All language subtitles for The.Witcher.S04E03.Trial.by.Ordeal.720p.NF.WEB-DL.Multi.AAC5.1.H.264-themoviesboss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,208 --> 00:00:08,416 -[murmur of voices] -[lively music playing] 2 00:00:11,041 --> 00:00:11,916 [audience gasping] 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,875 Welcome to the stage, 4 00:00:13,958 --> 00:00:16,041 the one, the only, 5 00:00:16,125 --> 00:00:18,125 Geralt of Rawvia! 6 00:00:18,208 --> 00:00:19,250 [audience cheering] 7 00:00:19,333 --> 00:00:22,000 And who would our Silver Dog be 8 00:00:22,083 --> 00:00:24,375 without his witchy seductress, 9 00:00:24,458 --> 00:00:26,791 his raven-haired beauty, 10 00:00:26,875 --> 00:00:29,625 Yennefer of Bangerberg? 11 00:00:29,708 --> 00:00:31,791 -[cheering and laughter] -Come on, girl! 12 00:00:31,875 --> 00:00:34,208 Oh, I wouldn't like to lose you, Yen. 13 00:00:34,291 --> 00:00:37,250 Oh, but you have me, Geralt. 14 00:00:37,791 --> 00:00:39,291 -Oh, Yennefer. -[gasps] 15 00:00:40,708 --> 00:00:41,750 Hold me. 16 00:00:42,333 --> 00:00:44,250 Don't stop. [gasps] 17 00:00:44,333 --> 00:00:45,625 [squeals] 18 00:00:47,833 --> 00:00:49,666 Oh! Oh! 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,125 -I've been a very bad queen. -[grunts] 20 00:00:57,416 --> 00:00:59,416 [Francesca gasping] 21 00:01:00,750 --> 00:01:02,416 -[actor moans] -[gasps] 22 00:01:02,958 --> 00:01:04,416 [sighs] 23 00:01:06,333 --> 00:01:08,541 Please, don't stop on my account. 24 00:01:08,625 --> 00:01:10,333 I thought this was my fantasy. 25 00:01:14,041 --> 00:01:15,875 You are a nightmare. 26 00:01:15,958 --> 00:01:17,583 You're no longer aligned with Nilfgaard. 27 00:01:19,625 --> 00:01:22,041 No longer a tool in someone else's fight. 28 00:01:22,541 --> 00:01:26,333 Much more fun to use than be used, don't you think? 29 00:01:26,833 --> 00:01:29,583 Whilst I deeply… deeply envy this, 30 00:01:29,666 --> 00:01:31,958 the fight you're avoiding is still happening. 31 00:01:32,541 --> 00:01:33,791 Vilgefortz is hunting mages. 32 00:01:33,875 --> 00:01:36,500 -How many times have you given the speech? -Sorry? 33 00:01:36,583 --> 00:01:38,541 It's rehearsed. I can tell. 34 00:01:39,208 --> 00:01:42,958 I can read you like a book. And this has precious little to do with Vilgefortz. 35 00:01:43,041 --> 00:01:44,875 [tense music playing] 36 00:01:51,916 --> 00:01:53,666 You do know how important Ciri is? 37 00:01:56,500 --> 00:01:59,000 You're right. You're not the first person I've asked. 38 00:01:59,083 --> 00:02:01,708 I'm trying to warn those of us left. 39 00:02:01,791 --> 00:02:02,916 This is a witch hunt, 40 00:02:03,000 --> 00:02:06,708 and in my bones, I know it's all to enact his plan for Ciri. 41 00:02:06,791 --> 00:02:09,166 -Which is? -I don't know. 42 00:02:09,250 --> 00:02:11,791 But if we work together to kill him, 43 00:02:13,125 --> 00:02:14,666 we won't ever have to find out. 44 00:02:17,750 --> 00:02:19,416 No. Not me. 45 00:02:20,208 --> 00:02:22,666 -Move on to the next. -I don't have time for this. 46 00:02:22,750 --> 00:02:24,125 I don't have hope. 47 00:02:24,958 --> 00:02:27,041 I lost my entire family. 48 00:02:27,125 --> 00:02:30,625 You should understand more than anyone, so kindly fuck off. 49 00:02:32,625 --> 00:02:34,166 I'm afraid I can't do this without you. 50 00:02:34,250 --> 00:02:35,166 [speaking in Elder] 51 00:02:35,250 --> 00:02:36,291 Shit. 52 00:02:45,041 --> 00:02:47,041 [lively music playing] 53 00:02:49,458 --> 00:02:51,458 [buzz of voices] 54 00:02:52,208 --> 00:02:53,625 [chickens clucking] 55 00:03:01,166 --> 00:03:02,958 At least I spared you this part. 56 00:03:27,000 --> 00:03:30,000 [Regis] My senses tell me that we're drawing close. 57 00:03:30,083 --> 00:03:32,208 What senses are those, exactly? 58 00:03:35,541 --> 00:03:36,916 [ominous music playing] 59 00:03:37,000 --> 00:03:38,708 [flies buzzing] 60 00:03:38,791 --> 00:03:40,625 [squawks] Dead motherfuckers! 61 00:03:40,708 --> 00:03:42,833 Dead motherfuckers! [trills] 62 00:03:44,791 --> 00:03:49,791 Every part of my brain is telling me we should… reconsider our direction. 63 00:03:51,416 --> 00:03:52,875 It's the right direction. 64 00:03:54,291 --> 00:03:55,791 [Percival] Where they all coming from? 65 00:03:55,875 --> 00:04:00,166 Emhyr keeps burning villages. Refugees have to have somewhere to go. 66 00:04:01,958 --> 00:04:02,833 Geralt! 67 00:04:04,708 --> 00:04:05,791 This might be it. 68 00:04:06,750 --> 00:04:08,291 My family might be here. 69 00:04:08,375 --> 00:04:10,583 The road is long to Nilfgaard. 70 00:04:11,333 --> 00:04:14,125 Every minute counts. Are you sure you want to get into this? 71 00:04:15,583 --> 00:04:16,666 I'm sure. 72 00:04:17,458 --> 00:04:18,916 [Roach neighs] 73 00:04:19,000 --> 00:04:21,250 [stirring music playing] 74 00:04:33,416 --> 00:04:35,208 Remember, we do this fast, and we do it clean. 75 00:04:35,291 --> 00:04:37,916 -Smash, grab, and get the fuck out. -[horse neighs] 76 00:04:38,000 --> 00:04:39,791 Falka's first official heist. 77 00:04:39,875 --> 00:04:43,208 -Ready to show us what you've got? -Yeah. Try not to fuck it up this time. 78 00:04:43,791 --> 00:04:46,041 Well, thank the gods for your wonderful words of wisdom. 79 00:04:46,125 --> 00:04:48,291 Thank the gods for rich, stupid folk, okay? 80 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 -[horse neighs] -All right, everyone's ready? 81 00:04:51,250 --> 00:04:52,083 [Giselher] Asse, now! 82 00:04:53,333 --> 00:04:54,958 -[woman screams] -[Giselher] Go, go, go! 83 00:04:55,041 --> 00:04:57,333 -[man] Please don't rob me. -[woman] Why have you stopped? 84 00:04:57,416 --> 00:04:59,666 -[Reef] Stay right there. -What in God's thunder is going-- 85 00:04:59,750 --> 00:05:01,916 -Apologies, milady. Please step outside. -[Asse] Got it. 86 00:05:02,000 --> 00:05:03,583 -[horse neighs] -[yelps] 87 00:05:03,666 --> 00:05:05,375 [Asse] It's a silk cloak. Look at that! 88 00:05:05,458 --> 00:05:06,500 Filthy Rats! 89 00:05:07,833 --> 00:05:09,291 I know who you are. 90 00:05:09,375 --> 00:05:12,125 That's funny 'cause I haven't got the faintest clue who you are. 91 00:05:13,041 --> 00:05:16,291 -I am Lady Gilda Adelina Everill Emengar. -[Reef] "I am Lady Gilda!" 92 00:05:16,375 --> 00:05:17,875 Daughter of the Baron of Casadei. 93 00:05:17,958 --> 00:05:19,458 My father will make you pay 94 00:05:19,541 --> 00:05:22,083 when he finds you've been laying your putrid hands on me. 95 00:05:23,291 --> 00:05:25,833 My hands feel rather empty. 96 00:05:26,875 --> 00:05:27,791 I want that brooch. 97 00:05:28,625 --> 00:05:29,750 [gasps] 98 00:05:30,958 --> 00:05:33,166 -Oi! We've got company! -[Giselher] Grab what you can. 99 00:05:33,250 --> 00:05:34,666 [Ciri] By the state of your dress, 100 00:05:34,750 --> 00:05:38,000 your father is a feckless third-rate noble in a backwater province, 101 00:05:38,083 --> 00:05:40,000 presiding over more goats than humans. 102 00:05:40,083 --> 00:05:42,041 We have more than you could ever dream, 103 00:05:42,125 --> 00:05:44,458 as opposed to your sad little self. 104 00:05:44,541 --> 00:05:47,833 -It's clear you've got nothing and no one. -Falka, let's go! 105 00:05:49,416 --> 00:05:52,000 Run along. Like a good little Rat. 106 00:05:54,791 --> 00:05:56,083 I do know you. 107 00:05:58,750 --> 00:06:00,416 You're a fool 108 00:06:01,125 --> 00:06:03,333 who thinks the world is safe for you. 109 00:06:03,416 --> 00:06:05,250 Well, open your eyes, precious, 110 00:06:05,333 --> 00:06:08,500 because life is shit and blood and death. 111 00:06:08,583 --> 00:06:10,291 -[Gilda whimpers] -Falka, come on! 112 00:06:12,333 --> 00:06:14,333 [screams] 113 00:06:17,125 --> 00:06:20,958 -What have you done to me? -Given you your first taste of misfortune. 114 00:06:21,041 --> 00:06:23,583 Adversity to overcome. You'll thank me one day. 115 00:06:23,666 --> 00:06:25,208 -Falka, now! -[neighing] 116 00:06:25,750 --> 00:06:27,916 -Good day, milady. -[wheels rumbling] 117 00:06:29,083 --> 00:06:31,333 [Gilda wails] You'll pay for this. 118 00:06:31,416 --> 00:06:32,625 [sobs] 119 00:06:33,875 --> 00:06:35,916 [bird cawing] 120 00:06:37,416 --> 00:06:39,041 [wind whistling] 121 00:06:39,625 --> 00:06:41,083 [sighs] 122 00:06:41,166 --> 00:06:44,583 I'll admit this is not where I expected Yennefer's invite to lead me. 123 00:06:44,666 --> 00:06:47,333 Ah, don't hold back. Are you disappointed? 124 00:06:47,416 --> 00:06:49,750 That she convinced you to join the side of good? 125 00:06:50,333 --> 00:06:51,208 No. 126 00:06:51,833 --> 00:06:53,041 Surprised. 127 00:06:53,125 --> 00:06:55,083 And you've barely scratched the surface. 128 00:06:55,583 --> 00:06:57,666 -Now, get back. -What? 129 00:06:57,750 --> 00:06:59,500 [cawing] 130 00:07:01,166 --> 00:07:02,875 -[Triss] Yen! -[Yennefer gasps] 131 00:07:02,958 --> 00:07:04,666 -Ooh. Hmm. -[Yennefer groans] 132 00:07:05,791 --> 00:07:08,791 Polymorphy is a delicate art. 133 00:07:09,375 --> 00:07:10,791 [Yennefer sighs] 134 00:07:10,875 --> 00:07:15,208 We need to restore portals. I cannot think of a less dignified way to travel. 135 00:07:15,291 --> 00:07:16,625 [sniffs] Hmm. 136 00:07:17,208 --> 00:07:18,208 You're welcome. 137 00:07:18,708 --> 00:07:20,666 Let's go see who else has answered Yennefer's call. 138 00:07:20,750 --> 00:07:22,625 -[Triss] Come on. -[grunts] 139 00:07:23,541 --> 00:07:25,208 [ethereal whooshing] 140 00:07:27,875 --> 00:07:30,000 [witch] Oh the gods! This draft! 141 00:07:31,000 --> 00:07:34,916 -[Philippa] Assire. It's a pleasure. I-- -Yes, yes, Philippa. 142 00:07:35,500 --> 00:07:36,916 -Of course you are. -Oh! 143 00:07:37,000 --> 00:07:40,916 Something smells simply intoxicating. 144 00:07:41,916 --> 00:07:43,375 You with the raven hair. 145 00:07:43,458 --> 00:07:45,583 What is that? Gooseberries? 146 00:07:45,666 --> 00:07:47,541 Yes. And lilac. 147 00:07:48,250 --> 00:07:51,000 I'm Yennefer. Thank you for coming. 148 00:07:51,083 --> 00:07:52,750 Lilac? Yes. 149 00:07:52,833 --> 00:07:55,166 I will need to take some of that home with me. 150 00:07:55,250 --> 00:07:57,375 Won't be able to keep the men away. 151 00:07:58,375 --> 00:08:01,250 Now, you said there'd be wine? 152 00:08:01,333 --> 00:08:03,041 -Yes, this way. -[Assire] Oh, good! 153 00:08:03,125 --> 00:08:04,708 [lively music playing] 154 00:08:06,791 --> 00:08:09,500 -She's here? -Assire, yes. 155 00:08:09,583 --> 00:08:10,875 You decided to come. 156 00:08:11,541 --> 00:08:15,375 It remains to be seen if this is, in fact, the least worst option. 157 00:08:15,458 --> 00:08:18,208 The air in here is tighter than a gnome's arse. 158 00:08:19,083 --> 00:08:22,666 My name's Ximer, and no, you may not touch the beard. 159 00:08:23,416 --> 00:08:26,416 I know you. You gave 'em hell at Sodden. 160 00:08:26,500 --> 00:08:28,958 Those Nilfgaardians were roasted and toasted. 161 00:08:29,041 --> 00:08:30,375 Thank you for coming. 162 00:08:31,250 --> 00:08:32,583 Uh, I would shake your hand, 163 00:08:32,666 --> 00:08:36,083 but the last time I touched a ginger, she didn't want to let me go. 164 00:08:36,166 --> 00:08:37,625 [both chuckle] 165 00:08:37,708 --> 00:08:39,750 I'll do my best to resist. 166 00:08:39,833 --> 00:08:42,166 [Ximer] Well, no shame in falling to temptation, love. 167 00:08:42,250 --> 00:08:43,833 That goes for you both. 168 00:08:43,916 --> 00:08:46,041 I thought you were bringing Francesca. 169 00:08:50,583 --> 00:08:53,625 You did not put the Queen of Elves in your cleavage. 170 00:08:54,125 --> 00:08:55,041 Yen! 171 00:09:00,833 --> 00:09:02,083 [speaking in Elder] 172 00:09:02,166 --> 00:09:03,916 [cracking] 173 00:09:04,000 --> 00:09:05,291 [statue shatters] 174 00:09:05,375 --> 00:09:06,916 [whooshing] 175 00:09:07,833 --> 00:09:09,000 [Assire] Oh my! 176 00:09:10,500 --> 00:09:11,666 [gasps] 177 00:09:15,041 --> 00:09:16,500 How dare you! 178 00:09:16,583 --> 00:09:17,958 Oh, my queen. 179 00:09:18,625 --> 00:09:21,458 You've certainly taken a risk bringing Francesca here. 180 00:09:21,541 --> 00:09:24,541 Are we really all supposed to be on the same side now? 181 00:09:24,625 --> 00:09:27,500 Francesca, you must be exhausted. 182 00:09:28,083 --> 00:09:32,625 Why don't you freshen up after your most… undignified journey? 183 00:09:48,125 --> 00:09:49,791 -[grunting] -[energy crackling] 184 00:09:51,541 --> 00:09:53,541 -[power surges] -[yells] 185 00:09:53,625 --> 00:09:54,625 [grunts] 186 00:09:54,708 --> 00:09:56,833 So this is how you're controlling portals? 187 00:09:57,750 --> 00:09:59,125 By Vilgefortz's design. 188 00:09:59,208 --> 00:10:00,458 -[power zaps] -[man groans] 189 00:10:00,541 --> 00:10:03,083 A small demonstration of his growing power. 190 00:10:03,166 --> 00:10:05,125 If his goal is to possess Ciri, 191 00:10:06,208 --> 00:10:07,541 then why not portal to her? 192 00:10:07,625 --> 00:10:10,583 -You'd be wise not to question him. -I'm questioning you. 193 00:10:10,666 --> 00:10:12,375 [man groaning] 194 00:10:12,458 --> 00:10:13,416 [scoffs] 195 00:10:15,083 --> 00:10:16,375 Since the fall of Tor Lara, 196 00:10:16,458 --> 00:10:19,291 the girl has been impossible to locate through magic. 197 00:10:19,375 --> 00:10:21,583 -[man screaming] -[power surging] 198 00:10:22,166 --> 00:10:24,666 [Vilgefortz] Have you no more to give the cause? 199 00:10:24,750 --> 00:10:26,041 [man yells] 200 00:10:26,625 --> 00:10:27,750 [Vilgefortz] Pathetic! 201 00:10:28,333 --> 00:10:30,708 You are meant to be the chosen ones. 202 00:10:30,791 --> 00:10:31,833 [ominous music playing] 203 00:10:31,916 --> 00:10:34,208 [man groaning] 204 00:10:34,291 --> 00:10:35,750 [Vilgefortz] I need more. 205 00:10:36,250 --> 00:10:37,666 [man yells] 206 00:10:38,291 --> 00:10:39,541 -[whooshing] -[Vilgefortz] Ah! 207 00:10:39,625 --> 00:10:40,666 No! 208 00:10:41,541 --> 00:10:43,541 [rumbling and sloshing] 209 00:10:46,250 --> 00:10:47,833 You're using their Chaos. 210 00:10:47,916 --> 00:10:50,083 A finite resource, unfortunately. 211 00:10:50,166 --> 00:10:51,750 Unlike our master, 212 00:10:51,833 --> 00:10:54,500 who is self-healing through his own sheer power. 213 00:10:54,583 --> 00:10:55,708 [Vilgefortz] You. 214 00:10:55,791 --> 00:10:57,500 [instructor] There's nothing he cannot do. 215 00:10:58,625 --> 00:11:01,916 Now, take your place at the edge of the portal. 216 00:11:02,000 --> 00:11:05,166 Learn from this mission our method of recruitment. 217 00:11:08,250 --> 00:11:09,583 -Know your place-- -[power zaps] 218 00:11:10,083 --> 00:11:10,958 Mmph… 219 00:11:13,583 --> 00:11:16,375 Whilst recruiting mages to the cause is important, I… 220 00:11:17,583 --> 00:11:20,125 Well, I believe that I can be of most use here. 221 00:11:23,000 --> 00:11:25,541 [Vilgefortz] Is that so? 222 00:11:30,250 --> 00:11:31,250 Go on. 223 00:11:38,000 --> 00:11:39,166 At Sodden… 224 00:11:41,250 --> 00:11:45,458 I chose which mage would be sacrificed to the fire. 225 00:11:48,166 --> 00:11:49,958 This mage will serve his purpose, 226 00:11:50,458 --> 00:11:51,541 for a short while, 227 00:11:52,250 --> 00:11:54,208 but he's lacking in true Chaos. 228 00:11:57,458 --> 00:11:58,583 Use this girl. 229 00:11:59,625 --> 00:12:00,666 Her Chaos 230 00:12:01,708 --> 00:12:02,916 is less refined, 231 00:12:04,291 --> 00:12:05,333 but stronger. 232 00:12:11,291 --> 00:12:12,583 [breathing shakily] 233 00:12:25,958 --> 00:12:26,875 [whimpers] 234 00:12:26,958 --> 00:12:28,583 -[energy crackles] -[screams] 235 00:12:31,333 --> 00:12:32,916 [screaming] 236 00:12:35,625 --> 00:12:37,041 Very clever. 237 00:12:37,791 --> 00:12:39,791 [power crackling] 238 00:12:42,125 --> 00:12:43,000 [girl moans] 239 00:12:44,791 --> 00:12:45,916 Keep her here. 240 00:12:47,250 --> 00:12:48,291 I may need her. 241 00:12:49,791 --> 00:12:51,041 -[soft crackle] -[gasps] 242 00:12:51,791 --> 00:12:53,083 [doors rumble] 243 00:12:53,166 --> 00:12:55,166 -[girl screaming] -[power surging] 244 00:12:56,750 --> 00:12:58,583 [baby crying] 245 00:12:58,666 --> 00:13:00,125 [Geralt] Everyone keep together. 246 00:13:00,208 --> 00:13:01,291 [woman 1 shouts] 247 00:13:01,375 --> 00:13:04,375 [Jaskier] Whoa! Is that a stench worse than death? 248 00:13:04,958 --> 00:13:06,083 [woman 1] Can anyone help? 249 00:13:06,166 --> 00:13:07,166 [man 1] This way! 250 00:13:07,250 --> 00:13:09,375 Oh no! Shit and cabbage. 251 00:13:09,458 --> 00:13:10,666 Easy, Perce. 252 00:13:10,750 --> 00:13:14,708 I've never understood why survival always manifests itself in boiled greens 253 00:13:14,791 --> 00:13:17,291 and a reluctance to dig latrines. 254 00:13:17,958 --> 00:13:21,125 Witcher, do you really think they'll be able to find their family here? 255 00:13:21,208 --> 00:13:22,208 [Geralt] That's the hope. 256 00:13:22,291 --> 00:13:23,541 [rooster crows] 257 00:13:23,625 --> 00:13:28,416 Well, boil my balls and call it tea. If it isn't the wallopin' fuckin' bard. 258 00:13:28,500 --> 00:13:30,041 [chuckles] And if it isn't… 259 00:13:31,916 --> 00:13:33,458 Uh… 260 00:13:33,541 --> 00:13:35,041 Yorp? I wanna say Yorp? 261 00:13:35,125 --> 00:13:37,083 -Come here, Yarpen! -[both laughing] 262 00:13:37,791 --> 00:13:39,958 -How are you, my friend? -Good now. 263 00:13:40,916 --> 00:13:42,208 There's the Wolf! 264 00:13:43,250 --> 00:13:45,333 -It's good to see you. -And you. 265 00:13:46,625 --> 00:13:49,833 Oh, don't tell me you're traveling around with this fuckin' wankstain? 266 00:13:49,916 --> 00:13:51,583 Says the shitsmear himself! 267 00:13:51,666 --> 00:13:53,916 You two… know each other? 268 00:13:55,208 --> 00:13:57,375 What? You think all dwarves know each other? 269 00:13:58,583 --> 00:14:02,458 Where's your normal lot of sweet and endearing faces, Wolf? 270 00:14:04,041 --> 00:14:05,750 On my way to get them back. 271 00:14:05,833 --> 00:14:07,791 Aye, I know you will, then. 272 00:14:08,291 --> 00:14:10,625 Shall we make haste towards that end? 273 00:14:10,708 --> 00:14:13,500 We could use your help. And your… hammer. 274 00:14:13,583 --> 00:14:14,625 [laughs] 275 00:14:15,291 --> 00:14:17,458 Witness the reward. 276 00:14:18,416 --> 00:14:20,541 -Oh, thank the gods you're safe! -[gasps] 277 00:14:20,625 --> 00:14:22,125 -Mother! I'm here! -Oh! 278 00:14:22,208 --> 00:14:23,291 [man 2] My sweetheart! 279 00:14:23,375 --> 00:14:24,791 Boil my balls. 280 00:14:24,875 --> 00:14:26,666 -[woman 2] Over here! -[Beata] You're here? 281 00:14:26,750 --> 00:14:28,583 Beata? You're alive! 282 00:14:29,333 --> 00:14:31,208 Never lost. Always found. 283 00:14:31,291 --> 00:14:34,000 -It's your sister. She needs you. -[Beata] Oh no! Talver. 284 00:14:35,333 --> 00:14:36,208 Beata! 285 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 [stirring music playing] 286 00:14:38,291 --> 00:14:39,333 [Beata] Excuse me. 287 00:14:41,916 --> 00:14:43,458 [man 3] Over here. Hey! 288 00:14:44,291 --> 00:14:45,375 [Geralt] Beata! 289 00:14:47,208 --> 00:14:49,958 [man 4] An elven witch sent the Squirrels after your children. 290 00:14:50,041 --> 00:14:51,583 Beata, what's wrong? 291 00:14:51,666 --> 00:14:53,208 He said my sister's here. 292 00:14:53,833 --> 00:14:56,916 -Talver! -Let's find her. Come on. 293 00:14:57,000 --> 00:14:58,958 [man 4] Since the dawn of time, woman has been… 294 00:14:59,041 --> 00:15:01,416 -Oh, this crowd could turn at any moment. -Talver? 295 00:15:01,500 --> 00:15:03,958 -[woman 3] Stop! She's no witch! Look! -[Geralt] Beata! 296 00:15:04,041 --> 00:15:07,500 -Witches are the reason we're in this war! -[crowd yells agreement] 297 00:15:07,583 --> 00:15:10,166 Our homes fell to Nilfgaard because of them! 298 00:15:10,250 --> 00:15:12,541 I've done nothing wrong! Let me go! 299 00:15:12,625 --> 00:15:16,166 We must purge ourselves of these wanton abominations. 300 00:15:16,250 --> 00:15:17,708 -Talver! -Beata! No! 301 00:15:17,791 --> 00:15:19,833 -[man 5] She's a witch! -[woman 4] Another witch! 302 00:15:19,916 --> 00:15:21,833 -My sister's no witch! -[woman 5] Witch! 303 00:15:21,916 --> 00:15:25,333 Behold. Another in the same wicked bloodline. 304 00:15:25,416 --> 00:15:26,916 -[woman 6] Take her down! -Grab her. 305 00:15:27,000 --> 00:15:28,583 -[woman 6] Let them burn! -Let her go! 306 00:15:30,375 --> 00:15:32,625 Look what the day has delivered to us. 307 00:15:33,291 --> 00:15:34,750 -A witcher. -[man 6] It's a witcher? 308 00:15:34,833 --> 00:15:37,458 She! She's the one who bloodied him! 309 00:15:37,541 --> 00:15:38,791 -[gasping] -Wi… with a spell! 310 00:15:38,875 --> 00:15:40,750 It was my fist in his face! 311 00:15:40,833 --> 00:15:43,416 And I will split you in two if you come near me again! 312 00:15:43,500 --> 00:15:44,750 -Witch! -[woman 5] She's a witch! 313 00:15:44,833 --> 00:15:47,875 Another one! Can we burn her first? 314 00:15:47,958 --> 00:15:49,833 -Yeah! Let her burn! -Witch! 315 00:15:49,916 --> 00:15:51,083 Shut up! 316 00:15:51,958 --> 00:15:53,875 You don't have the numbers for this fight. 317 00:15:53,958 --> 00:15:56,083 Oh, we have more than enough to end you. 318 00:15:56,166 --> 00:15:57,916 Solve this with steel, 319 00:15:58,458 --> 00:16:00,958 become the monster you oppose, 320 00:16:01,041 --> 00:16:03,041 rather than what defeats it. 321 00:16:03,791 --> 00:16:05,208 Your companion is wise. 322 00:16:06,208 --> 00:16:07,458 Good people! 323 00:16:07,541 --> 00:16:09,375 We have a witcher among us 324 00:16:09,458 --> 00:16:14,958 who has sworn an oath to protect mankind from monsters like these girls. 325 00:16:15,041 --> 00:16:18,333 If he will agree to what is obvious to all of us here, 326 00:16:18,416 --> 00:16:22,500 we will allow him and his… companions to pass freely. 327 00:16:22,583 --> 00:16:23,833 And that's what? 328 00:16:23,916 --> 00:16:27,625 That Talver Vermillion and her sister are witches. 329 00:16:27,708 --> 00:16:29,916 -[crowd clamoring] -No! Geralt! 330 00:16:30,625 --> 00:16:32,750 This one feels like years ago, doesn't it? 331 00:16:32,833 --> 00:16:33,833 Another lifetime. 332 00:16:33,916 --> 00:16:35,083 [man] Whoa! Whoa! 333 00:16:35,166 --> 00:16:36,375 [Iskra] Quite the prize. 334 00:16:36,458 --> 00:16:37,666 [chuckles] 335 00:16:37,750 --> 00:16:38,791 How do I look? 336 00:16:38,875 --> 00:16:41,125 -Blonde could be fun for a while. -Yeah? 337 00:16:41,625 --> 00:16:43,166 The Baron's high profile. 338 00:16:43,916 --> 00:16:45,708 A move like that could put heat on us. 339 00:16:45,791 --> 00:16:48,791 Listen, we pulled it off. No one was hurt. So what is your problem? 340 00:16:48,875 --> 00:16:50,375 There are no problems. 341 00:16:50,458 --> 00:16:52,541 Lads and lady loves, a fair. 342 00:16:53,166 --> 00:16:54,291 Let's find some fun. 343 00:16:54,375 --> 00:16:56,625 Yeah, how am I not already beating Reef at something? 344 00:16:56,708 --> 00:16:57,541 [gasps] 345 00:16:58,250 --> 00:16:59,833 -Oh! -[Reef laughs] 346 00:17:01,583 --> 00:17:02,916 Look at these, Dolly. 347 00:17:05,125 --> 00:17:07,291 -[Ciri] I like your doll. -[girl] Thank you. 348 00:17:08,125 --> 00:17:10,208 I've heard there's some sweets around here. 349 00:17:10,291 --> 00:17:11,125 Mm-hmm. 350 00:17:12,041 --> 00:17:14,208 If only we had some… 351 00:17:16,458 --> 00:17:18,083 -Oh, what did she get? -[gasps] 352 00:17:18,875 --> 00:17:20,166 Thank you, Falka. 353 00:17:20,250 --> 00:17:22,208 Aren't you lucky, eh? 354 00:17:22,791 --> 00:17:24,833 Looks like Falka's got admirers. 355 00:17:26,250 --> 00:17:27,250 [Kayleigh] She's trouble. 356 00:17:28,625 --> 00:17:29,958 It was in jest. 357 00:17:30,041 --> 00:17:31,416 That's not what I mean. 358 00:17:33,166 --> 00:17:35,166 She's not who she says she is. 359 00:17:35,250 --> 00:17:36,250 None of us are. 360 00:17:37,041 --> 00:17:38,208 You left the army. 361 00:17:38,291 --> 00:17:40,375 I lived in a castle, for fuck's sake. 362 00:17:40,458 --> 00:17:42,500 But once you're a Rat, you're a Rat. 363 00:17:42,583 --> 00:17:45,000 I'm… I'm trying to look out for you. 364 00:17:45,083 --> 00:17:46,875 And I for you, 365 00:17:46,958 --> 00:17:49,291 when I say fill your mouth up with ale, 366 00:17:49,791 --> 00:17:52,333 cozy up to some juicy tits, 367 00:17:52,833 --> 00:17:54,750 and shut the fuck up. 368 00:17:54,833 --> 00:17:55,708 Hmm? 369 00:17:59,416 --> 00:18:01,291 -I've not seen you here before. -This yours? 370 00:18:09,458 --> 00:18:10,541 Milady. 371 00:18:14,250 --> 00:18:16,000 Nice try. She's mine. 372 00:18:17,625 --> 00:18:20,875 -[caller] Ariana, the amazing mermaid! -Hey, mister, what did she say? 373 00:18:20,958 --> 00:18:22,583 -Get off! -[caller] Come and behold! 374 00:18:22,666 --> 00:18:24,250 Feast your eyes. 375 00:18:24,333 --> 00:18:25,625 A mermaid! 376 00:18:25,708 --> 00:18:28,333 -Who's next? Come and see! -Oh! You got a little bit… 377 00:18:31,625 --> 00:18:33,458 Hmm. Some on your lip. 378 00:18:38,708 --> 00:18:39,541 Mmm. 379 00:18:40,791 --> 00:18:43,750 I'm glad you had a little fun with the carriage robbery. 380 00:18:43,833 --> 00:18:45,875 But I need you to listen to me from now on. 381 00:18:46,708 --> 00:18:47,541 [Ciri] Mm-hmm. 382 00:18:48,125 --> 00:18:49,750 When I say go, 383 00:18:50,291 --> 00:18:51,375 it's time to go. 384 00:18:52,208 --> 00:18:53,750 You want me to obey you? 385 00:18:53,833 --> 00:18:56,500 More just trust that I know how to get us through. 386 00:18:57,708 --> 00:18:59,041 Well, maybe I do too. 387 00:18:59,625 --> 00:19:01,250 Remember the first time we met? 388 00:19:02,208 --> 00:19:04,375 I ate for a week with a coin I pinched off you. 389 00:19:04,458 --> 00:19:06,291 -That's not what I meant. -[chuckles] 390 00:19:08,250 --> 00:19:10,708 I wanted to get your attention even back then. 391 00:19:10,791 --> 00:19:12,708 And it worked. Didn't it? 392 00:19:12,791 --> 00:19:15,083 I don't know. Has it? 393 00:19:17,000 --> 00:19:21,541 Oh, apologies, sir. It's this crowd. Someone should teach them some manners. 394 00:19:21,625 --> 00:19:23,041 [coins jingle] 395 00:19:25,041 --> 00:19:26,250 [gasps] 396 00:19:26,333 --> 00:19:29,000 You absolute scoundrel. 397 00:19:29,083 --> 00:19:30,833 [both laugh] 398 00:19:36,541 --> 00:19:37,958 [wind chimes clanking] 399 00:19:43,125 --> 00:19:45,583 -[lively music playing] -[Ciri, laughing] Good shot. 400 00:19:47,500 --> 00:19:48,333 [Mistle] Oh. 401 00:19:49,208 --> 00:19:50,916 -Oh, come on. -[Ciri laughing] 402 00:19:53,375 --> 00:19:54,541 Ooh. 403 00:19:56,000 --> 00:19:57,916 [Kayleigh] You've got to be kidding me. 404 00:19:58,791 --> 00:20:00,416 Who are they talking to? 405 00:20:00,500 --> 00:20:03,083 -It's not about that. Come on. -[Mistle] I don't know. 406 00:20:03,875 --> 00:20:06,333 I've got this weird feeling we're being followed. 407 00:20:07,041 --> 00:20:08,041 You are. 408 00:20:08,875 --> 00:20:10,083 The famous Falka. 409 00:20:11,166 --> 00:20:12,041 Hmm? 410 00:20:13,166 --> 00:20:15,083 -[thud] -Oh my gods. 411 00:20:17,000 --> 00:20:18,791 -Take it… -[Ciri] So you don't know him? 412 00:20:18,875 --> 00:20:19,750 No. 413 00:20:20,916 --> 00:20:23,791 We won't get caught today. We won't get caught ever. 414 00:20:24,375 --> 00:20:26,208 Especially now that you're with us. 415 00:20:26,916 --> 00:20:27,958 Now, come on. 416 00:20:28,041 --> 00:20:30,750 -[man] I can take my business elsewhere. -[Mistle] Stupid game anyway. 417 00:20:30,833 --> 00:20:32,833 Like the last time you kept the crew waiting. 418 00:20:32,916 --> 00:20:34,916 [solemn music playing] 419 00:20:38,666 --> 00:20:40,458 [Yennefer] We're hated for what we are. 420 00:20:42,625 --> 00:20:43,791 We're being hunted. 421 00:20:45,000 --> 00:20:46,500 By both humans and mages. 422 00:20:47,708 --> 00:20:48,791 By one of our own, 423 00:20:49,958 --> 00:20:52,166 who seeks power over everyone 424 00:20:53,416 --> 00:20:54,541 and everything. 425 00:20:55,583 --> 00:20:58,458 There is no future for us if we do not survive this. 426 00:20:58,541 --> 00:21:01,708 We must eliminate Vilgefortz. 427 00:21:01,791 --> 00:21:03,625 I share your goal. But how? 428 00:21:05,583 --> 00:21:07,500 We take him by surprise in his refuge. 429 00:21:08,166 --> 00:21:09,000 His home. 430 00:21:09,083 --> 00:21:10,500 If we find it. 431 00:21:11,208 --> 00:21:13,666 Even if we do, we're just a handful of leftovers. 432 00:21:13,750 --> 00:21:17,083 With no allies. Yen, we've lost so many. 433 00:21:18,208 --> 00:21:19,875 [Philippa] And we won't lose more. 434 00:21:22,041 --> 00:21:23,666 I'll provide sanctuary here 435 00:21:23,750 --> 00:21:26,458 for all who are with us as we prepare. 436 00:21:27,916 --> 00:21:31,833 If you want us to trust you, Yennefer, be honest. 437 00:21:33,083 --> 00:21:37,125 Your urgency is less about Vilgefortz and more about a certain princess. 438 00:21:37,208 --> 00:21:39,708 The blonde one is on to something. 439 00:21:39,791 --> 00:21:42,875 I have heard stories of Cirilla of Cintra. 440 00:21:42,958 --> 00:21:44,916 -Fairy tales is more like it. -No. 441 00:21:47,833 --> 00:21:50,625 We watched Tor Lara collapse under her powers. 442 00:21:50,708 --> 00:21:52,375 We all have powers. 443 00:21:53,125 --> 00:21:54,833 What makes her so special? 444 00:21:58,333 --> 00:21:59,333 [sighs] 445 00:22:00,333 --> 00:22:03,083 Because Cirilla is Hen Ichaer. 446 00:22:03,166 --> 00:22:04,333 -[gasping] -[Assire] Dear gods! 447 00:22:04,416 --> 00:22:07,458 Many of you may have heard the story of Lara Dorren. 448 00:22:08,458 --> 00:22:10,125 Undoubtedly the human version. 449 00:22:10,208 --> 00:22:11,416 -[Philippa snorts] -A lie. 450 00:22:11,500 --> 00:22:13,333 -Always lying. -[Ximer] Expect us to believe it? 451 00:22:13,416 --> 00:22:15,916 -[Assire] I would know if it was a lie. -Let her speak. 452 00:22:22,083 --> 00:22:23,708 [rumbling] 453 00:22:23,791 --> 00:22:24,916 [bubbling] 454 00:22:25,000 --> 00:22:26,125 [Francesca] This land, 455 00:22:26,625 --> 00:22:29,833 every tree, river, and ocean, 456 00:22:29,916 --> 00:22:31,250 belonged to the elves. 457 00:22:31,958 --> 00:22:34,708 And then, the Conjunction of the Spheres. 458 00:22:35,416 --> 00:22:37,041 Humans entered our world, 459 00:22:37,125 --> 00:22:39,958 displacing and killing us to claim the land. 460 00:22:40,458 --> 00:22:43,333 Even now, we're seen as blights on your world. 461 00:22:44,250 --> 00:22:45,333 Are we not? 462 00:22:46,791 --> 00:22:50,541 But a great elven sorcerer named Avallac'h offered us hope. 463 00:22:51,958 --> 00:22:53,916 A key in the form of Lara Dorren, 464 00:22:54,541 --> 00:22:56,875 whose blood promised a new future. 465 00:22:58,250 --> 00:22:59,500 They were to marry. 466 00:23:00,500 --> 00:23:01,666 The mixing of the blood 467 00:23:01,750 --> 00:23:04,083 would create a child with the power 468 00:23:04,166 --> 00:23:06,333 to ascend us to Tir ná Lia. 469 00:23:06,416 --> 00:23:08,250 The place we all dream of. 470 00:23:09,750 --> 00:23:11,375 Our celestial paradise. 471 00:23:13,291 --> 00:23:14,291 But instead, 472 00:23:15,208 --> 00:23:16,875 Lara fell in love with a human. 473 00:23:18,500 --> 00:23:21,916 And their child could have been seen as a sign of balance. 474 00:23:22,916 --> 00:23:25,041 Peace between our people. 475 00:23:28,250 --> 00:23:30,875 -Instead, humans murdered her. -[echoing scream] 476 00:23:32,666 --> 00:23:33,916 The child was taken. 477 00:23:34,000 --> 00:23:35,166 [baby crying] 478 00:23:35,250 --> 00:23:36,500 [Francesca] Through generations, 479 00:23:36,583 --> 00:23:39,666 we've waited for the power to reappear through her bloodline. 480 00:23:39,750 --> 00:23:41,583 Ciri is her descendant. 481 00:23:42,958 --> 00:23:43,916 [whooshing] 482 00:23:44,833 --> 00:23:46,125 Everyone wants Ciri. 483 00:23:46,208 --> 00:23:47,875 [poignant music playing] 484 00:23:47,958 --> 00:23:49,750 To save elves. 485 00:23:49,833 --> 00:23:50,958 To save magic. 486 00:23:51,791 --> 00:23:54,166 To rule Cintra or the Continent. 487 00:23:55,625 --> 00:23:58,416 She has the power to do all of those things. 488 00:23:59,833 --> 00:24:01,375 That's what makes her so special. 489 00:24:03,291 --> 00:24:04,625 You're right, Sabrina. 490 00:24:07,166 --> 00:24:08,666 I do want to save Ciri. 491 00:24:09,791 --> 00:24:11,416 I love her as a daughter. 492 00:24:13,458 --> 00:24:16,500 But Ciri is what we all need now. 493 00:24:17,708 --> 00:24:18,875 Hope. 494 00:24:23,458 --> 00:24:24,583 I had a daughter. 495 00:24:29,291 --> 00:24:31,083 She was murdered as an infant. 496 00:24:31,583 --> 00:24:34,250 For nothing. As a pawn for the power of men. 497 00:24:42,791 --> 00:24:44,125 I will help you, Yennefer. 498 00:24:45,750 --> 00:24:46,833 [gasps] 499 00:24:46,916 --> 00:24:49,166 Let's end this witch hunt once and for all. 500 00:24:50,416 --> 00:24:52,833 -[man 1] A witcher! -[priest] What say you, Witcher? 501 00:24:52,916 --> 00:24:54,875 Confirm the monsters before us? 502 00:24:54,958 --> 00:24:57,083 -[clamoring] -[woman 1] Come on! Do it! 503 00:24:57,708 --> 00:24:59,291 [Beata] Geralt, please. 504 00:24:59,375 --> 00:25:00,291 Help us. 505 00:25:00,791 --> 00:25:03,416 I will name any evil amongst you 506 00:25:04,166 --> 00:25:05,333 if I see proof. 507 00:25:05,416 --> 00:25:06,625 [murmuring] 508 00:25:06,708 --> 00:25:08,750 -[man 2] Why should I testify? -[woman 2] Is he blind? 509 00:25:08,833 --> 00:25:11,625 -So where is the evidence? -We are law-abiding citizens. 510 00:25:11,708 --> 00:25:13,916 Of course we have evidence. Who will testify? 511 00:25:14,000 --> 00:25:15,500 -[yelling] -All right. Me! 512 00:25:15,583 --> 00:25:16,833 [woman 2] That makes one! 513 00:25:17,583 --> 00:25:20,458 My white-pawed cat went missing the day she showed up. 514 00:25:20,541 --> 00:25:23,208 And I found its bones in her possessions! 515 00:25:23,291 --> 00:25:24,833 -Murderer! -[priest] Show them! 516 00:25:24,916 --> 00:25:26,000 [ominous music playing] 517 00:25:26,083 --> 00:25:27,041 [Beata] Let go. 518 00:25:28,458 --> 00:25:31,833 -[priest] An illicit potion! -[Beata] No, that's stock! 519 00:25:31,916 --> 00:25:33,625 I was making broth of chicken! 520 00:25:33,708 --> 00:25:34,541 Lies! 521 00:25:34,625 --> 00:25:39,041 Boiled the poor fellow alive in a dark ritual. 522 00:25:39,125 --> 00:25:40,375 -[shouts] -[woman 2] Lies! 523 00:25:40,458 --> 00:25:41,375 [Zoltan] Indeed. 524 00:25:41,958 --> 00:25:43,458 It was a fine striped beast. 525 00:25:44,166 --> 00:25:45,708 White-bellied and proud. 526 00:25:46,666 --> 00:25:48,708 Eyes like two chrysoberyls. 527 00:25:49,375 --> 00:25:51,125 Everything you could want in a cat. 528 00:25:51,208 --> 00:25:54,291 Bear witness, my friend. Speak to what you know of it. 529 00:25:54,375 --> 00:25:55,708 -Ask the cat. -[cat meows] 530 00:25:55,791 --> 00:25:58,750 -It's right there, lickin' its own arse! -[crowd gasps] 531 00:25:58,833 --> 00:26:00,125 [woman 3] Is it the cat? 532 00:26:00,208 --> 00:26:01,791 She brought it back from the dead! 533 00:26:01,875 --> 00:26:02,708 [screaming] 534 00:26:03,291 --> 00:26:04,666 It's not possible! 535 00:26:04,750 --> 00:26:06,958 I'm just like you, trying to survive! 536 00:26:07,041 --> 00:26:07,958 Shut up, witch! 537 00:26:08,041 --> 00:26:08,958 [man 3] Witches! 538 00:26:09,041 --> 00:26:10,458 Talver Vermillion! 539 00:26:10,541 --> 00:26:13,875 You and your sister are sentenced to burn at the stake 540 00:26:13,958 --> 00:26:15,958 for witchcraft and treachery. 541 00:26:16,041 --> 00:26:17,416 [echoing] Stop! 542 00:26:17,500 --> 00:26:19,375 -[woman 4] What's he say? -[man 4] It's settled. 543 00:26:20,041 --> 00:26:21,708 You have proven nothing. 544 00:26:21,791 --> 00:26:23,083 You have no say. 545 00:26:23,166 --> 00:26:27,541 You have literally been trying to get him to say things this whole time! 546 00:26:27,625 --> 00:26:31,166 A monster may have many heads, including ignorance. 547 00:26:32,916 --> 00:26:34,500 [Geralt] If your priest has no evidence, 548 00:26:34,583 --> 00:26:36,833 then he must fight for his claim against me. 549 00:26:37,541 --> 00:26:39,458 -In trial by combat. -[gasping] 550 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 -[woman 2] Fight! Fight! Fight! -[woman 4] Come on! 551 00:26:41,625 --> 00:26:44,333 -[all] Fight! Fight! -Everyone just calm down. 552 00:26:44,416 --> 00:26:46,791 Fight! Fight! Fight! Fight! 553 00:26:46,875 --> 00:26:47,916 -Calm down! -Fight! Fight! 554 00:26:48,000 --> 00:26:50,541 Fight! Fight! Fight! Fight! 555 00:26:50,625 --> 00:26:54,041 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 556 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 There you go. 557 00:26:59,625 --> 00:27:00,625 [sighs] 558 00:27:02,083 --> 00:27:02,958 Your turn. 559 00:27:03,666 --> 00:27:05,666 -[child cries outside] -[man 1] Shut up! 560 00:27:05,750 --> 00:27:06,750 [Mistle groans] 561 00:27:07,458 --> 00:27:09,750 [man 2] Shut up, you bastard! 562 00:27:10,958 --> 00:27:12,750 I want the same, but on this side. 563 00:27:13,250 --> 00:27:15,166 -Okay, let's do this. -[door opens] 564 00:27:22,291 --> 00:27:23,583 Falka, what are you doing? 565 00:27:23,666 --> 00:27:26,916 They're Casadei's goons. All right. I got us into this, so I'll get us out. 566 00:27:27,875 --> 00:27:28,791 [sighs] 567 00:27:29,291 --> 00:27:31,083 You've been following us all day. 568 00:27:31,791 --> 00:27:34,333 Nah. Just you. 569 00:27:35,208 --> 00:27:36,458 Since before Glyswen. 570 00:27:36,541 --> 00:27:38,000 [foreboding music playing] 571 00:27:40,375 --> 00:27:42,916 I think you have me confused with someone else. 572 00:27:43,000 --> 00:27:44,291 [laughs] 573 00:27:44,375 --> 00:27:45,958 The princess commands! 574 00:28:00,041 --> 00:28:02,958 -[blade clatters] -[Ciri] We're not getting caught today. 575 00:28:05,625 --> 00:28:07,625 We're not getting caught ever. [chuckles] 576 00:28:09,500 --> 00:28:10,875 [door opens] 577 00:28:17,625 --> 00:28:18,958 [door closes] 578 00:28:24,375 --> 00:28:25,500 When we met 579 00:28:26,250 --> 00:28:27,541 all those years ago… 580 00:28:30,125 --> 00:28:32,208 could you imagine that we'd be here? 581 00:28:33,500 --> 00:28:34,708 I saw in you 582 00:28:35,958 --> 00:28:37,666 what you could not see in yourself. 583 00:28:39,916 --> 00:28:42,375 And I… you. 584 00:28:43,291 --> 00:28:46,541 How could I be anything but grateful to you 585 00:28:47,333 --> 00:28:49,208 for reuniting me with my dear daughter? 586 00:28:52,291 --> 00:28:54,000 How is she adjusting to Nilfgaard? 587 00:28:55,291 --> 00:28:56,291 Yes, quite well, 588 00:28:57,541 --> 00:28:59,291 considering she's a fraud. 589 00:29:02,458 --> 00:29:04,291 I cannot believe that you betrayed me. 590 00:29:04,375 --> 00:29:05,250 Hmm. 591 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 How quickly you forget. 592 00:29:13,000 --> 00:29:13,916 [Emhyr sighs] 593 00:29:15,875 --> 00:29:17,958 The only reason you rule Nilfgaard 594 00:29:18,041 --> 00:29:20,750 is because I steered you to claim what was rightfully yours. 595 00:29:20,833 --> 00:29:21,708 Where is she? 596 00:29:24,833 --> 00:29:26,541 Cirilla is far greater than you. 597 00:29:26,625 --> 00:29:28,208 Power like that 598 00:29:28,916 --> 00:29:30,375 could never be yours. 599 00:29:31,458 --> 00:29:34,458 She will, however, be mine. 600 00:29:38,166 --> 00:29:39,041 No. 601 00:29:39,708 --> 00:29:40,875 I am her family. 602 00:29:43,291 --> 00:29:44,458 Me. 603 00:29:49,125 --> 00:29:51,333 She belongs with me. 604 00:29:53,041 --> 00:29:55,458 She will be protected from those who would use her 605 00:29:55,541 --> 00:29:57,083 to secure their own fortunes. 606 00:29:57,166 --> 00:29:58,500 [chuckles] 607 00:29:58,583 --> 00:29:59,958 And you would not? 608 00:30:01,791 --> 00:30:04,666 I have given you all you need to claim Cintra 609 00:30:04,750 --> 00:30:07,250 and expand your rule across the Continent. 610 00:30:08,416 --> 00:30:09,833 It's finally in sight. 611 00:30:12,291 --> 00:30:13,125 Take it. 612 00:30:14,958 --> 00:30:17,583 Get… out. 613 00:30:20,791 --> 00:30:21,916 [door opens] 614 00:30:31,166 --> 00:30:34,458 My lord is uncommonly generous 615 00:30:34,541 --> 00:30:38,208 in letting a mage who has deceived him simply walk away. 616 00:30:38,291 --> 00:30:39,750 Uh, we could yet stop him. 617 00:30:39,833 --> 00:30:40,708 [Emhyr] No. 618 00:30:40,791 --> 00:30:42,125 [bell tolling] 619 00:30:42,208 --> 00:30:45,125 His arrogance makes him insufferable. 620 00:30:47,291 --> 00:30:48,708 But he remains useful. 621 00:30:53,041 --> 00:30:55,208 He said Cirilla will be his. 622 00:30:58,083 --> 00:30:59,208 He doesn't have her either. 623 00:31:00,375 --> 00:31:01,375 Hmm. 624 00:31:01,458 --> 00:31:03,083 If I may, My Lord, 625 00:31:03,166 --> 00:31:07,208 we could announce your engagement to the imposter girl. 626 00:31:08,166 --> 00:31:10,875 -None would be the wiser. -[Emhyr] Why are you not listening to me? 627 00:31:12,125 --> 00:31:16,166 I will not fuck a peasant from the gutter! 628 00:31:16,250 --> 00:31:19,000 I will not be a false ruler! 629 00:31:19,541 --> 00:31:23,958 My heir will be born of elder blood of my daughter's womb. 630 00:31:24,041 --> 00:31:25,791 Is that clear, Skellen? 631 00:31:26,291 --> 00:31:28,666 [Xarthisius] In her, your seed will not sprout, 632 00:31:29,250 --> 00:31:31,916 but instead burst into flame. 633 00:31:32,750 --> 00:31:35,375 A son is destined 634 00:31:35,458 --> 00:31:37,125 to rule the Continent. 635 00:31:37,708 --> 00:31:40,958 Emhyr var Emreis will rule 636 00:31:41,041 --> 00:31:43,166 the whole Continent. 637 00:31:43,708 --> 00:31:45,375 But to do so, 638 00:31:46,666 --> 00:31:51,000 he must first keep the half he already has. 639 00:31:51,083 --> 00:31:53,791 Dare you question your emperor? 640 00:31:55,708 --> 00:31:57,375 No. My Lord. 641 00:31:58,416 --> 00:32:02,291 The battle lines are shifting daily. 642 00:32:03,250 --> 00:32:05,666 Cintran holdouts fight for the North. 643 00:32:06,166 --> 00:32:09,875 If we could announce that you were marrying their Cirilla, 644 00:32:11,500 --> 00:32:14,500 it will crush their spirits. 645 00:32:15,083 --> 00:32:16,666 And this will buy us time 646 00:32:17,250 --> 00:32:18,916 to find the real Cirilla 647 00:32:19,500 --> 00:32:21,833 and fulfill the prophecy. 648 00:32:21,916 --> 00:32:25,708 And… it will remind the Continent 649 00:32:26,791 --> 00:32:30,333 that whatever the White Flame desires 650 00:32:31,625 --> 00:32:32,958 shall be his. 651 00:32:37,625 --> 00:32:39,916 Go forth with the engagement announcement. 652 00:32:40,541 --> 00:32:43,041 A wise decision, My Lord. 653 00:32:44,291 --> 00:32:45,625 I'm not finished. 654 00:32:52,666 --> 00:32:56,041 I will fulfill the terms of the prophecy with my daughter. 655 00:32:58,125 --> 00:33:03,875 You find and you return Cirilla before this… wedding of yours. 656 00:33:06,291 --> 00:33:09,208 Or you will meet your end of days in failing me, Skellen. 657 00:33:14,708 --> 00:33:17,583 So how do we find and defeat Vilgefortz? 658 00:33:18,291 --> 00:33:20,000 [wind whistling] 659 00:33:20,500 --> 00:33:22,208 [ethereal chiming] 660 00:33:22,291 --> 00:33:23,708 [Yennefer] With a bit of help. 661 00:33:27,333 --> 00:33:28,375 [low rumble] 662 00:33:28,458 --> 00:33:29,916 -[winces] -[power chimes] 663 00:33:34,000 --> 00:33:35,541 [speaking in Elder] 664 00:33:37,000 --> 00:33:39,083 [Fringilla, echoing] I don't have much time. 665 00:33:39,583 --> 00:33:41,291 His operation, it's formidable. 666 00:33:42,500 --> 00:33:44,666 His army, it grows larger by the day. 667 00:33:45,166 --> 00:33:47,041 Spy in the house of Vilgefortz? 668 00:33:47,125 --> 00:33:49,833 -How exciting! -We're gathering mages. 669 00:33:50,750 --> 00:33:53,458 -Tell us how we find you. -Oh, no, you can't. 670 00:33:53,541 --> 00:33:56,208 The portal they brought me through, it's hidden. 671 00:33:56,291 --> 00:33:59,125 There's so many layers that I couldn't even pinpoint or track it. 672 00:33:59,208 --> 00:34:01,708 -[instructor] Your master calls you. -There's someone coming. 673 00:34:03,291 --> 00:34:04,708 [wind gusts] 674 00:34:06,041 --> 00:34:06,916 Yes? 675 00:34:08,750 --> 00:34:12,166 Master Vilgefortz would like you to select the next sacrificial mage. 676 00:34:12,916 --> 00:34:14,000 As he wishes. 677 00:34:15,333 --> 00:34:16,833 [heavy rumbling] 678 00:34:16,916 --> 00:34:19,875 -[crackling] -[Ximer] That girlie gonna be okay? 679 00:34:20,458 --> 00:34:22,375 Are we going to be okay? 680 00:34:23,750 --> 00:34:25,291 -[sighs] -[squelching] 681 00:34:25,375 --> 00:34:26,333 [device hits floor] 682 00:34:26,416 --> 00:34:28,375 If we can't find his keep, we'll bring him to ours. 683 00:34:31,500 --> 00:34:33,291 We will fight Vilgefortz here, 684 00:34:33,875 --> 00:34:34,875 in Montecalvo. 685 00:34:37,541 --> 00:34:40,541 [man] You cannot possibly… 686 00:34:40,625 --> 00:34:43,583 -[man 1] You cannot argue. -[man 2] I absolutely can. 687 00:34:43,666 --> 00:34:46,416 She's a wild man's, from a collapsed bloodline. 688 00:34:54,375 --> 00:34:57,458 Cirilla is soiled by every manner of depravity 689 00:34:57,541 --> 00:34:59,208 across the Continent by this point. 690 00:34:59,291 --> 00:35:02,791 Chosen over a virtuous daughter from one of our ancient houses. 691 00:35:02,875 --> 00:35:04,541 [man 2] Who are already under attack. 692 00:35:04,625 --> 00:35:07,208 Did you hear what happened to Casadei's daughter, Gilda? 693 00:35:07,291 --> 00:35:10,208 Some high-born bitch nearly slit her throat. 694 00:35:10,291 --> 00:35:11,791 -[whispering] -[man 3] That's not good. 695 00:35:11,875 --> 00:35:14,291 [man 4] Is this what shall become of Nilfgaard? 696 00:35:14,791 --> 00:35:16,166 Conquering others is fine. 697 00:35:16,791 --> 00:35:19,708 Conquering us is not. 698 00:35:20,250 --> 00:35:23,958 Our great emperor's decision to marry, 699 00:35:24,833 --> 00:35:26,625 while we may find the choice, um, 700 00:35:27,458 --> 00:35:28,416 distasteful… 701 00:35:28,500 --> 00:35:29,833 [men chuckle] 702 00:35:29,916 --> 00:35:31,291 …advantages us. 703 00:35:32,541 --> 00:35:37,041 So, why not let this marriage be the noose 704 00:35:37,666 --> 00:35:41,541 with which we both oblige our imperator 705 00:35:41,625 --> 00:35:43,250 and hang him? 706 00:35:44,125 --> 00:35:47,333 You would have us stand against Emhyr? 707 00:35:48,333 --> 00:35:49,291 As traitors? 708 00:35:49,375 --> 00:35:51,500 Stefan, speak plainly. 709 00:35:51,583 --> 00:35:53,125 I have, uh… 710 00:35:53,916 --> 00:35:58,125 come into some information which, if used correctly… 711 00:36:00,333 --> 00:36:02,333 would destroy an empire. 712 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 [gasps] 713 00:36:08,375 --> 00:36:09,666 [sword rings] 714 00:36:09,750 --> 00:36:11,416 [crowd clamoring] 715 00:36:11,958 --> 00:36:13,291 Choose your weapon. 716 00:36:13,875 --> 00:36:16,208 Nonsense. You're a trained killer. 717 00:36:16,291 --> 00:36:19,541 -What chance do I stand against you? -What chance have you given them? 718 00:36:19,625 --> 00:36:22,791 I'll stand in his place, you wrinkled up ball bag. 719 00:36:23,291 --> 00:36:25,375 -I'll do it. -I'll pull him with his tongue. 720 00:36:25,458 --> 00:36:26,333 I'll help. 721 00:36:26,416 --> 00:36:27,708 Any one of us would. 722 00:36:28,291 --> 00:36:29,208 [Beata] Geralt! 723 00:36:30,166 --> 00:36:31,750 [priest] Wait. Listen. 724 00:36:31,833 --> 00:36:34,250 There is no reason for a trial by combat. 725 00:36:37,125 --> 00:36:40,166 We have already prepared a trial by ordeal. 726 00:36:40,666 --> 00:36:42,000 [sizzling] 727 00:36:42,083 --> 00:36:45,208 If anyone can remove the horseshoe with no harm to themselves, 728 00:36:45,291 --> 00:36:46,583 the girls go free. 729 00:36:48,208 --> 00:36:50,333 Otherwise, they are guilty and will perish. 730 00:36:50,416 --> 00:36:53,833 I'll show you where you can stick your hot flamin' horseshoe! 731 00:36:53,916 --> 00:36:55,916 Fuck this, Witcher. Let's fight. 732 00:36:56,416 --> 00:36:57,791 [crowd shouting] 733 00:36:57,875 --> 00:37:02,125 [yells] To arms against these impostors for interfering. 734 00:37:02,208 --> 00:37:04,458 [woman] Kill them! 735 00:37:05,083 --> 00:37:06,875 -[woman 2] Burn 'em. -[woman 3] Yeah! 736 00:37:06,958 --> 00:37:08,750 -[woman 4] Kill 'em! -[man 1] Tricks! 737 00:37:08,833 --> 00:37:11,625 [Regis] This was the idea… 738 00:37:11,708 --> 00:37:12,625 [gasping] 739 00:37:12,708 --> 00:37:13,958 …if I'm not mistaken. 740 00:37:14,041 --> 00:37:15,625 [man 2] Oh! Magic! 741 00:37:15,708 --> 00:37:19,500 If so, I believe the divine judgment is unambiguous. 742 00:37:20,083 --> 00:37:21,000 How's he doing that? 743 00:37:21,583 --> 00:37:22,958 The girls are innocent. 744 00:37:23,041 --> 00:37:24,916 -[man 3 yelps] -Their defenders are innocent. 745 00:37:25,583 --> 00:37:28,250 And I, just imagine, am also 746 00:37:29,208 --> 00:37:30,125 innocent. 747 00:37:30,208 --> 00:37:32,000 [crowd muttering] 748 00:37:32,833 --> 00:37:33,875 Show me your hands. 749 00:37:35,916 --> 00:37:37,958 What sort of devilry is this? 750 00:37:38,041 --> 00:37:39,958 -[man 4] It's witchcraft! -An abomination! 751 00:37:40,041 --> 00:37:40,875 [gasping] 752 00:37:41,458 --> 00:37:42,875 [man 5] Burn them! 753 00:37:42,958 --> 00:37:44,666 -[clamoring] -[man 6] Burn them! 754 00:37:44,750 --> 00:37:47,041 -[Beata] Geralt! Help me. -[woman 5] Get them! 755 00:37:47,125 --> 00:37:49,000 [Yarpen] Back up. Move, you fuckers. 756 00:37:49,083 --> 00:37:50,875 -[Milva] Get back! -[Yarpen] Go on! 757 00:37:50,958 --> 00:37:52,750 [dramatic music playing] 758 00:37:54,958 --> 00:37:58,125 -Nilfgaard. -Nilfgaard! 759 00:37:59,833 --> 00:38:01,166 [man 6] Move! Go! 760 00:38:01,250 --> 00:38:03,000 [soldier 1] Don't let them get away! 761 00:38:03,083 --> 00:38:04,916 [soldier 2] For Nilfgaard! 762 00:38:05,583 --> 00:38:08,625 -[Beata gasps] Geralt! -[Geralt] You're free. Let's move. 763 00:38:08,708 --> 00:38:10,250 -[Beata gasps] -Get the horses. 764 00:38:10,333 --> 00:38:12,583 -Yep. -[crowd screaming] 765 00:38:12,666 --> 00:38:14,541 -[soldier 3] Come here. -[girl wails] 766 00:38:14,625 --> 00:38:16,333 [screams] 767 00:38:16,416 --> 00:38:18,000 -Oh no! -[man 7] Everybody run! 768 00:38:20,208 --> 00:38:21,833 -[sizzling] -[man 8] Filthy Nilfgaard. 769 00:38:23,083 --> 00:38:24,958 [priest yelps] No! 770 00:38:25,041 --> 00:38:26,708 -No, no, no, no! Don't! -Bless you, father. 771 00:38:26,791 --> 00:38:28,666 Please! [screams] 772 00:38:29,500 --> 00:38:31,125 -No! -[baby wailing] 773 00:38:32,166 --> 00:38:34,458 -[man 8] Get out of the way! -[screaming] 774 00:38:34,541 --> 00:38:35,500 [horse neighs] 775 00:38:35,583 --> 00:38:37,250 Ah! It's the witch's horse. 776 00:38:37,333 --> 00:38:38,541 Give me that, you slag! 777 00:38:39,125 --> 00:38:40,583 -Shit. Go! -My horse! 778 00:38:42,625 --> 00:38:45,416 -[man 9] Come on. This way! Come on! -[Beata] Geralt! Help me! 779 00:38:46,958 --> 00:38:48,125 -Go! -[soldier 4] Get him. 780 00:38:53,208 --> 00:38:54,458 Beata! 781 00:38:56,458 --> 00:38:58,833 -[Talver] Come on, let's go. -[soldier 5] Yah! Yah! 782 00:39:01,875 --> 00:39:02,791 Beata! 783 00:39:05,208 --> 00:39:06,750 [poignant music playing] 784 00:39:06,833 --> 00:39:07,750 It's all right. 785 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 -[Beata gasps] -You're all right. 786 00:39:11,625 --> 00:39:12,541 [Talver] Beata. 787 00:39:13,708 --> 00:39:14,791 No. 788 00:39:16,250 --> 00:39:17,541 [sighs] 789 00:39:17,625 --> 00:39:18,916 -[Geralt] Oh. -[Talver sobbing] 790 00:39:19,000 --> 00:39:20,083 No. 791 00:39:21,750 --> 00:39:22,666 No! 792 00:39:29,583 --> 00:39:30,458 Run. 793 00:39:36,083 --> 00:39:37,583 [Ciri whimpers] Geralt! 794 00:39:37,666 --> 00:39:39,500 -[gasping] -Sh. 795 00:39:42,125 --> 00:39:44,291 [Mistle] I've got you. It's okay. 796 00:39:47,791 --> 00:39:49,583 I saw someone I lost… 797 00:39:52,166 --> 00:39:53,583 in so much pain. 798 00:39:56,375 --> 00:39:58,375 I used to have those dreams too. 799 00:40:01,875 --> 00:40:03,125 I had a family. 800 00:40:05,833 --> 00:40:07,041 Two brothers. 801 00:40:10,291 --> 00:40:12,541 Things and people I took for granted. 802 00:40:16,333 --> 00:40:18,208 Do you not dream about them anymore? 803 00:40:20,458 --> 00:40:21,583 I try not to. 804 00:40:24,708 --> 00:40:26,333 The girl I was is gone. 805 00:40:29,416 --> 00:40:33,416 [whispers] I used to think you were this scared little thing who needed me. 806 00:40:37,541 --> 00:40:38,958 [Ciri] I'm not scared. 807 00:40:42,333 --> 00:40:43,541 But I do need you. 808 00:40:44,291 --> 00:40:46,291 [gentle music playing] 809 00:40:51,458 --> 00:40:53,250 What do you want, Falka? 810 00:40:54,625 --> 00:40:55,916 To not be alone. 811 00:41:02,750 --> 00:41:03,791 Is that all? 812 00:41:09,208 --> 00:41:10,458 That's everything. 813 00:41:36,791 --> 00:41:38,416 [flies buzzing] 814 00:41:45,041 --> 00:41:46,875 [crow cawing] 815 00:41:49,125 --> 00:41:50,708 Easy. Easy. 816 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Ah. 817 00:41:56,000 --> 00:41:57,791 So you did receive my invitation. 818 00:42:00,833 --> 00:42:01,833 [chuckles] 819 00:42:01,916 --> 00:42:03,916 [gentle whooshing and chiming] 820 00:42:05,291 --> 00:42:06,208 [grunts] 821 00:42:07,250 --> 00:42:08,125 You. 822 00:42:10,250 --> 00:42:11,375 Who's paying you? 823 00:42:12,333 --> 00:42:13,458 Payment is for… 824 00:42:14,791 --> 00:42:15,875 for bounties. 825 00:42:17,291 --> 00:42:18,291 [joints crack] 826 00:42:18,375 --> 00:42:19,333 And what's this? 827 00:42:22,125 --> 00:42:24,041 [blades ring] 828 00:42:25,250 --> 00:42:26,666 I guess this is for fun. 829 00:42:26,750 --> 00:42:28,458 [yells] 830 00:42:28,541 --> 00:42:30,208 -[swords clang] -[witcher grunts] 831 00:42:30,291 --> 00:42:31,208 [groans] 832 00:42:33,333 --> 00:42:35,125 [yelling] 833 00:42:37,583 --> 00:42:39,333 -[creaking] -[yelps] 834 00:42:39,916 --> 00:42:41,708 [dramatic music playing] 835 00:42:41,791 --> 00:42:43,125 [yells] 836 00:42:46,666 --> 00:42:48,000 -That's the spirit. -[gasps] 837 00:42:48,500 --> 00:42:49,833 [grunts] 838 00:42:58,125 --> 00:42:59,375 Can you still 839 00:43:00,500 --> 00:43:02,333 use your signs with two fingers? 840 00:43:03,875 --> 00:43:05,416 -[groans] -Hmm? 841 00:43:06,166 --> 00:43:08,041 No? Didn't think so. 842 00:43:09,375 --> 00:43:10,708 [yells] 843 00:43:14,583 --> 00:43:15,833 -[yells] -[witcher wails] 844 00:43:15,916 --> 00:43:17,416 [groans] 845 00:43:19,291 --> 00:43:20,833 -[yells] -[witcher groans] 846 00:43:22,291 --> 00:43:23,250 Get up! 847 00:43:24,625 --> 00:43:25,750 Get up! 848 00:43:27,583 --> 00:43:28,583 [witcher groans] 849 00:43:29,125 --> 00:43:30,291 [grunts] 850 00:43:30,375 --> 00:43:31,708 [screams] 851 00:43:34,041 --> 00:43:36,000 I am very disappointed in you. 852 00:43:36,083 --> 00:43:37,458 -[witcher moans] -You know that? 853 00:43:37,958 --> 00:43:40,041 You were supposed to be one of the greats. 854 00:43:40,125 --> 00:43:42,333 -[witcher yelps] -Come on. 855 00:43:42,416 --> 00:43:44,791 -[wheezing] -You're an embarrassment to your school. 856 00:43:44,875 --> 00:43:46,458 I'm not through with you, Witcher! 857 00:43:46,541 --> 00:43:47,833 [witcher moans] 858 00:43:50,375 --> 00:43:51,750 [squelching] 859 00:43:51,833 --> 00:43:53,666 [Skellen] Ahem. 860 00:43:54,541 --> 00:43:58,333 Apologies for the interruption, Leo. I have a job for you. 861 00:43:58,416 --> 00:43:59,708 I'm busy! 862 00:44:01,583 --> 00:44:03,708 Get up! Get the fuck up! 863 00:44:04,250 --> 00:44:05,125 Ugh! 864 00:44:06,291 --> 00:44:07,125 He's dead. 865 00:44:07,833 --> 00:44:08,833 He's dead! 866 00:44:08,916 --> 00:44:10,625 He died on me already. 867 00:44:10,708 --> 00:44:12,083 Where's the thrill in that? 868 00:44:13,291 --> 00:44:14,208 Here. 869 00:44:14,833 --> 00:44:15,750 [Leo] Hmm? 870 00:44:16,416 --> 00:44:17,833 [panting] 871 00:44:18,666 --> 00:44:20,875 Oh, there's not many witchers left, you know. 872 00:44:21,708 --> 00:44:24,083 -You're soon gonna need a new hobby. -[coughs] 873 00:44:24,166 --> 00:44:25,166 -[sighs] -[knuckles crack] 874 00:44:25,250 --> 00:44:28,416 You're really… far from your emperor's cunt. 875 00:44:28,500 --> 00:44:31,958 Emhyr let his pet spy go out for walkies, has he? 876 00:44:32,041 --> 00:44:34,208 -Huh? -[Skellen] Here. Tell me. 877 00:44:35,500 --> 00:44:37,625 Uh, have you ever heard of the Rats? 878 00:44:41,250 --> 00:44:42,291 Aye. 879 00:44:42,375 --> 00:44:44,583 I had a wee run-in with them. 880 00:44:45,291 --> 00:44:46,291 In Rocayne. 881 00:44:46,375 --> 00:44:47,875 But, and… and they got away? 882 00:44:49,000 --> 00:44:51,291 Ah… 'cause they recently 883 00:44:52,041 --> 00:44:54,250 toyed with the daughter of Casadei. 884 00:44:54,333 --> 00:44:56,208 She described her attacker 885 00:44:56,291 --> 00:44:59,208 as a young woman with green eyes and ashen hair. 886 00:44:59,708 --> 00:45:01,916 Green eyes, ashen hair… 887 00:45:02,416 --> 00:45:04,416 [foreboding music playing] 888 00:45:05,083 --> 00:45:06,958 No, I don't remember that one. 889 00:45:07,541 --> 00:45:08,875 -Exactly. -Uh… 890 00:45:09,375 --> 00:45:12,541 Uh, my network tells me she goes by the name of Falka. 891 00:45:13,250 --> 00:45:16,208 High-born accent. Fights with immense skill. 892 00:45:16,291 --> 00:45:17,375 Oh? 893 00:45:19,041 --> 00:45:20,833 -More immense skill than this fucker? -Hah. 894 00:45:20,916 --> 00:45:21,791 I hope so. 895 00:45:22,708 --> 00:45:24,291 She is worth, um… 896 00:45:25,708 --> 00:45:28,750 She is worth a great deal to our emperor. 897 00:45:28,833 --> 00:45:31,958 You know, finding her would be well worth your while. 898 00:45:32,875 --> 00:45:33,833 Aah. 899 00:45:34,791 --> 00:45:37,916 -[Skellen] Hmm. -So kill the Rats, and, uh, 900 00:45:38,750 --> 00:45:41,041 bring you this… Falka. 901 00:45:41,125 --> 00:45:42,291 -Aye. -No. 902 00:45:42,375 --> 00:45:43,416 No, no, no. No. no. 903 00:45:45,375 --> 00:45:46,375 Kill them all. 904 00:45:48,333 --> 00:45:49,375 [Leo] Uh… 905 00:45:52,791 --> 00:45:54,833 Kill them all, hmm? Hear that? 906 00:45:56,083 --> 00:45:58,333 [chuckles] Kill them all. 907 00:46:00,041 --> 00:46:01,958 [somber music playing] 62954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.