Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,315 --> 00:00:12,751
Hey.
2
00:00:12,838 --> 00:00:14,274
Sorry I'm late.
3
00:00:14,361 --> 00:00:16,842
It's no problem.
I had the chance to get a bun.
4
00:00:16,929 --> 00:00:18,191
Have you been practicing?
5
00:00:18,278 --> 00:00:20,019
I have.
6
00:00:20,106 --> 00:00:21,586
Tell me.
7
00:00:21,673 --> 00:00:27,809
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
8
00:00:27,896 --> 00:00:29,463
Yes, very good.
9
00:00:29,550 --> 00:00:30,943
What does it mean?
10
00:00:31,030 --> 00:00:33,859
Excuse me, can I have
a special hamburger?
11
00:00:33,946 --> 00:00:36,209
You have been practicing.
12
00:00:36,296 --> 00:00:38,037
I've been
in Budapest long enough.
13
00:00:38,124 --> 00:00:40,996
I think a man needs to know how
to order a burger for himself.
14
00:00:41,084 --> 00:00:42,476
I agree.
15
00:00:42,563 --> 00:00:44,652
Look, I really appreciate
taking the time
16
00:00:44,739 --> 00:00:46,219
to teach me in the evenings, Sara.
17
00:00:48,439 --> 00:00:50,919
I tell you this honestly,
18
00:00:51,006 --> 00:00:54,706
I'd much rather be here
with you than go out dancing.
19
00:00:54,793 --> 00:00:56,838
You chose me over dancing?
20
00:00:58,753 --> 00:01:01,452
I guess I did.
21
00:01:01,539 --> 00:01:04,585
♪ ♪
22
00:01:04,672 --> 00:01:08,241
Okay, uh, open your book
to the second section
23
00:01:08,328 --> 00:01:10,896
and we will learn new phrases.
24
00:01:15,553 --> 00:01:22,125
♪ ♪
25
00:01:26,999 --> 00:01:29,480
- Guys, I gotta go to bed.
- Mm.
26
00:01:29,567 --> 00:01:31,569
Oh, I'm sorry
the duck was so salty.
27
00:01:31,656 --> 00:01:33,658
It was delicious, Shannon.
Don't be silly.
28
00:01:33,745 --> 00:01:35,442
Yeah, it was great.
My ankles are a little swollen.
29
00:01:36,922 --> 00:01:38,053
Thank you.
30
00:01:38,141 --> 00:01:39,403
At least when we eat here,
31
00:01:39,490 --> 00:01:40,969
we know nobody spat
in anything, right?
32
00:01:41,056 --> 00:01:44,712
Ain't that the truth.
33
00:01:44,799 --> 00:01:47,933
Tonight was the first night
in a while that felt...
34
00:01:48,020 --> 00:01:50,153
- Normal?
- Yeah.
35
00:01:51,850 --> 00:01:53,373
Maybe by the time
this one arrives,
36
00:01:53,460 --> 00:01:55,680
all the weirdness around here
will settle.
37
00:01:55,767 --> 00:01:57,160
From your lips to God's ears.
38
00:01:57,247 --> 00:01:58,204
Hmm.
39
00:02:00,032 --> 00:02:01,947
All right, all right.
40
00:02:02,034 --> 00:02:03,775
- Good night.
- Good night
41
00:02:03,862 --> 00:02:05,255
Thank you so much again.
- Yes.
42
00:02:05,342 --> 00:02:07,126
- I'll see you tomorrow at 2:00?
- At 2:00, yes.
43
00:02:07,213 --> 00:02:08,301
- Thank you.
- Mm-hmm, mm-hmm.
44
00:02:08,388 --> 00:02:09,607
- Bye, Daniel.
- Get home safely.
45
00:02:09,694 --> 00:02:10,782
- It was good, all right?
- Good night.
46
00:02:10,869 --> 00:02:12,131
Call you tomorrow.
47
00:02:12,218 --> 00:02:13,132
- Good night, guys.
- See ya.
48
00:02:13,219 --> 00:02:15,395
- Sleep well.
- Bye.
49
00:02:20,705 --> 00:02:22,924
What time is it in Atlanta?
50
00:02:23,011 --> 00:02:25,492
Mm, minus six hours.
51
00:02:25,579 --> 00:02:27,233
Oh, I gotta call Craig about
moving some money
52
00:02:27,320 --> 00:02:29,801
from the 312 account to the--
53
00:02:31,498 --> 00:02:34,197
What was that?
54
00:02:34,284 --> 00:02:37,200
The wine tanks.
55
00:02:37,287 --> 00:02:39,593
No, Daniel, don't.
Let the police take care of it.
56
00:02:39,680 --> 00:02:41,639
Just stay--stay inside.
57
00:02:41,726 --> 00:02:43,945
What are you gonna do?
58
00:02:44,032 --> 00:02:46,383
It's not worth it.
59
00:02:46,470 --> 00:02:47,471
Please, please.
60
00:02:47,558 --> 00:02:54,478
♪ ♪
61
00:03:02,703 --> 00:03:04,792
Hey!
62
00:03:04,879 --> 00:03:06,925
Enough!
63
00:03:07,012 --> 00:03:07,926
Do you hear me?
64
00:03:08,013 --> 00:03:14,759
♪ ♪
65
00:03:14,846 --> 00:03:16,587
We told you,
we don't want troub--
66
00:03:19,851 --> 00:03:21,809
Daniel!
67
00:03:21,896 --> 00:03:25,073
No! No!
68
00:03:25,160 --> 00:03:27,206
Oh, God, oh, God.
69
00:03:29,426 --> 00:03:31,689
Just stay with me.
70
00:03:34,387 --> 00:03:37,782
Baby, oh, God.
Oh, God, oh, God.
71
00:03:37,869 --> 00:03:39,784
Oh, no.
72
00:03:42,917 --> 00:03:52,013
♪ ♪
73
00:03:55,060 --> 00:04:02,546
♪ ♪
74
00:04:02,633 --> 00:04:04,199
Morning.
75
00:04:04,287 --> 00:04:06,506
Europol's requesting
the FBI's assistance on a case.
76
00:04:06,593 --> 00:04:08,116
Jaeger's here.
- Lay down.
77
00:04:09,944 --> 00:04:11,206
Hey.
78
00:04:11,294 --> 00:04:13,557
An American man,
Daniel Spencer, 35,
79
00:04:13,644 --> 00:04:15,907
was shot and killed
on his vineyard eight hours ago
80
00:04:15,994 --> 00:04:17,125
in Occitanie, France.
81
00:04:17,212 --> 00:04:19,258
He is survived
by a wife, Shannon,
82
00:04:19,345 --> 00:04:21,652
and a baby he'll never see.
83
00:04:21,739 --> 00:04:23,828
What's the story
on the other couple?
84
00:04:23,915 --> 00:04:26,526
Amanda and Henry Martin,
business partners.
85
00:04:26,613 --> 00:04:29,007
Plus the two husbands went
to university together.
86
00:04:29,094 --> 00:04:30,922
- Suspects?
- No criminal records.
87
00:04:31,009 --> 00:04:32,880
By all accounts, inseparable.
88
00:04:32,967 --> 00:04:35,274
No offense, Jaeger,
but why is this more than
89
00:04:35,361 --> 00:04:37,450
a local homicide?
- The vineyard is located
90
00:04:37,537 --> 00:04:39,104
in an area known
to be inhabited
91
00:04:39,191 --> 00:04:40,975
by a civil protest group
named CRAV.
92
00:04:41,062 --> 00:04:43,282
Yeah, I know them, they're
on the terrorism watch list.
93
00:04:43,369 --> 00:04:45,328
Apparently Qaddafi once tried
to recruit them
94
00:04:45,415 --> 00:04:47,025
to overthrow
the French government.
95
00:04:47,112 --> 00:04:48,766
They declined, but still.
96
00:04:48,853 --> 00:04:50,245
They're known
for very aggressive,
97
00:04:50,333 --> 00:04:52,509
sometimes violent,
intimidation techniques.
98
00:04:52,596 --> 00:04:54,075
In other words, we're not
sure if this man's murder
99
00:04:54,162 --> 00:04:55,599
is a personal grudge
100
00:04:55,686 --> 00:04:57,601
or the start
of a terror campaign.
101
00:04:57,688 --> 00:04:59,559
- Precisely.
- It's good enough for me.
102
00:04:59,646 --> 00:05:00,952
Let's head to France then,
shall we?
103
00:05:01,039 --> 00:05:02,432
Yep.
104
00:05:02,519 --> 00:05:08,960
♪ ♪
105
00:05:18,361 --> 00:05:20,058
I've seen
"Under the Tuscan Sun."
106
00:05:20,145 --> 00:05:21,755
We're a long way from that.
107
00:05:21,842 --> 00:05:23,801
Yeah, I don't know anybody's
gonna be honeymooning here
108
00:05:23,888 --> 00:05:25,411
anytime soon.
109
00:05:25,498 --> 00:05:26,238
I commandeered
this empty store
110
00:05:26,325 --> 00:05:27,631
for us to work out of.
111
00:05:27,718 --> 00:05:29,241
Great.
112
00:05:29,328 --> 00:05:31,243
Raines, paper the windows
and start gathering background
113
00:05:31,330 --> 00:05:32,549
on persons of interest.
114
00:05:32,636 --> 00:05:34,028
The rest of us have interviews.
115
00:05:34,115 --> 00:05:40,992
♪ ♪
116
00:05:52,960 --> 00:05:54,658
Even if there were footprints,
117
00:05:54,745 --> 00:05:56,964
the wine would've
washed them away.
118
00:05:57,051 --> 00:05:59,140
Here's the security footage
of the shooting last night.
119
00:05:59,227 --> 00:06:01,273
Now it's dimly lit
and there's a slight spin
120
00:06:01,360 --> 00:06:03,231
as he goes down,
but French forensics says
121
00:06:03,318 --> 00:06:05,364
that the shot likely came
from that direction.
122
00:06:07,105 --> 00:06:09,368
Yeah, that's a good
vantage point for a sniper.
123
00:06:11,588 --> 00:06:14,329
Bonjour, Detective LeGrand,
Detective Dupuis.
124
00:06:14,417 --> 00:06:15,592
- Scott Forrester.
- Bonjour.
125
00:06:15,679 --> 00:06:17,245
This is Special Agent
Cameron Vo.
126
00:06:17,332 --> 00:06:18,464
Hi, nice to meet you.
127
00:06:18,551 --> 00:06:19,726
Were you the first two
on scene?
128
00:06:19,813 --> 00:06:21,293
Yes, we were.
129
00:06:21,380 --> 00:06:22,860
Do we know where
the shooter took position?
130
00:06:22,947 --> 00:06:25,079
Not as of yet.
131
00:06:25,166 --> 00:06:26,429
Okay, I can get
a forensics team here to help
132
00:06:26,516 --> 00:06:27,995
unless you think
you got it handled.
133
00:06:28,082 --> 00:06:29,301
We have it handled.
134
00:06:30,737 --> 00:06:32,435
What can you tell us
about CRAV?
135
00:06:34,524 --> 00:06:37,744
You assume
this is their organization?
136
00:06:37,831 --> 00:06:39,311
I'm open to any theories
at this point.
137
00:06:39,398 --> 00:06:42,183
Well, uh,
CRAV are sometimes misguided,
138
00:06:42,270 --> 00:06:44,882
but their hearts are
in the right place.
139
00:06:44,969 --> 00:06:47,798
Outsiders call them terrorists
because CRAV stand up
140
00:06:47,885 --> 00:06:49,582
for themselves.
141
00:06:49,669 --> 00:06:51,541
Maybe a bit too vigorously
at times, but--
142
00:06:51,628 --> 00:06:52,977
Define vigorously.
143
00:06:53,064 --> 00:06:54,413
Please understand,
144
00:06:54,500 --> 00:06:57,198
the farmers in this area
have been humiliated.
145
00:06:57,285 --> 00:06:58,983
And I watched
the French government
146
00:06:59,070 --> 00:07:01,768
destroy them with uprooting.
147
00:07:01,855 --> 00:07:05,990
They forced them to pull vines
out by the root,
148
00:07:06,077 --> 00:07:09,210
forbid them from growing
a percentage of their land.
149
00:07:09,297 --> 00:07:12,736
"The prices will go up
from this," they promised.
150
00:07:12,823 --> 00:07:14,172
But it never happened.
151
00:07:14,259 --> 00:07:17,001
So now the growers have
less grapes to sell
152
00:07:17,088 --> 00:07:18,481
and more and more debt.
153
00:07:18,568 --> 00:07:20,744
And the people were angry
about that.
154
00:07:20,831 --> 00:07:22,572
Well, like I said, humiliated.
155
00:07:22,659 --> 00:07:24,704
You know, they have been forced
to sell to foreigners
156
00:07:24,791 --> 00:07:26,489
who have no respect
for the land,
157
00:07:26,576 --> 00:07:27,359
no respect for the people.
158
00:07:27,446 --> 00:07:29,230
Angry and humiliated.
159
00:07:29,317 --> 00:07:31,189
I mean, some might call
that a lethal combination.
160
00:07:31,276 --> 00:07:33,278
I suppose this is true.
161
00:07:33,365 --> 00:07:34,627
Do you think there's anyone
at CRAV
162
00:07:34,714 --> 00:07:36,063
who would be willing
to talk to us?
163
00:07:36,150 --> 00:07:37,587
You can try the co-op,
164
00:07:37,674 --> 00:07:40,285
though what reception
you will get,
165
00:07:40,372 --> 00:07:41,504
I cannot say.
166
00:07:41,591 --> 00:07:48,249
♪ ♪
167
00:07:48,336 --> 00:07:49,773
Shannon,
do you mind telling me
168
00:07:49,860 --> 00:07:52,427
when you moved to France?
169
00:07:52,515 --> 00:07:56,475
Um, eight months ago.
170
00:07:56,562 --> 00:07:59,391
It was Daniel's dream
since he was a boy.
171
00:07:59,478 --> 00:08:02,873
And was it your dream too?
172
00:08:02,960 --> 00:08:06,398
He showed me this documentary
on the Provence region.
173
00:08:06,485 --> 00:08:09,357
I was all the way in.
174
00:08:09,444 --> 00:08:12,012
Vineyards were so gorgeous.
175
00:08:14,493 --> 00:08:17,801
Daniel had family money
and his job moved online,
176
00:08:17,888 --> 00:08:20,020
so we thought...
177
00:08:20,107 --> 00:08:23,284
if we don't do this now,
we'll always regret it.
178
00:08:24,851 --> 00:08:27,767
They even convinced us
to join them.
179
00:08:27,854 --> 00:08:29,508
Did you have family money
too?
180
00:08:29,595 --> 00:08:32,206
We were doing well enough.
181
00:08:32,293 --> 00:08:36,341
And Daniel was
Henry's best friend.
182
00:08:36,428 --> 00:08:37,647
I have to tell you,
183
00:08:37,734 --> 00:08:39,257
they didn't have
to twist our arms.
184
00:08:39,344 --> 00:08:40,911
We thought it was exciting.
185
00:08:42,521 --> 00:08:44,828
I had no idea that...
186
00:08:44,915 --> 00:08:48,353
♪ ♪
187
00:08:48,440 --> 00:08:50,573
They hate us.
188
00:08:50,660 --> 00:08:53,184
They killed him
because they hate who we are
189
00:08:53,271 --> 00:08:54,446
that much.
190
00:08:54,533 --> 00:08:56,491
- Who hates you?
- The locals.
191
00:08:56,579 --> 00:08:59,059
They harass us constantly.
192
00:08:59,146 --> 00:09:00,583
How?
193
00:09:00,670 --> 00:09:02,236
It started
with spray painting
194
00:09:02,323 --> 00:09:04,195
and minor intimidation stuff,
you know,
195
00:09:04,282 --> 00:09:08,895
shouts on the streets,
dirty looks, dents in our cars.
196
00:09:08,982 --> 00:09:11,506
But then our front doors were
kicked in
197
00:09:11,594 --> 00:09:12,856
in the middle of the night.
198
00:09:12,943 --> 00:09:14,684
Did you ever feel like
what they were doing
199
00:09:14,771 --> 00:09:17,295
was coordinated, organized?
200
00:09:17,382 --> 00:09:19,297
It was escalating.
201
00:09:19,384 --> 00:09:21,212
Definitely.
202
00:09:25,346 --> 00:09:27,261
I'm sorry.
203
00:09:27,348 --> 00:09:34,660
♪ ♪
204
00:09:34,747 --> 00:09:35,922
Daniel took the brunt of it
205
00:09:36,009 --> 00:09:37,924
'cause he was the face
of the winery.
206
00:09:38,011 --> 00:09:40,971
He's more gregarious
than I am by a mile.
207
00:09:41,058 --> 00:09:43,277
That's part of why I agreed
to go into business with him.
208
00:09:43,364 --> 00:09:45,802
Do you feel unsafe now?
209
00:09:45,889 --> 00:09:47,934
I'm asking because I can get
a car to sit out here and--
210
00:09:48,021 --> 00:09:49,240
You're not gonna be here forever.
211
00:09:49,327 --> 00:09:51,068
If they wanna attack again,
they're just gonna wait
212
00:09:51,155 --> 00:09:53,636
and come back when you're gone.
213
00:09:53,723 --> 00:09:56,334
How far do you live
from the Spencers?
214
00:09:56,421 --> 00:09:58,336
Three kilometers.
215
00:09:58,423 --> 00:10:00,077
The shooting happened
20 minutes after you left
216
00:10:00,164 --> 00:10:01,513
the Spencers' house.
217
00:10:01,600 --> 00:10:03,950
Did you see anyone on the road?
218
00:10:04,037 --> 00:10:06,213
Any strange cars or...?
219
00:10:06,300 --> 00:10:08,215
We saw a co-op truck
heading down the road
220
00:10:08,302 --> 00:10:10,043
in the direction of the winery.
221
00:10:10,130 --> 00:10:11,828
There's not a lot of traffic
around here at night,
222
00:10:11,915 --> 00:10:13,220
so I remember it.
223
00:10:13,307 --> 00:10:14,874
But I told the police.
224
00:10:14,961 --> 00:10:17,181
What they did
with that information...
225
00:10:19,574 --> 00:10:21,489
I--I gotta supervise a shipment
of wine.
226
00:10:21,576 --> 00:10:23,666
I understand.
227
00:10:23,753 --> 00:10:25,711
- I can stay.
- Call if you remember
228
00:10:25,798 --> 00:10:27,495
anything else
or if you see anyone
229
00:10:27,582 --> 00:10:29,193
on your property
who shouldn't be here.
230
00:10:29,280 --> 00:10:31,151
We wanna find out what happened
to Daniel Spencer,
231
00:10:31,238 --> 00:10:33,240
but we also wanna make sure it
doesn't happen again.
232
00:10:33,327 --> 00:10:36,940
Thank you, and we
so appreciate you being here.
233
00:10:37,027 --> 00:10:38,681
Like I said,
the French police can't
234
00:10:38,768 --> 00:10:41,161
or just don't wanna help us.
235
00:10:47,472 --> 00:10:54,653
♪ ♪
236
00:10:54,740 --> 00:10:57,569
At Quantico, they taught us
this case file, Ken McElroy.
237
00:10:57,656 --> 00:10:59,658
Do you remember that name?
238
00:10:59,745 --> 00:11:01,616
No.
239
00:11:01,704 --> 00:11:03,880
Well, he was this town bully
in Missouri
240
00:11:03,967 --> 00:11:05,708
who kept harassing people,
and if they complained
241
00:11:05,795 --> 00:11:07,622
or reported him, he got worse.
242
00:11:07,710 --> 00:11:09,233
Child molestation charges,
243
00:11:09,320 --> 00:11:11,191
domestic violence,
I mean, the list goes on.
244
00:11:11,278 --> 00:11:13,890
He was just a universally hated
bad guy.
245
00:11:13,977 --> 00:11:16,457
So after years
and years of abuse,
246
00:11:16,544 --> 00:11:18,721
McElroy was gunned down
in broad daylight
247
00:11:18,808 --> 00:11:20,200
in the middle of town next
to his wife
248
00:11:20,287 --> 00:11:21,811
by at least two rifle shots.
249
00:11:21,898 --> 00:11:23,334
And the local police never
solved it.
250
00:11:23,421 --> 00:11:25,510
The whole town got together,
took care of McElroy,
251
00:11:25,597 --> 00:11:27,294
and kept their mouths shut afterwards.
252
00:11:27,381 --> 00:11:31,385
Except, by all accounts,
our victim is a good guy.
253
00:11:31,472 --> 00:11:35,999
True, but in both cases,
an entire town was fed up,
254
00:11:36,086 --> 00:11:38,828
pushed to its limits.
255
00:11:38,915 --> 00:11:40,046
What the hell?
256
00:11:40,133 --> 00:11:44,442
♪ ♪
257
00:11:56,584 --> 00:11:58,021
Murder not enough for you?
258
00:11:58,108 --> 00:12:00,023
You're gonna pay for every drop
of this.
259
00:12:00,110 --> 00:12:02,025
- You seem upset, my friend.
- Upset?
260
00:12:02,112 --> 00:12:03,591
- We're trying to help.
- Help.
261
00:12:03,678 --> 00:12:05,506
You ran us off the road!
262
00:12:05,593 --> 00:12:07,247
That's ridiculous.
263
00:12:07,334 --> 00:12:08,858
Your driver turned too quickly.
- No, no, no.
264
00:12:08,945 --> 00:12:10,860
I know what happened here.
You did this!
265
00:12:10,947 --> 00:12:13,863
You are...
266
00:12:13,950 --> 00:12:15,473
Hey!
267
00:12:19,303 --> 00:12:22,088
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey!
268
00:12:22,175 --> 00:12:23,568
Hey!
269
00:12:23,655 --> 00:12:25,526
Everyone, back!
270
00:12:27,311 --> 00:12:29,748
I'm with the U.S. Federal
Bureau of Investigation.
271
00:12:29,835 --> 00:12:34,274
I want everybody
to step back right now!
272
00:12:34,361 --> 00:12:36,450
FBI.
273
00:12:36,537 --> 00:12:38,104
And what gives you the right
to come to my country
274
00:12:38,191 --> 00:12:39,889
and pull out your guns?
275
00:12:39,976 --> 00:12:42,413
Look, we were here helping.
276
00:12:42,500 --> 00:12:43,762
The tanker was driving erratically
277
00:12:43,849 --> 00:12:45,633
and swerved off the road.
278
00:12:45,720 --> 00:12:47,026
We are grape farmers.
279
00:12:47,113 --> 00:12:49,420
It breaks our hearts
to see this.
280
00:12:49,507 --> 00:12:51,291
We're trying to help.
281
00:12:51,378 --> 00:12:53,990
Okay.
282
00:12:54,077 --> 00:12:56,862
Look, we're also gonna help
by collecting our friend here,
283
00:12:56,949 --> 00:12:58,429
and we will be on our way.
284
00:12:58,516 --> 00:13:05,349
♪ ♪
285
00:13:39,296 --> 00:13:40,950
I understand you want
to speak with me.
286
00:13:41,037 --> 00:13:43,691
Olivier,
I'm the head of the co-op.
287
00:13:43,778 --> 00:13:45,737
I need to ask you about
your truck.
288
00:13:45,824 --> 00:13:47,478
We have dozens of trucks.
289
00:13:47,565 --> 00:13:49,828
One was spotted close
to the crime scene.
290
00:13:49,915 --> 00:13:51,351
The trucks have cameras.
No one would use one
291
00:13:51,438 --> 00:13:53,440
to commit murder.
292
00:13:53,527 --> 00:13:55,529
May I see the footage?
293
00:13:55,616 --> 00:13:58,663
Oui.
294
00:13:58,750 --> 00:14:00,273
My colleagues just came
from an overturned
295
00:14:00,360 --> 00:14:01,535
tanker truck of wine.
296
00:14:01,622 --> 00:14:02,754
Oh?
297
00:14:05,365 --> 00:14:07,106
Are you pretending
you didn't know it was going
298
00:14:07,193 --> 00:14:09,065
to be attacked or pretending
not to have heard yet?
299
00:14:12,372 --> 00:14:14,505
They imported Spanish juice.
300
00:14:14,592 --> 00:14:16,681
Slapped a label on it,
called it French, and sold it
301
00:14:16,768 --> 00:14:19,075
for a price that devalues
actual French wine.
302
00:14:19,162 --> 00:14:20,815
So you're saying the Spencers
and Martins
303
00:14:20,903 --> 00:14:23,122
sold fraudulent wine?
- Mm.
304
00:14:26,169 --> 00:14:28,084
♪ ♪
305
00:14:28,171 --> 00:14:30,564
Do you know why our wine is
exceptional?
306
00:14:30,651 --> 00:14:33,480
It's generations of Frenchmen
waking up before dawn,
307
00:14:33,567 --> 00:14:36,440
spending their entire lives
studying every aspect
308
00:14:36,527 --> 00:14:39,834
of the soil, the crop,
the animals, the insects,
309
00:14:39,922 --> 00:14:41,097
all of it.
- And when novices come in
310
00:14:41,184 --> 00:14:43,838
and farm the same land,
that stings.
311
00:14:43,926 --> 00:14:45,840
Is there anything else
I can help you with?
312
00:14:45,928 --> 00:14:47,755
Because I don't get paid to ask
people questions for a living.
313
00:14:47,842 --> 00:14:48,931
I have to actually work.
314
00:14:50,671 --> 00:14:52,108
Who is this man?
315
00:14:52,195 --> 00:14:55,415
Hm, he's a hero.
316
00:14:55,502 --> 00:14:57,852
And I'm done speaking with you.
- Very well.
317
00:14:57,940 --> 00:15:00,333
But I need that footage,
s'il vous plaît.
318
00:15:00,420 --> 00:15:02,031
Sure, Madame.
319
00:15:06,035 --> 00:15:07,993
His name is Guillaume Marais.
320
00:15:08,080 --> 00:15:09,125
It seems like
a really poorly kept secret
321
00:15:09,212 --> 00:15:11,866
that he's the regional head
of CRAV.
322
00:15:11,954 --> 00:15:13,999
He was trained
in anti-insurgency tactics
323
00:15:14,086 --> 00:15:16,654
by the French Army
and brought those tactics home.
324
00:15:16,741 --> 00:15:19,265
For example, one family wanted
to switch from grapes
325
00:15:19,352 --> 00:15:20,745
to olive trees.
326
00:15:20,832 --> 00:15:23,226
Guillaume burned them down. Allegedly.
327
00:15:23,313 --> 00:15:24,662
The family replanted,
and those trees
328
00:15:24,749 --> 00:15:25,968
were also burned to the ground.
329
00:15:26,055 --> 00:15:27,273
Was he a sniper
330
00:15:27,360 --> 00:15:29,493
when he was with the army?
- Certified.
331
00:15:29,580 --> 00:15:31,016
And the local police still
haven't determined the position
332
00:15:31,103 --> 00:15:32,713
of the shooter,
casings, nothing?
333
00:15:32,800 --> 00:15:34,889
- Nope.
- CRAV actually got
334
00:15:34,977 --> 00:15:37,980
the terrorist designation after
they hit some deeper pockets.
335
00:15:38,067 --> 00:15:41,070
♪ ♪
336
00:15:41,157 --> 00:15:43,202
But yeah,
they're brutal in their aim
337
00:15:43,289 --> 00:15:45,291
to keep things traditional.
- The cop at the crime scene
338
00:15:45,378 --> 00:15:46,901
told us the people here
are humiliated.
339
00:15:46,989 --> 00:15:47,859
I mean,
Guillaume stands up for them,
340
00:15:47,946 --> 00:15:50,166
makes those in power pay.
341
00:15:50,253 --> 00:15:53,212
A local hero
like what the co-op said.
342
00:15:53,299 --> 00:15:54,648
I reviewed the footage
from their truck
343
00:15:54,735 --> 00:15:55,867
that was on the road
last night.
344
00:15:55,954 --> 00:15:58,348
And Cameron,
if you'd be so kind.
345
00:15:58,435 --> 00:16:00,350
This is from the exact time
of the shooting.
346
00:16:00,437 --> 00:16:01,742
The driver was in his truck
347
00:16:01,829 --> 00:16:03,962
and the Martins were
in their car headed home.
348
00:16:07,618 --> 00:16:09,794
Has CRAV ever been linked
with any murders?
349
00:16:09,881 --> 00:16:11,491
No, I looked
into missing persons
350
00:16:11,578 --> 00:16:13,841
to see if they covered
something up, but no.
351
00:16:13,928 --> 00:16:15,539
So what is it
about Daniel Spencer
352
00:16:15,626 --> 00:16:17,149
that made them cross the line?
They've been using
353
00:16:17,236 --> 00:16:19,760
mafia-style
intimidation tactics for years.
354
00:16:19,847 --> 00:16:22,154
Why start killing now?
355
00:16:22,241 --> 00:16:24,330
I think the us-vs-them
situation here
356
00:16:24,417 --> 00:16:27,203
was a powder keg waiting
for the right match.
357
00:16:27,290 --> 00:16:30,989
Enter two American couples
with no experience in farming,
358
00:16:31,076 --> 00:16:35,124
plunking down cash
for their vineyards.
359
00:16:35,211 --> 00:16:37,865
We need to find someone
who interacts with both sides.
360
00:16:37,952 --> 00:16:39,171
Someone who can fill
in the gaps on why
361
00:16:39,258 --> 00:16:41,782
Daniel Spencer and CRAV escalated
362
00:16:41,869 --> 00:16:43,828
from intimidation to murder.
363
00:16:43,915 --> 00:16:46,135
There's an American chef
by the name of Jeremy Sheridan
364
00:16:46,222 --> 00:16:47,136
with his own restaurant
in town.
365
00:16:47,223 --> 00:16:48,050
Michelin star.
366
00:16:48,137 --> 00:16:50,052
If he can't be of any help,
367
00:16:50,139 --> 00:16:51,836
at least we can get a good meal
out of it.
368
00:16:51,923 --> 00:16:56,145
♪ ♪
369
00:17:02,499 --> 00:17:04,631
I worked all over France
doing stages for years
370
00:17:04,718 --> 00:17:06,372
before I opened my own place
371
00:17:06,459 --> 00:17:08,766
so I could understand
the culture.
372
00:17:08,853 --> 00:17:10,855
Daniel and Henry show up,
throwing money around, saying
373
00:17:10,942 --> 00:17:12,596
how they're gonna revolutionize
French wine-making.
374
00:17:12,683 --> 00:17:14,728
My grandpa used to call
that "All hat, no cattle."
375
00:17:14,815 --> 00:17:16,165
Sounds right.
376
00:17:16,252 --> 00:17:16,904
So they made their way
to the top
377
00:17:16,991 --> 00:17:19,211
of CRAV's enemy list?
378
00:17:19,298 --> 00:17:21,257
I don't know about that.
It's a pretty long list.
379
00:17:21,344 --> 00:17:22,693
I was there myself
until I proved
380
00:17:22,780 --> 00:17:24,564
that I wasn't
some fly-by-night.
381
00:17:24,651 --> 00:17:26,436
I think the Martins
and the Spencers could've
382
00:17:26,523 --> 00:17:28,699
got there, too,
if they'd have been patient.
383
00:17:28,786 --> 00:17:30,875
Which is why I suggested
they sit down
384
00:17:30,962 --> 00:17:33,095
and talk with Guillaume.
385
00:17:33,182 --> 00:17:34,879
Did they? Talk?
386
00:17:34,966 --> 00:17:36,315
Daniel did, yeah.
387
00:17:36,402 --> 00:17:39,144
Henry wasn't
a super social guy.
388
00:17:39,231 --> 00:17:41,103
He was motivated
to get the community
389
00:17:41,190 --> 00:17:44,454
to embrace his family
before his son arrived.
390
00:17:44,541 --> 00:17:46,238
Do you think you could
arrange a sit-down for us
391
00:17:46,325 --> 00:17:47,196
with Guillaume like you did
for Daniel?
392
00:17:47,283 --> 00:17:48,893
I'd rather not.
393
00:17:48,980 --> 00:17:52,201
I just got off
their naughty list.
394
00:17:52,288 --> 00:17:53,463
Do you think
Guillaume's involved?
395
00:17:53,550 --> 00:17:55,029
He has the training,
the network,
396
00:17:55,117 --> 00:17:56,640
and a beef with the victim, so...
397
00:17:59,295 --> 00:18:05,953
♪ ♪
398
00:18:07,999 --> 00:18:09,174
Hey!
399
00:18:10,784 --> 00:18:12,177
This yours?
400
00:18:19,837 --> 00:18:26,017
♪ ♪
401
00:19:01,052 --> 00:19:08,277
♪ ♪
402
00:19:08,973 --> 00:19:10,757
He says Guillaume was gonna
pay anybody
403
00:19:10,844 --> 00:19:13,543
who knew any information
on the American police.
404
00:19:13,630 --> 00:19:14,935
But Nicolas.
405
00:19:15,022 --> 00:19:17,590
You gotta understand,
he's not a bad guy.
406
00:19:17,677 --> 00:19:18,722
He's just trying
to feed his family.
407
00:19:18,809 --> 00:19:20,202
Well, maybe you've been
living here too long.
408
00:19:20,289 --> 00:19:21,986
Anyone who tries
to slice me open,
409
00:19:22,073 --> 00:19:24,771
that's a bad guy.
410
00:19:24,858 --> 00:19:26,425
Don't worry.
Decent chance he'll be back
411
00:19:26,512 --> 00:19:29,472
before the dinner crowd arrives.
412
00:19:29,559 --> 00:19:31,256
I want Guillaume sitting
in front of me
413
00:19:31,343 --> 00:19:33,302
in the next 30 minutes
or my next call
414
00:19:33,389 --> 00:19:34,259
is to the National Gendarmerie.
415
00:19:34,346 --> 00:19:35,565
I'll get some Paris cops
out here
416
00:19:35,652 --> 00:19:37,131
to take over
your investigation.
417
00:19:37,219 --> 00:19:44,400
♪ ♪
418
00:19:55,715 --> 00:19:57,413
Mm.
419
00:19:57,500 --> 00:19:59,806
I don't wanna play this game.
420
00:19:59,893 --> 00:20:02,809
This insider-outsider thing.
421
00:20:02,896 --> 00:20:04,071
I don't think it's doing
your village any good
422
00:20:04,158 --> 00:20:06,813
and it's not helping me solve
a murder, so here it is.
423
00:20:06,900 --> 00:20:10,600
Let's talk about
Daniel Spencer's little boy.
424
00:20:10,687 --> 00:20:11,905
Let's talk about how
his mother's gonna have
425
00:20:11,992 --> 00:20:13,864
to tell him one day how much
he was looking forward
426
00:20:13,951 --> 00:20:15,605
to being a daddy,
427
00:20:15,692 --> 00:20:18,477
until he got shot dead
in his backyard.
428
00:20:18,564 --> 00:20:21,263
CRAV had nothing to do
with it.
429
00:20:21,350 --> 00:20:23,003
But you have been
harassing them.
430
00:20:23,090 --> 00:20:25,223
Vandalizing their cars
and kicking their doors in
431
00:20:25,310 --> 00:20:26,616
in the middle of the night.
432
00:20:26,703 --> 00:20:28,357
Me, personally?
433
00:20:28,444 --> 00:20:31,969
No.
- You attacked a shipment.
434
00:20:32,056 --> 00:20:34,363
You put a bounty out
435
00:20:34,450 --> 00:20:36,408
to interfere
with my investigation.
436
00:20:36,495 --> 00:20:38,628
I know these things, personally.
437
00:20:38,715 --> 00:20:40,151
Maybe.
438
00:20:40,238 --> 00:20:42,327
Maybe not.
439
00:20:46,418 --> 00:20:48,507
Do you see a pattern here,
Guillaume?
440
00:20:51,684 --> 00:20:54,818
Any sympathy
that the growers may have had
441
00:20:54,905 --> 00:20:57,473
with the French people
is gonna dry up.
442
00:20:57,560 --> 00:20:59,562
Uprooting, corporate interests,
443
00:20:59,649 --> 00:21:01,520
no one's gonna listen
to that anymore,
444
00:21:01,607 --> 00:21:03,957
because there's
a louder story now.
445
00:21:04,044 --> 00:21:05,568
So this is the part
where you threaten me
446
00:21:05,655 --> 00:21:07,178
if I don't tell you
what I know?
447
00:21:10,964 --> 00:21:12,226
No threats.
448
00:21:15,708 --> 00:21:17,841
Can I vouch for the actions
of every man in CRAV?
449
00:21:17,928 --> 00:21:21,453
No, that I can't.
450
00:21:21,540 --> 00:21:24,369
But no one would resort
to murder.
451
00:21:24,456 --> 00:21:27,241
And what makes you so sure?
452
00:21:27,329 --> 00:21:30,070
Because what I say goes.
453
00:21:30,157 --> 00:21:35,989
♪ ♪
454
00:21:41,081 --> 00:21:44,302
Merci.
455
00:21:44,389 --> 00:21:46,304
The shooter
was positioned here.
456
00:21:49,525 --> 00:21:52,136
- .30-06.
- Yes.
457
00:21:52,223 --> 00:21:53,529
And there is also this.
458
00:21:55,574 --> 00:21:57,620
That typical of them?
459
00:21:57,707 --> 00:21:59,186
Leaving a calling card
like this?
460
00:21:59,273 --> 00:22:03,190
No, but there have been a lot
of firsts with this case, so...
461
00:22:03,277 --> 00:22:10,459
♪ ♪
462
00:22:16,203 --> 00:22:18,162
Okay.
463
00:22:18,249 --> 00:22:19,685
That was Shannon Spencer.
464
00:22:19,772 --> 00:22:21,905
She wants someone to watch
over her while she packs.
465
00:22:21,992 --> 00:22:23,733
Go.
466
00:22:23,820 --> 00:22:28,390
♪ ♪
467
00:22:28,477 --> 00:22:30,087
So we need a confession
from Guillaume
468
00:22:30,174 --> 00:22:31,567
or an eyewitness.
469
00:22:31,654 --> 00:22:32,611
The first one's
not gonna happen.
470
00:22:32,698 --> 00:22:34,308
The second one
is our only shot.
471
00:22:34,396 --> 00:22:35,701
I just got record back
472
00:22:35,788 --> 00:22:36,876
from Henry Martin's cell phone
and Guillaume's.
473
00:22:36,963 --> 00:22:39,226
They both have
incoming and outgoing calls
474
00:22:39,313 --> 00:22:41,228
to this guy, Tristan Moreau.
475
00:22:41,315 --> 00:22:42,578
Why would Henry call Tristan?
476
00:22:42,665 --> 00:22:44,797
Tristan Moreau,
I know this guy.
477
00:22:44,884 --> 00:22:46,190
Yeah, he was close
with Guillaume.
478
00:22:46,277 --> 00:22:48,061
Member of CRAV.
479
00:22:48,148 --> 00:22:50,020
But he was a bit too radical,
and he was banished
480
00:22:50,107 --> 00:22:51,891
from the kingdom, as it were.
481
00:22:51,978 --> 00:22:55,721
He is a very,
very dangerous individual.
482
00:22:55,808 --> 00:22:58,463
Also trained
with the French Army.
483
00:22:58,550 --> 00:23:00,726
Also sniper certified.
484
00:23:00,813 --> 00:23:02,293
His calls with Guillaume were
about a month ago,
485
00:23:02,380 --> 00:23:05,775
but his calls with Henry were
as recently as two days ago,
486
00:23:05,862 --> 00:23:08,821
just hours before
Daniel was killed.
487
00:23:08,908 --> 00:23:11,389
Henry hired him to take out
his friend?
488
00:23:11,476 --> 00:23:14,740
Wow.
489
00:23:14,827 --> 00:23:16,438
All right, I just pinged
Tristan Moreau's phone.
490
00:23:16,525 --> 00:23:18,004
It's active. He's traveling.
491
00:23:18,091 --> 00:23:20,920
Headed for...
492
00:23:21,007 --> 00:23:22,313
the Spencers' winery.
493
00:23:22,400 --> 00:23:25,229
He's 100 meters away.
494
00:23:25,316 --> 00:23:26,839
That's where Jamie's going.
495
00:23:26,926 --> 00:23:33,542
♪ ♪
496
00:23:46,903 --> 00:23:48,165
- Thank you for coming.
- Of course.
497
00:23:48,252 --> 00:23:49,209
Come on in.
498
00:23:52,386 --> 00:23:58,697
♪ ♪
499
00:24:13,277 --> 00:24:16,106
I just wanted someone
to be here while I pack up.
500
00:24:16,193 --> 00:24:18,195
I understand.
501
00:24:18,282 --> 00:24:20,240
Where are the Martins?
502
00:24:20,327 --> 00:24:21,285
At their house.
503
00:24:23,156 --> 00:24:25,158
They offered, but...
504
00:24:25,245 --> 00:24:27,378
♪ ♪
505
00:24:27,465 --> 00:24:28,510
I just needed to be alone.
506
00:24:31,208 --> 00:24:33,645
I don't know if in all
this I forgot to say,
507
00:24:33,732 --> 00:24:36,343
but I'm very sorry
for your loss.
508
00:24:36,430 --> 00:24:43,873
♪ ♪
509
00:24:44,569 --> 00:24:45,831
Kellett.
- Are you at the Spencers'?
510
00:24:45,918 --> 00:24:47,311
- Yeah.
- Who else is there?
511
00:24:47,398 --> 00:24:49,008
Shannon.
512
00:24:49,095 --> 00:24:50,401
Get her and get out
of there.
513
00:24:50,488 --> 00:24:52,534
- What's going on?
- There's a suspect nearby.
514
00:24:52,621 --> 00:24:54,710
Just get her out of there.
We got two units on the way.
515
00:24:54,797 --> 00:24:56,146
Is something wrong?
516
00:24:56,233 --> 00:24:58,931
You can pack later.
517
00:24:59,018 --> 00:25:00,846
- Oh, my God.
- Do you have a safe room?
518
00:25:00,933 --> 00:25:02,935
- No.
- A room with a solid door
519
00:25:03,022 --> 00:25:04,546
and a deadbolt?
- The laundry room.
520
00:25:04,633 --> 00:25:06,112
Go there now and lock it.
521
00:25:09,202 --> 00:25:15,774
♪ ♪
522
00:25:31,268 --> 00:25:38,014
♪ ♪
523
00:25:40,973 --> 00:25:47,676
♪ ♪
524
00:26:40,772 --> 00:26:42,905
He hasn't said a word.
525
00:26:50,826 --> 00:26:52,044
- Anything?
- Brick wall.
526
00:26:52,131 --> 00:26:53,350
We think Henry Martin hired
Tristan Moreau
527
00:26:53,437 --> 00:26:54,873
to off his friend.
528
00:26:54,960 --> 00:26:55,874
We're up
on Henry's phone now.
529
00:26:55,961 --> 00:26:56,919
He hasn't left
his ranch house.
530
00:26:57,006 --> 00:26:58,572
- Let's go snatch him up.
- No, no.
531
00:26:58,660 --> 00:27:00,009
Wait, wait, wait.
Just hold on one second.
532
00:27:00,096 --> 00:27:01,793
We've a very small window
to throw out some chum
533
00:27:01,880 --> 00:27:03,621
and see if we can get Henry
to bite.
534
00:27:03,708 --> 00:27:05,754
Prove he hired our hit man.
535
00:27:05,841 --> 00:27:07,320
Go get Tristan's cell phone.
536
00:27:07,407 --> 00:27:10,323
♪ ♪
537
00:27:13,370 --> 00:27:16,155
♪ ♪
538
00:27:16,242 --> 00:27:17,417
One sec.
539
00:27:21,378 --> 00:27:21,987
Hé!
540
00:27:24,947 --> 00:27:27,993
Pull up
Henry Martin's contact.
541
00:27:28,080 --> 00:27:30,387
- Got it.
- Any texts between the two?
542
00:27:30,474 --> 00:27:31,605
- Nope.
- Send one.
543
00:27:31,693 --> 00:27:33,303
10,000 euros
and I'll walk away.
544
00:27:33,390 --> 00:27:34,826
30 minutes.
Jeremy Sheridan's restaurant.
545
00:27:34,913 --> 00:27:37,089
What is that called?
- L'essence.
546
00:27:37,176 --> 00:27:39,352
Maybe this will lure
Henry out.
547
00:27:39,439 --> 00:27:40,876
- Sent.
- All right. You two, hit it.
548
00:27:45,532 --> 00:27:46,751
Hey.
549
00:27:49,406 --> 00:27:50,494
You sure you're okay?
550
00:27:50,581 --> 00:27:51,582
My mom always said
I had a rock
551
00:27:51,669 --> 00:27:52,626
for a noggin.
552
00:27:57,457 --> 00:28:04,638
♪ ♪
553
00:28:09,556 --> 00:28:15,954
♪ ♪
554
00:28:21,090 --> 00:28:23,527
Well, look who we have here.
555
00:28:23,614 --> 00:28:25,572
FBI.
556
00:28:25,659 --> 00:28:27,357
Okay.
What's going on?
557
00:28:27,444 --> 00:28:28,924
You tell us.
558
00:28:29,011 --> 00:28:31,448
I don't know.
I just got--
559
00:28:34,320 --> 00:28:37,976
I don't know what that's for.
I swear to God.
560
00:28:38,063 --> 00:28:39,848
I'm just supposed to give that
to someone.
561
00:28:39,935 --> 00:28:41,371
Let's go for a ride, Amanda.
562
00:28:41,458 --> 00:28:42,589
Wait, what?
563
00:28:42,676 --> 00:28:44,983
No. Wait. What's going on?
564
00:28:45,070 --> 00:28:46,985
Will someone tell me
what's going on?
565
00:28:47,072 --> 00:28:48,117
I didn't know what was
in there.
566
00:28:57,779 --> 00:29:01,130
♪ ♪
567
00:29:01,217 --> 00:29:02,522
Take it.
568
00:29:09,399 --> 00:29:11,575
We have your wife in custody.
569
00:29:11,662 --> 00:29:13,316
Why?
570
00:29:13,403 --> 00:29:15,274
She tried to pay off Tristan,
but you know that.
571
00:29:15,361 --> 00:29:16,841
I do know that
because he's a psychopath
572
00:29:16,928 --> 00:29:18,277
who's been shaking us down,
573
00:29:18,364 --> 00:29:19,844
and we wanted him
out of our lives.
574
00:29:19,931 --> 00:29:21,541
Why send your wife
to meet a psychopath?
575
00:29:21,628 --> 00:29:22,499
Because I was afraid of what
I would do to him
576
00:29:22,586 --> 00:29:23,979
if I saw him in person.
577
00:29:24,066 --> 00:29:25,415
And it didn't occur to you
to mention Tristan
578
00:29:25,502 --> 00:29:27,896
to us earlier?
Seems like a glaring oversight.
579
00:29:27,983 --> 00:29:29,723
This is a man
who threatened to kill me
580
00:29:29,811 --> 00:29:31,334
if I spoke to the police
about CRAV.
581
00:29:31,421 --> 00:29:33,336
Clearly he's capable of murder.
582
00:29:33,423 --> 00:29:35,120
So yeah, I'm ashamed
I didn't tip you off,
583
00:29:35,207 --> 00:29:36,948
but I was hoping
that you'd find him,
584
00:29:37,035 --> 00:29:40,125
you'd arrest him, and wouldn't
involve Amanda and me.
585
00:29:40,212 --> 00:29:41,779
And before you judge me,
why don't you have a gun
586
00:29:41,866 --> 00:29:45,087
pointed in your face
and see how you'd react?
587
00:29:45,174 --> 00:29:47,698
So Tristan found you?
Wanted money?
588
00:29:47,785 --> 00:29:49,743
He was working for CRAV.
589
00:29:49,831 --> 00:29:52,007
They wanted the winery.
They wanted us out.
590
00:29:52,094 --> 00:29:55,010
Well, there's another theory, Henry.
591
00:29:55,097 --> 00:29:56,707
With the Spencers out
of the picture,
592
00:29:56,794 --> 00:29:58,361
you stood to benefit.
593
00:29:58,448 --> 00:30:00,363
There's some
very interesting language here
594
00:30:00,450 --> 00:30:02,234
about your partnership
with Daniel.
595
00:30:02,321 --> 00:30:03,888
If either one of you left
the winery
596
00:30:03,975 --> 00:30:05,977
and moved back to the U.S.,
the other would take over
597
00:30:06,064 --> 00:30:09,067
and pay the one who left
only the initial investment.
598
00:30:09,154 --> 00:30:11,853
The winery's worth 20 times
that now.
599
00:30:11,940 --> 00:30:16,248
So the money drop was payment
to a gun for hire.
600
00:30:16,335 --> 00:30:19,904
Daniel was my best friend.
601
00:30:19,991 --> 00:30:22,080
He and Shannon
were like family.
602
00:30:22,167 --> 00:30:25,388
And you're insinuating
that I'm behind this?
603
00:30:25,475 --> 00:30:28,260
It was CRAV.
They wanted us out.
604
00:30:28,347 --> 00:30:29,958
The harassment
has been documented,
605
00:30:30,045 --> 00:30:32,351
so are you blind
or are you just incompetent?
606
00:30:32,438 --> 00:30:33,831
And when we talk
to Shannon Spencer,
607
00:30:33,918 --> 00:30:35,093
she'll also know about Tristan?
608
00:30:35,180 --> 00:30:36,660
- No.
- Okay, what about your wife?
609
00:30:36,747 --> 00:30:38,009
She didn't know
about him either.
610
00:30:38,096 --> 00:30:39,445
The wives had nothing to do
with this.
611
00:30:39,532 --> 00:30:42,318
CRAV only came after
the husbands.
612
00:30:42,405 --> 00:30:45,016
Looking back now, I wish we had
gone to the police earlier,
613
00:30:45,103 --> 00:30:47,192
but who?
The local cops?
614
00:30:47,279 --> 00:30:48,498
We thought it would blow over
615
00:30:48,585 --> 00:30:50,282
if we showed CRAV
we had backbone.
616
00:30:50,369 --> 00:30:54,417
We never thought that
they would kill one of us.
617
00:30:54,504 --> 00:30:58,160
Still, I should've convinced
Daniel to involve you guys.
618
00:30:58,247 --> 00:31:00,553
Or leave.
619
00:31:02,599 --> 00:31:04,079
And that's a regret
I'll have to carry with me
620
00:31:04,166 --> 00:31:06,342
the rest of my life.
621
00:31:06,429 --> 00:31:11,695
♪ ♪
622
00:31:11,782 --> 00:31:14,045
What do you think?
623
00:31:14,132 --> 00:31:16,482
I think there's one last drop
in the bottle.
624
00:31:16,569 --> 00:31:18,745
♪ ♪
625
00:31:25,665 --> 00:31:27,058
You ever play the game
musical chairs
626
00:31:27,145 --> 00:31:28,799
when you were younger?
627
00:31:28,886 --> 00:31:31,715
Eight kids walking in a circle
around seven chairs.
628
00:31:31,802 --> 00:31:33,717
The music stops,
the kids scramble,
629
00:31:33,804 --> 00:31:36,807
seven kids get a seat,
and the one that didn't is out?
630
00:31:36,894 --> 00:31:39,462
Well, right now, today,
631
00:31:39,549 --> 00:31:42,160
there's one chair available.
632
00:31:42,247 --> 00:31:43,509
And your husband's
in the other room
633
00:31:43,596 --> 00:31:45,642
fumbling over his own words.
634
00:31:45,729 --> 00:31:47,296
He just asked to take a break
635
00:31:47,383 --> 00:31:49,689
so he could
gather his thoughts.
636
00:31:49,776 --> 00:31:53,389
Now I've been across a table
from guys like that 100 times.
637
00:31:53,476 --> 00:31:55,217
He will cave.
638
00:31:55,304 --> 00:31:57,523
Before lunch.
639
00:31:57,610 --> 00:32:00,613
So if you wanna tell us
what happened,
640
00:32:00,700 --> 00:32:02,572
you get the chair.
641
00:32:02,659 --> 00:32:05,705
And what comes with it
is consideration,
642
00:32:05,792 --> 00:32:08,708
a lesser sentence.
643
00:32:08,795 --> 00:32:10,972
But if you don't
wanna say anything,
644
00:32:11,059 --> 00:32:14,018
I'll walk down to Tristan,
offer it to him.
645
00:32:14,105 --> 00:32:17,326
And my guess is that
a self-serving career criminal
646
00:32:17,413 --> 00:32:21,025
like him knows how this works
and he will be actively trying
647
00:32:21,112 --> 00:32:24,811
to save his own ass.
648
00:32:26,988 --> 00:32:30,121
So I want you to think
about yourself.
649
00:32:30,208 --> 00:32:32,167
I want you to think
about your life
650
00:32:32,254 --> 00:32:34,821
and how you're gonna preserve
your hopes and dreams,
651
00:32:34,908 --> 00:32:37,041
because the music has
just stopped.
652
00:32:40,349 --> 00:32:43,439
Do you want the chair or not?
653
00:32:43,526 --> 00:32:49,880
♪ ♪
654
00:32:50,968 --> 00:32:52,839
Okay.
655
00:32:58,062 --> 00:32:59,368
What's Henry said so far?
656
00:32:59,455 --> 00:33:01,370
That's not how this works.
657
00:33:04,503 --> 00:33:08,203
Henry knew about Tristan.
658
00:33:08,290 --> 00:33:09,726
Knew he was kicked out of CRAV.
659
00:33:12,294 --> 00:33:18,256
Henry's plan was to have
Tristan harass Daniel,
660
00:33:18,343 --> 00:33:19,953
to make them go back
to the U.S.
661
00:33:20,041 --> 00:33:23,653
and make it look like
CRAV was behind it.
662
00:33:23,740 --> 00:33:27,700
So the two of you could take
over the winery.
663
00:33:27,787 --> 00:33:30,051
Yes, but you have
to understand
664
00:33:30,138 --> 00:33:33,837
that when they came here,
they came as partners.
665
00:33:33,924 --> 00:33:36,274
Then Daniel
with his family money
666
00:33:36,361 --> 00:33:38,711
started treating Henry
like an employee.
667
00:33:41,062 --> 00:33:45,762
The plan--Henry's plan--
was just to scare them
668
00:33:45,849 --> 00:33:49,026
until they went back home.
669
00:33:49,113 --> 00:33:51,115
But even after the first
few things that Tristan did,
670
00:33:51,202 --> 00:33:55,728
like kicking in their door,
Daniel wouldn't leave.
671
00:33:55,815 --> 00:33:59,297
He was just too proud.
672
00:34:02,126 --> 00:34:03,606
Henry went to Tristan
to call it off,
673
00:34:03,693 --> 00:34:05,216
but Tristan refused.
674
00:34:05,303 --> 00:34:07,479
He wanted more money--
money we couldn't get
675
00:34:07,566 --> 00:34:10,874
unless we took over the winery.
676
00:34:10,961 --> 00:34:14,660
I mean, he threatened
our lives if he didn't get it.
677
00:34:14,747 --> 00:34:19,230
♪ ♪
678
00:34:19,317 --> 00:34:20,753
The night of the shooting.
679
00:34:25,018 --> 00:34:27,630
Tristan was going to shoot
at the vats.
680
00:34:27,717 --> 00:34:30,720
That was it.
681
00:34:30,807 --> 00:34:33,244
I swear on my life,
Henry never agreed
682
00:34:33,331 --> 00:34:37,509
to have Tristan kill Daniel
in a million years.
683
00:34:41,513 --> 00:34:44,690
I am so sorry.
684
00:34:50,305 --> 00:34:57,138
♪ ♪
685
00:35:06,669 --> 00:35:09,672
Henry will be charged
with second-degree murder
686
00:35:09,759 --> 00:35:11,543
since he set the whole thing
in motion.
687
00:35:11,630 --> 00:35:13,937
Amanda probably gets manslaughter,
688
00:35:14,024 --> 00:35:16,461
but since she's cooperated,
she'll get some rhythm
689
00:35:16,548 --> 00:35:20,465
and be sentenced to less time
in prison.
690
00:35:20,552 --> 00:35:22,946
I know this is a lot
to take in.
691
00:35:23,033 --> 00:35:26,558
On top of everything else
you've had to cope with.
692
00:35:26,645 --> 00:35:28,299
Your parents are landing soon,
right?
693
00:35:31,389 --> 00:35:35,611
♪ ♪
694
00:35:35,698 --> 00:35:37,787
If there's anything you need
on my end,
695
00:35:37,874 --> 00:35:40,093
now or down the road,
you have my number.
696
00:35:40,181 --> 00:35:41,094
Thank you.
697
00:35:43,358 --> 00:35:45,447
For everything.
698
00:35:45,534 --> 00:35:46,926
Of course.
699
00:35:47,013 --> 00:35:52,062
♪ ♪
700
00:35:52,149 --> 00:35:55,283
I need to start putting
positive energy out there
701
00:35:55,370 --> 00:35:57,502
for my son.
702
00:35:57,589 --> 00:35:59,678
So I'm just gonna say this once
703
00:35:59,765 --> 00:36:01,114
and then leave it behind.
704
00:36:03,116 --> 00:36:05,380
I hope they both rot in hell.
705
00:36:05,467 --> 00:36:12,343
♪ ♪
706
00:36:20,221 --> 00:36:22,484
This whole story,
it's very, very tragic.
707
00:36:22,571 --> 00:36:25,704
Money.
It's always about money, yeah?
708
00:36:25,791 --> 00:36:28,316
Family and love,
this is all that matters.
709
00:36:28,403 --> 00:36:29,621
Cheers to that.
710
00:36:29,708 --> 00:36:31,144
We hope your opinion
of Americans
711
00:36:31,232 --> 00:36:32,668
hasn't been tarnished.
712
00:36:32,755 --> 00:36:33,973
No, no. Not at all.
713
00:36:34,060 --> 00:36:35,801
No, you're welcome
back here anytime.
714
00:36:35,888 --> 00:36:37,760
Hopefully it won't be
in an official capacity.
715
00:36:37,847 --> 00:36:39,327
Very kind.
716
00:36:41,764 --> 00:36:45,811
Um, Guillaume is out front.
717
00:36:45,898 --> 00:36:48,379
He'd like a moment alone
with you.
718
00:36:51,426 --> 00:36:52,731
♪ ♪
719
00:36:52,818 --> 00:36:54,037
You need backup?
720
00:36:55,995 --> 00:36:58,041
No, I got it.
721
00:36:58,128 --> 00:37:05,048
♪ ♪
722
00:37:11,228 --> 00:37:13,361
You wanted to speak with me?
723
00:37:13,448 --> 00:37:14,710
You solved the case.
724
00:37:17,103 --> 00:37:19,236
Word travels fast.
725
00:37:19,323 --> 00:37:23,893
Well, when my organization
is exonerated,
726
00:37:23,980 --> 00:37:26,548
I like to be the first to know.
727
00:37:28,985 --> 00:37:29,986
Now...
728
00:37:32,336 --> 00:37:33,816
That's a great bottle of wine.
729
00:37:36,819 --> 00:37:39,561
It's local wine.
730
00:37:47,873 --> 00:37:49,222
Adieu.
731
00:37:49,310 --> 00:37:56,186
♪ ♪
732
00:38:02,932 --> 00:38:04,629
If I ever say,
"Take me to wine country,"
733
00:38:04,716 --> 00:38:06,414
just go ahead and slap me.
734
00:38:06,501 --> 00:38:08,981
I will definitely not
be doing that.
735
00:38:09,068 --> 00:38:12,158
So much for keeping
your friends close, huh?
736
00:38:12,245 --> 00:38:15,074
Well, this is why
I don't have friends.
737
00:38:15,161 --> 00:38:17,903
Well, since we spent
all that time in France,
738
00:38:17,990 --> 00:38:20,297
what say we, uh,
crack this open
739
00:38:20,384 --> 00:38:21,733
and see what the fuss is about?
740
00:38:23,735 --> 00:38:25,607
Uh, I can't tonight, actually.
741
00:38:27,565 --> 00:38:28,653
I have something.
742
00:38:30,438 --> 00:38:32,353
Yeah. Of course.
743
00:38:35,181 --> 00:38:36,748
Rain check.
744
00:38:36,835 --> 00:38:39,098
Although I might need a bottle
of whiskey
745
00:38:39,185 --> 00:38:41,100
instead of a bottle of wine.
746
00:38:41,187 --> 00:38:43,973
Done.
747
00:38:44,060 --> 00:38:47,542
All right,
I will see you tomorrow.
748
00:38:47,629 --> 00:38:49,631
See you tomorrow.
749
00:38:52,721 --> 00:38:58,466
♪ ♪
750
00:39:00,076 --> 00:39:02,644
Hey.
751
00:39:02,731 --> 00:39:04,123
I'm sorry I'm late again, Sara.
752
00:39:04,210 --> 00:39:05,734
I understand.
753
00:39:05,821 --> 00:39:07,257
No need to charge me
for the hour.
754
00:39:07,344 --> 00:39:09,172
I got some work done.
755
00:39:09,259 --> 00:39:11,696
Oh, but can't we just use
the rest of the hour?
756
00:39:11,783 --> 00:39:13,568
Scott,
I'm here to teach Hungarian,
757
00:39:13,655 --> 00:39:15,439
not manners.
758
00:39:15,526 --> 00:39:17,136
I apologized for being late.
I should've called.
759
00:39:17,223 --> 00:39:18,921
I just had a work thing.
760
00:39:19,008 --> 00:39:21,402
Your excuses mean nothing
to me.
761
00:39:21,489 --> 00:39:24,666
I quit and will no longer
be helping you.
762
00:39:24,753 --> 00:39:27,451
What? Really?
763
00:39:27,538 --> 00:39:29,845
- No.
- What?
764
00:39:29,932 --> 00:39:30,976
No, not really.
765
00:39:31,063 --> 00:39:33,544
Oh.
766
00:39:33,631 --> 00:39:35,633
You had me.
- I love working with you.
767
00:39:35,720 --> 00:39:38,723
Even if you az agyamra mész.
768
00:39:38,810 --> 00:39:41,030
What does that mean?
769
00:39:41,117 --> 00:39:42,814
Keep studying
and you'll find out.
770
00:39:42,901 --> 00:39:45,121
Uh, although since
we only have ten minutes left
771
00:39:45,208 --> 00:39:47,863
from our time,
we will have to move our class
772
00:39:47,950 --> 00:39:50,953
from this coffee shop
to a proper restaurant.
773
00:39:51,040 --> 00:39:52,520
Oh.
774
00:39:52,607 --> 00:39:54,435
Where you will be buying
me dinner.
775
00:39:54,522 --> 00:39:58,090
Elnézést, kaphatnék egy
kulonleges hamburgert?
776
00:39:58,177 --> 00:40:00,528
Oh.
777
00:40:00,615 --> 00:40:04,357
No, it will not be
a special hamburger.
778
00:40:04,445 --> 00:40:06,925
All right.
779
00:40:07,012 --> 00:40:08,361
I'm officially
turning my phone off.
780
00:40:08,449 --> 00:40:14,672
♪ ♪
781
00:40:14,759 --> 00:40:16,326
You ready?
782
00:40:16,413 --> 00:40:17,414
As I'll ever be.
783
00:40:17,501 --> 00:40:24,682
♪ ♪
784
00:40:36,607 --> 00:40:37,478
Stay tuned for scenes
from our next episode.
785
00:40:44,354 --> 00:40:50,969
♪ ♪
56066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.