All language subtitles for FBI.International.S01E12.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,569 Feels weird not reaching out for your hand. 2 00:00:04,699 --> 00:00:06,701 I know. 3 00:00:08,138 --> 00:00:10,575 That's you? - Yeah. 4 00:00:10,705 --> 00:00:12,881 I got an email from an address I didn't recognize. 5 00:00:13,012 --> 00:00:15,058 Can you see who sent it? 6 00:00:15,188 --> 00:00:16,885 Whoever sent the email will be able to track your location. 7 00:00:17,843 --> 00:00:19,105 Hello, Scott. 8 00:00:22,891 --> 00:00:24,719 Hey, Mom. 9 00:00:24,850 --> 00:00:30,682 10 00:00:30,812 --> 00:00:32,553 You think I want to talk to you? 11 00:00:33,511 --> 00:00:36,905 - That was my hope. - After 15 years? 12 00:00:37,036 --> 00:00:38,298 Yes. 13 00:00:40,561 --> 00:00:42,476 I need your help. 14 00:00:42,607 --> 00:00:44,609 Unbelievable. 15 00:00:44,739 --> 00:00:46,437 I'm not asking you to understand. 16 00:00:46,567 --> 00:00:48,787 - I don't. - I know. 17 00:00:48,917 --> 00:00:50,441 You're a traitor. 18 00:00:50,571 --> 00:00:52,095 You sold secrets to the Russians, 19 00:00:52,225 --> 00:00:54,836 and then you just... 20 00:00:54,967 --> 00:00:56,055 disappeared. 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,102 You know what? It doesn't even matter. 22 00:01:00,494 --> 00:01:02,105 Just walk away. 23 00:01:02,235 --> 00:01:08,111 24 00:01:08,241 --> 00:01:10,722 I am not who you think I am. 25 00:01:10,852 --> 00:01:12,941 If I have ten seconds, fine. 26 00:01:13,072 --> 00:01:14,378 I will use them to tell you this. 27 00:01:14,508 --> 00:01:16,119 I never betrayed this country. 28 00:01:16,249 --> 00:01:17,946 I have been-- 29 00:01:19,948 --> 00:01:21,472 I did what I did-- 30 00:01:27,782 --> 00:01:32,178 My country asked me to sacrifice you, 31 00:01:32,309 --> 00:01:37,140 sacrifice my marriage, my life, everything, 32 00:01:37,270 --> 00:01:40,273 and it was the hardest thing. 33 00:01:40,404 --> 00:01:43,146 It was the hardest thing that I have ever done. 34 00:01:45,539 --> 00:01:47,933 And if I had to do it again, I would tell them no. 35 00:01:48,063 --> 00:01:50,153 I would tell them that it is too much. 36 00:01:50,283 --> 00:01:52,155 They asked too much. 37 00:01:53,634 --> 00:01:54,548 But, Scott... 38 00:01:56,898 --> 00:01:58,770 You have to believe me when I tell you 39 00:01:58,900 --> 00:02:01,642 that I am working for the CIA. 40 00:02:01,773 --> 00:02:02,904 I never stopped. 41 00:02:05,559 --> 00:02:07,474 I was 16. 42 00:02:07,605 --> 00:02:11,478 43 00:02:11,609 --> 00:02:13,176 I know. 44 00:02:13,306 --> 00:02:19,312 45 00:02:19,443 --> 00:02:20,835 I watched you grow up. 46 00:02:24,012 --> 00:02:26,276 You're a good man, 47 00:02:26,406 --> 00:02:27,929 and you've made me so proud. 48 00:02:28,060 --> 00:02:33,413 49 00:02:33,544 --> 00:02:34,806 What do you want? 50 00:02:39,158 --> 00:02:41,726 And don't try to sell me some garbage 51 00:02:41,856 --> 00:02:43,380 that you care about me... 52 00:02:45,382 --> 00:02:46,600 About Dad. 53 00:02:49,777 --> 00:02:52,389 Just get on with it. What is this about? 54 00:02:55,305 --> 00:02:56,871 My car will be here in one minute. 55 00:02:57,002 --> 00:02:58,438 Yeah, perfect. 56 00:02:58,569 --> 00:03:01,963 I told you I need your help. 57 00:03:02,094 --> 00:03:04,879 There's a file at the bureau's Washington office. 58 00:03:05,010 --> 00:03:07,142 It's labelled "Hutchinson." - What? 59 00:03:07,273 --> 00:03:08,622 I need it. 60 00:03:10,537 --> 00:03:12,060 Are you insane? 61 00:03:12,191 --> 00:03:14,802 The Hutchinson file will make everything clear. 62 00:03:14,933 --> 00:03:18,980 I know that you owe me nothing, but this is what I owe you. 63 00:03:19,111 --> 00:03:21,418 If the last 15 years have kept you up 64 00:03:21,548 --> 00:03:22,680 searching for answers, 65 00:03:22,810 --> 00:03:24,029 I'm trying to give them to you. 66 00:03:24,159 --> 00:03:26,205 No. 67 00:03:26,336 --> 00:03:28,207 You don't get to do this. 68 00:03:28,338 --> 00:03:29,382 No. 69 00:03:32,298 --> 00:03:34,431 Get me the file. I'll be in touch. 70 00:03:34,561 --> 00:03:35,736 I can't let you leave here. 71 00:03:39,131 --> 00:03:44,658 72 00:03:44,789 --> 00:03:46,617 I love you. 73 00:03:46,747 --> 00:03:48,183 I never stopped. 74 00:03:49,663 --> 00:03:51,274 I promise you. 75 00:03:51,404 --> 00:03:58,106 76 00:04:09,640 --> 00:04:11,032 I know what you are up to. 77 00:04:14,514 --> 00:04:16,560 - What'd you say to me? - You are fooling no one. 78 00:04:16,690 --> 00:04:18,301 Maybe you should mind your own business. 79 00:04:18,431 --> 00:04:20,433 And maybe you should be more careful. 80 00:04:20,564 --> 00:04:27,266 81 00:04:35,013 --> 00:04:41,889 82 00:05:00,125 --> 00:05:02,910 Forrester seems a little bent out of shape this morning. 83 00:05:03,041 --> 00:05:03,955 Who's he talking to? 84 00:05:06,914 --> 00:05:08,481 Headquarters, I think. 85 00:05:08,612 --> 00:05:11,397 We decided to tap the brakes. 86 00:05:11,528 --> 00:05:13,356 We're not seeing each other anymore. 87 00:05:13,486 --> 00:05:16,054 - Really? - Mutual. 88 00:05:16,184 --> 00:05:17,447 Even Tank is worried about him. 89 00:05:20,450 --> 00:05:22,887 Well, hey, if you need somebody to talk to 90 00:05:23,017 --> 00:05:24,584 or just, you know, drink till we're the last ones 91 00:05:24,715 --> 00:05:26,064 left in the pub, I'm your girl. 92 00:05:26,194 --> 00:05:27,282 Thanks, Vo. 93 00:05:28,980 --> 00:05:30,198 Hey, we caught a case. 94 00:05:33,898 --> 00:05:36,640 Michael Vestal, an American who started a tech company 95 00:05:36,770 --> 00:05:38,337 sharing the same last name. 96 00:05:38,468 --> 00:05:40,252 Sure, Vestal, pretty much the dominant 97 00:05:40,383 --> 00:05:42,863 antivirus software company on the planet. 98 00:05:43,951 --> 00:05:45,953 Well, three years ago, Vestal's business partner, 99 00:05:46,084 --> 00:05:48,391 Dominic Spilatro, died in a boating accident, 100 00:05:48,521 --> 00:05:50,610 though the homicide detectives in the area 101 00:05:50,741 --> 00:05:52,743 weren't sure about that word, "accident." 102 00:05:52,873 --> 00:05:54,135 They charged Vestal? 103 00:05:54,266 --> 00:05:55,485 Spilatro was attempting to force him 104 00:05:55,615 --> 00:05:57,051 out of the company at the time. 105 00:05:57,182 --> 00:05:59,053 The city of San Jose indicted him. 106 00:05:59,184 --> 00:06:01,099 He posted a $2-million bail and fled 107 00:06:01,229 --> 00:06:03,101 before the case ever went to trial. 108 00:06:03,231 --> 00:06:04,668 His whereabouts are unknown. 109 00:06:04,798 --> 00:06:06,887 However, none of this has stopped him 110 00:06:07,018 --> 00:06:09,020 from maintaining an online presence 111 00:06:09,150 --> 00:06:12,327 where he cries innocence while attacking U.S. law enforcement, 112 00:06:12,458 --> 00:06:15,374 politicians, and judges. - Yeah, I read about this. 113 00:06:15,505 --> 00:06:17,158 Apparently, thumbing your nose at Uncle Sam 114 00:06:17,289 --> 00:06:18,856 is a good way to go viral. 115 00:06:18,986 --> 00:06:21,075 He's got 1.1 million followers on social media. 116 00:06:21,206 --> 00:06:23,164 Yeah, he masks his IP when posting, 117 00:06:23,295 --> 00:06:24,949 so we haven't had any leads on his location 118 00:06:25,079 --> 00:06:27,560 until earlier today. 119 00:06:27,691 --> 00:06:30,345 Frankfurt, Germany, a 60-year-old man, 120 00:06:30,476 --> 00:06:32,260 Frederick Schmidt, was murdered in his front yard 121 00:06:32,391 --> 00:06:33,958 after having an argument with his neighbor. 122 00:06:34,088 --> 00:06:36,569 Two taps to the back of the head. 123 00:06:36,700 --> 00:06:39,311 Security cam across the street got this. 124 00:06:42,445 --> 00:06:43,794 125 00:06:43,924 --> 00:06:45,404 Our fugitive. 126 00:06:45,535 --> 00:06:47,711 - Frankfurt police have him? - No, not yet. 127 00:06:47,841 --> 00:06:48,929 Then let's get going. 128 00:06:49,060 --> 00:06:55,458 129 00:06:56,589 --> 00:06:59,026 Hey, everything all right? 130 00:06:59,157 --> 00:07:01,072 You seemed kind of agitated on the phone. 131 00:07:01,202 --> 00:07:02,943 Yeah. 132 00:07:03,074 --> 00:07:04,945 Just figuring some things out, but yeah, I'm all right. 133 00:07:05,076 --> 00:07:07,905 134 00:07:10,603 --> 00:07:12,431 Ah, somebody looks happy 135 00:07:12,562 --> 00:07:14,346 to be working a case in her homeland. 136 00:07:14,477 --> 00:07:18,219 Best beer, best football, best bread in the world. 137 00:07:18,350 --> 00:07:19,873 What's not to love? 138 00:07:20,004 --> 00:07:21,440 How are the police? 139 00:07:21,571 --> 00:07:23,442 Professional, precise 140 00:07:23,573 --> 00:07:25,096 like most things German-built. 141 00:07:25,226 --> 00:07:27,490 Is there gonna be a lot of this while we're here? 142 00:07:27,620 --> 00:07:29,883 I'm just getting started. 143 00:07:30,014 --> 00:07:31,668 Kripo Adler, city police, 144 00:07:31,798 --> 00:07:35,628 this is Agents Forrester, Kellett, Raines with the FBI. 145 00:07:35,759 --> 00:07:37,108 Willkommen. 146 00:07:37,238 --> 00:07:38,805 I apologize that we do not 147 00:07:38,936 --> 00:07:40,633 already have your fugitive in custody. 148 00:07:40,764 --> 00:07:42,026 No need for that. 149 00:07:42,156 --> 00:07:43,593 He eluded the U.S. government for three years. 150 00:07:43,723 --> 00:07:45,595 Ah, well, he's here in Germany 151 00:07:45,725 --> 00:07:47,379 using the alias Thomas Smith 152 00:07:47,510 --> 00:07:50,034 and, with his money, has secured false passports, 153 00:07:50,164 --> 00:07:52,253 false visas, false residence permit. 154 00:07:53,559 --> 00:07:54,517 I should also disclose... 155 00:07:57,563 --> 00:07:59,913 He also gave charitably to our police benevolence fund, 156 00:08:00,044 --> 00:08:02,350 but I assure you, 157 00:08:02,481 --> 00:08:05,266 there's no corruption in Frankfurt. 158 00:08:05,397 --> 00:08:07,312 And I assure you that was not a concern. 159 00:08:07,442 --> 00:08:09,923 - Okay. - Kripo Adler takes great pride 160 00:08:10,054 --> 00:08:12,012 in speaking bluntly. - I find it more efficient. 161 00:08:12,143 --> 00:08:13,623 Would you like to see the crime scene? 162 00:08:13,753 --> 00:08:15,929 - Yes, we would. - Yeah. 163 00:08:16,060 --> 00:08:18,889 164 00:08:22,153 --> 00:08:29,029 165 00:08:35,079 --> 00:08:37,603 Thought Michael Vestal was rich. 166 00:08:37,734 --> 00:08:39,823 Well, Whitey Bulger was in a rent-controlled apartment 167 00:08:39,953 --> 00:08:42,913 in Santa Monica when the bureau kicked his door in. 168 00:08:43,043 --> 00:08:44,523 People who run aren't who they were 169 00:08:44,654 --> 00:08:46,046 before the law started hunting them. 170 00:08:46,177 --> 00:08:48,005 I did a dive on Vestal's finances. 171 00:08:48,135 --> 00:08:50,268 The DOJ froze his personal accounts when he ran. 172 00:08:50,398 --> 00:08:51,530 Been living for two years 173 00:08:51,661 --> 00:08:53,358 on whatever he squirreled away offshore. 174 00:08:53,488 --> 00:08:54,838 My guess is, he's running low at this point. 175 00:08:54,968 --> 00:08:56,709 Yeah. 176 00:08:56,840 --> 00:08:58,929 Hey. 177 00:08:59,059 --> 00:09:00,974 What do we got? 178 00:09:01,105 --> 00:09:02,933 So... 179 00:09:03,063 --> 00:09:05,588 The camera across the street only caught the aftermath, 180 00:09:05,718 --> 00:09:08,329 but best we can tell, Frederick Schmidt, 181 00:09:08,460 --> 00:09:09,592 who lives here, confronted Vestal, 182 00:09:09,722 --> 00:09:10,854 who lives here. 183 00:09:10,984 --> 00:09:12,595 What they discussed, we do not know. 184 00:09:12,725 --> 00:09:15,162 Vestal then follows him back to his doorstep, 185 00:09:15,293 --> 00:09:16,773 and pop, pop, 186 00:09:16,903 --> 00:09:18,949 shoots him twice in the head at close range, 187 00:09:19,079 --> 00:09:22,082 then turns, marches back to his house, 188 00:09:22,213 --> 00:09:23,823 and disappears. - Witnesses? 189 00:09:23,954 --> 00:09:25,564 Nein, niemand. 190 00:09:25,695 --> 00:09:27,392 But the victim's wife is here 191 00:09:27,522 --> 00:09:29,046 if you'd like to talk to her. 192 00:09:29,176 --> 00:09:30,569 - We would. - Okay. 193 00:09:30,700 --> 00:09:31,614 Bitte. 194 00:09:33,790 --> 00:09:35,443 I came home and found my husband dead 195 00:09:35,574 --> 00:09:36,662 on the doorstep. 196 00:09:36,793 --> 00:09:38,925 He--he was-- 197 00:09:39,056 --> 00:09:41,449 his head was covered in blood. 198 00:09:41,580 --> 00:09:43,016 Did your husband know that your neighbor 199 00:09:43,147 --> 00:09:44,583 was an American fugitive? 200 00:09:45,802 --> 00:09:47,107 Fugitive? 201 00:09:47,238 --> 00:09:49,283 He was indicted for murder in the U.S. 202 00:09:49,414 --> 00:09:51,546 He fled the country unlawfully before his trial. 203 00:09:54,201 --> 00:09:56,116 We--we didn't-- 204 00:09:56,247 --> 00:09:57,422 he wasn't-- 205 00:09:57,552 --> 00:09:59,903 I ask because I wonder if your husband 206 00:10:00,033 --> 00:10:01,861 possibly discovered his identity 207 00:10:01,992 --> 00:10:04,516 and attempted to confront him. 208 00:10:04,647 --> 00:10:06,997 Why would he do that? 209 00:10:07,127 --> 00:10:08,999 - Good citizenship. - Or blackmail. 210 00:10:12,567 --> 00:10:14,744 I don't think he would do this. 211 00:10:14,874 --> 00:10:17,660 My husband was not confrontational. 212 00:10:17,790 --> 00:10:19,052 We barely knew our neighbor. 213 00:10:24,579 --> 00:10:26,016 Hello. 214 00:10:37,331 --> 00:10:38,724 That was a funeral home. 215 00:10:41,248 --> 00:10:43,729 They want to know if I will cremate or bury Frederick. 216 00:10:43,860 --> 00:10:45,905 217 00:10:46,036 --> 00:10:48,212 What should I do? 218 00:10:48,342 --> 00:10:50,301 I... 219 00:10:53,434 --> 00:10:55,175 I think that's your decision, ma'am. 220 00:10:58,048 --> 00:11:01,138 I was going to ask Frederick what he wanted from the market. 221 00:11:04,619 --> 00:11:06,578 Now I'm talking about his remains. 222 00:11:09,059 --> 00:11:09,973 I don't understand. 223 00:11:11,888 --> 00:11:12,889 Forrester, Kellett... 224 00:11:14,717 --> 00:11:15,761 you should come look at this. 225 00:11:19,722 --> 00:11:21,549 Well, he's got at least $100,000 worth 226 00:11:21,680 --> 00:11:23,464 of tech equipment in his living room. 227 00:11:23,595 --> 00:11:25,989 Switches, routers, masking software. 228 00:11:26,119 --> 00:11:28,252 I'm sure he's using a VPN-- - Raines. 229 00:11:29,862 --> 00:11:31,559 Everything you need to camouflage your location. 230 00:11:31,690 --> 00:11:33,344 Guns and ammo too. 231 00:11:33,474 --> 00:11:34,867 Like he's prepared for a siege. 232 00:11:34,998 --> 00:11:36,477 Then where is he? 233 00:11:39,611 --> 00:11:45,486 234 00:11:45,617 --> 00:11:47,010 Looks like a house key. 235 00:11:50,535 --> 00:11:52,580 The wrong size for his door lock. 236 00:11:52,711 --> 00:11:54,626 - Safety deposit box? - Too big. 237 00:11:54,757 --> 00:11:57,411 It's apartment. Love nest? 238 00:11:57,542 --> 00:11:58,935 I mean, was he seeing somebody? 239 00:11:59,065 --> 00:12:00,588 Because he does not seem like the type 240 00:12:00,719 --> 00:12:02,677 to read classic French romance novels. 241 00:12:02,808 --> 00:12:04,897 - Maybe it's hers. - Maybe. 242 00:12:05,028 --> 00:12:07,030 I'll run down a mistress-lover angle 243 00:12:07,160 --> 00:12:09,989 with the local police as we canvass. 244 00:12:10,120 --> 00:12:12,078 Hey, he's got mail with Schlag Security subheaded. 245 00:12:12,209 --> 00:12:14,211 Where is this address? - Downtown. 246 00:12:14,341 --> 00:12:15,865 Did he hire a security company? 247 00:12:15,995 --> 00:12:17,257 Maybe they're protecting him now. 248 00:12:17,388 --> 00:12:18,258 Here, check it out. 249 00:12:18,389 --> 00:12:25,265 250 00:12:29,879 --> 00:12:32,707 Hello, miss. I'm with the American FBI. 251 00:12:32,838 --> 00:12:35,841 I was hoping to talk to someone about a client of yours. 252 00:12:35,972 --> 00:12:38,757 I'm Harold Pesch, cofounder at Schlag Security. 253 00:12:38,888 --> 00:12:40,977 Can I help you? - Yeah. 254 00:12:41,107 --> 00:12:43,022 What can you tell me about a client of yours, 255 00:12:43,153 --> 00:12:45,198 Thomas Smith? - Thomas Smith? 256 00:12:45,329 --> 00:12:47,070 Well, he's not a client. 257 00:12:47,200 --> 00:12:49,072 He's one of our owners. 258 00:12:49,202 --> 00:12:50,856 We're a data security firm. 259 00:12:50,987 --> 00:12:53,816 Our clients are corporations concerned with digital privacy. 260 00:12:53,946 --> 00:12:55,730 Well, did you know his real name is Michael Vestal 261 00:12:55,861 --> 00:12:57,732 and he's a fugitive working illegally in Germany? 262 00:12:57,863 --> 00:13:00,648 As of an hour ago, yes. 263 00:13:08,134 --> 00:13:10,658 I opened this firm two years ago. 264 00:13:10,789 --> 00:13:12,138 Thomas Smith approached to invest. 265 00:13:12,269 --> 00:13:14,358 He knew everything about the industry: 266 00:13:14,488 --> 00:13:16,490 ransomware, AI-powered security, 267 00:13:16,621 --> 00:13:19,189 digital transformations, cyber kill chains. 268 00:13:19,319 --> 00:13:21,495 He was smart, up to date-- - And well-funded. 269 00:13:21,626 --> 00:13:24,020 Yes, he had 2 million euros to invest, 270 00:13:24,150 --> 00:13:26,413 and, quite frankly, I needed the capital. 271 00:13:26,544 --> 00:13:29,242 Then today I saw his photo on TV 272 00:13:29,373 --> 00:13:30,853 with the name Michael Vestal. 273 00:13:32,724 --> 00:13:36,206 He was a fugitive, a murderer. 274 00:13:36,336 --> 00:13:37,947 "Oh, my goodness," I said, "this cannot be." 275 00:13:38,077 --> 00:13:39,644 - Does he have an office here? - Yeah. 276 00:13:39,774 --> 00:13:41,472 - Can I take a look at it? - You may. 277 00:13:43,604 --> 00:13:45,215 Schlag Security is a data security company, 278 00:13:45,345 --> 00:13:47,521 and Vestal was a partner, not a client. 279 00:13:47,652 --> 00:13:49,219 They gave me his corporate laptop, 280 00:13:49,349 --> 00:13:50,611 but it's protected. - Can you crack it? 281 00:13:50,742 --> 00:13:52,831 It was owned by an expert in data security, 282 00:13:52,962 --> 00:13:54,398 so it may be beyond my skill level. 283 00:13:54,528 --> 00:13:55,921 I doubt that. 284 00:13:56,052 --> 00:13:58,576 I do too, but my gramps told me always act humble. 285 00:13:58,706 --> 00:14:00,839 - Mm-hmm. - Scott, we have a problem. 286 00:14:00,970 --> 00:14:02,797 Michael Vestal just posted a video 287 00:14:02,928 --> 00:14:04,016 to all of his followers. 288 00:14:04,147 --> 00:14:07,585 289 00:14:07,715 --> 00:14:09,239 The U.S. government is working 290 00:14:09,369 --> 00:14:12,372 with the German government to frame me. 291 00:14:12,503 --> 00:14:15,375 I didn't kill anyone, and yet here are two 292 00:14:15,506 --> 00:14:19,510 United States FBI agents in Germany 293 00:14:19,640 --> 00:14:21,686 trying to silence me 294 00:14:21,816 --> 00:14:23,427 and take away my truth. 295 00:14:23,557 --> 00:14:26,038 Now, the U.S. has no jurisdiction here. 296 00:14:27,213 --> 00:14:29,433 These two agents are illegally stalking me. 297 00:14:29,563 --> 00:14:33,219 Well, two can play at that game, right? 298 00:14:33,350 --> 00:14:36,266 My followers, I want you to dig deep 299 00:14:36,396 --> 00:14:38,007 on these government agents, 300 00:14:38,137 --> 00:14:39,791 find out who they are, 301 00:14:39,922 --> 00:14:41,793 dox 'em, drag 'em, 302 00:14:41,924 --> 00:14:43,751 make life hell for them 303 00:14:43,882 --> 00:14:45,492 like they're doing to me! 304 00:14:45,623 --> 00:14:52,499 305 00:14:58,418 --> 00:14:59,767 I agree with you. 306 00:14:59,898 --> 00:15:01,900 I don't like our images all over the internet, 307 00:15:02,031 --> 00:15:04,337 especially as it affects UC work. 308 00:15:04,468 --> 00:15:06,383 Between this and the OPR hounding me, 309 00:15:06,513 --> 00:15:08,472 how long until Washington decides 310 00:15:08,602 --> 00:15:10,953 all we're doing in Europe is attracting eyeballs? 311 00:15:11,083 --> 00:15:12,955 - Remember Chicago? - Mm. 312 00:15:13,085 --> 00:15:14,347 The director came down on the SAC, 313 00:15:14,478 --> 00:15:15,740 and they split up the entire field office. 314 00:15:15,870 --> 00:15:17,263 Yes. 315 00:15:17,394 --> 00:15:18,308 I just don't want everything that you've built 316 00:15:18,438 --> 00:15:20,963 in Budapest to crumble. 317 00:15:21,093 --> 00:15:24,053 You've worked too hard for it. - Okay. 318 00:15:24,183 --> 00:15:25,924 We just keep our heads down, follow the facts, 319 00:15:26,055 --> 00:15:27,317 make the case, make an arrest. 320 00:15:27,447 --> 00:15:29,797 Anything beyond that, it's out of our control. 321 00:15:29,928 --> 00:15:30,798 Hey. 322 00:15:33,062 --> 00:15:35,890 You seem heavy, like you're carrying 323 00:15:36,021 --> 00:15:37,892 100-pound weights on your shoulders. 324 00:15:38,981 --> 00:15:41,070 I chalk it up to our relationship going sideways, 325 00:15:41,200 --> 00:15:43,681 but seems like there's more going on than that. 326 00:15:46,597 --> 00:15:47,511 327 00:15:47,641 --> 00:15:48,816 You can always talk to me. 328 00:15:48,947 --> 00:15:53,125 329 00:15:53,256 --> 00:15:54,344 It's nothing. 330 00:15:54,474 --> 00:16:01,351 331 00:16:06,704 --> 00:16:08,010 Hey, I talked with the cybercrime division 332 00:16:08,140 --> 00:16:09,620 at 26 Fed. 333 00:16:09,750 --> 00:16:12,492 They've created dummy profiles for agents Andy Jones 334 00:16:12,623 --> 00:16:14,886 and Diane Williams on the FBI's main page. 335 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Hid them behind a hackable firewall 336 00:16:16,757 --> 00:16:19,021 so they'll be discovered by any of Vestal's internet sleuths 337 00:16:19,151 --> 00:16:21,371 playing Sherlock Holmes in their mom's basement. 338 00:16:21,501 --> 00:16:23,112 Guess we're Andy and Diane. 339 00:16:23,242 --> 00:16:24,591 It might fool the doxers long enough 340 00:16:24,722 --> 00:16:26,724 till they get bored and move on to something else. 341 00:16:26,854 --> 00:16:28,465 Where are we with Vestal's laptop? 342 00:16:28,595 --> 00:16:30,380 It has hydra safeguards. 343 00:16:30,510 --> 00:16:32,773 I get past one firewall, four more pop up, 344 00:16:32,904 --> 00:16:34,123 but I'm like a dog with a bone now. 345 00:16:34,253 --> 00:16:35,689 Okay, stay on it. 346 00:16:35,820 --> 00:16:38,257 Police did a rundown on all the associates at Schlag. 347 00:16:38,388 --> 00:16:40,825 If Vestal had a lover there, no one's admitting it, 348 00:16:40,955 --> 00:16:42,087 and the canvass of the neighborhood 349 00:16:42,218 --> 00:16:43,480 was a bust too. 350 00:16:43,610 --> 00:16:45,351 So we still don't know where that key fits. 351 00:16:45,482 --> 00:16:47,092 - Mm-mm. - City police are monitoring 352 00:16:47,223 --> 00:16:49,703 all motorways, train stations, airfields, and bus stations 353 00:16:49,834 --> 00:16:50,791 out of Frankfurt. 354 00:16:50,922 --> 00:16:52,010 We have posted 355 00:16:52,141 --> 00:16:53,229 Michael Vestal's photo everywhere. 356 00:16:53,359 --> 00:16:55,013 If he is in Frankfurt, we will find him. 357 00:16:55,144 --> 00:16:57,102 He is. 358 00:16:57,233 --> 00:16:59,496 In Frankfurt, I mean. 359 00:16:59,626 --> 00:17:02,455 So if we look at the video that he posted... 360 00:17:02,586 --> 00:17:03,891 The U.S. government 361 00:17:04,022 --> 00:17:05,415 is working with the German government 362 00:17:05,545 --> 00:17:07,547 to frame me. 363 00:17:07,678 --> 00:17:10,333 I didn't kill anyone, and yet here are two 364 00:17:10,463 --> 00:17:13,771 United States FBI agents in-- 365 00:17:13,901 --> 00:17:15,729 If we pause the video here, 366 00:17:15,860 --> 00:17:17,775 we can make out a reverse image 367 00:17:17,905 --> 00:17:19,646 of a street sign behind him. 368 00:17:21,822 --> 00:17:24,086 - Ah, this is good. - You know the shop? 369 00:17:24,216 --> 00:17:25,739 Yeah, yeah, yeah, yeah, that's Tattoo Strase. 370 00:17:25,870 --> 00:17:27,263 Yeah, we know it. - Yeah? 371 00:17:27,393 --> 00:17:28,525 - Yeah. - Let's go. 372 00:17:28,655 --> 00:17:30,614 Okay, I'll get my men. 373 00:17:30,744 --> 00:17:32,006 Vo. 374 00:17:38,100 --> 00:17:39,405 Yeah. 375 00:17:39,536 --> 00:17:46,108 376 00:17:55,552 --> 00:17:56,944 I am Katrin Jaeger with Europol. 377 00:17:57,075 --> 00:17:59,033 This is Agent Forrester with the FBI. 378 00:17:59,164 --> 00:18:00,644 You know why we're here? 379 00:18:00,774 --> 00:18:02,602 A man told me they would be coming. 380 00:18:02,733 --> 00:18:04,561 I thought he was paranoid, but here you are, 381 00:18:04,691 --> 00:18:07,216 American cops in Germany. 382 00:18:07,346 --> 00:18:09,479 Maybe he was not so paranoid. 383 00:18:09,609 --> 00:18:10,741 Is this him? 384 00:18:12,525 --> 00:18:13,961 He said to tell you something. 385 00:18:14,092 --> 00:18:16,225 - What's that? - If he dies in police custody, 386 00:18:16,355 --> 00:18:18,488 the world will know he was murdered, 387 00:18:18,618 --> 00:18:19,750 not suicide. 388 00:18:19,880 --> 00:18:21,055 Did he have a weapon with him? 389 00:18:22,753 --> 00:18:24,189 When did he leave? 390 00:18:40,858 --> 00:18:42,686 What did you say? 391 00:18:42,816 --> 00:18:44,818 I'd be grateful if she'd answer the question. 392 00:18:46,603 --> 00:18:49,083 He left ten minutes ago. 393 00:18:49,214 --> 00:18:50,781 On foot? 394 00:18:50,911 --> 00:18:52,261 Direction? 395 00:18:55,481 --> 00:18:57,788 Hey, we're up on the phone Vestal used to make the video. 396 00:18:57,918 --> 00:18:59,355 He just powered it on. 397 00:18:59,485 --> 00:19:01,313 He's on the same street as the tattoo parlor. 398 00:19:01,444 --> 00:19:03,533 The address is... 399 00:19:03,663 --> 00:19:05,187 Friedberger Landstrasse 1022. 400 00:19:05,317 --> 00:19:06,231 Thanks. 401 00:19:07,972 --> 00:19:09,495 His phone is active at the nightclub. 402 00:19:09,626 --> 00:19:15,806 403 00:19:18,809 --> 00:19:25,642 404 00:19:28,210 --> 00:19:31,387 Hey, can you cut the music, turn on the lights? 405 00:19:31,517 --> 00:19:33,040 What? 406 00:19:33,171 --> 00:19:35,695 - The music, can you cut it? - What? 407 00:19:35,826 --> 00:19:37,784 Cut the music and turn on the lights. 408 00:19:37,915 --> 00:19:39,917 - Now? - Turn it off? 409 00:19:40,047 --> 00:19:41,919 Now, now. 410 00:19:42,049 --> 00:19:49,056 411 00:19:49,187 --> 00:19:50,449 - You must leave. - Hey, I'm with the-- 412 00:19:53,844 --> 00:20:00,720 413 00:20:07,074 --> 00:20:08,075 Everybody freeze! 414 00:20:11,035 --> 00:20:16,562 415 00:20:23,221 --> 00:20:24,875 He was here. 416 00:20:25,005 --> 00:20:28,357 He was...handing out 100-euro notes. 417 00:20:28,487 --> 00:20:30,968 Pointed you out, said you were stalking him. 418 00:20:31,098 --> 00:20:34,145 You didn't maybe want to, I don't know, ask me about it 419 00:20:34,276 --> 00:20:35,494 before the gentle giant over there 420 00:20:35,625 --> 00:20:36,800 threw me on the ground? 421 00:20:36,930 --> 00:20:38,149 We get a lot of trouble here, 422 00:20:38,280 --> 00:20:39,281 and you look like trouble. 423 00:20:41,065 --> 00:20:41,935 You haven't seen trouble. 424 00:20:42,066 --> 00:20:48,638 425 00:20:49,595 --> 00:20:52,032 You know, Vestal knows there's a manhunt for him, 426 00:20:52,163 --> 00:20:53,686 and he hasn't left Frankfurt. 427 00:20:53,817 --> 00:20:56,428 Instead, he's playing games, leading us around by the nose. 428 00:20:56,559 --> 00:20:58,474 I mean, why? What? To what end? 429 00:20:58,604 --> 00:21:00,084 Maybe he knows he's gonna get caught 430 00:21:00,214 --> 00:21:01,999 but decided to make things as difficult for us as he can. 431 00:21:02,129 --> 00:21:04,654 - That means he's an imbecile. - Mm. 432 00:21:04,784 --> 00:21:07,439 Some criminals get off on the high of being hunted. 433 00:21:07,570 --> 00:21:09,572 Zodiac, BTK. 434 00:21:09,702 --> 00:21:11,617 They feed off contact with the police. 435 00:21:11,748 --> 00:21:14,490 When it's too quiet, they force the contact. 436 00:21:14,620 --> 00:21:18,450 437 00:21:18,581 --> 00:21:20,322 Getting close. 438 00:21:20,452 --> 00:21:22,149 Doesn't look like it. 439 00:21:22,280 --> 00:21:23,673 Looks can be deceiving. 440 00:21:25,022 --> 00:21:26,415 Vestal just posted a new video. 441 00:21:26,545 --> 00:21:27,416 Play it. 442 00:21:28,982 --> 00:21:31,898 The U.S. government... 443 00:21:32,029 --> 00:21:34,336 is trying to silence me. 444 00:21:34,466 --> 00:21:37,339 These are the kind of harassments I face. 445 00:21:40,472 --> 00:21:42,082 He was right there. 446 00:21:44,694 --> 00:21:46,391 Everybody freeze! 447 00:21:46,522 --> 00:21:49,394 These are the same two U.S. agents in Germany 448 00:21:49,525 --> 00:21:52,571 who are pulling guns on innocent people. 449 00:21:52,702 --> 00:21:56,227 They have to be stopped. 450 00:21:56,358 --> 00:21:59,361 He is now up to 1.8 million followers. 451 00:21:59,491 --> 00:22:01,928 People love a good freak show. - He's getting off on it. 452 00:22:02,059 --> 00:22:04,017 There has to be something more going on here. 453 00:22:04,148 --> 00:22:05,367 Well, he masked his IP address, 454 00:22:05,497 --> 00:22:06,716 so we can't bounce the location. 455 00:22:06,846 --> 00:22:09,066 Analyze that video like you did before. 456 00:22:09,196 --> 00:22:11,198 That background is different. - On it. 457 00:22:13,853 --> 00:22:15,594 I gotta take this. 458 00:22:15,725 --> 00:22:20,207 459 00:22:27,476 --> 00:22:28,390 Scott? 460 00:22:31,088 --> 00:22:33,177 Scott, if you can't talk, don't say anything. 461 00:22:35,092 --> 00:22:36,398 Just bring me the Hutchinson file 462 00:22:36,528 --> 00:22:37,921 by Thursday. 463 00:22:38,051 --> 00:22:39,749 Text me a time and place when you have it. 464 00:22:41,359 --> 00:22:42,795 I love you, Scott. 465 00:22:42,926 --> 00:22:49,802 466 00:23:07,864 --> 00:23:10,388 - I'll be damned. - Hey, Gary. 467 00:23:10,519 --> 00:23:11,911 Thought I recognized the number. 468 00:23:12,042 --> 00:23:13,609 How you doing, my friend? - Yeah. 469 00:23:13,739 --> 00:23:15,480 You still working international operations? 470 00:23:15,611 --> 00:23:16,829 Still am. 471 00:23:16,960 --> 00:23:18,527 Well, anytime you guys need an analyst, 472 00:23:18,657 --> 00:23:20,354 I'll stamp my passport for you. 473 00:23:20,485 --> 00:23:22,444 I'll keep that in mind. 474 00:23:22,574 --> 00:23:24,750 Hey, Gary, can you do me a favor? 475 00:23:24,881 --> 00:23:26,186 Anything. 476 00:23:26,317 --> 00:23:27,884 Look, I've been working an angle over here. 477 00:23:28,014 --> 00:23:29,973 It's a bit sensitive. 478 00:23:30,103 --> 00:23:31,975 An old assignment came up, 479 00:23:32,105 --> 00:23:34,020 something with the case name Hutchinson. 480 00:23:34,151 --> 00:23:35,457 Preceded us both. 481 00:23:35,587 --> 00:23:36,501 It would've been at the Washington branch 482 00:23:36,632 --> 00:23:38,329 circa 2005. 483 00:23:38,460 --> 00:23:39,765 Okay. 484 00:23:39,896 --> 00:23:42,638 Is there any way that you can pull that file 485 00:23:42,768 --> 00:23:44,596 and send it to me when you get back to the office? 486 00:23:44,727 --> 00:23:46,337 Look, I can't have my fingerprints on this. 487 00:23:46,468 --> 00:23:48,426 This is sensitive. 488 00:23:48,557 --> 00:23:50,863 Okay, give me a couple days. 489 00:23:50,994 --> 00:23:54,345 Lord knows you bailed me out of a mess or two at Quantico. 490 00:23:54,476 --> 00:23:56,086 All right, man, well, I'll let you get back to it. 491 00:23:56,216 --> 00:23:58,610 - Talk to you soon, Scott. - Yeah, thanks, Gary. 492 00:23:58,741 --> 00:24:05,574 493 00:24:08,881 --> 00:24:10,622 What? 494 00:24:10,753 --> 00:24:12,798 What's going on? 495 00:24:12,929 --> 00:24:14,844 What do you mean? I had to take a call. 496 00:24:14,974 --> 00:24:15,975 Your mother? 497 00:24:18,282 --> 00:24:19,501 How did you know? 498 00:24:19,631 --> 00:24:21,503 Because I know you better than anyone. 499 00:24:21,633 --> 00:24:23,156 And it's written all over your face. 500 00:24:24,418 --> 00:24:26,508 She... 501 00:24:26,638 --> 00:24:28,422 she made contact in Transnistria. 502 00:24:29,728 --> 00:24:30,903 Why? 503 00:24:31,034 --> 00:24:32,557 I asked her that same question. 504 00:24:33,906 --> 00:24:34,864 And? 505 00:24:37,127 --> 00:24:38,476 She wants a classified file. 506 00:24:41,087 --> 00:24:42,698 That's a big ask. 507 00:24:42,828 --> 00:24:43,829 Yeah. 508 00:24:45,265 --> 00:24:46,571 So what'd you tell her? 509 00:24:46,702 --> 00:24:51,358 510 00:24:51,489 --> 00:24:53,578 Scott, you're not actually thinking about doing it. 511 00:24:53,709 --> 00:24:59,323 512 00:24:59,453 --> 00:25:01,194 Raines cracked the laptop. 513 00:25:01,325 --> 00:25:06,591 514 00:25:06,722 --> 00:25:08,550 Nothing. 515 00:25:08,680 --> 00:25:09,812 Nothing useful? 516 00:25:09,942 --> 00:25:11,553 No, there's nothing here. 517 00:25:11,683 --> 00:25:12,902 It's a brand-new laptop, except it's running 518 00:25:13,032 --> 00:25:14,773 multiple layers of encryption software. 519 00:25:14,904 --> 00:25:17,384 When you get through it, the entire hard drive is blank. 520 00:25:17,515 --> 00:25:19,299 So why would Schlag Security give us a clean laptop 521 00:25:19,430 --> 00:25:21,650 but make it impossible to open? - To waste our time? 522 00:25:21,780 --> 00:25:24,914 Pesch offered up his laptop with no warrant or anything. 523 00:25:25,044 --> 00:25:26,480 Then the question is, why was he 524 00:25:26,611 --> 00:25:28,265 intentionally stalling us? 525 00:25:28,395 --> 00:25:33,444 526 00:25:37,491 --> 00:25:44,411 527 00:26:13,353 --> 00:26:15,138 It's them! It's them! 528 00:26:16,748 --> 00:26:18,794 It's them, the American fascists! 529 00:26:18,924 --> 00:26:20,447 It's them! It's them! It's them! 530 00:26:20,578 --> 00:26:21,840 Free Vestal! Free Vestal! 531 00:26:21,971 --> 00:26:24,060 Free Vestal! - The American fascists! 532 00:26:24,190 --> 00:26:26,236 Free Vestal! Free Vestal! 533 00:26:39,118 --> 00:26:44,167 534 00:26:44,297 --> 00:26:47,083 Why'd you want to stall us, give us a dummy laptop? 535 00:26:47,213 --> 00:26:49,476 I think my rib is cracked. 536 00:26:49,607 --> 00:26:50,826 Sounds painful. 537 00:26:50,956 --> 00:26:52,784 I need medical attention. 538 00:26:57,310 --> 00:26:59,878 You know, I bought some of these this morning 539 00:27:00,009 --> 00:27:01,967 at the pharmacy for a headache. 540 00:27:02,098 --> 00:27:05,841 I'm told it's an excellent pain reliever. 541 00:27:05,971 --> 00:27:07,190 Yeah. 542 00:27:09,322 --> 00:27:11,324 Tell us why you've been jerking us around... 543 00:27:13,152 --> 00:27:15,981 And I think there's a few in there I can part with. 544 00:27:19,158 --> 00:27:20,856 We're selling the company. 545 00:27:20,986 --> 00:27:23,119 Everything I worked for in the last five years 546 00:27:23,249 --> 00:27:25,512 bears fruit today. - Explain. 547 00:27:27,297 --> 00:27:28,820 We negotiated the sale of Schlag Security 548 00:27:28,951 --> 00:27:30,735 for 50 million euros, 549 00:27:30,866 --> 00:27:33,129 which was set to close at 3:00 p.m. today. 550 00:27:33,259 --> 00:27:35,044 I didn't read anything about it. 551 00:27:35,174 --> 00:27:37,089 Yeah, it's a private company selling to a private company. 552 00:27:39,613 --> 00:27:42,442 A deal that size, especially a private deal, 553 00:27:42,573 --> 00:27:44,183 notoriously fragile. 554 00:27:44,314 --> 00:27:45,794 Any undisclosed information... 555 00:27:45,924 --> 00:27:48,710 Such as one of the partners being a murdering fugitive. 556 00:27:48,840 --> 00:27:50,537 - Could sink the whole thing. - Mm-hmm. 557 00:27:50,668 --> 00:27:52,626 And then, instead of 50 million, 558 00:27:52,757 --> 00:27:55,934 Schlag Security is worth pennies on the dollar. 559 00:27:56,065 --> 00:27:57,283 That about right? 560 00:27:58,371 --> 00:28:00,199 And tell me, Raines, how long does it take 561 00:28:00,330 --> 00:28:01,766 to put a deal like that together? 562 00:28:03,202 --> 00:28:05,378 - Six months to a year. - Wow. 563 00:28:05,509 --> 00:28:07,554 And how long did you know Thomas Smith 564 00:28:07,685 --> 00:28:09,295 was Michael Vestal? 565 00:28:09,426 --> 00:28:10,862 I only just discovered it yesterday. 566 00:28:10,993 --> 00:28:12,472 Mm. 567 00:28:16,041 --> 00:28:18,000 A year ago. 568 00:28:18,130 --> 00:28:20,524 And you didn't think it wise to alert someone? 569 00:28:20,654 --> 00:28:23,048 My money is wrapped up in this company. 570 00:28:23,179 --> 00:28:24,963 I'll lose everything. 571 00:28:25,094 --> 00:28:27,009 Vestal was dishonest with me. 572 00:28:27,139 --> 00:28:28,750 Why am I to pay the price 573 00:28:28,880 --> 00:28:30,360 for the transgressions of my partner? 574 00:28:32,710 --> 00:28:34,320 And did you know 575 00:28:34,451 --> 00:28:36,496 he murdered his last partner? 576 00:28:36,627 --> 00:28:43,373 577 00:28:57,169 --> 00:28:58,431 You're gonna need them. 578 00:29:03,045 --> 00:29:05,090 So now we know why Vestal stayed in town. 579 00:29:05,221 --> 00:29:06,918 He wants to collect his share of the company. 580 00:29:07,049 --> 00:29:08,790 But isn't everything electronic these days? 581 00:29:08,920 --> 00:29:10,313 Not everything. 582 00:29:10,443 --> 00:29:12,794 I mentioned how fragile these deals are. 583 00:29:12,924 --> 00:29:14,143 Surely there's a rider in the contract 584 00:29:14,273 --> 00:29:15,622 that the buyer can terminate with cause 585 00:29:15,753 --> 00:29:16,623 if the seller has a criminal record. 586 00:29:16,754 --> 00:29:18,016 Mm-hmm. 587 00:29:18,147 --> 00:29:19,322 Plus, the buyer could sue for the full cost 588 00:29:19,452 --> 00:29:20,802 of the purchase or sink the seller 589 00:29:20,932 --> 00:29:22,760 with a higher arbitrage on the valuation. 590 00:29:22,891 --> 00:29:24,066 I understood none of that. 591 00:29:24,196 --> 00:29:26,024 Accountants live for this. 592 00:29:26,155 --> 00:29:27,896 There's no way Pesch disclosed who his partner was 593 00:29:28,026 --> 00:29:29,375 on paper to the buyer. - Mm. 594 00:29:29,506 --> 00:29:31,813 That'd be deal-killing suicide, 595 00:29:31,943 --> 00:29:34,728 which means if Vestal's still in Frankfurt, 596 00:29:34,859 --> 00:29:36,687 it's because he worked out a side play with Pesch, 597 00:29:36,818 --> 00:29:38,297 most likely cash at the close of the sale. 598 00:29:38,428 --> 00:29:40,691 Mm-hmm. 599 00:29:40,822 --> 00:29:45,739 600 00:29:45,870 --> 00:29:47,698 How were you gonna pay Vestal? 601 00:29:47,829 --> 00:29:49,134 I don't know what you're talking about. 602 00:29:51,615 --> 00:29:54,139 We have an encrypted messaging service. 603 00:29:54,270 --> 00:29:56,054 I'm to fill a briefcase with cash 604 00:29:56,185 --> 00:29:57,751 after the sale and tell him where to meet. 605 00:29:57,882 --> 00:29:59,405 What were you thinking? 606 00:29:59,536 --> 00:30:01,843 I mean, I understand trying to keep the balls in play 607 00:30:01,973 --> 00:30:05,498 until the sale goes down, but after you got your money, 608 00:30:05,629 --> 00:30:06,935 why worry about paying off Vestal? 609 00:30:09,067 --> 00:30:11,853 To answer your previous question, 610 00:30:11,983 --> 00:30:14,812 I didn't know that he murdered his last partner. 611 00:30:19,164 --> 00:30:20,035 All right, we have you covered 612 00:30:20,165 --> 00:30:21,558 from multiple vantage points. 613 00:30:21,688 --> 00:30:23,081 We won't let Vestal near you. 614 00:30:23,212 --> 00:30:25,562 As soon as we get a visual, 615 00:30:25,692 --> 00:30:27,085 we'll move in and make the arrest. 616 00:30:27,216 --> 00:30:28,347 I don't know if this is a good-- 617 00:30:28,478 --> 00:30:29,914 We do this all the time in America. 618 00:30:30,045 --> 00:30:32,264 Trust me. 619 00:30:37,269 --> 00:30:40,577 620 00:30:44,581 --> 00:30:45,582 Hey, Vo, what is it? 621 00:30:45,712 --> 00:30:46,713 Vestal just made a new post 622 00:30:46,844 --> 00:30:49,586 to his now 2.2 million followers. 623 00:30:49,716 --> 00:30:51,805 Says he's being set up at Hessen-Brandt Plaza. 624 00:30:53,633 --> 00:30:55,679 - When did this go out? - 15 minutes ago. 625 00:30:55,809 --> 00:30:57,376 Ah, son of a-- 626 00:30:57,507 --> 00:31:04,340 627 00:31:06,864 --> 00:31:08,344 Did you alert him? 628 00:31:10,259 --> 00:31:11,869 - Don't move. - What's wrong? 629 00:31:14,828 --> 00:31:16,830 - They didn't take his watch? - He wasn't arrested. 630 00:31:16,961 --> 00:31:18,223 He's still stalling, 631 00:31:18,354 --> 00:31:20,443 hoping this damn deal will go through. 632 00:31:20,573 --> 00:31:22,836 And now you will be arrested for obstruction. 633 00:31:26,536 --> 00:31:29,365 634 00:31:31,889 --> 00:31:33,543 Free Vestal! Free Vestal! 635 00:31:33,673 --> 00:31:35,023 Free Vestal! - Back up! 636 00:31:35,153 --> 00:31:36,633 Free Vestal! Free Vestal! 637 00:31:36,763 --> 00:31:38,461 Free Vestal! Free Vestal! 638 00:31:38,591 --> 00:31:39,723 Back up! 639 00:31:39,853 --> 00:31:41,203 Free Vestal! Free Vestal! 640 00:31:41,333 --> 00:31:44,510 Free Vestal! 641 00:31:44,641 --> 00:31:47,122 Free Vestal! Free Vestal! Free Vestal! 642 00:31:51,169 --> 00:31:52,562 Free Vestal! Free Vestal! 643 00:31:52,692 --> 00:31:55,217 Free Vestal! Free Vestal! 644 00:31:55,347 --> 00:31:57,132 Free Vestal! Free Vestal! 645 00:31:57,262 --> 00:31:59,264 Free Vestal! Free Vestal! - Fascists! 646 00:32:00,396 --> 00:32:02,093 Free Vestal! Free Vestal! 647 00:32:03,616 --> 00:32:05,227 Free Vestal! Free Vestal! 648 00:32:12,495 --> 00:32:14,105 It's past noon. 649 00:32:14,236 --> 00:32:16,064 If he was sticking around for a cash payment, 650 00:32:16,194 --> 00:32:17,804 he's definitely running now. 651 00:32:17,935 --> 00:32:19,850 The flash mob was just to buy him more time. 652 00:32:21,112 --> 00:32:23,332 I keep going back to one thing. 653 00:32:23,462 --> 00:32:24,986 He killed his partner back in California 654 00:32:25,116 --> 00:32:26,900 because his partner was trying to force him out. 655 00:32:27,031 --> 00:32:28,250 - It was personal. - Right. 656 00:32:28,380 --> 00:32:29,903 And here, he's getting a payday 657 00:32:30,034 --> 00:32:31,731 on a big deal that's gonna make him flush again, 658 00:32:31,862 --> 00:32:33,951 and he jeopardizes all of that by killing his neighbor. 659 00:32:34,082 --> 00:32:35,474 The neighbor discovered who he was 660 00:32:35,605 --> 00:32:36,606 and was gonna expose him. 661 00:32:36,736 --> 00:32:38,477 Could be, or it was more-- 662 00:32:38,608 --> 00:32:41,350 to use Vo's word-- personal. 663 00:32:41,480 --> 00:32:45,049 The Frankfurt police are totally corrupt. 664 00:32:45,180 --> 00:32:47,225 He's not holding the camera. 665 00:32:47,356 --> 00:32:49,880 Look, a human arm cannot bend that far around to the side. 666 00:32:50,011 --> 00:32:52,883 See, his shoulder is facing forward, 667 00:32:53,014 --> 00:32:54,363 so that's not a selfie. 668 00:32:54,493 --> 00:32:56,017 Someone else is holding the camera. 669 00:32:59,020 --> 00:33:01,935 670 00:33:02,066 --> 00:33:04,025 "Madame Bovary." 671 00:33:04,155 --> 00:33:10,596 672 00:33:12,294 --> 00:33:14,252 A key under "Madame Bovary," 673 00:33:14,383 --> 00:33:18,387 a book about an older guy who seduces his neighbor's wife. 674 00:33:18,517 --> 00:33:24,523 675 00:33:35,447 --> 00:33:37,754 We need to border check whatever car the wife drives. 676 00:33:37,884 --> 00:33:38,755 Yeah. 677 00:33:47,198 --> 00:33:48,112 Let's go. 678 00:34:00,516 --> 00:34:07,392 679 00:34:14,704 --> 00:34:15,574 Okay. 680 00:34:23,495 --> 00:34:25,149 Lena, remember us? 681 00:34:25,280 --> 00:34:32,156 682 00:34:45,822 --> 00:34:47,476 I didn't mean for this to happen. 683 00:34:49,521 --> 00:34:52,133 My husband, Frederick, he was no good to me. 684 00:34:54,178 --> 00:34:55,832 You must believe me. 685 00:35:00,358 --> 00:35:01,620 He was... 686 00:35:01,751 --> 00:35:03,361 he was boring. 687 00:35:09,280 --> 00:35:11,282 In Germany, we say... 688 00:35:15,852 --> 00:35:17,984 Love is a sickness one wants to have. 689 00:35:21,684 --> 00:35:22,989 That's what happened to me. 690 00:35:25,296 --> 00:35:27,733 I was sick in love. 691 00:35:34,349 --> 00:35:35,872 May I have a tissue, please? 692 00:35:44,402 --> 00:35:45,447 No. 693 00:35:45,577 --> 00:35:47,753 What? 694 00:35:47,884 --> 00:35:54,760 695 00:36:00,549 --> 00:36:07,425 696 00:36:12,082 --> 00:36:13,953 I did not appreciate the lies you said 697 00:36:14,084 --> 00:36:15,303 about corruption within 698 00:36:15,433 --> 00:36:16,565 the Frankfurt Police Department. 699 00:36:18,044 --> 00:36:20,612 We may not have as many followers as you, 700 00:36:20,743 --> 00:36:22,919 but it prides me to say we will be posting 701 00:36:23,049 --> 00:36:26,139 a new video to our social media account. 702 00:36:26,270 --> 00:36:33,146 703 00:36:51,208 --> 00:36:52,601 I would like to thank you 704 00:36:52,731 --> 00:36:54,777 for your assistance with this matter, 705 00:36:54,907 --> 00:36:56,866 and we will work with your government 706 00:36:56,996 --> 00:36:59,651 to assure that Michael Vestal answers for his crimes, 707 00:36:59,782 --> 00:37:01,523 both in Germany and in America. 708 00:37:01,653 --> 00:37:03,394 - We appreciate that. - Yeah. 709 00:37:04,961 --> 00:37:07,442 This was fun. Yeah. 710 00:37:09,008 --> 00:37:15,885 711 00:37:17,060 --> 00:37:18,583 - Good to go? - Mm-hmm. 712 00:37:18,714 --> 00:37:25,590 713 00:37:25,721 --> 00:37:27,679 Hey, before we-- 714 00:37:30,987 --> 00:37:33,990 Look, we've been friends for a long time, 715 00:37:34,120 --> 00:37:35,252 long enough for me to know 716 00:37:35,383 --> 00:37:36,558 when you're standing at a crossroads. 717 00:37:38,255 --> 00:37:40,301 All I can say is, be careful. 718 00:37:40,431 --> 00:37:47,264 719 00:38:06,327 --> 00:38:12,637 720 00:38:17,947 --> 00:38:19,296 Did the right thing, 721 00:38:19,427 --> 00:38:21,211 bringing counterintelligence in early. 722 00:38:23,561 --> 00:38:24,475 Of course. 723 00:38:25,563 --> 00:38:28,044 When your mother shows, 724 00:38:28,174 --> 00:38:29,262 just hand her the envelope. 725 00:38:29,393 --> 00:38:30,394 We'll immediately move in. 726 00:38:30,525 --> 00:38:31,569 You don't have to do anything else. 727 00:38:33,354 --> 00:38:34,964 We have a van waiting. 728 00:38:35,094 --> 00:38:36,182 We'll bring you up to speed 729 00:38:36,313 --> 00:38:37,706 once we have a chance to debrief her. 730 00:38:40,578 --> 00:38:41,971 Most people never have to face the choice 731 00:38:42,101 --> 00:38:43,842 of country over family. 732 00:38:46,454 --> 00:38:48,238 It's a patriotic thing you're doing. 733 00:38:51,154 --> 00:38:52,547 She asked for the Hutchinson file. 734 00:38:52,677 --> 00:38:54,200 I'm assuming this isn't it. 735 00:38:58,161 --> 00:38:59,205 So what's in the real file? 736 00:39:00,555 --> 00:39:01,904 No idea. 737 00:39:02,034 --> 00:39:07,083 738 00:39:07,213 --> 00:39:08,127 It's time. 739 00:39:09,781 --> 00:39:12,088 Just act normal. Let her come to you. 740 00:39:17,833 --> 00:39:24,753 741 00:39:56,480 --> 00:39:57,481 All right, that's good. 742 00:39:58,700 --> 00:39:59,657 Just wait there and look casual. 743 00:39:59,788 --> 00:40:05,315 744 00:40:05,446 --> 00:40:07,622 Okay, be patient. 745 00:40:07,752 --> 00:40:13,976 52434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.