All language subtitles for my_tutor_xx
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
I love you.
2
00:03:52,620 --> 00:03:55,180
Dummy, dummy, dummy, dummy, dummy.
3
00:03:56,780 --> 00:03:57,920
Come on.
4
00:03:58,180 --> 00:03:59,280
It's over.
5
00:04:00,200 --> 00:04:03,460
Time to kick out the jab.
6
00:04:04,420 --> 00:04:06,140
Summertime fun.
7
00:04:08,700 --> 00:04:14,160
Dummy, dummy, dummy, dummy. I quit it
with this ball -peen hammer imitation.
8
00:04:15,320 --> 00:04:16,360
Where's Bonnie?
9
00:04:16,660 --> 00:04:17,820
Where? There.
10
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
Hi, Bonnie.
11
00:04:30,570 --> 00:04:33,930
Bobby, I've been looking for you. You
didn't find my yearbook.
12
00:04:34,270 --> 00:04:35,270
Same here.
13
00:04:39,330 --> 00:04:46,130
Here you go.
14
00:04:56,200 --> 00:04:59,040
To the girl who's meant the most to me
all through high school.
15
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
Love, Bobby.
16
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
That's really sweet, Bobby.
17
00:05:09,760 --> 00:05:12,620
I gotta go. I'll see you, okay?
18
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
Bye -bye.
19
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
What did she write?
20
00:05:33,770 --> 00:05:34,770
Yeah.
21
00:05:40,770 --> 00:05:43,450
The funniest guy in third period study
hall.
22
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
It's Bonnie.
23
00:05:45,430 --> 00:05:47,170
Very romantic.
24
00:05:52,310 --> 00:05:53,630
Tonight's the night, fellas.
25
00:05:54,530 --> 00:05:55,870
Sacrifice to the virgins.
26
00:05:57,010 --> 00:05:58,430
Not so loud.
27
00:05:59,780 --> 00:06:01,980
Time to go to the drugstore and get you
fitted.
28
00:06:28,780 --> 00:06:31,880
Bravo. Let's go. All right. Come on.
Let's go.
29
00:06:39,900 --> 00:06:42,480
Not too much. She'll slide off.
30
00:06:43,400 --> 00:06:48,320
Come on. We are going to a whorehouse.
We are not getting married here now.
31
00:06:49,380 --> 00:06:50,680
What the hell have you got in there?
32
00:06:52,520 --> 00:06:55,640
This is a little bit of the old Johnny
Walker Black.
33
00:06:56,060 --> 00:06:57,700
This was my father's.
34
00:06:58,360 --> 00:07:00,100
It's very good stuff. He never drinks
it.
35
00:07:01,520 --> 00:07:02,519
Go ahead.
36
00:07:02,520 --> 00:07:03,560
Cool your nerves.
37
00:07:10,000 --> 00:07:15,480
Come on. Let's go. I'm going to brush my
hair. Yeah, yeah, yeah. Wait a minute.
38
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Later, later, later.
39
00:07:35,210 --> 00:07:36,210
I don't know about this, guys.
40
00:07:37,230 --> 00:07:38,970
My stomach doesn't feel too good, you
know.
41
00:07:39,490 --> 00:07:40,490
How about another night?
42
00:07:41,190 --> 00:07:42,230
I think we should go.
43
00:07:49,670 --> 00:07:50,930
Oh, Billy.
44
00:07:53,670 --> 00:08:00,090
So these two, we have the graduation
present, huh?
45
00:08:01,070 --> 00:08:03,270
So which one is your brother Jack?
46
00:08:03,740 --> 00:08:08,520
Right here, over here, that's me. A real
eager beaver. Oh, yes.
47
00:08:08,840 --> 00:08:12,320
For you, we have Louisa.
48
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Louisa!
49
00:08:34,320 --> 00:08:36,419
First time up at the plate, right, Jack?
50
00:08:36,760 --> 00:08:40,799
Oh, yes, but I am out to win rookie of
the year.
51
00:08:46,800 --> 00:08:51,900
Now for you, we have something very,
very special.
52
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Ana Maria!
53
00:09:32,750 --> 00:09:34,070
Give me your hand, Jack.
54
00:09:34,570 --> 00:09:35,650
Okey -dokey.
55
00:09:42,330 --> 00:09:44,530
Up against the wall.
56
00:09:44,830 --> 00:09:45,509
All right.
57
00:09:45,510 --> 00:09:48,230
There you go.
58
00:09:51,230 --> 00:09:52,310
What's going on?
59
00:09:53,630 --> 00:09:54,630
You'll see.
60
00:09:56,130 --> 00:09:57,170
Oh, boy.
61
00:09:57,430 --> 00:09:59,290
This is going to be really wild.
62
00:10:01,870 --> 00:10:03,950
Now, give me your other hand.
63
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
All right.
64
00:10:08,030 --> 00:10:12,710
Are you sure about this? Maybe it's a
little advanced for me.
65
00:10:12,930 --> 00:10:13,829
Don't worry.
66
00:10:13,830 --> 00:10:15,090
It'll be wonderful.
67
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
Okay.
68
00:11:09,610 --> 00:11:10,730
Oh, yes, I'm ready.
69
00:11:13,110 --> 00:11:14,310
Oh, my God.
70
00:11:15,130 --> 00:11:16,150
So am I.
71
00:11:18,210 --> 00:11:20,570
Come over here, my little bumbino.
72
00:11:22,110 --> 00:11:23,230
Climb the mountain.
73
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
How's it feel?
74
00:11:30,750 --> 00:11:34,030
Wonderful, but wouldn't it be better if
I was untied?
75
00:11:35,880 --> 00:11:38,780
But your brother wants you to have a
full treatment.
76
00:11:59,080 --> 00:12:02,440
Is it good?
77
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
Oh, yes.
78
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
You like surprises?
79
00:12:09,080 --> 00:12:11,000
Oh, yes.
80
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Good.
81
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Sit down, son.
82
00:14:26,740 --> 00:14:30,040
It's been quite a morning. Mr. Simpson
called from your school.
83
00:14:30,780 --> 00:14:32,820
It seems that we have a problem.
84
00:14:35,400 --> 00:14:37,360
You flunked your friend's final.
85
00:14:40,720 --> 00:14:44,980
been on the phone to Yale, and they will
hold your place on one condition, that
86
00:14:44,980 --> 00:14:46,240
you take a makeup exam.
87
00:14:46,980 --> 00:14:50,840
The only catch is, you've got to do
better than 85.
88
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
Now, just a minute.
89
00:14:53,780 --> 00:14:58,380
I've already contacted a language
agency, and as of tomorrow morning, the
90
00:14:58,380 --> 00:15:01,540
freelance French teacher in the city is
going to be here, is going to live here,
91
00:15:01,620 --> 00:15:03,520
and you're going to work with her every
day.
92
00:15:04,120 --> 00:15:07,360
And I want to assure you, you are going
to pass that exam.
93
00:15:12,460 --> 00:15:13,460
I don't mind telling you.
94
00:15:15,900 --> 00:15:17,180
It's goddamn embarrassing.
95
00:16:07,600 --> 00:16:10,140
Hello, Bobby. I'm Terry Green, your
French tutor.
96
00:16:10,380 --> 00:16:12,220
We're going to be working together this
summer.
97
00:16:18,020 --> 00:16:21,360
I suppose we have to start today.
98
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Tomorrow's soon enough.
99
00:16:23,900 --> 00:16:26,380
It's too soon for me. How about next
week?
100
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
I'm sorry.
101
00:16:28,100 --> 00:16:29,420
One day summer vacation.
102
00:16:30,740 --> 00:16:31,740
Terrific.
103
00:16:35,580 --> 00:16:36,760
In addition...
104
00:16:37,390 --> 00:16:43,230
If you succeed and Bobby passes, there
will be a final bonus payment of $10
105
00:16:43,230 --> 00:16:44,230
,000.
106
00:16:45,890 --> 00:16:47,250
That's quite a bonus.
107
00:16:48,430 --> 00:16:51,090
I want you as committed to this as I am.
108
00:16:57,090 --> 00:17:02,070
Now, I'd like this part of our bargain
to be just between us.
109
00:17:02,510 --> 00:17:04,910
I don't want Bobby to know about it. Do
you understand?
110
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
Yes.
111
00:17:07,730 --> 00:17:13,030
He's under enough pressure already. God
knows he has been quite a disappointment
112
00:17:13,030 --> 00:17:14,030
to me.
113
00:17:14,490 --> 00:17:16,829
His attitude, his grades.
114
00:17:17,470 --> 00:17:20,849
I had to pull quite a few strings to get
him into Yale, and now this.
115
00:17:21,290 --> 00:17:22,910
What is so important about Yale?
116
00:17:23,450 --> 00:17:24,569
Because I went there.
117
00:17:25,170 --> 00:17:29,150
And being a Yaley, well, it's just about
the finest memory I've ever had in my
118
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
life.
119
00:17:31,190 --> 00:17:32,690
And I want the same for Bobby.
120
00:17:33,090 --> 00:17:34,190
What does Bobby want?
121
00:17:34,750 --> 00:17:36,270
He's too young to know what he wants.
122
00:17:36,800 --> 00:17:39,940
All I know is what I want, and that is
for him to pass that exam.
123
00:17:43,420 --> 00:17:46,140
Okay. The verb ĂȘtre, to be.
124
00:17:47,140 --> 00:17:52,680
Conjugation. Je suis, tu es, il est,
nous sommes, vous ĂȘtes, ils sont.
125
00:17:53,220 --> 00:17:54,660
Répétez. Bobby?
126
00:17:55,600 --> 00:17:57,820
I hate this French crap.
127
00:17:58,240 --> 00:18:01,840
Non, non, non. En français. Je déteste
cette merde française. Oui?
128
00:18:02,260 --> 00:18:04,280
Oui. You've got the picture.
129
00:18:04,640 --> 00:18:06,120
I even hate French fries.
130
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Pommes frites?
131
00:18:07,800 --> 00:18:08,779
Yeah, right.
132
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Pommes frites.
133
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Excellent pronunciation.
134
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
Dumb luck.
135
00:18:14,580 --> 00:18:16,640
Look, forget it.
136
00:18:16,900 --> 00:18:18,760
No way I'm going to pass this exam.
137
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
We might as well just chuck it.
138
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
You'll pass.
139
00:18:22,720 --> 00:18:24,860
There isn't a student made that I can't
teach.
140
00:18:25,540 --> 00:18:27,120
A little conceited, aren't you?
141
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
I'm very good.
142
00:18:31,500 --> 00:18:32,760
What are you getting out of this?
143
00:18:34,740 --> 00:18:40,320
A little... money quiet place to stay
for a month or so well how come you're
144
00:18:40,320 --> 00:18:44,540
married or have a boyfriend at least i
don't think that's any of your business
145
00:18:44,540 --> 00:18:51,500
bobby hey come on give me a break i'm
trying to learn about life and love here
146
00:18:51,500 --> 00:18:57,520
okay i had a boyfriend we broke up i
needed a place to stay is that okay
147
00:18:57,520 --> 00:19:02,160
well how come you broke up this is none
of your business will you please read
148
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
your book
149
00:19:04,360 --> 00:19:06,440
I can tell you're going to work me hard
this summer.
150
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
That's my job.
151
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
Yes, Pop.
152
00:19:13,740 --> 00:19:15,780
Hey, now, if this doesn't work out,
there's always Mexico.
153
00:19:15,980 --> 00:19:17,360
Guys can get it down there for sure.
154
00:19:17,820 --> 00:19:20,540
Oh, no, I am not going to Mexico.
155
00:19:21,280 --> 00:19:25,480
You can catch all kinds of diseases down
there. That's just if you drink the
156
00:19:25,480 --> 00:19:26,480
water, you turkey.
157
00:19:26,600 --> 00:19:28,340
Yeah, same difference.
158
00:19:28,840 --> 00:19:30,680
Okay, well, here it is, all right? Be
cool.
159
00:19:30,900 --> 00:19:32,720
And remember, I got you covered, all
right?
160
00:19:52,560 --> 00:19:55,060
She won't hurt me. No whips. You
promise?
161
00:20:37,399 --> 00:20:39,640
Hey, Billy, I don't know about this.
162
00:20:40,940 --> 00:20:41,940
Hey, what's to know?
163
00:20:42,320 --> 00:20:45,240
You guys are about to get your lances
waxed. No big thing.
164
00:20:45,540 --> 00:20:49,380
I mean, even as we speak, right this
very second, millions and millions of
165
00:20:49,380 --> 00:20:50,880
people are just banging away like crazy.
166
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
It's a fact of life.
167
00:20:54,760 --> 00:20:57,260
That's kind of an awesome thought.
168
00:21:00,040 --> 00:21:01,220
Yeah, it is, isn't it?
169
00:21:07,000 --> 00:21:08,400
She's athletic.
170
00:21:11,820 --> 00:21:12,820
I'm on my break.
171
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
Let's do it.
172
00:21:26,440 --> 00:21:27,440
Or even.
173
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
Even.
174
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
Damn.
175
00:21:32,900 --> 00:21:34,300
We'll be in the bar across the street.
176
00:21:34,740 --> 00:21:36,720
Okay. Let's eat something for me.
177
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
Yeah.
178
00:21:43,180 --> 00:21:44,660
I've only got ten minutes.
179
00:21:45,900 --> 00:21:46,900
Ten minutes?
180
00:21:48,960 --> 00:21:52,180
I've got to cry, sir. It's got the
biggest backseat.
181
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
Thank you.
182
00:22:49,770 --> 00:22:50,770
Oh, shit.
183
00:22:50,870 --> 00:22:52,990
What? It's my boyfriend.
184
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
Your boyfriend?
185
00:22:55,530 --> 00:22:58,690
Well, actually, we're engaged to be
married.
186
00:22:59,710 --> 00:23:01,850
He hates me when I do this.
187
00:23:09,390 --> 00:23:13,430
Last guy caught, he dragged behind his
bike.
188
00:23:13,650 --> 00:23:14,650
No chains.
189
00:23:16,950 --> 00:23:19,140
Oh, don't worry, it was... only over
dirt.
190
00:24:28,340 --> 00:24:29,360
There's a little trick
191
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
your prayers, boy.
192
00:24:40,520 --> 00:24:42,200
You're about to meet Jesus.
193
00:24:42,540 --> 00:24:48,220
That's not him. That's not him. That's
not him. It's not me. It's not me. It's
194
00:24:48,220 --> 00:24:49,320
not me. You sure?
195
00:24:49,600 --> 00:24:54,160
Of course I'm sure. I wouldn't fall
anything that lame even for money.
196
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Thank you.
197
00:29:16,950 --> 00:29:22,090
Okay, here you go. Try the 15 minutes
starting now.
198
00:29:26,110 --> 00:29:27,110
Bobby, get to work.
199
00:29:28,550 --> 00:29:29,550
Okay.
200
00:29:30,130 --> 00:29:31,630
I'm going to go get a drink. Do you want
anything?
201
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
No, thanks.
202
00:29:34,250 --> 00:29:35,250
Okay, I'll be right back.
203
00:30:27,970 --> 00:30:29,310
Bobby? Bobby?
204
00:30:29,590 --> 00:30:30,590
Where are you?
205
00:30:34,610 --> 00:30:35,610
Oh, boy.
206
00:30:35,690 --> 00:30:36,690
No work.
207
00:30:36,850 --> 00:30:38,790
I can't leave you alone for a second.
208
00:30:39,050 --> 00:30:40,790
Here. Looks like you can use this.
209
00:30:41,230 --> 00:30:42,230
Thanks.
210
00:30:54,030 --> 00:30:55,370
Okay. Now get to work.
211
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
It's too hot.
212
00:31:02,580 --> 00:31:05,040
Bobby, will you just do the test,
please?
213
00:31:09,340 --> 00:31:10,680
It's really way too hot.
214
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
Oh, now that's better.
215
00:31:41,580 --> 00:31:43,320
I take it this is a study break.
216
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
Great idea.
217
00:31:45,120 --> 00:31:46,220
I'm glad you thought of it.
218
00:31:46,420 --> 00:31:48,820
Well, then, teacher gets to take a
break, too.
219
00:32:08,360 --> 00:32:09,880
Where'd you learn to speak French so
well?
220
00:32:10,940 --> 00:32:12,380
I went to college in France.
221
00:32:12,980 --> 00:32:14,900
Aha! I knew it.
222
00:32:15,740 --> 00:32:17,740
Nobody can learn to speak French in
California.
223
00:32:18,360 --> 00:32:19,359
Spanish, maybe.
224
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
French, no way.
225
00:32:20,980 --> 00:32:22,460
I should have taken Spanish.
226
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Why didn't you?
227
00:32:25,180 --> 00:32:26,920
My dad thought it was a good idea.
228
00:32:27,480 --> 00:32:29,980
He wants me to study international law
at Yale.
229
00:32:31,060 --> 00:32:33,360
Oh, yeah? You do everything your father
wants you to do?
230
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
No.
231
00:32:35,840 --> 00:32:36,840
Not always.
232
00:32:38,540 --> 00:32:41,580
If I had it my way, I'd go to UCLA and
study astronomy.
233
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
I'm sorry.
234
00:32:44,740 --> 00:32:47,900
But you know, I'm not hired here to be a
guidance counselor. And no matter what
235
00:32:47,900 --> 00:32:50,420
school you go to, you're still going to
have to pass the test, so please.
236
00:32:58,460 --> 00:33:03,220
How old are you?
237
00:33:04,100 --> 00:33:05,600
Would you top, darling?
238
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
Forty? Forty -five.
239
00:33:08,270 --> 00:33:09,610
Twenty -five. Twenty -nine.
240
00:33:10,890 --> 00:33:12,390
Have you ever been married? No.
241
00:33:13,030 --> 00:33:14,030
Engaged?
242
00:33:15,250 --> 00:33:16,250
Yes and no.
243
00:33:16,890 --> 00:33:18,070
You lived with the guy, right?
244
00:33:18,330 --> 00:33:20,010
That last guy you just went out with,
huh?
245
00:33:20,310 --> 00:33:24,350
Boy, Bobby, I wish you were as good at
French as you are at 20 questions.
246
00:33:26,230 --> 00:33:27,230
Vingt questions.
247
00:33:28,690 --> 00:33:29,529
TrĂšs bien.
248
00:33:29,530 --> 00:33:30,530
Get to work.
249
00:34:00,530 --> 00:34:02,290
Poppy! You pervert!
250
00:34:03,650 --> 00:34:05,330
I promised her a ride home.
251
00:34:05,630 --> 00:34:11,210
Uh, well, uh, how are things going
between you and your tutor?
252
00:34:12,909 --> 00:34:17,510
Okay. Well, have you, have you tried to
score with her yet?
253
00:34:18,449 --> 00:34:20,190
Come on, Jack, what are you kidding?
254
00:34:20,550 --> 00:34:24,090
I know I would have, uh, scored with her
by now.
255
00:34:25,070 --> 00:34:27,989
Just, uh, you and her.
256
00:34:29,799 --> 00:34:31,179
alone by the pool.
257
00:34:32,540 --> 00:34:35,920
Well, I think I would have been there
and back a couple of times by now,
258
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
for sure.
259
00:34:37,800 --> 00:34:40,120
Jack, you don't believe your own
bullshit, do you?
260
00:34:40,580 --> 00:34:43,900
One, two, three, four.
261
00:34:44,880 --> 00:34:48,179
One, two, three, four.
262
00:34:49,199 --> 00:34:52,480
One, two, three, four.
263
00:34:53,219 --> 00:34:55,639
One, two, three, four. Yes, do that.
264
00:35:03,500 --> 00:35:05,440
I'm going to hit the viewing tonight.
265
00:35:19,700 --> 00:35:20,700
It's only an 80.
266
00:35:21,840 --> 00:35:25,200
Hey, come on. An 80 up from a 57 is
pretty good for two weeks' work.
267
00:35:26,760 --> 00:35:29,480
Yeah, but you have to get five more
points if this was a real test.
268
00:35:30,170 --> 00:35:34,430
No backing out now. You promised me a
celebration lunch even if I broke 70.
269
00:35:47,870 --> 00:35:49,550
You had this planned.
270
00:35:49,910 --> 00:35:50,888
Of course.
271
00:35:50,890 --> 00:35:54,470
Not only lunch, but now you have the
rare opportunity to practice your
272
00:35:54,470 --> 00:35:55,890
vocabulary under fire.
273
00:35:56,130 --> 00:35:57,130
Great.
274
00:36:13,480 --> 00:36:16,040
I'm going to teach you a skill that all
young men should know.
275
00:36:16,660 --> 00:36:17,660
What's that?
276
00:36:18,260 --> 00:36:20,200
The art of tasting wine.
277
00:36:21,200 --> 00:36:22,200
Sounds vital.
278
00:36:22,340 --> 00:36:25,420
It is. This way you can impress all the
girls before you seduce them.
279
00:36:26,060 --> 00:36:27,640
Now it sounds like life or death.
280
00:36:28,500 --> 00:36:31,460
First thing you do is sniff the bouquet.
281
00:36:32,480 --> 00:36:36,420
And then you take a healthy sip and you
move it around your mouth so that the
282
00:36:36,420 --> 00:36:38,400
tongue can taste it from all sides like
so.
283
00:36:48,970 --> 00:36:49,970
to gargle.
284
00:36:51,890 --> 00:36:52,950
Can't take you anywhere.
285
00:36:58,950 --> 00:37:01,610
So, Cindy, put through all my calls to
Le Rendezvous.
286
00:37:01,870 --> 00:37:03,310
I'm trying to close the condo deal.
287
00:37:04,390 --> 00:37:05,390
Ciao.
288
00:37:06,750 --> 00:37:10,030
Be very careful. She's an absolutely
flawless classic.
289
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
Yes, sir.
290
00:37:12,390 --> 00:37:13,390
Not a scratch.
291
00:37:14,510 --> 00:37:15,510
Okay, my man?
292
00:37:16,730 --> 00:37:17,730
Right, sir.
293
00:37:23,690 --> 00:37:24,690
Good to see you.
294
00:37:24,790 --> 00:37:25,850
My table over here?
295
00:37:26,210 --> 00:37:27,210
Thank you.
296
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
Roger, hi.
297
00:37:30,330 --> 00:37:31,330
Ed!
298
00:37:34,070 --> 00:37:39,710
Where have
299
00:37:39,710 --> 00:37:45,030
you been?
300
00:37:45,930 --> 00:37:46,990
Why did you disappear?
301
00:37:47,430 --> 00:37:50,090
And why haven't you called me? I've been
looking for you for weeks.
302
00:37:52,020 --> 00:37:54,040
Why do you want me to say this again?
It's over.
303
00:37:54,340 --> 00:37:55,500
It can't be over.
304
00:37:55,900 --> 00:37:58,280
You just get up and walk out, not a
word, nothing.
305
00:38:00,720 --> 00:38:03,040
I don't know what you want me to say.
It's just not fair.
306
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
Fair?
307
00:38:04,540 --> 00:38:07,380
One day you're living with me, and the
next day you disappear without a
308
00:38:07,520 --> 00:38:08,760
and you're talking about fair?
309
00:38:10,160 --> 00:38:12,400
I'll call back.
310
00:38:20,529 --> 00:38:21,590
Yes, honey, put him through.
311
00:38:24,030 --> 00:38:25,030
Hello, Sid.
312
00:38:25,730 --> 00:38:29,470
I just talked with Miller, and if you
want those condos, they'll cost you 200K
313
00:38:29,470 --> 00:38:30,470
apiece.
314
00:38:32,170 --> 00:38:33,210
I love you, Terry.
315
00:38:33,850 --> 00:38:34,890
Forget what happened.
316
00:38:35,430 --> 00:38:36,430
Uh -huh.
317
00:38:36,630 --> 00:38:38,510
That's over, honey. It can change.
318
00:38:39,290 --> 00:38:42,210
Sid, the price is right. He'll take one
-third down.
319
00:38:42,510 --> 00:38:43,690
The terms are terrific.
320
00:38:44,430 --> 00:38:45,890
Yeah, that's right.
321
00:38:46,850 --> 00:38:47,850
No problem.
322
00:38:47,970 --> 00:38:49,050
Wait, Terry, don't go.
323
00:38:49,600 --> 00:38:51,240
I said I love you. Doesn't that mean
anything?
324
00:38:51,780 --> 00:38:53,880
I want to be with you. I want to be with
you forever.
325
00:38:54,320 --> 00:38:56,100
How can you turn down an offer like
that?
326
00:38:56,380 --> 00:38:58,460
No, not you, Sid. This deal is terrific.
327
00:38:59,060 --> 00:39:02,220
You'll be turning over half a mil profit
in 18 months, goddammit.
328
00:39:02,420 --> 00:39:04,020
Would you just wait a second, Terry?
329
00:39:04,660 --> 00:39:05,660
Talk to me.
330
00:39:06,040 --> 00:39:08,820
No, not you, Sid. Is your name Terry,
for Christ's sake?
331
00:39:10,160 --> 00:39:12,100
Goddammit, Sid, just take the fucking
deal!
332
00:39:24,010 --> 00:39:25,230
Would you just talk to me?
333
00:39:25,590 --> 00:39:27,770
I can't keep this up. I gave up, John.
334
00:39:28,250 --> 00:39:29,250
Who's this kid?
335
00:39:29,350 --> 00:39:31,290
Are you teaching nursery school or what?
336
00:42:26,960 --> 00:42:28,700
Nice night for a stroll, huh, Bobby?
337
00:42:30,480 --> 00:42:32,420
I couldn't sleep.
338
00:42:32,980 --> 00:42:34,340
I had my telescope out.
339
00:42:35,700 --> 00:42:37,200
You shouldn't spy on people.
340
00:42:37,400 --> 00:42:38,400
It's not fair.
341
00:42:43,400 --> 00:42:45,080
Bobby, do you look at me?
342
00:42:47,840 --> 00:42:48,799
It's okay.
343
00:42:48,800 --> 00:42:50,620
Just no more spying. Is that understood?
344
00:42:52,240 --> 00:42:54,080
Okay. Go to bed.
345
00:43:21,930 --> 00:43:24,030
We tried it the first time, right here.
346
00:43:24,630 --> 00:43:25,750
Well, what do you think?
347
00:43:26,290 --> 00:43:29,190
Oh, it's so hard to decide without
setting it all up.
348
00:43:29,450 --> 00:43:31,450
It takes an hour to set this tent, ma
'am.
349
00:43:31,670 --> 00:43:32,670
An hour?
350
00:43:34,270 --> 00:43:35,270
Oh, is that all?
351
00:43:37,130 --> 00:43:41,130
Oh! Well, maybe we could set it up in
all the places I picked.
352
00:43:41,410 --> 00:43:42,410
What do you think?
353
00:43:43,210 --> 00:43:43,968
Hi, Mom.
354
00:43:43,970 --> 00:43:45,230
Oh, hi, honey. Where's Terry?
355
00:43:45,450 --> 00:43:47,990
Oh, she went for a drive. She said
she'll be back for your lesson.
356
00:43:48,310 --> 00:43:49,308
A drive with who?
357
00:43:49,310 --> 00:43:52,310
A man. Honey, you... You know that tent
we had for your birthday? Where do you
358
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
think we should set it up?
359
00:43:53,490 --> 00:43:57,410
Over there, over there, or over here?
360
00:44:00,810 --> 00:44:02,210
I think it looks fine right here.
361
00:44:02,450 --> 00:44:03,450
Oh, fine.
362
00:44:04,370 --> 00:44:05,370
Thank you, honey.
363
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
Where were you?
364
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
You're late.
365
00:44:28,890 --> 00:44:29,930
Not that late.
366
00:44:31,430 --> 00:44:32,388
Hey, sport.
367
00:44:32,390 --> 00:44:33,650
Don't get so bent out of shape.
368
00:44:34,250 --> 00:44:36,970
I guess you and I just got off on the
wrong foot.
369
00:44:37,870 --> 00:44:38,870
I'm done, Savannah.
370
00:44:40,830 --> 00:44:44,870
Yeah. You know, you almost made me wrap
my bike around that pole. I'm sorry
371
00:44:44,870 --> 00:44:45,870
about that.
372
00:44:45,890 --> 00:44:47,610
I was a desperate man, though, Bobby.
373
00:44:48,630 --> 00:44:51,150
I couldn't let my girl get away without
a chase now.
374
00:44:51,690 --> 00:44:52,690
Could I?
375
00:44:56,370 --> 00:44:57,830
Yeah, well, I gotta go.
376
00:44:58,970 --> 00:44:59,908
Study time, you know?
377
00:44:59,910 --> 00:45:00,910
I'll be right there.
378
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
All right.
379
00:45:35,780 --> 00:45:36,780
Here you are.
380
00:45:37,460 --> 00:45:41,240
Come on, Bobby. You want that long face
off. That in this picture is smiling.
381
00:45:42,440 --> 00:45:45,720
Yeah, and the guy in this picture is six
foot five and has long blonde hair.
382
00:45:46,120 --> 00:45:49,880
This is never going to work, Billy.
Trust me and ye shall be delivered.
383
00:45:50,160 --> 00:45:51,820
Look, the guy at the door is a friend of
mine.
384
00:45:52,100 --> 00:45:54,040
These are just for show. I got you
covered, huh?
385
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Wonderful.
386
00:45:55,780 --> 00:45:58,100
Bobby, you look like you're going to a
funeral.
387
00:45:59,220 --> 00:46:00,220
What's the matter?
388
00:46:01,620 --> 00:46:03,820
Nothing. Let's go. All right. Come on.
389
00:46:09,700 --> 00:46:10,860
9 .30.
390
00:46:17,280 --> 00:46:19,300
Shit. Dwayne's not here tonight.
391
00:46:21,920 --> 00:46:25,980
Billy, this will never do. This will
never do. Too late now. Hey,
392
00:46:27,000 --> 00:46:29,960
bro. What's happening, man? All right,
all right, cuz.
393
00:46:30,240 --> 00:46:31,800
Shit, please, bro, please.
394
00:47:00,880 --> 00:47:02,320
What the hell's wrong with you guys?
395
00:47:02,860 --> 00:47:04,740
You're nuts to go jumping in that ring.
396
00:47:05,320 --> 00:47:09,900
I couldn't help myself. They're the most
beautiful girls in the world.
397
00:47:10,160 --> 00:47:13,580
Yeah, we're going to wait here for them.
I mean, that blonde is really crazy for
398
00:47:13,580 --> 00:47:14,800
me. I could tell.
399
00:47:15,100 --> 00:47:17,200
She was pinning me. She was really
getting off.
400
00:47:18,100 --> 00:47:19,100
I'll be in the car.
401
00:47:24,340 --> 00:47:29,120
Can you believe those guys?
402
00:47:30,250 --> 00:47:31,250
He must be crazy.
403
00:48:12,230 --> 00:48:14,210
Don't you get out of that car, you
bastard.
404
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
I can explain.
405
00:48:17,590 --> 00:48:18,590
Come on.
406
00:48:19,290 --> 00:48:20,670
You weren't supposed to be here.
407
00:48:20,910 --> 00:48:22,590
I can't believe you're saying this.
408
00:48:22,830 --> 00:48:23,830
Look.
409
00:48:23,990 --> 00:48:27,390
Don't get out of the car or I'm going to
cut it off and I'm not talking about
410
00:48:27,390 --> 00:48:28,390
your hubcaps.
411
00:48:33,090 --> 00:48:35,550
Hey, Ron, I'll meet you downstairs. I've
got to help her out a little bit. Yeah,
412
00:48:35,550 --> 00:48:36,550
that's okay.
413
00:48:48,040 --> 00:48:49,040
Excuse me, girl.
414
00:48:49,200 --> 00:48:52,180
I just want to tell you how much we
really enjoyed your work. Well, if
415
00:48:52,180 --> 00:48:53,540
any way we could wrestle with you
privately.
416
00:48:54,320 --> 00:48:58,420
Also, maybe it's of interest to you that
I'm unusually well endowed and happy to
417
00:48:58,420 --> 00:49:01,380
demonstrate that fact at any moment. You
little turds again.
418
00:49:03,860 --> 00:49:05,420
I'm going to break you in pieces.
419
00:49:52,720 --> 00:49:53,720
Hi, Terry.
420
00:49:54,220 --> 00:49:56,040
Oh, hi, Bobby.
421
00:49:56,820 --> 00:49:57,920
Mind if I sit down?
422
00:49:58,640 --> 00:49:59,640
No, please.
423
00:50:05,900 --> 00:50:08,740
So, looks like things didn't work out,
huh?
424
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
No.
425
00:50:13,680 --> 00:50:15,100
You were right about him.
426
00:50:16,400 --> 00:50:17,400
What happened?
427
00:50:19,360 --> 00:50:21,940
Let's just say that one woman isn't
enough.
428
00:50:26,570 --> 00:50:27,570
Sorry to hear that.
429
00:50:29,650 --> 00:50:30,650
Thanks.
430
00:50:31,350 --> 00:50:32,970
Well, actually, I'm glad that you're
here.
431
00:50:35,770 --> 00:50:37,350
It's nice to be wanted somewhere.
432
00:50:38,890 --> 00:50:39,890
What'd you do tonight?
433
00:50:41,890 --> 00:50:42,890
Nothing special.
434
00:50:44,310 --> 00:50:47,250
We watched a couple of ladies roll
around in the mud and get all wet.
435
00:50:49,390 --> 00:50:50,390
Sounds exciting.
436
00:50:51,450 --> 00:50:52,450
It wasn't.
437
00:50:56,240 --> 00:50:57,240
I was thinking about you.
438
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
What were you thinking?
439
00:51:01,280 --> 00:51:04,340
I guess I was jealous.
440
00:51:09,160 --> 00:51:10,160
What's wrong?
441
00:51:10,340 --> 00:51:13,200
Nothing. I gotta go.
442
00:51:13,800 --> 00:51:20,540
Terry, I'm really sorry that this guy
hurt your
443
00:51:20,540 --> 00:51:21,540
feelings.
444
00:57:15,790 --> 00:57:17,210
Ah, Robert, Robert, Robert.
445
00:57:17,550 --> 00:57:18,850
I've been looking for you, Robert.
446
00:57:19,110 --> 00:57:20,630
I want to speak to you.
447
00:57:20,910 --> 00:57:21,910
Yes, sir.
448
00:57:21,990 --> 00:57:24,010
How long have I known you? No, no, no,
no.
449
00:57:24,230 --> 00:57:27,790
How long have your father and I been
business associates?
450
00:57:29,170 --> 00:57:31,730
All my life. That's right. All your
life.
451
00:57:32,410 --> 00:57:36,230
So, you would say I have your best
interest at heart?
452
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
Yes, I'd say that.
453
00:57:38,230 --> 00:57:40,310
Then I want to say one word to you,
Robert.
454
00:57:40,710 --> 00:57:42,150
Just one word.
455
00:57:43,610 --> 00:57:44,610
Competitives.
456
00:57:48,420 --> 00:57:49,760
Computer chicks.
457
00:57:50,160 --> 00:57:51,880
It's a future.
458
00:57:52,540 --> 00:57:54,080
Never forget that.
459
00:58:02,600 --> 00:58:03,600
Hi, boys.
460
00:58:04,020 --> 00:58:06,580
Hello. Well, hello, hello, Mr. Crystal.
461
00:58:06,860 --> 00:58:07,980
Oh, thank you.
462
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Oh.
463
00:58:10,740 --> 00:58:11,860
Good punch?
464
00:58:13,130 --> 00:58:13,769
That's terrific.
465
00:58:13,770 --> 00:58:18,970
It is the very best, Mrs. Crystal. Thank
you. Go easy. It has a very healthy
466
00:58:18,970 --> 00:58:19,970
kick to it.
467
00:58:20,130 --> 00:58:21,130
Here.
468
00:58:25,210 --> 00:58:26,330
Oh, my.
469
00:58:29,090 --> 00:58:30,090
That's right.
470
00:58:30,530 --> 00:58:33,430
Now, you want a little bit more of this
now, don't you, Mrs. Crystal?
471
00:58:33,850 --> 00:58:36,450
No, no, no, no. Oh, yes, yes, yes.
472
00:58:37,090 --> 00:58:38,090
Just a little.
473
00:58:39,730 --> 00:58:40,730
Easy does it.
474
00:58:52,170 --> 00:58:53,170
speak with you?
475
00:58:54,510 --> 00:58:55,510
Sure.
476
00:58:56,510 --> 00:59:00,990
Say, as long as I've snared you, would
you mind refilling my drink for me?
477
00:59:01,530 --> 00:59:02,408
Cut it off.
478
00:59:02,410 --> 00:59:03,450
It's scotch, right?
479
00:59:03,850 --> 00:59:04,649
That's right.
480
00:59:04,650 --> 00:59:06,590
And while you're at it, make one for
yourself.
481
00:59:07,550 --> 00:59:08,550
No, thank you.
482
00:59:11,270 --> 00:59:12,890
So how's Bobby doing?
483
00:59:13,770 --> 00:59:16,070
Is he really applying himself?
484
00:59:16,470 --> 00:59:19,070
He's doing great. He's working really
hard.
485
00:59:20,080 --> 00:59:21,680
And you're really fond of him?
486
00:59:22,240 --> 00:59:23,240
Yeah.
487
00:59:23,840 --> 00:59:25,360
Well, please, come on.
488
00:59:26,080 --> 00:59:28,960
Sit here and talk with me while I have
my drink.
489
00:59:29,880 --> 00:59:36,240
So, how's the party going?
490
00:59:38,160 --> 00:59:40,560
Lively. That band is really interesting.
491
00:59:41,680 --> 00:59:42,940
I hate parties.
492
00:59:43,600 --> 00:59:48,720
It's my wife's idea, and she has so few,
I like to indulge the occasional one.
493
00:59:48,760 --> 00:59:49,760
she has.
494
00:59:51,240 --> 00:59:54,160
Say, can we cut through this small talk,
Terry?
495
00:59:56,160 --> 00:59:58,620
I find you very, very attractive.
496
01:00:00,180 --> 01:00:02,920
And to come right to the point, I would
like to sleep with you.
497
01:00:04,520 --> 01:00:06,400
It'll be worth a great deal to me.
498
01:00:06,800 --> 01:00:09,100
I'm afraid that's not possible, Mr.
Crystal.
499
01:00:10,480 --> 01:00:11,480
Really?
500
01:00:11,700 --> 01:00:12,700
Really.
501
01:00:17,610 --> 01:00:21,730
You see, I just don't like men that
think they can have anything they want
502
01:00:21,730 --> 01:00:22,730
because they have money.
503
01:00:23,250 --> 01:00:25,110
Is that the point enough for you?
504
01:01:01,520 --> 01:01:02,520
Hi, Bonnie.
505
01:01:02,620 --> 01:01:03,620
How you been?
506
01:01:03,960 --> 01:01:04,960
Good.
507
01:01:05,920 --> 01:01:07,140
You look terrific.
508
01:01:07,780 --> 01:01:08,780
What'd you do?
509
01:01:09,400 --> 01:01:11,080
Nothing. Same old me.
510
01:01:11,400 --> 01:01:13,740
No. There's something different.
511
01:01:15,900 --> 01:01:17,660
You must be chasing some girl.
512
01:01:18,240 --> 01:01:19,240
Who is she?
513
01:01:19,840 --> 01:01:20,840
There's no one.
514
01:01:20,980 --> 01:01:21,980
How about you?
515
01:01:22,280 --> 01:01:24,080
You still seeing that college guy?
516
01:01:24,720 --> 01:01:25,980
Biff? Sure.
517
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
Biff?
518
01:01:29,800 --> 01:01:31,500
Come on, nobody's named Biff.
519
01:01:33,400 --> 01:01:35,040
I do believe you're jealous.
520
01:01:35,600 --> 01:01:36,600
Baloney.
521
01:02:00,810 --> 01:02:01,810
I love her.
522
01:02:02,650 --> 01:02:03,650
She's fantastic.
523
01:02:04,810 --> 01:02:07,230
No, she hates you like poison.
524
01:02:07,790 --> 01:02:09,710
She's always hated you.
525
01:02:10,230 --> 01:02:12,630
Oh, come on. She's crazy about me.
526
01:02:18,930 --> 01:02:21,550
So, Ann, would you care to dance with
me?
527
01:02:21,830 --> 01:02:22,830
No, thank you.
528
01:02:24,430 --> 01:02:27,310
I suppose the bowl job is just
completely out of the question.
529
01:02:40,240 --> 01:02:42,560
Well, Bobby, I'm not sure this is right.
530
01:02:42,900 --> 01:02:44,940
I'm worried that you're getting the
wrong idea.
531
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
Like what?
532
01:02:46,740 --> 01:02:50,340
Like that this is more serious than it
is. I don't want you to get hurt, okay?
533
01:02:51,880 --> 01:02:55,380
Terry, don't worry about me. I'm not the
sensitive, vulnerable type.
534
01:02:55,720 --> 01:02:56,720
You're not, huh?
535
01:02:56,840 --> 01:02:58,120
What type are you?
536
01:02:58,920 --> 01:03:02,000
A lewd, crude, couldn't -give -a -damn
type.
537
01:03:03,820 --> 01:03:06,040
Come on in before your parents catch
you.
538
01:03:47,370 --> 01:03:49,910
Why, pray tell, are you sneaking from my
bed there?
539
01:03:51,670 --> 01:03:54,570
Because my parents are going to be up
any minute now.
540
01:03:58,590 --> 01:03:59,590
Hey, Terry.
541
01:04:01,410 --> 01:04:03,210
There's something I have to know before
I go.
542
01:04:04,350 --> 01:04:05,350
Yeah.
543
01:04:12,470 --> 01:04:13,470
How am I doing?
544
01:04:15,150 --> 01:04:16,690
I don't have anything to go on.
545
01:04:18,380 --> 01:04:20,240
You know, nothing to compare.
546
01:04:23,380 --> 01:04:24,540
Bobby, you're wonderful.
547
01:04:31,480 --> 01:04:33,560
How about on a scale from one to ten?
548
01:04:41,100 --> 01:04:44,420
You're a ten. Well, you're a nine and a
half. Nobody's perfect.
549
01:04:49,130 --> 01:04:50,130
You gotta go.
550
01:04:51,030 --> 01:04:52,030
Yeah, right.
551
01:05:38,830 --> 01:05:39,830
John.
552
01:05:41,530 --> 01:05:44,210
You better get up. You're going to be
all stiff.
553
01:05:45,630 --> 01:05:46,630
Thank you, Dad.
554
01:05:47,010 --> 01:05:48,310
Pulled an all -nighter, did you?
555
01:05:48,650 --> 01:05:49,650
I'm proud of you.
556
01:05:49,850 --> 01:05:51,490
But I think you better get some real
sleep.
557
01:05:51,910 --> 01:05:52,910
Good idea, Dad.
558
01:06:35,690 --> 01:06:38,170
What do you want? I'm here to see Terry.
Get out of my way.
559
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
She's not home.
560
01:06:40,010 --> 01:06:41,030
I'll see about that.
561
01:06:59,570 --> 01:07:00,570
Told you.
562
01:07:01,110 --> 01:07:02,110
I'll wait.
563
01:07:02,730 --> 01:07:03,790
The hell you will.
564
01:07:04,230 --> 01:07:07,230
Look. You're trespassing. Now get lost.
565
01:07:07,750 --> 01:07:09,190
Don't make threats to me, punk.
566
01:07:09,510 --> 01:07:11,430
I'm a third -degree black belt in
karate.
567
01:07:11,750 --> 01:07:14,490
I know a hundred different ways to bust
you up in the gut.
568
01:07:15,130 --> 01:07:16,130
Wait here.
569
01:07:33,480 --> 01:07:35,560
I only know one way to squeeze this
trigger.
570
01:08:49,930 --> 01:08:51,170
What can I do for you?
571
01:08:51,490 --> 01:08:52,490
Hi.
572
01:08:53,870 --> 01:08:55,270
I'm looking for a nightgown.
573
01:08:55,910 --> 01:08:56,910
For my aunt.
574
01:08:57,189 --> 01:08:59,770
If it's for your aunt, I'm afraid you've
come to the wrong place.
575
01:09:00,189 --> 01:09:01,910
I suggest Sears and Roebuck.
576
01:09:03,729 --> 01:09:06,229
Well, actually, it's for my girlfriend.
577
01:09:07,250 --> 01:09:08,830
Girlfriend. That's more like it.
578
01:09:09,090 --> 01:09:14,990
Is she tall, short, skinny, fat, big
bosom, flat -chested? What's the story?
579
01:09:15,250 --> 01:09:17,490
Medium -sized and very well put
together.
580
01:09:18,410 --> 01:09:20,430
Oh, you are a diplomat, aren't you?
581
01:09:21,149 --> 01:09:22,510
And how old is she?
582
01:09:24,310 --> 01:09:25,310
Thirty.
583
01:09:26,050 --> 01:09:28,990
Thirty. Not bad, not bad.
584
01:09:29,229 --> 01:09:30,609
A modern relationship.
585
01:09:30,970 --> 01:09:32,029
I like it.
586
01:09:32,670 --> 01:09:35,830
I think I have just the thing for you.
587
01:09:39,790 --> 01:09:45,010
As you can see, a matching set of
leather restrainers and riding crop go
588
01:09:45,010 --> 01:09:46,010
this.
589
01:09:49,640 --> 01:09:52,460
I think that's a little too much too
much.
590
01:09:52,720 --> 01:09:53,720
Yeah
591
01:10:25,230 --> 01:10:26,230
Hi, Bobby.
592
01:10:28,010 --> 01:10:29,010
Hi, Bonnie.
593
01:10:29,390 --> 01:10:30,450
What you reading?
594
01:10:31,350 --> 01:10:33,390
Nothing. Schoolwork.
595
01:10:34,070 --> 01:10:35,210
What subject?
596
01:10:35,910 --> 01:10:36,910
French.
597
01:10:58,830 --> 01:10:59,830
Looks like fun.
598
01:11:19,630 --> 01:11:20,630
Good night, Bobby.
599
01:11:20,870 --> 01:11:24,110
We'll be at the Marshalls if you need
us. Good night, Mom. You have a good
600
01:11:24,490 --> 01:11:26,410
Jack called earlier. Are you going to
see him tonight?
601
01:11:27,790 --> 01:11:30,110
I'd get, though. I don't know.
602
01:11:30,770 --> 01:11:32,810
Whatever you do, have a good time.
603
01:11:33,370 --> 01:11:34,370
I will.
604
01:11:52,830 --> 01:11:54,370
Are you kidding with this?
605
01:11:55,030 --> 01:11:57,110
Put your knee...
606
01:11:57,350 --> 01:12:01,090
No human being should put their knee up
there.
607
01:12:02,010 --> 01:12:05,150
Um, where's my foot? Wait a second.
608
01:12:05,430 --> 01:12:06,430
Is that you?
609
01:12:06,670 --> 01:12:08,330
Is someone else in here?
610
01:12:08,550 --> 01:12:11,530
All right, now this will work. I don't
think so, Bobby. It worked in the book.
611
01:12:12,090 --> 01:12:13,650
Don't believe everything you read.
612
01:12:14,370 --> 01:12:16,130
Oh, what is that?
613
01:12:20,950 --> 01:12:21,950
Bobby?
614
01:12:28,780 --> 01:12:31,320
Making love has nothing to do with those
wild positions.
615
01:12:31,720 --> 01:12:33,520
It has got to do with feelings.
616
01:12:35,140 --> 01:12:37,220
And, honey, you definitely got the
feeling.
617
01:12:44,980 --> 01:12:45,980
I don't know.
618
01:12:47,020 --> 01:12:49,200
I'm not sure I want to go to Stanford
Law in the fall.
619
01:12:49,940 --> 01:12:53,040
Maybe I should just go to Berkeley and
take advantage of the in -state tuition
620
01:12:53,040 --> 01:12:54,040
break, huh?
621
01:12:55,060 --> 01:12:57,720
Papa has his heart set on you going to
Stanford.
622
01:12:58,350 --> 01:12:59,630
All the boys have gone there.
623
01:13:00,750 --> 01:13:04,310
All the same, I'm a bit partial to being
closer to Sam. Just going.
624
01:13:04,690 --> 01:13:06,930
Hey, good morning, Missy Crystal.
625
01:13:08,150 --> 01:13:09,510
Buenos dias, Manuel.
626
01:13:10,590 --> 01:13:14,070
Maria, you water plants?
627
01:13:14,450 --> 01:13:15,450
Yes.
628
01:13:19,690 --> 01:13:20,690
Oh,
629
01:13:21,290 --> 01:13:22,129
si, si, yes.
630
01:13:22,130 --> 01:13:23,130
Water.
631
01:13:23,410 --> 01:13:24,410
Good.
632
01:13:24,610 --> 01:13:25,610
Manuel.
633
01:14:01,600 --> 01:14:02,600
Hi.
634
01:14:02,960 --> 01:14:05,500
Terry, guess what? What? They're going
away for the whole weekend.
635
01:14:05,940 --> 01:14:07,780
Now, if I can only get rid of Manuel and
Maria.
636
01:14:08,040 --> 01:14:11,000
You make this sound like a murder
mystery. Just give them the weekend off.
637
01:14:11,460 --> 01:14:12,460
Great idea.
638
01:14:12,540 --> 01:14:13,680
Now, why didn't I think of that?
639
01:14:26,730 --> 01:14:28,090
Sarah, you have to talk to me.
640
01:14:28,330 --> 01:14:29,910
Go away. It's over.
641
01:14:30,350 --> 01:14:31,670
Are you and this kid getting it on?
642
01:14:31,950 --> 01:14:32,950
Get lost, creep.
643
01:14:33,210 --> 01:14:34,210
Stay out of this.
644
01:14:34,550 --> 01:14:37,270
Harry, I love you. You know you're the
only one.
645
01:14:37,650 --> 01:14:38,650
Get off.
646
01:14:38,810 --> 01:14:39,810
Drop dead.
647
01:14:40,050 --> 01:14:41,210
Please leave us alone.
648
01:14:41,830 --> 01:14:44,250
Us? You two are making it.
649
01:14:44,590 --> 01:14:45,650
What if we are?
650
01:14:46,010 --> 01:14:50,250
I can't believe it. Well, it's true, and
he's ten times the lover you are.
651
01:16:03,660 --> 01:16:04,720
Thank God he's all right.
652
01:16:09,380 --> 01:16:09,820
All
653
01:16:09,820 --> 01:16:16,660
right, come
654
01:16:16,660 --> 01:16:19,380
on now. Let's move on. Let's move on.
We've got a beautiful day.
655
01:16:19,900 --> 01:16:22,800
Raphael, would you put those things in
their trunks, please? Darling, his name
656
01:16:22,800 --> 01:16:23,800
is Manuel.
657
01:16:24,440 --> 01:16:25,440
What's the difference?
658
01:16:26,260 --> 01:16:27,820
Raphael, Manuel. All right, son.
659
01:16:28,860 --> 01:16:29,900
Keep your eye on the ball.
660
01:16:31,100 --> 01:16:32,920
I love you.
661
01:16:33,640 --> 01:16:34,640
Be a good boy.
662
01:16:38,060 --> 01:16:39,060
Here, Mom.
663
01:16:40,100 --> 01:16:41,100
Thank you, honey.
664
01:16:48,300 --> 01:16:49,300
Have a good time.
665
01:16:49,780 --> 01:16:50,780
Thank you.
666
01:16:53,800 --> 01:16:55,120
No, no, that's it, Raphael.
667
01:16:55,660 --> 01:16:56,660
Close. Down.
668
01:16:57,460 --> 01:16:58,460
All right, son.
669
01:16:58,720 --> 01:16:59,720
It's all yours now.
670
01:17:01,340 --> 01:17:02,340
Hold the fort.
671
01:17:02,620 --> 01:17:03,620
Thanks, Dad.
672
01:17:19,860 --> 01:17:20,860
Hey, Manuel.
673
01:17:21,060 --> 01:17:22,240
Can I speak to you for a second?
674
01:17:22,780 --> 01:17:23,780
Si, senor.
675
01:17:24,900 --> 01:17:26,680
Why don't you and Maria take the weekend
off?
676
01:17:27,640 --> 01:17:29,780
Senor Bobby, say again what?
677
01:17:30,350 --> 01:17:32,330
Come on, Manuel. Knock it off.
678
01:17:32,830 --> 01:17:35,290
I know you and Maria speak perfect
English.
679
01:17:37,930 --> 01:17:39,070
How long have you known?
680
01:17:40,030 --> 01:17:41,050
A couple of years.
681
01:17:42,050 --> 01:17:43,050
It's all right.
682
01:17:43,290 --> 01:17:44,650
Your secret's safe with me.
683
01:17:46,210 --> 01:17:48,370
Just take the weekend off for
yourselves.
684
01:17:50,150 --> 01:17:51,150
We will.
685
01:17:51,570 --> 01:17:52,570
And Bobby?
686
01:17:52,990 --> 01:17:54,630
Gracias. De nada.
687
01:18:02,110 --> 01:18:08,730
Wonderful. Oh Bobby How long can you
keep that up?
688
01:18:09,250 --> 01:18:10,290
Well they want
689
01:18:10,290 --> 01:18:26,730
Billy
690
01:18:26,730 --> 01:18:31,440
I don't I don't see why we can't go back
to the whorehouse tonight.
691
01:18:31,700 --> 01:18:32,478
Are you kidding?
692
01:18:32,480 --> 01:18:34,760
The way you wrecked all their stuff,
they'd shoot you on sight.
693
01:18:35,020 --> 01:18:36,440
Oh, oh, picky, picky, picky.
694
01:18:37,340 --> 01:18:38,340
It's always Mexico.
695
01:18:38,800 --> 01:18:42,240
Down in Tijuana, I can march you right
down Main Street, stick a $10 bill in
696
01:18:42,240 --> 01:18:46,180
your teeth, and your problems are over.
No, no, I am not. I am not going to
697
01:18:46,180 --> 01:18:49,560
Mexico. I refuse. No way, Jose. I am not
going to Mexico. No.
698
01:18:49,880 --> 01:18:50,880
No Mexico.
699
01:19:22,890 --> 01:19:25,690
Oh, God.
700
01:19:33,910 --> 01:19:35,310
Mexico.
701
01:19:48,410 --> 01:19:49,810
Bobby.
702
01:19:51,210 --> 01:19:54,590
What do you think your parents would say
if they could see us right now?
703
01:19:57,370 --> 01:19:59,750
Oh, I don't think they'd say anything.
704
01:20:00,610 --> 01:20:05,110
I think they would just make some
gurgling sounds and have a heart attack.
705
01:20:06,990 --> 01:20:08,710
Do you think they suspect anything?
706
01:20:10,810 --> 01:20:11,810
No, I doubt it.
707
01:20:12,330 --> 01:20:13,330
Phew, that's good.
708
01:20:13,710 --> 01:20:16,390
Because someday I might have to ask them
for a reference, you know.
709
01:20:17,430 --> 01:20:19,090
I'd give you one hell of a reference.
710
01:20:19,590 --> 01:20:20,750
I'm sure you would.
711
01:20:23,710 --> 01:20:25,630
But it's not going to help me with
teaching work.
712
01:20:26,550 --> 01:20:27,930
Why don't you come to college with me?
713
01:20:28,330 --> 01:20:30,970
I'm sure there's going to be a lot of
subjects I'm going to have trouble with.
714
01:20:31,670 --> 01:20:33,230
I only teach French.
715
01:20:34,650 --> 01:20:39,930
Well, maybe I could major in French.
716
01:20:40,830 --> 01:20:45,790
Who knows, if I study hard enough, I
could become a Frenchman.
717
01:20:50,129 --> 01:20:54,610
No after the summer the tutoring stop
all the tutoring
718
01:21:26,960 --> 01:21:27,960
Oh, where's the wine?
719
01:21:28,940 --> 01:21:29,940
Ah.
720
01:21:32,920 --> 01:21:33,920
Thank you.
721
01:21:35,600 --> 01:21:39,380
So, Bobby, Terry tells me that you had a
heavy cramping condition this weekend.
722
01:21:40,580 --> 01:21:41,580
Oh, we have.
723
01:21:42,160 --> 01:21:43,920
Are you ready for the exam tomorrow?
724
01:21:44,700 --> 01:21:45,740
I sure am, Dad.
725
01:21:46,360 --> 01:21:48,680
I'm really happy about your dedication,
Bobby.
726
01:21:54,640 --> 01:21:56,220
Hey, Dad, I've been thinking.
727
01:21:57,900 --> 01:21:59,520
What if I didn't go to Yale?
728
01:22:00,460 --> 01:22:02,260
What if I went to UCLA instead?
729
01:22:03,460 --> 01:22:04,860
All my friends are going there.
730
01:22:06,920 --> 01:22:10,820
Bobby, there isn't any ambition among
your friends. You're going to go to Yale
731
01:22:10,820 --> 01:22:11,940
and make something of yourself.
732
01:22:12,720 --> 01:22:15,280
But UCLA has a terrific astronomy
department.
733
01:22:15,740 --> 01:22:21,400
Bobby, looking through a telescope isn't
my idea of how to become an astronaut.
734
01:22:22,380 --> 01:22:24,660
No, but it's a good way to become an
astronomer.
735
01:22:25,580 --> 01:22:26,580
It's quite enough, Bob.
736
01:22:27,420 --> 01:22:30,900
I know it's going to be tough at Yale.
737
01:22:31,600 --> 01:22:36,480
But it's only under pressure that you
find out what you're really made of.
738
01:22:37,900 --> 01:22:39,260
It's going to make a man out of you.
739
01:22:39,600 --> 01:22:40,600
Really.
740
01:22:41,000 --> 01:22:42,320
So stiffen your resolve.
741
01:22:44,040 --> 01:22:47,680
A good education is vital to getting
somewhere in this world.
742
01:22:48,340 --> 01:22:52,440
Let's not hear any more talk about UCLA
or stargazing.
743
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Understand?
744
01:22:54,890 --> 01:22:55,869
Sure, Dad.
745
01:22:55,870 --> 01:22:57,150
No more tardies.
746
01:22:57,530 --> 01:22:58,530
Thank you, Mom.
747
01:23:02,510 --> 01:23:03,510
What?
748
01:23:08,070 --> 01:23:09,070
You finish.
749
01:23:09,950 --> 01:23:10,950
You're finished.
750
01:23:11,690 --> 01:23:12,750
You're finished.
751
01:23:13,030 --> 01:23:14,030
You're finished.
752
01:23:14,210 --> 01:23:15,430
You're finished. You're finished.
753
01:23:15,810 --> 01:23:16,810
You're finished.
754
01:23:33,200 --> 01:23:34,200
Hey, come on.
755
01:23:34,440 --> 01:23:35,440
I'm tense.
756
01:23:35,820 --> 01:23:36,820
I gotta relax.
757
01:23:37,700 --> 01:23:38,980
Big game tomorrow, you know.
758
01:23:46,220 --> 01:23:48,200
See, that's just the point.
759
01:23:48,900 --> 01:23:50,960
I don't want you to do all your scoring
in bed.
760
01:23:51,700 --> 01:23:53,040
I want you to get up.
761
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
Come on.
762
01:23:55,620 --> 01:23:57,020
And get a good night's sleep.
763
01:23:57,640 --> 01:23:59,120
And score on your exam.
764
01:24:00,520 --> 01:24:01,520
And then?
765
01:24:02,830 --> 01:24:04,110
And then we'll see.
766
01:24:43,210 --> 01:24:44,530
What happened? What'd you get?
767
01:24:46,090 --> 01:24:47,290
Oh, Bobby, tell me.
768
01:24:49,410 --> 01:24:50,410
91.
769
01:24:51,050 --> 01:24:52,050
91?!
770
01:25:16,520 --> 01:25:17,520
Hey, let's keep going.
771
01:25:17,740 --> 01:25:18,740
You're crazy.
772
01:25:18,960 --> 01:25:20,880
No, I mean it. Let's go to San
Francisco.
773
01:25:21,100 --> 01:25:23,620
I got money. We can't go to San
Francisco.
774
01:25:23,980 --> 01:25:24,980
Sure we can.
775
01:25:25,160 --> 01:25:27,420
Hey, I'm packing $132 .45.
776
01:25:28,500 --> 01:25:30,560
I've already got reservations set up for
us in Carmel.
777
01:25:31,080 --> 01:25:32,340
Bobby, we've got to go back.
778
01:25:51,180 --> 01:25:52,180
Too serious, huh?
779
01:25:54,300 --> 01:25:56,700
I just want to be alone with you for a
couple of days, that's all.
780
01:25:57,800 --> 01:25:58,800
Is that so serious?
781
01:26:00,100 --> 01:26:01,140
People do it all the time.
782
01:26:02,660 --> 01:26:06,920
I have to get back to the house. I have
a lot of loose ends to tie up before I
783
01:26:06,920 --> 01:26:08,760
go. Go? Go where?
784
01:26:10,300 --> 01:26:12,120
I'm going to visit my family in France.
785
01:26:13,960 --> 01:26:14,960
France?
786
01:26:15,880 --> 01:26:18,260
You never told me anything about France.
When did this come about?
787
01:26:19,150 --> 01:26:22,130
Well, I made the reservations last week,
and I'm leaving tomorrow.
788
01:26:25,650 --> 01:26:26,670
You're going to France?
789
01:26:28,010 --> 01:26:29,690
You never told me you were going to
leave me.
790
01:26:30,530 --> 01:26:32,230
Bobby, I'm not leaving you.
791
01:26:32,930 --> 01:26:34,570
I'm going away, that's all.
792
01:26:35,890 --> 01:26:36,890
Same difference.
793
01:26:36,990 --> 01:26:37,929
No, no.
794
01:26:37,930 --> 01:26:38,930
It's very big.
795
01:26:41,310 --> 01:26:42,790
Yeah, either way, you're leaving me.
796
01:26:54,220 --> 01:26:55,220
Let me see you for a moment, please.
797
01:27:10,600 --> 01:27:11,600
Congratulations.
798
01:27:12,400 --> 01:27:13,400
School just called.
799
01:27:13,620 --> 01:27:14,700
I'm very proud of you.
800
01:27:15,700 --> 01:27:16,700
Thank you, Dad.
801
01:27:17,560 --> 01:27:22,660
I now have the bitter sweet obligation
of having to pay Miss Green a bonus of
802
01:27:22,660 --> 01:27:23,660
$10 ,000.
803
01:27:27,380 --> 01:27:29,760
Terry gets $10 ,000 because I passed.
804
01:27:30,180 --> 01:27:31,180
She didn't tell you?
805
01:27:34,280 --> 01:27:38,720
Well, maybe that's why she gave you such
special attention all summer.
806
01:27:40,960 --> 01:27:43,480
People don't always do things for the
best of motives, do they?
807
01:27:44,980 --> 01:27:46,720
Bobby, sit down. There's more I want to
say to you.
808
01:27:46,960 --> 01:27:47,898
That's okay.
809
01:27:47,900 --> 01:27:48,960
You've said quite enough.
810
01:27:49,460 --> 01:27:50,460
Listen to me.
811
01:27:50,500 --> 01:27:52,240
No, you listen to me.
812
01:27:52,960 --> 01:27:54,820
All my life I've been listening to you.
813
01:27:55,240 --> 01:27:57,000
Now I've got something I want to say.
814
01:27:57,320 --> 01:27:58,320
Robert.
815
01:27:58,400 --> 01:27:59,960
I'm going to UCLA this fall.
816
01:28:00,880 --> 01:28:03,040
Stargate. That's where you'll find me.
817
01:28:10,820 --> 01:28:12,340
Bobby, what happened? What did he say?
818
01:28:12,900 --> 01:28:15,180
Is it true you get $10 ,000 because I
passed?
819
01:28:15,600 --> 01:28:19,180
That was your father's idea. He insisted
on it. Not that you objected.
820
01:28:19,620 --> 01:28:21,620
And that's how come you got the bread to
go to France, right?
821
01:28:21,880 --> 01:28:25,360
Yes, but it has... Well, why didn't you
tell me? Because it has nothing to do
822
01:28:25,360 --> 01:28:26,480
with... That's all it doesn't.
823
01:28:28,560 --> 01:28:29,820
I should have seen this coming all
along.
824
01:28:30,720 --> 01:28:33,440
Why didn't you just talk to me at the
beginning, huh? Then we could have made
825
01:28:33,440 --> 01:28:34,440
some kind of an arrangement.
826
01:28:34,520 --> 01:28:35,520
Like with a hooker.
827
01:28:36,540 --> 01:28:38,200
How can you say that to me?
828
01:30:05,580 --> 01:30:06,580
What are you doing here?
829
01:30:06,660 --> 01:30:07,900
Bonnie, I have to talk with you.
830
01:30:09,400 --> 01:30:10,480
All right, I'll be right out.
831
01:30:27,740 --> 01:30:28,740
What's up?
832
01:30:30,700 --> 01:30:31,700
Bonnie.
833
01:30:33,840 --> 01:30:35,680
Will you go to the movies with me on
Saturday night?
834
01:30:38,740 --> 01:30:42,080
Bobby, you came over here at 2 o 'clock
in the morning to ask me to the movies?
835
01:30:43,360 --> 01:30:44,880
What did you expect me to do, telephone?
836
01:30:46,300 --> 01:30:47,300
Well, yeah.
837
01:30:47,380 --> 01:30:48,940
That's the way guys usually do it.
838
01:30:52,000 --> 01:30:54,880
But the problem is, I promised Biff
I'd... Forget Biff.
839
01:30:55,900 --> 01:30:56,900
Forget Biff?
840
01:30:57,280 --> 01:30:58,280
He's through.
841
01:30:58,420 --> 01:31:00,380
Finished. He's too old for you.
842
01:31:01,160 --> 01:31:02,480
Too old? He's only 20.
843
01:31:03,370 --> 01:31:04,450
Way too old.
844
01:31:05,850 --> 01:31:07,610
Why don't you pick on someone your own
age?
845
01:31:09,270 --> 01:31:10,270
And who's that?
846
01:31:12,030 --> 01:31:13,030
Me, for instance.
847
01:31:16,870 --> 01:31:20,510
Bobby, you know you're my good friend,
but I am...
848
01:32:16,660 --> 01:32:18,500
I'm sorry about what I said yesterday.
849
01:32:19,440 --> 01:32:20,440
It was stupid.
850
01:32:22,760 --> 01:32:24,180
I'm sorry that I hit you.
851
01:32:25,000 --> 01:32:27,620
I wish you would have shot me.
852
01:32:30,780 --> 01:32:32,880
So, um, where were you last night?
853
01:32:33,220 --> 01:32:34,800
Everyone was so worried about you.
854
01:32:37,200 --> 01:32:38,420
I was over at Bonnie's.
855
01:32:40,960 --> 01:32:41,960
Yeah.
856
01:32:42,060 --> 01:32:43,640
I think it's time for me to go.
857
01:32:44,820 --> 01:32:47,120
Otherwise Bonnie's gonna have a big
fight on her hands
858
01:32:47,120 --> 01:32:55,500
So
859
01:32:55,500 --> 01:33:01,520
it's off to France
860
01:33:01,520 --> 01:33:08,480
She don't want me to come along kind of
like a
861
01:33:08,480 --> 01:33:10,820
translator to help you with the tough
words
862
01:33:12,140 --> 01:33:14,120
I think I'm going to wing this one on my
own.
863
01:33:15,580 --> 01:33:16,580
Yeah.
864
01:33:20,600 --> 01:33:24,300
Well, I'm going to forget you.
865
01:33:29,200 --> 01:33:30,200
No, you're not.
866
01:33:33,220 --> 01:33:35,360
No, I'm not.
57082