has his breaking point. 421 00:21:33,803 --> 00:21:37,673 What's an air marshal making 60K a year 422 00:21:37,673 --> 00:21:40,676 doing with a brand-new fishing boat, 423 00:21:40,676 --> 00:21:44,213 a $1.2 million house... 424 00:21:49,318 --> 00:21:51,387 And a vial of Versed, 425 00:21:51,387 --> 00:21:55,758 a potent benzodiazepine. 426 00:21:55,758 --> 00:21:59,529 I can explain the money. 427 00:21:59,529 --> 00:22:02,798 My mom... 428 00:22:02,798 --> 00:22:05,668 sold some property in Burlington last summer. 429 00:22:05,668 --> 00:22:09,672 And as for the medication... 430 00:22:09,672 --> 00:22:12,475 Really, it's not... - What it looks like? 431 00:22:12,475 --> 00:22:15,277 It looks like you're facing some serious prison time 432 00:22:15,277 --> 00:22:19,181 for participating in the kidnapping of a DEA agent. 433 00:22:19,181 --> 00:22:21,316 No. No, that's not. Look, I can... 434 00:22:21,316 --> 00:22:23,486 If Mike Kemp is killed, 435 00:22:23,486 --> 00:22:25,788 and he may already be dead, 436 00:22:25,788 --> 00:22:27,857 you'll be charged with conspiracy to commit 437 00:22:27,857 --> 00:22:31,093 hostage taking resulting in murder. 438 00:22:31,093 --> 00:22:33,295 And when you're convicted, which you will be, 439 00:22:33,295 --> 00:22:36,065 you will face the death penalty. 440 00:22:36,065 --> 00:22:41,403 Or even worse, solitary confinement. 441 00:22:41,403 --> 00:22:43,338 Where you'll be put for the rest of your life 442 00:22:43,338 --> 00:22:47,877 in a six by eight cell. It'll be so loud. 443 00:22:47,877 --> 00:22:50,880 You'll feel like you're living inside a pinball machine. 444 00:22:50,880 --> 00:22:54,750 So forget your fishing and forget your house. 445 00:22:54,750 --> 00:22:58,821 The highlight of your day will be shooting trash 446 00:22:58,821 --> 00:23:01,023 into your toilet bowl. 447 00:23:01,023 --> 00:23:04,093 Wait. 448 00:23:04,093 --> 00:23:07,062 I don't know anything about a DEA agent. 449 00:23:07,062 --> 00:23:09,699 We know you drugged him. 450 00:23:09,699 --> 00:23:11,934 I didn't drug the guy, I swear. 451 00:23:11,934 --> 00:23:14,937 You have an empty vial of Versed in your bag. 452 00:23:17,607 --> 00:23:20,209 Do you know the name 453 00:23:20,209 --> 00:23:22,512 Hassan Zazaar? 454 00:23:22,512 --> 00:23:25,380 Leader of Mocro Mafia. Been in hiding for years. 455 00:23:25,380 --> 00:23:27,316 He's blackmailing me. 456 00:23:30,620 --> 00:23:31,954 It's confirmed. 457 00:23:31,954 --> 00:23:35,124 The Mocro Mafia is behind Mike Kemp's abduction. 458 00:23:35,124 --> 00:23:37,893 Hassan Zazaar, Moroccan citizen. 459 00:23:37,893 --> 00:23:39,795 One of the most dangerous individuals 460 00:23:39,795 --> 00:23:41,396 on Europol's most wanted list. 461 00:23:41,396 --> 00:23:43,933 Made a name for himself from execution-style murders. 462 00:23:43,933 --> 00:23:46,836 Violence against prostitutes, torture. 463 00:23:46,836 --> 00:23:50,039 In Morocco, he's untouchable. 464 00:23:50,039 --> 00:23:53,275 My guess is he's been using Shaw to bypass security, 465 00:23:53,275 --> 00:23:57,012 transport illegal substances, bribe TSA agents. 466 00:23:57,012 --> 00:23:58,814 God knows what else. 467 00:23:58,814 --> 00:24:01,984 I've tried to put the genie back in the bottle for years. 468 00:24:01,984 --> 00:24:04,153 The man knows where I live. 469 00:24:04,153 --> 00:24:05,588 He knows what car I drive-- 470 00:24:05,588 --> 00:24:07,523 What does this have to do with the sedative? 471 00:24:14,063 --> 00:24:16,331 If I filled the syringe 472 00:24:16,331 --> 00:24:19,168 and put it in the overhead bin above seat 32C, 473 00:24:19,168 --> 00:24:21,070 I was promised this would be my last job. 474 00:24:21,070 --> 00:24:22,972 Now, that is all I know. I swear to God. 475 00:24:22,972 --> 00:24:24,506 - Which passenger used it? - I don't know. 476 00:24:24,506 --> 00:24:27,409 - We are past that. - A male passenger. 477 00:24:27,409 --> 00:24:28,911 He opened the bin during the flight. 478 00:24:28,911 --> 00:24:31,947 - Who? - If I saw him, I would know. 479 00:24:36,919 --> 00:24:39,254 Hey. Where you going? 480 00:24:39,254 --> 00:24:42,191 Hey. Hey, will somebody please tell me what is going on? 481 00:24:42,191 --> 00:24:43,492 We found evidence linking 482 00:24:43,492 --> 00:24:45,360 your dad's disappearance to one of the passengers. 483 00:24:45,360 --> 00:24:46,962 - To somebody in the hanger? - Yeah. 484 00:24:46,962 --> 00:24:49,064 We're gonna get this guy. Find out what he knows. 485 00:24:57,206 --> 00:24:59,274 Where are the passengers? 486 00:24:59,274 --> 00:25:01,043 They've been allowed to decamp for hotels, sir. 487 00:25:01,043 --> 00:25:03,178 - Who said they can go? - Airport security. 488 00:25:03,178 --> 00:25:05,214 The replacement aircraft won't be here for eight hours. 489 00:25:05,214 --> 00:25:07,416 The passengers kept calling the airline making complaints. 490 00:25:07,416 --> 00:25:09,151 - When did this happen? - Ten minutes ago. 491 00:25:09,151 --> 00:25:11,020 Damn it, the U.S. was not consulted. 492 00:25:11,020 --> 00:25:12,254 They're still coordinating transfers 493 00:25:12,254 --> 00:25:14,123 outside the terminal, sir. 494 00:25:19,929 --> 00:25:21,664 Do you see him? 495 00:25:21,664 --> 00:25:24,266 Not here. 496 00:25:24,266 --> 00:25:25,968 Maybe he's here. 497 00:25:27,002 --> 00:25:28,470 FBI, stop! 498 00:25:44,286 --> 00:25:46,321 We need him alive. - Stop. 499 00:25:50,092 --> 00:25:51,994 Where's Mike Kemp? 500 00:25:51,994 --> 00:25:54,263 Where is Mike Kemp? 501 00:26:00,302 --> 00:26:01,470 A DEA agent has gone missing. 502 00:26:01,470 --> 00:26:03,706 You're gonna tell me where he is, 503 00:26:03,706 --> 00:26:06,208 or we can do this the hard way. 504 00:26:10,079 --> 00:26:12,047 "He who speaks, dies." 505 00:26:12,047 --> 00:26:14,549 I roll on the people I work for, 506 00:26:14,549 --> 00:26:16,451 they gonna kill me and they kill my family. 507 00:26:16,451 --> 00:26:19,755 I can give you Uncle Sam's protection. 508 00:26:19,755 --> 00:26:22,792 You don't know with whom you deal with, do you? 509 00:26:22,792 --> 00:26:25,527 I've seen them drench men in petrol. 510 00:26:25,527 --> 00:26:27,963 Poof. Toss a match, 511 00:26:27,963 --> 00:26:30,700 and laughing when they're all burned. 512 00:26:30,700 --> 00:26:34,937 Next time when you see Agent Kemp, 513 00:26:34,937 --> 00:26:38,974 you will dig his bones out of the Zagora Desert. 514 00:26:50,119 --> 00:26:51,520 He's stonewalling us. 515 00:26:51,520 --> 00:26:53,088 Well, we can't keep kicking the can down the road. 516 00:26:53,088 --> 00:26:55,390 You heard what he said. If it's names the cartel wants, 517 00:26:55,390 --> 00:26:56,792 they will have no problem putting Mike Kemp 518 00:26:56,792 --> 00:26:58,360 through hell and back until they break him. 519 00:26:58,360 --> 00:26:59,795 What do we have on Aziz Harit? 520 00:26:59,795 --> 00:27:02,597 Ran his headshot through Europol's SIENA platform. 521 00:27:02,597 --> 00:27:04,834 Did three months at Bourkaiz Prison. 522 00:27:04,834 --> 00:27:07,703 Pickpocketing. - What else? 523 00:27:07,703 --> 00:27:10,372 Been married eight years. Has two young sons. 524 00:27:10,372 --> 00:27:11,807 Asim and Ayan. 525 00:27:11,807 --> 00:27:14,043 Owns a single-family residence in Fes. 526 00:27:14,043 --> 00:27:15,610 Could be where they took Kemp. 527 00:27:15,610 --> 00:27:19,148 Fes is known as a wasp's nest crawling with Mocro Mafia. 528 00:27:19,148 --> 00:27:22,084 But too many police checkpoints to risk transporting 529 00:27:22,084 --> 00:27:24,820 such a high-profile prisoner all the way from the airport. 530 00:27:28,257 --> 00:27:30,425 I told you, I'm not talking. Where you taking me? 531 00:27:30,425 --> 00:27:33,328 Stop. Where you taking me? Stop! 532 00:27:33,328 --> 00:27:35,865 Stop. Where you taking me? 533 00:28:05,594 --> 00:28:08,163 Why are we here? 534 00:28:08,163 --> 00:28:10,732 Agent Forrester 535 00:28:10,732 --> 00:28:13,769 is parked outside your house on Ismailia. 536 00:28:19,174 --> 00:28:21,543 And if you give me Agent Kemp's location, 537 00:28:21,543 --> 00:28:23,112 he'll put your wife and kids 538 00:28:23,112 --> 00:28:25,680 under the United States witness protection program. 539 00:28:25,680 --> 00:28:29,384 You'll never see them again, 540 00:28:29,384 --> 00:28:31,686 but that's the price you'll pay 541 00:28:31,686 --> 00:28:34,790 if you want them to have a better life. 542 00:28:43,032 --> 00:28:44,834 Or... 543 00:28:44,834 --> 00:28:47,870 I let you out of the car, 544 00:28:47,870 --> 00:28:52,774 right here in the middle of Fes. 545 00:28:52,774 --> 00:28:54,977 And word will spread that you cooperated 546 00:28:54,977 --> 00:28:57,913 with the Sureté Nationale. 547 00:28:59,714 --> 00:29:01,884 I won't have to lay a finger on you 548 00:29:01,884 --> 00:29:04,619 'cause your boss, Hassan Zazaar, 549 00:29:04,619 --> 00:29:07,389 will do it for me. 550 00:29:22,271 --> 00:29:23,906 So I'll ask you again. 551 00:29:23,906 --> 00:29:26,408 This is your last chance. 552 00:29:26,408 --> 00:29:28,077 Where is Mike Kemp? 553 00:29:31,613 --> 00:29:33,615 Hey, stop. No. No. 554 00:29:33,615 --> 00:29:36,018 Stop. Hey. Stop! 555 00:29:36,018 --> 00:29:38,120 No, no. 556 00:29:38,120 --> 00:29:40,022 Stop. Okay, I will take the offer. 557 00:29:40,022 --> 00:29:42,824 Close the door. Close it! 558 00:29:47,796 --> 00:29:49,631 I'm waiting. 559 00:29:49,631 --> 00:29:51,934 Okay. 560 00:29:51,934 --> 00:29:53,936 Do you know what a destroyer is? 561 00:29:53,936 --> 00:29:55,104 An abandoned building where cartels 562 00:29:55,104 --> 00:29:56,338 take people to get what they want. 563 00:29:56,338 --> 00:29:58,807 Mocro Mafia have one in El Ensanche. 564 00:29:58,807 --> 00:30:01,911 Across from the pharmacy on Zerktouni. 565 00:30:01,911 --> 00:30:05,080 If Agent Kemp's still alive, 566 00:30:05,080 --> 00:30:08,383 that's where you'll find him. 567 00:30:24,166 --> 00:30:26,535 Ambulance behind the gate. Number 43. 568 00:30:26,535 --> 00:30:28,037 Copy. 569 00:30:34,910 --> 00:30:36,311 All clear. 570 00:31:17,619 --> 00:31:18,988 Move in. 571 00:32:38,533 --> 00:32:40,435 - Cover. - Go. 572 00:32:57,552 --> 00:32:59,054 Charges set. 573 00:33:17,539 --> 00:33:20,075 It's not him. 574 00:33:29,451 --> 00:33:31,286 Do you speak English? 575 00:33:31,286 --> 00:33:34,623 Yeah. Sorry. 576 00:33:34,623 --> 00:33:36,658 Please forgive me. 577 00:33:36,658 --> 00:33:39,394 We had no money. - Forgive you for what? 578 00:33:39,394 --> 00:33:41,463 My brothers and I, 579 00:33:41,463 --> 00:33:44,233 we did what we had to do to survive. 580 00:33:44,233 --> 00:33:46,768 Started growing hashish. 581 00:33:46,768 --> 00:33:48,137 But when my boss found out, 582 00:33:48,137 --> 00:33:51,240 my brothers sold the product to someone else. 583 00:33:51,240 --> 00:33:53,074 He brought me to this place 584 00:33:53,074 --> 00:33:56,945 and forced me to tell him everything. 585 00:33:56,945 --> 00:34:00,315 - Have you seen this man? - Yes. Here. 586 00:34:00,315 --> 00:34:02,484 20 minutes ago. - Where's he now? 587 00:34:02,484 --> 00:34:05,554 I heard them talking. They're transporting him 588 00:34:05,554 --> 00:34:09,090 to one of Hassan Zazaar's hideouts in Tamorot. 589 00:34:09,090 --> 00:34:11,893 That's in the Rif region. No man's land. 590 00:34:11,893 --> 00:34:14,463 It's difficult to access. I won't even send my men there. 591 00:34:14,463 --> 00:34:16,064 If we move, we can take him in transit. 592 00:34:16,064 --> 00:34:17,999 Yes, there's only one road in and out of Tamorot. 593 00:34:17,999 --> 00:34:20,135 What's the fastest vehicles you have in the fleet? 594 00:34:26,308 --> 00:34:28,443 You're approaching two SUVs heading toward a tunnel 595 00:34:28,443 --> 00:34:29,578 at the five-kilometer marker. 596 00:34:29,578 --> 00:34:31,079 Any idea which one he's in? 597 00:34:31,079 --> 00:34:33,515 Can't say for sure. 598 00:34:33,515 --> 00:34:35,850 Lights off. Do not pit the vehicles. 599 00:34:35,850 --> 00:34:38,052 Copy that. I'll take the access road. 600 00:34:38,052 --> 00:34:39,821 Approach the tunnel from the north. 601 00:35:03,345 --> 00:35:06,014 FBI, step out of the vehicle! Show us your hands! 602 00:35:20,495 --> 00:35:22,897 Drop the gun. Drop it. 603 00:35:24,366 --> 00:35:26,000 Out of the car! 604 00:35:33,708 --> 00:35:35,176 Kemp's not in the lead vehicle. 605 00:35:35,176 --> 00:35:36,545 He's not here. 606 00:35:45,119 --> 00:35:47,956 Mike. 607 00:35:47,956 --> 00:35:50,725 Agent Kemp is in U.S. custody. 608 00:35:57,899 --> 00:35:59,701 Your dad's doing fine. 609 00:35:59,701 --> 00:36:03,137 The nurse said he's been asking for you all morning. 610 00:36:04,873 --> 00:36:07,075 You can go see him now. 611 00:36:12,247 --> 00:36:14,916 Tyler, 612 00:36:14,916 --> 00:36:17,386 it's okay. 613 00:36:17,386 --> 00:36:20,121 You can see him. 614 00:36:20,121 --> 00:36:24,559 It was my idea to go on this stupid trip. 615 00:36:24,559 --> 00:36:26,194 I guarantee you, that's the last thing 616 00:36:26,194 --> 00:36:28,697 on his mind right now. 617 00:36:28,697 --> 00:36:30,899 How do you know that? 618 00:36:30,899 --> 00:36:33,702 'Cause you don't need evidence 619 00:36:33,702 --> 00:36:35,770 to prove a man wants to see his son. 620 00:36:40,108 --> 00:36:43,778 Hassan Zazaar always managed to fly under the DEA's radar. 621 00:36:43,778 --> 00:36:45,780 Well, his poor business decision turned on 622 00:36:45,780 --> 00:36:48,783 the entire United States intelligence community-- 623 00:36:48,783 --> 00:36:52,253 the FBI, the NSA, the CIA. 624 00:36:52,253 --> 00:36:54,389 There's not a rock he can hide under. 625 00:36:56,090 --> 00:36:58,159 Tyler? 626 00:36:58,159 --> 00:36:59,694 Hey. I'm so sorry. 627 00:36:59,694 --> 00:37:01,763 Hey, it's okay, buddy. 628 00:37:01,763 --> 00:37:05,033 Everything's gonna be okay. I promise. 629 00:37:07,836 --> 00:37:10,605 I should've known you weren't having a heart attack. 630 00:37:10,605 --> 00:37:14,476 I mean, my dad phased by a bomb? 631 00:37:19,681 --> 00:37:21,516 Just got off the phone with DOD. 632 00:37:21,516 --> 00:37:25,854 I'm sending you both home on a military jet as a precaution. 633 00:37:25,854 --> 00:37:27,556 What about Athens? 634 00:37:27,556 --> 00:37:29,591 I mean, we don't have to do any tours. 635 00:37:29,591 --> 00:37:31,125 We can just get a hotel, get room service, 636 00:37:31,125 --> 00:37:33,227 whatever you want to do. - No. 637 00:37:33,227 --> 00:37:35,263 No, I think the vacation's over, buddy. 638 00:37:35,263 --> 00:37:36,731 We're going home. 639 00:37:36,731 --> 00:37:38,299 You want to go back to the Netherlands? 640 00:37:38,299 --> 00:37:41,035 No. Home-home. 641 00:37:41,035 --> 00:37:44,806 I put in for a transfer to New York. 642 00:37:46,875 --> 00:37:48,510 Which was approved. 643 00:37:48,510 --> 00:37:50,645 Yeah, I sacrificed enough time 644 00:37:50,645 --> 00:37:53,047 away from you and our family. 645 00:37:53,047 --> 00:37:55,183 I'm not gonna let another 12 years pass 646 00:37:55,183 --> 00:37:57,486 watching your life on my phone screen. 647 00:38:31,720 --> 00:38:34,022 Yup. Oh, yeah. Of course. 648 00:38:34,022 --> 00:38:36,425 Jamie, just, uh, yeah. Just give me a second. 649 00:38:36,425 --> 00:38:37,892 Is there something-- 650 00:38:46,134 --> 00:38:47,836 Hey. 651 00:38:47,836 --> 00:38:50,839 Where you going? 652 00:38:50,839 --> 00:38:52,641 It just seems like you got a lot going on. 653 00:38:52,641 --> 00:38:54,643 No. No, no, no. 654 00:38:58,379 --> 00:39:00,449 This is my sister Vera. 655 00:39:00,449 --> 00:39:03,985 We had a little disagreement over the recipe. 656 00:39:03,985 --> 00:39:05,854 - Nice to meet you, Jamie. - Hi. 657 00:39:05,854 --> 00:39:08,490 This guy can't cook to save his life. 658 00:39:11,159 --> 00:39:13,628 Bye. See you tomorrow. - Mm-hmm. 659 00:39:13,628 --> 00:39:14,863 Bye. 660 00:39:17,532 --> 00:39:19,868 - Come in. - Thanks. 661 00:39:24,973 --> 00:39:27,742 As it turns out, I cannot cook or bake with one hand. 662 00:39:27,742 --> 00:39:30,244 Thank you. 663 00:39:30,244 --> 00:39:32,481 Uh, my sister insisted on her recipe, 664 00:39:32,481 --> 00:39:35,917 which would have been a candle wax version, 665 00:39:35,917 --> 00:39:39,488 as you described it. 666 00:39:39,488 --> 00:39:42,423 Come on. Tell me how I did. 667 00:39:42,423 --> 00:39:47,161 On a scale of one to ten. 668 00:39:47,161 --> 00:39:48,930 Hmm. 669 00:39:57,405 --> 00:40:00,274 Oh, my God. Did I... 670 00:40:00,274 --> 00:40:01,876 I'm kidding. 671 00:40:01,876 --> 00:40:03,578 Light and fluffy. 672 00:40:03,578 --> 00:40:07,115 A rich glaze. 673 00:40:07,115 --> 00:40:10,552 I give it a solid 11 for effort. 674 00:40:10,552 --> 00:40:13,254 Nice. It's a good thing we have more in the kitchen then. 675 00:40:13,254 --> 00:40:14,623 Mm. 50357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.