Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,932 --> 00:00:17,559
Cantik, bukan?
2
00:00:17,642 --> 00:00:18,601
Ya!
3
00:00:24,941 --> 00:00:27,193
Futaro lama sekali.
4
00:00:29,946 --> 00:00:31,364
Kami hanya kenalan.
5
00:00:35,869 --> 00:00:39,706
Jika seorang gadis mengubah gaya rambut,
kau hanya perlu memujinya.
6
00:00:54,846 --> 00:00:57,140
Aku ada pekerjaan mendesak.
7
00:00:58,391 --> 00:01:00,894
Itu sebabnya aku tidak bisamenonton kembang api.
8
00:01:06,441 --> 00:01:10,236
Lagi pula, wajah kami sama. Tidak akanada yang tahu jika salah satunya hilang.
9
00:01:10,320 --> 00:01:12,072
Itu mustahil.
10
00:01:12,155 --> 00:01:14,532
Maaf, ada yang menungguku.
11
00:01:14,616 --> 00:01:17,494
Hei, jelaskan kepadaku dengan benar!
12
00:01:19,162 --> 00:01:19,996
Kenapa?
13
00:01:20,080 --> 00:01:20,914
Apa?
14
00:01:22,624 --> 00:01:25,502
Kenapa kau peduli dengan kami?
15
00:01:27,504 --> 00:01:29,714
Karena kau tutor kami?
16
00:01:30,715 --> 00:01:31,674
Itu benar...
17
00:01:32,217 --> 00:01:33,259
Kenapa?
18
00:01:34,928 --> 00:01:35,762
Itu benar.
19
00:01:35,845 --> 00:01:39,808
Melihat diriku dari luar, itu seperti,"Untuk apa aku repot-repot peduli?"
20
00:01:39,891 --> 00:01:42,268
Baiklah, pokoknya begitu.
21
00:01:43,937 --> 00:01:45,230
Sial...
22
00:01:46,564 --> 00:01:49,275
Apa yang harus kulakukan?Salah satu kolegaku akan datang.
23
00:01:49,359 --> 00:01:50,193
Apa?
24
00:01:50,985 --> 00:01:54,114
Aku pergi tanpa mengatakan apa pun,jadi, dia akan marah.
25
00:01:56,241 --> 00:02:00,286
Apa? Hei, itu pria yang bersamamu tadi...
26
00:02:00,954 --> 00:02:02,747
Celaka, dia datang ke sini!
27
00:02:05,875 --> 00:02:06,918
Hei!
28
00:02:09,295 --> 00:02:10,296
Apa? Astaga.
29
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Ayo duduk.
30
00:04:05,787 --> 00:04:06,996
Haruskah kau duduk di sana?
31
00:04:08,373 --> 00:04:11,292
Hei, sampai kapankita harus tetap seperti ini?
32
00:04:12,418 --> 00:04:14,212
Maaf, sebentar lagi.
33
00:04:17,882 --> 00:04:21,719
Apa kita terlihat seperti pasanganbagi orang lain?
34
00:04:22,011 --> 00:04:24,973
Kita bukan orang Barat,
35
00:04:25,098 --> 00:04:27,934
jadi, posisi inihanya untuk pasangan saja.
36
00:04:29,811 --> 00:04:33,189
Sebenarnya kita teman, tapi aku merasakita sedang melakukan hal buruk.
37
00:04:36,234 --> 00:04:37,944
Apa kita teman?
38
00:04:38,027 --> 00:04:38,861
Apa?
39
00:04:39,362 --> 00:04:44,200
Menurutku pelukan saja terlalu cepatuntuk lebih dari sekadar teman.
40
00:04:44,284 --> 00:04:45,868
Bukan itu maksudku.
41
00:04:46,327 --> 00:04:48,371
Aku hanya tutor yang disewa.
42
00:04:48,496 --> 00:04:51,874
Jika bukan karena itu,aku tidak akan bicara dengan kalian.
43
00:04:52,667 --> 00:04:55,837
Menyebut hubungan semacam itusebagai pertemanan tidak tepat bagiku.
44
00:04:57,005 --> 00:04:59,090
Apa-apaan itu? Pemikiranmu rumit.
45
00:04:59,173 --> 00:05:00,008
Apa?
46
00:05:00,425 --> 00:05:03,094
Kukira kita sudah berteman.
47
00:05:03,177 --> 00:05:05,805
Tapi aku bukan teman bagimu, Futaro?
48
00:05:06,097 --> 00:05:07,557
Sungguh menyakitkan.
49
00:05:07,640 --> 00:05:09,600
Tidak, aku...
50
00:05:11,477 --> 00:05:12,395
Saat itu...
51
00:05:13,062 --> 00:05:14,230
Kami hanya berteman...
52
00:05:14,314 --> 00:05:15,815
Kami hanya kenalan.
53
00:05:18,860 --> 00:05:20,111
Kalau begitu, apakah Miku...
54
00:05:21,321 --> 00:05:23,197
juga terluka?
55
00:05:23,906 --> 00:05:24,741
Halo?
56
00:05:25,742 --> 00:05:28,202
Ya, maafkan aku!
57
00:05:28,286 --> 00:05:32,457
Ada sedikit masalah,tapi syutingnya akan baik-baik saja.
58
00:05:32,832 --> 00:05:34,167
Syuting?
59
00:05:34,459 --> 00:05:36,044
Apa pekerjaanmu...
60
00:05:36,127 --> 00:05:38,463
Sejujurnya, pria itu seorang fotografer.
61
00:05:38,796 --> 00:05:39,672
Aku mengerti.
62
00:05:39,756 --> 00:05:42,341
Aku bekerja di tempatnya.
63
00:05:43,134 --> 00:05:45,178
Seorang asisten fotografi?
64
00:05:47,346 --> 00:05:48,181
Ya.
65
00:05:49,557 --> 00:05:52,894
Aku mempelajaricara mendapatkan foto terbaik.
66
00:05:53,186 --> 00:05:55,688
Itu yang paling kunikmati sekarang.
67
00:05:58,149 --> 00:06:00,443
Kau punya waktu untuk melakukan itu?
68
00:06:00,777 --> 00:06:04,697
Jika tidak fokus belajar,kalian mungkin akan tidak naik kelas lagi.
69
00:06:07,158 --> 00:06:10,620
Futaro, untuk apa kau belajar?
70
00:06:13,456 --> 00:06:15,124
Untuk apa aku belajar?
71
00:06:16,793 --> 00:06:17,960
Itu...
72
00:06:18,044 --> 00:06:19,670
- Ichika!- Sial...
73
00:06:20,213 --> 00:06:21,464
Aku menemukanmu!
74
00:06:21,964 --> 00:06:22,840
Apa?
75
00:06:23,591 --> 00:06:27,178
Sedang apa kau di tempat seperti ini?Ayo, cepat!
76
00:06:28,721 --> 00:06:30,056
Begini...
77
00:06:32,225 --> 00:06:35,394
Miku? Apa dia salah mengenalinyasebagai aku?
78
00:06:41,734 --> 00:06:44,070
ITSUKI
79
00:06:44,487 --> 00:06:46,906
Itsuki? Di mana kau sekarang?
80
00:06:46,989 --> 00:06:50,118
Entahlah, aku tersesat.
81
00:06:50,618 --> 00:06:53,079
Kita mungkin tidak bisa
menyaksikannya bersama lagi.
82
00:06:53,579 --> 00:06:57,500
Jangan bilang begitu!Dengar, aku akan datang dan...
83
00:07:00,503 --> 00:07:02,505
Tidak mungkin aku akan menyerah!
84
00:07:03,965 --> 00:07:06,634
Aku bersumpah kita akanmenonton kembang api bersama!
85
00:07:09,512 --> 00:07:11,139
Itu mereka!
86
00:07:13,349 --> 00:07:14,559
Ponselnya?
87
00:07:14,642 --> 00:07:15,810
Tidak tersambung.
88
00:07:16,561 --> 00:07:19,564
Kenapa kau membolos kerja?
89
00:07:21,232 --> 00:07:22,191
Aku tidak mau bilang!
90
00:07:22,900 --> 00:07:26,112
Karena sepertinyakita bukan teman, Futaro.
91
00:07:26,487 --> 00:07:28,197
Aku memang mengatakan itu, tapi...
92
00:07:29,449 --> 00:07:32,201
Kenapa aku menanyakan itu kepadanya?
93
00:07:33,202 --> 00:07:36,289
Apa pun yang mereka lakukan
tidak ada hubungannya denganku!
94
00:07:36,372 --> 00:07:37,665
Sama sekali tidak ada!
95
00:07:38,291 --> 00:07:40,835
Apa hubunganmu dengannya?
96
00:07:41,294 --> 00:07:42,545
Bukan apa-apa.
97
00:07:42,962 --> 00:07:44,922
Lagi pula, tanpa bertanya pun...
98
00:07:48,551 --> 00:07:49,719
Futaro?
99
00:07:52,722 --> 00:07:56,058
...kau seharusnya sudah tahu jawabannya.
100
00:08:07,987 --> 00:08:11,115
Aku bukan Ichika...
101
00:08:28,633 --> 00:08:30,259
Kau anak yang tadi...
102
00:08:30,510 --> 00:08:32,470
Ada apa denganmu?
103
00:08:33,387 --> 00:08:36,140
Apa hubunganmu dengan gadis ini?
104
00:08:37,600 --> 00:08:38,559
Aku...
105
00:08:40,186 --> 00:08:42,813
Aku tidak bisa menyebut hubungan ini
sebagai pertemanan,
106
00:08:43,147 --> 00:08:46,817
tapi kata yang kuucapkan sebelumnya
paling sesuai.
107
00:08:50,238 --> 00:08:51,781
Aku dan dia adalah...
108
00:08:52,448 --> 00:08:53,449
Bukan, mereka...
109
00:08:57,036 --> 00:08:58,371
adalah rekan.
110
00:08:58,496 --> 00:08:59,956
Aku membutuhkan mereka kembali.
111
00:09:03,209 --> 00:09:06,170
Astaga, apa maksudmu?
112
00:09:06,254 --> 00:09:08,548
Lihat baik-baik. Dia bukan Ichika.
113
00:09:08,631 --> 00:09:09,465
Begini...
114
00:09:09,882 --> 00:09:11,968
Mustahil aku salah mengenali wajah itu!
115
00:09:12,802 --> 00:09:16,097
Singkirkan tanganmu dari aktris muda kamiyang berharga!
116
00:09:19,892 --> 00:09:20,851
Apa?
117
00:09:21,185 --> 00:09:24,397
Apa? Ada dua orang Ichika?
118
00:09:24,772 --> 00:09:26,566
Aktris muda?
119
00:09:27,900 --> 00:09:32,071
Pekerjaan untuk syuting...Maksudnya seperti dalam film?
120
00:09:34,323 --> 00:09:35,283
Yotsuba.
121
00:09:35,783 --> 00:09:38,244
Kembang apinya akan segera berakhir.
122
00:09:38,869 --> 00:09:40,413
- Semua akan baik-baik saja.- Apa?
123
00:09:41,497 --> 00:09:47,128
Meskipun selera kami berlima soal pakaian,makanan, dan warna berbeda,
124
00:09:47,920 --> 00:09:50,840
pada akhirnya hati kami selalu menyatu.
125
00:09:51,173 --> 00:09:54,635
Itu sebabnya aku yakin kami bisamenonton kembang api bersama.
126
00:09:56,262 --> 00:09:57,096
Ya!
127
00:09:57,930 --> 00:09:58,973
Ichika...
128
00:09:59,056 --> 00:10:00,141
Ichika...
129
00:10:00,474 --> 00:10:01,434
seorang aktris?
130
00:10:01,517 --> 00:10:02,476
...kembar lima?
131
00:10:02,810 --> 00:10:03,644
Sungguh?
132
00:10:04,562 --> 00:10:07,189
Benar juga,kita tidak punya waktu untuk ini.
133
00:10:07,440 --> 00:10:09,233
Ayo pergi, Ichika.
134
00:10:10,192 --> 00:10:11,611
Hei, tunggu sebentar!
135
00:10:12,778 --> 00:10:15,865
Aku sungguh minta maafkarena menangkap gadis yang salah.
136
00:10:16,490 --> 00:10:20,119
Tapi Ichika harus mengikutiaudisi penting sekarang.
137
00:10:20,786 --> 00:10:21,954
Tidak mungkin...
138
00:10:22,204 --> 00:10:24,290
Ichika, bagaimana dengan kembang apinya?
139
00:10:26,000 --> 00:10:27,668
Sampaikan salamku kepada yang lain.
140
00:10:28,127 --> 00:10:29,545
Sekarang, ayo cepat!
141
00:10:30,421 --> 00:10:31,464
Ichika!
142
00:10:32,632 --> 00:10:35,051
Futaro, kuserahkan Ichika kepadamu.
143
00:10:35,259 --> 00:10:36,344
Miku.
144
00:10:36,886 --> 00:10:39,096
Tapi aku tidak bisameninggalkanmu sendirian.
145
00:10:40,056 --> 00:10:42,266
Aku baik-baik saja sekarang, jadi...
146
00:10:45,561 --> 00:10:46,687
Apa yang harus kulakukan?
147
00:10:46,771 --> 00:10:49,065
Sepertinya kalian dalam masalah!
148
00:10:49,649 --> 00:10:50,566
Sepertinya begitu!
149
00:10:50,650 --> 00:10:52,610
Kau...
150
00:11:02,536 --> 00:11:03,579
Ichika!
151
00:11:07,500 --> 00:11:08,834
Futaro.
152
00:11:09,502 --> 00:11:10,586
Di mana pria berkumis itu?
153
00:11:11,545 --> 00:11:13,339
Dia sedang mengambil mobil.
154
00:11:14,799 --> 00:11:17,051
Kau sungguh tidak akan kembali?
155
00:11:18,219 --> 00:11:20,763
Futaro, izinkan aku bertanya sekali lagi.
156
00:11:21,430 --> 00:11:26,018
Kenapa tutor sepertimubegitu peduli kepada kami?
157
00:11:26,727 --> 00:11:30,773
Karena kau dan aku partnerdalam hubungan kerja sama.
158
00:11:36,445 --> 00:11:37,321
Apa?
159
00:11:39,198 --> 00:11:40,199
Naskah?
160
00:11:40,282 --> 00:11:43,202
Setengah tahun lalu,aku direkrut oleh CEO-nya.
161
00:11:43,411 --> 00:11:47,123
Aku banyak melakukan peran kecilsejak itu.
162
00:11:47,748 --> 00:11:52,795
Tadi dia bilang ada audisi peran penggantiuntuk film yang cukup besar.
163
00:11:53,587 --> 00:11:56,549
Jadi, mungkin akhirnya aku bisamemulai debut sebagai aktris.
164
00:11:57,174 --> 00:11:59,301
Itu yang ingin kau lakukan?
165
00:11:59,802 --> 00:12:03,305
Ya. Selagi kau di sini,bantu aku berlatih.
166
00:12:03,389 --> 00:12:05,641
Peran lawannya adalah kau, mengerti?
167
00:12:05,766 --> 00:12:06,851
Kenapa aku?
168
00:12:06,934 --> 00:12:08,853
Bukankah ini hubungan kerja sama?
169
00:12:10,104 --> 00:12:12,064
Aku hanya akan membacanya keras-keras, ya?
170
00:12:12,148 --> 00:12:13,357
Hore!
171
00:12:16,277 --> 00:12:18,529
Baiklah. Ini dia.
172
00:12:21,323 --> 00:12:22,992
Ya, silakan.
173
00:12:25,327 --> 00:12:27,496
Selamat atas kelulusanmu.
174
00:12:27,621 --> 00:12:30,458
Pak Guru, terima kasih atas semuanya.
175
00:12:32,418 --> 00:12:37,256
Setelah bertemu denganmu di kelas itu,aku memikirkan ini untuk kali pertama...
176
00:12:40,301 --> 00:12:41,260
Pak Guru.
177
00:12:42,553 --> 00:12:44,805
Aku senang kau adalah guruku.
178
00:12:45,723 --> 00:12:47,683
Aku bersyukur menjadi muridmu.
179
00:12:55,441 --> 00:12:56,275
Apa?
180
00:12:56,358 --> 00:13:00,154
Kau tidak tersentuhdengan aktingku tadi, bukan?
181
00:13:00,613 --> 00:13:02,907
"Aku senang kau adalah guruku."
182
00:13:03,199 --> 00:13:05,326
Tidak kusangkaaku akan mendengar itu darimu.
183
00:13:05,409 --> 00:13:06,285
Kau terkejut?
184
00:13:07,620 --> 00:13:09,288
Itu mobilnya.
185
00:13:11,749 --> 00:13:13,000
Kalau begitu, aku harus pergi.
186
00:13:13,375 --> 00:13:16,045
Bagaimanapun caranya,aku akan memenangkan peran itu!
187
00:13:18,756 --> 00:13:19,590
Hei.
188
00:13:27,681 --> 00:13:28,516
Apa?
189
00:13:29,350 --> 00:13:31,727
Berhenti menampilkan senyum palsu itu.
190
00:13:33,521 --> 00:13:34,355
Apa?
191
00:13:34,438 --> 00:13:36,065
Kau selalu seperti itu.
192
00:13:36,899 --> 00:13:40,736
Saat kau di gang itu,
dan juga saat kau hendak pergi.
193
00:13:42,154 --> 00:13:45,282
Kau tersenyum untuk menyembunyikanperasaanmu di momen paling penting.
194
00:13:45,366 --> 00:13:46,659
Itu membuatku kesal.
195
00:13:47,576 --> 00:13:50,037
Sudah kubilang aku rekanmu, bukan?
196
00:13:50,871 --> 00:13:52,665
Keluargaku terlilit utang.
197
00:13:53,916 --> 00:13:57,169
Untuk melunasi utang itu,aku bekerja sebagai tutormu.
198
00:13:57,586 --> 00:14:01,048
Tapi aku sudah berusaha kerasuntuk menghadapi kalian berlima.
199
00:14:01,715 --> 00:14:05,803
Aku akhirnya dibayartanpa membuat kemajuan apa pun.
200
00:14:06,345 --> 00:14:08,806
Jadi, setidaknyabiarkan aku membalas budi.
201
00:14:08,889 --> 00:14:11,308
Itulah perasaanku sesungguhnya. Titik.
202
00:14:12,601 --> 00:14:15,312
Bagaimana denganmu?Kau selalu bersikap seperti orang dewasa.
203
00:14:16,188 --> 00:14:18,440
Lantas kenapa kau gemetar tadi?
204
00:14:22,945 --> 00:14:24,697
Setelah memulai pekerjaan ini,
205
00:14:24,780 --> 00:14:29,034
kukira akhirnya aku bisa banggamenjadi kakak tertua.
206
00:14:33,122 --> 00:14:35,040
Sampai aku menjadi aktris sungguhan,
207
00:14:35,374 --> 00:14:37,918
aku bersumpah tidak akan memberi tahu
saudariku yang lain.
208
00:14:38,335 --> 00:14:41,630
Jadi, aku tidak bisa memberi tahu merekatentang audisi mendadak ini.
209
00:14:42,256 --> 00:14:45,175
Aku pergi diam-diam saat berjanjiakan menonton kembang api.
210
00:14:46,260 --> 00:14:49,930
Jika gagal dalam audisi ini sekarang,aku tidak akan bisa menghadapi mereka.
211
00:14:51,807 --> 00:14:54,018
Sepertinya festivalnya akan berakhir.
212
00:14:55,477 --> 00:15:00,858
Omong-omong, aku tidak menyangkakau akan menyadari perbedaan kecil itu.
213
00:15:01,066 --> 00:15:02,443
Aku terkejut.
214
00:15:02,818 --> 00:15:06,155
Apa aku terlihat seperti pria perhatianyang akan menyadari hal seperti itu?
215
00:15:06,238 --> 00:15:07,698
Kau tahu itu?
216
00:15:08,198 --> 00:15:11,452
Aku tidak akan menyadariperubahanmu sedikit pun.
217
00:15:11,869 --> 00:15:15,456
Aku hanya berpikirsenyummu berbeda dari yang lain.
218
00:15:16,832 --> 00:15:18,417
Astaga.
219
00:15:18,709 --> 00:15:21,462
Jika aku tidak bisa menipumu, Futaro,
220
00:15:21,587 --> 00:15:23,213
aku mulai kehilangan kepercayaan diri.
221
00:15:24,423 --> 00:15:26,467
Mungkin kau tidak berbakat berakting.
222
00:15:26,550 --> 00:15:28,469
Terus terang sekali!
223
00:15:29,011 --> 00:15:32,598
Asal kau tahu, itu lebih baik untukku!
224
00:15:32,765 --> 00:15:35,476
Maka kau akan fokus belajartanpa teralihkan!
225
00:15:35,851 --> 00:15:40,230
Ini bukan teralihkan!Ini jalan yang aku pilih!
226
00:15:44,360 --> 00:15:46,362
Ichika, cepat masuk!
227
00:15:46,820 --> 00:15:48,364
Baik!
228
00:15:48,697 --> 00:15:50,866
Saat kau harus meminta maaf kepada mereka,
229
00:15:51,283 --> 00:15:52,826
aku akan ikut denganmu.
230
00:15:53,661 --> 00:15:55,037
Karena aku rekanmu.
231
00:16:05,381 --> 00:16:09,176
Halo, Raiha? Boleh bicara dengan Yotsuba?
232
00:16:10,344 --> 00:16:14,223
Terima kasih, Semuanya.Sekian untuk audisi hari ini.
233
00:16:15,224 --> 00:16:17,768
Kalian akan diberi tahu hasilnya... Apa?
234
00:16:19,979 --> 00:16:22,523
Maaf aku terlambat! Aku Ichika Nakano!
235
00:16:34,994 --> 00:16:36,954
Hei, Yotsuba? Di mana kau...
236
00:16:38,330 --> 00:16:39,707
Dia apa?
237
00:16:44,003 --> 00:16:44,878
Astaga!
238
00:16:45,212 --> 00:16:46,672
Halo, Yotsuba?
239
00:16:48,298 --> 00:16:50,175
Apa? Uesugi melakukannya?
240
00:16:52,011 --> 00:16:53,762
Kalau begitu, kita siap untuk memulainya?
241
00:16:54,179 --> 00:16:55,723
Ya, mohon bantuannya.
242
00:17:00,019 --> 00:17:01,854
Selamat atas kelulusanmu.
243
00:17:05,274 --> 00:17:06,108
Pak Guru,
244
00:17:07,067 --> 00:17:08,610
terima kasih atas segalanya.
245
00:17:10,571 --> 00:17:12,698
Setelah bertemu denganmu di kelas itu...
246
00:17:12,781 --> 00:17:14,700
Apa aku tersenyum dengan baik?
247
00:17:16,702 --> 00:17:20,831
Bagaimana orang lain tersenyum
di saat seperti ini?
248
00:17:21,623 --> 00:17:24,251
Jika itu Yotsuba atau Miku...
249
00:17:24,835 --> 00:17:27,504
atau Itsuki atau Nino...
250
00:17:35,888 --> 00:17:38,098
Aku senang kau adalah guruku.
251
00:17:39,266 --> 00:17:41,351
Aku bersyukur menjadi muridmu.
252
00:17:52,821 --> 00:17:57,326
Festival Kembang Api Musim Gugur ke-14
kini telah selesai.
253
00:18:03,040 --> 00:18:05,584
Dia benar-benar tertidurdengan mata terbuka.
254
00:18:06,418 --> 00:18:07,377
Menakutkan sekali.
255
00:18:11,548 --> 00:18:13,258
Audisinya sudah selesai?
256
00:18:13,675 --> 00:18:15,761
Ya, berkat kau.
257
00:18:16,136 --> 00:18:20,057
Aku tidak tahu Ichikabisa membuat ekspresi seperti itu.
258
00:18:20,974 --> 00:18:23,769
Mungkin kaulahyang membuatnya bisa begitu.
259
00:18:24,436 --> 00:18:27,731
Sekarang, aku pribadijuga tertarik kepadamu.
260
00:18:27,981 --> 00:18:28,816
Kecup!
261
00:18:28,941 --> 00:18:29,775
Apa?
262
00:18:30,234 --> 00:18:32,444
Hei, Ichika?
263
00:18:38,283 --> 00:18:40,911
Futaro, kita mau ke mana?
264
00:18:41,245 --> 00:18:44,164
Ke taman di dekat sini. Mereka menunggumu.
265
00:18:46,041 --> 00:18:50,671
Semuanya pasti marah karena kamitidak bisa melihat kembang api bersama.
266
00:18:52,673 --> 00:18:54,675
Ya, tapi...
267
00:18:56,009 --> 00:18:58,428
bukankah terlalu cepat untuk menyerah?
268
00:19:01,515 --> 00:19:04,935
Ichika dan Uesugi! Selamat datang kembali!
269
00:19:05,894 --> 00:19:09,439
Meskipun ini tidak semewahfestival kembang api.
270
00:19:09,773 --> 00:19:11,900
Uesugi, kami sudah siap!
271
00:19:11,984 --> 00:19:14,194
Kami tidak sabar,jadi, kami sudah memulainya!
272
00:19:14,611 --> 00:19:17,865
Karena kau membeli kembang api itu,kau menyelamatkan kami.
273
00:19:17,948 --> 00:19:20,242
Terima kasih sudah menjaga Raiha.
274
00:19:20,617 --> 00:19:21,743
Jangan khawatir.
275
00:19:21,827 --> 00:19:25,372
Sebenarnya, aku yang dijaga olehnya.
276
00:19:26,373 --> 00:19:27,207
Hei, kau!
277
00:19:27,875 --> 00:19:30,460
Kudengar kau meninggalkan Itsukidan pergi?
278
00:19:30,878 --> 00:19:33,005
Gadis ini hampir menangis!
279
00:19:33,881 --> 00:19:36,216
Nino, sudah kubilang rahasiakan itu!
280
00:19:36,341 --> 00:19:37,718
Maaf.
281
00:19:38,010 --> 00:19:41,013
Aku tidak akan puassebelum mengutarakan pendapatku!
282
00:19:42,264 --> 00:19:45,184
Terima. Kasih. Atas. Ini.
283
00:19:45,809 --> 00:19:47,019
Kau membingungkan...
284
00:19:47,936 --> 00:19:48,937
Itsuki.
285
00:19:50,355 --> 00:19:53,108
Ayo, Ichika, ikut bermain kembang api.
286
00:19:53,400 --> 00:19:54,234
Miku.
287
00:19:54,651 --> 00:19:56,945
Maukah kau mengambil kembang api di sana?
288
00:19:57,321 --> 00:19:58,238
Ya.
289
00:20:02,868 --> 00:20:03,702
Ini.
290
00:20:05,787 --> 00:20:06,663
Terima kasih.
291
00:20:07,122 --> 00:20:08,582
Bukankah kau berdiri agak jauh?
292
00:20:08,790 --> 00:20:10,876
Kalau begitu, mari kita mulai!
293
00:20:11,501 --> 00:20:12,336
Semuanya.
294
00:20:13,337 --> 00:20:14,213
Apa?
295
00:20:16,506 --> 00:20:17,341
Maafkan aku.
296
00:20:18,008 --> 00:20:20,802
Semua akhirnya menjadi seperti inikarena tindakan egoisku.
297
00:20:21,094 --> 00:20:22,346
Aku sungguh minta maaf.
298
00:20:22,930 --> 00:20:25,224
Kau tidak perlu meminta maaf seperti itu.
299
00:20:25,432 --> 00:20:27,184
Dia merasa bersalah soal itu.
300
00:20:27,309 --> 00:20:30,687
Yang benar saja!Kenapa kau tidak menelepon kami?
301
00:20:31,480 --> 00:20:34,191
Masalah kali ini sebagian adalah salahmu.
302
00:20:36,026 --> 00:20:39,696
Aku juga salah karena lupamemberi tahu kalian tempatnya.
303
00:20:41,323 --> 00:20:45,410
Aku juga muak dengan dirikuyang buta arah.
304
00:20:45,619 --> 00:20:48,705
Aku juga, aku sudah mengacau seharian ini.
305
00:20:49,248 --> 00:20:53,710
Aku tidak mengerti,tapi aku juga akan minta maaf.
306
00:20:53,919 --> 00:20:56,546
Aku terlalu fokuspada stan-stan di festival.
307
00:20:57,881 --> 00:20:59,132
Kalian...
308
00:20:59,466 --> 00:21:00,634
Ini untukmu.
309
00:21:06,139 --> 00:21:08,350
Ibu dahulu selalu bilang...
310
00:21:09,559 --> 00:21:12,813
"Kegagalan satu orang
harus diatasi oleh lima orang.
311
00:21:13,438 --> 00:21:17,109
Kebahagiaan satu orang
harus dibagi dengan lima orang."
312
00:21:18,443 --> 00:21:19,611
Kesenangan.
313
00:21:19,987 --> 00:21:21,196
Kesedihan.
314
00:21:21,530 --> 00:21:22,531
Amarah.
315
00:21:22,739 --> 00:21:24,032
Dan juga cinta.
316
00:21:27,828 --> 00:21:31,248
Karena jika kita bersatumaka sama dengan lima.
317
00:21:48,265 --> 00:21:51,601
Apa? Tunggu sebentar.
Mereka bermain kembang api.
318
00:21:52,519 --> 00:21:54,438
Raiha sudah puas dan tertidur.
319
00:21:55,147 --> 00:21:57,274
Tidak bisakah aku pulang saja?
320
00:21:58,066 --> 00:22:01,236
Akhirnya sampai selarut ini,
tapi aku akan mulai belajar lagi!
321
00:22:01,945 --> 00:22:02,988
Ini dia!
322
00:22:12,080 --> 00:22:13,790
Kembang api yang payah.
323
00:22:18,879 --> 00:22:21,006
Kurasa aku akan mengawasi mereka
sebentar lagi.
324
00:22:23,925 --> 00:22:25,427
Tinggal lima.
325
00:22:25,969 --> 00:22:28,430
Kalau begitu,kita pilih masing-masing satu.
326
00:22:29,139 --> 00:22:30,307
Satu, dua...
327
00:22:31,475 --> 00:22:32,893
Hore!
328
00:22:33,351 --> 00:22:34,311
Ini dia!
329
00:22:35,645 --> 00:22:36,480
Itu...
330
00:22:37,647 --> 00:22:40,108
Tidak biasanya kita memilih yang sama.
331
00:22:41,943 --> 00:22:43,528
Aku tidak keberatan dengan yang satunya.
332
00:22:44,279 --> 00:22:46,156
Kau tidak mau merelakannya, bukan?
333
00:22:47,365 --> 00:22:48,241
Begini...
334
00:22:51,244 --> 00:22:52,412
Rekan!
335
00:22:56,625 --> 00:22:57,876
Miku!
336
00:22:57,959 --> 00:23:01,004
Yang terang lebih menyenangkandaripada yang berkelap-kelip.
337
00:23:01,671 --> 00:23:03,465
Aku suka yang ini.
338
00:23:04,841 --> 00:23:07,886
Kau sangat menyukainya?
339
00:23:08,678 --> 00:23:10,597
Ya, aku menyukainya.
340
00:23:13,225 --> 00:23:15,143
Aku belum berterima kasih kepadamu.
341
00:23:16,144 --> 00:23:19,856
Aku harus membantumukarena kau sudah mendukungku.
342
00:23:20,649 --> 00:23:22,234
Bagaimanapun juga, kita rekan.
343
00:23:22,984 --> 00:23:26,780
Aku tidak akan mudah diajari,jadi, bersiaplah.
344
00:23:33,703 --> 00:23:34,955
Astaga...
345
00:23:39,835 --> 00:23:41,211
Kau hebat.
346
00:23:42,337 --> 00:23:43,296
Terima kasih.
347
00:23:44,631 --> 00:23:47,008
Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani
348
00:23:48,009 --> 00:23:50,303
Mimpi indah malam ini.
349
00:23:51,680 --> 00:23:53,098
Fakta kembar lima!
350
00:23:53,181 --> 00:23:55,308
Ichika yang paling populer
di kalangan para pria.
351
00:23:55,392 --> 00:23:57,352
Apa karakter dinginnya yang mereka sukai?
352
00:23:57,435 --> 00:24:00,272
Itu tidak benar.
Aku yakin kau juga populer, Yotsuba!
353
00:24:00,355 --> 00:24:04,442
Kurasa popularitas Yotsuba akan menjadi
yang tertinggi di antara kita berlima!
354
00:24:04,526 --> 00:24:06,027
Hore!
355
00:24:06,153 --> 00:24:07,028
Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani
41088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.