All language subtitles for The.Quintessential.Quintuplets.S01E05.Lima.per.Lima.WEBRip.Netflix.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,932 --> 00:00:17,559 Cantik, bukan? 2 00:00:17,642 --> 00:00:18,601 Ya! 3 00:00:24,941 --> 00:00:27,193 Futaro lama sekali. 4 00:00:29,946 --> 00:00:31,364 Kami hanya kenalan. 5 00:00:35,869 --> 00:00:39,706 Jika seorang gadis mengubah gaya rambut, kau hanya perlu memujinya. 6 00:00:54,846 --> 00:00:57,140 Aku ada pekerjaan mendesak. 7 00:00:58,391 --> 00:01:00,894 Itu sebabnya aku tidak bisa menonton kembang api. 8 00:01:06,441 --> 00:01:10,236 Lagi pula, wajah kami sama. Tidak akan ada yang tahu jika salah satunya hilang. 9 00:01:10,320 --> 00:01:12,072 Itu mustahil. 10 00:01:12,155 --> 00:01:14,532 Maaf, ada yang menungguku. 11 00:01:14,616 --> 00:01:17,494 Hei, jelaskan kepadaku dengan benar! 12 00:01:19,162 --> 00:01:19,996 Kenapa? 13 00:01:20,080 --> 00:01:20,914 Apa? 14 00:01:22,624 --> 00:01:25,502 Kenapa kau peduli dengan kami? 15 00:01:27,504 --> 00:01:29,714 Karena kau tutor kami? 16 00:01:30,715 --> 00:01:31,674 Itu benar... 17 00:01:32,217 --> 00:01:33,259 Kenapa? 18 00:01:34,928 --> 00:01:35,762 Itu benar. 19 00:01:35,845 --> 00:01:39,808 Melihat diriku dari luar, itu seperti, "Untuk apa aku repot-repot peduli?" 20 00:01:39,891 --> 00:01:42,268 Baiklah, pokoknya begitu. 21 00:01:43,937 --> 00:01:45,230 Sial... 22 00:01:46,564 --> 00:01:49,275 Apa yang harus kulakukan? Salah satu kolegaku akan datang. 23 00:01:49,359 --> 00:01:50,193 Apa? 24 00:01:50,985 --> 00:01:54,114 Aku pergi tanpa mengatakan apa pun, jadi, dia akan marah. 25 00:01:56,241 --> 00:02:00,286 Apa? Hei, itu pria yang bersamamu tadi... 26 00:02:00,954 --> 00:02:02,747 Celaka, dia datang ke sini! 27 00:02:05,875 --> 00:02:06,918 Hei! 28 00:02:09,295 --> 00:02:10,296 Apa? Astaga. 29 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Ayo duduk. 30 00:04:05,787 --> 00:04:06,996 Haruskah kau duduk di sana? 31 00:04:08,373 --> 00:04:11,292 Hei, sampai kapan kita harus tetap seperti ini? 32 00:04:12,418 --> 00:04:14,212 Maaf, sebentar lagi. 33 00:04:17,882 --> 00:04:21,719 Apa kita terlihat seperti pasangan bagi orang lain? 34 00:04:22,011 --> 00:04:24,973 Kita bukan orang Barat, 35 00:04:25,098 --> 00:04:27,934 jadi, posisi ini hanya untuk pasangan saja. 36 00:04:29,811 --> 00:04:33,189 Sebenarnya kita teman, tapi aku merasa kita sedang melakukan hal buruk. 37 00:04:36,234 --> 00:04:37,944 Apa kita teman? 38 00:04:38,027 --> 00:04:38,861 Apa? 39 00:04:39,362 --> 00:04:44,200 Menurutku pelukan saja terlalu cepat untuk lebih dari sekadar teman. 40 00:04:44,284 --> 00:04:45,868 Bukan itu maksudku. 41 00:04:46,327 --> 00:04:48,371 Aku hanya tutor yang disewa. 42 00:04:48,496 --> 00:04:51,874 Jika bukan karena itu, aku tidak akan bicara dengan kalian. 43 00:04:52,667 --> 00:04:55,837 Menyebut hubungan semacam itu sebagai pertemanan tidak tepat bagiku. 44 00:04:57,005 --> 00:04:59,090 Apa-apaan itu? Pemikiranmu rumit. 45 00:04:59,173 --> 00:05:00,008 Apa? 46 00:05:00,425 --> 00:05:03,094 Kukira kita sudah berteman. 47 00:05:03,177 --> 00:05:05,805 Tapi aku bukan teman bagimu, Futaro? 48 00:05:06,097 --> 00:05:07,557 Sungguh menyakitkan. 49 00:05:07,640 --> 00:05:09,600 Tidak, aku... 50 00:05:11,477 --> 00:05:12,395 Saat itu... 51 00:05:13,062 --> 00:05:14,230 Kami hanya berteman... 52 00:05:14,314 --> 00:05:15,815 Kami hanya kenalan. 53 00:05:18,860 --> 00:05:20,111 Kalau begitu, apakah Miku... 54 00:05:21,321 --> 00:05:23,197 juga terluka? 55 00:05:23,906 --> 00:05:24,741 Halo? 56 00:05:25,742 --> 00:05:28,202 Ya, maafkan aku! 57 00:05:28,286 --> 00:05:32,457 Ada sedikit masalah, tapi syutingnya akan baik-baik saja. 58 00:05:32,832 --> 00:05:34,167 Syuting? 59 00:05:34,459 --> 00:05:36,044 Apa pekerjaanmu... 60 00:05:36,127 --> 00:05:38,463 Sejujurnya, pria itu seorang fotografer. 61 00:05:38,796 --> 00:05:39,672 Aku mengerti. 62 00:05:39,756 --> 00:05:42,341 Aku bekerja di tempatnya. 63 00:05:43,134 --> 00:05:45,178 Seorang asisten fotografi? 64 00:05:47,346 --> 00:05:48,181 Ya. 65 00:05:49,557 --> 00:05:52,894 Aku mempelajari cara mendapatkan foto terbaik. 66 00:05:53,186 --> 00:05:55,688 Itu yang paling kunikmati sekarang. 67 00:05:58,149 --> 00:06:00,443 Kau punya waktu untuk melakukan itu? 68 00:06:00,777 --> 00:06:04,697 Jika tidak fokus belajar, kalian mungkin akan tidak naik kelas lagi. 69 00:06:07,158 --> 00:06:10,620 Futaro, untuk apa kau belajar? 70 00:06:13,456 --> 00:06:15,124 Untuk apa aku belajar? 71 00:06:16,793 --> 00:06:17,960 Itu... 72 00:06:18,044 --> 00:06:19,670 - Ichika! - Sial... 73 00:06:20,213 --> 00:06:21,464 Aku menemukanmu! 74 00:06:21,964 --> 00:06:22,840 Apa? 75 00:06:23,591 --> 00:06:27,178 Sedang apa kau di tempat seperti ini? Ayo, cepat! 76 00:06:28,721 --> 00:06:30,056 Begini... 77 00:06:32,225 --> 00:06:35,394 Miku? Apa dia salah mengenalinya sebagai aku? 78 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 ITSUKI 79 00:06:44,487 --> 00:06:46,906 Itsuki? Di mana kau sekarang? 80 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 Entahlah, aku tersesat. 81 00:06:50,618 --> 00:06:53,079 Kita mungkin tidak bisa menyaksikannya bersama lagi. 82 00:06:53,579 --> 00:06:57,500 Jangan bilang begitu! Dengar, aku akan datang dan... 83 00:07:00,503 --> 00:07:02,505 Tidak mungkin aku akan menyerah! 84 00:07:03,965 --> 00:07:06,634 Aku bersumpah kita akan menonton kembang api bersama! 85 00:07:09,512 --> 00:07:11,139 Itu mereka! 86 00:07:13,349 --> 00:07:14,559 Ponselnya? 87 00:07:14,642 --> 00:07:15,810 Tidak tersambung. 88 00:07:16,561 --> 00:07:19,564 Kenapa kau membolos kerja? 89 00:07:21,232 --> 00:07:22,191 Aku tidak mau bilang! 90 00:07:22,900 --> 00:07:26,112 Karena sepertinya kita bukan teman, Futaro. 91 00:07:26,487 --> 00:07:28,197 Aku memang mengatakan itu, tapi... 92 00:07:29,449 --> 00:07:32,201 Kenapa aku menanyakan itu kepadanya? 93 00:07:33,202 --> 00:07:36,289 Apa pun yang mereka lakukan tidak ada hubungannya denganku! 94 00:07:36,372 --> 00:07:37,665 Sama sekali tidak ada! 95 00:07:38,291 --> 00:07:40,835 Apa hubunganmu dengannya? 96 00:07:41,294 --> 00:07:42,545 Bukan apa-apa. 97 00:07:42,962 --> 00:07:44,922 Lagi pula, tanpa bertanya pun... 98 00:07:48,551 --> 00:07:49,719 Futaro? 99 00:07:52,722 --> 00:07:56,058 ...kau seharusnya sudah tahu jawabannya. 100 00:08:07,987 --> 00:08:11,115 Aku bukan Ichika... 101 00:08:28,633 --> 00:08:30,259 Kau anak yang tadi... 102 00:08:30,510 --> 00:08:32,470 Ada apa denganmu? 103 00:08:33,387 --> 00:08:36,140 Apa hubunganmu dengan gadis ini? 104 00:08:37,600 --> 00:08:38,559 Aku... 105 00:08:40,186 --> 00:08:42,813 Aku tidak bisa menyebut hubungan ini sebagai pertemanan, 106 00:08:43,147 --> 00:08:46,817 tapi kata yang kuucapkan sebelumnya paling sesuai. 107 00:08:50,238 --> 00:08:51,781 Aku dan dia adalah... 108 00:08:52,448 --> 00:08:53,449 Bukan, mereka... 109 00:08:57,036 --> 00:08:58,371 adalah rekan. 110 00:08:58,496 --> 00:08:59,956 Aku membutuhkan mereka kembali. 111 00:09:03,209 --> 00:09:06,170 Astaga, apa maksudmu? 112 00:09:06,254 --> 00:09:08,548 Lihat baik-baik. Dia bukan Ichika. 113 00:09:08,631 --> 00:09:09,465 Begini... 114 00:09:09,882 --> 00:09:11,968 Mustahil aku salah mengenali wajah itu! 115 00:09:12,802 --> 00:09:16,097 Singkirkan tanganmu dari aktris muda kami yang berharga! 116 00:09:19,892 --> 00:09:20,851 Apa? 117 00:09:21,185 --> 00:09:24,397 Apa? Ada dua orang Ichika? 118 00:09:24,772 --> 00:09:26,566 Aktris muda? 119 00:09:27,900 --> 00:09:32,071 Pekerjaan untuk syuting... Maksudnya seperti dalam film? 120 00:09:34,323 --> 00:09:35,283 Yotsuba. 121 00:09:35,783 --> 00:09:38,244 Kembang apinya akan segera berakhir. 122 00:09:38,869 --> 00:09:40,413 - Semua akan baik-baik saja. - Apa? 123 00:09:41,497 --> 00:09:47,128 Meskipun selera kami berlima soal pakaian, makanan, dan warna berbeda, 124 00:09:47,920 --> 00:09:50,840 pada akhirnya hati kami selalu menyatu. 125 00:09:51,173 --> 00:09:54,635 Itu sebabnya aku yakin kami bisa menonton kembang api bersama. 126 00:09:56,262 --> 00:09:57,096 Ya! 127 00:09:57,930 --> 00:09:58,973 Ichika... 128 00:09:59,056 --> 00:10:00,141 Ichika... 129 00:10:00,474 --> 00:10:01,434 seorang aktris? 130 00:10:01,517 --> 00:10:02,476 ...kembar lima? 131 00:10:02,810 --> 00:10:03,644 Sungguh? 132 00:10:04,562 --> 00:10:07,189 Benar juga, kita tidak punya waktu untuk ini. 133 00:10:07,440 --> 00:10:09,233 Ayo pergi, Ichika. 134 00:10:10,192 --> 00:10:11,611 Hei, tunggu sebentar! 135 00:10:12,778 --> 00:10:15,865 Aku sungguh minta maaf karena menangkap gadis yang salah. 136 00:10:16,490 --> 00:10:20,119 Tapi Ichika harus mengikuti audisi penting sekarang. 137 00:10:20,786 --> 00:10:21,954 Tidak mungkin... 138 00:10:22,204 --> 00:10:24,290 Ichika, bagaimana dengan kembang apinya? 139 00:10:26,000 --> 00:10:27,668 Sampaikan salamku kepada yang lain. 140 00:10:28,127 --> 00:10:29,545 Sekarang, ayo cepat! 141 00:10:30,421 --> 00:10:31,464 Ichika! 142 00:10:32,632 --> 00:10:35,051 Futaro, kuserahkan Ichika kepadamu. 143 00:10:35,259 --> 00:10:36,344 Miku. 144 00:10:36,886 --> 00:10:39,096 Tapi aku tidak bisa meninggalkanmu sendirian. 145 00:10:40,056 --> 00:10:42,266 Aku baik-baik saja sekarang, jadi... 146 00:10:45,561 --> 00:10:46,687 Apa yang harus kulakukan? 147 00:10:46,771 --> 00:10:49,065 Sepertinya kalian dalam masalah! 148 00:10:49,649 --> 00:10:50,566 Sepertinya begitu! 149 00:10:50,650 --> 00:10:52,610 Kau... 150 00:11:02,536 --> 00:11:03,579 Ichika! 151 00:11:07,500 --> 00:11:08,834 Futaro. 152 00:11:09,502 --> 00:11:10,586 Di mana pria berkumis itu? 153 00:11:11,545 --> 00:11:13,339 Dia sedang mengambil mobil. 154 00:11:14,799 --> 00:11:17,051 Kau sungguh tidak akan kembali? 155 00:11:18,219 --> 00:11:20,763 Futaro, izinkan aku bertanya sekali lagi. 156 00:11:21,430 --> 00:11:26,018 Kenapa tutor sepertimu begitu peduli kepada kami? 157 00:11:26,727 --> 00:11:30,773 Karena kau dan aku partner dalam hubungan kerja sama. 158 00:11:36,445 --> 00:11:37,321 Apa? 159 00:11:39,198 --> 00:11:40,199 Naskah? 160 00:11:40,282 --> 00:11:43,202 Setengah tahun lalu, aku direkrut oleh CEO-nya. 161 00:11:43,411 --> 00:11:47,123 Aku banyak melakukan peran kecil sejak itu. 162 00:11:47,748 --> 00:11:52,795 Tadi dia bilang ada audisi peran pengganti untuk film yang cukup besar. 163 00:11:53,587 --> 00:11:56,549 Jadi, mungkin akhirnya aku bisa memulai debut sebagai aktris. 164 00:11:57,174 --> 00:11:59,301 Itu yang ingin kau lakukan? 165 00:11:59,802 --> 00:12:03,305 Ya. Selagi kau di sini, bantu aku berlatih. 166 00:12:03,389 --> 00:12:05,641 Peran lawannya adalah kau, mengerti? 167 00:12:05,766 --> 00:12:06,851 Kenapa aku? 168 00:12:06,934 --> 00:12:08,853 Bukankah ini hubungan kerja sama? 169 00:12:10,104 --> 00:12:12,064 Aku hanya akan membacanya keras-keras, ya? 170 00:12:12,148 --> 00:12:13,357 Hore! 171 00:12:16,277 --> 00:12:18,529 Baiklah. Ini dia. 172 00:12:21,323 --> 00:12:22,992 Ya, silakan. 173 00:12:25,327 --> 00:12:27,496 Selamat atas kelulusanmu. 174 00:12:27,621 --> 00:12:30,458 Pak Guru, terima kasih atas semuanya. 175 00:12:32,418 --> 00:12:37,256 Setelah bertemu denganmu di kelas itu, aku memikirkan ini untuk kali pertama... 176 00:12:40,301 --> 00:12:41,260 Pak Guru. 177 00:12:42,553 --> 00:12:44,805 Aku senang kau adalah guruku. 178 00:12:45,723 --> 00:12:47,683 Aku bersyukur menjadi muridmu. 179 00:12:55,441 --> 00:12:56,275 Apa? 180 00:12:56,358 --> 00:13:00,154 Kau tidak tersentuh dengan aktingku tadi, bukan? 181 00:13:00,613 --> 00:13:02,907 "Aku senang kau adalah guruku." 182 00:13:03,199 --> 00:13:05,326 Tidak kusangka aku akan mendengar itu darimu. 183 00:13:05,409 --> 00:13:06,285 Kau terkejut? 184 00:13:07,620 --> 00:13:09,288 Itu mobilnya. 185 00:13:11,749 --> 00:13:13,000 Kalau begitu, aku harus pergi. 186 00:13:13,375 --> 00:13:16,045 Bagaimanapun caranya, aku akan memenangkan peran itu! 187 00:13:18,756 --> 00:13:19,590 Hei. 188 00:13:27,681 --> 00:13:28,516 Apa? 189 00:13:29,350 --> 00:13:31,727 Berhenti menampilkan senyum palsu itu. 190 00:13:33,521 --> 00:13:34,355 Apa? 191 00:13:34,438 --> 00:13:36,065 Kau selalu seperti itu. 192 00:13:36,899 --> 00:13:40,736 Saat kau di gang itu, dan juga saat kau hendak pergi. 193 00:13:42,154 --> 00:13:45,282 Kau tersenyum untuk menyembunyikan perasaanmu di momen paling penting. 194 00:13:45,366 --> 00:13:46,659 Itu membuatku kesal. 195 00:13:47,576 --> 00:13:50,037 Sudah kubilang aku rekanmu, bukan? 196 00:13:50,871 --> 00:13:52,665 Keluargaku terlilit utang. 197 00:13:53,916 --> 00:13:57,169 Untuk melunasi utang itu, aku bekerja sebagai tutormu. 198 00:13:57,586 --> 00:14:01,048 Tapi aku sudah berusaha keras untuk menghadapi kalian berlima. 199 00:14:01,715 --> 00:14:05,803 Aku akhirnya dibayar tanpa membuat kemajuan apa pun. 200 00:14:06,345 --> 00:14:08,806 Jadi, setidaknya biarkan aku membalas budi. 201 00:14:08,889 --> 00:14:11,308 Itulah perasaanku sesungguhnya. Titik. 202 00:14:12,601 --> 00:14:15,312 Bagaimana denganmu? Kau selalu bersikap seperti orang dewasa. 203 00:14:16,188 --> 00:14:18,440 Lantas kenapa kau gemetar tadi? 204 00:14:22,945 --> 00:14:24,697 Setelah memulai pekerjaan ini, 205 00:14:24,780 --> 00:14:29,034 kukira akhirnya aku bisa bangga menjadi kakak tertua. 206 00:14:33,122 --> 00:14:35,040 Sampai aku menjadi aktris sungguhan, 207 00:14:35,374 --> 00:14:37,918 aku bersumpah tidak akan memberi tahu saudariku yang lain. 208 00:14:38,335 --> 00:14:41,630 Jadi, aku tidak bisa memberi tahu mereka tentang audisi mendadak ini. 209 00:14:42,256 --> 00:14:45,175 Aku pergi diam-diam saat berjanji akan menonton kembang api. 210 00:14:46,260 --> 00:14:49,930 Jika gagal dalam audisi ini sekarang, aku tidak akan bisa menghadapi mereka. 211 00:14:51,807 --> 00:14:54,018 Sepertinya festivalnya akan berakhir. 212 00:14:55,477 --> 00:15:00,858 Omong-omong, aku tidak menyangka kau akan menyadari perbedaan kecil itu. 213 00:15:01,066 --> 00:15:02,443 Aku terkejut. 214 00:15:02,818 --> 00:15:06,155 Apa aku terlihat seperti pria perhatian yang akan menyadari hal seperti itu? 215 00:15:06,238 --> 00:15:07,698 Kau tahu itu? 216 00:15:08,198 --> 00:15:11,452 Aku tidak akan menyadari perubahanmu sedikit pun. 217 00:15:11,869 --> 00:15:15,456 Aku hanya berpikir senyummu berbeda dari yang lain. 218 00:15:16,832 --> 00:15:18,417 Astaga. 219 00:15:18,709 --> 00:15:21,462 Jika aku tidak bisa menipumu, Futaro, 220 00:15:21,587 --> 00:15:23,213 aku mulai kehilangan kepercayaan diri. 221 00:15:24,423 --> 00:15:26,467 Mungkin kau tidak berbakat berakting. 222 00:15:26,550 --> 00:15:28,469 Terus terang sekali! 223 00:15:29,011 --> 00:15:32,598 Asal kau tahu, itu lebih baik untukku! 224 00:15:32,765 --> 00:15:35,476 Maka kau akan fokus belajar tanpa teralihkan! 225 00:15:35,851 --> 00:15:40,230 Ini bukan teralihkan! Ini jalan yang aku pilih! 226 00:15:44,360 --> 00:15:46,362 Ichika, cepat masuk! 227 00:15:46,820 --> 00:15:48,364 Baik! 228 00:15:48,697 --> 00:15:50,866 Saat kau harus meminta maaf kepada mereka, 229 00:15:51,283 --> 00:15:52,826 aku akan ikut denganmu. 230 00:15:53,661 --> 00:15:55,037 Karena aku rekanmu. 231 00:16:05,381 --> 00:16:09,176 Halo, Raiha? Boleh bicara dengan Yotsuba? 232 00:16:10,344 --> 00:16:14,223 Terima kasih, Semuanya. Sekian untuk audisi hari ini. 233 00:16:15,224 --> 00:16:17,768 Kalian akan diberi tahu hasilnya... Apa? 234 00:16:19,979 --> 00:16:22,523 Maaf aku terlambat! Aku Ichika Nakano! 235 00:16:34,994 --> 00:16:36,954 Hei, Yotsuba? Di mana kau... 236 00:16:38,330 --> 00:16:39,707 Dia apa? 237 00:16:44,003 --> 00:16:44,878 Astaga! 238 00:16:45,212 --> 00:16:46,672 Halo, Yotsuba? 239 00:16:48,298 --> 00:16:50,175 Apa? Uesugi melakukannya? 240 00:16:52,011 --> 00:16:53,762 Kalau begitu, kita siap untuk memulainya? 241 00:16:54,179 --> 00:16:55,723 Ya, mohon bantuannya. 242 00:17:00,019 --> 00:17:01,854 Selamat atas kelulusanmu. 243 00:17:05,274 --> 00:17:06,108 Pak Guru, 244 00:17:07,067 --> 00:17:08,610 terima kasih atas segalanya. 245 00:17:10,571 --> 00:17:12,698 Setelah bertemu denganmu di kelas itu... 246 00:17:12,781 --> 00:17:14,700 Apa aku tersenyum dengan baik? 247 00:17:16,702 --> 00:17:20,831 Bagaimana orang lain tersenyum di saat seperti ini? 248 00:17:21,623 --> 00:17:24,251 Jika itu Yotsuba atau Miku... 249 00:17:24,835 --> 00:17:27,504 atau Itsuki atau Nino... 250 00:17:35,888 --> 00:17:38,098 Aku senang kau adalah guruku. 251 00:17:39,266 --> 00:17:41,351 Aku bersyukur menjadi muridmu. 252 00:17:52,821 --> 00:17:57,326 Festival Kembang Api Musim Gugur ke-14 kini telah selesai. 253 00:18:03,040 --> 00:18:05,584 Dia benar-benar tertidur dengan mata terbuka. 254 00:18:06,418 --> 00:18:07,377 Menakutkan sekali. 255 00:18:11,548 --> 00:18:13,258 Audisinya sudah selesai? 256 00:18:13,675 --> 00:18:15,761 Ya, berkat kau. 257 00:18:16,136 --> 00:18:20,057 Aku tidak tahu Ichika bisa membuat ekspresi seperti itu. 258 00:18:20,974 --> 00:18:23,769 Mungkin kaulah yang membuatnya bisa begitu. 259 00:18:24,436 --> 00:18:27,731 Sekarang, aku pribadi juga tertarik kepadamu. 260 00:18:27,981 --> 00:18:28,816 Kecup! 261 00:18:28,941 --> 00:18:29,775 Apa? 262 00:18:30,234 --> 00:18:32,444 Hei, Ichika? 263 00:18:38,283 --> 00:18:40,911 Futaro, kita mau ke mana? 264 00:18:41,245 --> 00:18:44,164 Ke taman di dekat sini. Mereka menunggumu. 265 00:18:46,041 --> 00:18:50,671 Semuanya pasti marah karena kami tidak bisa melihat kembang api bersama. 266 00:18:52,673 --> 00:18:54,675 Ya, tapi... 267 00:18:56,009 --> 00:18:58,428 bukankah terlalu cepat untuk menyerah? 268 00:19:01,515 --> 00:19:04,935 Ichika dan Uesugi! Selamat datang kembali! 269 00:19:05,894 --> 00:19:09,439 Meskipun ini tidak semewah festival kembang api. 270 00:19:09,773 --> 00:19:11,900 Uesugi, kami sudah siap! 271 00:19:11,984 --> 00:19:14,194 Kami tidak sabar, jadi, kami sudah memulainya! 272 00:19:14,611 --> 00:19:17,865 Karena kau membeli kembang api itu, kau menyelamatkan kami. 273 00:19:17,948 --> 00:19:20,242 Terima kasih sudah menjaga Raiha. 274 00:19:20,617 --> 00:19:21,743 Jangan khawatir. 275 00:19:21,827 --> 00:19:25,372 Sebenarnya, aku yang dijaga olehnya. 276 00:19:26,373 --> 00:19:27,207 Hei, kau! 277 00:19:27,875 --> 00:19:30,460 Kudengar kau meninggalkan Itsuki dan pergi? 278 00:19:30,878 --> 00:19:33,005 Gadis ini hampir menangis! 279 00:19:33,881 --> 00:19:36,216 Nino, sudah kubilang rahasiakan itu! 280 00:19:36,341 --> 00:19:37,718 Maaf. 281 00:19:38,010 --> 00:19:41,013 Aku tidak akan puas sebelum mengutarakan pendapatku! 282 00:19:42,264 --> 00:19:45,184 Terima. Kasih. Atas. Ini. 283 00:19:45,809 --> 00:19:47,019 Kau membingungkan... 284 00:19:47,936 --> 00:19:48,937 Itsuki. 285 00:19:50,355 --> 00:19:53,108 Ayo, Ichika, ikut bermain kembang api. 286 00:19:53,400 --> 00:19:54,234 Miku. 287 00:19:54,651 --> 00:19:56,945 Maukah kau mengambil kembang api di sana? 288 00:19:57,321 --> 00:19:58,238 Ya. 289 00:20:02,868 --> 00:20:03,702 Ini. 290 00:20:05,787 --> 00:20:06,663 Terima kasih. 291 00:20:07,122 --> 00:20:08,582 Bukankah kau berdiri agak jauh? 292 00:20:08,790 --> 00:20:10,876 Kalau begitu, mari kita mulai! 293 00:20:11,501 --> 00:20:12,336 Semuanya. 294 00:20:13,337 --> 00:20:14,213 Apa? 295 00:20:16,506 --> 00:20:17,341 Maafkan aku. 296 00:20:18,008 --> 00:20:20,802 Semua akhirnya menjadi seperti ini karena tindakan egoisku. 297 00:20:21,094 --> 00:20:22,346 Aku sungguh minta maaf. 298 00:20:22,930 --> 00:20:25,224 Kau tidak perlu meminta maaf seperti itu. 299 00:20:25,432 --> 00:20:27,184 Dia merasa bersalah soal itu. 300 00:20:27,309 --> 00:20:30,687 Yang benar saja! Kenapa kau tidak menelepon kami? 301 00:20:31,480 --> 00:20:34,191 Masalah kali ini sebagian adalah salahmu. 302 00:20:36,026 --> 00:20:39,696 Aku juga salah karena lupa memberi tahu kalian tempatnya. 303 00:20:41,323 --> 00:20:45,410 Aku juga muak dengan diriku yang buta arah. 304 00:20:45,619 --> 00:20:48,705 Aku juga, aku sudah mengacau seharian ini. 305 00:20:49,248 --> 00:20:53,710 Aku tidak mengerti, tapi aku juga akan minta maaf. 306 00:20:53,919 --> 00:20:56,546 Aku terlalu fokus pada stan-stan di festival. 307 00:20:57,881 --> 00:20:59,132 Kalian... 308 00:20:59,466 --> 00:21:00,634 Ini untukmu. 309 00:21:06,139 --> 00:21:08,350 Ibu dahulu selalu bilang... 310 00:21:09,559 --> 00:21:12,813 "Kegagalan satu orang harus diatasi oleh lima orang. 311 00:21:13,438 --> 00:21:17,109 Kebahagiaan satu orang harus dibagi dengan lima orang." 312 00:21:18,443 --> 00:21:19,611 Kesenangan. 313 00:21:19,987 --> 00:21:21,196 Kesedihan. 314 00:21:21,530 --> 00:21:22,531 Amarah. 315 00:21:22,739 --> 00:21:24,032 Dan juga cinta. 316 00:21:27,828 --> 00:21:31,248 Karena jika kita bersatu maka sama dengan lima. 317 00:21:48,265 --> 00:21:51,601 Apa? Tunggu sebentar. Mereka bermain kembang api. 318 00:21:52,519 --> 00:21:54,438 Raiha sudah puas dan tertidur. 319 00:21:55,147 --> 00:21:57,274 Tidak bisakah aku pulang saja? 320 00:21:58,066 --> 00:22:01,236 Akhirnya sampai selarut ini, tapi aku akan mulai belajar lagi! 321 00:22:01,945 --> 00:22:02,988 Ini dia! 322 00:22:12,080 --> 00:22:13,790 Kembang api yang payah. 323 00:22:18,879 --> 00:22:21,006 Kurasa aku akan mengawasi mereka sebentar lagi. 324 00:22:23,925 --> 00:22:25,427 Tinggal lima. 325 00:22:25,969 --> 00:22:28,430 Kalau begitu, kita pilih masing-masing satu. 326 00:22:29,139 --> 00:22:30,307 Satu, dua... 327 00:22:31,475 --> 00:22:32,893 Hore! 328 00:22:33,351 --> 00:22:34,311 Ini dia! 329 00:22:35,645 --> 00:22:36,480 Itu... 330 00:22:37,647 --> 00:22:40,108 Tidak biasanya kita memilih yang sama. 331 00:22:41,943 --> 00:22:43,528 Aku tidak keberatan dengan yang satunya. 332 00:22:44,279 --> 00:22:46,156 Kau tidak mau merelakannya, bukan? 333 00:22:47,365 --> 00:22:48,241 Begini... 334 00:22:51,244 --> 00:22:52,412 Rekan! 335 00:22:56,625 --> 00:22:57,876 Miku! 336 00:22:57,959 --> 00:23:01,004 Yang terang lebih menyenangkan daripada yang berkelap-kelip. 337 00:23:01,671 --> 00:23:03,465 Aku suka yang ini. 338 00:23:04,841 --> 00:23:07,886 Kau sangat menyukainya? 339 00:23:08,678 --> 00:23:10,597 Ya, aku menyukainya. 340 00:23:13,225 --> 00:23:15,143 Aku belum berterima kasih kepadamu. 341 00:23:16,144 --> 00:23:19,856 Aku harus membantumu karena kau sudah mendukungku. 342 00:23:20,649 --> 00:23:22,234 Bagaimanapun juga, kita rekan. 343 00:23:22,984 --> 00:23:26,780 Aku tidak akan mudah diajari, jadi, bersiaplah. 344 00:23:33,703 --> 00:23:34,955 Astaga... 345 00:23:39,835 --> 00:23:41,211 Kau hebat. 346 00:23:42,337 --> 00:23:43,296 Terima kasih. 347 00:23:44,631 --> 00:23:47,008 Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani 348 00:23:48,009 --> 00:23:50,303 Mimpi indah malam ini. 349 00:23:51,680 --> 00:23:53,098 Fakta kembar lima! 350 00:23:53,181 --> 00:23:55,308 Ichika yang paling populer di kalangan para pria. 351 00:23:55,392 --> 00:23:57,352 Apa karakter dinginnya yang mereka sukai? 352 00:23:57,435 --> 00:24:00,272 Itu tidak benar. Aku yakin kau juga populer, Yotsuba! 353 00:24:00,355 --> 00:24:04,442 Kurasa popularitas Yotsuba akan menjadi yang tertinggi di antara kita berlima! 354 00:24:04,526 --> 00:24:06,027 Hore! 355 00:24:06,153 --> 00:24:07,028 Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani 41088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.