All language subtitles for FBI.International.S01E20.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:13,795 2 00:00:30,247 --> 00:00:33,032 And I'm the queen of England. 3 00:00:33,076 --> 00:00:34,599 Your Majesty. 4 00:00:34,642 --> 00:00:41,693 5 00:01:00,364 --> 00:01:01,887 Thomas. 6 00:01:01,930 --> 00:01:03,062 Tanja. 7 00:01:07,588 --> 00:01:10,113 So how long have you been in Berlin, Thomas, 8 00:01:10,156 --> 00:01:13,507 throwing parties you don't wanna attend? 9 00:01:13,551 --> 00:01:15,770 Two years. 10 00:01:15,814 --> 00:01:17,990 Artist? 11 00:01:18,033 --> 00:01:19,600 Student. 12 00:01:19,644 --> 00:01:21,472 At Kunstgut. 13 00:01:26,694 --> 00:01:28,914 You must have rich parents. 14 00:01:28,957 --> 00:01:32,439 I mean, this quarter is very posh. 15 00:01:32,483 --> 00:01:34,180 I didn't meant to-- 16 00:01:34,224 --> 00:01:35,921 It's fine. 17 00:01:35,964 --> 00:01:38,532 I've been running away from that my whole life. 18 00:01:41,187 --> 00:01:43,015 Good. 19 00:01:43,058 --> 00:01:44,364 Yeah. 20 00:01:44,408 --> 00:01:47,976 My friend Noah, it was his idea to celebrate. 21 00:01:48,020 --> 00:01:49,891 I got into DAAD. 22 00:01:49,935 --> 00:01:52,894 It's this fancy-- - I know what DAAD is. 23 00:01:52,938 --> 00:01:54,983 I have artist friends who'd give up their kidney to get in. 24 00:01:55,027 --> 00:01:56,202 Yeah. 25 00:01:56,246 --> 00:02:00,250 My parents, they aren't so enthusiastic. 26 00:02:03,296 --> 00:02:04,863 27 00:02:04,906 --> 00:02:06,212 You don't look like someone 28 00:02:06,256 --> 00:02:08,780 who cares what your parents think. 29 00:02:10,564 --> 00:02:11,957 I don't. 30 00:02:25,971 --> 00:02:27,233 Late as usual. 31 00:02:27,277 --> 00:02:28,495 If you say Thomas gets it 32 00:02:28,539 --> 00:02:29,931 from my side of the family, 33 00:02:29,975 --> 00:02:32,804 I'm gonna have Levinson take you out to the alley. 34 00:02:32,847 --> 00:02:34,545 Your dad was late to our wedding. 35 00:02:34,588 --> 00:02:37,243 By five minutes. 36 00:02:39,027 --> 00:02:40,942 Thomas? 37 00:02:50,256 --> 00:02:53,216 Oh, for God's sake. 38 00:02:56,480 --> 00:02:57,611 Thomas? 39 00:02:57,655 --> 00:03:02,225 40 00:03:05,489 --> 00:03:07,447 Thomas! 41 00:03:07,491 --> 00:03:09,449 Gabriel! 42 00:03:10,972 --> 00:03:12,191 Gabriel! 43 00:03:12,235 --> 00:03:13,410 Thomas! Thomas! 44 00:03:13,453 --> 00:03:14,889 You've gotta help him. 45 00:03:14,933 --> 00:03:16,630 Levinson, call an ambulance! 46 00:03:16,674 --> 00:03:20,330 - What's happening to him? - I don't--I don't know! 47 00:03:20,373 --> 00:03:21,461 Do something! 48 00:03:21,505 --> 00:03:22,549 Is he breathing? 49 00:03:22,593 --> 00:03:23,811 Please, hang on, baby. - Thomas! 50 00:03:23,855 --> 00:03:25,291 Thomas! - Thomas! 51 00:03:25,335 --> 00:03:29,556 52 00:03:35,301 --> 00:03:38,130 He had no cause to fire you. 53 00:03:38,173 --> 00:03:39,349 Smit didn't need cause. 54 00:03:39,392 --> 00:03:41,481 He needed an opportunity, and he took it. 55 00:03:41,525 --> 00:03:42,917 Why's he have it out for you? 56 00:03:42,961 --> 00:03:45,572 We had a joint case. 57 00:03:45,616 --> 00:03:47,966 An organized crime outfit running a prostitution ring 58 00:03:48,009 --> 00:03:49,315 across Germany. 59 00:03:49,359 --> 00:03:51,839 That case made Smit's career. 60 00:03:51,883 --> 00:03:55,016 He arrested the ringleader and was promoted. 61 00:03:55,060 --> 00:03:58,977 But I had reason to believe that he was working both sides 62 00:03:59,020 --> 00:04:00,413 and paid off the right people. 63 00:04:00,457 --> 00:04:01,806 You filed a report? 64 00:04:01,849 --> 00:04:03,808 Damn right I did. 65 00:04:03,851 --> 00:04:07,246 It was supposed to be confidential, 66 00:04:07,290 --> 00:04:09,335 but nothing happened. 67 00:04:09,379 --> 00:04:12,338 I was soon hired by Europol and put it all behind me. 68 00:04:12,382 --> 00:04:14,340 But then, two years ago, Smit joined Europol 69 00:04:14,384 --> 00:04:16,386 as a senior director. 70 00:04:16,429 --> 00:04:19,780 I knew it was a matter of time before he came for me. 71 00:04:19,824 --> 00:04:20,999 What a bastard. 72 00:04:21,042 --> 00:04:22,217 I have two weeks left. 73 00:04:22,261 --> 00:04:23,915 I'm still fighting. 74 00:04:25,395 --> 00:04:28,702 In German, it means "the song is not yet over." 75 00:04:31,444 --> 00:04:33,838 - Ambassador? - Ambassador. 76 00:04:33,881 --> 00:04:36,014 Uh, this is the U.S. ambassador 77 00:04:36,057 --> 00:04:37,363 to Hungary, Frank DeLillo. 78 00:04:37,407 --> 00:04:39,278 Katrin Jaeger, our Europol liaison. 79 00:04:39,322 --> 00:04:40,366 - Katrin. - Nice to meet you. 80 00:04:40,410 --> 00:04:41,367 And this is the U.S. ambassador 81 00:04:41,411 --> 00:04:42,890 to Germany, Amy Schwartz. 82 00:04:42,934 --> 00:04:44,892 Special Agent Jamie Kellett. 83 00:04:44,936 --> 00:04:46,981 We need to speak to Scott Forrester right away. 84 00:04:59,429 --> 00:05:02,170 I've never had one ambassador in my office, 85 00:05:02,214 --> 00:05:04,172 much less two. 86 00:05:04,216 --> 00:05:05,391 And since you're here in person, 87 00:05:05,435 --> 00:05:06,914 I'm guessing you need something urgently? 88 00:05:06,958 --> 00:05:08,742 And with discretion. 89 00:05:08,786 --> 00:05:10,918 An American art student studying in Berlin 90 00:05:10,962 --> 00:05:13,965 was found unresponsive this afternoon. 91 00:05:14,008 --> 00:05:15,662 Drug overdose. 92 00:05:15,706 --> 00:05:17,229 - Dead? - Hospitalized. 93 00:05:17,272 --> 00:05:19,318 In critical condition. 94 00:05:19,362 --> 00:05:20,798 Well, I'm sorry to hear that, 95 00:05:20,841 --> 00:05:22,756 but this sounds like a job for Bundespolizei. 96 00:05:22,800 --> 00:05:25,803 The father of the boy is Gabriel Watts. 97 00:05:27,326 --> 00:05:28,545 The billionaire. 98 00:05:28,588 --> 00:05:30,198 And he wants answers. 99 00:05:33,463 --> 00:05:34,855 Oh, well, I'm sorry 100 00:05:34,899 --> 00:05:36,814 to waste your time, ambassadors, 101 00:05:36,857 --> 00:05:39,382 but we're not a rich man's personal detective serv-- 102 00:05:39,425 --> 00:05:42,123 This would be a personal favor 103 00:05:42,167 --> 00:05:43,603 to the president of the United States, 104 00:05:43,647 --> 00:05:45,300 who called me directly this morning. 105 00:05:49,653 --> 00:05:52,960 If you need further convincing, 106 00:05:53,004 --> 00:05:55,789 I'm happy to phone the director of the FBI. 107 00:05:55,833 --> 00:06:02,709 108 00:06:02,753 --> 00:06:04,711 You'll receive any assistance you need 109 00:06:04,755 --> 00:06:07,671 from the German National Police in Berlin. 110 00:06:16,506 --> 00:06:19,596 Thomas Watts, a 19-year-old kid found OD'd 111 00:06:19,639 --> 00:06:23,251 in his apartment in Berlin two days before his graduation. 112 00:06:25,253 --> 00:06:27,473 His parents flew in from Palo Alto. 113 00:06:27,517 --> 00:06:28,909 Thomas was supposed to meet them for lunch. 114 00:06:28,953 --> 00:06:30,955 They went to his apartment when he didn't show. 115 00:06:30,998 --> 00:06:33,261 If they had arrived five minutes later, 116 00:06:33,305 --> 00:06:34,480 their son would've been dead. 117 00:06:34,524 --> 00:06:36,700 Zero posts. Thousands of followers. 118 00:06:36,743 --> 00:06:38,310 Mostly likely spillover traffic 119 00:06:38,353 --> 00:06:40,355 from his dad's social media footprint. 120 00:06:40,399 --> 00:06:42,619 Gabriel Watts, founder of Force Innovation. 121 00:06:42,662 --> 00:06:44,142 Seventh richest person in the world 122 00:06:44,185 --> 00:06:47,014 with a net worth of $62.5 billion. 123 00:06:47,058 --> 00:06:49,016 Imagine having to live up to all that. 124 00:06:49,060 --> 00:06:51,497 A privileged kid OD'ing isn't exactly uncommon. 125 00:06:51,541 --> 00:06:53,456 Not to speak out of turn, but why are we on this? 126 00:06:53,499 --> 00:06:56,067 $62.5 billion. 127 00:06:56,110 --> 00:06:57,503 That's why. 128 00:06:57,547 --> 00:06:59,026 I do not like this, either, so let's just figure out 129 00:06:59,070 --> 00:07:01,202 where the kid got the drugs as soon as possible 130 00:07:01,246 --> 00:07:02,639 and be done with it. 131 00:07:02,682 --> 00:07:04,597 I've just spoken with the BKA in Berlin. 132 00:07:04,641 --> 00:07:06,947 They are expecting us. 133 00:07:06,991 --> 00:07:13,954 134 00:07:15,913 --> 00:07:17,349 Danke, Leon. 135 00:07:17,392 --> 00:07:19,656 This is Special Agent Scott Forrester of the FBI, 136 00:07:19,699 --> 00:07:22,049 Special Agents Kellett, Raines, and Vo. 137 00:07:22,093 --> 00:07:24,182 Leon Honsel, Senior Chief Inspector, 138 00:07:24,225 --> 00:07:25,400 Berlin Police. 139 00:07:25,444 --> 00:07:27,054 You may use our conference room 140 00:07:27,098 --> 00:07:28,316 if that satisfies you. 141 00:07:28,360 --> 00:07:30,580 - It does. - This way, please. 142 00:07:30,623 --> 00:07:32,538 How long have you worked in Narcotics? 143 00:07:32,582 --> 00:07:34,540 Five years, as of one month ago. 144 00:07:34,584 --> 00:07:37,543 Six months as Senior Chief Inspector. 145 00:07:37,587 --> 00:07:40,503 Any word on Thomas Watts' toxicology report? 146 00:07:40,546 --> 00:07:43,114 Yes, he had oxycodone in his system 147 00:07:43,157 --> 00:07:46,073 and trace amounts of fentanyl. 148 00:07:46,117 --> 00:07:47,640 Fentanyl is quite rare here. 149 00:07:47,684 --> 00:07:49,512 We call it "America's problem." 150 00:07:49,555 --> 00:07:51,426 Fentanyl is a supplier's dream: 151 00:07:51,470 --> 00:07:52,558 a fraction of the cost 152 00:07:52,602 --> 00:07:54,081 and exponentially more addictive. 153 00:07:54,125 --> 00:07:56,910 Have you seen a spike in fentanyl ODs in Germany? 154 00:07:56,954 --> 00:07:58,390 No, no. 155 00:07:58,433 --> 00:08:01,480 Thomas Watts' exposure was an anomaly, I assure you. 156 00:08:01,524 --> 00:08:02,829 Here we are. 157 00:08:07,312 --> 00:08:11,577 Danke, Leon. 158 00:08:11,621 --> 00:08:13,274 All right. Everybody, unload here. 159 00:08:13,318 --> 00:08:16,190 Raines, Vo, I want you to head to Thomas' apartment. 160 00:08:16,234 --> 00:08:18,541 See what you can find that might point to a dealer. 161 00:08:18,584 --> 00:08:20,412 Friends, neighbors, scraps of paper, 162 00:08:20,455 --> 00:08:23,720 anything that BPOL already has, I wanna know about it. 163 00:08:23,763 --> 00:08:25,112 Kellett, you and me are gonna head to the hospital 164 00:08:25,156 --> 00:08:26,549 to interview the parents. 165 00:08:26,592 --> 00:08:28,942 And Jaeger, if you've got contacts outside 166 00:08:28,986 --> 00:08:32,076 of Bundespolizei, now would be the time. 167 00:08:32,119 --> 00:08:34,948 Senior Chief Inspector Honsel seemed a little quick to deny 168 00:08:34,992 --> 00:08:37,298 fentanyl overdoses are happening here. 169 00:08:37,342 --> 00:08:38,778 I caught that as well. 170 00:08:38,822 --> 00:08:40,301 I'll reach out to my counterparts 171 00:08:40,345 --> 00:08:41,346 at Interpol in Berlin, okay? 172 00:08:41,389 --> 00:08:44,088 Okay. 173 00:08:44,131 --> 00:08:45,698 You ready? 174 00:08:53,750 --> 00:08:56,579 Mr. and Mrs. Watts? 175 00:08:56,622 --> 00:08:57,971 I'm Special Agent Scott Forrester. 176 00:08:58,015 --> 00:08:59,799 This is Special Agent Jamie Kellett with the FBI. 177 00:08:59,843 --> 00:09:02,410 Finally. Uh, Gabriel Watts. 178 00:09:02,454 --> 00:09:04,325 My wife, Marian. 179 00:09:06,763 --> 00:09:09,504 And this is, uh, Mark Levinson, personal security. 180 00:09:09,548 --> 00:09:11,158 He's been with the family for 15 years. 181 00:09:11,202 --> 00:09:13,987 He's cleared to hear anything pertaining to-- 182 00:09:14,031 --> 00:09:15,989 Cleared by whom? 183 00:09:16,033 --> 00:09:17,774 By me. 184 00:09:17,817 --> 00:09:20,385 I'm sorry this happened to Thomas, Mrs. Watts. 185 00:09:20,428 --> 00:09:21,995 You'll find who poisoned him? 186 00:09:22,039 --> 00:09:23,475 That's why we're here. 187 00:09:23,518 --> 00:09:25,172 I know what you're thinking. 188 00:09:25,216 --> 00:09:27,610 Affluent son rebels against his parents, 189 00:09:27,653 --> 00:09:29,655 but that's not Thomas. 190 00:09:29,699 --> 00:09:31,178 He never caused us trouble. 191 00:09:31,222 --> 00:09:34,181 He never dabbled in drugs. 192 00:09:34,225 --> 00:09:35,705 He never asked for a dime. 193 00:09:35,748 --> 00:09:37,663 Not that we didn't want to give him more. 194 00:09:37,707 --> 00:09:39,230 You know, I tried. 195 00:09:39,273 --> 00:09:40,753 I begged him. 196 00:09:40,797 --> 00:09:42,189 When he said he was moving to Berlin, 197 00:09:42,233 --> 00:09:44,278 I said, "Private security. 198 00:09:44,322 --> 00:09:47,368 Personal driver." 199 00:09:47,412 --> 00:09:49,022 Thomas rejected all those things. 200 00:09:49,066 --> 00:09:50,371 He said that he was an adult now 201 00:09:50,415 --> 00:09:53,244 and he could make his own decisions. 202 00:09:54,724 --> 00:09:57,204 He craved normalcy. 203 00:09:57,248 --> 00:09:59,119 You have kids? 204 00:09:59,163 --> 00:10:01,687 No. 205 00:10:01,731 --> 00:10:04,037 Listen to me when I tell you 206 00:10:04,081 --> 00:10:07,954 everything, every dollar you that you would give have, 207 00:10:07,998 --> 00:10:10,043 every--every stitch of clothing you own, 208 00:10:10,087 --> 00:10:15,048 every fiber of your being to keep your son safe. 209 00:10:15,092 --> 00:10:18,225 And then he grows up and you can't. 210 00:10:20,750 --> 00:10:23,056 My parents were very practical. 211 00:10:23,100 --> 00:10:26,059 So when Thomas was accepted into art school, 212 00:10:26,103 --> 00:10:28,671 I convinced Gabriel to let him go. 213 00:10:28,714 --> 00:10:30,281 It was both of our decisions. 214 00:10:30,324 --> 00:10:32,544 It was the right thing to do. 215 00:10:35,155 --> 00:10:38,724 We are just beginning our investigation. 216 00:10:38,768 --> 00:10:40,073 But I have to ask, 217 00:10:40,117 --> 00:10:41,727 can either of you think of anyone 218 00:10:41,771 --> 00:10:43,294 who would've targeted Thomas specifically? 219 00:10:43,337 --> 00:10:44,425 Why? 220 00:10:44,469 --> 00:10:45,731 Personal grudge. 221 00:10:45,775 --> 00:10:49,517 To get to you, your money, through your son? 222 00:10:49,561 --> 00:10:51,911 No. No one. 223 00:10:51,955 --> 00:10:55,523 Thomas makes friends wherever he goes. 224 00:10:55,567 --> 00:11:02,182 225 00:11:10,800 --> 00:11:13,367 Ah, we haven't found evidence of opioids on-site, 226 00:11:13,411 --> 00:11:16,762 but CSS are sending samples to the lab for testing. 227 00:11:16,806 --> 00:11:17,807 Security cameras? 228 00:11:17,850 --> 00:11:19,286 The building has one camera 229 00:11:19,330 --> 00:11:22,594 in the lobby, and uh, there are two security cameras 230 00:11:22,637 --> 00:11:24,770 in the foyer across the street. 231 00:11:24,814 --> 00:11:26,641 We have been using them to identify the guests 232 00:11:26,685 --> 00:11:28,121 at the party. 233 00:11:28,165 --> 00:11:29,949 They're en route to give statements. 234 00:11:29,993 --> 00:11:31,298 We'll explore in the meantime. 235 00:11:31,342 --> 00:11:33,300 Oh, yes, yes, please. Anything you need. 236 00:11:36,303 --> 00:11:43,223 237 00:11:58,848 --> 00:12:01,459 Raines, how many shirts do you have in your closet? 238 00:12:01,502 --> 00:12:03,678 Couple dozen. 239 00:12:03,722 --> 00:12:06,856 More than this? 240 00:12:06,899 --> 00:12:09,815 Witnesses are here in case you would like to assist us 241 00:12:09,859 --> 00:12:11,295 in conducting the interviews. 242 00:12:11,338 --> 00:12:12,949 We would. 243 00:12:15,734 --> 00:12:17,170 Finn Mueller. 244 00:12:17,214 --> 00:12:18,781 Graduated from Berlin Art Institute 245 00:12:18,824 --> 00:12:19,825 seven years ago. 246 00:12:19,869 --> 00:12:20,913 Now living in Munich. 247 00:12:20,957 --> 00:12:22,610 What were you doing at a party here? 248 00:12:22,654 --> 00:12:24,395 I work for DAAD. 249 00:12:24,438 --> 00:12:25,875 Yes, in Munich. 250 00:12:25,918 --> 00:12:27,964 Maybe you don't know it. 251 00:12:28,007 --> 00:12:30,793 Deutscher Akademischer Austauschdienst. 252 00:12:30,836 --> 00:12:33,012 German Academic Exchange Service. 253 00:12:33,056 --> 00:12:36,102 I know it. - Ah, yeah. Excuse me. 254 00:12:36,146 --> 00:12:38,365 I work, uh, in admissions with DAAD. 255 00:12:38,409 --> 00:12:40,846 He was--he was quite an impressive artist. 256 00:12:40,890 --> 00:12:42,848 I advocated for Thomas, so when he was accepted, 257 00:12:42,892 --> 00:12:44,719 I came to Berlin to congratulate him. 258 00:12:44,763 --> 00:12:47,026 - How long did you stay? - Half hour. 259 00:12:47,070 --> 00:12:48,462 Like you said, I wasn't going to hang around 260 00:12:48,506 --> 00:12:50,029 university students all night. 261 00:12:50,073 --> 00:12:53,076 Did you observe any drug use at the party? 262 00:12:53,119 --> 00:12:56,383 With artists there's always that possibility. 263 00:12:56,427 --> 00:12:59,082 I did not observe it directly, though, no. 264 00:13:01,258 --> 00:13:03,869 None of it makes sense. Tom is so straight-laced. 265 00:13:03,913 --> 00:13:06,872 One beer and he's passed out on the couch. 266 00:13:06,916 --> 00:13:07,873 You know his parents won't let me 267 00:13:07,917 --> 00:13:09,396 into the hospital to see him? 268 00:13:09,440 --> 00:13:11,398 Family only. Unbelievable. 269 00:13:11,442 --> 00:13:12,965 I'm Thomas' closest friend. 270 00:13:13,009 --> 00:13:15,663 - How'd you meet? - First week of school. 271 00:13:15,707 --> 00:13:17,143 Tom was introverted. 272 00:13:17,187 --> 00:13:18,666 Never told any of us his last name 273 00:13:18,710 --> 00:13:20,407 or whose son he was. 274 00:13:20,451 --> 00:13:21,669 And we didn't care. 275 00:13:21,713 --> 00:13:24,411 He was just Tom, you know? 276 00:13:24,455 --> 00:13:25,891 Eventually, he admitted his dad bought him 277 00:13:25,935 --> 00:13:27,850 this posh Mitte flat. 278 00:13:27,893 --> 00:13:29,895 Made me swear to keep it a secret. 279 00:13:29,939 --> 00:13:32,071 What can you tell us about the party? 280 00:13:32,115 --> 00:13:35,161 It was just a few friends celebrating. 281 00:13:35,205 --> 00:13:37,250 There were over 100 photos from that night 282 00:13:37,294 --> 00:13:38,948 tagged at this location. 283 00:13:38,991 --> 00:13:40,688 You didn't let me finish. 284 00:13:40,732 --> 00:13:43,691 I tried to keep things small. 285 00:13:43,735 --> 00:13:45,911 12 people maximum. 286 00:13:45,955 --> 00:13:50,916 But then social media, and a party is a party. 287 00:13:50,960 --> 00:13:52,918 Is it not this way everywhere? 288 00:13:56,617 --> 00:14:01,971 289 00:14:02,014 --> 00:14:03,668 It was a blank canvas before the party. 290 00:14:03,711 --> 00:14:04,887 I'm sure of it. 291 00:14:06,627 --> 00:14:09,413 You know her? 292 00:14:09,456 --> 00:14:11,937 Tom was talking to a girl. 293 00:14:11,981 --> 00:14:13,286 I didn't recognize her, 294 00:14:13,330 --> 00:14:15,332 but she had dark hair like that sketch. 295 00:14:15,375 --> 00:14:21,686 And she was wearing black, how do you say, um, army boots. 296 00:14:21,729 --> 00:14:25,777 She seemed older. Maybe 25. 297 00:14:25,820 --> 00:14:27,518 I saw them come in here, but I only caught 298 00:14:27,561 --> 00:14:30,434 the back of her head. 299 00:14:30,477 --> 00:14:31,652 When did they return? 300 00:14:31,696 --> 00:14:32,958 They didn't. 301 00:14:33,002 --> 00:14:35,830 It is so rare for Thomas to be with a girl, 302 00:14:35,874 --> 00:14:37,310 much less a stranger. 303 00:14:37,354 --> 00:14:40,661 I wasn't going to throw off his vibe. 304 00:14:40,705 --> 00:14:44,361 But when he didn't come home... 305 00:14:44,404 --> 00:14:45,405 Home? 306 00:14:45,449 --> 00:14:47,016 I meant to say, um-- 307 00:14:47,059 --> 00:14:50,976 Noah, I know Tom doesn't live here. 308 00:14:51,020 --> 00:14:53,631 Bureau's empty, no laptop, no person effects. 309 00:14:53,674 --> 00:14:55,198 Only art supplies. 310 00:14:55,241 --> 00:14:58,766 He may paint here, but he doesn't live here. 311 00:15:00,725 --> 00:15:03,075 Tom has a flat in Kreuzberg. 312 00:15:03,119 --> 00:15:04,511 He said his parents would never let him live 313 00:15:04,555 --> 00:15:05,512 in that quarter. 314 00:15:05,556 --> 00:15:12,476 315 00:15:18,569 --> 00:15:21,441 This is Thomas' idea of slumming it? 316 00:15:26,055 --> 00:15:27,317 Look in all the drawers. 317 00:15:27,360 --> 00:15:31,016 Don't stop until you find something. 318 00:15:31,060 --> 00:15:33,888 There's nothing here. 319 00:15:33,932 --> 00:15:35,934 Tear this place apart if you have to. 320 00:15:38,937 --> 00:15:46,075 321 00:16:16,583 --> 00:16:18,411 Drop the gun. 322 00:16:18,455 --> 00:16:23,242 323 00:16:23,286 --> 00:16:26,028 Drop it. 324 00:16:39,128 --> 00:16:41,695 Scott Forrester and Jamie Kellett, FBI. 325 00:16:41,739 --> 00:16:44,437 We are on official business with Bundespolizei. 326 00:16:44,481 --> 00:16:46,613 Lower your weapons. 327 00:16:48,485 --> 00:16:49,442 Everybody, stand down. 328 00:16:49,486 --> 00:16:51,270 Put away the hardware. 329 00:16:51,314 --> 00:16:53,098 We're all on the same team. 330 00:16:53,142 --> 00:16:58,364 331 00:16:58,408 --> 00:17:00,279 What the hell is this? What is going on? 332 00:17:00,323 --> 00:17:01,672 These guys work for Gray Desert. 333 00:17:01,715 --> 00:17:03,891 - Oh, man. - It's nothing personal. 334 00:17:03,935 --> 00:17:05,850 Gabriel Watts has employed them for many years. 335 00:17:05,893 --> 00:17:07,808 He's asked for reassurances, safeguards. 336 00:17:07,852 --> 00:17:09,549 That's not how this works. 337 00:17:09,593 --> 00:17:12,117 Well, my understanding is, the FBI is here as guests 338 00:17:12,161 --> 00:17:14,772 to the German government, correct? 339 00:17:14,815 --> 00:17:16,252 If you need confirmation, I'd be happy to make-- 340 00:17:16,295 --> 00:17:19,429 They are contaminating an avenue of investigation. 341 00:17:19,472 --> 00:17:21,779 Tossing this place is a damn raid. 342 00:17:21,822 --> 00:17:24,738 Any chance we have of finding evidence is now gone. 343 00:17:24,782 --> 00:17:27,045 I'm just following Gabriel Watts' directives, 344 00:17:27,089 --> 00:17:28,307 same as you. 345 00:17:28,351 --> 00:17:30,135 - Same as me? - We don't work for Watts. 346 00:17:30,179 --> 00:17:31,745 I'll rephrase that. 347 00:17:31,789 --> 00:17:33,443 Just wanna find out who gave Thomas 348 00:17:33,486 --> 00:17:34,748 a hot batch of OxyContin. 349 00:17:34,792 --> 00:17:36,533 That is our only agenda here. 350 00:17:38,883 --> 00:17:40,667 Hey! Uh-uh. 351 00:17:40,711 --> 00:17:43,105 Per Mr. Watts' instruction, 352 00:17:43,148 --> 00:17:45,411 Gray Desert reviews everything first. 353 00:17:45,455 --> 00:17:47,196 Now, I'd be happy to share our findings 354 00:17:47,239 --> 00:17:48,414 if you'll reciprocate. 355 00:17:48,458 --> 00:17:49,459 The Berlin police-- 356 00:17:49,502 --> 00:17:51,548 Senior Chief Inspector Honsel 357 00:17:51,591 --> 00:17:53,332 gave us his consent. 358 00:17:53,376 --> 00:17:55,813 Electronic devices belonging to Thomas 359 00:17:55,856 --> 00:17:58,163 are Gabriel Watts' extended personal property. 360 00:17:58,207 --> 00:17:59,425 Then maybe you didn't hear us before. 361 00:17:59,469 --> 00:18:01,775 We do not work for Gabriel Watts. 362 00:18:01,819 --> 00:18:04,517 Then I suggest you take that up directly with him. 363 00:18:08,782 --> 00:18:11,698 You contacted every politician that you know 364 00:18:11,742 --> 00:18:13,700 to bring in the FBI, and then you went off 365 00:18:13,744 --> 00:18:15,528 your own private and started investigation. 366 00:18:15,572 --> 00:18:17,008 That's my son in there. 367 00:18:17,051 --> 00:18:19,053 I leveraged all resources at my disposal 368 00:18:19,097 --> 00:18:21,882 to find out who did that to my boy. 369 00:18:21,926 --> 00:18:23,710 Identify multiple possible solutions. 370 00:18:23,754 --> 00:18:25,321 That's how you increase productivity. 371 00:18:25,364 --> 00:18:26,713 That's how you innovate. 372 00:18:26,757 --> 00:18:28,062 You're undermining our investigation 373 00:18:28,106 --> 00:18:30,021 and slowing us down. 374 00:18:30,064 --> 00:18:32,284 Gray Desert will send that laptop 375 00:18:32,328 --> 00:18:33,677 and that phone to Tel Aviv. 376 00:18:33,720 --> 00:18:36,027 They will crack it, yes, and they will be thorough, 377 00:18:36,070 --> 00:18:37,985 but it will take three days minimum. 378 00:18:38,029 --> 00:18:40,771 We have an agent on our team right now, here in Berlin, 379 00:18:40,814 --> 00:18:42,425 who will have them spilling their secrets 380 00:18:42,468 --> 00:18:44,818 in one hour, guaranteed. 381 00:18:47,865 --> 00:18:49,693 Give Agent Forrester what he needs. 382 00:18:49,736 --> 00:18:50,650 Sir, the folks at Gray Desert-- 383 00:18:50,694 --> 00:18:52,261 Do it, Mark. 384 00:18:52,304 --> 00:18:58,963 385 00:19:03,010 --> 00:19:06,362 - Ilse, thanks for meeting me. - Always, Katrin. 386 00:19:06,405 --> 00:19:08,929 You were at Bundespolizei before Interpol, yes? 387 00:19:08,973 --> 00:19:09,843 I was. 388 00:19:09,887 --> 00:19:11,018 What can you tell me about 389 00:19:11,062 --> 00:19:13,107 Senior Chief Inspector Leon Honsel? 390 00:19:13,151 --> 00:19:14,674 He's not corrupt. 391 00:19:14,718 --> 00:19:17,416 Just in over his head and desperate to please. 392 00:19:17,460 --> 00:19:18,983 How so? 393 00:19:19,026 --> 00:19:21,159 His father's in Parliament. 394 00:19:21,203 --> 00:19:22,552 Say no more. 395 00:19:22,595 --> 00:19:25,598 I've been considering your American overdose. 396 00:19:27,209 --> 00:19:28,601 What's this? 397 00:19:28,645 --> 00:19:30,560 I've cross-referenced guests at the party 398 00:19:30,603 --> 00:19:31,691 with previous arrests. 399 00:19:31,735 --> 00:19:33,476 Yes, yes, yes. We already did that. 400 00:19:33,519 --> 00:19:35,217 Oh, I know, Katrin. 401 00:19:35,260 --> 00:19:40,134 So I cross-referenced guests with previous hospitalizations. 402 00:19:40,178 --> 00:19:42,659 Maybe Thomas' supplier is a user himself. 403 00:19:44,443 --> 00:19:46,315 And can lead you to the drug lord. 404 00:19:46,358 --> 00:19:51,929 405 00:19:51,972 --> 00:19:53,452 Katrin. 406 00:19:53,496 --> 00:19:55,193 Ugh, not now. 407 00:19:56,803 --> 00:19:58,631 While you are a Europol investigator, 408 00:19:58,675 --> 00:20:00,546 you still report to me. 409 00:20:00,590 --> 00:20:03,027 And that's what's missing: reports. 410 00:20:05,334 --> 00:20:08,424 The United States' president is personally asking Europol 411 00:20:08,467 --> 00:20:09,729 for updates on this case. 412 00:20:09,773 --> 00:20:12,993 I have nothing to tell my supervisor. 413 00:20:13,037 --> 00:20:15,518 Herr Smit, I will say this clearly 414 00:20:15,561 --> 00:20:17,302 so there will be no mistake. 415 00:20:17,346 --> 00:20:22,176 This is my last case, and I intend to solve it. 416 00:20:22,220 --> 00:20:23,830 Politics. 417 00:20:27,269 --> 00:20:28,661 Thomas' laptop, 418 00:20:28,705 --> 00:20:30,576 completely vanilla on the surface. 419 00:20:30,620 --> 00:20:33,013 Schoolwork, family photos. 420 00:20:33,057 --> 00:20:36,190 But then, a one-key recovery partition 421 00:20:36,234 --> 00:20:39,542 he didn't want anyone to find with active social media 422 00:20:39,585 --> 00:20:40,891 under a pseudonym. 423 00:20:40,934 --> 00:20:42,632 Thomas wanted to separate his talent 424 00:20:42,675 --> 00:20:43,981 from his last name. 425 00:20:47,898 --> 00:20:50,901 Go back to his social media. 426 00:20:50,944 --> 00:20:53,643 Any new followers after the party? 427 00:20:53,686 --> 00:20:55,035 37. 428 00:20:58,430 --> 00:21:00,519 There. 429 00:21:00,563 --> 00:21:07,700 430 00:21:19,233 --> 00:21:20,539 Tanja Kessler. 431 00:21:20,583 --> 00:21:23,325 Graduated from Freie University six years ago. 432 00:21:23,368 --> 00:21:24,978 She's an artist like Thomas, 433 00:21:25,022 --> 00:21:27,285 but doesn't seem to have had as much success. 434 00:21:27,329 --> 00:21:28,417 Got an address. 435 00:21:28,460 --> 00:21:35,598 436 00:21:43,345 --> 00:21:44,868 Berlin's supposed to be a mecca for young artists, 437 00:21:44,911 --> 00:21:46,348 but it's unaffordable unless you get accepted 438 00:21:46,391 --> 00:21:49,133 into a fancy residency or you have rich parents. 439 00:21:49,176 --> 00:21:50,830 Or talent. 440 00:21:53,529 --> 00:21:55,182 I'm sorry. What's this about? 441 00:21:55,226 --> 00:21:56,358 Thomas Watts. 442 00:21:56,401 --> 00:21:57,620 How well did you know him? 443 00:21:57,663 --> 00:22:00,492 We only met a couple of nights ago. 444 00:22:00,536 --> 00:22:01,841 There was a party at his apartment. 445 00:22:01,885 --> 00:22:03,190 Heard about it on Snap. 446 00:22:03,234 --> 00:22:05,236 So you wandered into a stranger's apartment 447 00:22:05,279 --> 00:22:06,933 and ended up talking to a kid all night 448 00:22:06,977 --> 00:22:12,243 whose dad happens to be worth what, $62 billion? 449 00:22:12,286 --> 00:22:14,680 I knew none of that. 450 00:22:14,724 --> 00:22:17,596 Tell us how you got talking. 451 00:22:17,640 --> 00:22:19,990 Uh, I was on my way out. 452 00:22:20,033 --> 00:22:22,079 Party wasn't my taste. 453 00:22:22,122 --> 00:22:24,995 But then I looked over and I see Thomas. 454 00:22:25,038 --> 00:22:26,997 He was just as bored as me. 455 00:22:29,652 --> 00:22:31,871 We had a really nice time. 456 00:22:31,915 --> 00:22:34,439 Or I had a really nice time. 457 00:22:34,483 --> 00:22:37,747 I thought I'd hear from him after, but... 458 00:22:39,923 --> 00:22:41,577 He's in the hospital. 459 00:22:41,620 --> 00:22:43,622 Overdosed. 460 00:22:43,666 --> 00:22:44,841 What? 461 00:22:44,884 --> 00:22:46,625 Just walk us through what happened. 462 00:22:46,669 --> 00:22:48,148 What, is he okay? 463 00:22:48,192 --> 00:22:49,715 We don't know. 464 00:22:51,369 --> 00:22:53,806 Um... 465 00:22:53,850 --> 00:22:56,026 Thomas told me he got into DAAD. 466 00:22:56,069 --> 00:22:57,201 That might mean nothing to you, 467 00:22:57,244 --> 00:22:59,682 but it's a huge deal for artists. 468 00:22:59,725 --> 00:23:02,293 So I said, "Let's celebrate." 469 00:23:02,336 --> 00:23:06,123 I meant drinks, but he brought out drugs. 470 00:23:06,166 --> 00:23:08,212 He did? 471 00:23:08,255 --> 00:23:09,169 Yes. 472 00:23:09,213 --> 00:23:10,954 Had you done oxys before? 473 00:23:10,997 --> 00:23:13,913 I won't pretend to be a white flower. 474 00:23:16,438 --> 00:23:20,485 Thomas, though, he seemed conservative. 475 00:23:20,529 --> 00:23:22,095 I was surprised. 476 00:23:22,139 --> 00:23:24,794 pills, and we each swallowed But then he took out two one. 477 00:23:24,837 --> 00:23:26,970 Just one? 478 00:23:27,013 --> 00:23:29,363 At the start. 479 00:23:29,407 --> 00:23:32,192 Then Thomas became manic. 480 00:23:32,236 --> 00:23:33,890 He started saying, "I wanna draw you. 481 00:23:33,933 --> 00:23:36,022 Let me draw you." 482 00:23:36,066 --> 00:23:39,330 Thomas had his easel and charcoals out. 483 00:23:39,373 --> 00:23:43,116 Then he took more and more pills. 484 00:23:43,160 --> 00:23:45,031 I kept asking if he was okay, 485 00:23:45,075 --> 00:23:48,818 but he just kept drawing like he was possessed. 486 00:23:48,861 --> 00:23:51,603 So what, he got sick and you just left? 487 00:23:51,647 --> 00:23:53,387 No. 488 00:23:53,431 --> 00:23:54,693 The sun came up. 489 00:23:54,737 --> 00:23:56,042 Thomas said he was sleepy 490 00:23:56,086 --> 00:23:59,045 so I told him to call me, and I went home. 491 00:24:04,573 --> 00:24:06,270 I liked him. 492 00:24:08,098 --> 00:24:09,969 You know that feeling when you first meet someone 493 00:24:10,013 --> 00:24:12,755 and they just see you? 494 00:24:14,583 --> 00:24:16,628 Sure. 495 00:24:16,672 --> 00:24:19,501 You know how rare that is? 496 00:24:19,544 --> 00:24:21,415 Did he tell you where he got the drugs? 497 00:24:23,287 --> 00:24:25,289 He said someone was in town and hooked him up. 498 00:24:25,332 --> 00:24:29,075 499 00:24:29,119 --> 00:24:31,208 No misdemeanors, no unusual credit card activity, 500 00:24:31,251 --> 00:24:32,601 no regular cash withdrawals. 501 00:24:32,644 --> 00:24:35,560 Inherited some money after her grandmother died. 502 00:24:35,604 --> 00:24:37,257 No employment history since. 503 00:24:37,301 --> 00:24:39,825 She's pointing the finger at someone outta of town 504 00:24:39,869 --> 00:24:42,175 who supplied Thomas with the drugs, so... 505 00:24:42,219 --> 00:24:43,655 Ah. 506 00:24:43,699 --> 00:24:44,743 What? 507 00:24:44,787 --> 00:24:46,310 Finn Mueller. 508 00:24:48,660 --> 00:24:50,619 He came in from Munich to congratulate Thomas 509 00:24:50,662 --> 00:24:52,751 on his acceptance to the art residency, correct? 510 00:24:52,795 --> 00:24:54,100 That's what he said. 511 00:24:54,144 --> 00:24:56,929 Well, Finn Mueller has been in Berlin before. 512 00:25:00,193 --> 00:25:02,021 You didn't tell us that you overdosed in Berlin 513 00:25:02,065 --> 00:25:03,588 six months ago. 514 00:25:03,632 --> 00:25:05,329 Why keep that detail from us? 515 00:25:05,372 --> 00:25:07,592 I knew you would react like this. 516 00:25:07,636 --> 00:25:09,028 With judgment. 517 00:25:09,072 --> 00:25:12,162 I'm not a dopehead, okay? 518 00:25:12,205 --> 00:25:14,817 Your toxicology report said you had enough opioids 519 00:25:14,860 --> 00:25:16,383 in your system to knock out a school bus, 520 00:25:16,427 --> 00:25:20,083 yet you survived because you build up a tolerance. 521 00:25:20,126 --> 00:25:21,475 Tell us again you're not a dopehead. 522 00:25:21,519 --> 00:25:23,347 I was clean for a whole year. 523 00:25:23,390 --> 00:25:25,175 Hardest thing I've ever done. 524 00:25:27,307 --> 00:25:29,483 Yeah, stress triggers relapses. 525 00:25:29,527 --> 00:25:32,791 I've a new job where artists' futures depend on me. 526 00:25:32,835 --> 00:25:35,751 The pills...they helped. 527 00:25:35,794 --> 00:25:38,623 You dropped by Thomas' house to congratulate him, right? 528 00:25:38,667 --> 00:25:39,842 Did you try to help him too? 529 00:25:42,366 --> 00:25:46,065 Every day I wake up, my brain fights 530 00:25:46,109 --> 00:25:49,503 to deprive my body of what feels like air. 531 00:25:49,547 --> 00:25:52,855 I would never pull anyone into that. 532 00:25:57,163 --> 00:25:59,426 The information you have 533 00:25:59,470 --> 00:26:02,168 could help us find whoever did this to him. 534 00:26:05,911 --> 00:26:07,783 Everything works through apps now. 535 00:26:07,826 --> 00:26:09,262 By referral only. 536 00:26:09,306 --> 00:26:11,830 Super high-end, as easy as Uber Eats. 537 00:26:11,874 --> 00:26:13,658 And you were Thomas' referral? 538 00:26:14,790 --> 00:26:17,009 No. I just told you. No. 539 00:26:17,053 --> 00:26:20,012 We're gonna need that app. 540 00:26:20,056 --> 00:26:21,318 It's Schwarzer Pinguin. 541 00:26:21,361 --> 00:26:22,841 "Black Penguin" in English. 542 00:26:22,885 --> 00:26:24,669 But it's useless without a code. 543 00:26:24,713 --> 00:26:27,759 Every week, they change the referral code. 544 00:26:27,803 --> 00:26:29,282 Without it, you can order all you want, 545 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 but you won't get a response. 546 00:26:30,849 --> 00:26:32,416 So get the code for us. 547 00:26:32,459 --> 00:26:38,683 548 00:26:38,727 --> 00:26:41,599 There's no drug-ordering app on either side of the partition 549 00:26:41,643 --> 00:26:42,687 on Thomas' laptop. 550 00:26:42,731 --> 00:26:43,862 On his phone then? 551 00:26:43,906 --> 00:26:45,690 The bodyguard only handed us a laptop. 552 00:26:45,734 --> 00:26:47,953 What? 553 00:26:47,997 --> 00:26:50,608 Oh, I'm getting real tired of this. 554 00:26:57,006 --> 00:27:04,013 555 00:27:18,027 --> 00:27:19,419 Stand back. 556 00:27:24,424 --> 00:27:27,340 Again. 557 00:27:29,778 --> 00:27:32,606 Oh, no. 558 00:27:35,174 --> 00:27:36,741 Oh, please, no. 559 00:27:36,785 --> 00:27:39,831 Please. Please, no. 560 00:27:39,875 --> 00:27:41,398 No. 561 00:27:58,371 --> 00:28:05,509 562 00:28:14,648 --> 00:28:16,999 We are so sorry for your loss, Mr. Watts. 563 00:28:19,871 --> 00:28:21,177 And we're gonna do everything we can 564 00:28:21,220 --> 00:28:24,920 to find the persons responsible. 565 00:28:24,963 --> 00:28:28,575 I, uh, Marian and I, 566 00:28:28,619 --> 00:28:32,188 we appreciate what you did to help, but... 567 00:28:32,231 --> 00:28:34,146 my team will handle it from here. 568 00:28:37,410 --> 00:28:44,548 569 00:28:50,032 --> 00:28:51,424 Frankly, I thought you'd be pleased 570 00:28:51,468 --> 00:28:52,643 with this development. 571 00:28:52,686 --> 00:28:53,818 Just this morning, you wanted to pawn 572 00:28:53,862 --> 00:28:55,602 this case off to the Bundespolizei. 573 00:28:55,646 --> 00:28:57,648 Yeah, well, that was before a 19-year-old kid 574 00:28:57,691 --> 00:28:59,171 with his whole life ahead of him died in front-- 575 00:28:59,215 --> 00:29:00,825 BPOL is more than capable 576 00:29:00,869 --> 00:29:02,479 of continuing this investigation 577 00:29:02,522 --> 00:29:03,523 without all of your-- 578 00:29:03,567 --> 00:29:04,742 Not with Honsel leading it. 579 00:29:04,786 --> 00:29:06,613 I'm sorry. Who am I talking to here? 580 00:29:06,657 --> 00:29:07,832 As a courtesy to you, 581 00:29:07,876 --> 00:29:09,529 because I do cherish your collaboration, 582 00:29:09,573 --> 00:29:12,358 I am letting you know that we are not giving up 583 00:29:12,402 --> 00:29:16,710 on this case until we have a drug supplier in custody. 584 00:29:16,754 --> 00:29:18,538 Should I get the director of FBI on the phone? 585 00:29:18,582 --> 00:29:19,713 Call him. 586 00:29:19,757 --> 00:29:20,976 I'm sure he'd love to hear 587 00:29:21,019 --> 00:29:22,368 that a private security firm is running point 588 00:29:22,412 --> 00:29:23,805 on an international investigation. 589 00:29:23,848 --> 00:29:26,851 In fact, I will call him myself. 590 00:29:26,895 --> 00:29:33,815 591 00:29:42,475 --> 00:29:43,694 Perhaps you could give me an update 592 00:29:43,737 --> 00:29:45,783 on your investigation? 593 00:29:47,437 --> 00:29:49,831 We have Tanja Kessler, 594 00:29:49,874 --> 00:29:52,311 the last person to see Thomas Watts alive. 595 00:29:52,355 --> 00:29:53,747 She denied giving him the drugs, 596 00:29:53,791 --> 00:29:56,228 but it was in her best interest to do so. 597 00:29:56,272 --> 00:29:58,056 She pointed the finger at someone out of town 598 00:29:58,100 --> 00:30:00,885 who supplied the oxys that led us to Finn Mueller. 599 00:30:00,929 --> 00:30:03,192 He's an admissions advisor at DAAD. 600 00:30:03,235 --> 00:30:04,454 And Finn Mueller led us 601 00:30:04,497 --> 00:30:06,586 to a drug-ordering app, Black Penguin. 602 00:30:06,630 --> 00:30:08,240 Now he claims he didn't give the app to Thomas, 603 00:30:08,284 --> 00:30:10,634 but because we don't have his phone, we can't confirm it. 604 00:30:10,677 --> 00:30:12,766 Where are we on the phone? 605 00:30:12,810 --> 00:30:16,422 We are arranging for its transfer. 606 00:30:17,946 --> 00:30:20,644 So you are speaking directly with Gray Desert? 607 00:30:20,687 --> 00:30:23,081 We welcome the assistance of outside entities, 608 00:30:23,125 --> 00:30:26,215 who can help us bring this such as yourself, case 609 00:30:26,258 --> 00:30:28,870 to a firm resolution. 610 00:30:31,742 --> 00:30:33,352 Should we try the app? 611 00:30:33,396 --> 00:30:35,180 We should. Fire it up. 612 00:30:40,142 --> 00:30:44,233 613 00:30:44,276 --> 00:30:46,104 Okay, Finn Mueller. 614 00:30:53,285 --> 00:30:54,634 Ask for a menu. 615 00:31:04,862 --> 00:31:06,864 10 blues, 5 snow? 616 00:31:11,390 --> 00:31:13,001 Tell 'em it has to be tonight. 617 00:31:13,044 --> 00:31:20,008 618 00:31:25,187 --> 00:31:27,841 Okay, Raines, Vo, you collect the drugs. 619 00:31:27,885 --> 00:31:29,495 Kellett, you and me will keep a distance, 620 00:31:29,539 --> 00:31:30,975 follow the delivery man, let him lead us 621 00:31:31,019 --> 00:31:32,498 to a stash house or the supplier. 622 00:31:32,542 --> 00:31:35,545 And then joint bust, okay? 623 00:31:35,588 --> 00:31:37,677 Yes. Okay. 624 00:31:40,506 --> 00:31:47,644 625 00:32:08,708 --> 00:32:10,232 There's nothing out here. 626 00:32:18,631 --> 00:32:20,024 Exit the club. 627 00:32:20,068 --> 00:32:22,200 You will see a park across the street. 628 00:32:22,244 --> 00:32:24,594 We're on the move. 629 00:32:27,989 --> 00:32:30,382 I see you. Go into the park. 630 00:32:30,426 --> 00:32:37,563 631 00:32:54,667 --> 00:32:56,147 We're made. 632 00:32:57,931 --> 00:32:59,281 Get down on the ground! 633 00:33:03,415 --> 00:33:04,764 Get him up! 634 00:33:04,808 --> 00:33:06,027 Turn around! 635 00:33:06,070 --> 00:33:07,376 - Don't you move! - I got him! 636 00:33:07,419 --> 00:33:09,291 Hey, hey, hey, hey, hey! What are you doing? 637 00:33:09,334 --> 00:33:10,727 Executing our assignment. 638 00:33:10,770 --> 00:33:12,598 This is just a delivery man! 639 00:33:12,642 --> 00:33:13,904 Are you serious right now? 640 00:33:13,947 --> 00:33:15,297 You compromised our bust! 641 00:33:15,340 --> 00:33:17,690 He almost got away. You should be thanking me. 642 00:33:17,734 --> 00:33:20,302 For ruining our only chance of trailing him to the source? 643 00:33:20,345 --> 00:33:21,607 There is your source. 644 00:33:23,696 --> 00:33:30,834 645 00:33:43,194 --> 00:33:45,849 This is absolutely ridiculous. 646 00:33:47,938 --> 00:33:49,374 This makes no sense to me. 647 00:33:49,418 --> 00:33:51,637 Okay, you know what, let me ask you one question. 648 00:33:51,681 --> 00:33:53,378 How did you work in Narcotics for five years 649 00:33:53,422 --> 00:33:56,077 and not know you don't report a police operation 650 00:33:56,120 --> 00:33:57,643 to a private security firm? 651 00:33:57,687 --> 00:33:59,471 I assure you, I was just keeping them 652 00:33:59,515 --> 00:34:01,125 up-to-date with the investigation 653 00:34:01,169 --> 00:34:02,953 so we may not cross-purpose our efforts! 654 00:34:02,996 --> 00:34:04,215 Senior Chief Inspector, 655 00:34:04,259 --> 00:34:06,696 we understand your position here. 656 00:34:06,739 --> 00:34:08,480 A giant international spotlight 657 00:34:08,524 --> 00:34:10,526 is pointing right at the narcotics unit 658 00:34:10,569 --> 00:34:12,093 you run here in Berlin. 659 00:34:12,136 --> 00:34:13,529 The quicker that spotlight goes away, 660 00:34:13,572 --> 00:34:15,835 the better for you to keep everyone thinking 661 00:34:15,879 --> 00:34:18,229 you know what you're doing. 662 00:34:18,273 --> 00:34:22,015 But your incompetence has made things infinitely worse 663 00:34:22,059 --> 00:34:24,670 this time. 664 00:34:24,714 --> 00:34:27,195 If you'll excuse me, 665 00:34:27,238 --> 00:34:28,848 I've a confession to obtain. 666 00:34:28,892 --> 00:34:31,068 Of course. Absolutely. 667 00:34:33,157 --> 00:34:34,854 Guys, we have an update. 668 00:34:34,898 --> 00:34:36,726 Levinson turned Thomas' phone over 669 00:34:36,769 --> 00:34:38,423 to the Bundespolizei. 670 00:34:38,467 --> 00:34:40,338 Confirmed, the Black Penguin app was on it. 671 00:34:40,382 --> 00:34:42,340 Any record of Thomas using the app last Friday? 672 00:34:42,384 --> 00:34:45,038 - Ordered a dozen oxy. - That's it then. 673 00:34:45,082 --> 00:34:47,040 And the pills the delivery guy had on him, 674 00:34:47,084 --> 00:34:48,303 cut with fentanyl. 675 00:34:48,346 --> 00:34:50,174 The same batch Thomas must have taken. 676 00:34:50,218 --> 00:34:51,654 And what is the delivery man saying? 677 00:34:51,697 --> 00:34:54,439 The usual: he knows nothing, the pills were planted. 678 00:34:54,483 --> 00:34:56,180 Says he's never heard of Thomas Watts 679 00:34:56,224 --> 00:34:58,139 or the Black Penguin app. 680 00:34:58,182 --> 00:35:00,663 Thank you. Thanks very much. 681 00:35:00,706 --> 00:35:07,626 682 00:35:08,975 --> 00:35:12,109 Agent Forrester, no hard feelings, I hope. 683 00:35:13,850 --> 00:35:15,678 Mr. and Mrs. Watts wanted me to assure you 684 00:35:15,721 --> 00:35:18,768 they're happy justice was served. 685 00:35:18,811 --> 00:35:21,640 However we got there, I'm just glad we got there. 686 00:35:21,684 --> 00:35:23,294 Will you be leaving Berlin then? 687 00:35:23,338 --> 00:35:24,991 Yeah, family wants to get back. 688 00:35:25,035 --> 00:35:26,993 Start making funeral arrangements. 689 00:35:27,037 --> 00:35:28,865 What's it been, uh, three, four days 690 00:35:28,908 --> 00:35:30,736 since you've been here? 691 00:35:30,780 --> 00:35:32,173 We landed Thursday. 692 00:35:34,566 --> 00:35:38,222 Well, give the Wattses my sincere condolences. 693 00:35:38,266 --> 00:35:39,963 Appreciate that. 694 00:35:40,006 --> 00:35:47,144 695 00:35:57,546 --> 00:35:59,591 - They got there ahead of us. - What? 696 00:35:59,635 --> 00:36:01,941 Thomas kept a secret apartment in Kreuzberg. 697 00:36:01,985 --> 00:36:03,291 Secret even from his parents. 698 00:36:03,334 --> 00:36:05,641 But Levinson was there before we arrived, 699 00:36:05,684 --> 00:36:07,338 confiscating the phone and the laptop. 700 00:36:07,382 --> 00:36:09,601 The German police were sharing info with him. 701 00:36:09,645 --> 00:36:10,907 Honsel admitted it. 702 00:36:10,950 --> 00:36:12,604 But Vo and you discovered that location. 703 00:36:12,648 --> 00:36:14,127 Kellett and I went straight to that apartment. 704 00:36:14,171 --> 00:36:15,999 How could they have gotten there before us 705 00:36:16,042 --> 00:36:17,914 when only we knew the address? 706 00:36:17,957 --> 00:36:19,263 We checked the cameras outside 707 00:36:19,307 --> 00:36:20,917 of the party apartment in Mitte, right? 708 00:36:20,960 --> 00:36:22,266 - Right. - I wanna see if there 709 00:36:22,310 --> 00:36:23,746 are cameras outside of the secret apartment 710 00:36:23,789 --> 00:36:25,791 in Kreuzberg, and I wanna know who visited Thomas there 711 00:36:25,835 --> 00:36:28,968 up until the time he left for that party. 712 00:36:29,012 --> 00:36:35,627 713 00:36:47,335 --> 00:36:51,164 I'm gonna need you to answer a few questions. 714 00:36:51,208 --> 00:36:52,470 I'm sorry, I thought-- 715 00:36:52,514 --> 00:36:54,472 Not you. 716 00:36:54,516 --> 00:36:56,082 Him. 717 00:36:58,868 --> 00:37:01,436 That's you, 11:00 p.m. Thursday night, 718 00:37:01,479 --> 00:37:04,569 walking up to Thomas' secret apartment in Kreuzberg. 719 00:37:07,703 --> 00:37:09,182 No, that is not me. 720 00:37:09,226 --> 00:37:10,836 Oh, you need a better angle? 721 00:37:10,880 --> 00:37:15,188 from the ATM across the Here's one street. 722 00:37:15,232 --> 00:37:16,755 Okay, fine. So what? 723 00:37:16,799 --> 00:37:18,366 Why were you at Thomas' apartment 724 00:37:18,409 --> 00:37:19,802 the same night that you 725 00:37:19,845 --> 00:37:21,543 and the Wattses flew in from California? 726 00:37:21,586 --> 00:37:24,197 Because I have been with this family for 15 years, 727 00:37:24,241 --> 00:37:25,764 and I have great fondness for Thomas. 728 00:37:25,808 --> 00:37:27,853 So you told his parents you were gonna see their son 729 00:37:27,897 --> 00:37:29,507 at his secret apartment on the night you arrived? 730 00:37:29,551 --> 00:37:30,813 I've no idea. I don't remember. 731 00:37:30,856 --> 00:37:32,380 Everybody had jet lag. 732 00:37:32,423 --> 00:37:34,512 Finn Mueller told us he never gave Thomas the app. 733 00:37:34,556 --> 00:37:36,906 And Tanja Kessler said he had someone in town he knew 734 00:37:36,949 --> 00:37:39,474 who hooked him up. 735 00:37:39,517 --> 00:37:41,867 Someone he knew. - Well, that's not me. 736 00:37:41,911 --> 00:37:44,043 You kept that phone until you knew where we were going 737 00:37:44,087 --> 00:37:45,175 with our investigation. 738 00:37:45,218 --> 00:37:46,350 Then you downloaded the app 739 00:37:46,394 --> 00:37:48,091 and pointed the finger at Black Penguin. 740 00:37:48,134 --> 00:37:49,353 No way. You have the guy. 741 00:37:49,397 --> 00:37:50,659 You found the drugs on the dealer. 742 00:37:50,702 --> 00:37:52,530 The baggie you pulled out of his pocket? 743 00:37:52,574 --> 00:37:54,924 I have the full capacity 744 00:37:54,967 --> 00:37:58,014 of the Federal Bureau of Investigation behind me. 745 00:37:58,057 --> 00:37:59,537 Now, how long do you think it's gonna take 746 00:37:59,581 --> 00:38:01,583 until I know exactly when that app was downloaded 747 00:38:01,626 --> 00:38:03,062 on his phone? 748 00:38:03,106 --> 00:38:07,371 749 00:38:07,415 --> 00:38:10,026 I want a lawyer. 750 00:38:10,069 --> 00:38:11,549 How could you? 751 00:38:11,593 --> 00:38:12,898 It was an accident! I didn't know! 752 00:38:12,942 --> 00:38:15,466 How could you? 753 00:38:15,510 --> 00:38:17,338 It was my son! 754 00:38:17,381 --> 00:38:18,382 - Mr. Watts! - Come on, Mr. Watts. 755 00:38:18,426 --> 00:38:21,080 - No! - It was an accident. 756 00:38:21,124 --> 00:38:22,255 I'm sorry. 757 00:38:22,299 --> 00:38:23,344 - Get him out of here! - Mr. Watts! 758 00:38:23,387 --> 00:38:25,433 That was my son! That was my son! 759 00:38:27,783 --> 00:38:32,701 However we got there, I'm glad we got there. 760 00:38:36,487 --> 00:38:38,576 I owe you an apology. 761 00:38:38,620 --> 00:38:41,274 No, you were doing your job. Same as me. 762 00:38:41,318 --> 00:38:42,580 Well, as a diplomat, 763 00:38:42,624 --> 00:38:44,887 I could use lessons in diplomacy from you. 764 00:38:44,930 --> 00:38:46,279 Ha. 765 00:38:46,323 --> 00:38:47,803 No, you were caught in a tough position. 766 00:38:52,329 --> 00:38:54,940 If there is anything you need, 767 00:38:54,984 --> 00:38:57,029 please don't hesitate to call. 768 00:38:57,073 --> 00:39:00,772 You know what, actually, there is something. 769 00:39:00,816 --> 00:39:03,775 How well do you know the higher-ups in Europol? 770 00:39:06,909 --> 00:39:13,698 771 00:39:13,742 --> 00:39:15,134 I don't know how you did it. 772 00:39:15,178 --> 00:39:16,875 Did what? 773 00:39:16,919 --> 00:39:19,835 I was fired today while you were reinstated. 774 00:39:19,878 --> 00:39:22,228 The executive director said there was political pressure 775 00:39:22,272 --> 00:39:24,927 to remove me and keep you. 776 00:39:24,970 --> 00:39:27,016 Katrin, what did you do? 777 00:39:27,059 --> 00:39:29,322 Good. 778 00:39:39,420 --> 00:39:41,987 Yes, ma'am. Thank you, ma'am. 779 00:39:42,031 --> 00:39:43,728 No, of course, I know what this means. 780 00:39:43,772 --> 00:39:46,470 Again, thank you. I really appreciate it. 781 00:39:46,514 --> 00:39:47,689 Who was that? 782 00:39:47,732 --> 00:39:49,473 Remember when we saved the attorney general 783 00:39:49,517 --> 00:39:50,822 from that assassination attempt? 784 00:39:50,866 --> 00:39:52,607 - Of course. - Well, Forrester and I 785 00:39:52,650 --> 00:39:56,349 have been working on multiple fronts to-- 786 00:39:56,393 --> 00:39:58,351 Mr. and Mrs. Watts, thank you for coming. 787 00:39:58,395 --> 00:40:00,005 I don't understand why we're here. 788 00:40:00,049 --> 00:40:01,920 Yes, I'm sorry for the scant information, 789 00:40:01,964 --> 00:40:03,356 but I wanted to be sure. 790 00:40:03,400 --> 00:40:05,054 - Be sure of what? - Thomas kept a partition 791 00:40:05,097 --> 00:40:07,535 on his laptop where he created a pseudonym 792 00:40:07,578 --> 00:40:10,363 for his artwork social media. 793 00:40:10,407 --> 00:40:12,714 He wanted people to see him for his art 794 00:40:12,757 --> 00:40:14,498 and not his name. 795 00:40:19,547 --> 00:40:23,159 796 00:40:23,202 --> 00:40:24,856 These are his paintings. 797 00:40:24,900 --> 00:40:29,818 798 00:41:13,731 --> 00:41:20,608 56419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.