All language subtitles for Angels.Last.Mission.Love.E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,010 --> 00:00:08,910 [EpisĂłdio 14] O que faremos? 2 00:00:08,910 --> 00:00:11,510 O Diretor Ji faz o que diz. 3 00:00:11,510 --> 00:00:13,510 Podemos simplesmente ficar aqui e fazer trabalho voluntĂĄrio? 4 00:00:13,570 --> 00:00:17,350 Ei, nĂŁo consegue ver que ele estĂĄ jogando a isca para fazer algum de nĂłs voltar? 5 00:00:17,350 --> 00:00:19,420 Se ficarmos apenas sentados em greve, farĂĄ apenas com que nos sintamos mal. 6 00:00:19,420 --> 00:00:23,390 Mas se fizemos trabalho de caridade, conseguiremos boa energia. Vamos aguentar. 7 00:00:23,840 --> 00:00:25,960 Ni Na, alguma ideia? 8 00:00:25,960 --> 00:00:30,900 O que acha de conversarem com eles? Precisamos negociar. 9 00:00:30,910 --> 00:00:36,960 Iremos atĂ© lĂĄ obedientemente apĂłs ele nos dar um ultimato? Isso Ă© basicamente dizer que desistimos. 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,340 Como nos encontrou? 11 00:00:43,340 --> 00:00:45,640 Vim para fazer trabalho voluntĂĄrio. 12 00:00:45,640 --> 00:00:49,170 Faço parte do Teatro de BalĂ© Fantasia. 13 00:00:51,230 --> 00:00:59,490 Legendado pela Equipe Angelical no @Viki.com 14 00:01:02,120 --> 00:01:06,230 Pare com essa atuação e vĂĄ embora. Desde quando faz coisas conosco? 15 00:01:07,830 --> 00:01:12,110 Começando agora. Quero fazer as coisas como membro da equipe. 16 00:01:12,950 --> 00:01:14,050 Quem disse que pode? 17 00:01:14,050 --> 00:01:18,360 Ei, deixe-a fazer. Quanto mais ajuda tivermos, melhor. 18 00:01:18,360 --> 00:01:22,160 Eu garanto que ela sairĂĄ chorando em uma hora. 19 00:01:44,210 --> 00:01:46,110 VocĂȘ gosta de dançar? 20 00:01:48,830 --> 00:01:54,190 ♫ Estes sentimentos sĂŁo tĂŁo antigos ♫ 21 00:01:54,190 --> 00:01:56,840 ♫ VocĂȘ Ă© como um ruĂ­do na minha cabeça ♫ 22 00:01:56,840 --> 00:01:59,560 Tudo bem, aqui vem a Lee Yeon Seo! É a Lee Yeon Seo! 23 00:01:59,560 --> 00:02:06,160 ♫ VocĂȘ vai pensar em razĂ”es quando estiver lĂĄ, Ă s vezes Ă© verdade ♫ 24 00:02:06,160 --> 00:02:11,560 ♫ Eu penso em vocĂȘ e quando estou triste, ♫ 25 00:02:11,560 --> 00:02:13,300 ♫ eu penso em vocĂȘ. ♫ 26 00:02:13,300 --> 00:02:15,660 ♫ E estou louco por vocĂȘ ♫ 27 00:02:15,660 --> 00:02:18,930 Vamos dançar entre nĂłs mesmos! 28 00:02:33,130 --> 00:02:34,150 Senhorita. 29 00:02:34,150 --> 00:02:37,370 NĂŁo diga nada. Estou cansada. 30 00:02:47,450 --> 00:02:51,410 Senhorita! ParabĂ©ns! 31 00:02:51,410 --> 00:02:54,120 Soube que colocou a associação de patrocinadores no seu lugar hoje. 32 00:02:54,120 --> 00:02:57,430 Dizem que tudo tem o seu uso e essa foi a melhor forma de usar seu temperamento. 33 00:02:57,430 --> 00:03:00,360 Vamos, assopre a vela. Faça um pedido tambĂ©m. 34 00:03:00,360 --> 00:03:05,380 "Giselle" vai ser um sucesso! Lee Yeon Seo, vocĂȘ farĂĄ ainda melhor! Um, dois, trĂȘs! 35 00:03:07,670 --> 00:03:09,260 O que foi isso? 36 00:03:09,260 --> 00:03:13,950 O balĂ© estĂĄ em greve, por isso ela estĂĄ se sentindo horrĂ­vel agora. 37 00:03:15,510 --> 00:03:18,170 Por que sĂł me disse agora? Deveria ter dito antes. 38 00:03:18,170 --> 00:03:20,310 Eu estava realmente fora esta tarde tambĂ©m. 39 00:03:20,310 --> 00:03:23,320 O quĂȘ? Pareço ser uma completa sem noção. 40 00:03:38,110 --> 00:03:40,180 VocĂȘ nĂŁo sabe onde a equipe estĂĄ? 41 00:03:40,180 --> 00:03:42,350 Voltarei antes do almoço. 42 00:03:42,350 --> 00:03:47,030 NĂŁo precisa. Faça um anĂșncio de audição para novos membros agora. 43 00:03:47,030 --> 00:03:51,030 - Diretor Ji. - Certifique-se que a anĂĄlise de currĂ­culos e entrevistas ocorram logo. 44 00:03:51,030 --> 00:03:56,060 O que vamos fazer? SĂŁo 10h. Podemos fazer isso? 45 00:03:56,060 --> 00:03:58,830 E se realmente formos demitidos? 46 00:03:58,830 --> 00:04:01,840 NĂłs tomamos uma decisĂŁo. Vamos seguir em frente. 47 00:04:03,170 --> 00:04:06,570 A Ni Na estĂĄ do nosso lado. NĂŁo vĂŁo nos demitir. 48 00:04:06,570 --> 00:04:09,040 Bom dia, pessoal! 49 00:04:10,550 --> 00:04:12,660 Bom dia. 50 00:04:12,660 --> 00:04:14,360 OlĂĄ. 51 00:04:14,360 --> 00:04:16,790 OlĂĄ, bom dia. 52 00:04:20,550 --> 00:04:23,340 Onde estĂĄ vocĂȘ?! Meu marido. 53 00:04:23,340 --> 00:04:25,980 CadĂȘ ele? Para onde ele foi? 54 00:04:25,980 --> 00:04:30,720 Ele deve ter ido sem mim. Ele me deixou sozinha. 55 00:04:30,720 --> 00:04:35,730 Senhora, vou segurar sua mĂŁo. Pegue minha mĂŁo e se acal... 56 00:04:38,520 --> 00:04:40,720 Ela perdeu a cabeça de novo. 57 00:04:40,720 --> 00:04:42,030 Senhor. 58 00:04:42,030 --> 00:04:47,070 Leve-me com vocĂȘ. NĂŁo posso viver no mundo sem vocĂȘ. 59 00:04:47,070 --> 00:04:49,390 NĂŁo faça isso, senhora. Acalme-se. 60 00:04:49,390 --> 00:04:51,500 Mi Wook! 61 00:04:56,200 --> 00:04:58,470 Mi Wook! Mi Wook! 62 00:04:58,470 --> 00:05:00,910 Estou aqui. EstĂĄ tudo bem. 63 00:05:22,390 --> 00:05:24,230 Vamos lĂĄ. 64 00:05:24,230 --> 00:05:26,550 Tirem todos daqui, rĂĄpido. 65 00:05:33,140 --> 00:05:35,590 Ajudem todos a sair daqui. 66 00:05:35,590 --> 00:05:37,550 RĂĄpido! 67 00:05:46,820 --> 00:05:48,360 O que houve? 68 00:05:48,360 --> 00:05:51,380 Esta senhora... 69 00:05:51,380 --> 00:05:55,690 Foi eu que fiz. Eu fiz. 70 00:05:58,630 --> 00:06:00,340 A senhora estĂĄ bem? 71 00:06:02,630 --> 00:06:05,730 Saia, antes de sermos expulsos por sua causa. 72 00:06:05,730 --> 00:06:08,630 Me desculpe. NĂŁo fiz por mal. 73 00:06:08,630 --> 00:06:12,030 Se fizer mais uma boa ação assim, vai incendiar todo o edifĂ­cio. 74 00:06:12,570 --> 00:06:17,250 Eu sĂł... queria mostrar a todos que estou sendo sincera. 75 00:06:17,250 --> 00:06:22,890 Sincera sobre o quĂȘ? Ah, vocĂȘ ser a lĂ­der enquanto nĂłs fazemos vocĂȘ parecer bem? 76 00:06:22,890 --> 00:06:27,140 Se a princesa se voluntariou conosco, vocĂȘ achou que irĂ­amos nos emocionar pelo seus esforços, 77 00:06:27,140 --> 00:06:30,470 e derramar lĂĄgrimas com vocĂȘ e voltar para o palco? 78 00:06:30,470 --> 00:06:33,950 Unnie, ninguĂ©m quer ser uma dançarina substituta para sempre. 79 00:06:33,950 --> 00:06:36,310 Isso mesmo. Isso nĂŁo Ă© uma piada. 80 00:06:36,310 --> 00:06:41,770 VocĂȘ recuperou sua visĂŁo hĂĄ muito tempo e esta Ă© a primeira vez que veio nos ver, sĂł porque precisa de nĂłs. 81 00:06:46,630 --> 00:06:50,910 Por que mentiu? VocĂȘ nĂŁo começou o incĂȘndio. 82 00:06:51,590 --> 00:06:56,900 As coisas poderiam ficar piores. E se decidissem expulsĂĄ-la? 83 00:06:56,900 --> 00:06:59,540 Nossa Jovem Senhorita ficou tĂŁo legal. 84 00:07:00,490 --> 00:07:04,330 NĂŁo sou mĂĄ. Sou apenas imparcial. 85 00:07:04,330 --> 00:07:07,680 Eles entenderĂŁo a sua sinceridade. 86 00:07:08,500 --> 00:07:14,120 Porque... todos eles tambĂ©m amam dançar. 87 00:07:14,120 --> 00:07:18,660 Eu os observei enquanto limpavam e estavam dançando. 88 00:07:19,520 --> 00:07:23,340 Foi um belo espetĂĄculo. Todos pareciam protagonistas. 89 00:07:23,340 --> 00:07:29,760 Acha que... nĂŁo entendem que vocĂȘ quer voltar apĂłs trĂȘs anos? 90 00:07:29,760 --> 00:07:36,000 SĂł estĂŁo te excluindo porque estĂŁo chateados e magoados. Mas se vocĂȘs se apresentarem juntos, 91 00:07:36,000 --> 00:07:38,740 aposto que serĂĄ um Ăłtimo espetĂĄculo. 92 00:07:43,180 --> 00:07:45,460 Um protagonista? 93 00:08:19,130 --> 00:08:20,990 Gi Cheon? 94 00:08:20,990 --> 00:08:22,740 Gwang Il. 95 00:08:24,590 --> 00:08:25,970 Por que estĂĄ aqui? 96 00:08:25,970 --> 00:08:29,190 E vocĂȘ? Veio ver a Srta. Lee? 97 00:08:29,190 --> 00:08:33,150 NĂŁo Ă© nada marcado, mas... 98 00:08:36,500 --> 00:08:38,170 Deixe-me ver. 99 00:08:38,170 --> 00:08:41,930 Ei, Gwang Il! Gwang Il! Ei, Gwang Il! 100 00:08:41,930 --> 00:08:44,860 - Gwang Il! - NĂŁo me siga. 101 00:08:44,860 --> 00:08:47,990 Ele deveria ter tocado a campainha. 102 00:08:47,990 --> 00:08:50,540 O que ele faz na frente da casa de outra pessoa? 103 00:08:58,000 --> 00:09:01,300 EstĂĄ com medo da Yeon Seo estar aqui? 104 00:09:01,300 --> 00:09:02,480 NĂŁo. 105 00:09:02,480 --> 00:09:07,290 Ela nĂŁo voltaria depois de ontem, se tiver uma consciĂȘncia. Vamos lĂĄ. 106 00:09:07,290 --> 00:09:10,850 O horĂĄrio atual Ă© 9h49. 107 00:09:11,960 --> 00:09:15,410 Minha nossa, isso Ă© incrĂ­vel! 108 00:09:15,410 --> 00:09:17,870 Eu sĂł apertei um botĂŁo. 109 00:09:17,870 --> 00:09:21,730 E tambĂ©m, se apertar aqui e falar, 110 00:09:21,730 --> 00:09:24,190 a senhora pode ligar para o seu marido. 111 00:09:24,190 --> 00:09:26,350 Como a senhora salvou o nĂșmero dele? 112 00:09:26,350 --> 00:09:29,470 "Meu velho." É o que ele Ă©. 113 00:09:29,470 --> 00:09:35,020 EntĂŁo, vamos tentar. Aperte isso e diga, "Ligar para meu velho." 114 00:09:35,020 --> 00:09:38,980 Ligar para meu velho. 115 00:09:41,730 --> 00:09:45,600 Aigoo, vocĂȘ estĂĄ indo bem, Mi Wook. 116 00:09:48,630 --> 00:09:51,880 Mas podemos mesmo aceitar isso? 117 00:09:51,880 --> 00:09:58,150 VocĂȘ pagou pelos reparos e levou a culpa pelo incĂȘndio que causamos. 118 00:09:58,150 --> 00:10:04,850 Me desculpe. Eu deveria estar morta na minha idade, mas nĂŁo estou e fico perdendo a cabeça. 119 00:10:04,850 --> 00:10:09,750 Nada disso, senhora. VocĂȘ pode fazer bem, mesmo sendo cega. 120 00:10:09,750 --> 00:10:11,950 Irei ajudĂĄ-la. 121 00:10:13,740 --> 00:10:16,670 Y-Yeon Seo. 122 00:10:22,070 --> 00:10:24,870 Vamos lĂĄ. O diretor estĂĄ esperando. 123 00:10:24,870 --> 00:10:27,100 Pode nos dar licença? 124 00:10:43,210 --> 00:10:47,410 O que Ă© isso? Por que me chamou aqui? 125 00:10:47,410 --> 00:10:50,910 Quero propor algo para vocĂȘs e o diretor. 126 00:10:54,410 --> 00:10:58,010 "Giselle", vamos fazer uma audição. 127 00:11:00,210 --> 00:11:04,810 Eu sinceramente quero trabalhar com todos vocĂȘs. 128 00:11:05,610 --> 00:11:08,210 VocĂȘs mantiveram o Fantasia de pĂ© nos Ășltimos trĂȘs anos. 129 00:11:08,210 --> 00:11:11,910 A nova equipe nĂŁo Ă© o Fantasia para mim. 130 00:11:12,810 --> 00:11:15,810 Vamos competir oficialmente e de forma justa. 131 00:11:15,810 --> 00:11:19,610 Desde a solista atĂ© o corpo de balĂ©, todos podem participar. 132 00:11:19,610 --> 00:11:22,010 Claro, tambĂ©m terei o direito de competir. 133 00:11:22,010 --> 00:11:25,710 Se eu nĂŁo passar, vou começar no corpo de balĂ©. 134 00:11:35,810 --> 00:11:38,010 Quem disse que poderia haver uma audição? 135 00:11:38,010 --> 00:11:41,010 Eu nĂŁo quero um passe livre. Esta Ă© a melhor maneira e a mais correta. 136 00:11:41,010 --> 00:11:43,610 Para mim, hĂĄ apenas uma Giselle. 137 00:11:43,610 --> 00:11:46,010 NĂŁo hĂĄ necessidade de tornar as coisas mais difĂ­ceis. 138 00:11:46,010 --> 00:11:47,210 Eu disse que resolveria as coisas. 139 00:11:47,210 --> 00:11:49,410 Por que nĂŁo confia em mim? 140 00:11:49,410 --> 00:11:52,210 Obrigada por acreditar em mim. 141 00:11:53,010 --> 00:11:56,410 AtĂ© quando nem mesmo eu acreditava em mim, 142 00:11:56,410 --> 00:11:58,810 vocĂȘ abriu o caminho e me fez dançar. 143 00:11:59,810 --> 00:12:01,610 Confie em mim novamente. 144 00:12:01,610 --> 00:12:06,010 Pode ser um tĂșnel sem fim, mas serĂĄ mais fĂĄcil juntos. 145 00:12:14,810 --> 00:12:16,410 Que tal uma saudação em grupo? 146 00:12:16,410 --> 00:12:17,410 Fantasia! Fantasia! 147 00:12:17,410 --> 00:12:19,610 Vamos lĂĄ! 148 00:12:44,210 --> 00:12:48,010 OlĂĄ? Professora Elena... 149 00:13:01,710 --> 00:13:03,710 - Professora Elena. - Droga. 150 00:13:05,990 --> 00:13:08,140 Eu preciso de vocĂȘ. 151 00:13:08,810 --> 00:13:10,410 Professora Elena. 152 00:13:19,410 --> 00:13:21,410 Ensine-me. 153 00:13:24,410 --> 00:13:26,310 Ensine-me! 154 00:13:35,610 --> 00:13:36,810 Ensine-me! 155 00:13:36,810 --> 00:13:39,510 NĂŁo podem levar tudo isso! 156 00:13:40,510 --> 00:13:42,810 Professora Elena, ensine-me! 157 00:13:43,610 --> 00:13:45,510 Ensine-me. 158 00:13:47,610 --> 00:13:51,810 Professora Elena. Professora Elena, vai me ensinar? 159 00:13:51,810 --> 00:13:55,010 Cai fora! JĂĄ lhe disse para pagar por isso! 160 00:14:00,010 --> 00:14:02,110 - NĂŁo, nĂŁo! - Largue-me! 161 00:14:15,610 --> 00:14:19,210 VocĂȘ deixou cair isso. Eu peguei. 162 00:14:20,010 --> 00:14:22,810 VocĂȘ nĂŁo faz esse tipo de coisa. 163 00:14:23,610 --> 00:14:28,510 VocĂȘ estĂĄ dizendo que eu sou uma garota gentil, de coração mole e chata que sempre segue as regras? 164 00:14:28,510 --> 00:14:31,010 VocĂȘ sabe muito bem. VocĂȘ Ă© chata e sem graça. 165 00:14:31,010 --> 00:14:34,010 Vou jogar fora esse meu lado. 166 00:14:34,010 --> 00:14:36,210 É por isso que preciso de vocĂȘ. 167 00:14:36,210 --> 00:14:38,610 Por favor, me transforme em uma bailarina totalmente nova. 168 00:14:38,610 --> 00:14:42,610 VocĂȘ tem vivido como uma molenga por 26 anos. Por que tudo isso de repente? 169 00:14:42,610 --> 00:14:46,710 Eu quero... derrotar a Yeon Seo. 170 00:14:47,410 --> 00:14:52,510 Vou fazer o que for preciso. Irei vencĂȘ-la nĂŁo importa como. 171 00:15:41,610 --> 00:15:44,710 TambĂ©m deveria comprar pepinos. Esses pepinos parecem frescos. 172 00:15:45,810 --> 00:15:50,410 Ah minha nossa, o que Ă© tudo isso? VocĂȘ vai preparar uma refeição para a sua namorada? 173 00:15:50,410 --> 00:15:52,010 NĂŁo, ela nĂŁo Ă© minha namorada. 174 00:15:52,010 --> 00:15:54,210 - EntĂŁo, Ă© para a sua esposa? - Aigoo! 175 00:15:54,210 --> 00:15:59,810 Ela nĂŁo Ă© minha esposa. Bem, ela nĂŁo Ă© minha namorada, esposa ou nada disso. 176 00:16:01,610 --> 00:16:04,810 Se ela nĂŁo Ă© nada, o que estĂĄ fazendo aqui? 177 00:16:06,220 --> 00:16:08,900 Por que nĂŁo escreveu o seu relatĂłrio? 178 00:16:20,610 --> 00:16:22,410 VocĂȘ me assustou! 179 00:16:29,610 --> 00:16:31,830 VocĂȘ desistiu de tudo? 180 00:16:31,830 --> 00:16:33,210 Onde estĂĄ o seu relatĂłrio? 181 00:16:33,210 --> 00:16:36,010 Por que estĂĄ fazendo isso? Por quĂȘ? 182 00:16:36,010 --> 00:16:38,210 Essa garota tem uma vida difĂ­cil. O que posso fazer? 183 00:16:38,210 --> 00:16:40,010 Eu a vejo tendo problema apĂłs problema. 184 00:16:40,010 --> 00:16:42,210 Quando ela irĂĄ namorar 185 00:16:42,210 --> 00:16:45,410 e se apaixonar? Ela precisa cuidar dos seus problemas primeiro. 186 00:16:45,410 --> 00:16:47,810 Certo. Dois meses. 187 00:16:47,810 --> 00:16:50,810 VocĂȘ acha que tem todo o tempo no mundo, nĂŁo Ă©? 188 00:16:51,810 --> 00:16:54,410 Sunbae, aqui estĂĄ o quadro geral. 189 00:16:54,410 --> 00:16:59,210 Assim que estiver livre de problemas e tenha tempo para cuidar de si, ela estĂĄ destinada a se apaixonar pelo Costela ou outra pessoa. 190 00:16:59,210 --> 00:17:00,610 Eu ainda nĂŁo desisti. 191 00:17:00,610 --> 00:17:05,010 VocĂȘ realmente nĂŁo sabe nada sobre os seres humanos. 192 00:17:05,020 --> 00:17:09,040 Nenhum humano neste mundo se apaixona depois de ter tudo pronto. 193 00:17:09,040 --> 00:17:13,380 Se esse fosse o caso, por que vocĂȘ acha que aquele pobre cara, Heungbu, teve dez filhos? 194 00:17:15,010 --> 00:17:19,410 De qualquer forma, eu vou focar na felicidade da Yeon Seo por enquanto. 195 00:17:19,410 --> 00:17:23,110 Vou enviar todos os relatĂłrios atrasados de uma sĂł vez. EstĂĄ bem? 196 00:17:28,210 --> 00:17:29,610 Minha nossa. 197 00:18:05,610 --> 00:18:10,610 Aqueles que oprimem os justos e privam os pobres 198 00:18:10,610 --> 00:18:13,210 tĂȘm muitas falhas e um pecado grave. 199 00:18:13,210 --> 00:18:16,910 Mas vocĂȘ nĂŁo pode simplesmente cair em um poço ardente quando um homem excĂȘntrico te manda lĂĄ. 200 00:18:16,910 --> 00:18:21,210 NĂŁo posso explicar isso em detalhes, mas especialmente alguĂ©m como eu nĂŁo pode ir para esse lugar. 201 00:18:21,210 --> 00:18:22,610 Eu ainda nĂŁo desisti. 202 00:18:22,610 --> 00:18:25,810 Vou enviar todos os relatĂłrios atrasados de uma vez sĂł. 203 00:18:44,410 --> 00:18:46,710 Acredite na misericĂłrdia de Deus 204 00:18:46,710 --> 00:18:50,410 e confesse todos os pecados que vocĂȘ cometeu atĂ© agora. 205 00:18:50,410 --> 00:18:54,110 Padre, os anjos existem? 206 00:18:56,310 --> 00:18:58,610 Tenho certeza que eles estĂŁo cumprindo os seus deveres 207 00:18:58,610 --> 00:19:02,210 em lugares onde nĂŁo podem ser vistos, como servos leais de Deus. 208 00:19:02,210 --> 00:19:06,310 E um anjo que pode ser visto? Aposto que ele violou os preceitos religiosos. 209 00:19:06,310 --> 00:19:08,810 Os anjos nĂŁo podem ser vistos pelos olhos humanos. 210 00:19:08,810 --> 00:19:10,410 E se alguĂ©m ver? 211 00:19:10,410 --> 00:19:14,410 O que acontece com o anjo quando um humano descobre a sua verdadeira identidade? 212 00:19:15,610 --> 00:19:20,210 Acredito que vocĂȘ esteja enganado, irmĂŁo. 213 00:19:20,210 --> 00:19:24,410 Padre, parece que vocĂȘ nĂŁo sabe nada sobre anjos 214 00:19:24,410 --> 00:19:29,010 ou, por alguma razĂŁo, vocĂȘ tem que fingir que nĂŁo sabe. 215 00:19:29,010 --> 00:19:31,010 Aqui Ă© onde vocĂȘ confessa os seus pecados. 216 00:19:31,010 --> 00:19:33,010 NĂŁo estĂĄ aqui para me testar. 217 00:19:33,010 --> 00:19:34,810 Por favor, saia. 218 00:19:48,010 --> 00:19:51,010 O quĂȘ? O que Ă© isso? 219 00:19:51,010 --> 00:19:53,810 NĂŁo Ă© nada. Vejo vocĂȘ por aĂ­. 220 00:20:12,160 --> 00:20:14,190 O que estĂĄ fazendo? 221 00:20:15,630 --> 00:20:18,800 Os Ășltimos dias tĂȘm sido difĂ­ceis para vocĂȘ. Mal tem comido tambĂ©m. 222 00:20:18,800 --> 00:20:22,990 Estava tentado cozinha algo para vocĂȘ, mas acabou virando uma bagunça. 223 00:20:25,920 --> 00:20:28,170 Legendado pela Equipe Angelical no @Viki.com 224 00:20:28,170 --> 00:20:30,840 Deixe-me ajudar tambĂ©m. 225 00:20:30,840 --> 00:20:33,420 Espere um pouco. 226 00:20:34,180 --> 00:20:35,090 Deveria colocar isso primeiro. 227 00:20:35,090 --> 00:20:35,860 NĂŁo precisa. 228 00:20:35,860 --> 00:20:38,140 Espere sĂł um segundo. 229 00:20:38,140 --> 00:20:40,540 VocĂȘ precisa colocar isso. 230 00:20:40,540 --> 00:20:41,480 ♫ Nunca esquecei... ♫ 231 00:20:41,480 --> 00:20:42,250 Venha aqui. 232 00:20:42,250 --> 00:20:44,130 ♫ ...o jeito que me salvou ♫ 233 00:20:44,130 --> 00:20:45,990 ♫ ...o jeito que me salvou ♫ 234 00:20:45,990 --> 00:20:48,320 ♫ do calor do verĂŁo com olhos ♫ 235 00:20:48,320 --> 00:20:49,620 Fique parada. 236 00:20:49,620 --> 00:20:53,560 ♫ tĂŁo frescos como o mar Sim, eu me afogaria o dia todo ♫ 237 00:20:53,560 --> 00:20:55,830 Ei. JĂĄ pode parar. NĂŁo me incomode. 238 00:20:55,910 --> 00:20:58,410 ♫ se ficasse comigo ♫ 239 00:20:58,410 --> 00:21:02,410 ♫ Oh, nĂŁo seria melhor ♫ 240 00:21:02,470 --> 00:21:04,930 O que Ă© isso? AtĂ© vocĂȘ Ă© ruim nisso. 241 00:21:04,930 --> 00:21:08,870 ♫se pudĂ©ssemos decidir ficarmos juntos ♫ 242 00:21:08,870 --> 00:21:11,460 ♫ me dĂȘ algo mais doce ♫ 243 00:21:11,460 --> 00:21:13,060 O que devo fazer? 244 00:21:13,060 --> 00:21:14,760 VĂĄ lavar isso. 245 00:21:14,760 --> 00:21:17,860 Lavar todos eles? Ou sĂł esses dois? 246 00:21:17,860 --> 00:21:19,240 ♫ mostrar que me ama ♫ 247 00:21:19,240 --> 00:21:22,990 Eu farei. Ah, Ă© perigoso se vocĂȘ cortar assim! 248 00:21:22,990 --> 00:21:26,210 NĂŁo Ă© assim que se faz. 249 00:21:26,210 --> 00:21:29,960 ♫ Por que nĂŁo me mostra, mostra que me ama? ♫ 250 00:21:29,960 --> 00:21:31,430 ♫ Quero algo mais doce ♫ 251 00:21:31,430 --> 00:21:32,230 Tudo bem, jĂĄ entendi! 252 00:21:32,230 --> 00:21:36,860 É assim que se deve cortar. 253 00:21:36,860 --> 00:21:38,730 Sinto cheiro de algo queimando. 254 00:21:38,730 --> 00:21:42,100 Eu cuido disso! 255 00:21:42,100 --> 00:21:43,060 VocĂȘ estĂĄ bem? 256 00:21:43,060 --> 00:21:45,000 NĂŁo se aproxime! 257 00:21:45,000 --> 00:21:46,720 Espere. 258 00:21:57,240 --> 00:21:59,980 Se machucasse os pĂ©s, vocĂȘ estaria com sĂ©rios problemas. 259 00:22:04,980 --> 00:22:07,650 ♫ Eu apenas me apaixono ♫ 260 00:22:07,650 --> 00:22:09,530 Senhorita, 261 00:22:09,610 --> 00:22:11,110 devemos... 262 00:22:11,140 --> 00:22:13,840 ♫ AtĂ© hoje, vocĂȘ estĂĄ vivendo ♫ 263 00:22:13,840 --> 00:22:14,980 comer um pouco de lamĂ©n? 264 00:22:14,980 --> 00:22:17,530 ♫ dentro de mim ♫ 265 00:22:18,550 --> 00:22:23,360 ♫ Depois de te conhecer, ♫ 266 00:22:23,360 --> 00:22:31,070 ♫ eu senti o que Ă© o amor ♫ 267 00:22:31,070 --> 00:22:35,780 ♫ Por causa de vocĂȘ, ♫ 268 00:22:35,780 --> 00:22:39,130 ♫ vocĂȘ... ♫ 269 00:22:39,130 --> 00:22:44,870 ♫ Se vocĂȘ me deixar, meu coração partirĂĄ ♫ 270 00:22:44,870 --> 00:22:47,910 ♫ Por causa de vocĂȘ, ♫ 271 00:22:49,430 --> 00:22:52,350 ♫ vocĂȘ... ♫ 272 00:22:52,350 --> 00:22:56,840 ♫ Por favor, fique sempre ♫ 273 00:22:56,840 --> 00:22:59,790 ♫ ao meu lado ♫ 274 00:22:59,790 --> 00:23:03,210 ♫ Eu sempre te protegerei ♫ 275 00:23:03,210 --> 00:23:09,270 ♫ Eu sempre te amarei ♫ 276 00:23:09,270 --> 00:23:13,300 ♫ Amor, eu te amo. Amor, eu preciso de vocĂȘ. ♫ 277 00:23:13,300 --> 00:23:16,990 ♫ É indescritĂ­vel ♫ 278 00:23:16,990 --> 00:23:23,030 ♫ VocĂȘ Ă© meu Ășnico amor, Ă© vocĂȘ ♫ 279 00:23:40,900 --> 00:23:42,900 Ei, vocĂȘ aĂ­. 280 00:23:42,900 --> 00:23:45,150 Tenha cuidado. 281 00:23:59,420 --> 00:24:01,330 VocĂȘ estĂĄ bem? 282 00:24:03,930 --> 00:24:06,870 Sou Yeon Seo, Lee Yeon Seo. 283 00:24:06,870 --> 00:24:08,590 E vocĂȘ? 284 00:24:09,630 --> 00:24:11,580 Sou... 285 00:24:19,130 --> 00:24:21,630 Esse sonho de novo. 286 00:24:21,630 --> 00:24:24,170 O que isso deveria ser? 287 00:24:32,330 --> 00:24:34,780 Sunbae! Sunbae! 288 00:24:38,760 --> 00:24:40,570 Ah, droga! 289 00:24:44,500 --> 00:24:47,980 O quĂȘ? O que foi? 290 00:24:49,330 --> 00:24:51,330 Humanos podem se tornar anjos? 291 00:24:51,330 --> 00:24:53,210 - O quĂȘ? - O que quero dizer Ă© 292 00:24:53,210 --> 00:24:56,260 eles eram humanos antes e morreram de alguma forma 293 00:24:56,260 --> 00:25:01,270 e depois suas almas viraram anjos. Isso jĂĄ aconteceu? 294 00:25:01,270 --> 00:25:06,280 Por que de repente estĂĄ perguntando sobre os segredos do mundo espiritual? 295 00:25:06,280 --> 00:25:09,300 Continuo tendo sonhos. HĂĄ um garotinho. 296 00:25:09,300 --> 00:25:12,070 Ele pula e cai no mar e depois se afoga. 297 00:25:12,070 --> 00:25:15,280 Mas nunca vi essa criança antes, nem em fotos. 298 00:25:15,280 --> 00:25:17,150 TambĂ©m nunca o vi desde que fui enviado. 299 00:25:17,150 --> 00:25:20,600 EntĂŁo, quem Ă© ele? 300 00:25:22,380 --> 00:25:24,570 Oh, Deus! 301 00:25:28,200 --> 00:25:32,240 Este corpo tem sĂ©rios defeitos. 302 00:25:34,440 --> 00:25:38,030 Agora estĂĄ atĂ© sonhando com o que ele deseja. 303 00:25:38,030 --> 00:25:39,410 Com o que ele deseja? 304 00:25:39,410 --> 00:25:44,580 Quando humanos tĂȘm um desejo, eles começam a refletir sem parar. 305 00:25:44,580 --> 00:25:46,350 EntĂŁo as cĂ©lulas cerebrais começam a ficar confusas. 306 00:25:46,350 --> 00:25:48,730 Isso Ă© o futuro? O passado? Ou apenas seus desejos? 307 00:25:48,730 --> 00:25:50,350 É apenas um efeito colateral. SĂł esqueça isso. 308 00:25:50,350 --> 00:25:53,500 Sonhar com coisas que eu desejo? 309 00:25:53,500 --> 00:25:59,330 Sunbae, estĂĄ dizendo que desejo ser humano? 310 00:25:59,330 --> 00:26:03,660 Isso Ă© possĂ­vel? Um anjo se tornar humano... 311 00:26:06,620 --> 00:26:08,130 Por que estĂĄ me batendo? 312 00:26:08,130 --> 00:26:09,970 Siga-me. 313 00:26:16,670 --> 00:26:23,010 VocĂȘ nunca explica as coisas mais importantes. Por que estamos aqui? Isso Ă© um sanatĂłrio. 314 00:26:23,010 --> 00:26:25,000 Aqui vem ele. 315 00:26:25,000 --> 00:26:25,870 HĂŁ? 316 00:26:25,870 --> 00:26:28,200 NĂŁo Ă©? 317 00:26:28,870 --> 00:26:30,800 Senhor! 318 00:26:35,480 --> 00:26:38,800 Vamos. Devemos ir embora! 319 00:26:38,800 --> 00:26:40,930 Devemos ir agora! 320 00:26:40,930 --> 00:26:42,970 Vamos embora! 321 00:27:01,100 --> 00:27:04,770 Anjo Noel, receba a sua sentença. 322 00:27:07,160 --> 00:27:09,410 Ele Ă© um anjo? 323 00:27:11,310 --> 00:27:14,870 Por favor, deixe-o em paz. 324 00:27:18,310 --> 00:27:21,070 Seu ser imaturo. 325 00:27:21,070 --> 00:27:26,140 Tudo bem se eu desaparecer nesse instante, 326 00:27:26,140 --> 00:27:30,200 mas, por favor, poupe-a. 327 00:27:30,200 --> 00:27:34,230 A morte nĂŁo Ă© uma punição. 328 00:27:34,230 --> 00:27:37,310 Como ousa um anjo que se recusou a levĂĄ-la ao paraĂ­so, 329 00:27:37,310 --> 00:27:40,970 falar da vida e da morte de um humano? 330 00:27:47,100 --> 00:27:50,640 CadĂȘ vocĂȘ? Para onde foi? 331 00:27:50,640 --> 00:27:52,810 CadĂȘ vocĂȘ? 332 00:27:59,170 --> 00:28:06,160 EntĂŁo, por favor, permita-me dar meu Ășltimo adeus. 333 00:28:06,160 --> 00:28:09,170 AtĂ© um minuto serĂĄ o suficiente para mim. 334 00:28:18,910 --> 00:28:20,700 Estou aqui. 335 00:28:20,700 --> 00:28:23,040 Estou aqui. 336 00:28:23,040 --> 00:28:26,020 NĂŁo vĂĄ. NĂŁo, nĂŁo me deixe. 337 00:28:26,020 --> 00:28:29,660 VocĂȘ prometeu ficar comigo. 338 00:28:29,660 --> 00:28:32,120 Eu fiquei aqui por muito tempo. 339 00:28:33,650 --> 00:28:39,560 Fiquei muito feliz por ter sido capaz de conhecĂȘ-la. 340 00:28:40,770 --> 00:28:47,340 Nunca irei te esquecer, minha querida Mi Wook. 341 00:28:47,340 --> 00:28:53,550 ♫ Por trĂĄs da bagunça, eu constantemente ♫ 342 00:28:53,550 --> 00:28:56,510 ♫ obedeço ♫ 343 00:28:57,320 --> 00:28:58,230 NĂŁo. 344 00:28:58,230 --> 00:29:00,100 Afaste-se. 345 00:29:00,100 --> 00:29:02,710 SĂł mais um pouco. DĂȘ mais um pouco de tempo para eles. 346 00:29:02,710 --> 00:29:08,570 ♫ aqueles que me dizem para mudar ♫ 347 00:29:11,520 --> 00:29:17,770 ♫ Eu posso dizer qualquer coisa que queira, vivo ♫ 348 00:29:17,770 --> 00:29:24,070 ♫ Eu acredito nas coisas que vejo, eu rezo ♫ 349 00:29:24,070 --> 00:29:30,090 ♫ Eu nĂŁo sei se posso mais fazer isso, entĂŁo me veja rezar ♫ 350 00:29:30,090 --> 00:29:36,600 ♫ Eu posso ver tudo se afastar de mim ♫ 351 00:29:39,040 --> 00:29:42,090 ♫ HĂĄ uma palavra de Deus ♫ 352 00:29:47,310 --> 00:29:50,570 Se nĂŁo ouvir o que eu digo, terei que mostrar a vocĂȘ. 353 00:29:50,570 --> 00:29:54,330 Seu tolo. Espero que seja iluminado. 354 00:30:18,080 --> 00:30:24,340 ♫ As vezes os lĂĄbios, o coração, a palavra ♫ 355 00:30:24,340 --> 00:30:26,440 ♫ que estremece o coração ♫ 356 00:30:26,440 --> 00:30:27,900 VovĂł! 357 00:30:27,900 --> 00:30:30,280 VovĂł! VovĂł! 358 00:30:30,280 --> 00:30:36,790 ♫ As vezes o coração, o silĂȘncio ♫ 359 00:30:36,790 --> 00:30:42,390 ♫ longe de todo a recordação ♫ 360 00:30:45,390 --> 00:30:51,570 ♫ Eu posso dizer qualquer coisa que quiser, vivo ♫ 361 00:30:51,570 --> 00:30:57,860 ♫ Eu acredito nas coisas que vejo, eu rezo ♫ 362 00:30:57,860 --> 00:31:03,970 ♫ Eu nĂŁo sei se posso mais fazer isso, entĂŁo me veja rezar ♫ 363 00:31:03,970 --> 00:31:09,520 ♫ Eu posso ver tudo se afastar de mim ♫ 364 00:31:09,520 --> 00:31:17,330 Legendado pela Equipe Angelical no @Viki.com 365 00:31:17,330 --> 00:31:19,060 VocĂȘ chegou. 366 00:31:19,060 --> 00:31:22,770 Vamos tomar cafĂ© da manhĂŁ. EstĂĄ melhor que ontem. 367 00:31:22,770 --> 00:31:26,000 VocĂȘ saiu tĂŁo cedo para correr? 368 00:31:27,030 --> 00:31:29,750 - Quer ĂĄgua? - Senhorita, 369 00:31:29,750 --> 00:31:32,110 preciso te dizer uma coisa. 370 00:31:32,110 --> 00:31:34,590 É muito importante. 371 00:31:37,360 --> 00:31:38,160 O que Ă©? 372 00:31:38,160 --> 00:31:43,100 Eu... quero me demitir. 373 00:31:43,940 --> 00:31:48,340 Quero me mudar. 374 00:31:49,670 --> 00:31:52,600 ♫ Por causa de vocĂȘ, ♫ 375 00:31:54,470 --> 00:31:57,570 ♫ vocĂȘ... ♫ 376 00:31:57,570 --> 00:32:03,370 ♫ Se vocĂȘ me deixar, meu coração se partirĂĄ ♫ 377 00:32:03,370 --> 00:32:06,600 ♫ Por causa de vocĂȘ ♫ 378 00:32:08,000 --> 00:32:12,710 ♫ Fique sempre ♫ 379 00:32:12,710 --> 00:32:14,140 ♫ ao meu lado ♫ 380 00:32:14,140 --> 00:32:18,060 [A Última MissĂŁo do Anjo: Amor] 381 00:32:18,060 --> 00:32:21,610 Por que Yeon Seo? 382 00:32:21,610 --> 00:32:24,640 Por que, de todas as pessoas, me enviou logo para ela? 383 00:32:24,640 --> 00:32:27,380 Quero ficar com ela. 384 00:32:27,380 --> 00:32:28,840 Eu me irritei e me ressenti dele tambĂ©m, mas... 385 00:32:28,840 --> 00:32:31,620 Recomponha-se, sim? 386 00:32:31,620 --> 00:32:34,920 Kim Dan pode nĂŁo ser a pessoa que vocĂȘ pensa que Ă©. 387 00:32:34,920 --> 00:32:36,010 Como assim? 388 00:32:36,010 --> 00:32:38,610 CadĂȘ ele? Quero perguntar algo a ele. 389 00:32:38,610 --> 00:32:41,200 Aquele anjo ingĂȘnuo agiu um pouco fofo demais. 390 00:32:41,200 --> 00:32:43,200 Se vocĂȘ esgueirar-se ao redor da Yeon Seo de novo, 391 00:32:43,200 --> 00:32:46,410 ela descobrirĂĄ sobre os seres do paraĂ­so. 392 00:32:46,410 --> 00:32:49,210 ♫ Isso nĂŁo tem explicação ♫ 393 00:32:49,210 --> 00:32:51,940 ♫ VocĂȘ Ă© meu Ășnico amor, Ă© vocĂȘ ♫ 29492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.